Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:07,474
Tonight, on "Hunter."
2
00:00:08,508 --> 00:00:09,685
Aren't you a little overdressed
3
00:00:09,709 --> 00:00:11,077
for your every day shootout?
4
00:00:11,177 --> 00:00:13,155
I'm just trying to figure
out why Dr. Bennett still
5
00:00:13,179 --> 00:00:14,347
had Martinez's file?
6
00:00:14,447 --> 00:00:16,216
Martinez's daughter
is suing the Trauma
7
00:00:16,316 --> 00:00:17,817
Center for malpractice.
8
00:00:17,917 --> 00:00:19,252
I need to see you right away.
9
00:00:19,352 --> 00:00:20,754
She still have a
problem with the...
10
00:00:20,854 --> 00:00:23,890
Jan Bennett ingested about
200 milliliters of bourbon
11
00:00:23,990 --> 00:00:25,225
just before she died.
12
00:00:25,325 --> 00:00:27,560
Nobody is throwing a
blanket over the truth.
13
00:00:27,660 --> 00:00:29,195
You're making this
up as you go along.
14
00:00:29,295 --> 00:00:31,064
Where's your license
to kill, Doctor?
15
00:00:31,164 --> 00:00:35,435
You didn't drive the car
over the cliff with her.
16
00:02:18,805 --> 00:02:21,574
Nice shooting.
17
00:02:21,674 --> 00:02:22,542
Yeah.
18
00:02:22,642 --> 00:02:24,177
Well, the little
boy that you shot up
19
00:02:24,277 --> 00:02:25,955
would probably say the
same thing, if he makes it.
20
00:02:25,979 --> 00:02:27,013
It wasn't me.
21
00:02:27,113 --> 00:02:29,282
I saw you pull
the trigger, James.
22
00:02:29,382 --> 00:02:30,984
I'm innocent.
23
00:02:31,084 --> 00:02:32,084
What does that mean?
24
00:02:32,118 --> 00:02:33,019
You weren't alone?
25
00:02:33,119 --> 00:02:34,119
Ow!
26
00:02:37,857 --> 00:02:39,959
Trauma base, this is RA-47.
27
00:02:40,059 --> 00:02:41,127
We are en route.
28
00:02:41,227 --> 00:02:43,930
ETA is five to six minutes.
29
00:02:44,030 --> 00:02:45,598
Copy, RA-47.
30
00:02:45,698 --> 00:02:47,767
What are the patient's
vital signs at this time?
31
00:02:47,867 --> 00:02:50,904
Vitals are BP is 80 over 60,
32
00:02:51,004 --> 00:02:52,305
respiration's 10 and shallow.
33
00:02:52,405 --> 00:02:53,907
Pulse is 84 and thready.
34
00:02:54,007 --> 00:02:55,375
Copy, RA-47.
35
00:02:55,475 --> 00:02:57,010
Is the patient
alert and oriented?
36
00:02:57,110 --> 00:02:58,678
Affirmative, Trauma Base.
37
00:02:58,778 --> 00:03:01,147
But be advised, patient
has lost a lot of blood.
38
00:03:01,247 --> 00:03:03,183
Approximately 1,000 ccs.
39
00:03:03,283 --> 00:03:05,051
No problem, man.
40
00:03:05,151 --> 00:03:06,786
I got lots more.
41
00:03:14,928 --> 00:03:16,796
Dr.
McCallister, report to ER STAT.
42
00:03:16,896 --> 00:03:18,064
Dr. McCallister, to ER STAT.
43
00:03:18,164 --> 00:03:19,408
McCall, aren't you
a little overdressed
44
00:03:19,432 --> 00:03:20,867
for your everyday shootout?
- Yeah.
45
00:03:20,967 --> 00:03:22,168
Tell me about it.
46
00:03:22,268 --> 00:03:24,137
I was on my way to a
date and Washington here
47
00:03:24,237 --> 00:03:26,306
decided to rip off
the liquor store
48
00:03:26,406 --> 00:03:29,509
where I was buying the wine.
49
00:03:29,609 --> 00:03:30,944
Code Blue, ER.
50
00:03:31,044 --> 00:03:32,045
Code Blue, ER.
51
00:03:41,721 --> 00:03:43,990
Don't lose him, Emily, I
52
00:03:44,090 --> 00:03:45,592
may have to try him murder one.
53
00:03:45,692 --> 00:03:48,761
He just shot down a 14-year-old
kid, never knew what hit him.
54
00:03:48,861 --> 00:03:50,697
I'll put in the IV line..
55
00:03:52,565 --> 00:03:53,666
Lets get him intubated.
56
00:03:54,834 --> 00:03:56,302
Give me another unit of D5W.
57
00:03:59,839 --> 00:04:00,840
Relax.
58
00:04:00,940 --> 00:04:02,008
Let us help you.
59
00:04:02,108 --> 00:04:02,942
Call Dr. Dalton.
60
00:04:03,042 --> 00:04:04,177
Notify OR.
61
00:04:04,277 --> 00:04:05,878
We've got a lot to
talk about, James.
62
00:04:05,979 --> 00:04:07,413
You relax, too, Sergeant.
63
00:04:07,513 --> 00:04:08,815
Don't worry, Dee Dee, her bark's
64
00:04:08,915 --> 00:04:10,149
still worse than her bite.
65
00:04:10,249 --> 00:04:12,418
Her bark's bad enough.
66
00:04:12,518 --> 00:04:14,420
I'm going to go check
on the kid he shot.
67
00:04:14,520 --> 00:04:18,124
James?
James, it's Dr. Bennett.
68
00:04:18,224 --> 00:04:19,859
Any blood gases?
69
00:04:19,959 --> 00:04:21,961
Type and cross-match for
two units whole blood.
70
00:04:22,061 --> 00:04:24,030
Blood pressure
is no longer palpable.
71
00:04:24,130 --> 00:04:25,265
Let's prep him for surgery.
72
00:04:25,365 --> 00:04:26,165
OK.
73
00:04:26,265 --> 00:04:27,265
Move over here.
74
00:04:30,270 --> 00:04:33,139
Ah, it hurts!
75
00:04:43,449 --> 00:04:44,951
Hi, Doc.
76
00:04:45,051 --> 00:04:46,319
Hi.
77
00:04:46,419 --> 00:04:47,419
14 years old.
78
00:04:47,487 --> 00:04:49,188
What's next?
79
00:04:49,289 --> 00:04:50,823
Is he going to make it?
80
00:04:50,923 --> 00:04:53,693
At this point, it
could go either way.
81
00:04:53,793 --> 00:04:55,304
If it keeps up, we're
going to have to put
82
00:04:55,328 --> 00:04:58,431
a pediatrician on full-time.
83
00:04:58,531 --> 00:04:59,365
He's got my bed.
