All language subtitles for Hunter S05E19 - Ring of Honor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:06,740 Tonight on Hunter... 2 00:00:11,811 --> 00:00:14,080 And I knocked him out, O-U-T. 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,416 And the fight went the way we talked about? 4 00:00:16,516 --> 00:00:18,051 He could have taken Sanchez anyway. 5 00:00:18,151 --> 00:00:18,985 You understand me? 6 00:00:19,085 --> 00:00:21,054 I'm out of here. 7 00:00:21,154 --> 00:00:23,156 Sounds like Sonny's under a lot of pressure. 8 00:00:23,256 --> 00:00:24,657 Sonny's possessed. 9 00:00:24,758 --> 00:00:27,727 I mean, Sonny will do anything to be a champ. 10 00:00:27,827 --> 00:00:31,197 His description of the suspect matches Sonny to a T. 11 00:00:31,297 --> 00:00:32,565 I won't lose any sleep over it. 12 00:00:32,665 --> 00:00:36,035 No, you'd need a conscience for that. 13 00:02:26,212 --> 00:02:27,714 Let me see a combo. 14 00:02:27,814 --> 00:02:29,115 Combo! 15 00:02:29,215 --> 00:02:30,683 Jab it. 16 00:02:56,509 --> 00:02:58,912 Let me look at that eye. 17 00:02:59,012 --> 00:03:00,046 How bad's my cut? 18 00:03:00,146 --> 00:03:01,748 No, it's O... it's OK. 19 00:03:01,848 --> 00:03:02,682 It's OK. 20 00:03:02,782 --> 00:03:03,383 Come over here. 21 00:03:03,483 --> 00:03:04,584 Just let me press this. 22 00:03:04,684 --> 00:03:05,961 There you go. You're looking sharp. 23 00:03:05,985 --> 00:03:07,153 You're looking sharp. 24 00:03:07,253 --> 00:03:08,397 Make it look good, there's a big payday. 25 00:03:08,421 --> 00:03:09,665 Look sharp out there. Look sharp. 26 00:03:09,689 --> 00:03:13,226 Ray, one voice in the corner. 27 00:03:13,326 --> 00:03:14,394 Just one voice. 28 00:03:14,494 --> 00:03:15,795 All right, all right. 29 00:03:15,895 --> 00:03:17,797 I'm sorry. 30 00:03:24,804 --> 00:03:27,840 Stay off of the ropes. 31 00:03:27,941 --> 00:03:29,542 Get away from him, box him. 32 00:03:29,642 --> 00:03:31,978 Keep your hand up to protect that eye, you understand me, 33 00:03:32,078 --> 00:03:32,912 and the fight is yours. 34 00:03:33,012 --> 00:03:34,414 You've got one more round. 35 00:03:34,514 --> 00:03:35,114 OK. 36 00:03:35,214 --> 00:03:36,215 Hector, last round. 37 00:03:36,316 --> 00:03:39,652 Touch gloves now. 38 00:03:43,122 --> 00:03:44,133 Sonny, it's the last round. 39 00:03:44,157 --> 00:03:45,058 I want you to touch gloves. 40 00:03:45,158 --> 00:03:46,259 OK. 41 00:04:01,040 --> 00:04:02,542 Box him, Sonny. 42 00:04:02,642 --> 00:04:03,943 Box him! 43 00:04:04,043 --> 00:04:04,944 Combo! 44 00:04:05,044 --> 00:04:05,845 Combo now! 45 00:04:05,945 --> 00:04:09,315 Jab, jab, jab, jab, jab! 46 00:04:09,415 --> 00:04:10,783 Sonny's going to win the fight. 47 00:04:10,883 --> 00:04:11,784 Relax, Nick. 48 00:04:11,884 --> 00:04:12,685 It's not over yet. 49 00:04:12,785 --> 00:04:14,020 Are you kidding? 50 00:04:14,120 --> 00:04:16,889 Vegas had him a 6 to 1 underdog and I've got $200 on him. 51 00:04:16,990 --> 00:04:18,291 What did you do, get a tip? 52 00:04:18,391 --> 00:04:20,260 Eh, a sentimental reason. 53 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 Yeah. 54 00:04:21,394 --> 00:04:23,563 There's Sporty. Hey Sporty! 55 00:04:35,174 --> 00:04:40,146 Leo, why don't you go see what Doc 56 00:04:40,246 --> 00:04:41,814 Bealer's blood pressure's like? 57 00:05:15,581 --> 00:05:16,949 What do you think? 58 00:05:17,050 --> 00:05:18,861 Apparently all three judges have us in good shape. 59 00:05:18,885 --> 00:05:21,921 All we need is a fight right here. 60 00:05:25,992 --> 00:05:29,262 Get him! 61 00:05:29,362 --> 00:05:33,833 Get off the ropes! 62 00:05:33,933 --> 00:05:35,234 Take it to him, Sonny. 63 00:05:35,335 --> 00:05:37,236 Take it to him. 64 00:05:37,337 --> 00:05:39,205 Combo, combo now. 65 00:05:39,305 --> 00:05:40,606 Combination. 66 00:05:40,707 --> 00:05:43,843 Take him when you're ready. 67 00:05:44,877 --> 00:05:47,547 Ah, you got him. 68 00:05:47,647 --> 00:05:55,647 Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 69 00:06:00,193 --> 00:06:01,193 That's it. 70 00:06:02,562 --> 00:06:04,063 - Ah! - Ah! 71 00:06:04,163 --> 00:06:05,163 You got him! You got him! 72 00:06:05,231 --> 00:06:06,231 You got him! 73 00:06:29,689 --> 00:06:33,559 Ladies and gentlemen, we have the time. 74 00:06:33,659 --> 00:06:37,597 One minute 37 seconds in round number 10, 75 00:06:37,697 --> 00:06:41,834 the winner by way of knockout and still undefeated, 76 00:06:41,934 --> 00:06:43,736 Sonny Ruiz. 77 00:07:01,154 --> 00:07:02,522 Congratulations, Sonny. 78 00:07:02,622 --> 00:07:03,756 Oh thanks, Mr. Gleason. 79 00:07:03,856 --> 00:07:06,092 Listen, if you don't have any plans, 80 00:07:06,192 --> 00:07:08,272 we're having a little get together at the house later 81 00:07:08,327 --> 00:07:09,729 on tonight. - Hey, that's great. 82 00:07:09,829 --> 00:07:13,232 Unfortunately we do have other plans. 83 00:07:13,332 --> 00:07:15,001 Thanks a lot, but no thanks. 84 00:07:30,716 --> 00:07:31,951 OK, let's go back. 85 00:07:32,051 --> 00:07:33,519 I'll introduce you to Benny. Come on. 86 00:07:33,619 --> 00:07:34,987 All right. 87 00:07:36,322 --> 00:07:37,557 Sonny, way to go. 88 00:07:37,657 --> 00:07:39,201 How about Cyclone Williams next time, Sonny? 89 00:07:39,225 --> 00:07:40,560 Get him, huh? 90 00:07:40,660 --> 00:07:44,163 As soon as the locker room clears, we'll go in. 91 00:07:44,263 --> 00:07:45,465 You're all right, Sonny. 92 00:07:45,565 --> 00:07:46,632 You'll live. 93 00:07:46,732 --> 00:07:48,734 Benny, the eye's OK. 94 00:07:48,835 --> 00:07:51,571 Got a great physical specimen here, going to go places. 95 00:07:51,671 --> 00:07:53,239 Hey, nothing can stop me now. 96 00:07:53,339 --> 00:07:54,240 I'm on my way. 97 00:07:54,340 --> 00:07:55,641 That's what I like to hear. 98 00:07:55,741 --> 00:07:59,378 I told you we could take Sanchez, didn't I Benny? 99 00:07:59,478 --> 00:08:00,913 Yeah. 100 00:08:01,013 --> 00:08:02,548 Yeah, you did. 101 00:08:02,648 --> 00:08:05,685 Now we got Gleason banging down our door. 102 00:08:05,785 --> 00:08:07,153 That's the big time. - Yeah. 103 00:08:07,253 --> 00:08:09,331 Gleason's got Cyclone Williams, number three contender, 104 00:08:09,355 --> 00:08:10,590 in his stable. 