Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,462 --> 00:00:46,547
(THUDS)
2
00:01:01,270 --> 00:01:04,607
BOWERY KING: "I am the way
into the city of woe.
3
00:01:09,070 --> 00:01:12,949
"I am the way into eternal pain.
4
00:01:14,367 --> 00:01:16,535
(YELLING) "I am the way
to go among the lost.
5
00:01:17,828 --> 00:01:21,374
"Before me, there were no created things.
6
00:01:22,291 --> 00:01:25,503
"But those that last forever.
7
00:01:26,921 --> 00:01:30,174
"As do I!
8
00:01:31,509 --> 00:01:35,429
"Abandon all hope
you who are about to enter here."
9
00:01:40,101 --> 00:01:42,603
You are now in the presence
10
00:01:43,604 --> 00:01:45,940
of the motherfuckin' king!
11
00:01:47,900 --> 00:01:50,945
(LAUGHING)
12
00:02:06,127 --> 00:02:08,004
You ready, John?
13
00:02:14,176 --> 00:02:15,177
Yeah.
14
00:02:15,886 --> 00:02:19,473
(SNICKERS)
15
00:02:57,470 --> 00:02:58,971
MAN: Move! John Wick!
16
00:03:00,056 --> 00:03:01,390
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
17
00:03:14,278 --> 00:03:15,780
(MAN EXCLAIMS IN ARABIC)
18
00:03:21,118 --> 00:03:22,244
(MAN SHOUTS IN ARABIC)
19
00:03:25,831 --> 00:03:26,999
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
20
00:03:32,421 --> 00:03:33,631
(MAN GROANS)
21
00:03:36,217 --> 00:03:38,469
(GUNFIRE IN DISTANCE)
22
00:03:43,474 --> 00:03:44,642
(GUNSHOT)
23
00:03:47,561 --> 00:03:48,646
(MAN 2 EXCLAIMS IN ARABIC)
24
00:03:51,982 --> 00:03:52,983
(MAN 2 GROANS)
25
00:03:54,068 --> 00:03:55,611
(MAN YELLING IN DISTRESS)
26
00:03:57,571 --> 00:03:58,572
(MAN GROANS)
27
00:04:01,492 --> 00:04:02,868
(HORSE WHINNIES)
28
00:04:18,050 --> 00:04:19,552
Mr. Wick.
29
00:04:21,679 --> 00:04:23,514
To what do I owe the pleasure?
30
00:04:31,439 --> 00:04:32,648
My ring.
31
00:04:34,316 --> 00:04:35,609
My freedom.
32
00:04:38,737 --> 00:04:39,905
Your ring is gone,
33
00:04:40,573 --> 00:04:42,199
like The Elder before me.
34
00:04:44,410 --> 00:04:47,705
And if you came here thinking
you could end this by killing me,
35
00:04:47,788 --> 00:04:49,457
then you are mistaken.
36
00:04:50,499 --> 00:04:55,212
My death will not change the outcome
any more than you can change your nature.
37
00:04:56,630 --> 00:04:59,216
None of us can escape who we are,
38
00:05:00,009 --> 00:05:02,803
and no one escapes The Table.
39
00:05:04,180 --> 00:05:09,518
And the only way John Wick will
ever have freedom or peace, now or ever,
40
00:05:10,895 --> 00:05:12,313
is in death.
41
00:05:14,356 --> 00:05:15,733
I know.
42
00:05:19,069 --> 00:05:22,740
I'm afraid you've come a very long way
43
00:05:22,823 --> 00:05:24,158
for nothing.
44
00:05:26,535 --> 00:05:27,536
Yeah...
45
00:05:32,166 --> 00:05:33,334
not really.
46
00:05:57,983 --> 00:06:00,694
(SIREN WAILING)
47
00:06:23,884 --> 00:06:26,011
The manager, please.
48
00:06:35,729 --> 00:06:39,191
A Harbinger is here to see you, sir.
49
00:06:40,526 --> 00:06:42,403
WINSTON: This must be a mistake.
50
00:06:42,486 --> 00:06:44,238
HARBINGER: There is no mistake.
51
00:06:44,321 --> 00:06:47,741
By order of the Marquis,
Vincent Bisset de Gramont,
52
00:06:48,492 --> 00:06:50,244
this hotel has been condemned.
53
00:06:51,954 --> 00:06:52,955
(CLICK)
54
00:07:02,131 --> 00:07:04,300
You have one hour.
55
00:07:16,270 --> 00:07:17,646
He is expecting you.
56
00:07:23,986 --> 00:07:25,404
Can they do this, sir?
57
00:07:25,487 --> 00:07:28,616
The decree is signed
by the 12 members of The Table,
58
00:07:29,825 --> 00:07:33,704
giving the Marquis
the power of autem imperator
59
00:07:33,787 --> 00:07:38,292
which means he is now our judge, jury and...
60
00:07:41,420 --> 00:07:43,047
Evacuate the hotel.
61
00:08:01,148 --> 00:08:02,691
WINSTON: Ned Kelly's final words
62
00:08:02,775 --> 00:08:05,611
as the hangman slipped
the noose around his neck were
63
00:08:07,237 --> 00:08:08,364
"Such is life."
64
00:08:08,447 --> 00:08:13,160
"Such is life." Can you imagine
the acceptance, the defiance?
65
00:08:13,243 --> 00:08:15,704
Today is not the day you will die.
66
00:08:16,705 --> 00:08:18,165
Of that, I am sure.
67
00:08:18,707 --> 00:08:21,960
You have the unshakeable faith
of David, my friend,
68
00:08:22,044 --> 00:08:23,712
but you shouldn't be here.
69
00:08:24,672 --> 00:08:26,632
This will not be pleasant.
70
00:08:28,300 --> 00:08:30,260
Such is life, sir.
71
00:08:32,554 --> 00:08:34,932
(FOOTSTEPS APPROACHING)
72
00:08:57,538 --> 00:08:59,957
MARQUIS: (IN FRENCH ACCENT)
My father used to say,
73
00:09:00,499 --> 00:09:04,712
"How you do anything
is how you do everything."
74
00:09:06,130 --> 00:09:09,258
Called it the first
and the last rule of life.
75
00:09:13,137 --> 00:09:14,596
You believe in rules...
76
00:09:18,183 --> 00:09:19,435
Mr. Manager?
77
00:09:21,395 --> 00:09:22,563
Oh, I do.
78
00:09:24,231 --> 00:09:26,442
MARQUIS: And what of consequences?
79
00:09:27,985 --> 00:09:29,361
Of course.
80
00:09:31,405 --> 00:09:33,615
And second chances.
81
00:09:33,699 --> 00:09:36,952
Ah. That's where we differ,
82
00:09:37,661 --> 00:09:38,495
you and I.
83
00:09:42,291 --> 00:09:44,042
Second chances
84
00:09:44,126 --> 00:09:47,296
are the refuge of men who fail.
85
00:10:03,562 --> 00:10:06,190
(STIRRING AUDIBLY)
86
00:10:17,493 --> 00:10:18,994
Mmm. (SMACKS LIPS)
87
00:10:20,037 --> 00:10:22,498
There are those on The Table
88
00:10:23,332 --> 00:10:27,586
who blame this, um, atrocity on New York.
89
00:10:29,213 --> 00:10:31,006
They believe it's this city.
90
00:10:33,592 --> 00:10:37,346
The Table has indulged this
fucking place for too long.
91
00:10:38,806 --> 00:10:40,432
And look where that has gotten us.
92
00:10:44,311 --> 00:10:45,687
I shot him.
93
00:10:45,771 --> 00:10:47,856
(CHUCKLING) And yet he lives,
94
00:10:49,149 --> 00:10:50,984
polluting everything he touches.
95
00:10:51,068 --> 00:10:53,529
Marquis, respectfully, my hotel...
96
00:10:53,612 --> 00:10:55,239
MARQUIS: Your hotel?
97
00:10:57,366 --> 00:11:00,244
If I might, sir?
98
00:11:08,168 --> 00:11:09,211
By all means.
99
00:11:12,464 --> 00:11:18,053
The Continentals
and their management are a reminder
100
00:11:18,136 --> 00:11:20,013
to all who sit beneath The Table
101
00:11:20,097 --> 00:11:23,225
that none of us are above the rules.
102
00:11:25,936 --> 00:11:27,604
And yet we are here.
103
00:11:28,355 --> 00:11:29,565
Sir, Mr. Wick...
104
00:11:29,648 --> 00:11:32,234
We're not here because of John Wick!
105
00:11:36,697 --> 00:11:40,075
He is simply the face
of your failure, Mr. Manager.
106
00:11:44,788 --> 00:11:50,502
The sand in that glass is merely an echo
of my remaining patience.
107
00:12:04,683 --> 00:12:06,351
(MUFFLED EXPLOSION)
108
00:12:20,616 --> 00:12:22,534
You are no longer New York.
109
00:12:25,954 --> 00:12:27,289
You are nothing.
110
00:12:29,791 --> 00:12:31,877
You are Excommunicado.
111
00:12:33,837 --> 00:12:35,422
And as such...
112
00:12:35,505 --> 00:12:36,632
(GUN COCKS)
113
00:12:38,008 --> 00:12:40,802
You no longer need
the services of a concierge.
114
00:13:04,451 --> 00:13:06,161
(GASPING)
115
00:13:07,162 --> 00:13:09,706
It has been an honor,
116
00:13:10,874 --> 00:13:12,376
my friend.
117
00:13:12,459 --> 00:13:14,044
(BREATHING SLOWLY)
118
00:13:14,127 --> 00:13:15,545
(BREATHING CEASES)
119
00:13:22,135 --> 00:13:23,512
It should have been me.
120
00:13:25,555 --> 00:13:26,556
MARQUIS: Yes.
121
00:13:27,891 --> 00:13:29,142
But it wasn't.
122
00:13:29,768 --> 00:13:32,020
Now, you think about why that is,
123
00:13:32,104 --> 00:13:35,482
and perhaps one of us will have
benefited from this conversation.
124
00:13:39,152 --> 00:13:40,696
(IN FRENCH)
125
00:13:45,993 --> 00:13:49,413
(PIANO TUNE PLAYING)
126
00:13:52,749 --> 00:13:54,751
(PIANO TUNE PLAYING ON WATCH)
127
00:14:05,303 --> 00:14:07,347
(PLAYING SAME TUNE)
128
00:15:04,321 --> 00:15:06,323
(WHISTLES)
129
00:15:06,406 --> 00:15:07,574
(MARQUIS TUT-TUTS)
130
00:15:09,701 --> 00:15:11,078
I have a name for you.
131
00:15:11,828 --> 00:15:13,038
(CHUCKLES) Respectfully,
132
00:15:14,164 --> 00:15:15,248
I'm retired.
133
00:15:16,166 --> 00:15:17,459
Finished. Done.
134
00:15:19,252 --> 00:15:20,462
MARQUIS: I disagree.
135
00:15:21,671 --> 00:15:22,964
CAINE: I'm no use to you.
136
00:15:24,883 --> 00:15:26,384
Or The Table.
137
00:15:26,468 --> 00:15:29,721
(CHUCKLING) That's not for you to decide.
138
00:15:29,805 --> 00:15:31,306
(CHUCKLES)
139
00:15:31,389 --> 00:15:33,642
(SNIFFLES)
140
00:15:35,936 --> 00:15:38,021
I think you should find someone else.
141
00:15:42,651 --> 00:15:43,944
You came close.
142
00:15:44,986 --> 00:15:46,404
Today.
143
00:15:47,280 --> 00:15:48,448
Too close.
144
00:15:48,532 --> 00:15:50,408
You put her in danger.
145
00:15:54,162 --> 00:15:55,288
(SIGHS)
146
00:15:55,956 --> 00:15:56,957
(TAPS CANE)
147
00:16:03,588 --> 00:16:05,006
I know the deal I made.
148
00:16:16,935 --> 00:16:19,312
A former associate, I believe.
149
00:16:23,441 --> 00:16:24,526
He was.
150
00:16:28,446 --> 00:16:29,614
And a friend.
151
00:16:32,659 --> 00:16:33,660
Hmm.
152
00:16:36,663 --> 00:16:39,374
The agreement
with The Table stays the same.
153
00:16:40,709 --> 00:16:42,419
We give you a name,
154
00:16:42,502 --> 00:16:44,045
you give us a life.
155
00:16:44,129 --> 00:16:45,130
Or...
156
00:16:46,423 --> 00:16:47,549
we take one.
157
00:16:58,310 --> 00:16:59,311
(SNIFFS)
158
00:17:08,403 --> 00:17:09,696
I will serve.
159
00:17:10,822 --> 00:17:12,449
I will be of service.
160
00:17:13,867 --> 00:17:14,868
(TAPS CANE)
161
00:17:16,161 --> 00:17:17,329
Excellent!
162
00:17:22,500 --> 00:17:24,961
I assume you have a notion
of where he might be?
163
00:17:28,757 --> 00:17:32,010
John Wick has
few friends remaining in the world,
164
00:17:32,594 --> 00:17:34,638
and even fewer he trusts
165
00:17:35,472 --> 00:17:36,806
with his life.
166
00:17:40,977 --> 00:17:42,479
MARQUIS: Very, very good.
167
00:18:32,445 --> 00:18:35,615
Welcome to the Osaka Continental.
How can I help?
168
00:18:35,699 --> 00:18:36,908
Yeah, I'm lookin' for a room.
169
00:18:41,121 --> 00:18:43,415
I'm afraid
this facility doesn't allow animals.
170
00:18:45,250 --> 00:18:47,043
Emotional support animal.
171
00:18:47,127 --> 00:18:49,004
- She's your support animal?
- Other way round.
172
00:18:49,087 --> 00:18:51,673
I'm hers. Isn't that right?
173
00:18:57,304 --> 00:18:58,471
She stays in your room.
174
00:19:02,559 --> 00:19:04,227
Enjoy your stay, sir.
175
00:19:13,570 --> 00:19:14,779
It's not too bad.
176
00:19:15,739 --> 00:19:17,324
Not bad at all.
177
00:19:31,838 --> 00:19:33,965
- There is a dog in my lobby.
- (SIGHS)
178
00:19:34,049 --> 00:19:36,593
- Emotional support animal.
- Of course it is.
179
00:19:37,677 --> 00:19:40,263
Tomorrow's schedule. Mr. Suzuki at 11:00
180
00:19:40,347 --> 00:19:42,724
and the Tarasovs are
requesting an audience at 2:00.
181
00:19:42,807 --> 00:19:44,559
What's this at 8:00?
182
00:19:44,642 --> 00:19:45,727
Dinner with your daughter.
183
00:19:45,810 --> 00:19:48,521
She says she's concerned
you've been working too hard.
184
00:19:49,939 --> 00:19:53,443
What must I have done
to deserve such a considerate child?
185
00:19:54,235 --> 00:19:57,322
- Good karma, I suppose.
- Indeed.
186
00:19:57,405 --> 00:19:58,698
And how are our guests?
