All language subtitles for IMMORTALITY - 01 [4K AI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,100 --> 00:00:19,190 Adapted from the novel "Immorality" of China Literature Limited 2 00:00:19,190 --> 00:00:20,420 Author: Mengru Shenji 3 00:00:43,480 --> 00:00:44,960 There is no door to eternal life, 4 00:00:45,000 --> 00:00:46,400 it is not as good as the red dust 5 00:00:46,440 --> 00:00:49,760 All things die in just a moment 6 00:00:50,280 --> 00:00:52,000 Ren Xia indulges 7 00:00:52,040 --> 00:00:53,520 happy and romantic 8 00:00:53,560 --> 00:00:57,040 The moment you remember is forever 9 00:00:57,440 --> 00:00:59,080 See the world wide, 10 00:00:59,120 --> 00:01:00,680 see the the mountains and seas far 11 00:01:00,720 --> 00:01:03,800 This life is only because of you 12 00:01:04,360 --> 00:01:06,280 Ask the gods 13 00:01:06,320 --> 00:01:07,760 and ask the fairy 14 00:01:07,800 --> 00:01:11,160 Lets go together, lets have fun 15 00:01:12,160 --> 00:01:15,200 The end of the world is long and soaring 16 00:01:15,240 --> 00:01:18,160 If the sky is in love, the sky is also old 17 00:01:18,880 --> 00:01:20,600 don't love the past 18 00:01:20,640 --> 00:01:22,320 Don't be afraid of entering the Six Paths 19 00:01:22,360 --> 00:01:25,200 A jug of drunk lying beside you 20 00:01:25,920 --> 00:01:29,000 Follow me in the world 21 00:01:29,480 --> 00:01:32,400 The rivers and lakes gather and disperse and forget each other 22 00:01:33,040 --> 00:01:34,640 Immortality is too long 23 00:01:34,680 --> 00:01:36,480 Eternity doesn't matter 24 00:01:36,520 --> 00:01:41,240 I just want to see your smile 25 00:01:42,260 --> 00:01:43,830 Episode 01 26 00:02:13,390 --> 00:02:14,670 Fang Qingxue, 27 00:02:15,420 --> 00:02:19,550 you stepped into the Avatar Realm at a young age 28 00:02:20,070 --> 00:02:23,790 and were promoted to be an authentic disciple of our Sect. 29 00:02:24,110 --> 00:02:26,670 You are indeed talented. 30 00:02:27,830 --> 00:02:30,550 I hope you will continue your penance 31 00:02:31,230 --> 00:02:33,580 and ascend as soon as possible. 32 00:02:34,670 --> 00:02:39,230 Now I pass on the Yuhua Ascension Scripture to you. 33 00:02:40,460 --> 00:02:42,460 I will follow your teachings 34 00:02:42,910 --> 00:02:44,510 and practice hard 35 00:02:44,510 --> 00:02:47,140 to expand the territory of our Sect. 36 00:02:51,350 --> 00:02:54,980 I give you Zidian Peak as your residence, 37 00:02:55,300 --> 00:02:57,460 no one will dare to disturb you. 38 00:02:58,020 --> 00:03:01,550 You can practice with an easy mind. 39 00:03:02,020 --> 00:03:03,350 Thanks for your kindness, Chief. 40 00:03:03,860 --> 00:03:05,980 I still have one request. 41 00:03:07,700 --> 00:03:08,580 Go ahead. 42 00:03:10,420 --> 00:03:12,180 I request to go home once. 43 00:03:12,740 --> 00:03:15,070 One, to bid farewell to my father. 44 00:03:15,580 --> 00:03:18,460 Two, to select servants 45 00:03:18,980 --> 00:03:20,110 who can take care of making elixirs 46 00:03:20,460 --> 00:03:21,700 and feed spirit beasts. 47 00:03:22,420 --> 00:03:24,670 This way I can concentrate on cultivating. 48 00:03:26,180 --> 00:03:27,350 Please grant my request. 49 00:03:28,390 --> 00:03:29,740 Approved. 50 00:03:54,980 --> 00:03:56,910 Fang 51 00:04:02,700 --> 00:04:04,420 Here Master comes. 52 00:04:04,510 --> 00:04:05,740 Hurry. 