105 00:08:10,690 --> 00:08:11,900 I must be doing something right, hey Benny? 106 00:08:11,924 --> 00:08:14,160 Yeah. 107 00:08:14,260 --> 00:08:15,938 You're feeling pretty good now, aren't you Sonny? 108 00:08:15,962 --> 00:08:18,998 - Yeah. - 13 and 0 as a pro. 109 00:08:22,468 --> 00:08:23,812 You know what a real pro would have done 110 00:08:23,836 --> 00:08:26,105 to you in that corner tonight? 111 00:08:26,205 --> 00:08:28,908 He would have murdered you. 112 00:08:29,008 --> 00:08:35,715 What I'm saying Sonny, is that it's not just hooks and jabs. 113 00:08:35,815 --> 00:08:38,050 It's head butts, its elbows. 114 00:08:38,150 --> 00:08:40,319 There's 1,000 tricks that you haven't even 115 00:08:40,419 --> 00:08:41,787 begun to learn yet. 116 00:08:41,888 --> 00:08:43,990 Gleason's one of the top promoters in the country. 117 00:08:44,090 --> 00:08:46,859 You know what the Gleason's of this world are looking for? 118 00:08:46,959 --> 00:08:49,428 They're looking for a big payday. 119 00:08:49,529 --> 00:08:52,832 Kid, he'll use you, he'll abuse you, 120 00:08:52,932 --> 00:08:57,536 and he'll drop you like a bad habit. 121 00:08:57,637 --> 00:08:59,572 I just want a damn big fight. 122 00:08:59,672 --> 00:09:00,752 How about a little support? 123 00:09:03,142 --> 00:09:05,711 Well, um, congratulations fellas. 124 00:09:05,811 --> 00:09:08,714 - See you next week. - Hey doc! 125 00:09:08,814 --> 00:09:10,316 Hey doc, how's he doing? 126 00:09:18,024 --> 00:09:20,560 Take a good look in the mirror, pal. 127 00:09:20,660 --> 00:09:22,537 You're trying to live your life through the kid. 128 00:09:22,561 --> 00:09:23,663 Well it won't work. 129 00:09:23,763 --> 00:09:24,806 You had your turn, now it's Sonny's. 130 00:09:24,830 --> 00:09:27,466 Hey Benny, great fight! 131 00:09:27,566 --> 00:09:28,467 Hi Nicky. 132 00:09:28,568 --> 00:09:29,936 Rick Hunter, Benny Schaeffer. 133 00:09:30,036 --> 00:09:30,870 Hi Rick. 134 00:09:30,970 --> 00:09:31,971 Pleasure. 135 00:09:32,071 --> 00:09:33,749 I saw you fight Iron Man Johnson years ago. 136 00:09:33,773 --> 00:09:36,275 It was a long time ago. 137 00:09:36,375 --> 00:09:37,375 You a fight fan? 138 00:09:37,443 --> 00:09:38,277 Well, yeah. 139 00:09:38,377 --> 00:09:39,712 Yeah, a little bit. 140 00:09:39,812 --> 00:09:43,449 Sonny, this is Nicky Blair and Rick Hunter. 141 00:09:43,549 --> 00:09:44,826 - Yeah, how you doing guys? - Pleasure. 142 00:09:44,850 --> 00:09:46,218 How are you? - Great fight, Sonny. 143 00:09:46,319 --> 00:09:47,620 Yeah, congratulations. 144 00:09:47,720 --> 00:09:49,498 I understand you got a shot at Cyclone Williams. 145 00:09:49,522 --> 00:09:50,890 Sure hope it happens. 146 00:09:50,990 --> 00:09:53,025 Cyclone Williams, he used to fight out of your gym, 147 00:09:53,125 --> 00:09:53,960 didn't he Ben? 148 00:09:54,060 --> 00:09:55,060 Yeah. 149 00:09:55,094 --> 00:09:57,363 Sonny will fight him one day. 150 00:10:02,034 --> 00:10:07,540 Benny... Martha's waiting. 151 00:10:07,640 --> 00:10:08,674 I'll talk you tomorrow. 152 00:10:13,913 --> 00:10:16,449 Would you like to go to my place to get something to eat, 153 00:10:16,549 --> 00:10:17,950 Ben? 154 00:10:18,050 --> 00:10:19,361 Thank you, Nicky, but give me a rain check will you? 155 00:10:19,385 --> 00:10:20,186 Sure. 156 00:10:20,286 --> 00:10:21,287 Pleasure. 157 00:10:21,387 --> 00:10:22,822 My pleasure. 158 00:10:22,922 --> 00:10:24,190 You call me, huh? 159 00:10:24,290 --> 00:10:25,667 You'll call me by the end of the week? 160 00:10:25,691 --> 00:10:26,702 - Yeah, I'll call you. - OK. 161 00:10:26,726 --> 00:10:27,526 Congratulations. 162 00:10:27,627 --> 00:10:28,995 Thank you. 163 00:10:36,736 --> 00:10:38,437 Whoa, whoa. Come on, fellas. 164 00:10:38,537 --> 00:10:40,373 Come on, let him go. 165 00:10:40,473 --> 00:10:42,041 Sonny, go ahead. 166 00:10:42,141 --> 00:10:43,376 When's the next fight? 167 00:10:43,476 --> 00:10:44,977 That would be about six months. 168 00:11:14,340 --> 00:11:16,075 I don't think Benny's going to show. 169 00:11:16,175 --> 00:11:17,710 Yeah. 170 00:11:17,810 --> 00:11:19,645 Ray, what's the problem? 171 00:11:19,745 --> 00:11:21,814 Benny thinks an awful lot of that kid, Mr. G. 172 00:11:21,914 --> 00:11:27,053 So do I. We all want what's best for the kid. 173 00:11:27,153 --> 00:11:29,855 Benny wouldn't like to see the kid get hurt. 174 00:11:29,955 --> 00:11:32,324 Doc, is the kid going to get hurt? 175 00:11:32,425 --> 00:11:34,060 Kid's in great shape. 176 00:11:34,160 --> 00:11:36,128 He's 13 and 0. 177 00:11:36,228 --> 00:11:37,730 13 and 0. 178 00:11:37,830 --> 00:11:41,700 His reflexes are sharp, he's got a punch like a mule. 179 00:11:41,801 --> 00:11:44,437 No physical problems as far as I can see. 180 00:11:44,537 --> 00:11:48,441 And the fight went the way we talked about, right Ray? 181 00:11:48,541 --> 00:11:53,012 Come on, Mr. G. The kid's a hell of a fighter, 182 00:11:53,112 --> 00:11:55,948 he could have taken Sanchez anyway. 183 00:11:56,048 --> 00:11:58,350 You know, Sonny's like blood to me and Benny. 184 00:11:58,451 --> 00:12:00,920 Ray, to me he's like gold. 185 00:12:01,020 --> 00:12:02,688 I just can't take any chances. 186 00:12:02,788 --> 00:12:04,156 I need him. 187 00:12:04,256 --> 00:12:06,296 I need him to move my fighters toward the big money. 188 00:12:06,392 --> 00:12:08,961 Now along the way, he'll pick up a nice pile for himself. 189 00:12:09,061 --> 00:12:12,231 Who knows, maybe even a title shot down the road. 190 00:12:12,331 --> 00:12:17,036 Ray, you are into the bookies for over 100 grand. 191 00:12:17,136 --> 00:12:19,505 I can't keep them off your back any longer. 192 00:12:19,605 --> 00:12:21,674 I'm doing the best I can. 193 00:12:21,774 --> 00:12:22,875 Do better. 194 00:12:30,316 --> 00:12:31,316 End of meeting. 195 00:12:44,730 --> 00:12:47,700 Hey, where's my money? 