84
00:04:59,465 --> 00:05:00,867
You remember that?
85
00:05:00,967 --> 00:05:04,671
At least it was my bed for
about six days back in '87.
86
00:05:04,771 --> 00:05:07,073
Six rotten days, as I recall.
87
00:05:07,173 --> 00:05:07,974
Yes.
88
00:05:08,074 --> 00:05:08,908
How's the back?
89
00:05:09,008 --> 00:05:10,109
It's all right.
90
00:05:10,209 --> 00:05:13,346
Another one of your
success stories.
91
00:05:13,446 --> 00:05:14,547
You're welcome.
92
00:05:14,647 --> 00:05:16,949
Well, don't take all the credit.
93
00:05:17,050 --> 00:05:19,318
Jan Bennett really pulled
me through that long haul
94
00:05:19,419 --> 00:05:20,620
of therapy.
95
00:05:20,720 --> 00:05:22,097
You know, she really
got me back on my feet.
96
00:05:22,121 --> 00:05:23,756
Dr. Rabb, this
girl wants to talk to you.
97
00:05:32,565 --> 00:05:34,067
What's happening down in the ER?
98
00:05:34,167 --> 00:05:35,811
It's so crowded, people backed
up all the way down the hall.
99
00:05:35,835 --> 00:05:38,004
They closed the Oak
Park Trauma Center.
100
00:05:38,104 --> 00:05:39,338
You heard?
101
00:05:39,439 --> 00:05:40,883
We're getting all the
overflow for everything
102
00:05:40,907 --> 00:05:42,141
west of Normandy.
103
00:05:42,241 --> 00:05:43,309
Hi, Dee Dee.
104
00:05:43,409 --> 00:05:44,510
Hey, Elliott.
Trouble?
105
00:05:44,610 --> 00:05:45,645
Well, a subpoena.
106
00:05:45,745 --> 00:05:47,313
That rape case I treated.
107
00:05:47,413 --> 00:05:48,581
I'm being asked to testify.
108
00:05:48,681 --> 00:05:50,283
Second time in a week.
109
00:05:50,383 --> 00:05:52,952
I end up working 36
hours without any sleep
110
00:05:53,052 --> 00:05:55,188
and everything they
asked me is sitting
111
00:05:55,288 --> 00:05:57,690
right there in the chart.
112
00:06:00,359 --> 00:06:03,129
Where's the mother?
113
00:06:03,229 --> 00:06:04,397
I'll see you later, Dee Dee.
114
00:06:04,497 --> 00:06:07,800
That back acts up on
you, magic fingers.
115
00:06:07,900 --> 00:06:08,701
Trust me.
116
00:06:08,801 --> 00:06:10,470
Yeah.
117
00:06:13,005 --> 00:06:14,741
Dr.
Dalton, report to surgery.
118
00:06:14,841 --> 00:06:16,242
Dr. Dalton, report to surgery.
119
00:06:24,117 --> 00:06:25,952
I want you
to take care of that STAT.
120
00:06:26,052 --> 00:06:27,120
Jan!
121
00:06:27,220 --> 00:06:28,254
Hi.
I'm sorry.
122
00:06:28,354 --> 00:06:29,364
I didn't mean to
rush right by you.
123
00:06:29,388 --> 00:06:30,723
Your Mr. Washington's stable.
124
00:06:30,823 --> 00:06:32,201
That bullet just
missed his vena cava.
125
00:06:32,225 --> 00:06:33,402
You can see him tomorrow.
- Great.
126
00:06:33,426 --> 00:06:33,960
Wait.
Wait.
127
00:06:34,060 --> 00:06:34,761
Wait.
128
00:06:34,861 --> 00:06:35,871
Why don't you take a break?
129
00:06:35,895 --> 00:06:37,764
It seems to me... call me crazy...
130
00:06:37,864 --> 00:06:39,264
But it looks like
maybe you need it.
131
00:06:39,298 --> 00:06:40,166
Come on.
Let's get some coffee.
132
00:06:40,266 --> 00:06:40,867
No.
A rain check.
133
00:06:40,967 --> 00:06:41,801
I'm rushing.
134
00:06:41,901 --> 00:06:42,969
Jan!
Rushing?
135
00:06:43,069 --> 00:06:43,669
What?
136
00:06:43,770 --> 00:06:45,071
Have things not changed?
137
00:06:45,171 --> 00:06:46,171
Oh, yeah.
138
00:06:46,205 --> 00:06:47,316
Things have definitely changed.
139
00:06:47,340 --> 00:06:48,641
Now I'm rushing
to things instead
140
00:06:48,741 --> 00:06:50,243
of running away from them.
141
00:06:50,343 --> 00:06:51,778
Well, this sounds interesting.
142
00:06:51,878 --> 00:06:52,712
Mhm.
143
00:06:52,812 --> 00:06:53,446
Yeah?
144
00:06:53,546 --> 00:06:56,415
Sounds like maybe a man?
145
00:06:56,516 --> 00:06:57,784
- Um...
- Hm?
146
00:06:57,884 --> 00:06:58,684
So?
147
00:06:58,785 --> 00:06:59,418
Tell me.
148
00:06:59,519 --> 00:07:00,686
That... there... I can't.
149
00:07:00,787 --> 00:07:01,864
I've got a bad
tachycardia down the hall.
150
00:07:01,888 --> 00:07:03,356
Dinner tomorrow?
- You're on.
151
00:07:03,456 --> 00:07:04,456
Great.
152
00:07:19,305 --> 00:07:20,439
Hey, McCall.
153
00:07:20,540 --> 00:07:21,950
Washington wants to
rat out his partner.
154
00:07:21,974 --> 00:07:23,910
Let's go.
- That's a surprise.
155
00:07:24,010 --> 00:07:25,044
Yeah.
156
00:07:25,144 --> 00:07:26,488
Public defender wants
to make a deal with us.
157
00:07:26,512 --> 00:07:27,680
Oh, wait a minute.
158
00:07:27,780 --> 00:07:29,291
I can't trade a shooter
for an accomplice.
159
00:07:29,315 --> 00:07:31,426
I do that, I'm laughed right
out the detective's bureau.
160
00:07:31,450 --> 00:07:32,819
Yeah.
I know.
161
00:07:32,919 --> 00:07:34,296
But the attorney also said
the accomplice shot seven
162
00:07:34,320 --> 00:07:36,522
guys in a convenience store.
- That's different.
163
00:07:36,622 --> 00:07:38,090
But no immunity, OK?
164
00:07:38,191 --> 00:07:40,002
Have the DA review the case
and then give us his opinion.
165
00:07:40,026 --> 00:07:40,827
Got it.
166
00:07:40,927 --> 00:07:41,927
OK.
167
00:07:42,795 --> 00:07:43,839
I'll be right with you.