187
00:20:00,116 --> 00:20:03,453
(SIGHS) Some
of our gold club members are anxious.
188
00:20:03,536 --> 00:20:05,455
It's always something.
189
00:20:05,538 --> 00:20:07,457
And today it's New York.
190
00:20:07,540 --> 00:20:10,126
- And my concierge?
- Concerned.
191
00:20:11,127 --> 00:20:14,464
Perhaps we should get you
an emotional support animal.
192
00:20:18,259 --> 00:20:20,095
(CONCIERGE SPEAKING IN JAPANESE)
193
00:20:21,429 --> 00:20:23,264
MAN: We've done nothing
to offend The Table.
194
00:20:23,348 --> 00:20:25,475
CONCIERGE: (IN ENGLISH) Your relationship
with Mr. Wick is no secret.
195
00:20:25,558 --> 00:20:27,268
- The Table will come.
- (ARROW WHIZZES BY)
196
00:20:28,603 --> 00:20:30,188
- (ARCHER APOLOGIZES IN JAPANESE)
- MAN: And...
197
00:20:31,481 --> 00:20:33,358
will be met with our grace.
198
00:20:34,317 --> 00:20:35,777
Everything he touches dies.
199
00:20:39,989 --> 00:20:42,575
(IN JAPANESE)
200
00:20:45,370 --> 00:20:46,663
Forgive me, Father.
201
00:20:51,376 --> 00:20:52,377
Akira.
202
00:20:55,922 --> 00:20:59,509
(IN ENGLISH) Please tell my daughter
that I look forward to our dinner.
203
00:21:04,889 --> 00:21:06,641
(ELECTRONIC RAP MUSIC PLAYING)
204
00:21:18,361 --> 00:21:19,696
(IN JAPANESE)
205
00:22:03,948 --> 00:22:05,533
(IN ENGLISH) Apparently not.
206
00:22:07,118 --> 00:22:09,621
Killing the Elder was a mistake,
my friend.
207
00:22:13,291 --> 00:22:17,170
Their response was the destruction
of the New York Continental.
208
00:22:19,214 --> 00:22:21,174
My daughter fears we are next.
209
00:22:22,550 --> 00:22:23,885
Winston?
210
00:22:23,968 --> 00:22:27,305
Alive, but they executed his concierge
211
00:22:28,181 --> 00:22:30,016
to prove a point.
212
00:22:42,654 --> 00:22:44,489
Have you given any thought to
213
00:22:45,114 --> 00:22:46,699
where this ends?
214
00:22:52,205 --> 00:22:53,957
The Table will never stop.
215
00:22:56,042 --> 00:22:57,085
You know this.
216
00:23:01,214 --> 00:23:02,966
It only takes life
217
00:23:04,092 --> 00:23:05,885
and only gives death.
218
00:23:12,225 --> 00:23:13,226
Koji...
219
00:23:16,020 --> 00:23:17,522
(IN JAPANESE)
220
00:23:23,361 --> 00:23:26,489
Friendship means little
when it's convenient.
221
00:24:17,165 --> 00:24:19,167
Welcome to the Osaka Continental.
How can I help?
222
00:24:19,250 --> 00:24:20,627
The manager.
223
00:24:23,087 --> 00:24:24,255
Por favor.
224
00:24:27,383 --> 00:24:28,384
Of course.
225
00:24:29,636 --> 00:24:30,970
Please, make yourself comfortable.
226
00:24:34,932 --> 00:24:36,976
(WHISPERS IN JAPANESE)
227
00:24:41,648 --> 00:24:44,817
The only path this leads to is death.
228
00:24:47,904 --> 00:24:50,657
I'm going to kill them all.
229
00:24:50,740 --> 00:24:53,117
(CHUCKLES SOFTLY) I believe you'll try.
230
00:24:53,826 --> 00:24:57,914
But no one,
not even you, can kill everyone.
231
00:25:00,917 --> 00:25:02,085
You want to die?
232
00:25:03,002 --> 00:25:04,253
That's your choice.
233
00:25:06,047 --> 00:25:07,507
A good death
234
00:25:08,091 --> 00:25:10,468
only comes after a good life.
235
00:25:11,928 --> 00:25:16,182
You and I left a good life behind
a long time ago, my friend.
236
00:25:21,312 --> 00:25:23,147
Father, The High Table.
237
00:25:24,982 --> 00:25:26,442
What is he doing here?
238
00:25:26,526 --> 00:25:28,361
Mr. Wick is our guest.
239
00:25:29,362 --> 00:25:30,446
Father...
240
00:25:30,530 --> 00:25:32,907
I'll talk to them.
They don't know you're here.
241
00:25:33,491 --> 00:25:36,661
- (IN JAPANESE)
- Stay with Mr. Wick.
242
00:25:45,211 --> 00:25:46,629
(IN JAPANESE)
243
00:25:48,589 --> 00:25:49,590
HENCHMEN: Hai.
244
00:26:09,026 --> 00:26:11,654
(WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE
OVER PA)
245
00:26:15,616 --> 00:26:18,411
(IN ENGLISH) Welcome to the
Osaka Continental, gentlemen.
246
00:26:19,454 --> 00:26:21,622
How may I be of service?
247
00:26:22,582 --> 00:26:24,125
The Table has reason to believe
248
00:26:24,208 --> 00:26:27,336
that this facility is providing services...
249
00:26:27,420 --> 00:26:30,131
(IN LATIN)
250
00:26:32,008 --> 00:26:34,177
That is a grave accusation.
251
00:26:35,136 --> 00:26:37,764
We will require full access to your hotel.
252
00:26:39,390 --> 00:26:40,391
Of course.
253
00:26:41,058 --> 00:26:42,602
But as you are well aware,
254
00:26:42,685 --> 00:26:43,853
no business,
255
00:26:44,729 --> 00:26:48,983
not even your kind of business, may be
conducted on Continental grounds.
256
00:26:49,859 --> 00:26:54,697
So, I'm going to have to ask you
to surrender your firearms.
257
00:26:56,699 --> 00:26:58,826
We speak for the Marquis.
258
00:26:58,910 --> 00:27:00,703
And I speak for Osaka.
259
00:27:01,496 --> 00:27:04,207
Your guns, please.
260
00:27:06,417 --> 00:27:09,629
Don't repeat the mistake
that fool in New York made.
261
00:27:10,296 --> 00:27:13,216
Fools talk, cowards are silent
262
00:27:13,299 --> 00:27:15,301
but wise men listen.
263
00:27:16,135 --> 00:27:17,887
CAINE: So which one will you be?
264
00:27:28,481 --> 00:27:29,816
Hello,
265
00:27:29,899 --> 00:27:31,400
old friend.
266
00:27:31,484 --> 00:27:32,693
(SIGHS)
267
00:27:33,653 --> 00:27:37,281
So good of you to visit
after all these years.
268
00:27:38,491 --> 00:27:40,618
- You are with them now?
- No.
269
00:27:43,204 --> 00:27:45,122
- No.
- Your daughter?
270
00:27:45,998 --> 00:27:47,041
Mia?
271
00:27:48,751 --> 00:27:49,919
Alive.
272
00:27:51,587 --> 00:27:53,256
And your daughter Akira?
273
00:27:55,007 --> 00:27:56,217
Well.
274
00:27:57,927 --> 00:27:59,136
I'm glad.
275
00:28:01,722 --> 00:28:02,723
You know...
276
00:28:04,934 --> 00:28:06,894
we don't have to end this with blood.
277
00:28:08,938 --> 00:28:10,147
Then leave.
278
00:28:10,731 --> 00:28:12,275
No one defies The Table.
279
00:28:12,358 --> 00:28:14,777
I remember once you understood that.
280
00:28:14,861 --> 00:28:16,487
And I remember a time
281
00:28:16,571 --> 00:28:19,115
when you understood
the meaning of brotherhood.
282
00:28:19,198 --> 00:28:20,575
Enough!
283
00:28:20,658 --> 00:28:22,952
By order of the Marquis de Gramont,
284
00:28:23,035 --> 00:28:25,288
this hotel has been deconsecrated.
285
00:28:26,330 --> 00:28:27,665
Step aside.
286
00:28:43,347 --> 00:28:44,974
Don't do this, Koji.
287
00:28:55,026 --> 00:28:56,110
I'm sorry.
288
00:29:05,202 --> 00:29:06,203
(SNAPS FINGERS)
289
00:29:06,787 --> 00:29:08,039
(SHOUTS IN JAPANESE)
290
00:29:22,929 --> 00:29:24,305
(IN SPANISH)
291
00:29:56,921 --> 00:29:58,464
(WOMAN GRUNTING)
292
00:30:15,731 --> 00:30:16,941
(IN ENGLISH) Get out.
293
00:30:22,071 --> 00:30:23,572
(FOOTSTEPS APPROACH)
294
00:30:34,000 --> 00:30:35,001
(IN JAPANESE)
295
00:30:41,424 --> 00:30:42,717
(IN ENGLISH) Secure the hotel.
296
00:30:42,800 --> 00:30:44,135
Find Wick.
297
00:30:49,265 --> 00:30:50,683
(IN JAPANESE)
298
00:30:52,643 --> 00:30:56,689
(IN ENGLISH) If they find you here,
The Table will kill my father, me,
299
00:30:58,149 --> 00:31:00,359
everyone, because you broke the rules.
300
00:31:01,944 --> 00:31:03,362
You shouldn't have come.
301
00:31:17,209 --> 00:31:18,461
(IN JAPANESE)
302
00:31:27,803 --> 00:31:28,846
You armed?
303
00:31:30,514 --> 00:31:31,515
(GUNSHOT)
304
00:31:37,563 --> 00:31:38,606
(MAN GROANS)
305
00:31:40,816 --> 00:31:41,817
(AKIRA GRUNTS)
306
00:32:39,583 --> 00:32:41,168
- (IN JAPANESE)
- Hai.
307
00:32:45,798 --> 00:32:47,550
- (IN JAPANESE)
- (MAN MUTTERS AFFIRMATIVELY)
308
00:32:48,759 --> 00:32:50,469
(SLURPING)
309
00:33:15,452 --> 00:33:16,871
(SPITS)
310
00:33:35,181 --> 00:33:36,015
Hey!
311
00:33:36,932 --> 00:33:38,309
(IN ENGLISH) Blind man!
312
00:33:38,392 --> 00:33:40,436
- (SLURPING)
- Do your job!
313
00:33:41,437 --> 00:33:43,230
- (EXHALES)
- (ARROW WHIZZES)
314
00:33:53,115 --> 00:33:54,116
(TAPS CANE SOFTLY)
315
00:33:56,160 --> 00:33:57,286
(ARROW WHIZZES)
316
00:34:08,172 --> 00:34:09,423
(SIGHS)
317
00:34:10,966 --> 00:34:12,009
(BOW CREAKS)
318
00:34:13,344 --> 00:34:14,678
(GRUNTING)
319
00:34:34,823 --> 00:34:36,992
(PANTING)
320
00:35:09,191 --> 00:35:10,484
(BELL DINGS)
321
00:35:13,570 --> 00:35:14,571
(BELL DINGS)
322
00:35:16,198 --> 00:35:17,658
(BELL DINGS)
323
00:35:18,909 --> 00:35:20,119
(BELL DINGS)
324
00:35:30,087 --> 00:35:31,088
(MAN 1 GRUNTS)
325
00:35:48,355 --> 00:35:50,316
(GROANS)
326
00:35:52,109 --> 00:35:53,319
- (BELL DINGS)
- (YELLS)
327
00:35:55,195 --> 00:35:56,822
(MAN GROANING)
328
00:36:01,493 --> 00:36:04,038
(SCREAMING)
329
00:36:07,750 --> 00:36:09,460
(PANTING)
330
00:36:10,085 --> 00:36:11,086
(GUNSHOT)
331
00:37:12,564 --> 00:37:13,982
(MAN SCREAMS)
332
00:37:15,984 --> 00:37:17,111
(MAN SCREAMS)
333
00:37:21,365 --> 00:37:24,451
(SCREAMING)
334
00:37:30,582 --> 00:37:32,126
(SCREAMS)
335
00:37:34,294 --> 00:37:36,296
(PANTING)
336
00:37:44,763 --> 00:37:46,598
(MAN CHOKING)
337
00:37:50,978 --> 00:37:52,438
(GUNFIRE)
338
00:37:53,730 --> 00:37:54,898
KOJI: Akira!
339
00:38:04,450 --> 00:38:05,492
(GUNFIRE)
340
00:38:10,164 --> 00:38:11,582
(IN JAPANESE)
341
00:38:11,665 --> 00:38:13,625
- (GRUNTS)
- (AKIRA GROANS)
342
00:38:13,709 --> 00:38:15,252
(IN ENGLISH) Get out the way you came.
343
00:38:15,335 --> 00:38:17,588
- Go to the Umeda Station.
- I'll stay.
344
00:38:17,671 --> 00:38:20,382
Don't insult my gift to you.
345
00:38:22,926 --> 00:38:25,637
And, John, do me a small courtesy.
346
00:38:26,430 --> 00:38:28,515
(IN JAPANESE)
347
00:38:29,099 --> 00:38:30,309
(ASSENTS IN JAPANESE)
348
00:38:38,400 --> 00:38:40,277
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
349
00:38:50,787 --> 00:38:52,122
(GRUNTING)
350
00:39:17,689 --> 00:39:19,316
(MAN SCREAMS)
351
00:39:26,323 --> 00:39:29,117
(MAN GROANING)
352
00:39:44,883 --> 00:39:45,968
(GUNSHOTS)
353
00:40:44,067 --> 00:40:45,611
(MAN SHOUTS IN DISTANCE)
354
00:40:45,694 --> 00:40:47,321
(GUNSHOTS)
355
00:40:57,331 --> 00:40:58,624
- (GUN CLICKS)
- (MAN GRUNTS IN SURPRISE)
356
00:41:04,421 --> 00:41:05,464
(MAN GROANS)
357
00:41:26,902 --> 00:41:28,570
(MAN 2 GROANS)
358
00:41:39,206 --> 00:41:40,707
(MACHINE GUNFIRE)
359
00:41:53,053 --> 00:41:54,596
(MAN GROANING)
360
00:41:57,099 --> 00:41:58,433
(GUN CLICKING)
361
00:42:48,442 --> 00:42:49,276
(MAN SCREAMS)
362
00:42:55,407 --> 00:42:57,325
(MAN SHOUTING IN DISTANCE)
363
00:43:23,393 --> 00:43:25,145
(PANTING)
364
00:43:27,397 --> 00:43:28,523
(GRUNTS)
365
00:43:32,694 --> 00:43:33,820
(GRUNTS)
366
00:43:37,991 --> 00:43:39,868
(FOOTSTEPS APPROACH)
367
00:43:42,996 --> 00:43:44,122
(TAPS CANE)
368
00:43:44,206 --> 00:43:46,583
(SCRAPING)
369
00:43:46,666 --> 00:43:47,751
(CLINKS)
370
00:43:48,418 --> 00:43:49,419
John?