196 00:12:47,800 --> 00:12:48,920 Relax, Ray, you'll get paid. 197 00:12:48,968 --> 00:12:50,202 It takes time. 198 00:12:50,302 --> 00:12:52,638 I need it now I can't think straight until I 199 00:12:52,738 --> 00:12:54,273 get these bookies off my back. 200 00:12:54,373 --> 00:12:56,118 Look, give me my share now and lend me to rest. 201 00:12:56,142 --> 00:12:59,378 Listen, Ray... once Sonny moves into Gleason's camp, 202 00:12:59,478 --> 00:13:00,479 your problems are solved. 203 00:13:00,579 --> 00:13:02,281 Benny won't go along with it. 204 00:13:02,381 --> 00:13:04,593 Anyway, I don't like the way this whole thing's gone down. 205 00:13:04,617 --> 00:13:06,085 It's too late now, Ray. 206 00:13:06,185 --> 00:13:07,853 Oh, yeah? 207 00:13:07,953 --> 00:13:09,097 What do you think Gleason's going 208 00:13:09,121 --> 00:13:10,481 to do when he finds out what you've 209 00:13:10,523 --> 00:13:11,991 been pumping into Sonny, huh? 210 00:13:12,091 --> 00:13:14,793 And maybe I'll go to the commission with it, too. 211 00:13:14,894 --> 00:13:17,463 You'd do that, wouldn't you? 212 00:13:17,563 --> 00:13:18,964 You can make book on it. 213 00:13:33,546 --> 00:13:35,714 Oh, did you see me in there tonight, baby? 214 00:13:35,814 --> 00:13:37,616 I mean, I had it. 215 00:13:37,716 --> 00:13:39,351 I mean, I walked into that ring and I 216 00:13:39,451 --> 00:13:41,921 felt like a fine-tuned machine working on all eight cylinders. 217 00:13:42,021 --> 00:13:44,490 And I come to this kid, and I knock him out, 218 00:13:44,590 --> 00:13:47,893 O-U-T. Not bad for an underdog. 219 00:13:47,993 --> 00:13:49,895 Benny says you were lucky tonight. 220 00:13:53,766 --> 00:13:56,802 What do you mean, because of this? 221 00:13:56,902 --> 00:13:58,504 He's just afraid to unleash me. 222 00:13:58,604 --> 00:14:00,940 Ray thinks I'm ready for Cyclone Williams. 223 00:14:01,040 --> 00:14:02,508 You know what I tell Ray? 224 00:14:02,608 --> 00:14:05,110 I say, why don't we move it and wait and take on Sugar Ray? 225 00:14:05,211 --> 00:14:06,521 What's happening to you Sonny, huh? 226 00:14:06,545 --> 00:14:08,223 You're really talking crazy, you know that? 227 00:14:08,247 --> 00:14:09,381 Crazy? 228 00:14:09,481 --> 00:14:13,652 The only thing I'm crazy about is you. 229 00:14:13,752 --> 00:14:14,896 Come on, let's go to Gleason's. 230 00:14:14,920 --> 00:14:16,200 I don't want to go to Gleason's. 231 00:14:16,288 --> 00:14:17,856 Come on, I just won a fight. 232 00:14:17,957 --> 00:14:19,634 You want to be a couch potato? Let's go party. 233 00:14:19,658 --> 00:14:20,658 Not with Gleason. 234 00:14:24,530 --> 00:14:28,834 You know, you're starting to sound just 235 00:14:28,934 --> 00:14:30,736 like Benny after the fight. 236 00:14:30,836 --> 00:14:32,771 What's wrong with sounding like Benny? 237 00:14:32,872 --> 00:14:34,432 I mean, what is happening to you, Sonny? 238 00:14:34,473 --> 00:14:37,409 I mean, ever since Gleason all you talk about is you. 239 00:14:37,509 --> 00:14:38,410 What about us? 240 00:14:38,510 --> 00:14:41,247 Our dreams, our goals, remember Sonny? 241 00:14:41,347 --> 00:14:43,048 Baby, baby. 242 00:14:43,148 --> 00:14:46,218 I love you, and I love Benny, and I love Ray. 243 00:14:46,318 --> 00:14:48,787 But right now, I'm on a roll. 244 00:14:48,887 --> 00:14:51,023 I can feel it every time I walk into a ring. 245 00:14:51,123 --> 00:14:52,258 I can feel it. 246 00:14:52,358 --> 00:14:53,368 You know what that feels like? 247 00:14:53,392 --> 00:14:55,160 And I just get out there and... 248 00:15:21,687 --> 00:15:24,623 Ray. Ray. 249 00:15:24,723 --> 00:15:27,459 That's it, teach him that spin. 250 00:15:27,559 --> 00:15:28,627 Spin on your right foot. 251 00:15:44,977 --> 00:15:46,645 Fellas! 252 00:15:46,745 --> 00:15:47,880 Hey! 253 00:15:47,980 --> 00:15:49,014 Hey! 254 00:15:49,114 --> 00:15:49,982 What are you doing here? 255 00:15:50,082 --> 00:15:51,417 Ah, come on, slow down. 256 00:15:51,517 --> 00:15:53,686 I just wanted to convey best wishes from Mr. Gleason. 257 00:15:53,786 --> 00:15:54,687 I'd like to talk to your boy. 258 00:15:54,787 --> 00:15:56,288 Oh, you would, hey? 259 00:15:56,388 --> 00:16:01,260 Well, you can't, because this is my gym, these are my fighters, 260 00:16:01,360 --> 00:16:03,329 and I want you out of here. 261 00:16:03,429 --> 00:16:04,863 Take it easy. 262 00:16:04,964 --> 00:16:09,335 Hey, you ever touch him again, I'm going to break your nose. 263 00:16:09,435 --> 00:16:12,504 Yeah, right. 264 00:16:12,604 --> 00:16:15,174 Buzz off. 265 00:16:15,274 --> 00:16:16,742 I'll talk to you girls later. 266 00:16:22,915 --> 00:16:25,651 What the hell's going on here? 267 00:16:25,751 --> 00:16:26,919 Just take it easy. 268 00:16:27,019 --> 00:16:28,499 Don't give me that take it easy stuff! 269 00:16:28,554 --> 00:16:29,788 You too, Ray. 270 00:16:29,888 --> 00:16:31,423 I'm sick and tired of this. 271 00:16:31,523 --> 00:16:33,492 You get it straight or I'm out of here. 272 00:16:33,592 --> 00:16:34,426 You understand me? 273 00:16:34,526 --> 00:16:35,526 I'm out of here. 274 00:16:41,166 --> 00:16:42,801 What's going on? 275 00:16:42,901 --> 00:16:44,570 What have you been telling Gleason? 276 00:16:44,670 --> 00:16:46,438 You know what I've been telling Gleason. 277 00:16:46,538 --> 00:16:49,641 Well I'm telling you, it's no good for Sonny. 278 00:16:49,742 --> 00:16:53,278 Benny, I'm sick and tired of these crummy club 279 00:16:53,379 --> 00:16:55,314 fights with no payoff. 280 00:16:55,414 --> 00:16:58,484 Just once, just once in my life, I want a big payday. 281 00:16:58,584 --> 00:17:00,419 And if you get a big payday, you'll 282 00:17:00,519 --> 00:17:02,759 have to turn it over to the bookies, which is what you've 283 00:17:02,855 --> 00:17:04,022 been doing all these years. 284 00:17:04,123 --> 00:17:07,092 If you hadn't, you'd have money today. 285 00:17:07,192 --> 00:17:09,128 Benny, what's the matter with you? 286 00:17:09,228 --> 00:17:11,864 What's happened to us, we used to be like brothers? 