McCall.
168
00:07:43,863 --> 00:07:45,598
Homicide.
- Dee Dee, it's Jan.
169
00:07:45,698 --> 00:07:47,767
I need to see you right away.
170
00:07:47,867 --> 00:07:49,267
Well, what about
our dinner tonight?
171
00:07:49,335 --> 00:07:50,503
I can't.
172
00:07:50,603 --> 00:07:52,214
We've got a staff party
I've got to be at.
173
00:07:52,238 --> 00:07:53,873
I completely forgot.
174
00:07:53,973 --> 00:07:55,842
Look, could we
have a quick talk?
175
00:07:55,942 --> 00:07:57,677
It's really important.
- OK.
176
00:07:57,777 --> 00:07:59,087
Look, I'm going down
to the hospital.
177
00:07:59,111 --> 00:08:01,047
I'll meet you there
at the ICU, OK?
178
00:08:01,147 --> 00:08:02,014
I'm off-duty.
179
00:08:02,114 --> 00:08:04,250
I... I'm just running
some errands.
180
00:08:04,350 --> 00:08:07,386
Look, please, can you make
a few minutes for me now?
181
00:08:07,486 --> 00:08:08,321
Come on, let's go!
182
00:08:08,421 --> 00:08:09,722
Roll it!
183
00:08:09,822 --> 00:08:11,490
Listen, Jan.
I can't right now.
184
00:08:11,591 --> 00:08:12,701
I'm onto something
real important.
185
00:08:12,725 --> 00:08:14,327
Listen, call in
an hour and let me
186
00:08:14,427 --> 00:08:15,667
know where I can reach you, OK?
187
00:08:15,695 --> 00:08:16,495
JAN BENNETT: All right.
188
00:08:16,596 --> 00:08:17,096
I'll leave a message.
189
00:08:17,196 --> 00:08:18,664
OK.
190
00:08:18,764 --> 00:08:20,209
So I hear that you've got a
break in the Washington case.
191
00:08:20,233 --> 00:08:21,400
Yeah.
It looks like it.
192
00:08:21,500 --> 00:08:22,945
Captain, Jan Bennett's
going to phone me.
193
00:08:22,969 --> 00:08:24,604
When she does, will
you have me beeped?
194
00:08:24,704 --> 00:08:25,872
Sure, sure.
195
00:08:25,972 --> 00:08:26,606
Jan Bennett.
196
00:08:26,706 --> 00:08:27,807
I remember her.
197
00:08:27,907 --> 00:08:29,547
She still have a
problem with the... uh...
198
00:08:29,575 --> 00:08:30,409
No.
199
00:08:30,509 --> 00:08:33,012
She's great.
200
00:09:04,677 --> 00:09:06,312
- Soda and lime.
- Thank you.
201
00:09:07,413 --> 00:09:08,214
There you go.
202
00:09:08,314 --> 00:09:10,650
Hi.
203
00:09:10,750 --> 00:09:12,818
I'm so glad you guys could come.
204
00:09:13,719 --> 00:09:16,055
Quit avoiding me.
205
00:09:16,155 --> 00:09:18,624
We're going to have to
talk sooner or later.
206
00:09:26,599 --> 00:09:27,433
OK.
207
00:09:27,533 --> 00:09:28,768
OK.
208
00:09:28,868 --> 00:09:30,412
So maybe you can't
appreciate why I have made
209
00:09:30,436 --> 00:09:31,904
the decision that I've made.
210
00:09:32,004 --> 00:09:33,982
But you've got to understand,
it was my decision to make!
211
00:09:34,006 --> 00:09:35,006
No!
212
00:09:35,074 --> 00:09:36,676
What you are proposing
is irresponsible.
213
00:09:36,776 --> 00:09:37,843
Irresponsible?
214
00:09:37,944 --> 00:09:40,947
How can you possibly
say that to me?
215
00:09:41,047 --> 00:09:42,782
Two years ago, I
was irresponsible.
216
00:09:42,882 --> 00:09:46,953
I have worked damn hard to pull
my life together since then.
217
00:09:47,053 --> 00:09:48,187
I want this!
218
00:09:48,287 --> 00:09:50,323
I have to call the hospital
and check on a patient.
219
00:09:50,423 --> 00:09:51,991
Don't you use that line with me!
220
00:09:52,091 --> 00:09:54,293
Now I want to finish
what we started here.
221
00:09:54,393 --> 00:09:58,965
This is neither the time nor
the place to resolve anything!
222
00:09:59,065 --> 00:10:01,200
Don't you walk away from me!
223
00:10:17,316 --> 00:10:18,316
Are you OK?
224
00:10:18,384 --> 00:10:21,320
I... I'm fine.
225
00:10:22,622 --> 00:10:25,091
Hey, maybe it's
going to stop raining.
226
00:10:25,191 --> 00:10:27,093
Yeah.
227
00:10:52,351 --> 00:10:53,386
My car ran out of gas.
228
00:10:53,486 --> 00:10:54,754
Can you give me a hand?
229
00:10:54,854 --> 00:10:56,031
I need to filter out
some gas out of your car.
230
00:10:56,055 --> 00:10:57,065
Can you backup and...
- Yeah.
231
00:10:57,089 --> 00:10:58,089
- -and then I'll...
- OK.
232
00:11:18,978 --> 00:11:20,946
ANNOUNCER (OVER
It's 9:26.
233
00:11:21,047 --> 00:11:23,916
And we'll be back with
more uninterrupted music.
234
00:11:24,016 --> 00:11:27,319
My parents will kill me
if I'm not home by 10:00.
235
00:11:27,420 --> 00:11:28,487
Oh, come on, babe.
236
00:11:28,587 --> 00:11:29,947
We're going to have
plenty of time.
237
00:12:41,327 --> 00:12:43,629
You know, I heard her calling
for help loud and clear.
238
00:12:43,729 --> 00:12:44,763
I know.
239
00:12:44,864 --> 00:12:46,144
You thought it
could wait, right?
240
00:12:47,199 --> 00:12:47,800
Yes.
241
00:12:47,900 --> 00:12:49,902
I didn't... I...
242
00:12:50,002 --> 00:12:51,504
I didn't think it
was that urgent.
243
00:12:51,604 --> 00:12:52,972
I don't know.
244
00:12:53,072 --> 00:12:54,349
I just thought it was a
romantic problem or something.
245
00:12:54,373 --> 00:12:55,508
I know.
246
00:12:55,608 --> 00:12:57,252
But you didn't drive the
car over the cliff for her.
247
00:12:57,276 --> 00:12:59,879
I don't want you to start
feeling guilty about this,
248
00:12:59,979 --> 00:13:01,080
you understand me?
249
00:13:02,148 --> 00:13:03,782
Huh?
250
00:13:03,883 --> 00:13:04,883
Yeah.