53 00:04:06,950 --> 00:04:08,110 Come on. 54 00:04:10,020 --> 00:04:10,950 For officials, 55 00:04:11,110 --> 00:04:12,950 there are nine grades and eighteen levels. 56 00:04:13,740 --> 00:04:16,350 The same is true 57 00:04:19,030 --> 00:04:21,030 of our physical cultivation. 58 00:04:21,790 --> 00:04:23,380 The first three levels 59 00:04:23,820 --> 00:04:25,550 are Health Preservation, 60 00:04:25,670 --> 00:04:28,230 Strength Development, and Movements. 61 00:04:28,940 --> 00:04:29,740 You. 62 00:04:29,820 --> 00:04:30,710 Step out 63 00:04:30,820 --> 00:04:31,940 and attack me. 64 00:04:33,420 --> 00:04:34,820 I'm in the second level. 65 00:04:34,980 --> 00:04:37,030 Please forgive my disrespect, Master. 66 00:04:43,230 --> 00:04:44,740 Ordinary people 67 00:04:44,790 --> 00:04:46,110 are hard to achieve 68 00:04:46,300 --> 00:04:49,150 the fourth, fifth, sixth, 69 00:04:50,470 --> 00:04:52,420 and seventh levels. 70 00:04:53,550 --> 00:04:55,270 A person who gets to the fifth level 71 00:04:55,620 --> 00:04:58,030 is outstanding. 72 00:04:58,670 --> 00:05:00,110 Just now, I only used the power 73 00:05:00,300 --> 00:05:02,740 of the fifth level with one elbow. 74 00:05:03,590 --> 00:05:07,230 If I used the power of the eighth level, 75 00:05:07,740 --> 00:05:10,500 you would have been dead. 76 00:05:12,670 --> 00:05:14,110 Thanks for your instruction. 77 00:05:15,980 --> 00:05:19,270 Above the eighth level are the ninth level-Psychic 78 00:05:19,820 --> 00:05:21,270 and the tenth level-Deities. 79 00:05:21,820 --> 00:05:25,470 I haven't been able to break through the ninth level till now. 80 00:05:26,270 --> 00:05:28,940 If a person achieves the tenth level, 81 00:05:29,910 --> 00:05:32,180 even five horses cannot tear his body apart. 82 00:05:32,710 --> 00:05:33,550 Ah! 83 00:05:33,740 --> 00:05:35,790 Five horses cannot tear his body apart. 84 00:05:37,860 --> 00:05:39,500 Five horses cannot tear his body apart. 85 00:05:40,180 --> 00:05:41,740 How is it possible? 86 00:05:41,740 --> 00:05:42,550 If 87 00:05:42,820 --> 00:05:45,420 you think the tenth level is the limit. 88 00:05:46,110 --> 00:05:46,820 You are wrong, 89 00:05:47,350 --> 00:05:49,030 it is just the beginning. 90 00:05:49,230 --> 00:05:50,820 Above the tenth level 91 00:05:51,060 --> 00:05:53,150 is the Avatar Realm. 92 00:05:56,820 --> 00:05:59,550 Avatar comes from the mind. 93 00:06:00,350 --> 00:06:02,210 This mysterious power is also called supernatural power. 94 00:06:02,210 --> 00:06:03,500 This mysterious power is also called supernatural power. Fang 95 00:06:03,500 --> 00:06:04,350 Fang 96 00:06:04,350 --> 00:06:06,180 Only when the physical body 97 00:06:06,550 --> 00:06:08,030 is extremely strong, 98 00:06:08,300 --> 00:06:10,470 can the heart pump blood 99 00:06:10,980 --> 00:06:14,860 to the brain, 100 00:06:15,350 --> 00:06:17,180 thus stimulating the supernatural power. 101 00:06:17,790 --> 00:06:19,500 If the body is not strong enough, 102 00:06:20,030 --> 00:06:21,740 the heart will be weak, 103 00:06:22,710 --> 00:06:25,150 the brain will not get sufficient blood to feed itself, 104 00:06:26,110 --> 00:06:30,380 and the supernatural power will naturally be dried up. 105 00:06:31,030 --> 00:06:33,030 The only way to escape from the body 106 00:06:33,670 --> 00:06:35,790 is to enter the Avatar Realm. 