371
00:43:50,837 --> 00:43:51,838
Caine.
372
00:44:01,097 --> 00:44:02,933
They gave you my name.
373
00:44:06,353 --> 00:44:07,354
Yeah.
374
00:44:10,774 --> 00:44:12,150
I'm sorry.
375
00:44:14,402 --> 00:44:15,570
Me too.
376
00:44:20,200 --> 00:44:21,243
(GUNSHOTS)
377
00:44:33,880 --> 00:44:34,923
(TAPS CANE)
378
00:44:37,467 --> 00:44:39,261
You should have stayed out.
379
00:44:40,220 --> 00:44:42,556
For all our sakes.
380
00:44:43,348 --> 00:44:45,517
- I tried.
- (TAPS CANE)
381
00:44:47,435 --> 00:44:48,562
Did you?
382
00:44:51,940 --> 00:44:52,941
(TAP)
383
00:44:53,525 --> 00:44:54,526
(JOHN GRUNTING)
384
00:45:14,045 --> 00:45:15,630
(PANTING)
385
00:45:18,341 --> 00:45:19,718
(PANTING)
386
00:45:23,221 --> 00:45:24,389
Come on, John.
387
00:45:27,350 --> 00:45:29,686
- Let's get this shit over with.
- (COCKS GUN)
388
00:45:32,564 --> 00:45:34,149
Yeah. (PANTING)
389
00:45:34,232 --> 00:45:36,401
- That sounds like a good idea.
- (GUN CLACKING)
390
00:45:42,157 --> 00:45:43,366
(MAGAZINE CLATTERS)
391
00:45:48,955 --> 00:45:49,956
(TAPS CANE)
392
00:45:53,168 --> 00:45:54,544
You took a deal.
393
00:45:56,796 --> 00:45:58,214
Same as you, John.
394
00:46:01,927 --> 00:46:02,969
Family?
395
00:46:05,305 --> 00:46:06,806
(SIGHS)
396
00:46:06,890 --> 00:46:08,099
Family.
397
00:46:37,253 --> 00:46:38,713
You dead, John?
398
00:46:40,340 --> 00:46:42,050
(BREATHING QUIETLY)
399
00:46:47,305 --> 00:46:49,307
(BREATHING HEAVILY)
400
00:46:57,065 --> 00:46:57,899
(GLASS CRACKS)
401
00:46:59,401 --> 00:47:00,694
(GUN CLICKS)
402
00:47:06,866 --> 00:47:07,951
(JOHN GRUNTING)
403
00:47:16,084 --> 00:47:17,085
John.
404
00:47:18,003 --> 00:47:19,129
Caine.
405
00:47:20,422 --> 00:47:21,589
(GUNSHOT)
406
00:47:22,257 --> 00:47:23,466
(GUN COCKS)
407
00:47:25,010 --> 00:47:27,679
(GUNSHOTS)
408
00:47:43,653 --> 00:47:45,613
(PHONE RINGING)
409
00:47:54,664 --> 00:47:57,542
- (PHONE CLICKS)
- (PHONE RINGS IN DISTANCE)
410
00:47:57,625 --> 00:48:00,503
John Wick, open... (CONTINUES IN JAPANESE)
411
00:48:01,588 --> 00:48:04,966
John Wick... (CONTINUES IN FRENCH)
412
00:48:06,134 --> 00:48:09,888
(WOMEN SPEAKING
MULTIPLE LANGUAGES)
413
00:48:28,448 --> 00:48:29,449
(GUNSHOTS)
414
00:48:33,369 --> 00:48:34,370
(BOTH GRUNTING)
415
00:48:51,346 --> 00:48:54,057
(JOHN PANTING)
416
00:49:01,815 --> 00:49:02,816
(GUN COCKS)
417
00:49:03,399 --> 00:49:04,734
- (DOG GROWLS)
- (YELPS)
418
00:49:04,818 --> 00:49:05,652
(GUNSHOT)
419
00:49:06,736 --> 00:49:08,404
(MAN CHOKING)
420
00:49:09,155 --> 00:49:10,573
(DOG GROWLING)
421
00:49:11,199 --> 00:49:12,826
Damn, Johnny.
422
00:49:12,909 --> 00:49:15,286
This is quite the mess you've made.
423
00:49:16,079 --> 00:49:17,413
I don't know you.
424
00:49:17,997 --> 00:49:18,998
But I know you.
425
00:49:19,082 --> 00:49:20,875
(DOG GROWLING)
426
00:49:26,756 --> 00:49:28,216
You a tracker?
427
00:49:34,013 --> 00:49:35,431
How much?
428
00:49:38,560 --> 00:49:39,769
Not enough.
429
00:49:42,730 --> 00:49:43,773
But it's gettin' there.
430
00:49:50,071 --> 00:49:52,282
I need you to take better care
of yourself, Johnny.
431
00:49:54,742 --> 00:49:56,411
'Cause we're in this together now.
432
00:50:06,754 --> 00:50:08,256
(DOG SNARLING)
433
00:50:13,761 --> 00:50:14,762
(AKIRA GROANS)
434
00:50:17,140 --> 00:50:18,141
(AKIRA GASPS)
435
00:50:38,119 --> 00:50:40,288
(AKIRA GASPING)
436
00:50:41,080 --> 00:50:42,498
CAINE: All right, Koji.
437
00:50:46,836 --> 00:50:49,672
Just tell me where John is
and get out of here.
438
00:50:50,965 --> 00:50:52,133
Leave.
439
00:50:53,176 --> 00:50:55,803
Go somewhere far away.
440
00:50:57,597 --> 00:50:59,015
You know I won't.
441
00:51:03,770 --> 00:51:05,605
- (GRUNTS)
- (AKIRA GROANS)
442
00:51:05,688 --> 00:51:06,773
(KOJI GROANS)
443
00:51:07,649 --> 00:51:08,691
(IN JAPANESE)
444
00:51:24,916 --> 00:51:26,167
(AKIRA GROANS)
445
00:51:27,210 --> 00:51:28,419
(SCRAPING)
446
00:51:28,503 --> 00:51:30,088
You owe John Wick nothing.
447
00:51:33,132 --> 00:51:35,343
He has no marker on you.
448
00:51:38,263 --> 00:51:39,347
(EXHALES SHARPLY)
449
00:51:41,641 --> 00:51:43,268
KOJI: You must have fallen far
450
00:51:43,351 --> 00:51:46,771
to believe the only debts we have
451
00:51:46,854 --> 00:51:48,231
(BREATHES HEAVILY)
452
00:51:48,314 --> 00:51:50,024
lie in markers.
453
00:51:56,239 --> 00:51:57,699
Come on.
454
00:52:00,243 --> 00:52:01,828
I don't want to do this.
455
00:52:02,745 --> 00:52:03,830
(EXHALES)
456
00:52:28,021 --> 00:52:29,022
(KOJI GRUNTS)
457
00:52:46,789 --> 00:52:48,082
- (BLADE SLICES)
- (KOJI GROANS)
458
00:52:48,166 --> 00:52:49,250
Father!
459
00:52:52,503 --> 00:52:55,006
(BREATHING HEAVILY)
460
00:53:05,016 --> 00:53:06,225
Look at me.
461
00:53:14,567 --> 00:53:16,944
Even a blind man knows you have lost.
462
00:53:17,445 --> 00:53:18,529
(KOJI SCOFFS)
463
00:53:19,113 --> 00:53:20,406
And, Caine,
464
00:53:22,367 --> 00:53:25,787
you don't need eyes to see the right path.
465
00:53:29,582 --> 00:53:31,292
Just take care of your daughter.
466
00:53:33,628 --> 00:53:34,879
I...
467
00:53:36,547 --> 00:53:37,840
(BREATHING HEAVILY)
468
00:53:37,924 --> 00:53:39,050
I am.
469
00:53:39,967 --> 00:53:40,927
(GRUNTS)
470
00:53:44,597 --> 00:53:45,890
(KOJI GROANS)
471
00:53:45,973 --> 00:53:47,517
- No!
- (KOJI GROANS)
472
00:53:48,226 --> 00:53:51,479
(GASPING)
473
00:53:58,945 --> 00:54:00,905
(AKIRA WHIMPERING)
474
00:54:24,679 --> 00:54:25,888
CAINE: Don't.
475
00:54:28,558 --> 00:54:29,559
Live.
476
00:54:34,981 --> 00:54:36,315
(SWORD CLATTERS)
477
00:54:37,733 --> 00:54:38,818
(AKIRA WHIMPERS)
478
00:54:51,873 --> 00:54:53,291
I'll be waiting for you.
479
00:54:59,881 --> 00:55:01,382
(GRUNTS SOFTLY)
480
00:55:12,185 --> 00:55:14,353
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON PA)
481
00:55:25,323 --> 00:55:26,449
(BELL CHIMES)
482
00:55:46,928 --> 00:55:47,970
(FOOTSTEPS APPROACHING)
483
00:55:48,971 --> 00:55:50,806
(AKIRA WHIMPERS)
484
00:55:59,357 --> 00:56:01,192
(TRAIN ACCELERATES)
485
00:56:06,239 --> 00:56:07,448
Who is he?
486
00:56:14,455 --> 00:56:16,040
He was a friend.
487
00:56:18,251 --> 00:56:20,461
My father is dead because of you.
488
00:56:23,923 --> 00:56:25,383
Because of what you did.
489
00:56:29,011 --> 00:56:31,222
So either you kill him...
490
00:56:33,307 --> 00:56:34,559
or I will.
491
00:56:41,857 --> 00:56:43,442
I understand.
492
00:56:50,199 --> 00:56:51,617
(EXHALES)
493
00:56:53,202 --> 00:56:54,245
(SIGHS)
494
00:56:57,415 --> 00:56:59,500
(ANNOUNCEMENT OVER PA)
495
00:57:03,838 --> 00:57:06,924
Goodbye, Mr. Wick.
496
00:57:10,386 --> 00:57:11,971
(BELL DINGS)
497
00:57:15,474 --> 00:57:17,059
(THUNDER RUMBLING)
498
00:57:30,197 --> 00:57:31,532
Thanks for coming.
499
00:57:33,075 --> 00:57:36,495
Well, us homeless folk do have
to stick together now, don't we?
500
00:57:41,083 --> 00:57:43,586
I need to speak to him.
501
00:57:45,713 --> 00:57:48,257
Last time you spoke to him,
502
00:57:48,341 --> 00:57:50,593
you shot him off a roof.
503
00:57:51,135 --> 00:57:52,553
I had no choice.
504
00:57:53,304 --> 00:57:54,805
They held all the cards.
505
00:57:55,389 --> 00:57:56,515
No.
506
00:57:57,266 --> 00:57:58,934
But who held the gun?
507
00:57:59,018 --> 00:58:02,021
John needs to know the breadth
of what's coming at him.
508
00:58:02,104 --> 00:58:03,773
This Marquis is unrestrained.
509
00:58:03,856 --> 00:58:05,775
The Table have let him off the leash.
510
00:58:05,858 --> 00:58:10,738
Oh, my dear Winston,
your benevolence is touching!
511
00:58:12,073 --> 00:58:13,824
But tell me. Tell me true.
512
00:58:14,784 --> 00:58:16,994
Why did the Frenchman let you live?
513
00:58:17,703 --> 00:58:20,373
Killing a man can turn him into a martyr.
514
00:58:21,374 --> 00:58:22,875
Letting him live...
515
00:58:24,293 --> 00:58:27,463
tells the world he's a coward
or a turncoat.
516
00:58:31,092 --> 00:58:32,718
So what are you?
517
00:58:34,762 --> 00:58:36,347
Aggrieved.
518
00:58:55,616 --> 00:58:56,951
(SWORDS CLASHING)
519
00:58:58,202 --> 00:59:01,664
I fail to see how laying waste
to Continentals
520
00:59:01,747 --> 00:59:04,333
is getting you closer
to killing John Wick.
521
00:59:05,126 --> 00:59:07,753
MARQUIS: This campaign is not
to kill John Wick.
522
00:59:08,504 --> 00:59:11,090
It is to kill the idea of John Wick.
523
00:59:12,091 --> 00:59:16,762
And to do that, I must destroy
everything that idea touches.
524
00:59:19,014 --> 00:59:20,015
(SWORDS CLASHING)
525
00:59:22,101 --> 00:59:25,438
The bloodshed in Osaka was not necessary.
526
00:59:27,106 --> 00:59:30,025
The bloodshed was the point.
527
00:59:45,958 --> 00:59:47,793
He'll make it your choice.
528
00:59:55,593 --> 00:59:57,470
You, come with me.
529
00:59:59,096 --> 01:00:01,182
Think twice before accepting.
530
01:00:02,725 --> 01:00:04,310
(HORSE WHINNIES)
531
01:00:07,521 --> 01:00:08,856
And you are?
532
01:00:09,940 --> 01:00:10,941
TRACKER: Nobody.
533
01:00:13,152 --> 01:00:16,238
Coyness, Mr. Nobody,
534
01:00:16,906 --> 01:00:18,449
is a pathetic trait.
535
01:00:20,034 --> 01:00:24,371
A miscalculation,
in which by trying to hide our ego,
536
01:00:24,997 --> 01:00:26,749
we let it appear stark naked.
537
01:00:29,835 --> 01:00:31,712
I will ask only once.
538
01:00:36,801 --> 01:00:38,928
How were you able to locate him?
539
01:00:41,305 --> 01:00:42,640
Pay and I'll tell you.
540
01:00:48,938 --> 01:00:51,649
How much would such a service be worth?
541
01:00:51,732 --> 01:00:52,817
Twenty-five million,
542
01:00:53,400 --> 01:00:57,279
plus a matching contribution
to my 401 k when he's dead.
543
01:00:57,363 --> 01:00:58,447
Hmm.
544
01:01:01,033 --> 01:01:02,326
We found him once.
545
01:01:02,868 --> 01:01:03,869
We'll find him again.
546
01:01:03,953 --> 01:01:07,373
Is that before or after
he puts you in the ground?
547
01:01:14,296 --> 01:01:15,548
I like you.
548
01:01:19,176 --> 01:01:20,553
Twenty million.
549
01:01:24,557 --> 01:01:25,933
Like me some more.
550
01:01:27,351 --> 01:01:28,561
Twenty-three.
551
01:01:29,603 --> 01:01:32,815
- Ego, Mr. Nobody.
- Mmm.
552
01:01:32,898 --> 01:01:34,024
It's 23.
553
01:01:35,067 --> 01:01:36,694
You clearly can afford it.
554
01:01:44,952 --> 01:01:46,537
- For the service.
- Mmm-hmm.
555
01:01:48,414 --> 01:01:49,665
- (SCREAMS)
- (DOG BARKS)
556
01:01:49,748 --> 01:01:51,709
TRACKER: Fuck!
557
01:01:52,793 --> 01:01:53,752
(CONTINUES BARKING)
558
01:01:53,836 --> 01:01:55,713
No, no, no. No. It's okay.