251
00:13:10,055 --> 00:13:12,291
What have you got?
252
00:13:12,391 --> 00:13:14,593
Car was approaching the
S curve from the East.
253
00:13:14,693 --> 00:13:16,162
No skid marks.
254
00:13:16,262 --> 00:13:17,906
From the trajectory, I'd say
it was moving slower than 30.
255
00:13:17,930 --> 00:13:19,365
But that's a sharp curve.
256
00:13:19,465 --> 00:13:21,200
So that's about right.
257
00:13:21,300 --> 00:13:22,768
- Any witnesses?
- Over there.
258
00:13:22,868 --> 00:13:23,869
Those two kids.
259
00:13:23,969 --> 00:13:25,004
They saw it go over.
260
00:13:25,104 --> 00:13:27,239
Had them come back
to talk to you.
261
00:13:27,339 --> 00:13:28,774
Thank you.
262
00:13:34,647 --> 00:13:35,781
I'm Sergeant McCall.
263
00:13:35,881 --> 00:13:39,485
Can you tell me what you saw?
264
00:13:39,585 --> 00:13:44,757
Well, uh, we weren't exactly
paying close attention.
265
00:13:44,857 --> 00:13:46,125
I understand.
266
00:13:46,225 --> 00:13:47,893
When did you see the car?
267
00:13:47,993 --> 00:13:49,528
Just as it went
over the edge there.
268
00:13:49,628 --> 00:13:51,130
The headlights lit up our car.
269
00:13:51,230 --> 00:13:53,766
Do you know about
what time it was?
270
00:13:53,866 --> 00:13:54,900
It was about 9:30.
271
00:13:55,000 --> 00:13:56,602
Are you sure about that?
9:30?
272
00:13:56,702 --> 00:13:58,470
No.
We had the radio on.
273
00:13:58,571 --> 00:14:01,207
The announcer said it was 9:26.
274
00:14:01,307 --> 00:14:02,875
My parents have me
on a strict curfew.
275
00:14:02,975 --> 00:14:04,743
- I had to be home by 10:00.
- Yeah.
276
00:14:04,843 --> 00:14:06,043
I guess we were a little late.
277
00:15:24,723 --> 00:15:27,359
McDonald!
278
00:15:27,459 --> 00:15:30,095
Get a cast of these tire
tracks as soon as you can.
279
00:15:30,195 --> 00:15:31,630
I'll call it in.
280
00:15:52,818 --> 00:15:55,988
What are you looking for?
281
00:15:56,088 --> 00:15:57,399
Well, I spoke with
her yesterday, Emily,
282
00:15:57,423 --> 00:15:58,957
and she sounded pretty upset.
283
00:15:59,058 --> 00:16:03,028
I just thought there
might be something.
284
00:16:03,128 --> 00:16:04,763
She say anything to you?
285
00:16:04,863 --> 00:16:06,899
She was on top of the world.
286
00:16:06,999 --> 00:16:08,667
Well, she wasn't yesterday.
287
00:16:08,767 --> 00:16:10,035
She never even hit the brakes.
288
00:16:10,135 --> 00:16:11,713
And she's driven Mulholland
hundreds of times.
289
00:16:11,737 --> 00:16:16,642
She used to
drive it blind drunk.
290
00:16:16,742 --> 00:16:17,609
Yeah.
291
00:16:17,710 --> 00:16:19,178
You know, I was thinking...
292
00:16:19,278 --> 00:16:19,945
Mm.
293
00:16:20,045 --> 00:16:21,747
Forget it, Dee Dee.
294
00:16:21,847 --> 00:16:23,315
She had been sober for months.
295
00:16:29,488 --> 00:16:32,825
I wonder why Jan would have
this stuff on her desk?
296
00:16:32,925 --> 00:16:34,159
Grocer stands fast.
297
00:16:34,259 --> 00:16:36,528
Lockwood Mall stalled
by Martinez grocery...
298
00:16:46,105 --> 00:16:48,240
What's that?
299
00:16:48,340 --> 00:16:50,943
Copies of an EKG.
300
00:16:51,043 --> 00:16:52,644
It's Pedro Martinez.
301
00:16:52,745 --> 00:16:55,948
He died of an allergic
reaction about six months ago.
302
00:16:56,048 --> 00:16:57,282
Well, six months ago.
303
00:16:57,383 --> 00:16:59,160
Why would Jan have this
stuff on her desk now?
304
00:16:59,184 --> 00:17:00,853
Probably the lawsuit.
305
00:17:00,953 --> 00:17:05,224
Martinez's daughter is suing the
Trauma Center for malpractice.
306
00:17:05,324 --> 00:17:06,225
So what happened?
307
00:17:06,325 --> 00:17:07,726
He had a heart attack.
308
00:17:07,826 --> 00:17:09,428
They gave him lidocaine.
309
00:17:09,528 --> 00:17:12,064
Turned out, he was
allergic to lidocaine.
310
00:17:12,164 --> 00:17:14,833
And he went into shock and died.
311
00:17:14,933 --> 00:17:19,738
Martinez's daughter claims we
had access to that information.
312
00:17:19,838 --> 00:17:22,174
So what do you think?
Think she's got a case?
313
00:17:22,274 --> 00:17:23,909
We'll find out in court.
314
00:17:25,744 --> 00:17:27,946
You don't seem too
concerned over it.
315
00:17:28,046 --> 00:17:30,616
In this business, Sergeant,
316
00:17:30,716 --> 00:17:33,986
having somebody hand you
a subpoena is the same
317
00:17:34,086 --> 00:17:35,687
as asking for the time of day.
318
00:17:40,259 --> 00:17:41,627
ANNOUNCER: The next step
319
00:17:41,727 --> 00:17:44,296
was to order a chest tube.
320
00:17:44,396 --> 00:17:46,436
There was additional reason
for concern at this time
321
00:17:46,498 --> 00:17:48,434
because the patient
was not responding
322
00:17:48,534 --> 00:17:50,669
to fluid resuscitation,
as indicated
323
00:17:50,769 --> 00:17:52,104
by his worsening vitals.
324
00:17:52,204 --> 00:17:53,038
Elliott?
325
00:17:53,138 --> 00:17:54,640
Oh, hi.
326
00:17:54,740 --> 00:17:56,041
Two
procedures, a pericardial tap
327
00:17:56,141 --> 00:17:57,476
and the clinical test...
328
00:17:57,576 --> 00:17:59,878
This looks exactly like
what happens here every day.
329
00:17:59,978 --> 00:18:01,380
Yeah.
330
00:18:01,480 --> 00:18:03,882
I was just trying to figure
out why Dr. Bennett still
331
00:18:03,982 --> 00:18:06,585
had Martinez's file.
332
00:18:06,685 --> 00:18:07,920
The lawsuit, I assume.