107 00:06:36,270 --> 00:06:37,820 Control fire and water, 108 00:06:38,110 --> 00:06:39,670 fly in the sky 109 00:06:39,980 --> 00:06:41,550 and kill others with a flying sword. 110 00:06:41,910 --> 00:06:44,790 That means becoming immortal. 111 00:06:45,180 --> 00:06:46,350 The Avatar Realm? 112 00:06:46,350 --> 00:06:48,860 -How deep it is! -If anyone gets to the Avatar Realm, 113 00:06:49,420 --> 00:06:51,380 I can say for sure 114 00:06:52,230 --> 00:06:54,030 that this person will be the Master 115 00:06:54,380 --> 00:06:55,350 of the Fang family. 116 00:06:55,350 --> 00:06:56,350 Ah! 117 00:06:56,350 --> 00:06:57,980 Be the Master? 118 00:06:58,110 --> 00:06:59,820 Uncle is right. 119 00:07:01,710 --> 00:07:02,620 Miss Qingwei. 120 00:07:05,740 --> 00:07:07,380 Pay my respects to you, Miss Qingwei. 121 00:07:08,710 --> 00:07:09,860 Listen up. 122 00:07:10,380 --> 00:07:12,420 Because you are the sons of the Fang family, 123 00:07:13,470 --> 00:07:15,350 you are qualified to practice martial arts in the inner court. 124 00:07:16,350 --> 00:07:20,150 Those servants will never have the privilege, 125 00:07:22,150 --> 00:07:24,110 so you must work harder. 126 00:07:25,910 --> 00:07:27,590 As long as you can make some achievements, 127 00:07:27,940 --> 00:07:29,420 our family will not mistreat you, 128 00:07:29,420 --> 00:07:30,230 The Fang's Residence our family will not mistreat you, 129 00:07:30,230 --> 00:07:30,860 The Fang's Residence 130 00:07:31,360 --> 00:07:33,940 offering you a high position and great wealth. 131 00:07:34,060 --> 00:07:36,550 Be quick to thank Miss Qingwei 132 00:07:36,740 --> 00:07:37,980 for teaching you. 133 00:07:37,980 --> 00:07:39,940 We will follow your instructions 134 00:07:39,940 --> 00:07:42,150 and work hard. 135 00:07:42,270 --> 00:07:43,470 Someday, 136 00:07:43,670 --> 00:07:46,620 I will get rid of being a servant through practice. 137 00:07:48,620 --> 00:07:49,350 Miss Qingwei, 138 00:07:49,420 --> 00:07:51,300 you will go hunting 139 00:07:51,300 --> 00:07:53,940 and prepare dinner for Miss Qingxue, won't you? 140 00:07:54,110 --> 00:07:55,860 Please don't delay it. 141 00:07:56,980 --> 00:07:57,940 Hunting? 142 00:07:58,380 --> 00:07:59,710 No one told me. 143 00:08:00,420 --> 00:08:01,150 Darn it! 144 00:08:01,300 --> 00:08:02,790 I haven't fed Snowy yet. 145 00:08:09,940 --> 00:08:12,940 A message has just come from Yuhua Mountain, 146 00:08:13,350 --> 00:08:17,710 ordering you to stop the thief who broke into the tomb at Longyuan River tonight. 147 00:08:35,220 --> 00:08:36,150 Yuan Jiankong. 148 00:08:36,550 --> 00:08:37,670 What are you doing here? 149 00:08:37,670 --> 00:08:38,790 Senior Jin, 150 00:08:38,990 --> 00:08:41,060 Senior Hua asked me here 151 00:08:41,180 --> 00:08:42,790 to do some trivial things. 152 00:08:43,030 --> 00:08:45,420 Naturally, I can't be compared with you. 153 00:08:46,490 --> 00:08:48,150 If you need me to do anything in the future, 154 00:08:48,390 --> 00:08:50,340 I'm always at your service. 155 00:08:51,340 --> 00:08:52,340 Humph! 156 00:08:52,820 --> 00:08:53,910 It is tactful of you. 157 00:08:57,940 --> 00:08:59,340 What can I do for you, Senior Hua? 158 00:09:00,990 --> 00:09:02,550 I asked you here today 159 00:09:03,220 --> 00:09:04,580 to find treasures. 