559
01:01:55,796 --> 01:01:57,798
Hey, it's okay. Sit. Sit.
560
01:01:57,882 --> 01:02:00,843
- (GROANING)
- (DOG WHIMPERING)
561
01:02:00,926 --> 01:02:03,178
What the fuck is this, man?
562
01:02:03,262 --> 01:02:04,638
A choice.
563
01:02:05,556 --> 01:02:09,435
You can pull the knife out
or you can pull your hand out.
564
01:02:10,269 --> 01:02:13,188
One shows me
a man committed only to himself,
565
01:02:13,272 --> 01:02:16,734
and the other,
a man committed to the cause.
566
01:02:17,943 --> 01:02:19,069
Which one are you?
567
01:02:21,864 --> 01:02:23,532
(WHIMPERING SOFTLY)
568
01:02:28,078 --> 01:02:29,747
(GRUNTS SOFTLY)
569
01:02:30,956 --> 01:02:32,958
(BREATHING HEAVILY)
570
01:02:38,714 --> 01:02:40,883
- (FLESH SQUELCHING)
- (GROANING)
571
01:02:45,387 --> 01:02:47,431
(GROANS)
572
01:02:49,308 --> 01:02:50,392
(GRUNTS)
573
01:02:51,101 --> 01:02:52,895
(GASPING)
574
01:02:57,816 --> 01:02:58,943
(TRACKER GROANS)
575
01:03:03,072 --> 01:03:04,615
(IN FRENCH)
576
01:03:54,164 --> 01:03:55,374
Winston.
577
01:03:56,083 --> 01:03:57,334
Jonathan.
578
01:03:59,253 --> 01:04:01,046
My condolences.
579
01:04:02,506 --> 01:04:04,049
He was a good man.
580
01:04:06,176 --> 01:04:07,636
Yes, he was.
581
01:04:08,470 --> 01:04:10,347
Taken for our sins.
582
01:04:20,441 --> 01:04:21,775
Who is this?
583
01:04:23,318 --> 01:04:24,945
The Marquis de Gramont.
584
01:04:25,654 --> 01:04:29,491
Elevated only by his guarantee
of killing you.
585
01:04:29,575 --> 01:04:32,453
All the resources of The Table
are at his disposal.
586
01:04:34,121 --> 01:04:35,748
Where do I find him?
587
01:04:36,790 --> 01:04:37,791
Paris.
588
01:04:42,755 --> 01:04:44,131
Where will it end?
589
01:04:45,674 --> 01:04:46,675
Huh?
590
01:04:48,302 --> 01:04:49,595
With him dead.
591
01:04:50,596 --> 01:04:52,389
Oh. And then?
592
01:04:53,974 --> 01:04:55,017
Hmm?
593
01:04:55,517 --> 01:04:59,354
Have you learned nothing?
594
01:04:59,938 --> 01:05:03,150
They will replace him
before the body's cold.
595
01:05:03,233 --> 01:05:05,194
Hercules had his Hydra.
596
01:05:05,277 --> 01:05:07,488
You have The Table
except you'll run out of bullets
597
01:05:07,571 --> 01:05:09,406
before they run out of heads.
598
01:05:13,952 --> 01:05:16,455
Kill him, but do it the smart way.
599
01:05:17,414 --> 01:05:19,541
And get him to give you your freedom.
600
01:05:21,919 --> 01:05:23,045
How?
601
01:05:23,128 --> 01:05:26,131
Turn his rules
and consequences against him.
602
01:05:26,215 --> 01:05:28,675
Challenge him to single combat.
603
01:05:30,344 --> 01:05:33,472
High Table duels are a myth.
604
01:05:33,555 --> 01:05:34,556
Wrong!
605
01:05:35,099 --> 01:05:38,018
They're a cold hard fact,
606
01:05:38,102 --> 01:05:40,270
and part of the foundation of The Table
607
01:05:40,354 --> 01:05:43,565
to stop its more combustible members
from outright war.
608
01:05:45,984 --> 01:05:48,278
It's also, win or lose,
609
01:05:50,656 --> 01:05:52,407
what you say you want,
610
01:05:53,158 --> 01:05:54,576
a way out.
611
01:05:58,747 --> 01:06:01,041
I don't sit at The Table.
612
01:06:01,125 --> 01:06:02,876
Your family does.
613
01:06:03,585 --> 01:06:07,756
Get them to issue the challenge
and then offer you up as proxy.
614
01:06:07,840 --> 01:06:10,134
I don't have a family.
615
01:06:10,217 --> 01:06:13,095
The Ruska Roma tore my ticket.
616
01:06:14,263 --> 01:06:18,267
Then I suggest you get your ass to Berlin
617
01:06:19,101 --> 01:06:20,519
and get it mended.
618
01:06:21,228 --> 01:06:22,229
Or...
619
01:06:24,857 --> 01:06:26,150
pick a plot.
620
01:06:28,652 --> 01:06:30,988
What do you get out of this, Winston?
621
01:06:32,364 --> 01:06:34,658
What you were so good
at getting, Jonathan.
622
01:06:35,534 --> 01:06:36,660
Revenge.
623
01:07:27,544 --> 01:07:29,004
(IN RUSSIAN)
624
01:07:30,214 --> 01:07:32,633
- (JOHN SPEAKING IN RUSSIAN)
- Hmm.
625
01:07:39,973 --> 01:07:41,934
(PRIEST PREACHING IN RUSSIAN)
626
01:08:06,208 --> 01:08:07,417
(JOHN GRUNTS)
627
01:08:08,627 --> 01:08:10,295
(GROANING)
628
01:08:16,385 --> 01:08:17,761
(IN ENGLISH) Nice suit.
629
01:08:28,939 --> 01:08:30,482
(CELL PHONE VIBRATING)
630
01:08:34,236 --> 01:08:35,529
MARQUIS: Speak.
631
01:08:35,612 --> 01:08:38,323
He's in Berlin, at the Ruska Roma.
632
01:08:38,865 --> 01:08:40,951
You can wire that finder's fee now.
633
01:08:41,034 --> 01:08:42,035
No.
634
01:08:42,869 --> 01:08:43,912
Excuse me?
635
01:08:44,538 --> 01:08:47,124
Kill John Wick and you'll get your money.
636
01:08:48,458 --> 01:08:50,168
That wasn't part of our deal.
637
01:08:51,712 --> 01:08:54,256
The deal was for your service.
638
01:08:55,340 --> 01:08:58,510
And it's now a life for a life,
Mr. Nobody.
639
01:09:00,304 --> 01:09:03,181
Yours or his.
640
01:09:04,349 --> 01:09:07,227
When it's done, you will have your prize.
641
01:09:07,811 --> 01:09:08,979
And your pension.
642
01:09:14,109 --> 01:09:15,152
(SIGHS)
643
01:09:18,363 --> 01:09:19,406
Asshole.
644
01:09:41,511 --> 01:09:44,181
(IN RUSSIAN)
645
01:09:46,308 --> 01:09:47,392
(JOHN GROANS)
646
01:09:51,396 --> 01:09:52,689
Jonathan Wick?
647
01:10:08,705 --> 01:10:10,207
- (GROANS)
- (ROPE STRETCHING)
648
01:10:10,290 --> 01:10:11,792
(IN ENGLISH) You are forgetting
649
01:10:11,875 --> 01:10:14,086
we are still under The Table.
650
01:10:14,836 --> 01:10:17,422
- And last I checked...
- (CRANKING)
651
01:10:17,506 --> 01:10:22,594
...you are Excommunicado
and your ticket was torn.
652
01:10:24,221 --> 01:10:27,265
You have no business with us.
653
01:10:28,266 --> 01:10:30,394
(IN RUSSIAN)
654
01:10:30,477 --> 01:10:32,020
(IN ENGLISH) Pyotr is dead!
655
01:10:36,733 --> 01:10:40,654
After you put a bullet
in The Elder's head,
656
01:10:42,572 --> 01:10:44,991
the Marquis had one put in Pyotr's.
657
01:10:46,368 --> 01:10:48,537
And in fine Russian tradition,
658
01:10:49,704 --> 01:10:52,165
(CHUCKLES) he sent us the bill.
659
01:10:53,917 --> 01:10:55,710
Because of you,
660
01:10:55,794 --> 01:11:00,173
I had to kneel in front of the man
who murdered my father.
661
01:11:00,257 --> 01:11:03,760
(STRAINING) (IN ENGLISH)
Then we have a common enemy.
662
01:11:05,220 --> 01:11:07,180
We can help each other.
663
01:11:08,473 --> 01:11:11,184
(CHUCKLES) You can't even help yourself.
664
01:11:12,686 --> 01:11:14,938
How the hell are you going to help us?
665
01:11:15,021 --> 01:11:18,191
By killing this Marquis.
666
01:11:18,900 --> 01:11:20,527
They just appoint another.
667
01:11:20,610 --> 01:11:22,737
(IN RUSSIAN)
668
01:11:25,031 --> 01:11:26,032
(CHOKES)
669
01:11:26,116 --> 01:11:29,578
It does if I kill him in a duel!
670
01:11:36,626 --> 01:11:38,170
(JOHN CHOKING)
671
01:11:43,884 --> 01:11:46,344
(IN RUSSIAN)
672
01:12:10,535 --> 01:12:13,914
(IN ENGLISH) How many
did you kill to get out?
673
01:12:13,997 --> 01:12:15,832
(STRAINING) A lot.
674
01:12:17,167 --> 01:12:21,004
You will only have to kill one
to get back in.
675
01:12:21,087 --> 01:12:24,257
The bastard who murdered my father.
676
01:12:25,675 --> 01:12:28,178
Give me the name.
677
01:12:29,346 --> 01:12:31,014
Killa Harkan.
678
01:12:31,097 --> 01:12:33,725
You will find him at Himmel and Hölle.
679
01:12:33,808 --> 01:12:36,603
When he's dead, I will mend your ticket.
680
01:12:36,686 --> 01:12:38,396
- And the Crest?
- (TUT-TUTS)
681
01:12:39,064 --> 01:12:41,608
Harkan first, then we talk.
682
01:12:42,442 --> 01:12:43,735
Bring proof of death.
683
01:12:43,818 --> 01:12:44,945
(JOHN GRUNTS)
684
01:12:47,155 --> 01:12:49,032
I'll need a way in.
685
01:12:51,743 --> 01:12:53,286
KATIA: I know a way. (CHUCKLES)
686
01:12:54,412 --> 01:12:55,580
Klaus will take you.
687
01:13:04,965 --> 01:13:06,716
I am Klaus.
688
01:13:06,800 --> 01:13:08,218
(JOHN GRUNTS)
689
01:13:11,096 --> 01:13:14,140
- John.
- I am Klaus.
690
01:14:01,855 --> 01:14:05,150
Please tell your mistress
that I am honored by this gesture
691
01:14:05,233 --> 01:14:07,944
and I look forward
to our continuing partnership.
692
01:14:09,487 --> 01:14:10,739
I am Klaus.
693
01:14:17,787 --> 01:14:22,292
Mr. John Wick in the flesh.
694
01:14:22,375 --> 01:14:23,376
(CHUCKLES)
695
01:14:24,002 --> 01:14:27,088
The Baba Yaga. (LAUGHS)
696
01:14:28,465 --> 01:14:29,799
Must be Christmas, ja?
697
01:14:29,883 --> 01:14:32,010
(LAUGHS)
698
01:14:32,093 --> 01:14:34,054
(COUGHS)
699
01:14:36,806 --> 01:14:38,099
(INHALES)
700
01:14:39,100 --> 01:14:40,268
(EXHALES)
701
01:14:41,227 --> 01:14:42,812
Where are my manners? Please.
702
01:14:46,024 --> 01:14:47,150
(BLADE SLICES)
703
01:14:48,943 --> 01:14:50,820
A drink, Mr. Wick?
704
01:14:54,366 --> 01:14:56,159
You were expecting me.
705
01:14:56,242 --> 01:14:57,327
Not me.
706
01:14:58,536 --> 01:14:59,537
Him.
707
01:15:00,538 --> 01:15:01,581
CAINE: John?
708
01:15:01,665 --> 01:15:03,083
(TAPPING CANE)
709
01:15:04,250 --> 01:15:05,251
How are you?
710
01:15:07,295 --> 01:15:09,214
You knew I'd be here.
711
01:15:09,297 --> 01:15:10,965
I suspected it.
712
01:15:11,800 --> 01:15:13,176
Family.
713
01:15:17,847 --> 01:15:20,809
KILLA: That family sold you out, Mr. Wick.
714
01:15:22,686 --> 01:15:26,356
They gave you up
in the vain hope of saving themselves.
715
01:15:27,857 --> 01:15:29,901
You see, that's why
I never trust the Cossacks.
716
01:15:29,984 --> 01:15:32,570
They are dirty people.
717
01:15:32,654 --> 01:15:34,698
(SNICKERS)
718
01:15:35,990 --> 01:15:37,867
This is personal.
719
01:15:40,495 --> 01:15:42,038
I sense tension here.
720
01:15:43,790 --> 01:15:46,167
Mr. Wick may probably feel
721
01:15:46,251 --> 01:15:48,753
I'm responsible for the death of a
722
01:15:49,713 --> 01:15:51,172
mutual friend.
723
01:15:54,384 --> 01:15:57,429
But I didn't kill Koji. You did, John.
724
01:16:00,014 --> 01:16:02,100
KILLA: You know,
this discord between old friends,
725
01:16:02,183 --> 01:16:03,810
it saddens me.
726
01:16:05,395 --> 01:16:06,396
Allow me to help.
727
01:16:09,315 --> 01:16:10,608
Nein.
728
01:16:11,776 --> 01:16:12,944
We have a deal.
729
01:16:15,613 --> 01:16:16,448
Had.
730
01:16:17,115 --> 01:16:18,742
The Marquis.
731
01:16:18,825 --> 01:16:22,454
Hell, I doubt he'll mind if it's bullets,
blades or a blind man.
732
01:16:22,537 --> 01:16:23,580
(THUD)
733
01:16:25,081 --> 01:16:26,291
(CHUCKLES LIGHTLY)
734
01:16:26,958 --> 01:16:28,334
(INHALES SHARPLY)
735
01:16:34,507 --> 01:16:36,634
(IN GERMAN)
736
01:16:43,516 --> 01:16:45,894
(IN ENGLISH) Is this for me, Mr...
737
01:16:47,312 --> 01:16:48,396
Nobody.
738
01:16:50,273 --> 01:16:52,358
And, no, it's actually for him.
739
01:16:53,610 --> 01:16:55,278
(KILLA LAUGHS)
740
01:16:57,322 --> 01:17:00,116
Then take a seat, Mr. Nobody.
741
01:17:00,200 --> 01:17:01,785
(LAUGHS)
742
01:17:04,496 --> 01:17:05,955
Exciting, ja? (LAUGHS)
743
01:17:07,707 --> 01:17:08,917
(KILLA CONTINUES LAUGHING)
744
01:17:09,000 --> 01:17:11,169
(COUGHS)
745
01:17:13,171 --> 01:17:14,923
(GROWLING)
746
01:17:15,840 --> 01:17:19,093
So, you want to kill him.