333
00:18:08,020 --> 00:18:09,054
No, no.
334
00:18:09,154 --> 00:18:10,432
We gave everything
to the lawyers
335
00:18:10,456 --> 00:18:12,000
and gave our depositions
over two months ago.
336
00:18:12,024 --> 00:18:12,891
No.
337
00:18:12,991 --> 00:18:14,927
This was her pet project.
338
00:18:15,027 --> 00:18:16,395
I'm just hypothesizing now.
339
00:18:16,495 --> 00:18:18,564
But it's possible she was
working on a new program,
340
00:18:18,664 --> 00:18:21,333
something on allergies,
so our staff would
341
00:18:21,433 --> 00:18:23,602
be better prepared next time.
342
00:18:23,702 --> 00:18:25,103
Is there some way
to check that out?
343
00:18:25,204 --> 00:18:26,204
Yeah.
344
00:18:27,406 --> 00:18:28,841
As a final step,
345
00:18:28,941 --> 00:18:31,009
the team ordered
additional fluids.
346
00:18:31,110 --> 00:18:32,611
You can now move the incision...
347
00:18:32,711 --> 00:18:34,413
I...
348
00:18:34,513 --> 00:18:36,257
I haven't been able to
find anything new in here
349
00:18:36,281 --> 00:18:37,749
on lidocaine and reactions.
350
00:18:37,850 --> 00:18:39,618
You can continue with further...
351
00:18:39,718 --> 00:18:40,919
Let me know if you do.
352
00:18:41,019 --> 00:18:42,120
Yeah.
353
00:18:42,221 --> 00:18:43,221
ANNOUNCER: on how
354
00:18:43,255 --> 00:18:44,495
your choices compared to these.
355
00:18:45,491 --> 00:18:48,160
The initial rapid
assessment began...
356
00:18:48,260 --> 00:18:49,561
Hold it right there.
357
00:18:49,661 --> 00:18:51,763
Drop your gun, Alice,
or I'll blow her away.
358
00:18:51,864 --> 00:18:52,864
Slowly.
359
00:18:55,334 --> 00:18:56,334
Kick it over to me.
360
00:19:04,877 --> 00:19:06,011
Great.
361
00:19:09,681 --> 00:19:11,250
Hi.
362
00:19:11,350 --> 00:19:13,085
Sergeant Hunter.
- Sam Van Kirk.
363
00:19:13,185 --> 00:19:15,187
My teacher told me you
want to talk to me.
364
00:19:15,287 --> 00:19:16,488
Come on over here.
365
00:19:16,588 --> 00:19:17,588
Thanks.
366
00:19:19,892 --> 00:19:21,026
Now you're a parking valet.
367
00:19:21,126 --> 00:19:22,126
Is that right?
368
00:19:22,160 --> 00:19:23,629
Only part-time.
369
00:19:23,729 --> 00:19:24,973
Right now, I still have to do
some acting to pay the rent.
370
00:19:24,997 --> 00:19:26,431
I see.
371
00:19:26,532 --> 00:19:28,800
But you were working last
night at the party in the 9100
372
00:19:28,901 --> 00:19:30,402
block of Mulholland?
373
00:19:30,502 --> 00:19:31,169
Yeah.
374
00:19:31,270 --> 00:19:32,104
Doctors.
375
00:19:32,204 --> 00:19:33,805
Rotten tips.
376
00:19:33,906 --> 00:19:36,508
Well, you remember seeing her?
377
00:19:36,608 --> 00:19:38,110
I got her car for
her when she left.
378
00:19:38,210 --> 00:19:39,444
She wasn't having a good time.
379
00:19:39,545 --> 00:19:40,545
Why do you say that?
380
00:19:40,612 --> 00:19:41,780
She'd been crying.
381
00:19:41,880 --> 00:19:43,157
I mean, it was hard
to tell in the rain.
382
00:19:43,181 --> 00:19:44,750
But she'd sprung a leak.
383
00:19:44,850 --> 00:19:46,051
Had she been drinking?
384
00:19:46,151 --> 00:19:47,151
You mean was she drunk?
385
00:19:47,186 --> 00:19:48,387
No.
386
00:19:48,487 --> 00:19:49,898
I would not have gotten
her car if she was.
387
00:19:49,922 --> 00:19:51,423
It's company policy.
388
00:19:51,523 --> 00:19:53,434
Anyway, I don't think she
had been there that long.
389
00:19:53,458 --> 00:19:55,694
Unless she'd started early.
390
00:19:55,794 --> 00:19:56,962
What time was that?
391
00:19:57,062 --> 00:19:58,597
9:11.
392
00:19:58,697 --> 00:19:59,565
9:11?
393
00:19:59,665 --> 00:20:01,333
You seem pretty
precise about that.
394
00:20:01,433 --> 00:20:03,073
I was rehearsing for
a commercial audition
395
00:20:03,135 --> 00:20:04,636
I had today.
396
00:20:04,736 --> 00:20:06,514
And I had 15 seconds of coffee
and I had to get it down to 10.
397
00:20:06,538 --> 00:20:08,674
So I had my eyes on my watch.
398
00:20:08,774 --> 00:20:10,609
I see.
399
00:20:10,709 --> 00:20:11,577
OK.
400
00:20:11,677 --> 00:20:12,987
I'll let you get
back to your class.
401
00:20:13,011 --> 00:20:14,289
I can talk to you if I
need to again, right?
402
00:20:14,313 --> 00:20:15,581
- Sure.
- Thanks.
403
00:20:15,681 --> 00:20:16,782
Appreciate it.
404
00:20:16,882 --> 00:20:18,350
Thank you very much.
405
00:20:18,450 --> 00:20:20,752
Oh, well, you did get the
interview, didn't you?
406
00:20:20,852 --> 00:20:21,687
Too short.
407
00:20:21,787 --> 00:20:24,156
I hit the copy on
the nose though.
408
00:20:24,256 --> 00:20:25,057
Hey, wait a minute.
409
00:20:25,157 --> 00:20:26,291
You're a cop.
410
00:20:26,391 --> 00:20:28,193
We're doing this
police scene over here
411
00:20:28,293 --> 00:20:29,795
and I play this...
This streetwise
412
00:20:29,895 --> 00:20:32,015
undercover narc with a guilty
conscience and a grudge.
413
00:20:32,097 --> 00:20:34,933
And her ex-partner flips
out and takes the hostage.
414
00:20:35,033 --> 00:20:37,202
Got any tips?
415
00:20:37,302 --> 00:20:39,905
Take him shopping.
416
00:20:40,005 --> 00:20:41,273
Bye.
417
00:20:46,311 --> 00:20:48,380
You know how it is
around here, day in, day out.
418
00:20:48,480 --> 00:20:50,515
I thought I was shockproof.
