All language subtitles for John.Wick.Chapter.4.2023.BluRay.1080p.TrueHD.Atmos.7.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,462 --> 00:00:46,547 (THUDS) 2 00:01:01,270 --> 00:01:04,607 BOWERY KING: "I am the way into the city of woe. 3 00:01:09,070 --> 00:01:12,949 "I am the way into eternal pain. 4 00:01:14,367 --> 00:01:16,535 (YELLING) "I am the way to go among the lost. 5 00:01:17,828 --> 00:01:21,374 "Before me, there were no created things. 6 00:01:22,291 --> 00:01:25,503 "But those that last forever. 7 00:01:26,921 --> 00:01:30,174 "As do I! 8 00:01:31,509 --> 00:01:35,429 "Abandon all hope you who are about to enter here." 9 00:01:40,101 --> 00:01:42,603 You are now in the presence 10 00:01:43,604 --> 00:01:45,940 of the motherfuckin' king! 11 00:01:47,900 --> 00:01:50,945 (LAUGHING) 12 00:02:06,127 --> 00:02:08,004 You ready, John? 13 00:02:14,176 --> 00:02:15,177 Yeah. 14 00:02:15,886 --> 00:02:19,473 (SNICKERS) 15 00:02:57,470 --> 00:02:58,971 MAN: Move! John Wick! 16 00:03:00,056 --> 00:03:01,390 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 17 00:03:14,278 --> 00:03:15,780 (MAN EXCLAIMS IN ARABIC) 18 00:03:21,118 --> 00:03:22,244 (MAN SHOUTS IN ARABIC) 19 00:03:25,831 --> 00:03:26,999 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 20 00:03:32,421 --> 00:03:33,631 (MAN GROANS) 21 00:03:36,217 --> 00:03:38,469 (GUNFIRE IN DISTANCE) 22 00:03:43,474 --> 00:03:44,642 (GUNSHOT) 23 00:03:47,561 --> 00:03:48,646 (MAN 2 EXCLAIMS IN ARABIC) 24 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 (MAN 2 GROANS) 25 00:03:54,068 --> 00:03:55,611 (MAN YELLING IN DISTRESS) 26 00:03:57,571 --> 00:03:58,572 (MAN GROANS) 27 00:04:01,492 --> 00:04:02,868 (HORSE WHINNIES) 28 00:04:18,050 --> 00:04:19,552 Mr. Wick. 29 00:04:21,679 --> 00:04:23,514 To what do I owe the pleasure? 30 00:04:31,439 --> 00:04:32,648 My ring. 31 00:04:34,316 --> 00:04:35,609 My freedom. 32 00:04:38,737 --> 00:04:39,905 Your ring is gone, 33 00:04:40,573 --> 00:04:42,199 like The Elder before me. 34 00:04:44,410 --> 00:04:47,705 And if you came here thinking you could end this by killing me, 35 00:04:47,788 --> 00:04:49,457 then you are mistaken. 36 00:04:50,499 --> 00:04:55,212 My death will not change the outcome any more than you can change your nature. 37 00:04:56,630 --> 00:04:59,216 None of us can escape who we are, 38 00:05:00,009 --> 00:05:02,803 and no one escapes The Table. 39 00:05:04,180 --> 00:05:09,518 And the only way John Wick will ever have freedom or peace, now or ever, 40 00:05:10,895 --> 00:05:12,313 is in death. 41 00:05:14,356 --> 00:05:15,733 I know. 42 00:05:19,069 --> 00:05:22,740 I'm afraid you've come a very long way 43 00:05:22,823 --> 00:05:24,158 for nothing. 44 00:05:26,535 --> 00:05:27,536 Yeah... 45 00:05:32,166 --> 00:05:33,334 not really. 46 00:05:57,983 --> 00:06:00,694 (SIREN WAILING) 47 00:06:23,884 --> 00:06:26,011 The manager, please. 48 00:06:35,729 --> 00:06:39,191 A Harbinger is here to see you, sir. 49 00:06:40,526 --> 00:06:42,403 WINSTON: This must be a mistake. 50 00:06:42,486 --> 00:06:44,238 HARBINGER: There is no mistake. 51 00:06:44,321 --> 00:06:47,741 By order of the Marquis, Vincent Bisset de Gramont, 52 00:06:48,492 --> 00:06:50,244 this hotel has been condemned. 53 00:06:51,954 --> 00:06:52,955 (CLICK) 54 00:07:02,131 --> 00:07:04,300 You have one hour. 55 00:07:16,270 --> 00:07:17,646 He is expecting you. 56 00:07:23,986 --> 00:07:25,404 Can they do this, sir? 57 00:07:25,487 --> 00:07:28,616 The decree is signed by the 12 members of The Table, 58 00:07:29,825 --> 00:07:33,704 giving the Marquis the power of autem imperator 59 00:07:33,787 --> 00:07:38,292 which means he is now our judge, jury and... 60 00:07:41,420 --> 00:07:43,047 Evacuate the hotel. 61 00:08:01,148 --> 00:08:02,691 WINSTON: Ned Kelly's final words 62 00:08:02,775 --> 00:08:05,611 as the hangman slipped the noose around his neck were 63 00:08:07,237 --> 00:08:08,364 "Such is life." 64 00:08:08,447 --> 00:08:13,160 "Such is life." Can you imagine the acceptance, the defiance? 65 00:08:13,243 --> 00:08:15,704 Today is not the day you will die. 66 00:08:16,705 --> 00:08:18,165 Of that, I am sure. 67 00:08:18,707 --> 00:08:21,960 You have the unshakeable faith of David, my friend, 68 00:08:22,044 --> 00:08:23,712 but you shouldn't be here. 69 00:08:24,672 --> 00:08:26,632 This will not be pleasant. 70 00:08:28,300 --> 00:08:30,260 Such is life, sir. 71 00:08:32,554 --> 00:08:34,932 (FOOTSTEPS APPROACHING) 72 00:08:57,538 --> 00:08:59,957 MARQUIS: (IN FRENCH ACCENT) My father used to say, 73 00:09:00,499 --> 00:09:04,712 "How you do anything is how you do everything." 74 00:09:06,130 --> 00:09:09,258 Called it the first and the last rule of life. 75 00:09:13,137 --> 00:09:14,596 You believe in rules... 76 00:09:18,183 --> 00:09:19,435 Mr. Manager? 77 00:09:21,395 --> 00:09:22,563 Oh, I do. 78 00:09:24,231 --> 00:09:26,442 MARQUIS: And what of consequences? 79 00:09:27,985 --> 00:09:29,361 Of course. 80 00:09:31,405 --> 00:09:33,615 And second chances. 81 00:09:33,699 --> 00:09:36,952 Ah. That's where we differ, 82 00:09:37,661 --> 00:09:38,495 you and I. 83 00:09:42,291 --> 00:09:44,042 Second chances 84 00:09:44,126 --> 00:09:47,296 are the refuge of men who fail. 85 00:10:03,562 --> 00:10:06,190 (STIRRING AUDIBLY) 86 00:10:17,493 --> 00:10:18,994 Mmm. (SMACKS LIPS) 87 00:10:20,037 --> 00:10:22,498 There are those on The Table 88 00:10:23,332 --> 00:10:27,586 who blame this, um, atrocity on New York. 89 00:10:29,213 --> 00:10:31,006 They believe it's this city. 90 00:10:33,592 --> 00:10:37,346 The Table has indulged this fucking place for too long. 91 00:10:38,806 --> 00:10:40,432 And look where that has gotten us. 92 00:10:44,311 --> 00:10:45,687 I shot him. 93 00:10:45,771 --> 00:10:47,856 (CHUCKLING) And yet he lives, 94 00:10:49,149 --> 00:10:50,984 polluting everything he touches. 95 00:10:51,068 --> 00:10:53,529 Marquis, respectfully, my hotel... 96 00:10:53,612 --> 00:10:55,239 MARQUIS: Your hotel? 97 00:10:57,366 --> 00:11:00,244 If I might, sir? 98 00:11:08,168 --> 00:11:09,211 By all means. 99 00:11:12,464 --> 00:11:18,053 The Continentals and their management are a reminder 100 00:11:18,136 --> 00:11:20,013 to all who sit beneath The Table 101 00:11:20,097 --> 00:11:23,225 that none of us are above the rules. 102 00:11:25,936 --> 00:11:27,604 And yet we are here. 103 00:11:28,355 --> 00:11:29,565 Sir, Mr. Wick... 104 00:11:29,648 --> 00:11:32,234 We're not here because of John Wick! 105 00:11:36,697 --> 00:11:40,075 He is simply the face of your failure, Mr. Manager. 106 00:11:44,788 --> 00:11:50,502 The sand in that glass is merely an echo of my remaining patience. 107 00:12:04,683 --> 00:12:06,351 (MUFFLED EXPLOSION) 108 00:12:20,616 --> 00:12:22,534 You are no longer New York. 109 00:12:25,954 --> 00:12:27,289 You are nothing. 110 00:12:29,791 --> 00:12:31,877 You are Excommunicado. 111 00:12:33,837 --> 00:12:35,422 And as such... 112 00:12:35,505 --> 00:12:36,632 (GUN COCKS) 113 00:12:38,008 --> 00:12:40,802 You no longer need the services of a concierge. 114 00:13:04,451 --> 00:13:06,161 (GASPING) 115 00:13:07,162 --> 00:13:09,706 It has been an honor, 116 00:13:10,874 --> 00:13:12,376 my friend. 117 00:13:12,459 --> 00:13:14,044 (BREATHING SLOWLY) 118 00:13:14,127 --> 00:13:15,545 (BREATHING CEASES) 119 00:13:22,135 --> 00:13:23,512 It should have been me. 120 00:13:25,555 --> 00:13:26,556 MARQUIS: Yes. 121 00:13:27,891 --> 00:13:29,142 But it wasn't. 122 00:13:29,768 --> 00:13:32,020 Now, you think about why that is, 123 00:13:32,104 --> 00:13:35,482 and perhaps one of us will have benefited from this conversation. 124 00:13:39,152 --> 00:13:40,696 (IN FRENCH) 125 00:13:45,993 --> 00:13:49,413 (PIANO TUNE PLAYING) 126 00:13:52,749 --> 00:13:54,751 (PIANO TUNE PLAYING ON WATCH) 127 00:14:05,303 --> 00:14:07,347 (PLAYING SAME TUNE) 128 00:15:04,321 --> 00:15:06,323 (WHISTLES) 129 00:15:06,406 --> 00:15:07,574 (MARQUIS TUT-TUTS) 130 00:15:09,701 --> 00:15:11,078 I have a name for you. 131 00:15:11,828 --> 00:15:13,038 (CHUCKLES) Respectfully, 132 00:15:14,164 --> 00:15:15,248 I'm retired. 133 00:15:16,166 --> 00:15:17,459 Finished. Done. 134 00:15:19,252 --> 00:15:20,462 MARQUIS: I disagree. 135 00:15:21,671 --> 00:15:22,964 CAINE: I'm no use to you. 136 00:15:24,883 --> 00:15:26,384 Or The Table. 137 00:15:26,468 --> 00:15:29,721 (CHUCKLING) That's not for you to decide. 138 00:15:29,805 --> 00:15:31,306 (CHUCKLES) 139 00:15:31,389 --> 00:15:33,642 (SNIFFLES) 140 00:15:35,936 --> 00:15:38,021 I think you should find someone else. 141 00:15:42,651 --> 00:15:43,944 You came close. 142 00:15:44,986 --> 00:15:46,404 Today. 143 00:15:47,280 --> 00:15:48,448 Too close. 144 00:15:48,532 --> 00:15:50,408 You put her in danger. 145 00:15:54,162 --> 00:15:55,288 (SIGHS) 146 00:15:55,956 --> 00:15:56,957 (TAPS CANE) 147 00:16:03,588 --> 00:16:05,006 I know the deal I made. 148 00:16:16,935 --> 00:16:19,312 A former associate, I believe. 149 00:16:23,441 --> 00:16:24,526 He was. 150 00:16:28,446 --> 00:16:29,614 And a friend. 151 00:16:32,659 --> 00:16:33,660 Hmm. 152 00:16:36,663 --> 00:16:39,374 The agreement with The Table stays the same. 153 00:16:40,709 --> 00:16:42,419 We give you a name, 154 00:16:42,502 --> 00:16:44,045 you give us a life. 155 00:16:44,129 --> 00:16:45,130 Or... 156 00:16:46,423 --> 00:16:47,549 we take one. 157 00:16:58,310 --> 00:16:59,311 (SNIFFS) 158 00:17:08,403 --> 00:17:09,696 I will serve. 159 00:17:10,822 --> 00:17:12,449 I will be of service. 160 00:17:13,867 --> 00:17:14,868 (TAPS CANE) 161 00:17:16,161 --> 00:17:17,329 Excellent! 162 00:17:22,500 --> 00:17:24,961 I assume you have a notion of where he might be? 163 00:17:28,757 --> 00:17:32,010 John Wick has few friends remaining in the world, 164 00:17:32,594 --> 00:17:34,638 and even fewer he trusts 165 00:17:35,472 --> 00:17:36,806 with his life. 166 00:17:40,977 --> 00:17:42,479 MARQUIS: Very, very good. 167 00:18:32,445 --> 00:18:35,615 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 168 00:18:35,699 --> 00:18:36,908 Yeah, I'm lookin' for a room. 169 00:18:41,121 --> 00:18:43,415 I'm afraid this facility doesn't allow animals. 170 00:18:45,250 --> 00:18:47,043 Emotional support animal. 171 00:18:47,127 --> 00:18:49,004 - She's your support animal? - Other way round. 172 00:18:49,087 --> 00:18:51,673 I'm hers. Isn't that right? 173 00:18:57,304 --> 00:18:58,471 She stays in your room. 174 00:19:02,559 --> 00:19:04,227 Enjoy your stay, sir. 175 00:19:13,570 --> 00:19:14,779 It's not too bad. 176 00:19:15,739 --> 00:19:17,324 Not bad at all. 177 00:19:31,838 --> 00:19:33,965 - There is a dog in my lobby. - (SIGHS) 178 00:19:34,049 --> 00:19:36,593 - Emotional support animal. - Of course it is. 179 00:19:37,677 --> 00:19:40,263 Tomorrow's schedule. Mr. Suzuki at 11:00 180 00:19:40,347 --> 00:19:42,724 and the Tarasovs are requesting an audience at 2:00. 