747
01:17:21,846 --> 01:17:24,098
You want to kill him.
748
01:17:24,182 --> 01:17:25,892
I want to kill him.
749
01:17:26,976 --> 01:17:28,812
What about you, Mr. Wick?
750
01:17:29,646 --> 01:17:31,481
I'm going to kill you.
751
01:17:31,564 --> 01:17:33,066
(KILLA CHUCKLING) Oh.
752
01:17:33,149 --> 01:17:35,401
For Pyotr. Of course, ja.
753
01:17:37,070 --> 01:17:39,489
But it looks like we have ourselves, uh,
754
01:17:40,114 --> 01:17:42,951
a genuine conundrum. (CHUCKLES)
755
01:17:43,034 --> 01:17:46,287
A quandary, if you will.
A real-life dilemma.
756
01:17:46,371 --> 01:17:47,664
(CHUCKLES)
757
01:17:48,289 --> 01:17:49,374
So...
758
01:17:51,084 --> 01:17:54,295
How about we play a game? One hand.
759
01:17:55,505 --> 01:17:57,465
The winner decides who lives...
760
01:17:59,509 --> 01:18:01,094
and who does not.
761
01:18:01,177 --> 01:18:02,887
(CHUCKLING)
762
01:18:02,971 --> 01:18:03,972
(CHUCKLES SOFTLY)
763
01:18:06,099 --> 01:18:09,185
All right. What's the buy-in?
764
01:18:09,269 --> 01:18:11,145
More than you can afford.
765
01:18:11,646 --> 01:18:15,400
(SCOFFS) Yeah, I'm one bullet away
from being a very rich man.
766
01:18:17,068 --> 01:18:18,319
Or a dead one.
767
01:18:20,655 --> 01:18:23,449
Five-card draw.
768
01:18:47,432 --> 01:18:48,474
Mr. Wick.
769
01:18:49,684 --> 01:18:50,768
Mr. Wick?
770
01:19:14,375 --> 01:19:16,252
Dead man's hand, Mr. Wick.
771
01:19:20,256 --> 01:19:21,257
Well...
772
01:19:22,759 --> 01:19:24,218
I don't gamble.
773
01:19:27,013 --> 01:19:28,056
Let's see.
774
01:19:35,647 --> 01:19:38,024
Four nines. And a four.
775
01:19:38,107 --> 01:19:40,360
Most impressive. (CHUCKLES)
776
01:19:52,497 --> 01:19:55,333
KILLA: Ah. Royal flush.
777
01:19:55,917 --> 01:19:57,543
Pretty good for a nobody.
778
01:19:57,627 --> 01:19:58,711
Thank you.
779
01:20:00,713 --> 01:20:03,549
A blind man, a guy with a dog
780
01:20:04,175 --> 01:20:08,471
and John Wick walk into a bar
and take a seat at the table.
781
01:20:09,806 --> 01:20:13,351
That either sounds like the beginning
of a stupendous joke
782
01:20:13,434 --> 01:20:15,687
or a most profitable opportunity.
783
01:20:15,770 --> 01:20:17,105
(CHUCKLES)
784
01:20:18,189 --> 01:20:22,110
One thinks he can serve his way out.
785
01:20:26,572 --> 01:20:27,824
One...
786
01:20:29,242 --> 01:20:31,285
thinks he can buy his way out.
787
01:20:34,330 --> 01:20:35,623
And one...
788
01:20:37,250 --> 01:20:40,878
thinks he can kill his way out.
789
01:20:43,798 --> 01:20:46,759
Each of them all think
that they have the winning hand.
790
01:20:48,261 --> 01:20:51,973
But what they fail to realize
791
01:20:52,056 --> 01:20:55,727
is that the moment they took
a seat at The Table...
792
01:20:59,188 --> 01:21:00,690
they had already lost.
793
01:21:01,274 --> 01:21:03,526
Let me guess. Five of a kind?
794
01:21:05,361 --> 01:21:06,446
TRACKER AND JOHN: Yeah.
795
01:21:06,529 --> 01:21:08,406
(IN CANTONESE)
796
01:21:09,574 --> 01:21:11,743
(IN CANTONESE)
797
01:21:13,745 --> 01:21:15,371
KILLA: Just so you know,
798
01:21:16,706 --> 01:21:18,499
Pyotr wasn't personal.
799
01:21:20,543 --> 01:21:21,544
Now, maybe a little bit.
800
01:21:23,171 --> 01:21:24,547
- (KILLA YELPS)
- (HENCHMAN GRUNTS)
801
01:21:25,089 --> 01:21:27,383
- Kill!
- (BARKING)
802
01:21:28,176 --> 01:21:29,510
- (MAN SCREAMING)
- (DOG GROWLING)
803
01:21:34,307 --> 01:21:35,308
(GRUNTING)
804
01:21:49,530 --> 01:21:50,948
(SCREAMS)
805
01:21:58,915 --> 01:22:00,041
(PIN CLICKS)
806
01:22:01,209 --> 01:22:03,211
- (GRENADE CLANKS)
- (MEN SCREAM)
807
01:22:04,045 --> 01:22:05,088
(IN CANTONESE)
808
01:22:05,171 --> 01:22:07,924
(ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING)
809
01:22:40,039 --> 01:22:41,791
(GRUNTING AND PANTING)
810
01:22:46,963 --> 01:22:48,631
(IN ENGLISH) Hey! He's over there!
811
01:22:55,221 --> 01:22:56,681
(GRUNTING)
812
01:23:09,485 --> 01:23:11,904
(ELECTRONIC DANCE MUSIC
CONTINUES)
813
01:23:24,041 --> 01:23:25,543
(INHALES)
814
01:23:30,006 --> 01:23:31,549
(IN GERMAN)
815
01:23:33,885 --> 01:23:35,761
(GRUNTING)
816
01:23:51,110 --> 01:23:52,195
(CHOKING)
817
01:23:53,905 --> 01:23:54,989
(ROARS)
818
01:24:28,981 --> 01:24:31,150
(MUFFLED DANCE MUSIC PLAYING)
819
01:24:45,122 --> 01:24:47,833
- (INAUDIBLE)
- (MUSIC INTENSIFIES IN VOLUME)
820
01:24:59,053 --> 01:25:00,429
(MEN GRUNTING)
821
01:25:29,417 --> 01:25:31,544
(HENCHMEN GROANING)
822
01:25:43,681 --> 01:25:45,975
- Nuts!
- (BARKING)
823
01:25:47,310 --> 01:25:48,436
(MAN SCREAMING)
824
01:25:50,688 --> 01:25:52,815
(DANCE MUSIC CONTINUES)
825
01:26:04,577 --> 01:26:06,287
(KILLA GRUNTS)
826
01:26:14,211 --> 01:26:16,547
Know what your problem is, Mr. Wick?
827
01:26:17,340 --> 01:26:19,592
You are unlucky.
828
01:26:21,344 --> 01:26:22,595
Unlucky in life,
829
01:26:23,220 --> 01:26:24,263
in love,
830
01:26:24,764 --> 01:26:26,265
in friendship,
831
01:26:28,768 --> 01:26:29,852
and now...
832
01:26:31,520 --> 01:26:32,855
in death.
833
01:26:32,938 --> 01:26:34,565
(LAUGHS)
834
01:26:34,648 --> 01:26:38,027
- (FLESH SQUELCHING)
- (KILLA SCREAMS)
835
01:27:00,591 --> 01:27:04,011
- (DISTORTED GRUNTING)
- (BLOWS THUDDING)
836
01:27:30,371 --> 01:27:32,456
(DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING)
837
01:27:32,540 --> 01:27:34,500
- HENCHMAN: Killa!
- (INDISTINCT SHOUTING)
838
01:27:46,178 --> 01:27:47,805
(MAN SCREAMS)
839
01:27:53,102 --> 01:27:55,479
(PEOPLE CLAMORING)
840
01:27:55,563 --> 01:27:57,231
(INHALES)
841
01:28:01,485 --> 01:28:02,695
(KILLA YELLS)
842
01:28:12,955 --> 01:28:14,665
(KILLA GRUNTING)
843
01:28:17,001 --> 01:28:18,294
(KILLA GROANS)
844
01:28:18,377 --> 01:28:20,254
(SCREAMING IN PAIN)
845
01:28:22,047 --> 01:28:23,507
(PANTING HEAVILY)
846
01:28:23,591 --> 01:28:26,302
Why don't you just die?
847
01:28:27,553 --> 01:28:28,637
(SCREAMS)
848
01:28:28,721 --> 01:28:29,805
(BONES CRACK)
849
01:28:32,057 --> 01:28:33,934
(PEOPLE CLAMORING)
850
01:28:41,275 --> 01:28:42,985
(JOHN GRUNTING)
851
01:29:01,545 --> 01:29:03,547
(CLAMORING)
852
01:29:33,953 --> 01:29:34,954
CAINE: He's mine.
853
01:29:37,373 --> 01:29:38,916
I told you not to take a deal.
854
01:29:39,542 --> 01:29:41,752
Yeah, I guess your deal
didn't work out either, huh?
855
01:29:42,586 --> 01:29:43,420
Huh?
856
01:29:44,505 --> 01:29:47,091
Hell of a thing for them
to take your eyes, though.
857
01:29:51,387 --> 01:29:52,638
They didn't take them.
858
01:29:54,974 --> 01:29:56,183
I gave them.
859
01:30:27,089 --> 01:30:29,216
(KATIA IN RUSSIAN)
860
01:30:49,445 --> 01:30:50,446
(IN RUSSIAN)
861
01:31:01,582 --> 01:31:02,791
(KATIA GROANS)
862
01:31:06,337 --> 01:31:08,464
(BOTH GRUNT)
863
01:31:09,715 --> 01:31:11,842
(BOTH BREATHE HEAVILY)
864
01:31:24,355 --> 01:31:25,356
(EXHALES)
865
01:31:26,607 --> 01:31:27,691
(KATIA CHUCKLES)
866
01:31:32,571 --> 01:31:35,866
(IN ENGLISH) The Ruska Roma
will support your challenge.
867
01:31:37,493 --> 01:31:38,702
Who will be your Second?
868
01:31:40,579 --> 01:31:41,789
(EXHALES SOFTLY)
869
01:32:07,481 --> 01:32:10,150
WINSTON: A warning of the cost of tyranny.
870
01:32:13,904 --> 01:32:16,407
MARQUIS: You must intend
to join your concierge.
871
01:32:17,157 --> 01:32:18,325
WINSTON: Not today.
872
01:32:25,666 --> 01:32:27,584
Per the Old Ways and the old laws,
873
01:32:27,668 --> 01:32:29,753
John Wick calls you to a duel.
874
01:32:30,629 --> 01:32:33,132
To settle your differences
the old-fashioned way,
875
01:32:33,215 --> 01:32:34,800
as gentlemen should.
876
01:32:37,386 --> 01:32:39,555
You speak of the Old Ways
as if you know them.
877
01:32:40,848 --> 01:32:44,643
A man of Mr. Wick's station
cannot issue such a challenge.
878
01:32:46,395 --> 01:32:48,439
He has his family's crest.
879
01:32:51,150 --> 01:32:52,317
MARQUIS: Hmm.
880
01:32:53,277 --> 01:32:54,319
Berlin.
881
01:32:54,403 --> 01:32:57,906
Ruska Roma challenge, the acceptance
of Mr. Wick back into the fold,
882
01:32:57,990 --> 01:32:59,158
it's all there.
883
01:32:59,700 --> 01:33:01,243
Recorded history now.
884
01:33:09,918 --> 01:33:13,046
And why would I accept this
from a second-rate seat?
885
01:33:13,130 --> 01:33:15,257
Because there are rules, and without them...
886
01:33:15,883 --> 01:33:18,510
- We live with the animals.
- Exactly.
887
01:33:20,137 --> 01:33:21,138
MARQUIS: Mm.
888
01:33:22,264 --> 01:33:23,599
Times are changing.
889
01:33:24,349 --> 01:33:25,642
A new day is dawning.
890
01:33:25,726 --> 01:33:28,687
New ideas, new rules,
891
01:33:29,772 --> 01:33:30,939
new management.
892
01:33:33,317 --> 01:33:35,486
Yet you will accept.
893
01:33:35,569 --> 01:33:38,906
Because we all still sit
beneath The Table.
894
01:33:39,573 --> 01:33:42,618
Even you are not immune
to the consequences of failure.
895
01:33:50,667 --> 01:33:53,504
And what exactly are Mr. Wick's terms?
896
01:33:54,338 --> 01:33:56,423
Victoriae fiducia.
897
01:33:57,382 --> 01:34:01,678
The unconditional release
of any and all obligations to The Table.
898
01:34:16,401 --> 01:34:19,279
Ah, history is littered with Marquis
899
01:34:19,363 --> 01:34:21,615
who were only remembered
by their servants.
900
01:34:22,366 --> 01:34:23,450
But you...
901
01:34:25,577 --> 01:34:29,373
you could be remembered
as the man who brought John Wick,
902
01:34:29,456 --> 01:34:30,707
the most feared of all
903
01:34:30,791 --> 01:34:33,460
by The Table and all who sit at it,
into the light.
904
01:34:35,087 --> 01:34:36,338
Your light.
905
01:34:38,632 --> 01:34:39,883
And who could predict
906
01:34:39,967 --> 01:34:45,013
how high that kind of glory
could take a man in our world?
907
01:35:01,780 --> 01:35:05,158
Noon, La Tour Eiffel, to discuss rules.
908
01:35:06,285 --> 01:35:07,369
You may go.
909
01:35:08,579 --> 01:35:09,663
When I'm done.
910
01:35:11,164 --> 01:35:12,958
As his Second, upon his victory,
911
01:35:13,041 --> 01:35:16,712
my Excommunicado is to be lifted,
my title restored,
912
01:35:16,795 --> 01:35:19,715
my hotel rebuilt and re-consecrated,
913
01:35:19,798 --> 01:35:21,633
all at The Table's expense.
914
01:35:23,969 --> 01:35:24,970
Of course.
915
01:35:25,929 --> 01:35:27,139
(IN FRENCH)
916
01:35:35,522 --> 01:35:37,983
How you do anything
is how you do everything.
917
01:35:40,068 --> 01:35:41,278
Now I'm done.
918
01:35:45,449 --> 01:35:47,367
I think I'll miss you when you're gone.
919
01:35:47,451 --> 01:35:49,369
WINSTON: Shame I can't say the same.
920
01:35:50,329 --> 01:35:51,914
MARQUIS: You don't know, do you?
921
01:35:52,873 --> 01:35:54,166
WINSTON: What's that?
922
01:35:55,208 --> 01:35:57,669
A man's Second, like his sponsor,
923
01:35:58,420 --> 01:36:00,505
either walks out with his champion
924
01:36:00,589 --> 01:36:02,132
or is buried beside him.