160 00:09:06,180 --> 00:09:07,460 I learned 161 00:09:07,910 --> 00:09:14,060 that Bai Haichan of Qunxing Sect found two treasures of the evil sect in Huangquan Ancient Tomb. 162 00:09:15,030 --> 00:09:17,630 One is Nine-opening Gold Elixir, 163 00:09:18,910 --> 00:09:22,630 and the other one is Dormant Dragon Picture. 164 00:09:23,820 --> 00:09:26,460 There is a big secret in the picture 165 00:09:27,030 --> 00:09:29,580 that can make the evil sect revive. 166 00:09:30,100 --> 00:09:33,630 So, it must not fall into the hands of others. 167 00:09:34,150 --> 00:09:37,340 Bai Haichan has now fled to Longyuan. 168 00:09:37,940 --> 00:09:39,940 You go to find the picture for me. 169 00:09:41,060 --> 00:09:43,550 Do not talk about this with others. 170 00:09:44,220 --> 00:09:45,150 Go ahead. 171 00:09:45,630 --> 00:09:46,420 Get it. 172 00:09:49,390 --> 00:09:50,670 Darn it! 173 00:09:51,030 --> 00:09:52,790 You knew clearly that Miss Qingwei would go hunting, 174 00:09:52,790 --> 00:09:54,700 how dare you delay her use of the horse. 175 00:09:54,700 --> 00:09:56,220 What is the crime? 176 00:09:57,300 --> 00:09:58,220 But 177 00:09:58,220 --> 00:09:59,150 no one… 178 00:09:59,150 --> 00:10:00,270 Don't you dare argue with me. 179 00:10:00,270 --> 00:10:01,670 You are doubly guilty. 180 00:10:01,870 --> 00:10:02,990 Leave him to me. 181 00:10:24,630 --> 00:10:25,820 Son, 182 00:10:27,150 --> 00:10:29,910 my biggest regret in this life is 183 00:10:31,670 --> 00:10:35,820 that I did not get rid of being a servant, 184 00:10:37,990 --> 00:10:43,340 making you born as a servant. 185 00:10:43,870 --> 00:10:44,820 Father… 186 00:10:45,340 --> 00:10:47,870 It's all my fault. 187 00:10:48,580 --> 00:10:49,460 Father, 188 00:10:49,790 --> 00:10:50,940 you will be all right. 189 00:10:50,940 --> 00:10:51,510 Son… 190 00:10:51,510 --> 00:10:52,150 Father… 191 00:10:53,990 --> 00:10:55,580 Remember that. 192 00:10:57,630 --> 00:10:59,870 Better be a beggar 193 00:11:01,060 --> 00:11:05,670 than a servant! 194 00:11:05,790 --> 00:11:07,550 Father! 195 00:11:10,990 --> 00:11:11,700 Get up. 196 00:11:11,820 --> 00:11:12,790 Get on your knees. 197 00:11:21,030 --> 00:11:22,180 I always put the shoe 198 00:11:22,180 --> 00:11:23,670 on the right foot. 199 00:11:23,940 --> 00:11:25,460 You get whipped because 200 00:11:25,460 --> 00:11:26,910 of dereliction of duty today. 201 00:11:26,990 --> 00:11:27,790 But… 202 00:11:27,870 --> 00:11:28,910 But, 203 00:11:28,910 --> 00:11:31,340 you breed Snowy well. 204 00:11:32,580 --> 00:11:34,910 I believe you never embezzled its food. 205 00:11:35,940 --> 00:11:37,300 For this, I should reward you. 206 00:11:37,820 --> 00:11:38,390 Here you are. 207 00:11:38,630 --> 00:11:39,510 Take it. 208 00:11:45,180 --> 00:11:47,910 A few whips for silver. 209 00:11:48,390 --> 00:11:49,910 You get off the hook that easily. 210 00:11:50,340 --> 00:11:52,030 Be quick to show your thanks. 211 00:11:54,990 --> 00:11:55,790 Thanks… 212 00:11:56,390 --> 00:11:57,390 …for your reward, 213 00:11:57,990 --> 00:11:59,390 Miss Qingwei. 214 00:11:59,510 --> 00:12:02,100 You speak too quietly to hear. 215 00:12:05,870 --> 00:12:06,790 Thanks for your reward, 216 00:12:06,990 --> 00:12:08,790 Miss Qingwei. 217 00:12:09,630 --> 00:12:10,270 Humph. 218 00:12:12,390 --> 00:12:13,180 Miss Qingwei. 219 00:12:18,340 --> 00:12:19,220 Miss Qingwei, 220 00:12:19,220 --> 00:12:21,030 you are so kind. 221 00:12:21,700 --> 00:12:22,630 Humph. 