181 00:19:42,807 --> 00:19:44,559 What's this at 8:00? 182 00:19:44,642 --> 00:19:45,727 Dinner with your daughter. 183 00:19:45,810 --> 00:19:48,521 She says she's concerned you've been working too hard. 184 00:19:49,939 --> 00:19:53,443 What must I have done to deserve such a considerate child? 185 00:19:54,235 --> 00:19:57,322 - Good karma, I suppose. - Indeed. 186 00:19:57,405 --> 00:19:58,698 And how are our guests? 187 00:20:00,116 --> 00:20:03,453 (SIGHS) Some of our gold club members are anxious. 188 00:20:03,536 --> 00:20:05,455 It's always something. 189 00:20:05,538 --> 00:20:07,457 And today it's New York. 190 00:20:07,540 --> 00:20:10,126 - And my concierge? - Concerned. 191 00:20:11,127 --> 00:20:14,464 Perhaps we should get you an emotional support animal. 192 00:20:18,259 --> 00:20:20,095 (CONCIERGE SPEAKING IN JAPANESE) 193 00:20:21,429 --> 00:20:23,264 MAN: We've done nothing to offend The Table. 194 00:20:23,348 --> 00:20:25,475 CONCIERGE: (IN ENGLISH) Your relationship with Mr. Wick is no secret. 195 00:20:25,558 --> 00:20:27,268 - The Table will come. - (ARROW WHIZZES BY) 196 00:20:28,603 --> 00:20:30,188 - (ARCHER APOLOGIZES IN JAPANESE) - MAN: And... 197 00:20:31,481 --> 00:20:33,358 will be met with our grace. 198 00:20:34,317 --> 00:20:35,777 Everything he touches dies. 199 00:20:39,989 --> 00:20:42,575 (IN JAPANESE) 200 00:20:45,370 --> 00:20:46,663 Forgive me, Father. 201 00:20:51,376 --> 00:20:52,377 Akira. 202 00:20:55,922 --> 00:20:59,509 (IN ENGLISH) Please tell my daughter that I look forward to our dinner. 203 00:21:04,889 --> 00:21:06,641 (ELECTRONIC RAP MUSIC PLAYING) 204 00:21:18,361 --> 00:21:19,696 (IN JAPANESE) 205 00:22:03,948 --> 00:22:05,533 (IN ENGLISH) Apparently not. 206 00:22:07,118 --> 00:22:09,621 Killing the Elder was a mistake, my friend. 207 00:22:13,291 --> 00:22:17,170 Their response was the destruction of the New York Continental. 208 00:22:19,214 --> 00:22:21,174 My daughter fears we are next. 209 00:22:22,550 --> 00:22:23,885 Winston? 210 00:22:23,968 --> 00:22:27,305 Alive, but they executed his concierge 211 00:22:28,181 --> 00:22:30,016 to prove a point. 212 00:22:42,654 --> 00:22:44,489 Have you given any thought to 213 00:22:45,114 --> 00:22:46,699 where this ends? 214 00:22:52,205 --> 00:22:53,957 The Table will never stop. 215 00:22:56,042 --> 00:22:57,085 You know this. 216 00:23:01,214 --> 00:23:02,966 It only takes life 217 00:23:04,092 --> 00:23:05,885 and only gives death. 218 00:23:12,225 --> 00:23:13,226 Koji... 219 00:23:16,020 --> 00:23:17,522 (IN JAPANESE) 220 00:23:23,361 --> 00:23:26,489 Friendship means little when it's convenient. 221 00:24:17,165 --> 00:24:19,167 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 222 00:24:19,250 --> 00:24:20,627 The manager. 223 00:24:23,087 --> 00:24:24,255 Por favor. 224 00:24:27,383 --> 00:24:28,384 Of course. 225 00:24:29,636 --> 00:24:30,970 Please, make yourself comfortable. 226 00:24:34,932 --> 00:24:36,976 (WHISPERS IN JAPANESE) 227 00:24:41,648 --> 00:24:44,817 The only path this leads to is death. 228 00:24:47,904 --> 00:24:50,657 I'm going to kill them all. 229 00:24:50,740 --> 00:24:53,117 (CHUCKLES SOFTLY) I believe you'll try. 230 00:24:53,826 --> 00:24:57,914 But no one, not even you, can kill everyone. 231 00:25:00,917 --> 00:25:02,085 You want to die? 232 00:25:03,002 --> 00:25:04,253 That's your choice. 233 00:25:06,047 --> 00:25:07,507 A good death 234 00:25:08,091 --> 00:25:10,468 only comes after a good life. 235 00:25:11,928 --> 00:25:16,182 You and I left a good life behind a long time ago, my friend. 236 00:25:21,312 --> 00:25:23,147 Father, The High Table. 237 00:25:24,982 --> 00:25:26,442 What is he doing here? 238 00:25:26,526 --> 00:25:28,361 Mr. Wick is our guest. 239 00:25:29,362 --> 00:25:30,446 Father... 240 00:25:30,530 --> 00:25:32,907 I'll talk to them. They don't know you're here. 241 00:25:33,491 --> 00:25:36,661 - (IN JAPANESE) - Stay with Mr. Wick. 242 00:25:45,211 --> 00:25:46,629 (IN JAPANESE) 243 00:25:48,589 --> 00:25:49,590 HENCHMEN: Hai. 244 00:26:09,026 --> 00:26:11,654 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE OVER PA) 245 00:26:15,616 --> 00:26:18,411 (IN ENGLISH) Welcome to the Osaka Continental, gentlemen. 246 00:26:19,454 --> 00:26:21,622 How may I be of service? 247 00:26:22,582 --> 00:26:24,125 The Table has reason to believe 248 00:26:24,208 --> 00:26:27,336 that this facility is providing services... 249 00:26:27,420 --> 00:26:30,131 (IN LATIN) 250 00:26:32,008 --> 00:26:34,177 That is a grave accusation. 251 00:26:35,136 --> 00:26:37,764 We will require full access to your hotel. 252 00:26:39,390 --> 00:26:40,391 Of course. 253 00:26:41,058 --> 00:26:42,602 But as you are well aware, 254 00:26:42,685 --> 00:26:43,853 no business, 255 00:26:44,729 --> 00:26:48,983 not even your kind of business, may be conducted on Continental grounds. 256 00:26:49,859 --> 00:26:54,697 So, I'm going to have to ask you to surrender your firearms. 257 00:26:56,699 --> 00:26:58,826 We speak for the Marquis. 258 00:26:58,910 --> 00:27:00,703 And I speak for Osaka. 259 00:27:01,496 --> 00:27:04,207 Your guns, please. 260 00:27:06,417 --> 00:27:09,629 Don't repeat the mistake that fool in New York made. 261 00:27:10,296 --> 00:27:13,216 Fools talk, cowards are silent 262 00:27:13,299 --> 00:27:15,301 but wise men listen. 263 00:27:16,135 --> 00:27:17,887 CAINE: So which one will you be? 264 00:27:28,481 --> 00:27:29,816 Hello, 265 00:27:29,899 --> 00:27:31,400 old friend. 266 00:27:31,484 --> 00:27:32,693 (SIGHS) 267 00:27:33,653 --> 00:27:37,281 So good of you to visit after all these years. 268 00:27:38,491 --> 00:27:40,618 - You are with them now? - No. 269 00:27:43,204 --> 00:27:45,122 - No. - Your daughter? 270 00:27:45,998 --> 00:27:47,041 Mia? 271 00:27:48,751 --> 00:27:49,919 Alive. 272 00:27:51,587 --> 00:27:53,256 And your daughter Akira? 273 00:27:55,007 --> 00:27:56,217 Well. 274 00:27:57,927 --> 00:27:59,136 I'm glad. 275 00:28:01,722 --> 00:28:02,723 You know... 276 00:28:04,934 --> 00:28:06,894 we don't have to end this with blood. 277 00:28:08,938 --> 00:28:10,147 Then leave. 278 00:28:10,731 --> 00:28:12,275 No one defies The Table. 279 00:28:12,358 --> 00:28:14,777 I remember once you understood that. 280 00:28:14,861 --> 00:28:16,487 And I remember a time 281 00:28:16,571 --> 00:28:19,115 when you understood the meaning of brotherhood. 282 00:28:19,198 --> 00:28:20,575 Enough! 283 00:28:20,658 --> 00:28:22,952 By order of the Marquis de Gramont, 284 00:28:23,035 --> 00:28:25,288 this hotel has been deconsecrated. 285 00:28:26,330 --> 00:28:27,665 Step aside. 286 00:28:43,347 --> 00:28:44,974 Don't do this, Koji. 287 00:28:55,026 --> 00:28:56,110 I'm sorry. 288 00:29:05,202 --> 00:29:06,203 (SNAPS FINGERS) 289 00:29:06,787 --> 00:29:08,039 (SHOUTS IN JAPANESE) 290 00:29:22,929 --> 00:29:24,305 (IN SPANISH) 291 00:29:56,921 --> 00:29:58,464 (WOMAN GRUNTING) 292 00:30:15,731 --> 00:30:16,941 (IN ENGLISH) Get out. 293 00:30:22,071 --> 00:30:23,572 (FOOTSTEPS APPROACH) 294 00:30:34,000 --> 00:30:35,001 (IN JAPANESE) 295 00:30:41,424 --> 00:30:42,717 (IN ENGLISH) Secure the hotel. 296 00:30:42,800 --> 00:30:44,135 Find Wick. 297 00:30:49,265 --> 00:30:50,683 (IN JAPANESE) 298 00:30:52,643 --> 00:30:56,689 (IN ENGLISH) If they find you here, The Table will kill my father, me, 299 00:30:58,149 --> 00:31:00,359 everyone, because you broke the rules. 300 00:31:01,944 --> 00:31:03,362 You shouldn't have come. 301 00:31:17,209 --> 00:31:18,461 (IN JAPANESE) 302 00:31:27,803 --> 00:31:28,846 You armed? 303 00:31:30,514 --> 00:31:31,515 (GUNSHOT) 304 00:31:37,563 --> 00:31:38,606 (MAN GROANS) 305 00:31:40,816 --> 00:31:41,817 (AKIRA GRUNTS) 306 00:32:39,583 --> 00:32:41,168 - (IN JAPANESE) - Hai. 307 00:32:45,798 --> 00:32:47,550 - (IN JAPANESE) - (MAN MUTTERS AFFIRMATIVELY) 308 00:32:48,759 --> 00:32:50,469 (SLURPING) 309 00:33:15,452 --> 00:33:16,871 (SPITS) 310 00:33:35,181 --> 00:33:36,015 Hey! 311 00:33:36,932 --> 00:33:38,309 (IN ENGLISH) Blind man! 312 00:33:38,392 --> 00:33:40,436 - (SLURPING) - Do your job! 313 00:33:41,437 --> 00:33:43,230 - (EXHALES) - (ARROW WHIZZES) 314 00:33:53,115 --> 00:33:54,116 (TAPS CANE SOFTLY) 315 00:33:56,160 --> 00:33:57,286 (ARROW WHIZZES) 316 00:34:08,172 --> 00:34:09,423 (SIGHS) 317 00:34:10,966 --> 00:34:12,009 (BOW CREAKS) 318 00:34:13,344 --> 00:34:14,678 (GRUNTING) 319 00:34:34,823 --> 00:34:36,992 (PANTING) 320 00:35:09,191 --> 00:35:10,484 (BELL DINGS) 321 00:35:13,570 --> 00:35:14,571 (BELL DINGS) 322 00:35:16,198 --> 00:35:17,658 (BELL DINGS) 323 00:35:18,909 --> 00:35:20,119 (BELL DINGS) 324 00:35:30,087 --> 00:35:31,088 (MAN 1 GRUNTS) 325 00:35:48,355 --> 00:35:50,316 (GROANS) 326 00:35:52,109 --> 00:35:53,319 - (BELL DINGS) - (YELLS) 327 00:35:55,195 --> 00:35:56,822 (MAN GROANING) 328 00:36:01,493 --> 00:36:04,038 (SCREAMING) 329 00:36:07,750 --> 00:36:09,460 (PANTING) 330 00:36:10,085 --> 00:36:11,086 (GUNSHOT) 331 00:37:12,564 --> 00:37:13,982 (MAN SCREAMS) 332 00:37:15,984 --> 00:37:17,111 (MAN SCREAMS) 333 00:37:21,365 --> 00:37:24,451 (SCREAMING) 334 00:37:30,582 --> 00:37:32,126 (SCREAMS) 335 00:37:34,294 --> 00:37:36,296 (PANTING) 336 00:37:44,763 --> 00:37:46,598 (MAN CHOKING) 337 00:37:50,978 --> 00:37:52,438 (GUNFIRE) 338 00:37:53,730 --> 00:37:54,898 KOJI: Akira! 339 00:38:04,450 --> 00:38:05,492 (GUNFIRE) 340 00:38:10,164 --> 00:38:11,582 (IN JAPANESE) 341 00:38:11,665 --> 00:38:13,625 - (GRUNTS) - (AKIRA GROANS) 342 00:38:13,709 --> 00:38:15,252 (IN ENGLISH) Get out the way you came. 343 00:38:15,335 --> 00:38:17,588 - Go to the Umeda Station. - I'll stay. 344 00:38:17,671 --> 00:38:20,382 Don't insult my gift to you. 345 00:38:22,926 --> 00:38:25,637 And, John, do me a small courtesy. 