287 00:17:11,964 --> 00:17:13,899 Won't you listen to me just this once? 288 00:17:13,999 --> 00:17:15,734 Just this once, please, I'm begging you. 289 00:17:20,706 --> 00:17:23,308 Come on, Ray. 290 00:17:23,409 --> 00:17:25,644 You don't have to beg me, man. 291 00:17:28,414 --> 00:17:32,918 Look, all I'm saying is, we finally 292 00:17:33,018 --> 00:17:35,721 got a kid with a future, huh. 293 00:17:35,821 --> 00:17:40,392 If we're good to him, he'll be good to us. 294 00:17:40,492 --> 00:17:42,861 But we've got to be straight with him 295 00:17:42,961 --> 00:17:44,596 and don't let him down. 296 00:17:48,500 --> 00:17:49,735 Yeah. 297 00:17:49,835 --> 00:17:51,880 You're right, you're right, you're right, you're right, 298 00:17:51,904 --> 00:17:53,105 you're right. - Good-o. 299 00:17:53,205 --> 00:17:54,640 All right. 300 00:17:54,740 --> 00:17:57,743 Come on, I can still get one in there faster than you. 301 00:18:00,312 --> 00:18:01,914 I'll see you tomorrow. 302 00:18:02,014 --> 00:18:03,749 Sure, Boss. 303 00:18:03,849 --> 00:18:07,052 All right. 304 00:18:07,152 --> 00:18:08,420 All right, go back to the bags. 305 00:18:43,255 --> 00:18:45,591 The hell are you doing here? 306 00:19:12,885 --> 00:19:17,389 What time did you and Benny leave the TKO bar? 307 00:19:17,489 --> 00:19:22,427 About 10:00 or 10:30. 308 00:19:22,528 --> 00:19:23,595 I just can't believe it. 309 00:19:23,695 --> 00:19:26,198 Not Ray. 310 00:19:26,298 --> 00:19:29,902 Where'd you go after that? 311 00:19:30,002 --> 00:19:30,869 Come on. 312 00:19:30,969 --> 00:19:32,237 Ray and I were like family. 313 00:19:32,337 --> 00:19:37,309 Don't... I went to my girlfriend Martha's house, 314 00:19:37,409 --> 00:19:38,410 you can check it. 315 00:19:47,085 --> 00:19:51,590 Benny, have any idea what Ray was doing here so late? 316 00:19:51,690 --> 00:19:54,092 I don't know. 317 00:19:54,192 --> 00:19:56,028 Maybe you wanted to be alone. 318 00:19:56,128 --> 00:20:00,265 You have any idea who would do this? 319 00:20:00,365 --> 00:20:03,402 I wish I knew. 320 00:20:03,502 --> 00:20:06,605 Well if you were me, where would you start. 321 00:20:10,175 --> 00:20:14,379 Bookies, I mean all of them. 322 00:20:14,479 --> 00:20:17,282 Because he was in hock up to his butt. 323 00:20:17,382 --> 00:20:20,619 Maybe... maybe one of them just pushed a little hard. 324 00:20:20,719 --> 00:20:22,354 Yeah, see that doesn't makes sense, 325 00:20:22,454 --> 00:20:24,699 Benny, because if a bookie kills him, he doesn't get paid, 326 00:20:24,723 --> 00:20:26,491 right? 327 00:20:26,592 --> 00:20:31,229 Well it's the best I can come up with. 328 00:20:31,330 --> 00:20:32,807 Well if you can think of anything else, 329 00:20:32,831 --> 00:20:34,509 why don't you come on down to the station house, 330 00:20:34,533 --> 00:20:36,101 we'll have a nice little chat. 331 00:20:36,201 --> 00:20:37,803 If I think of anything, I'll call you. 332 00:20:37,903 --> 00:20:41,506 I hate station houses, it's a hang-up from my childhood. 333 00:20:48,080 --> 00:20:49,681 I hope you're happy, Benny. 334 00:21:04,429 --> 00:21:06,932 How's the kid doing? 335 00:21:07,032 --> 00:21:09,167 I think he's pretty shaken up. 336 00:21:09,267 --> 00:21:13,405 His girlfriend's Martha Gomez, I'll go over and talk to her. 337 00:21:13,505 --> 00:21:14,906 What did Benny tell you? 338 00:21:15,007 --> 00:21:18,877 He told me Ray was in deep with every bookie in town. 339 00:21:18,977 --> 00:21:21,880 Tell you what, I'll run it by Sporty, see what he can dig up. 340 00:21:21,980 --> 00:21:22,814 Yeah, good. 341 00:21:22,914 --> 00:21:23,649 He was at the fight. 342 00:21:23,749 --> 00:21:24,989 Thanks, I'll talk to you later. 343 00:21:48,473 --> 00:21:50,042 Nick, how are you doing? 344 00:21:50,142 --> 00:21:51,043 Yeah, hi, Rick. 345 00:21:51,143 --> 00:21:52,577 I appreciate you coming. 346 00:21:52,678 --> 00:21:55,414 He's been here for a couple hours and he's really down. 347 00:21:55,514 --> 00:21:56,882 Let's go take a look. 348 00:21:56,982 --> 00:21:57,982 OK. 349 00:22:02,988 --> 00:22:05,290 He's a wreck. 350 00:22:05,390 --> 00:22:07,225 I've known him for 20 years, Rick, 351 00:22:07,325 --> 00:22:10,962 and I've never seen him like this before. 352 00:22:11,063 --> 00:22:12,063 I'm really worried. 353 00:22:17,102 --> 00:22:19,104 Let me have a word with him by myself, huh. 354 00:22:19,204 --> 00:22:20,204 OK. 355 00:22:20,238 --> 00:22:21,349 I'll... I'll be in the kitchen. 356 00:22:21,373 --> 00:22:22,574 Yeah, good, thanks. 357 00:22:39,291 --> 00:22:40,826 I don't know where to start. 358 00:22:40,926 --> 00:22:42,928 Listen, Benny, an awful lot's happened 359 00:22:43,028 --> 00:22:44,129 over the last 24 hours. 360 00:22:44,229 --> 00:22:45,664 Why don't you relax, take your time, 361 00:22:45,764 --> 00:22:48,567 and start at the beginning. 362 00:22:48,667 --> 00:22:53,038 It's a lot of years ago, Hunter. 363 00:22:53,138 --> 00:22:57,342 Ray and I go back over 20 years. 364 00:22:57,442 --> 00:23:01,747 When Sonny's father died, we took the kid in. 365 00:23:01,847 --> 00:23:05,684 Well, we trained him, looked after him. 366 00:23:05,784 --> 00:23:09,855 I brought up that kid like he was my own son. 367 00:23:09,955 --> 00:23:11,556 He won't make a move without my say-so. 368 00:23:11,656 --> 00:23:13,892 You and Ray ever argue? 369 00:23:13,992 --> 00:23:18,163 Yeah, we argued. 370 00:23:18,263 --> 00:23:20,265 He always pushed the kid too fast. 371 00:23:20,365 --> 00:23:23,368 Well, what's wrong with that? 372 00:23:23,468 --> 00:23:24,703 You too, Hunter? 373 00:23:28,039 --> 00:23:33,612 Look, the only thing Ray was interested in was a big payday. 374 00:23:33,712 --> 00:23:38,116 And Gleason, he offered him the moon. 375 00:23:40,986 --> 00:23:45,791 So with Ray gone now, there's no way you'd ever turn the boy 376 00:23:45,891 --> 00:23:47,325 over to Gleason, is that right? 377 00:23:47,426 --> 00:23:50,595 Hunter, whoever killed Ray is trying to put 378 00:23:50,695 --> 00:23:54,032 a wedge between Sonny and me. 379 00:23:54,132 --> 00:23:56,435 Now if something happens to me, then the kid's 380 00:23:56,535 --> 00:23:58,670 got no place to go except to Gleason 381 00:23:58,770 --> 00:24:00,839 and I ain't going to let that happen. 382 00:24:00,939 --> 00:24:03,775 Let me just tell you something Benny, you relax about Gleason. 