925
01:36:03,842 --> 01:36:05,302
The Old Ways.
926
01:36:13,644 --> 01:36:14,645
Such is life.
927
01:36:17,356 --> 01:36:19,608
(BELL TOLLING)
928
01:36:19,608 --> 01:36:19,691
(BELL TOLLING)
929
01:36:19,691 --> 01:36:21,735
(BELL TOLLING)
930
01:37:02,192 --> 01:37:05,904
HARBINGER: Under the Old Laws,
only one can survive.
931
01:37:06,738 --> 01:37:08,198
Do you both understand that?
932
01:37:12,077 --> 01:37:13,370
Very good.
933
01:37:13,453 --> 01:37:14,663
Rules.
934
01:37:15,539 --> 01:37:18,041
The Challenged chooses first. Time?
935
01:37:20,210 --> 01:37:21,336
Sunrise.
936
01:37:27,050 --> 01:37:28,051
Now.
937
01:37:32,014 --> 01:37:33,724
HARBINGER: Sunrise.
938
01:37:33,807 --> 01:37:35,225
Location?
939
01:37:36,018 --> 01:37:40,105
You come here thinking there is a way
out of this world for you, Mr. Wick?
940
01:37:42,399 --> 01:37:43,483
There is not.
941
01:37:46,570 --> 01:37:48,155
Le Centre Pompidou.
942
01:37:51,033 --> 01:37:52,492
Sacré Coeur.
943
01:37:57,414 --> 01:37:58,498
Sacré Coeur.
944
01:37:59,750 --> 01:38:00,751
Weapons?
945
01:38:01,835 --> 01:38:03,295
If you win,
946
01:38:03,378 --> 01:38:05,088
The Table will honor its word.
947
01:38:06,465 --> 01:38:07,716
You will have your freedom.
948
01:38:09,176 --> 01:38:10,510
But you won't take it.
949
01:38:11,803 --> 01:38:12,846
Blades.
950
01:38:18,810 --> 01:38:19,978
Pistols.
951
01:38:25,150 --> 01:38:28,070
HARBINGER: Dueling pistols. Thirty paces.
952
01:38:29,446 --> 01:38:31,573
In the event that both parties survive,
953
01:38:31,656 --> 01:38:35,202
each will approach the other
at increments of ten paces
954
01:38:35,285 --> 01:38:37,579
until only one remains.
955
01:38:39,122 --> 01:38:40,332
Rules of engagement.
956
01:38:41,708 --> 01:38:42,918
No quarter.
957
01:38:43,502 --> 01:38:45,837
MARQUIS: You know why
you won't take your freedom?
958
01:38:46,671 --> 01:38:47,714
Hmm?
959
01:38:49,341 --> 01:38:51,218
Because this is who you are,
960
01:38:52,385 --> 01:38:53,929
who you you've always been.
961
01:38:56,098 --> 01:38:57,891
You are a killer.
962
01:39:00,310 --> 01:39:05,065
An orphan we plucked from the street
and honed into a knife.
963
01:39:05,649 --> 01:39:08,235
And it is the killing
that gives you purpose.
964
01:39:09,444 --> 01:39:11,071
A man without purpose...
965
01:39:13,115 --> 01:39:14,241
is nothing.
966
01:39:16,743 --> 01:39:17,994
No quarter.
967
01:39:19,788 --> 01:39:20,914
HARBINGER: No quarter.
968
01:39:21,706 --> 01:39:23,625
If there is nothing else, gentlemen,
969
01:39:24,626 --> 01:39:26,044
- I will see...
- A nomination.
970
01:39:30,632 --> 01:39:31,758
It is his right.
971
01:39:33,718 --> 01:39:35,220
Do you have a name?
972
01:39:40,350 --> 01:39:41,393
Caine.
973
01:39:44,062 --> 01:39:45,230
HARBINGER: So be it.
974
01:39:45,856 --> 01:39:47,774
Sunrise, Sacré Coeur.
975
01:39:49,109 --> 01:39:51,570
Dueling pistols, no quarter.
976
01:39:51,653 --> 01:39:53,864
Should Mr. Wick be victorious,
977
01:39:54,489 --> 01:39:57,450
he will be free of any
and all obligation to The High Table,
978
01:39:58,243 --> 01:40:00,287
and his Second will be reinstated
979
01:40:00,370 --> 01:40:04,082
as the manager
of the rebuilt New York Continental.
980
01:40:06,209 --> 01:40:10,046
Should the Marquis Vincent Bisset
de Gramont be victorious...
981
01:40:10,130 --> 01:40:11,756
John Wick will be dead.
982
01:40:14,092 --> 01:40:15,510
As will his Second.
983
01:40:17,554 --> 01:40:18,680
HARBINGER: Just so.
984
01:40:19,389 --> 01:40:23,101
Now, if there is nothing more, gentlemen,
I will see you at sunrise.
985
01:40:23,185 --> 01:40:24,895
Failure to meet at the appointed hour
986
01:40:24,978 --> 01:40:28,565
will result in forfeiture
and immediate execution.
987
01:40:39,618 --> 01:40:42,454
There is no John out there.
988
01:40:43,997 --> 01:40:46,458
No happy husband with a normal life.
989
01:40:49,461 --> 01:40:50,712
There's only John Wick,
990
01:40:51,713 --> 01:40:52,881
the killer.
991
01:40:55,258 --> 01:40:57,344
And he's going to kill you.
992
01:41:00,889 --> 01:41:02,015
(TAPS CANE)
993
01:41:04,017 --> 01:41:05,101
JOHN: Your hotel?
994
01:41:06,228 --> 01:41:07,270
Yes.
995
01:41:07,354 --> 01:41:09,564
You always have an angle, don't you?
996
01:41:09,648 --> 01:41:10,941
Doesn't everyone?
997
01:41:11,608 --> 01:41:14,569
Let's find safe harbor before it starts.
998
01:41:15,528 --> 01:41:17,447
There's something I need to do first.
999
01:41:17,530 --> 01:41:19,658
Sooner rather than later.
1000
01:41:23,203 --> 01:41:24,663
Won't do it.
1001
01:41:25,247 --> 01:41:26,665
You fight your own fight.
1002
01:41:30,710 --> 01:41:32,337
Isn't this what you want?
1003
01:41:34,172 --> 01:41:35,257
Hmm?
1004
01:41:35,799 --> 01:41:37,634
Victoriae fiducia.
1005
01:41:38,510 --> 01:41:41,763
You kill him,
and you and your daughter will be free.
1006
01:41:43,974 --> 01:41:45,392
No one can touch her.
1007
01:41:46,977 --> 01:41:48,144
If you don't,
1008
01:41:49,104 --> 01:41:51,564
she will have to face the consequences.
1009
01:41:53,275 --> 01:41:55,652
The choice is yours.
1010
01:43:21,863 --> 01:43:22,989
JOHN: Caine.
1011
01:43:23,948 --> 01:43:25,492
CAINE: John.
1012
01:43:26,201 --> 01:43:27,535
Saying goodbye?
1013
01:43:29,621 --> 01:43:31,122
Saying hello.
1014
01:43:36,461 --> 01:43:38,171
You think your wife can hear you?
1015
01:43:40,715 --> 01:43:41,841
No.
1016
01:43:45,553 --> 01:43:46,721
Then why bother?
1017
01:43:48,890 --> 01:43:50,308
Maybe I'm wrong.
1018
01:43:54,229 --> 01:43:56,106
The dead are gone.
1019
01:43:59,442 --> 01:44:01,194
Only the living matter.
1020
01:44:06,741 --> 01:44:08,785
After my daughter was born...
1021
01:44:10,995 --> 01:44:15,041
- I wanted to leave this life.
- (TUNE PLAYING ON WATCH)
1022
01:44:15,125 --> 01:44:16,501
I thought I did.
1023
01:44:18,920 --> 01:44:20,213
But you didn't.
1024
01:44:22,590 --> 01:44:23,883
We're damned...
1025
01:44:26,094 --> 01:44:27,220
you and I.
1026
01:44:28,805 --> 01:44:30,682
On that we agree.
1027
01:44:32,434 --> 01:44:33,435
(MUSIC STOPS)
1028
01:44:35,019 --> 01:44:36,563
My daughter's not.
1029
01:44:39,983 --> 01:44:41,776
If it's between you and her...
1030
01:44:44,028 --> 01:44:45,572
you're going to die.
1031
01:44:52,579 --> 01:44:53,997
Maybe not.
1032
01:44:59,294 --> 01:45:00,670
I missed you, John.
1033
01:45:03,089 --> 01:45:05,508
It's so good to sit with a friend.
1034
01:45:10,722 --> 01:45:12,640
JOHN: I'll see you tomorrow.
1035
01:45:43,004 --> 01:45:45,381
This is how you resolve the situation?
1036
01:45:45,465 --> 01:45:48,051
Duello with the Baba Yaga.
1037
01:45:48,134 --> 01:45:51,262
Failure will shake
the foundation of The High Table,
1038
01:45:52,597 --> 01:45:55,892
and it will turn Wick into a saint.
1039
01:45:58,478 --> 01:46:00,897
My victory will do the opposite.
1040
01:46:00,980 --> 01:46:01,981
(HARBINGER SCOFFS)
1041
01:46:03,399 --> 01:46:04,859
HARBINGER: Marquis de Gramont!
1042
01:46:06,694 --> 01:46:11,074
A man's ambition should
never exceed his worth.
1043
01:46:14,160 --> 01:46:16,913
You would do well to remember that, sir.
1044
01:46:55,868 --> 01:46:58,621
(FRENCH SONG PLAYING ON RADIO)
1045
01:47:16,639 --> 01:47:17,974
(TRAIN APPROACHING)
1046
01:47:37,827 --> 01:47:39,954
Bonjour, Monsieur Wick.
1047
01:47:40,038 --> 01:47:42,790
And welcome to La Resistance.
1048
01:47:42,874 --> 01:47:45,043
A little far from home, aren't you?
1049
01:47:45,126 --> 01:47:49,088
Well, your little act
of uncivil disobedience inspired me, John.
1050
01:47:49,172 --> 01:47:50,715
I'm branching out,
1051
01:47:50,798 --> 01:47:52,425
spreading my wings.
1052
01:47:53,134 --> 01:47:54,886
How goes the Grand Farewell Tour?
1053
01:47:56,679 --> 01:47:58,139
Coming to an end.
1054
01:47:58,931 --> 01:48:01,476
So it seems. So it seems.
1055
01:48:02,268 --> 01:48:04,562
Forty-two regular, wasn't it?
1056
01:48:05,813 --> 01:48:09,400
It's Kevlar, front to back.
The latest in ballistic chic.
1057
01:48:09,484 --> 01:48:11,235
Appropriate for all formal occasions.
1058
01:48:11,319 --> 01:48:13,821
Weddings, funerals, High Table duels.
1059
01:48:14,530 --> 01:48:17,659
After all, a man has to look his best
when it's time to get married.
1060
01:48:19,369 --> 01:48:20,370
Or buried.
1061
01:48:30,797 --> 01:48:34,550
Forgive me, sir, but this is madness.
1062
01:48:35,760 --> 01:48:36,969
Madness?
1063
01:48:37,553 --> 01:48:39,555
Trusting your fate to a blind man?
1064
01:48:40,807 --> 01:48:43,393
There are three types
of men in this world.
1065
01:48:45,353 --> 01:48:47,522
Those who have something to live for,
1066
01:48:48,523 --> 01:48:50,650
those who have something to die for,
1067
01:48:51,693 --> 01:48:53,778
and those who have something to kill for.
1068
01:48:54,487 --> 01:48:56,239
John Wick has none of these things.
1069
01:48:57,156 --> 01:49:00,243
He is but a ghost
in search of a graveyard.
1070
01:49:01,703 --> 01:49:03,204
But the blind man,
1071
01:49:04,330 --> 01:49:06,082
well, he has all three.
1072
01:49:07,667 --> 01:49:09,627
Besides, I have a feeling
1073
01:49:09,711 --> 01:49:13,923
Mr. Wick will never make it
to the duel by sunrise.
1074
01:49:18,511 --> 01:49:19,846
(IN SPANISH)
1075
01:49:58,968 --> 01:50:00,678
All right, now.
1076
01:50:00,762 --> 01:50:03,431
For all you boppers out there
in the City of Lights,
1077
01:50:03,514 --> 01:50:06,476
for all you street people
with an ear for the action,
1078
01:50:07,518 --> 01:50:10,229
to all my loyal listeners who know
1079
01:50:10,313 --> 01:50:12,315
- the beat of the street...
- (TURNS UP RADIO)
1080
01:50:12,899 --> 01:50:15,985
...tonight is your chance
to make some beautiful music.
1081
01:50:17,445 --> 01:50:20,198
I've been asked to relay a special request
1082
01:50:20,865 --> 01:50:22,575
from a secret admirer.
1083
01:50:23,659 --> 01:50:25,453
It seems there's a thorn
1084
01:50:25,536 --> 01:50:28,831
in our little slice of paradise.
1085
01:50:28,915 --> 01:50:34,504
A wicked man from the Big Apple
is making a beeline to our sacred heart.
1086
01:50:35,713 --> 01:50:40,510
We are putting the call out to deliver
your hardest beats to this man in black.
1087
01:50:41,260 --> 01:50:45,139
If you want the prize,
you must finish before sunrise.
1088
01:50:45,223 --> 01:50:47,642
This golden oldie,
1089
01:50:47,725 --> 01:50:53,397
and I do mean golden hit,
goes out to you, Mr. Wick.
1090
01:50:55,274 --> 01:50:58,444
And remember, there is nowhere to run.
1091
01:50:58,528 --> 01:51:00,029
(POP SONG PLAYING ON RADIO)
1092
01:51:07,453 --> 01:51:08,454
(TIRES SCREECH)
1093
01:51:39,652 --> 01:51:42,071
(TIRES SCREECH)
1094
01:52:04,176 --> 01:52:05,553
DJ: I want to thank you all
1095
01:52:05,636 --> 01:52:09,849
for listening to WUXIA,
1096
01:52:09,932 --> 01:52:12,852
the place for all your entertainment
1097
01:52:12,935 --> 01:52:14,604
and informational needs.
1098
01:52:15,187 --> 01:52:16,689
(IN SINGSONG) Good hunting.
1099
01:52:16,772 --> 01:52:18,774
(POP SONG
CONTINUES PLAYING ON RADIO)
1100
01:52:18,858 --> 01:52:20,443
And so it begins.
1101
01:52:21,777 --> 01:52:23,905
I'm going to need a gun.
1102
01:52:25,531 --> 01:52:26,866
I thought you'd never ask.
1103
01:52:28,576 --> 01:52:30,161
Nine-millimeter Pit Viper.
1104
01:52:30,912 --> 01:52:32,288
How'd you get this?
1105
01:52:32,872 --> 01:52:35,750
I know a guy who knows a guy
who shot a guy.