222 00:12:22,990 --> 00:12:24,670 If you want a tough servant like him 223 00:12:24,790 --> 00:12:26,060 to be obedient, 224 00:12:26,270 --> 00:12:27,550 you must temper justice 225 00:12:28,100 --> 00:12:29,790 with mercy. 226 00:12:30,870 --> 00:12:31,940 How to show mercy? 227 00:12:32,100 --> 00:12:33,580 How to show severity? 228 00:12:33,910 --> 00:12:36,870 The key is to handle it properly. 229 00:12:37,630 --> 00:12:38,700 Remember that? 230 00:12:38,820 --> 00:12:39,990 Well, 231 00:12:39,990 --> 00:12:42,030 Miss Qingwei, it's wise of you. 232 00:12:42,030 --> 00:12:44,420 You are quite right. 233 00:12:44,870 --> 00:12:45,990 I'll keep that in mind. 234 00:12:46,220 --> 00:12:47,220 I'll keep that in mind. 235 00:12:47,990 --> 00:12:49,700 Miss Qingwei, please take care. 236 00:12:53,300 --> 00:12:55,060 I thought you were usually a bully. 237 00:12:55,460 --> 00:12:57,300 Listen up. 238 00:12:57,750 --> 00:13:00,750 This is a letter from Miss Qingxue. 239 00:13:01,030 --> 00:13:05,100 She has stepped into the Avatar Realm 240 00:13:05,420 --> 00:13:07,820 and got promoted to be an authentic disciple of the Yuhua Sect. 241 00:13:08,420 --> 00:13:12,390 Meanwhile, His Majesty's imperial decree is on its way. 242 00:13:12,750 --> 00:13:15,510 All of you, cheer up. 243 00:13:15,790 --> 00:13:20,220 Today, we must make sure that the ceremony is well organized. 244 00:13:20,220 --> 00:13:22,510 No mistake is allowed. 245 00:13:22,790 --> 00:13:24,180 Is that clear? 246 00:13:24,390 --> 00:13:26,100 -Got it, Seneschal Fang. -Got it. 247 00:13:26,390 --> 00:13:27,990 -Go -Let's go. 248 00:13:31,270 --> 00:13:34,220 Fang Qingwei is so domineering. 249 00:13:36,390 --> 00:13:40,180 As an authentic disciple of the Yuhua Sect, 250 00:13:41,390 --> 00:13:44,340 Fang Qingxue must be more arrogant and bullying. 251 00:13:46,270 --> 00:13:49,870 Our sect has 720,000 outer disciples, 252 00:13:50,700 --> 00:13:53,300 3,600 inner disciples, 253 00:13:53,420 --> 00:13:56,340 and 108 authentic disciples. 254 00:13:56,670 --> 00:14:00,750 Now your senior Hua Tiandu is in charge. 255 00:14:01,270 --> 00:14:04,990 You should cooperate with other authentic disciples 256 00:14:05,510 --> 00:14:09,100 to support him and strengthen our sect. 257 00:14:09,180 --> 00:14:11,510 I will obey your order. 258 00:14:16,220 --> 00:14:17,270 Senior Hua, 259 00:14:17,340 --> 00:14:19,510 Longyuan is under the control of the Fang family. 260 00:14:19,670 --> 00:14:21,910 And Fang Qingxue has just been promoted as an authentic disciple. 261 00:14:22,750 --> 00:14:24,910 It is a good time for her to make contributions to the sect. 262 00:14:25,790 --> 00:14:28,820 Why did you give your order to Yuan Jiankong, 263 00:14:28,820 --> 00:14:30,820 instead of Fang Qingxue? 264 00:14:35,030 --> 00:14:36,030 Please forgive my stupidness. 265 00:14:36,030 --> 00:14:38,030 I forget she is so shameless 266 00:14:38,460 --> 00:14:39,990 that she becomes entangled with the king of evils… 267 00:14:40,790 --> 00:14:41,910 Alas. 268 00:14:42,060 --> 00:14:43,060 It's also Chief's fault. 269 00:14:43,060 --> 00:14:45,150 He focuses on cultivation but ignores moral standards, 270 00:14:45,150 --> 00:14:48,150 which certainly will lead to a disaster. 271 00:14:49,150 --> 00:14:50,150 That's right. 