383 00:24:04,609 --> 00:24:07,946 Let worry about him, OK? 384 00:24:08,046 --> 00:24:09,147 All right. 385 00:24:09,247 --> 00:24:11,917 I want you to be available to me if I need you, 386 00:24:12,017 --> 00:24:15,120 you understand me? 387 00:24:15,220 --> 00:24:16,087 All right. 388 00:24:16,188 --> 00:24:17,989 All right. 389 00:24:31,236 --> 00:24:33,305 You what the Gleason's of this world 390 00:24:33,405 --> 00:24:34,206 are after? 391 00:24:34,306 --> 00:24:36,908 One big payday. 392 00:24:37,008 --> 00:24:40,645 They'll use you, abuse you, and drop you like a bad habit. 393 00:24:43,048 --> 00:24:44,716 Make it look good. 394 00:24:44,816 --> 00:24:46,096 There's a big payday, look sharp. 395 00:25:19,050 --> 00:25:21,019 Martha Gomez? 396 00:25:21,119 --> 00:25:22,120 Yes? 397 00:25:22,220 --> 00:25:24,256 Sergeant McCall, PD. 398 00:25:24,356 --> 00:25:25,657 Sonny? 399 00:25:25,757 --> 00:25:28,126 No, I just need to ask you a couple of questions. 400 00:25:28,226 --> 00:25:30,896 He's fine. 401 00:25:30,996 --> 00:25:33,298 Thank god. 402 00:25:33,398 --> 00:25:38,069 Listen, could we go inside and talk for a little bit? 403 00:25:40,538 --> 00:25:42,841 Yeah. 404 00:25:42,941 --> 00:25:44,276 Let me help you with that. 405 00:25:44,376 --> 00:25:45,376 Thanks. 406 00:25:48,647 --> 00:25:49,981 Where should I put these? 407 00:25:50,081 --> 00:25:51,950 Just on the coffee table, please. 408 00:26:00,325 --> 00:26:01,526 Just have a seat on the sofa. 409 00:26:01,626 --> 00:26:03,495 Thanks. 410 00:26:03,595 --> 00:26:05,230 So how can I help you? 411 00:26:07,866 --> 00:26:10,201 Ray Sullivan's been murdered. 412 00:26:10,302 --> 00:26:11,302 Talk to me. 413 00:26:13,972 --> 00:26:17,275 Look, ever since this guy Gleason's been around, 414 00:26:17,375 --> 00:26:20,011 Sonny only has time for Sonny. 415 00:26:20,111 --> 00:26:22,581 Leaves you feeling left out, huh? 416 00:26:22,681 --> 00:26:24,783 You're a good cop. 417 00:26:24,883 --> 00:26:27,585 Well, I understand. 418 00:26:27,686 --> 00:26:29,054 How's Sonny taking Ray's death? 419 00:26:29,154 --> 00:26:31,556 Not well. 420 00:26:31,656 --> 00:26:33,425 Tell me about Gleason. 421 00:26:33,525 --> 00:26:35,660 Gleason wants Sonny to fight for him. 422 00:26:35,760 --> 00:26:37,829 He wants to promote Sonny, he wants to manage Sonny, 423 00:26:37,929 --> 00:26:40,332 but Benny doesn't think he's ready yet. 424 00:26:40,432 --> 00:26:42,100 Ray did. 425 00:26:42,200 --> 00:26:44,736 Sounds like Sonny is under a lot of pressure. 426 00:26:44,836 --> 00:26:46,838 Sonny is possessed. 427 00:26:46,938 --> 00:26:48,707 I mean, Sonny will do anything to be a champ. 428 00:26:48,807 --> 00:26:50,275 What do you mean? 429 00:26:50,375 --> 00:26:52,344 Just wait right here a second. 430 00:27:07,425 --> 00:27:09,861 He's been taking these for the last 6 and 1/2 months. 431 00:27:13,365 --> 00:27:15,300 He's taking anabolic steroids? 432 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 Yeah. 433 00:27:26,711 --> 00:27:28,780 Sergeant Hunter, Good afternoon. 434 00:27:28,880 --> 00:27:30,448 Can I offer you something to drink? 435 00:27:30,548 --> 00:27:32,384 No thanks, Mr. Gleason. 436 00:27:32,484 --> 00:27:36,221 I presume you're here because of Ray Sullivan's death. 437 00:27:36,321 --> 00:27:37,155 Am I a suspect? 438 00:27:37,255 --> 00:27:38,089 Oh, I don't know. 439 00:27:38,189 --> 00:27:39,891 You tell me. 440 00:27:39,991 --> 00:27:42,360 I've been accused of a few killings 441 00:27:42,460 --> 00:27:45,430 in my time, Sergeant Hunter, but those were all financial. 442 00:27:47,098 --> 00:27:49,134 Well I can greatly appreciate that, 443 00:27:49,234 --> 00:27:51,102 however I'm here to discuss a homicide. 444 00:27:51,202 --> 00:27:52,813 What was your relationship with Ray Sullivan? 445 00:27:52,837 --> 00:27:55,874 Ray's Sullivan was a small-time fight promoter, 446 00:27:55,974 --> 00:27:57,752 I was trying to help him with him financial problems. 447 00:27:57,776 --> 00:27:58,776 How's that? 448 00:27:58,843 --> 00:28:00,021 We were talking about buying one 449 00:28:00,045 --> 00:28:01,179 of his fighters, Sonny Ruiz. 450 00:28:01,279 --> 00:28:02,480 Oh, I see. 451 00:28:02,580 --> 00:28:06,384 Well, I won't pretend there was nothing in it for me, 452 00:28:06,484 --> 00:28:08,887 the kid's a hell of a fighter. 453 00:28:08,987 --> 00:28:12,323 Another financial killing, huh? 454 00:28:12,424 --> 00:28:15,360 Sergeant Hunter, I have a stable full of fighters, 455 00:28:15,460 --> 00:28:18,196 including the third-ranked middleweight, Cyclone Williams. 456 00:28:18,296 --> 00:28:21,666 Sonny Ruiz is just another property. 457 00:28:21,766 --> 00:28:23,835 See, I don't dirty my hands with the Ray 458 00:28:23,935 --> 00:28:25,403 Sullivans in this world. 459 00:28:25,503 --> 00:28:28,940 So he was in a different league, Ray, huh? 460 00:28:29,040 --> 00:28:32,343 Just another business deal gone south. 461 00:28:32,444 --> 00:28:33,978 I won't lose any sleep over it. 462 00:28:34,079 --> 00:28:37,115 No, you'd need a conscience for that. 463 00:28:37,215 --> 00:28:39,184 You don't want any part of me, so sit down. 464 00:28:44,722 --> 00:28:46,758 Sit down, Leo. 465 00:28:52,931 --> 00:28:55,900 OK Mr. Gleason, appreciate your hospitality. 466 00:28:56,000 --> 00:28:57,836 Well all be chatting soon. 467 00:29:27,198 --> 00:29:28,733 Excuse me, can I help you? 468 00:29:28,833 --> 00:29:30,168 Excuse me! 469 00:29:30,268 --> 00:29:32,937 Physical therapist to Four West. 470 00:29:33,037 --> 00:29:34,839 Physical therapist to Four west. 471 00:29:40,545 --> 00:29:42,847 Dr. McFadden, please meet discharge planner 472 00:29:42,947 --> 00:29:45,049 at Three East. 473 00:29:45,150 --> 00:29:47,619 Dr. McFadden, please meet discharge planner 474 00:29:47,719 --> 00:29:49,220 at Three East. 475 00:30:26,090 --> 00:30:27,892 Hey Kelly, there he goes! 476 00:30:53,785 --> 00:30:56,888 You say this happened about 2:00, huh? 477 00:30:56,988 --> 00:30:58,456 That's right. 