346 00:38:26,430 --> 00:38:28,515 (IN JAPANESE) 347 00:38:29,099 --> 00:38:30,309 (ASSENTS IN JAPANESE) 348 00:38:38,400 --> 00:38:40,277 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 349 00:38:50,787 --> 00:38:52,122 (GRUNTING) 350 00:39:17,689 --> 00:39:19,316 (MAN SCREAMS) 351 00:39:26,323 --> 00:39:29,117 (MAN GROANING) 352 00:39:44,883 --> 00:39:45,968 (GUNSHOTS) 353 00:40:44,067 --> 00:40:45,611 (MAN SHOUTS IN DISTANCE) 354 00:40:45,694 --> 00:40:47,321 (GUNSHOTS) 355 00:40:57,331 --> 00:40:58,624 - (GUN CLICKS) - (MAN GRUNTS IN SURPRISE) 356 00:41:04,421 --> 00:41:05,464 (MAN GROANS) 357 00:41:26,902 --> 00:41:28,570 (MAN 2 GROANS) 358 00:41:39,206 --> 00:41:40,707 (MACHINE GUNFIRE) 359 00:41:53,053 --> 00:41:54,596 (MAN GROANING) 360 00:41:57,099 --> 00:41:58,433 (GUN CLICKING) 361 00:42:48,442 --> 00:42:49,276 (MAN SCREAMS) 362 00:42:55,407 --> 00:42:57,325 (MAN SHOUTING IN DISTANCE) 363 00:43:23,393 --> 00:43:25,145 (PANTING) 364 00:43:27,397 --> 00:43:28,523 (GRUNTS) 365 00:43:32,694 --> 00:43:33,820 (GRUNTS) 366 00:43:37,991 --> 00:43:39,868 (FOOTSTEPS APPROACH) 367 00:43:42,996 --> 00:43:44,122 (TAPS CANE) 368 00:43:44,206 --> 00:43:46,583 (SCRAPING) 369 00:43:46,666 --> 00:43:47,751 (CLINKS) 370 00:43:48,418 --> 00:43:49,419 John? 371 00:43:50,837 --> 00:43:51,838 Caine. 372 00:44:01,097 --> 00:44:02,933 They gave you my name. 373 00:44:06,353 --> 00:44:07,354 Yeah. 374 00:44:10,774 --> 00:44:12,150 I'm sorry. 375 00:44:14,402 --> 00:44:15,570 Me too. 376 00:44:20,200 --> 00:44:21,243 (GUNSHOTS) 377 00:44:33,880 --> 00:44:34,923 (TAPS CANE) 378 00:44:37,467 --> 00:44:39,261 You should have stayed out. 379 00:44:40,220 --> 00:44:42,556 For all our sakes. 380 00:44:43,348 --> 00:44:45,517 - I tried. - (TAPS CANE) 381 00:44:47,435 --> 00:44:48,562 Did you? 382 00:44:51,940 --> 00:44:52,941 (TAP) 383 00:44:53,525 --> 00:44:54,526 (JOHN GRUNTING) 384 00:45:14,045 --> 00:45:15,630 (PANTING) 385 00:45:18,341 --> 00:45:19,718 (PANTING) 386 00:45:23,221 --> 00:45:24,389 Come on, John. 387 00:45:27,350 --> 00:45:29,686 - Let's get this shit over with. - (COCKS GUN) 388 00:45:32,564 --> 00:45:34,149 Yeah. (PANTING) 389 00:45:34,232 --> 00:45:36,401 - That sounds like a good idea. - (GUN CLACKING) 390 00:45:42,157 --> 00:45:43,366 (MAGAZINE CLATTERS) 391 00:45:48,955 --> 00:45:49,956 (TAPS CANE) 392 00:45:53,168 --> 00:45:54,544 You took a deal. 393 00:45:56,796 --> 00:45:58,214 Same as you, John. 394 00:46:01,927 --> 00:46:02,969 Family? 395 00:46:05,305 --> 00:46:06,806 (SIGHS) 396 00:46:06,890 --> 00:46:08,099 Family. 397 00:46:37,253 --> 00:46:38,713 You dead, John? 398 00:46:40,340 --> 00:46:42,050 (BREATHING QUIETLY) 399 00:46:47,305 --> 00:46:49,307 (BREATHING HEAVILY) 400 00:46:57,065 --> 00:46:57,899 (GLASS CRACKS) 401 00:46:59,401 --> 00:47:00,694 (GUN CLICKS) 402 00:47:06,866 --> 00:47:07,951 (JOHN GRUNTING) 403 00:47:16,084 --> 00:47:17,085 John. 404 00:47:18,003 --> 00:47:19,129 Caine. 405 00:47:20,422 --> 00:47:21,589 (GUNSHOT) 406 00:47:22,257 --> 00:47:23,466 (GUN COCKS) 407 00:47:25,010 --> 00:47:27,679 (GUNSHOTS) 408 00:47:43,653 --> 00:47:45,613 (PHONE RINGING) 409 00:47:54,664 --> 00:47:57,542 - (PHONE CLICKS) - (PHONE RINGS IN DISTANCE) 410 00:47:57,625 --> 00:48:00,503 John Wick, open... (CONTINUES IN JAPANESE) 411 00:48:01,588 --> 00:48:04,966 John Wick... (CONTINUES IN FRENCH) 412 00:48:06,134 --> 00:48:09,888 (WOMEN SPEAKING MULTIPLE LANGUAGES) 413 00:48:28,448 --> 00:48:29,449 (GUNSHOTS) 414 00:48:33,369 --> 00:48:34,370 (BOTH GRUNTING) 415 00:48:51,346 --> 00:48:54,057 (JOHN PANTING) 416 00:49:01,815 --> 00:49:02,816 (GUN COCKS) 417 00:49:03,399 --> 00:49:04,734 - (DOG GROWLS) - (YELPS) 418 00:49:04,818 --> 00:49:05,652 (GUNSHOT) 419 00:49:06,736 --> 00:49:08,404 (MAN CHOKING) 420 00:49:09,155 --> 00:49:10,573 (DOG GROWLING) 421 00:49:11,199 --> 00:49:12,826 Damn, Johnny. 422 00:49:12,909 --> 00:49:15,286 This is quite the mess you've made. 423 00:49:16,079 --> 00:49:17,413 I don't know you. 424 00:49:17,997 --> 00:49:18,998 But I know you. 425 00:49:19,082 --> 00:49:20,875 (DOG GROWLING) 426 00:49:26,756 --> 00:49:28,216 You a tracker? 427 00:49:34,013 --> 00:49:35,431 How much? 428 00:49:38,560 --> 00:49:39,769 Not enough. 429 00:49:42,730 --> 00:49:43,773 But it's gettin' there. 430 00:49:50,071 --> 00:49:52,282 I need you to take better care of yourself, Johnny. 431 00:49:54,742 --> 00:49:56,411 'Cause we're in this together now. 432 00:50:06,754 --> 00:50:08,256 (DOG SNARLING) 433 00:50:13,761 --> 00:50:14,762 (AKIRA GROANS) 434 00:50:17,140 --> 00:50:18,141 (AKIRA GASPS) 435 00:50:38,119 --> 00:50:40,288 (AKIRA GASPING) 436 00:50:41,080 --> 00:50:42,498 CAINE: All right, Koji. 437 00:50:46,836 --> 00:50:49,672 Just tell me where John is and get out of here. 438 00:50:50,965 --> 00:50:52,133 Leave. 439 00:50:53,176 --> 00:50:55,803 Go somewhere far away. 440 00:50:57,597 --> 00:50:59,015 You know I won't. 441 00:51:03,770 --> 00:51:05,605 - (GRUNTS) - (AKIRA GROANS) 442 00:51:05,688 --> 00:51:06,773 (KOJI GROANS) 443 00:51:07,649 --> 00:51:08,691 (IN JAPANESE) 444 00:51:24,916 --> 00:51:26,167 (AKIRA GROANS) 445 00:51:27,210 --> 00:51:28,419 (SCRAPING) 446 00:51:28,503 --> 00:51:30,088 You owe John Wick nothing. 447 00:51:33,132 --> 00:51:35,343 He has no marker on you. 448 00:51:38,263 --> 00:51:39,347 (EXHALES SHARPLY) 449 00:51:41,641 --> 00:51:43,268 KOJI: You must have fallen far 450 00:51:43,351 --> 00:51:46,771 to believe the only debts we have 451 00:51:46,854 --> 00:51:48,231 (BREATHES HEAVILY) 452 00:51:48,314 --> 00:51:50,024 lie in markers. 453 00:51:56,239 --> 00:51:57,699 Come on. 454 00:52:00,243 --> 00:52:01,828 I don't want to do this. 455 00:52:02,745 --> 00:52:03,830 (EXHALES) 456 00:52:28,021 --> 00:52:29,022 (KOJI GRUNTS) 457 00:52:46,789 --> 00:52:48,082 - (BLADE SLICES) - (KOJI GROANS) 458 00:52:48,166 --> 00:52:49,250 Father! 459 00:52:52,503 --> 00:52:55,006 (BREATHING HEAVILY) 460 00:53:05,016 --> 00:53:06,225 Look at me. 461 00:53:14,567 --> 00:53:16,944 Even a blind man knows you have lost. 462 00:53:17,445 --> 00:53:18,529 (KOJI SCOFFS) 463 00:53:19,113 --> 00:53:20,406 And, Caine, 464 00:53:22,367 --> 00:53:25,787 you don't need eyes to see the right path. 465 00:53:29,582 --> 00:53:31,292 Just take care of your daughter. 466 00:53:33,628 --> 00:53:34,879 I... 467 00:53:36,547 --> 00:53:37,840 (BREATHING HEAVILY) 468 00:53:37,924 --> 00:53:39,050 I am. 469 00:53:39,967 --> 00:53:40,927 (GRUNTS) 470 00:53:44,597 --> 00:53:45,890 (KOJI GROANS) 471 00:53:45,973 --> 00:53:47,517 - No! - (KOJI GROANS) 472 00:53:48,226 --> 00:53:51,479 (GASPING) 473 00:53:58,945 --> 00:54:00,905 (AKIRA WHIMPERING) 474 00:54:24,679 --> 00:54:25,888 CAINE: Don't. 475 00:54:28,558 --> 00:54:29,559 Live. 476 00:54:34,981 --> 00:54:36,315 (SWORD CLATTERS) 477 00:54:37,733 --> 00:54:38,818 (AKIRA WHIMPERS) 478 00:54:51,873 --> 00:54:53,291 I'll be waiting for you. 479 00:54:59,881 --> 00:55:01,382 (GRUNTS SOFTLY) 480 00:55:12,185 --> 00:55:14,353 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON PA) 481 00:55:25,323 --> 00:55:26,449 (BELL CHIMES) 482 00:55:46,928 --> 00:55:47,970 (FOOTSTEPS APPROACHING) 483 00:55:48,971 --> 00:55:50,806 (AKIRA WHIMPERS) 484 00:55:59,357 --> 00:56:01,192 (TRAIN ACCELERATES) 485 00:56:06,239 --> 00:56:07,448 Who is he? 486 00:56:14,455 --> 00:56:16,040 He was a friend. 487 00:56:18,251 --> 00:56:20,461 My father is dead because of you. 488 00:56:23,923 --> 00:56:25,383 Because of what you did. 489 00:56:29,011 --> 00:56:31,222 So either you kill him... 490 00:56:33,307 --> 00:56:34,559 or I will. 491 00:56:41,857 --> 00:56:43,442 I understand. 492 00:56:50,199 --> 00:56:51,617 (EXHALES) 493 00:56:53,202 --> 00:56:54,245 (SIGHS) 494 00:56:57,415 --> 00:56:59,500 (ANNOUNCEMENT OVER PA) 495 00:57:03,838 --> 00:57:06,924 Goodbye, Mr. Wick. 496 00:57:10,386 --> 00:57:11,971 (BELL DINGS) 497 00:57:15,474 --> 00:57:17,059 (THUNDER RUMBLING) 498 00:57:30,197 --> 00:57:31,532 Thanks for coming. 499 00:57:33,075 --> 00:57:36,495 Well, us homeless folk do have to stick together now, don't we? 500 00:57:41,083 --> 00:57:43,586 I need to speak to him. 501 00:57:45,713 --> 00:57:48,257 Last time you spoke to him, 502 00:57:48,341 --> 00:57:50,593 you shot him off a roof. 503 00:57:51,135 --> 00:57:52,553 I had no choice. 504 00:57:53,304 --> 00:57:54,805 They held all the cards. 505 00:57:55,389 --> 00:57:56,515 No. 506 00:57:57,266 --> 00:57:58,934 But who held the gun? 507 00:57:59,018 --> 00:58:02,021 John needs to know the breadth of what's coming at him. 508 00:58:02,104 --> 00:58:03,773 This Marquis is unrestrained. 509 00:58:03,856 --> 00:58:05,775 The Table have let him off the leash. 510 00:58:05,858 --> 00:58:10,738 Oh, my dear Winston, your benevolence is touching! 511 00:58:12,073 --> 00:58:13,824 But tell me. Tell me true. 512 00:58:14,784 --> 00:58:16,994 Why did the Frenchman let you live? 513 00:58:17,703 --> 00:58:20,373 Killing a man can turn him into a martyr. 514 00:58:21,374 --> 00:58:22,875 Letting him live... 515 00:58:24,293 --> 00:58:27,463 tells the world he's a coward or a turncoat. 516 00:58:31,092 --> 00:58:32,718 So what are you? 517 00:58:34,762 --> 00:58:36,347 Aggrieved. 518 00:58:55,616 --> 00:58:56,951 (SWORDS CLASHING) 519 00:58:58,202 --> 00:59:01,664 I fail to see how laying waste to Continentals 520 00:59:01,747 --> 00:59:04,333 is getting you closer to killing John Wick. 521 00:59:05,126 --> 00:59:07,753 MARQUIS: This campaign is not to kill John Wick. 522 00:59:08,504 --> 00:59:11,090 It is to kill the idea of John Wick. 523 00:59:12,091 --> 00:59:16,762 And to do that, I must destroy everything that idea touches. 524 00:59:19,014 --> 00:59:20,015 (SWORDS CLASHING) 525 00:59:22,101 --> 00:59:25,438 The bloodshed in Osaka was not necessary. 526 00:59:27,106 --> 00:59:30,025 The bloodshed was the point. 527 00:59:45,958 --> 00:59:47,793 He'll make it your choice. 528 00:59:55,593 --> 00:59:57,470 You, come with me. 529 00:59:59,096 --> 01:00:01,182 Think twice before accepting. 530 01:00:02,725 --> 01:00:04,310 (HORSE WHINNIES) 531 01:00:07,521 --> 01:00:08,856 And you are? 532 01:00:09,940 --> 01:00:10,941 TRACKER: Nobody. 533 01:00:13,152 --> 01:00:16,238 Coyness, Mr. Nobody, 534 01:00:16,906 --> 01:00:18,449 is a pathetic trait. 535 01:00:20,034 --> 01:00:24,371 A miscalculation, in which by trying to hide our ego, 536 01:00:24,997 --> 01:00:26,749 we let it appear stark naked. 537 01:00:29,835 --> 01:00:31,712 I will ask only once. 538 01:00:36,801 --> 01:00:38,928 How were you able to locate him? 539 01:00:41,305 --> 01:00:42,640 Pay and I'll tell you. 540 01:00:48,938 --> 01:00:51,649 How much would such a service be worth? 541 01:00:51,732 --> 01:00:52,817 Twenty-five million, 542 01:00:53,400 --> 01:00:57,279 plus a matching contribution to my 401 k when he's dead. 543 01:00:57,363 --> 01:00:58,447 Hmm. 544 01:01:01,033 --> 01:01:02,326 We found him once. 545 01:01:02,868 --> 01:01:03,869 We'll find him again. 546 01:01:03,953 --> 01:01:07,373 Is that before or after he puts you in the ground? 547 01:01:14,296 --> 01:01:15,548 I like you. 548 01:01:19,176 --> 01:01:20,553 Twenty million. 549 01:01:24,557 --> 01:01:25,933 Like me some more. 550 01:01:27,351 --> 01:01:28,561 Twenty-three. 551 01:01:29,603 --> 01:01:32,815 - Ego, Mr. Nobody. - Mmm. 552 01:01:32,898 --> 01:01:34,024 It's 23. 