272 00:14:50,790 --> 00:14:54,150 How can we have a connection with an evil sect? 273 00:14:54,910 --> 00:14:57,630 Chief has ordered me to rectify the sect, 274 00:14:58,580 --> 00:15:00,700 eliminating traitors 275 00:15:01,180 --> 00:15:02,820 and restoring the prestige. 276 00:15:03,910 --> 00:15:06,150 I certainly will punish those 277 00:15:07,060 --> 00:15:09,060 who collude with the evil sect. 278 00:15:10,300 --> 00:15:11,870 You are absolutely true. 279 00:15:14,700 --> 00:15:16,030 Justice 280 00:15:16,460 --> 00:15:17,990 has long arms. 281 00:15:18,460 --> 00:15:20,180 Hahaha. 282 00:15:20,460 --> 00:15:22,030 Bai Haichan, 283 00:15:22,300 --> 00:15:24,100 where are you going to escape? 284 00:15:29,060 --> 00:15:30,180 Who is 285 00:15:30,510 --> 00:15:32,180 deliberately mystifying? 286 00:15:32,420 --> 00:15:34,180 Show up quickly. 287 00:15:34,580 --> 00:15:37,910 You old dog, stop being rampant. 288 00:15:38,580 --> 00:15:40,340 I am Giant Hand Fang Zeshan 289 00:15:40,820 --> 00:15:43,750 from the Fang family in Longyuan. 290 00:15:44,790 --> 00:15:46,180 You overreach yourself. 291 00:15:46,580 --> 00:15:50,060 You are just a watchdog in the Fang family. 292 00:15:50,580 --> 00:15:51,910 How dare you stop me! 293 00:15:53,270 --> 00:15:54,420 You are the one to stop. 294 00:15:59,460 --> 00:16:00,420 Humph! 295 00:16:04,390 --> 00:16:05,270 Hum. 296 00:16:05,390 --> 00:16:06,940 It would be stupid of you to stand in my way. 297 00:16:07,790 --> 00:16:09,060 Bai Haichan, 298 00:16:09,460 --> 00:16:11,340 don't talk big. 299 00:16:11,460 --> 00:16:13,700 You are doomed 300 00:16:13,870 --> 00:16:15,910 to fall into my hands. 301 00:16:16,220 --> 00:16:19,180 Hand out Nine-opening Golden Elixir and Dormant Dragon Picture. 302 00:16:19,180 --> 00:16:21,670 If so, I can spare your life. 303 00:16:22,460 --> 00:16:25,390 Huh. Are you sure? 304 00:16:26,060 --> 00:16:29,220 Let's see if you can. 305 00:16:38,990 --> 00:16:40,460 Crane Fist. 306 00:16:41,750 --> 00:16:42,460 Humph! 307 00:16:43,030 --> 00:16:44,550 You're a great talker. 308 00:16:44,550 --> 00:16:45,790 You brat! 309 00:16:46,060 --> 00:16:49,340 You are just in the eighth level. 310 00:16:55,270 --> 00:16:56,630 Look out! 311 00:16:56,870 --> 00:16:58,100 Crane Dance in the Sky. 312 00:17:06,550 --> 00:17:10,550 It turns out you have reached the tenth level. 313 00:17:10,660 --> 00:17:11,750 You didn't expect it, huh? 314 00:17:17,860 --> 00:17:19,190 You are courting death. 315 00:17:32,140 --> 00:17:33,510 A person in the tenth level 316 00:17:33,660 --> 00:17:35,380 cannot be torn apart by horses. 317 00:17:35,580 --> 00:17:37,140 You imagine breaking my bones 318 00:17:37,340 --> 00:17:39,300 with your legs. 319 00:17:39,550 --> 00:17:41,030 It's far from it. 320 00:17:55,550 --> 00:17:56,820 Son… 321 00:17:58,750 --> 00:18:00,230 Remember that. 322 00:18:02,430 --> 00:18:04,620 Better be a beggar 323 00:18:05,820 --> 00:18:10,380 than a servant! 324 00:18:10,750 --> 00:18:12,060 I, Fang Han, 325 00:18:12,660 --> 00:18:14,060 swear to Longyuan River 326 00:18:15,060 --> 00:18:17,510 that I must get on in the world. 327 00:18:27,660 --> 00:18:30,710 How ignorant! 328 00:18:31,300 --> 00:18:32,950 You are lucky to die from Evil Wheel. 329 00:18:35,380 --> 00:18:36,300 Darn it! 330 00:18:40,550 --> 00:18:41,430 Bai Haichan, 331 00:18:42,270 --> 00:18:44,140 how dare you bully my family. 332 00:18:45,030 --> 00:18:46,140 Fang Qingxue! 333 00:18:47,620 --> 00:18:48,620 Supernatural power?! 