478 00:30:58,556 --> 00:31:00,601 I was sitting at my desk and this guy came running in here. 479 00:31:00,625 --> 00:31:02,460 I asked him if I could do something for him, 480 00:31:02,560 --> 00:31:04,896 but he just ignored me, and ran past me 481 00:31:04,996 --> 00:31:06,397 and got into the elevator. 482 00:31:06,497 --> 00:31:08,409 He got off on two, so I came back and called security. 483 00:31:08,433 --> 00:31:09,267 OK. 484 00:31:09,367 --> 00:31:10,868 Now that's the guy you saw, right? 485 00:31:10,969 --> 00:31:12,079 - Yeah, that's the guy. - You're sure about that? 486 00:31:12,103 --> 00:31:13,605 - Yeah, that's him. - OK, good. 487 00:31:13,705 --> 00:31:14,839 Thanks very much. 488 00:31:14,939 --> 00:31:15,950 Listen, if you think of anything else, 489 00:31:15,974 --> 00:31:17,375 please call me at that number. 490 00:31:17,475 --> 00:31:18,986 The one on the bottom right hand corner is my office. 491 00:31:19,010 --> 00:31:20,778 - OK. - Thanks. 492 00:31:20,879 --> 00:31:22,247 I interviewed the guard. 493 00:31:22,347 --> 00:31:26,084 His description of the suspect matches Sonny to a T. 494 00:31:26,184 --> 00:31:28,519 He also got a license plate number off the car, 495 00:31:28,620 --> 00:31:31,322 L-Y-T-E-S-O-U-T. 496 00:31:31,422 --> 00:31:32,490 Lights out. 497 00:31:32,590 --> 00:31:34,792 Yeah, and the car's registered to Sonny Ruiz. 498 00:31:34,892 --> 00:31:35,927 Mm-hm. 499 00:31:36,027 --> 00:31:37,862 The receptionist ID'd him as well. 500 00:31:37,962 --> 00:31:39,497 What did you hear from headquarters? 501 00:31:39,597 --> 00:31:41,666 They confirmed that both of Gleason's men... 502 00:31:41,766 --> 00:31:43,434 Dino Morelli and Leo White... have 503 00:31:43,534 --> 00:31:46,170 real strong alibis for the night that Ray was killed. 504 00:31:46,271 --> 00:31:49,040 OK, look... it's about time you dig up to see 505 00:31:49,140 --> 00:31:50,008 what Sporty has to offer. 506 00:31:50,108 --> 00:31:51,943 I'll go find Sonny. 507 00:31:52,043 --> 00:31:54,746 You weren't supposed to kill the guy! 508 00:31:54,846 --> 00:31:56,857 I just wanted to find out what Ray and Doc were up to. 509 00:31:56,881 --> 00:31:59,284 Now I'm going to have Hunter walking all over my business. 510 00:31:59,384 --> 00:32:01,519 I keep telling you, it was just an accident. 511 00:32:01,619 --> 00:32:02,720 Who told you to hit him? 512 00:32:02,820 --> 00:32:04,220 I slapped the guy a couple of times! 513 00:32:04,255 --> 00:32:07,592 He fell and hit his head! 514 00:32:07,692 --> 00:32:10,495 Look, the guy's dead, all right. 515 00:32:10,595 --> 00:32:12,063 But we're better off. 516 00:32:12,163 --> 00:32:14,032 He told me he killed him. 517 00:32:14,132 --> 00:32:15,643 Said he was going straight to the boxing 518 00:32:15,667 --> 00:32:17,935 commission about our business. 519 00:32:18,036 --> 00:32:20,405 Maybe you're right. 520 00:32:20,505 --> 00:32:22,340 You're still sloppy. 521 00:32:22,440 --> 00:32:24,842 Now you think you can do this without having an accident? 522 00:32:24,942 --> 00:32:27,011 Talk to Benny, tell him, we don't 523 00:32:27,111 --> 00:32:29,147 sign Sonny, we waste the kid. 524 00:32:29,247 --> 00:32:32,784 Can you do that without killing anybody? 525 00:32:32,884 --> 00:32:34,452 Don't worry, it's covered. 526 00:32:34,552 --> 00:32:41,659 And Dino, you tell Benny, that kid doesn't fight for us, 527 00:32:41,759 --> 00:32:43,461 he doesn't fight for anybody. 528 00:32:43,561 --> 00:32:44,561 Capeche. 529 00:32:47,198 --> 00:32:49,167 So where'd you put your money, Sporty? 530 00:32:49,267 --> 00:32:51,069 Hector Sanchez or Sonny Ruiz? 531 00:32:51,169 --> 00:32:53,204 In a larger sense, Sergeant, what's the difference? 532 00:32:53,304 --> 00:32:55,139 I lost, my man went in the tank. 533 00:32:55,239 --> 00:32:56,607 What makes you think it was a fix? 534 00:32:56,708 --> 00:32:59,644 Look, wagering ratios altered drastically 535 00:32:59,744 --> 00:33:01,245 in the last few moments. 536 00:33:01,346 --> 00:33:04,949 Sonny's odds went from 6 to 1 to 3 to 1 in the last 10 minutes. 537 00:33:05,049 --> 00:33:07,318 So what does that mean exactly? 538 00:33:07,418 --> 00:33:10,021 Well, in the parlance of the gaming community, 539 00:33:10,121 --> 00:33:12,824 a bet on Sonny is smart money. 540 00:33:12,924 --> 00:33:15,793 Rumor has it that there's a guy really who laid down 50,000 541 00:33:15,893 --> 00:33:17,729 on him in the last 10 minutes. 542 00:33:17,829 --> 00:33:19,797 50 G's? 543 00:33:19,897 --> 00:33:21,032 Who's that? 544 00:33:21,132 --> 00:33:22,572 A fight doctor by the name of Bealer. 545 00:33:22,633 --> 00:33:25,203 - Doc Bealer? - Mm-hm. 546 00:33:25,303 --> 00:33:27,271 You think Benny and Ray knew it was a fix? 547 00:33:27,372 --> 00:33:30,742 Well whoever knew made a lot of money. 548 00:33:30,842 --> 00:33:32,243 Huh, you're not kidding. 549 00:33:41,119 --> 00:33:42,353 Gee, what's that? 550 00:33:43,287 --> 00:33:45,590 Don't they know we're closed? 551 00:33:51,262 --> 00:33:53,064 What the hell are you doing in here? 552 00:33:53,164 --> 00:33:54,031 Leo, take him in the back. 553 00:33:54,132 --> 00:33:55,133 Benny! 554 00:33:57,835 --> 00:34:01,172 Have him show you one of those beautiful cannolis he's got. 555 00:34:01,272 --> 00:34:03,307 What does it take to get through to you, 556 00:34:03,408 --> 00:34:05,176 for you to get the message? 557 00:34:05,276 --> 00:34:07,311 I do not want to deal with Gleason. 558 00:34:07,412 --> 00:34:11,416 We just want Sonny's name on a contract. 559 00:34:11,516 --> 00:34:15,219 You got no chance of it, and it's no deal. 560 00:34:15,319 --> 00:34:18,623 You do know Sonny's popping steroids, don't you? 561 00:34:18,723 --> 00:34:19,724 Oh, yeah. 562 00:34:19,824 --> 00:34:21,464 Ray and Doc turned the kid onto the stuff. 563 00:34:25,029 --> 00:34:26,631 Didn't anybody tell poor old Benny? 564 00:34:29,534 --> 00:34:31,769 You get the kid delivered to Gleason 565 00:34:31,869 --> 00:34:33,171 or you won't have any kid. 566 00:34:33,271 --> 00:34:34,739 You try living with that. 567 00:34:34,839 --> 00:34:37,050 You'd kill Sonny, wouldn't you, just like you killed Ray? 568 00:34:37,074 --> 00:34:38,142 Ray was stupid. 