553 01:01:35,067 --> 01:01:36,694 You clearly can afford it. 554 01:01:44,952 --> 01:01:46,537 - For the service. - Mmm-hmm. 555 01:01:48,414 --> 01:01:49,665 - (SCREAMS) - (DOG BARKS) 556 01:01:49,748 --> 01:01:51,709 TRACKER: Fuck! 557 01:01:52,793 --> 01:01:53,752 (CONTINUES BARKING) 558 01:01:53,836 --> 01:01:55,713 No, no, no. No. It's okay. 559 01:01:55,796 --> 01:01:57,798 Hey, it's okay. Sit. Sit. 560 01:01:57,882 --> 01:02:00,843 - (GROANING) - (DOG WHIMPERING) 561 01:02:00,926 --> 01:02:03,178 What the fuck is this, man? 562 01:02:03,262 --> 01:02:04,638 A choice. 563 01:02:05,556 --> 01:02:09,435 You can pull the knife out or you can pull your hand out. 564 01:02:10,269 --> 01:02:13,188 One shows me a man committed only to himself, 565 01:02:13,272 --> 01:02:16,734 and the other, a man committed to the cause. 566 01:02:17,943 --> 01:02:19,069 Which one are you? 567 01:02:21,864 --> 01:02:23,532 (WHIMPERING SOFTLY) 568 01:02:28,078 --> 01:02:29,747 (GRUNTS SOFTLY) 569 01:02:30,956 --> 01:02:32,958 (BREATHING HEAVILY) 570 01:02:38,714 --> 01:02:40,883 - (FLESH SQUELCHING) - (GROANING) 571 01:02:45,387 --> 01:02:47,431 (GROANS) 572 01:02:49,308 --> 01:02:50,392 (GRUNTS) 573 01:02:51,101 --> 01:02:52,895 (GASPING) 574 01:02:57,816 --> 01:02:58,943 (TRACKER GROANS) 575 01:03:03,072 --> 01:03:04,615 (IN FRENCH) 576 01:03:54,164 --> 01:03:55,374 Winston. 577 01:03:56,083 --> 01:03:57,334 Jonathan. 578 01:03:59,253 --> 01:04:01,046 My condolences. 579 01:04:02,506 --> 01:04:04,049 He was a good man. 580 01:04:06,176 --> 01:04:07,636 Yes, he was. 581 01:04:08,470 --> 01:04:10,347 Taken for our sins. 582 01:04:20,441 --> 01:04:21,775 Who is this? 583 01:04:23,318 --> 01:04:24,945 The Marquis de Gramont. 584 01:04:25,654 --> 01:04:29,491 Elevated only by his guarantee of killing you. 585 01:04:29,575 --> 01:04:32,453 All the resources of The Table are at his disposal. 586 01:04:34,121 --> 01:04:35,748 Where do I find him? 587 01:04:36,790 --> 01:04:37,791 Paris. 588 01:04:42,755 --> 01:04:44,131 Where will it end? 589 01:04:45,674 --> 01:04:46,675 Huh? 590 01:04:48,302 --> 01:04:49,595 With him dead. 591 01:04:50,596 --> 01:04:52,389 Oh. And then? 592 01:04:53,974 --> 01:04:55,017 Hmm? 593 01:04:55,517 --> 01:04:59,354 Have you learned nothing? 594 01:04:59,938 --> 01:05:03,150 They will replace him before the body's cold. 595 01:05:03,233 --> 01:05:05,194 Hercules had his Hydra. 596 01:05:05,277 --> 01:05:07,488 You have The Table except you'll run out of bullets 597 01:05:07,571 --> 01:05:09,406 before they run out of heads. 598 01:05:13,952 --> 01:05:16,455 Kill him, but do it the smart way. 599 01:05:17,414 --> 01:05:19,541 And get him to give you your freedom. 600 01:05:21,919 --> 01:05:23,045 How? 601 01:05:23,128 --> 01:05:26,131 Turn his rules and consequences against him. 602 01:05:26,215 --> 01:05:28,675 Challenge him to single combat. 603 01:05:30,344 --> 01:05:33,472 High Table duels are a myth. 604 01:05:33,555 --> 01:05:34,556 Wrong! 605 01:05:35,099 --> 01:05:38,018 They're a cold hard fact, 606 01:05:38,102 --> 01:05:40,270 and part of the foundation of The Table 607 01:05:40,354 --> 01:05:43,565 to stop its more combustible members from outright war. 608 01:05:45,984 --> 01:05:48,278 It's also, win or lose, 609 01:05:50,656 --> 01:05:52,407 what you say you want, 610 01:05:53,158 --> 01:05:54,576 a way out. 611 01:05:58,747 --> 01:06:01,041 I don't sit at The Table. 612 01:06:01,125 --> 01:06:02,876 Your family does. 613 01:06:03,585 --> 01:06:07,756 Get them to issue the challenge and then offer you up as proxy. 614 01:06:07,840 --> 01:06:10,134 I don't have a family. 615 01:06:10,217 --> 01:06:13,095 The Ruska Roma tore my ticket. 616 01:06:14,263 --> 01:06:18,267 Then I suggest you get your ass to Berlin 617 01:06:19,101 --> 01:06:20,519 and get it mended. 618 01:06:21,228 --> 01:06:22,229 Or... 619 01:06:24,857 --> 01:06:26,150 pick a plot. 620 01:06:28,652 --> 01:06:30,988 What do you get out of this, Winston? 621 01:06:32,364 --> 01:06:34,658 What you were so good at getting, Jonathan. 622 01:06:35,534 --> 01:06:36,660 Revenge. 623 01:07:27,544 --> 01:07:29,004 (IN RUSSIAN) 624 01:07:30,214 --> 01:07:32,633 - (JOHN SPEAKING IN RUSSIAN) - Hmm. 625 01:07:39,973 --> 01:07:41,934 (PRIEST PREACHING IN RUSSIAN) 626 01:08:06,208 --> 01:08:07,417 (JOHN GRUNTS) 627 01:08:08,627 --> 01:08:10,295 (GROANING) 628 01:08:16,385 --> 01:08:17,761 (IN ENGLISH) Nice suit. 629 01:08:28,939 --> 01:08:30,482 (CELL PHONE VIBRATING) 630 01:08:34,236 --> 01:08:35,529 MARQUIS: Speak. 631 01:08:35,612 --> 01:08:38,323 He's in Berlin, at the Ruska Roma. 632 01:08:38,865 --> 01:08:40,951 You can wire that finder's fee now. 633 01:08:41,034 --> 01:08:42,035 No. 634 01:08:42,869 --> 01:08:43,912 Excuse me? 635 01:08:44,538 --> 01:08:47,124 Kill John Wick and you'll get your money. 636 01:08:48,458 --> 01:08:50,168 That wasn't part of our deal. 637 01:08:51,712 --> 01:08:54,256 The deal was for your service. 638 01:08:55,340 --> 01:08:58,510 And it's now a life for a life, Mr. Nobody. 639 01:09:00,304 --> 01:09:03,181 Yours or his. 640 01:09:04,349 --> 01:09:07,227 When it's done, you will have your prize. 641 01:09:07,811 --> 01:09:08,979 And your pension. 642 01:09:14,109 --> 01:09:15,152 (SIGHS) 643 01:09:18,363 --> 01:09:19,406 Asshole. 644 01:09:41,511 --> 01:09:44,181 (IN RUSSIAN) 645 01:09:46,308 --> 01:09:47,392 (JOHN GROANS) 646 01:09:51,396 --> 01:09:52,689 Jonathan Wick? 647 01:10:08,705 --> 01:10:10,207 - (GROANS) - (ROPE STRETCHING) 648 01:10:10,290 --> 01:10:11,792 (IN ENGLISH) You are forgetting 649 01:10:11,875 --> 01:10:14,086 we are still under The Table. 650 01:10:14,836 --> 01:10:17,422 - And last I checked... - (CRANKING) 651 01:10:17,506 --> 01:10:22,594 ...you are Excommunicado and your ticket was torn. 652 01:10:24,221 --> 01:10:27,265 You have no business with us. 653 01:10:28,266 --> 01:10:30,394 (IN RUSSIAN) 654 01:10:30,477 --> 01:10:32,020 (IN ENGLISH) Pyotr is dead! 655 01:10:36,733 --> 01:10:40,654 After you put a bullet in The Elder's head, 656 01:10:42,572 --> 01:10:44,991 the Marquis had one put in Pyotr's. 657 01:10:46,368 --> 01:10:48,537 And in fine Russian tradition, 658 01:10:49,704 --> 01:10:52,165 (CHUCKLES) he sent us the bill. 659 01:10:53,917 --> 01:10:55,710 Because of you, 660 01:10:55,794 --> 01:11:00,173 I had to kneel in front of the man who murdered my father. 661 01:11:00,257 --> 01:11:03,760 (STRAINING) (IN ENGLISH) Then we have a common enemy. 662 01:11:05,220 --> 01:11:07,180 We can help each other. 663 01:11:08,473 --> 01:11:11,184 (CHUCKLES) You can't even help yourself. 664 01:11:12,686 --> 01:11:14,938 How the hell are you going to help us? 665 01:11:15,021 --> 01:11:18,191 By killing this Marquis. 666 01:11:18,900 --> 01:11:20,527 They just appoint another. 667 01:11:20,610 --> 01:11:22,737 (IN RUSSIAN) 668 01:11:25,031 --> 01:11:26,032 (CHOKES) 669 01:11:26,116 --> 01:11:29,578 It does if I kill him in a duel! 670 01:11:36,626 --> 01:11:38,170 (JOHN CHOKING) 671 01:11:43,884 --> 01:11:46,344 (IN RUSSIAN) 672 01:12:10,535 --> 01:12:13,914 (IN ENGLISH) How many did you kill to get out? 673 01:12:13,997 --> 01:12:15,832 (STRAINING) A lot. 674 01:12:17,167 --> 01:12:21,004 You will only have to kill one to get back in. 675 01:12:21,087 --> 01:12:24,257 The bastard who murdered my father. 676 01:12:25,675 --> 01:12:28,178 Give me the name. 677 01:12:29,346 --> 01:12:31,014 Killa Harkan. 678 01:12:31,097 --> 01:12:33,725 You will find him at Himmel and Hölle. 679 01:12:33,808 --> 01:12:36,603 When he's dead, I will mend your ticket. 680 01:12:36,686 --> 01:12:38,396 - And the Crest? - (TUT-TUTS) 681 01:12:39,064 --> 01:12:41,608 Harkan first, then we talk. 682 01:12:42,442 --> 01:12:43,735 Bring proof of death. 683 01:12:43,818 --> 01:12:44,945 (JOHN GRUNTS) 684 01:12:47,155 --> 01:12:49,032 I'll need a way in. 685 01:12:51,743 --> 01:12:53,286 KATIA: I know a way. (CHUCKLES) 686 01:12:54,412 --> 01:12:55,580 Klaus will take you. 687 01:13:04,965 --> 01:13:06,716 I am Klaus. 688 01:13:06,800 --> 01:13:08,218 (JOHN GRUNTS) 689 01:13:11,096 --> 01:13:14,140 - John. - I am Klaus. 690 01:14:01,855 --> 01:14:05,150 Please tell your mistress that I am honored by this gesture 691 01:14:05,233 --> 01:14:07,944 and I look forward to our continuing partnership. 692 01:14:09,487 --> 01:14:10,739 I am Klaus. 693 01:14:17,787 --> 01:14:22,292 Mr. John Wick in the flesh. 694 01:14:22,375 --> 01:14:23,376 (CHUCKLES) 695 01:14:24,002 --> 01:14:27,088 The Baba Yaga. (LAUGHS) 696 01:14:28,465 --> 01:14:29,799 Must be Christmas, ja? 697 01:14:29,883 --> 01:14:32,010 (LAUGHS) 698 01:14:32,093 --> 01:14:34,054 (COUGHS) 699 01:14:36,806 --> 01:14:38,099 (INHALES) 700 01:14:39,100 --> 01:14:40,268 (EXHALES) 701 01:14:41,227 --> 01:14:42,812 Where are my manners? Please. 702 01:14:46,024 --> 01:14:47,150 (BLADE SLICES) 703 01:14:48,943 --> 01:14:50,820 A drink, Mr. Wick? 704 01:14:54,366 --> 01:14:56,159 You were expecting me. 705 01:14:56,242 --> 01:14:57,327 Not me. 706 01:14:58,536 --> 01:14:59,537 Him. 707 01:15:00,538 --> 01:15:01,581 CAINE: John? 708 01:15:01,665 --> 01:15:03,083 (TAPPING CANE) 709 01:15:04,250 --> 01:15:05,251 How are you? 710 01:15:07,295 --> 01:15:09,214 You knew I'd be here. 711 01:15:09,297 --> 01:15:10,965 I suspected it. 712 01:15:11,800 --> 01:15:13,176 Family. 713 01:15:17,847 --> 01:15:20,809 KILLA: That family sold you out, Mr. Wick. 714 01:15:22,686 --> 01:15:26,356 They gave you up in the vain hope of saving themselves. 715 01:15:27,857 --> 01:15:29,901 You see, that's why I never trust the Cossacks. 716 01:15:29,984 --> 01:15:32,570 They are dirty people. 717 01:15:32,654 --> 01:15:34,698 (SNICKERS) 718 01:15:35,990 --> 01:15:37,867 This is personal. 719 01:15:40,495 --> 01:15:42,038 I sense tension here. 720 01:15:43,790 --> 01:15:46,167 Mr. Wick may probably feel 721 01:15:46,251 --> 01:15:48,753 I'm responsible for the death of a 722 01:15:49,713 --> 01:15:51,172 mutual friend. 723 01:15:54,384 --> 01:15:57,429 But I didn't kill Koji. You did, John. 724 01:16:00,014 --> 01:16:02,100 KILLA: You know, this discord between old friends, 725 01:16:02,183 --> 01:16:03,810 it saddens me. 726 01:16:05,395 --> 01:16:06,396 Allow me to help. 727 01:16:09,315 --> 01:16:10,608 Nein. 728 01:16:11,776 --> 01:16:12,944 We have a deal. 729 01:16:15,613 --> 01:16:16,448 Had. 730 01:16:17,115 --> 01:16:18,742 The Marquis. 731 01:16:18,825 --> 01:16:22,454 Hell, I doubt he'll mind if it's bullets, blades or a blind man. 732 01:16:22,537 --> 01:16:23,580 (THUD) 733 01:16:25,081 --> 01:16:26,291 (CHUCKLES LIGHTLY) 734 01:16:26,958 --> 01:16:28,334 (INHALES SHARPLY) 735 01:16:34,507 --> 01:16:36,634 (IN GERMAN) 736 01:16:43,516 --> 01:16:45,894 (IN ENGLISH) Is this for me, Mr... 737 01:16:47,312 --> 01:16:48,396 Nobody. 