419
00:20:50,616 --> 00:20:54,720
But Jan... god.
420
00:20:56,121 --> 00:20:58,423
A number of the
staff at the party
421
00:20:58,523 --> 00:20:59,834
say that you were
arguing with her.
422
00:20:59,858 --> 00:21:02,160
You want to tell me
what that was about?
423
00:21:03,929 --> 00:21:06,498
She asked for a partnership
I wasn't prepared to offer.
424
00:21:06,598 --> 00:21:11,837
I wasn't very diplomatic
in my response.
425
00:21:11,937 --> 00:21:13,105
It had been a bad day.
426
00:21:13,205 --> 00:21:15,116
I guess I was looking for
an opportunity to explode
427
00:21:15,140 --> 00:21:18,176
and found it.
428
00:21:18,276 --> 00:21:21,413
That's not the way I
wanted to remember her.
429
00:21:21,513 --> 00:21:24,816
Do you recall if she'd
been drinking or not?
430
00:21:24,916 --> 00:21:26,485
No.
431
00:21:26,585 --> 00:21:28,705
I've always been alert to
that kind of thing with Jan.
432
00:21:32,858 --> 00:21:35,394
Maybe I upset her
more than I thought.
433
00:21:35,494 --> 00:21:37,763
Maybe it was me that drove
her back to the bottle
434
00:21:37,863 --> 00:21:40,732
and over that cliff.
435
00:21:40,832 --> 00:21:42,467
Find out, Dee Dee.
436
00:21:42,567 --> 00:21:43,611
I don't want to
be left with that
437
00:21:43,635 --> 00:21:46,972
maybe for the rest of my life.
438
00:25:36,334 --> 00:25:37,778
You know, the tire tracks
at the top of the hill
439
00:25:37,802 --> 00:25:39,771
match those of Bennett's car.
440
00:25:39,871 --> 00:25:43,642
And there's also a second
set of tracks up there.
441
00:25:43,742 --> 00:25:45,977
What do the tire tracks
have to do with anything?
442
00:25:46,077 --> 00:25:47,913
Well, maybe she
stopped for somebody.
443
00:25:48,013 --> 00:25:49,590
Maybe she just pulled
over because she felt
444
00:25:49,614 --> 00:25:51,249
like she had too much to drink.
445
00:25:52,684 --> 00:25:54,786
Captain, I don't buy
the drinking angle.
446
00:25:54,886 --> 00:25:57,489
No one at that party saw
her ingest any alcohol.
447
00:25:57,589 --> 00:25:59,057
Now when would she have done it?
448
00:25:59,157 --> 00:26:01,435
Well, she left the party about
9:11 and went over the cliff
449
00:26:01,459 --> 00:26:02,459
at 9:26.
450
00:26:02,494 --> 00:26:03,895
That's a 15 minute difference.
451
00:26:03,995 --> 00:26:05,539
It only takes about seven
and a half to eight minutes
452
00:26:05,563 --> 00:26:08,199
to get to the top of
the hill from the party.
453
00:26:08,300 --> 00:26:11,703
Ah, she probably stopped
off, ingested the alcohol,
454
00:26:11,803 --> 00:26:13,638
and then went over
the edge of the cliff.
455
00:26:13,738 --> 00:26:16,975
I found a... a whiskey bottle
where the car went off.
456
00:26:17,075 --> 00:26:18,886
First of all, I don't
believe she committed suicide.
457
00:26:18,910 --> 00:26:19,945
Well, nether do I.
458
00:26:20,045 --> 00:26:20,946
But as far as the whiskey bottle
459
00:26:21,046 --> 00:26:22,347
you found, I mean, come on.
460
00:26:22,447 --> 00:26:24,292
People are throwing junk
over cliffs all the time.
461
00:26:24,316 --> 00:26:25,583
I know.
462
00:26:25,684 --> 00:26:27,328
But this one had her
fingerprints all over it.
463
00:26:27,352 --> 00:26:29,621
Yeah.
464
00:26:29,721 --> 00:26:31,590
I'm having a hard
time believing this.
465
00:26:31,690 --> 00:26:34,092
Better believe it.
466
00:26:34,192 --> 00:26:35,927
So what you got, Barney?
467
00:26:36,027 --> 00:26:39,230
Jan Bennett ingested about
200 milliliters of bourbon
468
00:26:39,331 --> 00:26:40,532
just before she died.
469
00:26:40,632 --> 00:26:42,801
Most of it's still
in her stomach.
470
00:26:42,901 --> 00:26:43,735
Well, that's... what is that?
471
00:26:43,835 --> 00:26:45,070
Like half a pint?
472
00:26:45,170 --> 00:26:46,871
Take a pretty heavy
drinker to down that.
473
00:26:46,972 --> 00:26:48,640
How much was left in her blood?
474
00:26:48,740 --> 00:26:49,641
Very little.
475
00:26:49,741 --> 00:26:51,643
Only 0.04 had been absorbed.
476
00:26:51,743 --> 00:26:53,044
Well, how long would that take.
477
00:26:53,144 --> 00:26:55,613
Well, if you billed
it, I'd say 10 minutes.
478
00:26:55,714 --> 00:26:57,782
Not enough to get
her very drunk.
479
00:26:57,882 --> 00:26:59,250
You know, she didn't
die instantly.
480
00:26:59,351 --> 00:27:02,687
She was unconscious a few
minutes after she went over.
481
00:27:02,787 --> 00:27:03,922
All right.
482
00:27:04,022 --> 00:27:06,124
So she leaves the party upset.
483
00:27:06,224 --> 00:27:07,425
She pulls over.
484
00:27:07,525 --> 00:27:08,903
She guzzles half a bottle of
booze to give her courage.
485
00:27:08,927 --> 00:27:10,204
She punches the
car over the cliff.
486
00:27:10,228 --> 00:27:11,672
The alcohol is absorbed
as she's dying.
487
00:27:11,696 --> 00:27:12,497
Yeah.
488
00:27:12,597 --> 00:27:13,665
Well, I don't buy that.
489
00:27:13,765 --> 00:27:15,076
You know what I
keep thinking about?
490
00:27:15,100 --> 00:27:16,900
That second set of tire
prints that you found.
491
00:27:16,968 --> 00:27:17,836
Right.
492
00:27:17,936 --> 00:27:19,296
I think she pulled
over because she
493
00:27:19,337 --> 00:27:20,772
saw someone that she knew.
494
00:27:20,872 --> 00:27:23,475
On the other hand, she might
have been very despondent.
495
00:27:23,575 --> 00:27:26,277
Over what?
496
00:27:26,378 --> 00:27:28,146
She was two months pregnant?
497
00:27:39,224 --> 00:27:42,293
This is a waste of
your time, Sergeant, and mine.