334 00:18:50,340 --> 00:18:51,340 Fang Qingxue, 335 00:18:51,660 --> 00:18:53,790 I can't believe you are in the Avatar Realm. 336 00:18:54,660 --> 00:18:55,510 Uncle, 337 00:18:55,710 --> 00:18:57,510 I'll take care of the rest. 338 00:18:58,010 --> 00:18:58,790 Miss Qingxue. 339 00:19:33,380 --> 00:19:34,430 Bai Haichan, 340 00:19:35,860 --> 00:19:38,270 you know that I'm in the Avatar Realm, 341 00:19:38,950 --> 00:19:40,710 why do you do this for nothing? 342 00:19:42,510 --> 00:19:43,620 Fang Qingxue, 343 00:19:44,140 --> 00:19:46,030 don't go too far. 344 00:19:47,860 --> 00:19:49,550 Although you are in the tenth level, 345 00:19:50,060 --> 00:19:51,580 it's extremely hard 346 00:19:51,990 --> 00:19:53,470 for you to get 347 00:19:54,860 --> 00:19:56,100 to the Avatar Realm. 348 00:19:56,430 --> 00:19:57,550 There is a huge gap 349 00:19:57,900 --> 00:19:59,340 between you and me. 350 00:20:01,750 --> 00:20:03,510 Since you are so self-important, 351 00:20:04,300 --> 00:20:06,270 you will suffer today. 352 00:20:06,270 --> 00:20:07,140 You…! 353 00:20:07,550 --> 00:20:09,470 I will fight it out with you. 354 00:20:12,100 --> 00:20:13,750 Dormant Dragon Picture 355 00:20:24,300 --> 00:20:25,340 Dormant Dragon Picture! 356 00:20:25,550 --> 00:20:29,710 Evil Chop! 357 00:20:48,380 --> 00:20:49,820 Lightning Blade. 358 00:21:34,340 --> 00:21:37,750 It turns out that this picture really can't contact supernatural power. 359 00:21:39,230 --> 00:21:40,820 Driven by my power, 360 00:21:41,230 --> 00:21:43,190 it woke up a little. 361 00:21:45,060 --> 00:21:48,510 It is worthy of being an ancient treasure containing mysteries. 362 00:22:08,600 --> 00:22:10,560 In a dream 363 00:22:11,720 --> 00:22:16,080 The sunset is slow time 364 00:22:16,680 --> 00:22:18,320 Your flower rain 365 00:22:18,960 --> 00:22:20,360 Owns you 366 00:22:21,560 --> 00:22:24,960 Life never leaving 367 00:22:25,520 --> 00:22:28,200 A little disappointed 368 00:22:28,800 --> 00:22:32,960 At the time we were not brave enough 369 00:22:33,520 --> 00:22:37,080 Waiting for each other 370 00:22:38,320 --> 00:22:40,560 to speak first 371 00:22:43,080 --> 00:22:44,800 Do you 372 00:22:46,040 --> 00:22:50,080 Will remember a touch of red warmth 373 00:22:51,080 --> 00:22:52,640 In the desert 374 00:22:53,200 --> 00:22:54,560 under the sword rain 375 00:22:55,720 --> 00:22:59,040 The teenager has become brave 376 00:22:59,840 --> 00:23:02,560 Holding your hand 377 00:23:03,120 --> 00:23:07,240 But did not look back at me 378 00:23:08,160 --> 00:23:10,840 You love him 379 00:23:11,240 --> 00:23:15,800 I already knew 380 00:23:17,200 --> 00:23:19,160 I miss 381 00:23:19,200 --> 00:23:21,240 my moonlight 382 00:23:21,600 --> 00:23:25,120 I will go back to the foot of the mountain where I first met 383 00:23:25,160 --> 00:23:29,040 The search for thousands of years of reincarnation 384 00:23:29,520 --> 00:23:33,840 Would you think about eternal life? 385 00:23:34,400 --> 00:23:36,160 Reluctant to 386 00:23:36,200 --> 00:23:38,240 look back 387 00:23:38,720 --> 00:23:42,440 Who is by your side in this life 388 00:23:42,480 --> 00:23:44,320 Waiting for my footsteps 389 00:23:44,360 --> 00:23:46,480 Catch your shoulder 390 00:23:46,520 --> 00:23:54,200 Do you remember what I looked like? 25527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.