738 01:16:50,273 --> 01:16:52,358 And, no, it's actually for him. 739 01:16:53,610 --> 01:16:55,278 (KILLA LAUGHS) 740 01:16:57,322 --> 01:17:00,116 Then take a seat, Mr. Nobody. 741 01:17:00,200 --> 01:17:01,785 (LAUGHS) 742 01:17:04,496 --> 01:17:05,955 Exciting, ja? (LAUGHS) 743 01:17:07,707 --> 01:17:08,917 (KILLA CONTINUES LAUGHING) 744 01:17:09,000 --> 01:17:11,169 (COUGHS) 745 01:17:13,171 --> 01:17:14,923 (GROWLING) 746 01:17:15,840 --> 01:17:19,093 So, you want to kill him. 747 01:17:21,846 --> 01:17:24,098 You want to kill him. 748 01:17:24,182 --> 01:17:25,892 I want to kill him. 749 01:17:26,976 --> 01:17:28,812 What about you, Mr. Wick? 750 01:17:29,646 --> 01:17:31,481 I'm going to kill you. 751 01:17:31,564 --> 01:17:33,066 (KILLA CHUCKLING) Oh. 752 01:17:33,149 --> 01:17:35,401 For Pyotr. Of course, ja. 753 01:17:37,070 --> 01:17:39,489 But it looks like we have ourselves, uh, 754 01:17:40,114 --> 01:17:42,951 a genuine conundrum. (CHUCKLES) 755 01:17:43,034 --> 01:17:46,287 A quandary, if you will. A real-life dilemma. 756 01:17:46,371 --> 01:17:47,664 (CHUCKLES) 757 01:17:48,289 --> 01:17:49,374 So... 758 01:17:51,084 --> 01:17:54,295 How about we play a game? One hand. 759 01:17:55,505 --> 01:17:57,465 The winner decides who lives... 760 01:17:59,509 --> 01:18:01,094 and who does not. 761 01:18:01,177 --> 01:18:02,887 (CHUCKLING) 762 01:18:02,971 --> 01:18:03,972 (CHUCKLES SOFTLY) 763 01:18:06,099 --> 01:18:09,185 All right. What's the buy-in? 764 01:18:09,269 --> 01:18:11,145 More than you can afford. 765 01:18:11,646 --> 01:18:15,400 (SCOFFS) Yeah, I'm one bullet away from being a very rich man. 766 01:18:17,068 --> 01:18:18,319 Or a dead one. 767 01:18:20,655 --> 01:18:23,449 Five-card draw. 768 01:18:47,432 --> 01:18:48,474 Mr. Wick. 769 01:18:49,684 --> 01:18:50,768 Mr. Wick? 770 01:19:14,375 --> 01:19:16,252 Dead man's hand, Mr. Wick. 771 01:19:20,256 --> 01:19:21,257 Well... 772 01:19:22,759 --> 01:19:24,218 I don't gamble. 773 01:19:27,013 --> 01:19:28,056 Let's see. 774 01:19:35,647 --> 01:19:38,024 Four nines. And a four. 775 01:19:38,107 --> 01:19:40,360 Most impressive. (CHUCKLES) 776 01:19:52,497 --> 01:19:55,333 KILLA: Ah. Royal flush. 777 01:19:55,917 --> 01:19:57,543 Pretty good for a nobody. 778 01:19:57,627 --> 01:19:58,711 Thank you. 779 01:20:00,713 --> 01:20:03,549 A blind man, a guy with a dog 780 01:20:04,175 --> 01:20:08,471 and John Wick walk into a bar and take a seat at the table. 781 01:20:09,806 --> 01:20:13,351 That either sounds like the beginning of a stupendous joke 782 01:20:13,434 --> 01:20:15,687 or a most profitable opportunity. 783 01:20:15,770 --> 01:20:17,105 (CHUCKLES) 784 01:20:18,189 --> 01:20:22,110 One thinks he can serve his way out. 785 01:20:26,572 --> 01:20:27,824 One... 786 01:20:29,242 --> 01:20:31,285 thinks he can buy his way out. 787 01:20:34,330 --> 01:20:35,623 And one... 788 01:20:37,250 --> 01:20:40,878 thinks he can kill his way out. 789 01:20:43,798 --> 01:20:46,759 Each of them all think that they have the winning hand. 790 01:20:48,261 --> 01:20:51,973 But what they fail to realize 791 01:20:52,056 --> 01:20:55,727 is that the moment they took a seat at The Table... 792 01:20:59,188 --> 01:21:00,690 they had already lost. 793 01:21:01,274 --> 01:21:03,526 Let me guess. Five of a kind? 794 01:21:05,361 --> 01:21:06,446 TRACKER AND JOHN: Yeah. 795 01:21:06,529 --> 01:21:08,406 (IN CANTONESE) 796 01:21:09,574 --> 01:21:11,743 (IN CANTONESE) 797 01:21:13,745 --> 01:21:15,371 KILLA: Just so you know, 798 01:21:16,706 --> 01:21:18,499 Pyotr wasn't personal. 799 01:21:20,543 --> 01:21:21,544 Now, maybe a little bit. 800 01:21:23,171 --> 01:21:24,547 - (KILLA YELPS) - (HENCHMAN GRUNTS) 801 01:21:25,089 --> 01:21:27,383 - Kill! - (BARKING) 802 01:21:28,176 --> 01:21:29,510 - (MAN SCREAMING) - (DOG GROWLING) 803 01:21:34,307 --> 01:21:35,308 (GRUNTING) 804 01:21:49,530 --> 01:21:50,948 (SCREAMS) 805 01:21:58,915 --> 01:22:00,041 (PIN CLICKS) 806 01:22:01,209 --> 01:22:03,211 - (GRENADE CLANKS) - (MEN SCREAM) 807 01:22:04,045 --> 01:22:05,088 (IN CANTONESE) 808 01:22:05,171 --> 01:22:07,924 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 809 01:22:40,039 --> 01:22:41,791 (GRUNTING AND PANTING) 810 01:22:46,963 --> 01:22:48,631 (IN ENGLISH) Hey! He's over there! 811 01:22:55,221 --> 01:22:56,681 (GRUNTING) 812 01:23:09,485 --> 01:23:11,904 (ELECTRONIC DANCE MUSIC CONTINUES) 813 01:23:24,041 --> 01:23:25,543 (INHALES) 814 01:23:30,006 --> 01:23:31,549 (IN GERMAN) 815 01:23:33,885 --> 01:23:35,761 (GRUNTING) 816 01:23:51,110 --> 01:23:52,195 (CHOKING) 817 01:23:53,905 --> 01:23:54,989 (ROARS) 818 01:24:28,981 --> 01:24:31,150 (MUFFLED DANCE MUSIC PLAYING) 819 01:24:45,122 --> 01:24:47,833 - (INAUDIBLE) - (MUSIC INTENSIFIES IN VOLUME) 820 01:24:59,053 --> 01:25:00,429 (MEN GRUNTING) 821 01:25:29,417 --> 01:25:31,544 (HENCHMEN GROANING) 822 01:25:43,681 --> 01:25:45,975 - Nuts! - (BARKING) 823 01:25:47,310 --> 01:25:48,436 (MAN SCREAMING) 824 01:25:50,688 --> 01:25:52,815 (DANCE MUSIC CONTINUES) 825 01:26:04,577 --> 01:26:06,287 (KILLA GRUNTS) 826 01:26:14,211 --> 01:26:16,547 Know what your problem is, Mr. Wick? 827 01:26:17,340 --> 01:26:19,592 You are unlucky. 828 01:26:21,344 --> 01:26:22,595 Unlucky in life, 829 01:26:23,220 --> 01:26:24,263 in love, 830 01:26:24,764 --> 01:26:26,265 in friendship, 831 01:26:28,768 --> 01:26:29,852 and now... 832 01:26:31,520 --> 01:26:32,855 in death. 833 01:26:32,938 --> 01:26:34,565 (LAUGHS) 834 01:26:34,648 --> 01:26:38,027 - (FLESH SQUELCHING) - (KILLA SCREAMS) 835 01:27:00,591 --> 01:27:04,011 - (DISTORTED GRUNTING) - (BLOWS THUDDING) 836 01:27:30,371 --> 01:27:32,456 (DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING) 837 01:27:32,540 --> 01:27:34,500 - HENCHMAN: Killa! - (INDISTINCT SHOUTING) 838 01:27:46,178 --> 01:27:47,805 (MAN SCREAMS) 839 01:27:53,102 --> 01:27:55,479 (PEOPLE CLAMORING) 840 01:27:55,563 --> 01:27:57,231 (INHALES) 841 01:28:01,485 --> 01:28:02,695 (KILLA YELLS) 842 01:28:12,955 --> 01:28:14,665 (KILLA GRUNTING) 843 01:28:17,001 --> 01:28:18,294 (KILLA GROANS) 844 01:28:18,377 --> 01:28:20,254 (SCREAMING IN PAIN) 845 01:28:22,047 --> 01:28:23,507 (PANTING HEAVILY) 846 01:28:23,591 --> 01:28:26,302 Why don't you just die? 847 01:28:27,553 --> 01:28:28,637 (SCREAMS) 848 01:28:28,721 --> 01:28:29,805 (BONES CRACK) 849 01:28:32,057 --> 01:28:33,934 (PEOPLE CLAMORING) 850 01:28:41,275 --> 01:28:42,985 (JOHN GRUNTING) 851 01:29:01,545 --> 01:29:03,547 (CLAMORING) 852 01:29:33,953 --> 01:29:34,954 CAINE: He's mine. 853 01:29:37,373 --> 01:29:38,916 I told you not to take a deal. 854 01:29:39,542 --> 01:29:41,752 Yeah, I guess your deal didn't work out either, huh? 855 01:29:42,586 --> 01:29:43,420 Huh? 856 01:29:44,505 --> 01:29:47,091 Hell of a thing for them to take your eyes, though. 857 01:29:51,387 --> 01:29:52,638 They didn't take them. 858 01:29:54,974 --> 01:29:56,183 I gave them. 859 01:30:27,089 --> 01:30:29,216 (KATIA IN RUSSIAN) 860 01:30:49,445 --> 01:30:50,446 (IN RUSSIAN) 861 01:31:01,582 --> 01:31:02,791 (KATIA GROANS) 862 01:31:06,337 --> 01:31:08,464 (BOTH GRUNT) 863 01:31:09,715 --> 01:31:11,842 (BOTH BREATHE HEAVILY) 864 01:31:24,355 --> 01:31:25,356 (EXHALES) 865 01:31:26,607 --> 01:31:27,691 (KATIA CHUCKLES) 866 01:31:32,571 --> 01:31:35,866 (IN ENGLISH) The Ruska Roma will support your challenge. 867 01:31:37,493 --> 01:31:38,702 Who will be your Second? 868 01:31:40,579 --> 01:31:41,789 (EXHALES SOFTLY) 869 01:32:07,481 --> 01:32:10,150 WINSTON: A warning of the cost of tyranny. 870 01:32:13,904 --> 01:32:16,407 MARQUIS: You must intend to join your concierge. 871 01:32:17,157 --> 01:32:18,325 WINSTON: Not today. 872 01:32:25,666 --> 01:32:27,584 Per the Old Ways and the old laws, 873 01:32:27,668 --> 01:32:29,753 John Wick calls you to a duel. 874 01:32:30,629 --> 01:32:33,132 To settle your differences the old-fashioned way, 875 01:32:33,215 --> 01:32:34,800 as gentlemen should. 876 01:32:37,386 --> 01:32:39,555 You speak of the Old Ways as if you know them. 877 01:32:40,848 --> 01:32:44,643 A man of Mr. Wick's station cannot issue such a challenge. 878 01:32:46,395 --> 01:32:48,439 He has his family's crest. 879 01:32:51,150 --> 01:32:52,317 MARQUIS: Hmm. 880 01:32:53,277 --> 01:32:54,319 Berlin. 881 01:32:54,403 --> 01:32:57,906 Ruska Roma challenge, the acceptance of Mr. Wick back into the fold, 882 01:32:57,990 --> 01:32:59,158 it's all there. 883 01:32:59,700 --> 01:33:01,243 Recorded history now. 884 01:33:09,918 --> 01:33:13,046 And why would I accept this from a second-rate seat? 885 01:33:13,130 --> 01:33:15,257 Because there are rules, and without them... 886 01:33:15,883 --> 01:33:18,510 - We live with the animals. - Exactly. 887 01:33:20,137 --> 01:33:21,138 MARQUIS: Mm. 888 01:33:22,264 --> 01:33:23,599 Times are changing. 889 01:33:24,349 --> 01:33:25,642 A new day is dawning. 890 01:33:25,726 --> 01:33:28,687 New ideas, new rules, 891 01:33:29,772 --> 01:33:30,939 new management. 892 01:33:33,317 --> 01:33:35,486 Yet you will accept. 893 01:33:35,569 --> 01:33:38,906 Because we all still sit beneath The Table. 894 01:33:39,573 --> 01:33:42,618 Even you are not immune to the consequences of failure. 895 01:33:50,667 --> 01:33:53,504 And what exactly are Mr. Wick's terms? 896 01:33:54,338 --> 01:33:56,423 Victoriae fiducia. 897 01:33:57,382 --> 01:34:01,678 The unconditional release of any and all obligations to The Table. 898 01:34:16,401 --> 01:34:19,279 Ah, history is littered with Marquis 899 01:34:19,363 --> 01:34:21,615 who were only remembered by their servants. 900 01:34:22,366 --> 01:34:23,450 But you... 901 01:34:25,577 --> 01:34:29,373 you could be remembered as the man who brought John Wick, 902 01:34:29,456 --> 01:34:30,707 the most feared of all 903 01:34:30,791 --> 01:34:33,460 by The Table and all who sit at it, into the light. 904 01:34:35,087 --> 01:34:36,338 Your light. 905 01:34:38,632 --> 01:34:39,883 And who could predict 906 01:34:39,967 --> 01:34:45,013 how high that kind of glory could take a man in our world? 907 01:35:01,780 --> 01:35:05,158 Noon, La Tour Eiffel, to discuss rules. 908 01:35:06,285 --> 01:35:07,369 You may go. 909 01:35:08,579 --> 01:35:09,663 When I'm done. 910 01:35:11,164 --> 01:35:12,958 As his Second, upon his victory, 911 01:35:13,041 --> 01:35:16,712 my Excommunicado is to be lifted, my title restored, 912 01:35:16,795 --> 01:35:19,715 my hotel rebuilt and re-consecrated, 913 01:35:19,798 --> 01:35:21,633 all at The Table's expense. 