569 00:34:38,242 --> 00:34:40,078 We didn't kill Ray, Doc killed him. 570 00:34:40,178 --> 00:34:41,755 Ray was about ready to sing to the boxing 571 00:34:41,779 --> 00:34:42,856 commission about the drugs. 572 00:34:42,880 --> 00:34:44,282 So you killed Doc. 573 00:34:44,382 --> 00:34:45,850 That was an accident. 574 00:34:45,950 --> 00:34:50,555 And if you don't want any more accidents, deliver the kid. 575 00:34:50,655 --> 00:34:51,655 Leo, let's go! 576 00:34:56,861 --> 00:35:01,032 Don't be stupid, there's a lot of money in this. 577 00:35:01,132 --> 00:35:02,467 Benny, what happened? 578 00:35:11,008 --> 00:35:12,543 Sonny, I don't get it. 579 00:35:12,643 --> 00:35:14,363 I still don't understand why you went there. 580 00:35:14,445 --> 00:35:16,356 I told you, something was going on with Ray and the doc. 581 00:35:16,380 --> 00:35:17,381 That's why I was there. 582 00:35:17,482 --> 00:35:18,883 Yeah, what? What was going on? 583 00:35:18,983 --> 00:35:19,784 I don't know. 584 00:35:19,884 --> 00:35:20,985 Something. 585 00:35:21,085 --> 00:35:22,229 - Is it Ray's gambling again? - No. 586 00:35:22,253 --> 00:35:24,021 Maybe. Hell, I don't know. 587 00:35:24,122 --> 00:35:25,482 I mean, everything's going so fast. 588 00:35:25,523 --> 00:35:28,726 First, it was Ray, then the doc. 589 00:35:28,826 --> 00:35:30,428 I mean, Benny might be next. 590 00:35:30,528 --> 00:35:32,930 Sonny, Sonny, listen to me. 591 00:35:33,030 --> 00:35:34,270 Please go to the police, Sonny. 592 00:35:34,365 --> 00:35:36,801 Oh, Baby are you crazy? 593 00:35:36,901 --> 00:35:38,181 The woman in the building saw me. 594 00:35:38,269 --> 00:35:39,509 Doc Bealer was beaten to death. 595 00:35:39,604 --> 00:35:41,084 The cops are going to think it was me. 596 00:35:41,138 --> 00:35:42,773 Sonny, if you think Gleason killed Ray, 597 00:35:42,874 --> 00:35:43,874 go see Sergeant McCall. 598 00:35:43,941 --> 00:35:45,676 She'll help us. 599 00:35:45,776 --> 00:35:47,945 Murder. 600 00:35:48,045 --> 00:35:49,847 The cops can't help people like me, 601 00:35:49,947 --> 00:35:51,415 not against guys like Gleason. 602 00:35:51,516 --> 00:35:52,860 He's got all the juice in the world. 603 00:35:52,884 --> 00:35:53,751 No, but Sonny... 604 00:35:53,851 --> 00:35:54,685 No, Sonny, enough! 605 00:35:54,785 --> 00:35:55,820 Don't you understand? 606 00:35:55,920 --> 00:35:57,722 Gleason's the only one that can help us now. 607 00:35:57,822 --> 00:36:01,058 He's my only answer, you understand me? 608 00:36:01,158 --> 00:36:03,060 Yeah. 609 00:36:03,160 --> 00:36:04,495 If I don't sign with Gleason... 610 00:36:08,566 --> 00:36:12,904 If I don't sign with him, something bad 611 00:36:13,004 --> 00:36:14,505 is going to happen to Benny. 612 00:36:14,605 --> 00:36:16,440 Benny, get a hold of yourself, will you? 613 00:36:16,541 --> 00:36:18,309 Stop talking crazy, heh? 614 00:36:18,409 --> 00:36:20,077 You don't understand, Nick. 615 00:36:20,178 --> 00:36:23,381 The Gleasons of this business have been picking my pockets 616 00:36:23,481 --> 00:36:24,649 for the last 20 years. 617 00:36:24,749 --> 00:36:25,749 Take it easy. 618 00:36:25,816 --> 00:36:27,118 Stop talking like that. 619 00:36:27,218 --> 00:36:30,555 I've given this game everything I've got. 620 00:36:30,655 --> 00:36:34,992 First Ray, now they want Sonny. 621 00:36:35,092 --> 00:36:35,927 No way. 622 00:36:36,027 --> 00:36:38,062 Sonny is a good kid. 623 00:36:38,162 --> 00:36:40,131 He won't do anything to let you down. 624 00:36:40,231 --> 00:36:43,367 You don't know Gleason. 625 00:36:43,467 --> 00:36:46,504 He's got to be stopped. 626 00:36:46,604 --> 00:36:49,807 He's got to be stopped before he messes up Sonny's life. 627 00:36:49,907 --> 00:36:50,907 Benny. 628 00:36:57,582 --> 00:36:59,584 McCall, come in here on the double, 629 00:36:59,684 --> 00:37:00,964 I've got something good for you. 630 00:37:05,656 --> 00:37:06,936 Sergeant McCall will be right in. 631 00:37:07,024 --> 00:37:08,024 Thank you. 632 00:37:11,729 --> 00:37:12,729 Captain? 633 00:37:12,797 --> 00:37:14,298 This is Ann Smith. 634 00:37:14,398 --> 00:37:15,733 Sergeant McCall. 635 00:37:15,833 --> 00:37:16,934 Yeah, I remember you. 636 00:37:17,034 --> 00:37:18,954 You're the receptionist at Dr. Bealer's building. 637 00:37:19,036 --> 00:37:20,504 Right. 638 00:37:20,605 --> 00:37:22,974 Miss Smith, tells Sergeant McCall what you just told me. 639 00:37:23,074 --> 00:37:26,077 Well, when Sergeant Hunter interviewed me at Dr. Bealer's 640 00:37:26,177 --> 00:37:28,479 building, I told him that all I saw 641 00:37:28,579 --> 00:37:31,782 was a guy run in and run out a few minutes later. 642 00:37:31,882 --> 00:37:35,553 What I forgot to tell him was, is I'm six months pregnant, 643 00:37:35,653 --> 00:37:38,222 and that I arrived earlier than I usually do, 644 00:37:38,322 --> 00:37:39,557 which is 9 o'clock. 645 00:37:39,657 --> 00:37:42,193 Well I had an 8:00 AM appointment that morning 646 00:37:42,293 --> 00:37:44,428 and my doctor is in the same building. 647 00:37:44,528 --> 00:37:46,048 So when I came through the parking lot, 648 00:37:46,130 --> 00:37:48,366 I saw a man parked in a gray car. 649 00:37:48,466 --> 00:37:50,167 Did you get the license number? 650 00:37:50,267 --> 00:37:51,435 No. 651 00:37:51,535 --> 00:37:52,703 So what happened? 652 00:37:52,803 --> 00:37:55,106 Well, when I walked past him, he quickly 653 00:37:55,206 --> 00:37:56,741 put on a pair of sunglasses. 654 00:37:56,841 --> 00:37:58,685 It seemed kind of strange to me, it seemed like he 655 00:37:58,709 --> 00:38:00,745 was trying to hide his face. 656 00:38:00,845 --> 00:38:03,214 I really didn't think too much about it until after Sergeant 657 00:38:03,314 --> 00:38:04,615 Hunter left. 658 00:38:04,715 --> 00:38:06,651 If you saw this man again, do you think 659 00:38:06,751 --> 00:38:08,152 you could recognize his face? 660 00:38:08,252 --> 00:38:09,420 She already has. 661 00:38:14,091 --> 00:38:15,526 It's Dino Morelli. 662 00:38:15,626 --> 00:38:16,927 It's one of Gleason's boys. 663 00:38:19,997 --> 00:38:21,298 Excuse me, Captain. 