1106
01:52:36,918 --> 01:52:38,586
Twenty-one round capacity magazine
1107
01:52:38,669 --> 01:52:41,547
with a built-in compensator
for virtually no muzzle flip.
1108
01:52:41,631 --> 01:52:43,507
Fiber-optic front sight,
1109
01:52:43,591 --> 01:52:45,384
ambidextrous safeties,
1110
01:52:45,468 --> 01:52:47,845
flared magwell for faster reloads,
1111
01:52:47,929 --> 01:52:49,931
two-pound extreme trigger,
1112
01:52:50,014 --> 01:52:52,099
and for those more, how shall we say,
1113
01:52:52,183 --> 01:52:54,060
intimate encounters,
1114
01:52:54,602 --> 01:52:57,396
this Viper has ferocious fucking fangs.
1115
01:53:00,066 --> 01:53:01,317
(GUN CLICKS)
1116
01:53:02,610 --> 01:53:05,196
How close can you get me to the church?
1117
01:53:10,076 --> 01:53:11,827
Amen.
1118
01:53:21,837 --> 01:53:24,173
Here we are, gentlemen. (EXHALES)
1119
01:53:25,883 --> 01:53:26,968
Your ride.
1120
01:53:27,051 --> 01:53:29,053
(ENGINE WHIRRING)
1121
01:53:30,471 --> 01:53:35,059
When I advised you not to dip your pinky
back into this pond,
1122
01:53:35,142 --> 01:53:37,311
I didn't think I'd get wet.
1123
01:53:40,231 --> 01:53:42,274
It'll all be over after today.
1124
01:53:45,486 --> 01:53:47,446
When I was burying Charon,
1125
01:53:49,615 --> 01:53:52,368
I was torn about what to put
on his gravestone.
1126
01:53:53,995 --> 01:53:56,622
A few words to sum up an entire life?
1127
01:53:57,289 --> 01:53:59,458
Long live the king!
1128
01:54:00,459 --> 01:54:02,211
Had mine made years ago.
1129
01:54:03,671 --> 01:54:06,590
- Modest.
- (LAUGHS) Prophetic.
1130
01:54:07,883 --> 01:54:09,760
What did you decide?
1131
01:54:10,386 --> 01:54:11,637
Friend.
1132
01:54:12,555 --> 01:54:15,141
That's what he was above all else.
1133
01:54:15,224 --> 01:54:16,684
A friend.
1134
01:54:26,027 --> 01:54:28,362
Au revoir et bonne chasse, Monsieur Wick.
1135
01:54:30,281 --> 01:54:31,532
Thank you, King.
1136
01:54:33,826 --> 01:54:35,161
Jonathan.
1137
01:54:36,454 --> 01:54:37,997
Winston.
1138
01:54:38,080 --> 01:54:40,499
Sunrise is at 6:03.
1139
01:54:40,583 --> 01:54:43,294
Don't be late for all our sakes, hmm?
1140
01:54:53,012 --> 01:54:54,764
"Loving husband."
1141
01:54:54,847 --> 01:54:56,057
WINSTON: Hmm?
1142
01:54:56,640 --> 01:54:58,768
That's what I want on mine.
1143
01:54:58,851 --> 01:55:01,270
"John. Loving husband."
1144
01:55:25,503 --> 01:55:28,089
(PHONE RINGING)
1145
01:55:29,090 --> 01:55:30,800
(MAN ON PHONE
SPEAKS INDISTINCTLY)
1146
01:55:31,342 --> 01:55:32,718
Confirmed.
1147
01:55:33,844 --> 01:55:35,679
DJ: Good news, boppers.
1148
01:55:35,763 --> 01:55:37,264
We have a sighting.
1149
01:55:38,682 --> 01:55:40,476
Our man in black has been spotted
1150
01:55:40,559 --> 01:55:42,353
in the Septième Arrondissement.
1151
01:55:42,978 --> 01:55:46,649
I think it's high time we paint him red.
1152
01:55:51,112 --> 01:55:53,280
(ROCK MUSIC PLAYING)
1153
01:56:02,498 --> 01:56:03,874
(CAR HORN BLARES)
1154
01:56:06,043 --> 01:56:07,628
(CAR HORN BEEPING)
1155
01:56:09,964 --> 01:56:11,423
(GRUNTING)
1156
01:56:14,051 --> 01:56:15,636
(ENGINE REVVING)
1157
01:56:28,357 --> 01:56:29,692
(GROANING)
1158
01:56:33,737 --> 01:56:35,698
- (ENGINE REVVING)
- (GASPS)
1159
01:56:57,761 --> 01:56:59,305
(ENGINE REVS)
1160
01:57:02,141 --> 01:57:03,559
(TIRES SQUEAL)
1161
01:57:07,730 --> 01:57:09,565
(ENGINE REVVING)
1162
01:57:12,151 --> 01:57:13,777
(GUNSHOTS)
1163
01:57:15,613 --> 01:57:17,156
(MEN YELLING)
1164
01:57:24,622 --> 01:57:25,748
(ENGINE ROARS)
1165
01:57:32,463 --> 01:57:33,505
(ENGINE REVS)
1166
01:57:39,803 --> 01:57:41,138
(ENGINE REVVING)
1167
01:57:49,480 --> 01:57:53,108
It seems like our friends
at the guild dropped the ball,
1168
01:57:53,192 --> 01:57:56,570
and now it's rolling
to the Arc de Triomphe.
1169
01:57:56,654 --> 01:57:58,280
Let's see who picks it up.
1170
01:58:02,493 --> 01:58:03,869
(CAR HORN BLARING)
1171
01:58:03,953 --> 01:58:05,788
(TIRES SQUEALING)
1172
01:58:20,135 --> 01:58:22,638
(TIRES SCREECHING)
1173
01:58:23,430 --> 01:58:25,432
(CAR HORNS BLARING)
1174
01:58:38,487 --> 01:58:41,532
(CAR HORN BLARING)
1175
01:58:41,615 --> 01:58:42,950
(TIRES SCREECH)
1176
01:58:43,534 --> 01:58:45,160
(ENGINES REVVING)
1177
01:58:46,203 --> 01:58:47,538
(TIRES SQUEALING)
1178
01:58:54,253 --> 01:58:55,337
(GRUNTS)
1179
01:59:05,431 --> 01:59:07,182
(CAR HORNS BLARING)
1180
01:59:11,478 --> 01:59:13,439
(TIRES SQUEALING)
1181
01:59:31,999 --> 01:59:33,834
(TIRES SQUEALING)
1182
01:59:54,188 --> 01:59:55,647
(CRASH ING)
1183
01:59:55,731 --> 01:59:57,149
(ENGINE REVVING)
1184
01:59:58,901 --> 02:00:00,819
(CAR HORNS BLARING)
1185
02:00:01,779 --> 02:00:02,780
(GRUNTS)
1186
02:00:03,322 --> 02:00:04,948
DJ: Come on now, people.
1187
02:00:05,032 --> 02:00:06,909
We're gonna have to do a lot better.
1188
02:00:09,203 --> 02:00:11,038
(POP SONG PLAYING ON RADIO)
1189
02:00:11,121 --> 02:00:13,999
Now, who's gonna be our big winner?
1190
02:00:14,083 --> 02:00:16,335
- (MEN SPEAKING FRENCH)
- (CAR HORNS BLARE)
1191
02:00:23,133 --> 02:00:24,635
(MAN GRUNTING)
1192
02:00:52,371 --> 02:00:53,997
(CAR HORNS BLARING)
1193
02:01:10,389 --> 02:01:11,807
(GRUNTS)
1194
02:01:19,982 --> 02:01:21,817
(CAR HORN BLARING)
1195
02:01:22,943 --> 02:01:24,695
(CAR HORNS BLARING)
1196
02:01:34,705 --> 02:01:36,415
(GUNSHOTS)
1197
02:01:47,134 --> 02:01:48,802
- (CAR HORN BLARES)
- (TIRES SCREECH)
1198
02:01:56,393 --> 02:01:57,519
(JOHN GASPS)
1199
02:02:02,483 --> 02:02:04,902
(CAR HORNS BLARING)
1200
02:02:04,985 --> 02:02:06,487
(TIRES SCREECHING)
1201
02:02:22,503 --> 02:02:23,504
(JOHN GRUNTS)
1202
02:02:30,761 --> 02:02:31,762
(GLASS SHATTERS)
1203
02:02:35,807 --> 02:02:36,934
(TIRES SCREECH)
1204
02:02:37,476 --> 02:02:39,895
(CELL PHONE RINGING)
1205
02:02:41,647 --> 02:02:42,648
Who is this?
1206
02:02:42,731 --> 02:02:46,235
You know, the question you should
be asking, huh, is how much?
1207
02:02:46,318 --> 02:02:48,862
I think we have
the situation under control.
1208
02:02:48,946 --> 02:02:51,031
- (CAR HORNS BLARING)
- (GUNSHOTS)
1209
02:02:57,621 --> 02:02:58,830
Because the way I see it,
1210
02:02:58,914 --> 02:03:02,626
is that if Mr. Johnny Boy
makes it to the church on time,
1211
02:03:02,709 --> 02:03:05,295
this could be your last night as Marquis.
1212
02:03:06,838 --> 02:03:08,090
(CALL DISCONNECTS)
1213
02:03:14,137 --> 02:03:15,305
(BUS HORN BLARES)
1214
02:03:22,980 --> 02:03:23,981
(CAR HORNS BLARING)
1215
02:03:28,902 --> 02:03:30,028
(GUNSHOT)
1216
02:03:30,737 --> 02:03:32,197
(COCKS GUN)
1217
02:03:32,281 --> 02:03:33,865
(GUNSHOTS)
1218
02:03:51,633 --> 02:03:52,634
(DOG BARKING)
1219
02:03:53,719 --> 02:03:54,928
(DOG GROWLING)
1220
02:03:55,012 --> 02:03:56,805
(SHOUTS IN SPANISH) (GRUNTS)
1221
02:03:57,639 --> 02:03:58,807
- (DOG YELPS)
- (TIRES SCREECH)
1222
02:03:59,641 --> 02:04:01,101
(BARKING)
1223
02:04:01,184 --> 02:04:03,020
(CAR HORNS BLARING)
1224
02:04:06,940 --> 02:04:08,483
- (MEN SHOUTS INDISTINCTLY)
- (ENGINE REVVING)
1225
02:04:08,567 --> 02:04:10,736
(TIRES SCREECHING)
1226
02:04:14,531 --> 02:04:16,742
(MOTORCYCLE ENGINE ROARING)
1227
02:04:18,410 --> 02:04:20,412
DJ: A little traffic update.
1228
02:04:20,495 --> 02:04:23,790
I'm hearing
the boys in black couldn't get it done.
1229
02:04:23,874 --> 02:04:26,084
Our wicked friend is on the move again.
1230
02:04:26,918 --> 02:04:30,631
He's headed your way,
my listeners of the 8th.
1231
02:04:52,694 --> 02:04:55,280
(MOTORCYCLE ENGINE REVVING)
1232
02:05:17,761 --> 02:05:19,596
(SPEAKING FRENCH)
1233
02:05:35,404 --> 02:05:37,072
(BOTH GRUNTING)
1234
02:05:38,198 --> 02:05:39,366
(MAN SCREAMING)
1235
02:05:45,997 --> 02:05:49,918
(DOG GROWLING)
1236
02:05:53,004 --> 02:05:55,257
- (BARKS)
- (MAN SCREAMING)
1237
02:05:55,340 --> 02:05:57,008
(DOG SNARLING)
1238
02:06:07,894 --> 02:06:08,895
(GUNSHOT)
1239
02:06:12,941 --> 02:06:14,025
(BONES CRACK)
1240
02:06:19,823 --> 02:06:22,325
(JOHN PANTING)
1241
02:06:31,168 --> 02:06:33,462
- (CELL PHONE RINGING)
- (MUFFLED GUNSHOTS)
1242
02:06:34,421 --> 02:06:35,422
Yes?
1243
02:06:35,505 --> 02:06:38,008
Fine. You have a deal.
1244
02:06:38,091 --> 02:06:39,843
All right. 35 it is.
1245
02:06:39,926 --> 02:06:42,262
(CHUCKLES) That wasn't our deal.
1246
02:06:42,846 --> 02:06:44,347
(GUNSHOTS)
1247
02:06:47,309 --> 02:06:49,394
Well, that's the only deal
being offered today.
1248
02:06:49,478 --> 02:06:50,479
(HANGS UP)
1249
02:06:50,562 --> 02:06:53,231
(CHUCKLES) (GRUNTS)
1250
02:07:12,876 --> 02:07:13,877
- Get him!
- (DOG BARKS)
1251
02:07:13,960 --> 02:07:15,629
- (GROWLING)
- (GUNSHOTS)
1252
02:07:16,254 --> 02:07:18,507
(MAN SCREAMING)
1253
02:07:22,761 --> 02:07:23,762
Phone!
1254
02:07:23,845 --> 02:07:25,305
- (MAN GROANING)
- (DOG SNARLING)
1255
02:07:25,388 --> 02:07:26,556
(CELL PHONE RINGING)
1256
02:07:28,600 --> 02:07:30,477
- What?
- Now, you listen to me.
1257
02:07:30,560 --> 02:07:31,895
Forty.
1258
02:07:33,146 --> 02:07:35,607
You pay for the service.
1259
02:07:37,818 --> 02:07:39,069
(IN FRENCH)
1260
02:07:48,203 --> 02:07:50,038
DJ: Good news, boppers.
1261
02:07:52,582 --> 02:07:54,709
The lottery just went up.
1262
02:07:56,670 --> 02:07:58,380
(MEN SPEAKING HURRIEDLY)
1263
02:08:03,718 --> 02:08:05,303
(MAN SHOUTS IN FRENCH)
1264
02:08:05,846 --> 02:08:07,514
(BOTH GRUNTING)
1265
02:08:12,435 --> 02:08:14,521
(MEN SHOUTING IN FRENCH)
1266
02:08:18,775 --> 02:08:20,735
(MEN SPEAKING FRENCH)
1267
02:08:29,286 --> 02:08:30,996
(MEN GROANING)
1268
02:08:42,924 --> 02:08:44,801
(MAN SCREAMS)
1269
02:09:00,233 --> 02:09:02,193
(MEN GROANING)
1270
02:09:31,681 --> 02:09:33,767
(MEN SCREAMING)
1271
02:10:05,131 --> 02:10:07,175
(GUNFIRE CONTINUES)
1272
02:10:13,098 --> 02:10:15,100
(MAN SHOUTS IN FRENCH)
1273
02:10:34,411 --> 02:10:35,870
(DOG BARKING)
1274
02:10:36,746 --> 02:10:38,623
(MAN SCREAMING)
1275
02:11:09,404 --> 02:11:10,530
(BOTH GRUNT)
1276
02:11:14,325 --> 02:11:15,660
(JOHN GROANS)
1277
02:11:17,537 --> 02:11:19,998
(BOTH GRUNTING)
1278
02:11:40,643 --> 02:11:42,228
(TRACKER GROANS)
1279
02:11:55,533 --> 02:11:57,160
- (DOG BARKS)
- (GRUNTS)
1280
02:11:57,243 --> 02:11:58,828
- (DOG SNARLING)
- (MAN SCREAMING)
1281
02:12:04,000 --> 02:12:05,543
- (GRUNTS)
- (DOG YELPS)
1282
02:12:06,252 --> 02:12:08,505
- (GRUNTS)
- (BARKING)
1283
02:12:12,967 --> 02:12:14,719
(SCREAMS)
1284
02:12:20,183 --> 02:12:22,685
- (MEN SHOUTING IN DISTANCE)
- (GUNFIRE)
1285
02:12:24,479 --> 02:12:27,148
- (GUNSHOTS)
- (BULLETS RICOCHETING)
1286
02:12:30,026 --> 02:12:31,486
(GRUNTS)
1287
02:12:32,195 --> 02:12:33,947
(GROANING)
1288
02:12:48,128 --> 02:12:49,295
(GRUNTS SOFTLY)
1289
02:12:54,592 --> 02:12:57,762
DJ: To all you boppers
still sitting on the side,
1290
02:12:58,471 --> 02:13:01,599
Mr. Wick has the church in sight.