914 01:35:23,969 --> 01:35:24,970 Of course. 915 01:35:25,929 --> 01:35:27,139 (IN FRENCH) 916 01:35:35,522 --> 01:35:37,983 How you do anything is how you do everything. 917 01:35:40,068 --> 01:35:41,278 Now I'm done. 918 01:35:45,449 --> 01:35:47,367 I think I'll miss you when you're gone. 919 01:35:47,451 --> 01:35:49,369 WINSTON: Shame I can't say the same. 920 01:35:50,329 --> 01:35:51,914 MARQUIS: You don't know, do you? 921 01:35:52,873 --> 01:35:54,166 WINSTON: What's that? 922 01:35:55,208 --> 01:35:57,669 A man's Second, like his sponsor, 923 01:35:58,420 --> 01:36:00,505 either walks out with his champion 924 01:36:00,589 --> 01:36:02,132 or is buried beside him. 925 01:36:03,842 --> 01:36:05,302 The Old Ways. 926 01:36:13,644 --> 01:36:14,645 Such is life. 927 01:36:17,356 --> 01:36:19,608 (BELL TOLLING) 928 01:36:19,608 --> 01:36:19,691 (BELL TOLLING) 929 01:36:19,691 --> 01:36:21,735 (BELL TOLLING) 930 01:37:02,192 --> 01:37:05,904 HARBINGER: Under the Old Laws, only one can survive. 931 01:37:06,738 --> 01:37:08,198 Do you both understand that? 932 01:37:12,077 --> 01:37:13,370 Very good. 933 01:37:13,453 --> 01:37:14,663 Rules. 934 01:37:15,539 --> 01:37:18,041 The Challenged chooses first. Time? 935 01:37:20,210 --> 01:37:21,336 Sunrise. 936 01:37:27,050 --> 01:37:28,051 Now. 937 01:37:32,014 --> 01:37:33,724 HARBINGER: Sunrise. 938 01:37:33,807 --> 01:37:35,225 Location? 939 01:37:36,018 --> 01:37:40,105 You come here thinking there is a way out of this world for you, Mr. Wick? 940 01:37:42,399 --> 01:37:43,483 There is not. 941 01:37:46,570 --> 01:37:48,155 Le Centre Pompidou. 942 01:37:51,033 --> 01:37:52,492 Sacré Coeur. 943 01:37:57,414 --> 01:37:58,498 Sacré Coeur. 944 01:37:59,750 --> 01:38:00,751 Weapons? 945 01:38:01,835 --> 01:38:03,295 If you win, 946 01:38:03,378 --> 01:38:05,088 The Table will honor its word. 947 01:38:06,465 --> 01:38:07,716 You will have your freedom. 948 01:38:09,176 --> 01:38:10,510 But you won't take it. 949 01:38:11,803 --> 01:38:12,846 Blades. 950 01:38:18,810 --> 01:38:19,978 Pistols. 951 01:38:25,150 --> 01:38:28,070 HARBINGER: Dueling pistols. Thirty paces. 952 01:38:29,446 --> 01:38:31,573 In the event that both parties survive, 953 01:38:31,656 --> 01:38:35,202 each will approach the other at increments of ten paces 954 01:38:35,285 --> 01:38:37,579 until only one remains. 955 01:38:39,122 --> 01:38:40,332 Rules of engagement. 956 01:38:41,708 --> 01:38:42,918 No quarter. 957 01:38:43,502 --> 01:38:45,837 MARQUIS: You know why you won't take your freedom? 958 01:38:46,671 --> 01:38:47,714 Hmm? 959 01:38:49,341 --> 01:38:51,218 Because this is who you are, 960 01:38:52,385 --> 01:38:53,929 who you you've always been. 961 01:38:56,098 --> 01:38:57,891 You are a killer. 962 01:39:00,310 --> 01:39:05,065 An orphan we plucked from the street and honed into a knife. 963 01:39:05,649 --> 01:39:08,235 And it is the killing that gives you purpose. 964 01:39:09,444 --> 01:39:11,071 A man without purpose... 965 01:39:13,115 --> 01:39:14,241 is nothing. 966 01:39:16,743 --> 01:39:17,994 No quarter. 967 01:39:19,788 --> 01:39:20,914 HARBINGER: No quarter. 968 01:39:21,706 --> 01:39:23,625 If there is nothing else, gentlemen, 969 01:39:24,626 --> 01:39:26,044 - I will see... - A nomination. 970 01:39:30,632 --> 01:39:31,758 It is his right. 971 01:39:33,718 --> 01:39:35,220 Do you have a name? 972 01:39:40,350 --> 01:39:41,393 Caine. 973 01:39:44,062 --> 01:39:45,230 HARBINGER: So be it. 974 01:39:45,856 --> 01:39:47,774 Sunrise, Sacré Coeur. 975 01:39:49,109 --> 01:39:51,570 Dueling pistols, no quarter. 976 01:39:51,653 --> 01:39:53,864 Should Mr. Wick be victorious, 977 01:39:54,489 --> 01:39:57,450 he will be free of any and all obligation to The High Table, 978 01:39:58,243 --> 01:40:00,287 and his Second will be reinstated 979 01:40:00,370 --> 01:40:04,082 as the manager of the rebuilt New York Continental. 980 01:40:06,209 --> 01:40:10,046 Should the Marquis Vincent Bisset de Gramont be victorious... 981 01:40:10,130 --> 01:40:11,756 John Wick will be dead. 982 01:40:14,092 --> 01:40:15,510 As will his Second. 983 01:40:17,554 --> 01:40:18,680 HARBINGER: Just so. 984 01:40:19,389 --> 01:40:23,101 Now, if there is nothing more, gentlemen, I will see you at sunrise. 985 01:40:23,185 --> 01:40:24,895 Failure to meet at the appointed hour 986 01:40:24,978 --> 01:40:28,565 will result in forfeiture and immediate execution. 987 01:40:39,618 --> 01:40:42,454 There is no John out there. 988 01:40:43,997 --> 01:40:46,458 No happy husband with a normal life. 989 01:40:49,461 --> 01:40:50,712 There's only John Wick, 990 01:40:51,713 --> 01:40:52,881 the killer. 991 01:40:55,258 --> 01:40:57,344 And he's going to kill you. 992 01:41:00,889 --> 01:41:02,015 (TAPS CANE) 993 01:41:04,017 --> 01:41:05,101 JOHN: Your hotel? 994 01:41:06,228 --> 01:41:07,270 Yes. 995 01:41:07,354 --> 01:41:09,564 You always have an angle, don't you? 996 01:41:09,648 --> 01:41:10,941 Doesn't everyone? 997 01:41:11,608 --> 01:41:14,569 Let's find safe harbor before it starts. 998 01:41:15,528 --> 01:41:17,447 There's something I need to do first. 999 01:41:17,530 --> 01:41:19,658 Sooner rather than later. 1000 01:41:23,203 --> 01:41:24,663 Won't do it. 1001 01:41:25,247 --> 01:41:26,665 You fight your own fight. 1002 01:41:30,710 --> 01:41:32,337 Isn't this what you want? 1003 01:41:34,172 --> 01:41:35,257 Hmm? 1004 01:41:35,799 --> 01:41:37,634 Victoriae fiducia. 1005 01:41:38,510 --> 01:41:41,763 You kill him, and you and your daughter will be free. 1006 01:41:43,974 --> 01:41:45,392 No one can touch her. 1007 01:41:46,977 --> 01:41:48,144 If you don't, 1008 01:41:49,104 --> 01:41:51,564 she will have to face the consequences. 1009 01:41:53,275 --> 01:41:55,652 The choice is yours. 1010 01:43:21,863 --> 01:43:22,989 JOHN: Caine. 1011 01:43:23,948 --> 01:43:25,492 CAINE: John. 1012 01:43:26,201 --> 01:43:27,535 Saying goodbye? 1013 01:43:29,621 --> 01:43:31,122 Saying hello. 1014 01:43:36,461 --> 01:43:38,171 You think your wife can hear you? 1015 01:43:40,715 --> 01:43:41,841 No. 1016 01:43:45,553 --> 01:43:46,721 Then why bother? 1017 01:43:48,890 --> 01:43:50,308 Maybe I'm wrong. 1018 01:43:54,229 --> 01:43:56,106 The dead are gone. 1019 01:43:59,442 --> 01:44:01,194 Only the living matter. 1020 01:44:06,741 --> 01:44:08,785 After my daughter was born... 1021 01:44:10,995 --> 01:44:15,041 - I wanted to leave this life. - (TUNE PLAYING ON WATCH) 1022 01:44:15,125 --> 01:44:16,501 I thought I did. 1023 01:44:18,920 --> 01:44:20,213 But you didn't. 1024 01:44:22,590 --> 01:44:23,883 We're damned... 1025 01:44:26,094 --> 01:44:27,220 you and I. 1026 01:44:28,805 --> 01:44:30,682 On that we agree. 1027 01:44:32,434 --> 01:44:33,435 (MUSIC STOPS) 1028 01:44:35,019 --> 01:44:36,563 My daughter's not. 1029 01:44:39,983 --> 01:44:41,776 If it's between you and her... 1030 01:44:44,028 --> 01:44:45,572 you're going to die. 1031 01:44:52,579 --> 01:44:53,997 Maybe not. 1032 01:44:59,294 --> 01:45:00,670 I missed you, John. 1033 01:45:03,089 --> 01:45:05,508 It's so good to sit with a friend. 1034 01:45:10,722 --> 01:45:12,640 JOHN: I'll see you tomorrow. 1035 01:45:43,004 --> 01:45:45,381 This is how you resolve the situation? 1036 01:45:45,465 --> 01:45:48,051 Duello with the Baba Yaga. 1037 01:45:48,134 --> 01:45:51,262 Failure will shake the foundation of The High Table, 1038 01:45:52,597 --> 01:45:55,892 and it will turn Wick into a saint. 1039 01:45:58,478 --> 01:46:00,897 My victory will do the opposite. 1040 01:46:00,980 --> 01:46:01,981 (HARBINGER SCOFFS) 1041 01:46:03,399 --> 01:46:04,859 HARBINGER: Marquis de Gramont! 1042 01:46:06,694 --> 01:46:11,074 A man's ambition should never exceed his worth. 1043 01:46:14,160 --> 01:46:16,913 You would do well to remember that, sir. 1044 01:46:55,868 --> 01:46:58,621 (FRENCH SONG PLAYING ON RADIO) 1045 01:47:16,639 --> 01:47:17,974 (TRAIN APPROACHING) 1046 01:47:37,827 --> 01:47:39,954 Bonjour, Monsieur Wick. 1047 01:47:40,038 --> 01:47:42,790 And welcome to La Resistance. 1048 01:47:42,874 --> 01:47:45,043 A little far from home, aren't you? 1049 01:47:45,126 --> 01:47:49,088 Well, your little act of uncivil disobedience inspired me, John. 1050 01:47:49,172 --> 01:47:50,715 I'm branching out, 1051 01:47:50,798 --> 01:47:52,425 spreading my wings. 1052 01:47:53,134 --> 01:47:54,886 How goes the Grand Farewell Tour? 1053 01:47:56,679 --> 01:47:58,139 Coming to an end. 1054 01:47:58,931 --> 01:48:01,476 So it seems. So it seems. 1055 01:48:02,268 --> 01:48:04,562 Forty-two regular, wasn't it? 1056 01:48:05,813 --> 01:48:09,400 It's Kevlar, front to back. The latest in ballistic chic. 1057 01:48:09,484 --> 01:48:11,235 Appropriate for all formal occasions. 1058 01:48:11,319 --> 01:48:13,821 Weddings, funerals, High Table duels. 1059 01:48:14,530 --> 01:48:17,659 After all, a man has to look his best when it's time to get married. 1060 01:48:19,369 --> 01:48:20,370 Or buried. 1061 01:48:30,797 --> 01:48:34,550 Forgive me, sir, but this is madness. 1062 01:48:35,760 --> 01:48:36,969 Madness? 1063 01:48:37,553 --> 01:48:39,555 Trusting your fate to a blind man? 1064 01:48:40,807 --> 01:48:43,393 There are three types of men in this world. 1065 01:48:45,353 --> 01:48:47,522 Those who have something to live for, 1066 01:48:48,523 --> 01:48:50,650 those who have something to die for, 1067 01:48:51,693 --> 01:48:53,778 and those who have something to kill for. 1068 01:48:54,487 --> 01:48:56,239 John Wick has none of these things. 1069 01:48:57,156 --> 01:49:00,243 He is but a ghost in search of a graveyard. 1070 01:49:01,703 --> 01:49:03,204 But the blind man, 1071 01:49:04,330 --> 01:49:06,082 well, he has all three. 1072 01:49:07,667 --> 01:49:09,627 Besides, I have a feeling 1073 01:49:09,711 --> 01:49:13,923 Mr. Wick will never make it to the duel by sunrise. 1074 01:49:18,511 --> 01:49:19,846 (IN SPANISH) 1075 01:49:58,968 --> 01:50:00,678 All right, now. 1076 01:50:00,762 --> 01:50:03,431 For all you boppers out there in the City of Lights, 1077 01:50:03,514 --> 01:50:06,476 for all you street people with an ear for the action, 1078 01:50:07,518 --> 01:50:10,229 to all my loyal listeners who know 1079 01:50:10,313 --> 01:50:12,315 - the beat of the street... - (TURNS UP RADIO) 1080 01:50:12,899 --> 01:50:15,985 ...tonight is your chance to make some beautiful music. 1081 01:50:17,445 --> 01:50:20,198 I've been asked to relay a special request 1082 01:50:20,865 --> 01:50:22,575 from a secret admirer. 1083 01:50:23,659 --> 01:50:25,453 It seems there's a thorn 1084 01:50:25,536 --> 01:50:28,831 in our little slice of paradise. 