664 00:38:21,399 --> 00:38:23,110 Sergeant McCall, you want to take an urgent call 665 00:38:23,134 --> 00:38:24,702 from a Mr. Nicky Blair? - Yeah. 666 00:38:24,802 --> 00:38:26,037 He's on line two. 667 00:38:29,307 --> 00:38:30,541 Hey Nicky. 668 00:38:34,879 --> 00:38:36,380 Thanks. 669 00:38:36,480 --> 00:38:37,924 He says that Benny just left his restaurant, 670 00:38:37,948 --> 00:38:39,526 he seems real upset and he thinks he's on his 671 00:38:39,550 --> 00:38:40,351 way over to Gleason's. 672 00:38:40,451 --> 00:38:41,886 Get on it. 673 00:38:41,986 --> 00:38:43,854 I'll call Hunter and I'll get some backup. 674 00:39:24,829 --> 00:39:28,365 So Sonny, you throw the punches, I do the rest, right? 675 00:39:28,466 --> 00:39:30,067 You saw me handle Sanchez, right? 676 00:39:30,167 --> 00:39:31,535 Like an ace. 677 00:39:31,635 --> 00:39:33,613 Listen, let's go in here, we'll have a little visit, 678 00:39:33,637 --> 00:39:34,781 sit down, talk a little contract. 679 00:39:34,805 --> 00:39:36,140 You want a drink? Do you drink? 680 00:39:36,240 --> 00:39:37,384 - Don't drink. - Oh, all right. 681 00:39:37,408 --> 00:39:40,411 Well have a little fruit juice. 682 00:39:40,511 --> 00:39:42,046 Now Sonny, sit here. 683 00:39:42,146 --> 00:39:44,014 Sit down, take it easy. 684 00:39:44,115 --> 00:39:45,115 Now, let's talk. 685 00:40:49,914 --> 00:40:53,017 Sanchez was fighting with two-thirds of his hand speed 686 00:40:53,117 --> 00:40:54,018 in his prime. 687 00:40:54,118 --> 00:40:56,387 If it was Cyclone, he'd take the guy. 688 00:40:56,487 --> 00:40:58,522 Maybe, but not yet. 689 00:40:58,622 --> 00:41:00,224 First, we've got to get you a rep, see? 690 00:41:00,324 --> 00:41:02,302 I'm going to put you on a prelim card with O'Connor. 691 00:41:02,326 --> 00:41:03,427 O'Connor? 692 00:41:03,527 --> 00:41:04,871 I could take that guy with one hand. 693 00:41:04,895 --> 00:41:10,167 Sonny, I pick the fights, you do the boxing. 694 00:41:10,267 --> 00:41:12,336 OK, no problem. 695 00:41:12,436 --> 00:41:13,637 Just don't hurt Benny. 696 00:41:13,737 --> 00:41:15,873 Put it in writing and I'll sign anything. 697 00:41:15,973 --> 00:41:17,808 You don't have to sign nothing. 698 00:41:17,908 --> 00:41:19,443 Benny, what are you doing here? 699 00:41:19,543 --> 00:41:21,512 I can't let you go through with this, kid. 700 00:41:21,612 --> 00:41:22,446 Now get out of here. 701 00:41:22,546 --> 00:41:24,915 Now let's all calm down. 702 00:41:25,015 --> 00:41:27,318 Benny, you're taking this much too personally. 703 00:41:27,418 --> 00:41:28,219 It's strictly business. 704 00:41:28,319 --> 00:41:29,753 Business? 705 00:41:29,854 --> 00:41:31,522 Business like when you killed Ray? 706 00:41:31,622 --> 00:41:32,899 That was business, too, wasn't it? 707 00:41:32,923 --> 00:41:34,725 Now you know I had nothing to do with that. 708 00:41:34,825 --> 00:41:36,026 .Yeah. 709 00:41:36,126 --> 00:41:37,126 Yeah, I forgot. 710 00:41:37,161 --> 00:41:39,363 You had nothing to do with Doc, either. 711 00:41:39,463 --> 00:41:40,698 Right Dino? 712 00:41:40,798 --> 00:41:44,201 Kid, these guys will stop at nothing. 713 00:41:44,301 --> 00:41:46,871 Benny, listen to me. 714 00:41:46,971 --> 00:41:49,173 I'm giving Sonny what he needs... 715 00:41:49,273 --> 00:41:51,876 Big paychecks, big cable deals. 716 00:41:51,976 --> 00:41:53,820 You want to jump on for the ride, you're welcome. 717 00:41:53,844 --> 00:41:57,047 Now let me tell you something, Gleason, 718 00:41:57,147 --> 00:42:00,217 I've been caving into guys like you much too long. 719 00:42:00,317 --> 00:42:01,552 But not this time. 720 00:42:01,652 --> 00:42:02,652 Benny, don't do it. 721 00:42:02,686 --> 00:42:03,686 Don't do it. 722 00:42:03,754 --> 00:42:04,865 Look, we'll just get out of here. 723 00:42:04,889 --> 00:42:07,625 You don't understand, Sonny. 724 00:42:07,725 --> 00:42:12,162 If it's not today, then it'll be tomorrow. 725 00:42:12,263 --> 00:42:14,431 Freeze it right there, Benny. 726 00:42:14,531 --> 00:42:15,799 Take Mr. Schaeffer outside. 727 00:42:15,900 --> 00:42:17,110 You promised me you weren't going to hurt him. 728 00:42:17,134 --> 00:42:18,802 Nobody's talking about getting hurt. 729 00:42:18,903 --> 00:42:21,223 Take him outside, let him cool off, and then take him home. 730 00:42:25,276 --> 00:42:26,343 All right. 731 00:42:26,443 --> 00:42:30,180 Now Sonny, you want to help Benny? 732 00:42:30,281 --> 00:42:33,117 Let's finish our business. 733 00:42:48,866 --> 00:42:51,302 Freeze, police, right there! 734 00:42:51,402 --> 00:42:54,138 Don't even think about it. 735 00:42:57,207 --> 00:42:58,475 Benny's hit! 736 00:42:58,575 --> 00:43:00,945 I got it covered. 737 00:43:01,045 --> 00:43:02,546 Don't move. 738 00:43:19,263 --> 00:43:20,064 Halt! 739 00:43:20,164 --> 00:43:21,164 Police! 740 00:44:18,322 --> 00:44:21,258 I didn't hurt him. 741 00:44:21,358 --> 00:44:22,793 Come here. 742 00:44:22,893 --> 00:44:25,496 That's right, come right over here. 743 00:44:25,596 --> 00:44:28,198 Over here. 744 00:44:28,298 --> 00:44:29,566 You all right, Sonny? 745 00:44:29,667 --> 00:44:30,467 Yeah, Benny. 746 00:44:30,567 --> 00:44:31,702 I'm OK. 747 00:44:31,802 --> 00:44:33,904 Drop the gun, Benny. 748 00:44:34,004 --> 00:44:35,572 Stay out of this Hunter. 749 00:44:35,673 --> 00:44:36,540 Benny, I mean it. 750 00:44:36,640 --> 00:44:38,042 Come on, give me the gun. 751 00:44:38,142 --> 00:44:39,243 No. 752 00:44:39,343 --> 00:44:42,446 It's payback time for all the small-time promoters 753 00:44:42,546 --> 00:44:43,847 that he has rolled over. 754 00:44:43,947 --> 00:44:45,182 You don't worry about him. 755 00:44:45,282 --> 00:44:46,116 He'll pay it. 756 00:44:46,216 --> 00:44:47,584 Benny, don't blow it on this scum. 757 00:44:47,684 --> 00:44:48,519 It ain't worth it. 758 00:44:48,619 --> 00:44:49,486 He's right, Benny. 759 00:44:49,586 --> 00:44:50,387 Give me the gun. 760 00:44:50,487 --> 00:44:52,823 Come on. 761 00:44:52,923 --> 00:44:55,392 That's right. 762 00:44:55,492 --> 00:44:56,492 That-a-boy. 763 00:45:06,103 --> 00:45:07,871 Eight, nine, ten, and you're out. 764 00:45:11,542 --> 00:45:13,777 Works for me. 53292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.