1291
02:13:02,934 --> 02:13:05,603
We are almost out of time.
1292
02:13:06,187 --> 02:13:08,064
Last chance to win the prize
1293
02:13:08,148 --> 02:13:11,317
before Mr. Wick's last sunrise.
1294
02:13:12,026 --> 02:13:16,364
So who out there is going
to climb those 222 steps?
1295
02:13:23,538 --> 02:13:24,914
(IN FRENCH)
1296
02:13:26,124 --> 02:13:27,584
(PANTING)
1297
02:13:37,177 --> 02:13:38,678
(GRUNTING)
1298
02:13:58,948 --> 02:13:59,949
(GRUNTING)
1299
02:14:31,439 --> 02:14:33,107
(MAN GROANING)
1300
02:14:37,195 --> 02:14:38,905
(MEN GRUNTING)
1301
02:14:38,988 --> 02:14:39,989
(GUNSHOTS)
1302
02:14:53,586 --> 02:14:54,921
(MAN SCREAMS)
1303
02:14:55,004 --> 02:14:56,256
(SILENCED GUNSHOTS)
1304
02:15:34,961 --> 02:15:37,297
(GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE)
1305
02:15:41,342 --> 02:15:42,343
(SMACKS LIPS)
1306
02:15:44,304 --> 02:15:46,306
- (MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
- (GUNSHOTS)
1307
02:15:49,976 --> 02:15:51,269
(MAN GROANING)
1308
02:15:56,733 --> 02:15:57,942
(GRUNTING)
1309
02:16:07,118 --> 02:16:08,119
(MAN GROANING)
1310
02:16:20,590 --> 02:16:21,591
(GUN CLICKS)
1311
02:16:22,550 --> 02:16:23,551
(MAN GROANS)
1312
02:16:45,656 --> 02:16:48,159
(GRUNTS) (PANTING)
1313
02:17:03,800 --> 02:17:04,842
(BOTH GRUNT)
1314
02:17:05,510 --> 02:17:07,804
(JOHN GROANING)
1315
02:17:32,078 --> 02:17:33,079
(CLANKS)
1316
02:17:33,162 --> 02:17:34,872
(JOHN GRUNTING)
1317
02:17:43,840 --> 02:17:45,091
(GROANS)
1318
02:17:51,806 --> 02:17:52,807
(GROANS)
1319
02:17:55,601 --> 02:17:58,646
It appears Mr. Wick won't be joining us.
1320
02:18:12,660 --> 02:18:15,204
- (BELL TOLLING IN DISTANCE)
- (GROANS)
1321
02:18:15,288 --> 02:18:16,706
(SOFT TAPPING)
1322
02:18:17,665 --> 02:18:18,916
CAINE: John?
1323
02:18:21,544 --> 02:18:22,712
John?
1324
02:18:24,380 --> 02:18:25,506
Caine.
1325
02:18:25,590 --> 02:18:27,216
What time is sunrise?
1326
02:18:27,758 --> 02:18:29,051
(GROANS)
1327
02:18:30,803 --> 02:18:32,054
Two...
1328
02:18:33,222 --> 02:18:34,640
maybe three minutes.
1329
02:18:36,267 --> 02:18:39,270
I need you to get to the top
of those stairs, John.
1330
02:18:41,147 --> 02:18:42,148
(SIGHS)
1331
02:18:43,357 --> 02:18:44,567
Yeah.
1332
02:18:51,824 --> 02:18:52,909
Ready?
1333
02:18:53,743 --> 02:18:54,952
Yeah.
1334
02:18:58,831 --> 02:19:00,041
(CANE CLANKS)
1335
02:19:13,846 --> 02:19:15,223
Twelve or nine?
1336
02:19:16,349 --> 02:19:17,350
Nine.
1337
02:19:19,936 --> 02:19:21,479
(MEN GRUNTING)
1338
02:19:45,086 --> 02:19:46,837
(MAN GRUNTS)
1339
02:19:46,921 --> 02:19:47,922
(GROANS)
1340
02:19:50,925 --> 02:19:52,552
- Six upstairs.
- Thanks.
1341
02:19:56,764 --> 02:20:00,268
(GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE)
1342
02:20:24,375 --> 02:20:25,543
(MAN SCREAMS)
1343
02:20:37,722 --> 02:20:38,848
(MAN GROANS)
1344
02:20:46,981 --> 02:20:48,065
(JOHN GROANS)
1345
02:20:49,567 --> 02:20:50,568
(GRUNTS)
1346
02:20:54,739 --> 02:20:56,115
(COCKS GUN)
1347
02:21:01,203 --> 02:21:03,831
(DOG WHINING SOFTLY)
1348
02:21:08,002 --> 02:21:09,462
Ciao, ciao, Mr. Wick.
1349
02:21:09,545 --> 02:21:11,130
(GUNSHOT)
1350
02:21:22,642 --> 02:21:24,185
You can't shoot me.
1351
02:21:26,187 --> 02:21:27,355
(SIGHS)
1352
02:21:28,314 --> 02:21:29,732
Yeah, you're right.
1353
02:21:30,733 --> 02:21:31,817
But I can shoot him.
1354
02:21:34,945 --> 02:21:36,614
(CHOKING)
1355
02:21:44,538 --> 02:21:47,208
But I can hit you, motherfucker.
1356
02:21:48,626 --> 02:21:49,919
Let's go, John.
1357
02:21:51,253 --> 02:21:52,380
(CANE CLANKING)
1358
02:21:52,463 --> 02:21:53,881
(GROANING)
1359
02:22:01,430 --> 02:22:03,516
(DOG GROWLING)
1360
02:22:05,685 --> 02:22:06,769
(IN SPANISH)
1361
02:22:06,852 --> 02:22:08,771
(GROWLING)
1362
02:22:15,569 --> 02:22:18,030
- Nuts.
- (SNARLING)
1363
02:22:18,114 --> 02:22:19,990
(GROANING)
1364
02:22:25,621 --> 02:22:26,956
You hit my puppy.
1365
02:22:28,541 --> 02:22:29,709
(GUNSHOT)
1366
02:22:37,174 --> 02:22:38,342
(TRACKER CLICKS TONGUE)
1367
02:22:44,390 --> 02:22:45,391
CAINE: You know, you owe me.
1368
02:22:46,392 --> 02:22:47,435
Yeah.
1369
02:22:48,394 --> 02:22:49,520
(GRUNTS)
1370
02:22:56,235 --> 02:22:57,611
Nothing personal, John.
1371
02:22:58,821 --> 02:23:00,322
We're even now.
1372
02:23:01,323 --> 02:23:02,324
CAINE: Yeah.
1373
02:23:03,993 --> 02:23:05,661
(EXHALES DEEPLY)
1374
02:23:35,232 --> 02:23:37,067
(SIGHS)
1375
02:23:51,540 --> 02:23:53,000
(EXHALES DEEPLY)
1376
02:23:53,083 --> 02:23:54,877
And so we begin.
1377
02:24:15,564 --> 02:24:18,734
We seek the truth and will
endure the consequences.
1378
02:24:19,401 --> 02:24:21,821
ALL: Consequences.
1379
02:24:34,792 --> 02:24:37,002
(BULLETS CLATTERING)
1380
02:24:41,382 --> 02:24:42,591
Go on.
1381
02:24:48,472 --> 02:24:51,767
(BULLETS CLATTERING)
1382
02:25:16,876 --> 02:25:18,085
(GUN COCKS)
1383
02:25:21,380 --> 02:25:23,299
Positions, gentlemen.
1384
02:25:36,270 --> 02:25:38,564
See you in the next life, brother.
1385
02:25:40,774 --> 02:25:42,276
Thirty paces.
1386
02:26:30,950 --> 02:26:32,952
- Remember your daughter.
- Fuck off!
1387
02:26:40,626 --> 02:26:43,212
What a beautiful sunrise.
1388
02:27:02,648 --> 02:27:04,692
Last words, Winston?
1389
02:27:06,151 --> 02:27:07,736
Just have fun out there.
1390
02:27:10,364 --> 02:27:11,865
(SIGHS)
1391
02:27:32,052 --> 02:27:33,804
Are you ready, Mr. Caine?
1392
02:27:40,477 --> 02:27:41,562
Mr. Wick?
1393
02:27:53,490 --> 02:27:55,617
(IN LATIN)
1394
02:28:06,420 --> 02:28:07,588
(IN ENGLISH) Fire!
1395
02:28:09,798 --> 02:28:11,759
(GUNSHOT ECHOES)
1396
02:28:12,426 --> 02:28:13,761
(GRUNTS)
1397
02:28:27,941 --> 02:28:29,568
Twenty paces!
1398
02:29:03,644 --> 02:29:04,645
Fire!
1399
02:29:06,396 --> 02:29:07,648
(WINCES)
1400
02:29:10,025 --> 02:29:11,235
(GROANS)
1401
02:29:12,444 --> 02:29:13,695
(GROANS)
1402
02:29:16,490 --> 02:29:17,491
Nice.
1403
02:29:18,158 --> 02:29:19,368
(GROANS SOFTLY)
1404
02:29:22,204 --> 02:29:23,497
(EXHALES SHARPLY)
1405
02:29:25,165 --> 02:29:26,875
Ten paces!
1406
02:29:29,461 --> 02:29:32,131
(GROANS)
1407
02:30:16,884 --> 02:30:18,594
Just kill him.
1408
02:30:38,655 --> 02:30:40,574
Those who cling to death,
1409
02:30:42,451 --> 02:30:43,452
live.
1410
02:30:46,413 --> 02:30:48,415
Those who cling to life,
1411
02:30:49,625 --> 02:30:51,168
die.
1412
02:30:51,251 --> 02:30:53,253
(WIND WHISTLING)
1413
02:31:00,802 --> 02:31:01,637
Fire!
1414
02:31:07,643 --> 02:31:09,144
(GRUNTS)
1415
02:31:12,773 --> 02:31:15,400
(GRUNTING)
1416
02:31:15,484 --> 02:31:18,570
(PANTING)
1417
02:31:22,532 --> 02:31:23,742
(EXHALES)
1418
02:31:33,460 --> 02:31:35,128
(DOG WHINES SOFTLY)
1419
02:31:39,299 --> 02:31:40,592
(IN FRENCH)
1420
02:31:41,677 --> 02:31:43,053
(IN ENGLISH) As your sponsor,
1421
02:31:45,097 --> 02:31:46,765
I claim the coup de grâce.
1422
02:31:50,811 --> 02:31:52,562
Your weapon, give it to me.
1423
02:31:53,480 --> 02:31:55,065
Is my daughter free now?
1424
02:31:56,525 --> 02:31:58,568
Oui. You and your daughter.
1425
02:31:59,403 --> 02:32:00,404
Enjoy.
1426
02:32:18,380 --> 02:32:20,090
- Rules.
- WINSTON: Ha.
1427
02:32:22,009 --> 02:32:24,553
You arrogant asshole,
1428
02:32:25,429 --> 02:32:26,888
he didn't shoot.
1429
02:32:28,140 --> 02:32:29,433
Consequences.
1430
02:32:34,813 --> 02:32:37,357
(PANTING)
1431
02:32:45,866 --> 02:32:47,242
That's fucking good.
1432
02:32:50,412 --> 02:32:51,621
(JOHN GRUNTS)
1433
02:32:54,207 --> 02:32:55,208
(GROANS)
1434
02:32:59,629 --> 02:33:00,922
Hmm.
1435
02:33:07,763 --> 02:33:10,474
Your obligation to The Table...
1436
02:33:12,351 --> 02:33:14,561
is satisfied, John Wick.
1437
02:33:14,644 --> 02:33:15,645
You are free.
1438
02:33:21,026 --> 02:33:23,487
As are you and your daughter, sir.
1439
02:33:26,281 --> 02:33:29,159
You will be fully reinstated, Mr. Manager.
1440
02:33:30,410 --> 02:33:31,620
All of your terms
1441
02:33:33,080 --> 02:33:34,664
will be fulfilled.
1442
02:33:40,754 --> 02:33:43,215
Our business here now is concluded.
1443
02:33:43,924 --> 02:33:45,634
Good day. (SNAPS FINGERS)
1444
02:33:48,136 --> 02:33:49,429
(JOHN GRUNTS)
1445
02:34:15,455 --> 02:34:16,832
(SIGHS)
1446
02:34:20,419 --> 02:34:21,670
(SNIFFS)
1447
02:34:26,591 --> 02:34:27,634
My brother.
1448
02:34:30,971 --> 02:34:32,681
You owe me one.
1449
02:34:32,764 --> 02:34:34,224
(CHUCKLES SOFTLY)
1450
02:34:35,267 --> 02:34:36,435
Yeah.
1451
02:34:58,790 --> 02:34:59,958
Winston.
1452
02:35:00,667 --> 02:35:02,294
Jonathan.
1453
02:35:04,963 --> 02:35:06,548
Will you take me home?
1454
02:35:13,763 --> 02:35:14,931
Of course.
1455
02:35:57,682 --> 02:35:59,309
(GROANS SOFTLY)
1456
02:36:05,357 --> 02:36:08,568
(BREATHING HEAVILY)
1457
02:36:48,733 --> 02:36:50,110
Helen.
1458
02:37:51,588 --> 02:37:53,632
Never thought I'd see the day.
1459
02:37:59,346 --> 02:38:02,015
Where do you think he is, heaven or hell?
1460
02:38:07,896 --> 02:38:09,105
Who knows?
1461
02:38:14,194 --> 02:38:16,738
(BOWERY KING CHUCKLES)
1462
02:38:26,164 --> 02:38:28,041
(IN RUSSIAN)
1463
02:48:29,517 --> 02:48:32,395
(VIOLIN MUSIC PLAYING)
93202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.