1085 01:50:28,915 --> 01:50:34,504 A wicked man from the Big Apple is making a beeline to our sacred heart. 1086 01:50:35,713 --> 01:50:40,510 We are putting the call out to deliver your hardest beats to this man in black. 1087 01:50:41,260 --> 01:50:45,139 If you want the prize, you must finish before sunrise. 1088 01:50:45,223 --> 01:50:47,642 This golden oldie, 1089 01:50:47,725 --> 01:50:53,397 and I do mean golden hit, goes out to you, Mr. Wick. 1090 01:50:55,274 --> 01:50:58,444 And remember, there is nowhere to run. 1091 01:50:58,528 --> 01:51:00,029 (POP SONG PLAYING ON RADIO) 1092 01:51:07,453 --> 01:51:08,454 (TIRES SCREECH) 1093 01:51:39,652 --> 01:51:42,071 (TIRES SCREECH) 1094 01:52:04,176 --> 01:52:05,553 DJ: I want to thank you all 1095 01:52:05,636 --> 01:52:09,849 for listening to WUXIA, 1096 01:52:09,932 --> 01:52:12,852 the place for all your entertainment 1097 01:52:12,935 --> 01:52:14,604 and informational needs. 1098 01:52:15,187 --> 01:52:16,689 (IN SINGSONG) Good hunting. 1099 01:52:16,772 --> 01:52:18,774 (POP SONG CONTINUES PLAYING ON RADIO) 1100 01:52:18,858 --> 01:52:20,443 And so it begins. 1101 01:52:21,777 --> 01:52:23,905 I'm going to need a gun. 1102 01:52:25,531 --> 01:52:26,866 I thought you'd never ask. 1103 01:52:28,576 --> 01:52:30,161 Nine-millimeter Pit Viper. 1104 01:52:30,912 --> 01:52:32,288 How'd you get this? 1105 01:52:32,872 --> 01:52:35,750 I know a guy who knows a guy who shot a guy. 1106 01:52:36,918 --> 01:52:38,586 Twenty-one round capacity magazine 1107 01:52:38,669 --> 01:52:41,547 with a built-in compensator for virtually no muzzle flip. 1108 01:52:41,631 --> 01:52:43,507 Fiber-optic front sight, 1109 01:52:43,591 --> 01:52:45,384 ambidextrous safeties, 1110 01:52:45,468 --> 01:52:47,845 flared magwell for faster reloads, 1111 01:52:47,929 --> 01:52:49,931 two-pound extreme trigger, 1112 01:52:50,014 --> 01:52:52,099 and for those more, how shall we say, 1113 01:52:52,183 --> 01:52:54,060 intimate encounters, 1114 01:52:54,602 --> 01:52:57,396 this Viper has ferocious fucking fangs. 1115 01:53:00,066 --> 01:53:01,317 (GUN CLICKS) 1116 01:53:02,610 --> 01:53:05,196 How close can you get me to the church? 1117 01:53:10,076 --> 01:53:11,827 Amen. 1118 01:53:21,837 --> 01:53:24,173 Here we are, gentlemen. (EXHALES) 1119 01:53:25,883 --> 01:53:26,968 Your ride. 1120 01:53:27,051 --> 01:53:29,053 (ENGINE WHIRRING) 1121 01:53:30,471 --> 01:53:35,059 When I advised you not to dip your pinky back into this pond, 1122 01:53:35,142 --> 01:53:37,311 I didn't think I'd get wet. 1123 01:53:40,231 --> 01:53:42,274 It'll all be over after today. 1124 01:53:45,486 --> 01:53:47,446 When I was burying Charon, 1125 01:53:49,615 --> 01:53:52,368 I was torn about what to put on his gravestone. 1126 01:53:53,995 --> 01:53:56,622 A few words to sum up an entire life? 1127 01:53:57,289 --> 01:53:59,458 Long live the king! 1128 01:54:00,459 --> 01:54:02,211 Had mine made years ago. 1129 01:54:03,671 --> 01:54:06,590 - Modest. - (LAUGHS) Prophetic. 1130 01:54:07,883 --> 01:54:09,760 What did you decide? 1131 01:54:10,386 --> 01:54:11,637 Friend. 1132 01:54:12,555 --> 01:54:15,141 That's what he was above all else. 1133 01:54:15,224 --> 01:54:16,684 A friend. 1134 01:54:26,027 --> 01:54:28,362 Au revoir et bonne chasse, Monsieur Wick. 1135 01:54:30,281 --> 01:54:31,532 Thank you, King. 1136 01:54:33,826 --> 01:54:35,161 Jonathan. 1137 01:54:36,454 --> 01:54:37,997 Winston. 1138 01:54:38,080 --> 01:54:40,499 Sunrise is at 6:03. 1139 01:54:40,583 --> 01:54:43,294 Don't be late for all our sakes, hmm? 1140 01:54:53,012 --> 01:54:54,764 "Loving husband." 1141 01:54:54,847 --> 01:54:56,057 WINSTON: Hmm? 1142 01:54:56,640 --> 01:54:58,768 That's what I want on mine. 1143 01:54:58,851 --> 01:55:01,270 "John. Loving husband." 1144 01:55:25,503 --> 01:55:28,089 (PHONE RINGING) 1145 01:55:29,090 --> 01:55:30,800 (MAN ON PHONE SPEAKS INDISTINCTLY) 1146 01:55:31,342 --> 01:55:32,718 Confirmed. 1147 01:55:33,844 --> 01:55:35,679 DJ: Good news, boppers. 1148 01:55:35,763 --> 01:55:37,264 We have a sighting. 1149 01:55:38,682 --> 01:55:40,476 Our man in black has been spotted 1150 01:55:40,559 --> 01:55:42,353 in the Septième Arrondissement. 1151 01:55:42,978 --> 01:55:46,649 I think it's high time we paint him red. 1152 01:55:51,112 --> 01:55:53,280 (ROCK MUSIC PLAYING) 1153 01:56:02,498 --> 01:56:03,874 (CAR HORN BLARES) 1154 01:56:06,043 --> 01:56:07,628 (CAR HORN BEEPING) 1155 01:56:09,964 --> 01:56:11,423 (GRUNTING) 1156 01:56:14,051 --> 01:56:15,636 (ENGINE REVVING) 1157 01:56:28,357 --> 01:56:29,692 (GROANING) 1158 01:56:33,737 --> 01:56:35,698 - (ENGINE REVVING) - (GASPS) 1159 01:56:57,761 --> 01:56:59,305 (ENGINE REVS) 1160 01:57:02,141 --> 01:57:03,559 (TIRES SQUEAL) 1161 01:57:07,730 --> 01:57:09,565 (ENGINE REVVING) 1162 01:57:12,151 --> 01:57:13,777 (GUNSHOTS) 1163 01:57:15,613 --> 01:57:17,156 (MEN YELLING) 1164 01:57:24,622 --> 01:57:25,748 (ENGINE ROARS) 1165 01:57:32,463 --> 01:57:33,505 (ENGINE REVS) 1166 01:57:39,803 --> 01:57:41,138 (ENGINE REVVING) 1167 01:57:49,480 --> 01:57:53,108 It seems like our friends at the guild dropped the ball, 1168 01:57:53,192 --> 01:57:56,570 and now it's rolling to the Arc de Triomphe. 1169 01:57:56,654 --> 01:57:58,280 Let's see who picks it up. 1170 01:58:02,493 --> 01:58:03,869 (CAR HORN BLARING) 1171 01:58:03,953 --> 01:58:05,788 (TIRES SQUEALING) 1172 01:58:20,135 --> 01:58:22,638 (TIRES SCREECHING) 1173 01:58:23,430 --> 01:58:25,432 (CAR HORNS BLARING) 1174 01:58:38,487 --> 01:58:41,532 (CAR HORN BLARING) 1175 01:58:41,615 --> 01:58:42,950 (TIRES SCREECH) 1176 01:58:43,534 --> 01:58:45,160 (ENGINES REVVING) 1177 01:58:46,203 --> 01:58:47,538 (TIRES SQUEALING) 1178 01:58:54,253 --> 01:58:55,337 (GRUNTS) 1179 01:59:05,431 --> 01:59:07,182 (CAR HORNS BLARING) 1180 01:59:11,478 --> 01:59:13,439 (TIRES SQUEALING) 1181 01:59:31,999 --> 01:59:33,834 (TIRES SQUEALING) 1182 01:59:54,188 --> 01:59:55,647 (CRASH ING) 1183 01:59:55,731 --> 01:59:57,149 (ENGINE REVVING) 1184 01:59:58,901 --> 02:00:00,819 (CAR HORNS BLARING) 1185 02:00:01,779 --> 02:00:02,780 (GRUNTS) 1186 02:00:03,322 --> 02:00:04,948 DJ: Come on now, people. 1187 02:00:05,032 --> 02:00:06,909 We're gonna have to do a lot better. 1188 02:00:09,203 --> 02:00:11,038 (POP SONG PLAYING ON RADIO) 1189 02:00:11,121 --> 02:00:13,999 Now, who's gonna be our big winner? 1190 02:00:14,083 --> 02:00:16,335 - (MEN SPEAKING FRENCH) - (CAR HORNS BLARE) 1191 02:00:23,133 --> 02:00:24,635 (MAN GRUNTING) 1192 02:00:52,371 --> 02:00:53,997 (CAR HORNS BLARING) 1193 02:01:10,389 --> 02:01:11,807 (GRUNTS) 1194 02:01:19,982 --> 02:01:21,817 (CAR HORN BLARING) 1195 02:01:22,943 --> 02:01:24,695 (CAR HORNS BLARING) 1196 02:01:34,705 --> 02:01:36,415 (GUNSHOTS) 1197 02:01:47,134 --> 02:01:48,802 - (CAR HORN BLARES) - (TIRES SCREECH) 1198 02:01:56,393 --> 02:01:57,519 (JOHN GASPS) 1199 02:02:02,483 --> 02:02:04,902 (CAR HORNS BLARING) 1200 02:02:04,985 --> 02:02:06,487 (TIRES SCREECHING) 1201 02:02:22,503 --> 02:02:23,504 (JOHN GRUNTS) 1202 02:02:30,761 --> 02:02:31,762 (GLASS SHATTERS) 1203 02:02:35,807 --> 02:02:36,934 (TIRES SCREECH) 1204 02:02:37,476 --> 02:02:39,895 (CELL PHONE RINGING) 1205 02:02:41,647 --> 02:02:42,648 Who is this? 1206 02:02:42,731 --> 02:02:46,235 You know, the question you should be asking, huh, is how much? 1207 02:02:46,318 --> 02:02:48,862 I think we have the situation under control. 1208 02:02:48,946 --> 02:02:51,031 - (CAR HORNS BLARING) - (GUNSHOTS) 1209 02:02:57,621 --> 02:02:58,830 Because the way I see it, 1210 02:02:58,914 --> 02:03:02,626 is that if Mr. Johnny Boy makes it to the church on time, 1211 02:03:02,709 --> 02:03:05,295 this could be your last night as Marquis. 1212 02:03:06,838 --> 02:03:08,090 (CALL DISCONNECTS) 1213 02:03:14,137 --> 02:03:15,305 (BUS HORN BLARES) 1214 02:03:22,980 --> 02:03:23,981 (CAR HORNS BLARING) 1215 02:03:28,902 --> 02:03:30,028 (GUNSHOT) 1216 02:03:30,737 --> 02:03:32,197 (COCKS GUN) 1217 02:03:32,281 --> 02:03:33,865 (GUNSHOTS) 1218 02:03:51,633 --> 02:03:52,634 (DOG BARKING) 1219 02:03:53,719 --> 02:03:54,928 (DOG GROWLING) 1220 02:03:55,012 --> 02:03:56,805 (SHOUTS IN SPANISH) (GRUNTS) 1221 02:03:57,639 --> 02:03:58,807 - (DOG YELPS) - (TIRES SCREECH) 1222 02:03:59,641 --> 02:04:01,101 (BARKING) 1223 02:04:01,184 --> 02:04:03,020 (CAR HORNS BLARING) 1224 02:04:06,940 --> 02:04:08,483 - (MEN SHOUTS INDISTINCTLY) - (ENGINE REVVING) 1225 02:04:08,567 --> 02:04:10,736 (TIRES SCREECHING) 1226 02:04:14,531 --> 02:04:16,742 (MOTORCYCLE ENGINE ROARING) 1227 02:04:18,410 --> 02:04:20,412 DJ: A little traffic update. 1228 02:04:20,495 --> 02:04:23,790 I'm hearing the boys in black couldn't get it done. 1229 02:04:23,874 --> 02:04:26,084 Our wicked friend is on the move again. 1230 02:04:26,918 --> 02:04:30,631 He's headed your way, my listeners of the 8th. 1231 02:04:52,694 --> 02:04:55,280 (MOTORCYCLE ENGINE REVVING) 1232 02:05:17,761 --> 02:05:19,596 (SPEAKING FRENCH) 1233 02:05:35,404 --> 02:05:37,072 (BOTH GRUNTING) 1234 02:05:38,198 --> 02:05:39,366 (MAN SCREAMING) 1235 02:05:45,997 --> 02:05:49,918 (DOG GROWLING) 1236 02:05:53,004 --> 02:05:55,257 - (BARKS) - (MAN SCREAMING) 1237 02:05:55,340 --> 02:05:57,008 (DOG SNARLING) 1238 02:06:07,894 --> 02:06:08,895 (GUNSHOT) 1239 02:06:12,941 --> 02:06:14,025 (BONES CRACK) 1240 02:06:19,823 --> 02:06:22,325 (JOHN PANTING) 1241 02:06:31,168 --> 02:06:33,462 - (CELL PHONE RINGING) - (MUFFLED GUNSHOTS) 1242 02:06:34,421 --> 02:06:35,422 Yes? 1243 02:06:35,505 --> 02:06:38,008 Fine. You have a deal. 1244 02:06:38,091 --> 02:06:39,843 All right. 35 it is. 1245 02:06:39,926 --> 02:06:42,262 (CHUCKLES) That wasn't our deal. 1246 02:06:42,846 --> 02:06:44,347 (GUNSHOTS) 1247 02:06:47,309 --> 02:06:49,394 Well, that's the only deal being offered today. 1248 02:06:49,478 --> 02:06:50,479 (HANGS UP) 1249 02:06:50,562 --> 02:06:53,231 (CHUCKLES) (GRUNTS) 1250 02:07:12,876 --> 02:07:13,877 - Get him! - (DOG BARKS) 1251 02:07:13,960 --> 02:07:15,629 - (GROWLING) - (GUNSHOTS) 1252 02:07:16,254 --> 02:07:18,507 (MAN SCREAMING) 1253 02:07:22,761 --> 02:07:23,762 Phone! 1254 02:07:23,845 --> 02:07:25,305 - (MAN GROANING) - (DOG SNARLING) 1255 02:07:25,388 --> 02:07:26,556 (CELL PHONE RINGING) 1256 02:07:28,600 --> 02:07:30,477 - What? - Now, you listen to me. 1257 02:07:30,560 --> 02:07:31,895 Forty. 1258 02:07:33,146 --> 02:07:35,607 You pay for the service. 1259 02:07:37,818 --> 02:07:39,069 (IN FRENCH) 1260 02:07:48,203 --> 02:07:50,038 DJ: Good news, boppers. 