498
00:27:42,394 --> 00:27:44,763
As I said on the phone,
I can't help you.
499
00:27:44,863 --> 00:27:46,998
Well, I think that you can.
500
00:27:47,098 --> 00:27:50,835
Look, I have to find out who
father Jan Bennett's child.
501
00:27:50,935 --> 00:27:54,039
I presume she told
you that, at least.
502
00:27:54,139 --> 00:27:55,206
She was 39.
503
00:27:55,306 --> 00:27:56,641
She was a doctor.
504
00:27:56,741 --> 00:27:58,119
If you didn't want
to test the father's
505
00:27:58,143 --> 00:28:00,278
blood for Rh compatibility,
then she would have.
506
00:28:00,378 --> 00:28:01,246
Yes.
507
00:28:01,346 --> 00:28:02,847
But that's in confidence.
508
00:28:02,947 --> 00:28:04,091
Yeah, but that
doesn't matter much
509
00:28:04,115 --> 00:28:07,452
anymore because she's dead.
510
00:28:07,552 --> 00:28:09,521
I'll really miss her.
511
00:28:09,621 --> 00:28:12,924
She was so happy
she was expecting.
512
00:28:13,024 --> 00:28:14,659
She was going to keep the baby?
513
00:28:14,759 --> 00:28:17,028
Oh, absolutely.
514
00:28:17,128 --> 00:28:17,862
Alone?
515
00:28:17,962 --> 00:28:19,197
Yes, I believe so.
516
00:28:19,297 --> 00:28:23,168
I believe there
was really no choice.
517
00:28:23,268 --> 00:28:26,838
That means the father
didn't want to get married,
518
00:28:26,938 --> 00:28:29,974
or he was already
married, which says
519
00:28:30,075 --> 00:28:33,411
that we have a man with a
very strong motive for murder.
520
00:28:33,511 --> 00:28:34,746
It was an accident.
521
00:28:34,846 --> 00:28:36,247
It was a bizarre accident.
522
00:28:36,347 --> 00:28:38,483
And we still have
a lot of questions!
523
00:28:38,583 --> 00:28:41,886
Dr. Stanton, I suggest you
get your attorney on the phone
524
00:28:41,986 --> 00:28:43,421
because I can
subpoena your records.
525
00:28:43,521 --> 00:28:44,656
And you know what?
526
00:28:44,756 --> 00:28:46,925
I think I'm going
to have to do that.
527
00:28:47,025 --> 00:28:49,094
Look, we both liked her.
528
00:28:49,194 --> 00:28:51,062
Why don't you help me here?
529
00:28:51,162 --> 00:28:52,797
Help me find out who killed her.
530
00:28:57,702 --> 00:28:58,979
I don't know the
name of the father.
531
00:28:59,003 --> 00:29:02,607
But I can give you some help.
532
00:29:02,707 --> 00:29:04,442
Blood type, age,
medical history.
533
00:29:04,542 --> 00:29:08,179
Maybe you can find him.
534
00:29:08,279 --> 00:29:10,281
Good.
535
00:29:10,381 --> 00:29:14,486
Lois, bring me Jan
Bennett's file, please.
536
00:29:14,586 --> 00:29:16,087
Thank you.
537
00:29:21,392 --> 00:29:23,261
Dr.
Rabb, to the emergency entrance.
538
00:29:23,361 --> 00:29:25,663
Multiple injuries
from a tanker fire.
539
00:29:25,764 --> 00:29:27,899
You're going to be in some pain.
540
00:29:27,999 --> 00:29:33,738
I'm going
to have one of the nurses
541
00:29:33,838 --> 00:29:35,440
stitch up the wound.
542
00:29:40,845 --> 00:29:41,980
Oh, Emily.
543
00:29:42,080 --> 00:29:43,715
Get word to the
Sherman Oaks Burn Unit
544
00:29:43,815 --> 00:29:45,055
to stand by with their chopper.
545
00:29:45,116 --> 00:29:47,118
And have one of the
RNs stitch up that guy.
546
00:29:47,218 --> 00:29:49,420
He's got a superficial
laceration.
547
00:29:49,521 --> 00:29:51,356
We don't have any free hands.
548
00:29:51,456 --> 00:29:53,124
Ruby called in sick.
549
00:29:53,224 --> 00:29:55,024
And the agency's still
trying to find somebody
550
00:29:55,059 --> 00:29:56,227
who will come down here.
551
00:29:56,327 --> 00:29:58,830
That is three or
four times this month.
552
00:29:58,930 --> 00:30:00,732
I don't think she's sick.
553
00:30:00,832 --> 00:30:02,667
I think she's taking
private referral.
554
00:30:02,767 --> 00:30:03,601
Why not?
555
00:30:03,701 --> 00:30:04,869
They pay better.
556
00:30:04,969 --> 00:30:05,970
NURSE: IV Therapy,
557
00:30:06,070 --> 00:30:07,172
report to the ER staff.
558
00:30:07,272 --> 00:30:08,706
Anyway, wouldn't
you rather go sit
559
00:30:08,806 --> 00:30:10,851
beside some big bed in Beverly
Hills than fight the war?
560
00:30:10,875 --> 00:30:12,386
She could at least
tell us ahead of time.
561
00:30:12,410 --> 00:30:14,445
She knows we're down to
a skeleton crew as is.
562
00:30:14,546 --> 00:30:17,115
That's the problem
with a skeleton, Elliott.
563
00:30:17,215 --> 00:30:20,385
You lose one bone and the
whole thing falls apart.
564
00:30:20,485 --> 00:30:22,921
Why don't we ever schedule
a couple of RNs in reserve?
565
00:30:23,021 --> 00:30:26,024
And pay... and
pay them with what?
566
00:30:26,124 --> 00:30:28,059
I was on the phone
today for two hours
567
00:30:28,159 --> 00:30:30,004
with Medicale trying to
find their reimbursement
568
00:30:30,028 --> 00:30:31,429
from last July.
569
00:30:31,529 --> 00:30:33,965
With Jan gone, this place
has turned into a nightmare.
570
00:30:34,065 --> 00:30:38,102
I'm sorry Todd, but I miss
her as much as you do.
571
00:30:38,203 --> 00:30:40,738
In a different way, perhaps.
572
00:30:40,838 --> 00:30:42,040
Code Red, Two West.
573
00:30:42,140 --> 00:30:44,509
Code Red, Two West.
574
00:30:44,609 --> 00:30:46,244
I've said it before.
575
00:30:46,344 --> 00:30:48,179
Let's move.
576
00:30:48,279 --> 00:30:50,024
Let's go to the West side,
where more people choke
577
00:30:50,048 --> 00:30:51,783
on their expensive
dinners than get stabbed
578
00:30:51,883 --> 00:30:54,018
for a bottle of Muscatel.