1261 02:07:52,582 --> 02:07:54,709 The lottery just went up. 1262 02:07:56,670 --> 02:07:58,380 (MEN SPEAKING HURRIEDLY) 1263 02:08:03,718 --> 02:08:05,303 (MAN SHOUTS IN FRENCH) 1264 02:08:05,846 --> 02:08:07,514 (BOTH GRUNTING) 1265 02:08:12,435 --> 02:08:14,521 (MEN SHOUTING IN FRENCH) 1266 02:08:18,775 --> 02:08:20,735 (MEN SPEAKING FRENCH) 1267 02:08:29,286 --> 02:08:30,996 (MEN GROANING) 1268 02:08:42,924 --> 02:08:44,801 (MAN SCREAMS) 1269 02:09:00,233 --> 02:09:02,193 (MEN GROANING) 1270 02:09:31,681 --> 02:09:33,767 (MEN SCREAMING) 1271 02:10:05,131 --> 02:10:07,175 (GUNFIRE CONTINUES) 1272 02:10:13,098 --> 02:10:15,100 (MAN SHOUTS IN FRENCH) 1273 02:10:34,411 --> 02:10:35,870 (DOG BARKING) 1274 02:10:36,746 --> 02:10:38,623 (MAN SCREAMING) 1275 02:11:09,404 --> 02:11:10,530 (BOTH GRUNT) 1276 02:11:14,325 --> 02:11:15,660 (JOHN GROANS) 1277 02:11:17,537 --> 02:11:19,998 (BOTH GRUNTING) 1278 02:11:40,643 --> 02:11:42,228 (TRACKER GROANS) 1279 02:11:55,533 --> 02:11:57,160 - (DOG BARKS) - (GRUNTS) 1280 02:11:57,243 --> 02:11:58,828 - (DOG SNARLING) - (MAN SCREAMING) 1281 02:12:04,000 --> 02:12:05,543 - (GRUNTS) - (DOG YELPS) 1282 02:12:06,252 --> 02:12:08,505 - (GRUNTS) - (BARKING) 1283 02:12:12,967 --> 02:12:14,719 (SCREAMS) 1284 02:12:20,183 --> 02:12:22,685 - (MEN SHOUTING IN DISTANCE) - (GUNFIRE) 1285 02:12:24,479 --> 02:12:27,148 - (GUNSHOTS) - (BULLETS RICOCHETING) 1286 02:12:30,026 --> 02:12:31,486 (GRUNTS) 1287 02:12:32,195 --> 02:12:33,947 (GROANING) 1288 02:12:48,128 --> 02:12:49,295 (GRUNTS SOFTLY) 1289 02:12:54,592 --> 02:12:57,762 DJ: To all you boppers still sitting on the side, 1290 02:12:58,471 --> 02:13:01,599 Mr. Wick has the church in sight. 1291 02:13:02,934 --> 02:13:05,603 We are almost out of time. 1292 02:13:06,187 --> 02:13:08,064 Last chance to win the prize 1293 02:13:08,148 --> 02:13:11,317 before Mr. Wick's last sunrise. 1294 02:13:12,026 --> 02:13:16,364 So who out there is going to climb those 222 steps? 1295 02:13:23,538 --> 02:13:24,914 (IN FRENCH) 1296 02:13:26,124 --> 02:13:27,584 (PANTING) 1297 02:13:37,177 --> 02:13:38,678 (GRUNTING) 1298 02:13:58,948 --> 02:13:59,949 (GRUNTING) 1299 02:14:31,439 --> 02:14:33,107 (MAN GROANING) 1300 02:14:37,195 --> 02:14:38,905 (MEN GRUNTING) 1301 02:14:38,988 --> 02:14:39,989 (GUNSHOTS) 1302 02:14:53,586 --> 02:14:54,921 (MAN SCREAMS) 1303 02:14:55,004 --> 02:14:56,256 (SILENCED GUNSHOTS) 1304 02:15:34,961 --> 02:15:37,297 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1305 02:15:41,342 --> 02:15:42,343 (SMACKS LIPS) 1306 02:15:44,304 --> 02:15:46,306 - (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) - (GUNSHOTS) 1307 02:15:49,976 --> 02:15:51,269 (MAN GROANING) 1308 02:15:56,733 --> 02:15:57,942 (GRUNTING) 1309 02:16:07,118 --> 02:16:08,119 (MAN GROANING) 1310 02:16:20,590 --> 02:16:21,591 (GUN CLICKS) 1311 02:16:22,550 --> 02:16:23,551 (MAN GROANS) 1312 02:16:45,656 --> 02:16:48,159 (GRUNTS) (PANTING) 1313 02:17:03,800 --> 02:17:04,842 (BOTH GRUNT) 1314 02:17:05,510 --> 02:17:07,804 (JOHN GROANING) 1315 02:17:32,078 --> 02:17:33,079 (CLANKS) 1316 02:17:33,162 --> 02:17:34,872 (JOHN GRUNTING) 1317 02:17:43,840 --> 02:17:45,091 (GROANS) 1318 02:17:51,806 --> 02:17:52,807 (GROANS) 1319 02:17:55,601 --> 02:17:58,646 It appears Mr. Wick won't be joining us. 1320 02:18:12,660 --> 02:18:15,204 - (BELL TOLLING IN DISTANCE) - (GROANS) 1321 02:18:15,288 --> 02:18:16,706 (SOFT TAPPING) 1322 02:18:17,665 --> 02:18:18,916 CAINE: John? 1323 02:18:21,544 --> 02:18:22,712 John? 1324 02:18:24,380 --> 02:18:25,506 Caine. 1325 02:18:25,590 --> 02:18:27,216 What time is sunrise? 1326 02:18:27,758 --> 02:18:29,051 (GROANS) 1327 02:18:30,803 --> 02:18:32,054 Two... 1328 02:18:33,222 --> 02:18:34,640 maybe three minutes. 1329 02:18:36,267 --> 02:18:39,270 I need you to get to the top of those stairs, John. 1330 02:18:41,147 --> 02:18:42,148 (SIGHS) 1331 02:18:43,357 --> 02:18:44,567 Yeah. 1332 02:18:51,824 --> 02:18:52,909 Ready? 1333 02:18:53,743 --> 02:18:54,952 Yeah. 1334 02:18:58,831 --> 02:19:00,041 (CANE CLANKS) 1335 02:19:13,846 --> 02:19:15,223 Twelve or nine? 1336 02:19:16,349 --> 02:19:17,350 Nine. 1337 02:19:19,936 --> 02:19:21,479 (MEN GRUNTING) 1338 02:19:45,086 --> 02:19:46,837 (MAN GRUNTS) 1339 02:19:46,921 --> 02:19:47,922 (GROANS) 1340 02:19:50,925 --> 02:19:52,552 - Six upstairs. - Thanks. 1341 02:19:56,764 --> 02:20:00,268 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1342 02:20:24,375 --> 02:20:25,543 (MAN SCREAMS) 1343 02:20:37,722 --> 02:20:38,848 (MAN GROANS) 1344 02:20:46,981 --> 02:20:48,065 (JOHN GROANS) 1345 02:20:49,567 --> 02:20:50,568 (GRUNTS) 1346 02:20:54,739 --> 02:20:56,115 (COCKS GUN) 1347 02:21:01,203 --> 02:21:03,831 (DOG WHINING SOFTLY) 1348 02:21:08,002 --> 02:21:09,462 Ciao, ciao, Mr. Wick. 1349 02:21:09,545 --> 02:21:11,130 (GUNSHOT) 1350 02:21:22,642 --> 02:21:24,185 You can't shoot me. 1351 02:21:26,187 --> 02:21:27,355 (SIGHS) 1352 02:21:28,314 --> 02:21:29,732 Yeah, you're right. 1353 02:21:30,733 --> 02:21:31,817 But I can shoot him. 1354 02:21:34,945 --> 02:21:36,614 (CHOKING) 1355 02:21:44,538 --> 02:21:47,208 But I can hit you, motherfucker. 1356 02:21:48,626 --> 02:21:49,919 Let's go, John. 1357 02:21:51,253 --> 02:21:52,380 (CANE CLANKING) 1358 02:21:52,463 --> 02:21:53,881 (GROANING) 1359 02:22:01,430 --> 02:22:03,516 (DOG GROWLING) 1360 02:22:05,685 --> 02:22:06,769 (IN SPANISH) 1361 02:22:06,852 --> 02:22:08,771 (GROWLING) 1362 02:22:15,569 --> 02:22:18,030 - Nuts. - (SNARLING) 1363 02:22:18,114 --> 02:22:19,990 (GROANING) 1364 02:22:25,621 --> 02:22:26,956 You hit my puppy. 1365 02:22:28,541 --> 02:22:29,709 (GUNSHOT) 1366 02:22:37,174 --> 02:22:38,342 (TRACKER CLICKS TONGUE) 1367 02:22:44,390 --> 02:22:45,391 CAINE: You know, you owe me. 1368 02:22:46,392 --> 02:22:47,435 Yeah. 1369 02:22:48,394 --> 02:22:49,520 (GRUNTS) 1370 02:22:56,235 --> 02:22:57,611 Nothing personal, John. 1371 02:22:58,821 --> 02:23:00,322 We're even now. 1372 02:23:01,323 --> 02:23:02,324 CAINE: Yeah. 1373 02:23:03,993 --> 02:23:05,661 (EXHALES DEEPLY) 1374 02:23:35,232 --> 02:23:37,067 (SIGHS) 1375 02:23:51,540 --> 02:23:53,000 (EXHALES DEEPLY) 1376 02:23:53,083 --> 02:23:54,877 And so we begin. 1377 02:24:15,564 --> 02:24:18,734 We seek the truth and will endure the consequences. 1378 02:24:19,401 --> 02:24:21,821 ALL: Consequences. 1379 02:24:34,792 --> 02:24:37,002 (BULLETS CLATTERING) 1380 02:24:41,382 --> 02:24:42,591 Go on. 1381 02:24:48,472 --> 02:24:51,767 (BULLETS CLATTERING) 1382 02:25:16,876 --> 02:25:18,085 (GUN COCKS) 1383 02:25:21,380 --> 02:25:23,299 Positions, gentlemen. 1384 02:25:36,270 --> 02:25:38,564 See you in the next life, brother. 1385 02:25:40,774 --> 02:25:42,276 Thirty paces. 1386 02:26:30,950 --> 02:26:32,952 - Remember your daughter. - Fuck off! 1387 02:26:40,626 --> 02:26:43,212 What a beautiful sunrise. 1388 02:27:02,648 --> 02:27:04,692 Last words, Winston? 1389 02:27:06,151 --> 02:27:07,736 Just have fun out there. 1390 02:27:10,364 --> 02:27:11,865 (SIGHS) 1391 02:27:32,052 --> 02:27:33,804 Are you ready, Mr. Caine? 1392 02:27:40,477 --> 02:27:41,562 Mr. Wick? 1393 02:27:53,490 --> 02:27:55,617 (IN LATIN) 1394 02:28:06,420 --> 02:28:07,588 (IN ENGLISH) Fire! 1395 02:28:09,798 --> 02:28:11,759 (GUNSHOT ECHOES) 1396 02:28:12,426 --> 02:28:13,761 (GRUNTS) 1397 02:28:27,941 --> 02:28:29,568 Twenty paces! 1398 02:29:03,644 --> 02:29:04,645 Fire! 1399 02:29:06,396 --> 02:29:07,648 (WINCES) 1400 02:29:10,025 --> 02:29:11,235 (GROANS) 1401 02:29:12,444 --> 02:29:13,695 (GROANS) 1402 02:29:16,490 --> 02:29:17,491 Nice. 1403 02:29:18,158 --> 02:29:19,368 (GROANS SOFTLY) 1404 02:29:22,204 --> 02:29:23,497 (EXHALES SHARPLY) 1405 02:29:25,165 --> 02:29:26,875 Ten paces! 1406 02:29:29,461 --> 02:29:32,131 (GROANS) 1407 02:30:16,884 --> 02:30:18,594 Just kill him. 1408 02:30:38,655 --> 02:30:40,574 Those who cling to death, 1409 02:30:42,451 --> 02:30:43,452 live. 1410 02:30:46,413 --> 02:30:48,415 Those who cling to life, 1411 02:30:49,625 --> 02:30:51,168 die. 1412 02:30:51,251 --> 02:30:53,253 (WIND WHISTLING) 1413 02:31:00,802 --> 02:31:01,637 Fire! 1414 02:31:07,643 --> 02:31:09,144 (GRUNTS) 1415 02:31:12,773 --> 02:31:15,400 (GRUNTING) 1416 02:31:15,484 --> 02:31:18,570 (PANTING) 1417 02:31:22,532 --> 02:31:23,742 (EXHALES) 1418 02:31:33,460 --> 02:31:35,128 (DOG WHINES SOFTLY) 1419 02:31:39,299 --> 02:31:40,592 (IN FRENCH) 1420 02:31:41,677 --> 02:31:43,053 (IN ENGLISH) As your sponsor, 1421 02:31:45,097 --> 02:31:46,765 I claim the coup de grâce. 1422 02:31:50,811 --> 02:31:52,562 Your weapon, give it to me. 1423 02:31:53,480 --> 02:31:55,065 Is my daughter free now? 1424 02:31:56,525 --> 02:31:58,568 Oui. You and your daughter. 1425 02:31:59,403 --> 02:32:00,404 Enjoy. 1426 02:32:18,380 --> 02:32:20,090 - Rules. - WINSTON: Ha. 1427 02:32:22,009 --> 02:32:24,553 You arrogant asshole, 1428 02:32:25,429 --> 02:32:26,888 he didn't shoot. 1429 02:32:28,140 --> 02:32:29,433 Consequences. 1430 02:32:34,813 --> 02:32:37,357 (PANTING) 1431 02:32:45,866 --> 02:32:47,242 That's fucking good. 1432 02:32:50,412 --> 02:32:51,621 (JOHN GRUNTS) 1433 02:32:54,207 --> 02:32:55,208 (GROANS) 1434 02:32:59,629 --> 02:33:00,922 Hmm. 1435 02:33:07,763 --> 02:33:10,474 Your obligation to The Table... 1436 02:33:12,351 --> 02:33:14,561 is satisfied, John Wick. 1437 02:33:14,644 --> 02:33:15,645 You are free. 1438 02:33:21,026 --> 02:33:23,487 As are you and your daughter, sir. 1439 02:33:26,281 --> 02:33:29,159 You will be fully reinstated, Mr. Manager. 1440 02:33:30,410 --> 02:33:31,620 All of your terms 1441 02:33:33,080 --> 02:33:34,664 will be fulfilled. 1442 02:33:40,754 --> 02:33:43,215 Our business here now is concluded. 1443 02:33:43,924 --> 02:33:45,634 Good day. (SNAPS FINGERS) 1444 02:33:48,136 --> 02:33:49,429 (JOHN GRUNTS) 1445 02:34:15,455 --> 02:34:16,832 (SIGHS) 1446 02:34:20,419 --> 02:34:21,670 (SNIFFS) 1447 02:34:26,591 --> 02:34:27,634 My brother. 1448 02:34:30,971 --> 02:34:32,681 You owe me one. 1449 02:34:32,764 --> 02:34:34,224 (CHUCKLES SOFTLY) 1450 02:34:35,267 --> 02:34:36,435 Yeah. 1451 02:34:58,790 --> 02:34:59,958 Winston. 1452 02:35:00,667 --> 02:35:02,294 Jonathan. 1453 02:35:04,963 --> 02:35:06,548 Will you take me home? 1454 02:35:13,763 --> 02:35:14,931 Of course. 1455 02:35:57,682 --> 02:35:59,309 (GROANS SOFTLY) 1456 02:36:05,357 --> 02:36:08,568 (BREATHING HEAVILY) 1457 02:36:48,733 --> 02:36:50,110 Helen. 1458 02:37:51,588 --> 02:37:53,632 Never thought I'd see the day. 1459 02:37:59,346 --> 02:38:02,015 Where do you think he is, heaven or hell? 1460 02:38:07,896 --> 02:38:09,105 Who knows? 1461 02:38:14,194 --> 02:38:16,738 (BOWERY KING CHUCKLES) 1462 02:38:26,164 --> 02:38:28,041 (IN RUSSIAN) 1463 02:48:29,517 --> 02:48:32,395 (VIOLIN MUSIC PLAYING) 93202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.