579
00:30:54,118 --> 00:30:56,063
We just can't pull up stakes.
We've got a contract.
580
00:30:56,087 --> 00:30:57,388
With a survival clause.
581
00:30:57,488 --> 00:30:59,857
We're not surviving,
Elliott, we're going broke.
582
00:30:59,958 --> 00:31:02,260
You know it as well as I do.
583
00:31:02,360 --> 00:31:03,194
I don't get it.
584
00:31:03,294 --> 00:31:04,574
When are you going
to face facts?
585
00:31:04,629 --> 00:31:06,340
We can't keep our doors
open here much longer.
586
00:31:06,364 --> 00:31:09,067
Dr.
Rabb, emergency entrance STAT.
587
00:31:09,167 --> 00:31:10,468
We'll talk, Doc.
588
00:31:10,568 --> 00:31:13,605
There are a lot of
options, questions.
589
00:31:13,705 --> 00:31:14,705
It's complex.
590
00:31:16,975 --> 00:31:17,976
When do you go on?
591
00:31:20,712 --> 00:31:22,113
Now, I guess.
592
00:31:22,213 --> 00:31:23,781
IV Therapy, report to ER STAT.
593
00:31:29,487 --> 00:31:32,090
That's preposterous, Dee Dee.
594
00:31:32,190 --> 00:31:33,391
I don't think so.
595
00:31:33,491 --> 00:31:36,995
I've got 11 definite
correlations.
596
00:31:37,095 --> 00:31:39,631
The father has a history
of family diabetes.
597
00:31:39,731 --> 00:31:40,865
So do you.
598
00:31:40,965 --> 00:31:42,767
The father has type
O negative blood.
599
00:31:42,867 --> 00:31:43,735
So do you.
600
00:31:43,835 --> 00:31:45,570
Abdominal surgery in '83.
601
00:31:45,670 --> 00:31:48,773
Six foot one, medium
dark hair, blue eyes.
602
00:31:48,873 --> 00:31:50,008
Oh, and I forgot.
603
00:31:50,108 --> 00:31:51,843
You also worked together.
604
00:31:51,943 --> 00:31:54,579
It's still not a crime.
605
00:31:54,679 --> 00:31:59,017
We even like each other, which
is more than I can usually say.
606
00:31:59,117 --> 00:32:02,353
Jan was determined to
be a single mother.
607
00:32:02,453 --> 00:32:04,589
In a way, I was
happy about that.
608
00:32:04,689 --> 00:32:05,890
Oh, really?
609
00:32:05,990 --> 00:32:07,034
You think your wife
was happy about that?
610
00:32:07,058 --> 00:32:08,559
When were you going to tell her?
611
00:32:08,660 --> 00:32:10,028
I was going to.
612
00:32:10,128 --> 00:32:11,996
I wanted to spend
time with the baby first.
613
00:32:12,096 --> 00:32:13,096
But I was going to.
614
00:32:13,164 --> 00:32:14,332
What were you waiting for?
615
00:32:18,469 --> 00:32:24,542
Elliott, got to take
over the rest of my shift.
616
00:32:24,642 --> 00:32:26,544
I'm about to sign out.
617
00:32:26,644 --> 00:32:30,782
I know but I have something
I have to attend to.
618
00:32:30,882 --> 00:32:32,250
The hell you say.
619
00:32:32,350 --> 00:32:35,019
I've been on my feet
for 39 stinking hours.
620
00:32:35,119 --> 00:32:36,239
I'm going to have to insist.
621
00:32:39,724 --> 00:32:43,995
What were you arguing
about at the party?
622
00:32:44,095 --> 00:32:45,763
The child.
623
00:32:45,863 --> 00:32:47,565
She wanted to keep the child.
624
00:32:47,665 --> 00:32:48,466
I told you that.
625
00:32:48,566 --> 00:32:51,969
We simply disagreed.
626
00:32:52,070 --> 00:32:54,372
Why do you think she
so desperately needed
627
00:32:54,472 --> 00:32:55,306
your approval?
628
00:32:55,406 --> 00:32:59,277
Our relationship was like that.
629
00:32:59,377 --> 00:33:01,045
And when you didn't approve?
630
00:33:01,145 --> 00:33:03,548
She was furious.
631
00:33:06,050 --> 00:33:07,552
She actually expected me to...
632
00:33:07,652 --> 00:33:09,921
Leave your wife?
633
00:33:10,021 --> 00:33:11,656
Was she threatening to tell her?
634
00:33:11,756 --> 00:33:12,790
Something like that.
635
00:33:12,890 --> 00:33:15,693
It was all going so fast.
636
00:33:15,793 --> 00:33:17,895
It was such a mess.
637
00:33:17,995 --> 00:33:19,306
I guess she didn't
leave you too many
638
00:33:19,330 --> 00:33:22,467
other options than to... uh...
639
00:33:22,567 --> 00:33:24,736
Kill her.
640
00:33:24,836 --> 00:33:27,538
Forget it!
I'm a doctor!
641
00:33:27,638 --> 00:33:28,639
I couldn't kill anybody!
642
00:33:40,118 --> 00:33:41,252
I knew her.
643
00:33:41,352 --> 00:33:43,388
She was one of the
trauma people there.
644
00:33:43,488 --> 00:33:45,223
Why ask me?
645
00:33:45,323 --> 00:33:47,625
She's pretty involved
in your father's case.
646
00:33:47,725 --> 00:33:49,961
She may have been murdered.
647
00:33:50,061 --> 00:33:52,330
I didn't know.
648
00:33:52,430 --> 00:33:55,133
You're saying it has something
to do with my lawsuit?
649
00:33:55,233 --> 00:33:56,467
Well, it's a possibility.
650
00:33:56,567 --> 00:33:58,245
You're pretty avid about
avenging your father's
651
00:33:58,269 --> 00:33:59,137
death, weren't you?
652
00:33:59,237 --> 00:34:01,205
Legally, in the courts!
653
00:34:01,305 --> 00:34:03,241
He received the standard
treatment, didn't he?
654
00:34:03,341 --> 00:34:05,343
But he was allergic to it.
655
00:34:05,443 --> 00:34:07,111
Well, how could they know that?
656
00:34:07,211 --> 00:34:08,880
I told them.
657
00:34:08,980 --> 00:34:10,047
I came home.
658
00:34:10,148 --> 00:34:11,983
My father was having
a heart attack.
659
00:34:12,083 --> 00:34:13,284
I call the paramedics.
660
00:34:13,384 --> 00:34:16,087
And when they got here,
I warned one of them
661
00:34:16,187 --> 00:34:20,591
about his condition,
for all the good it did.
662
00:34:20,691 --> 00:34:23,194
I took that developer
Lockwood's last offer.
663
00:34:23,294 --> 00:34:25,563
And the sooner I can forget
what happened to my father,
664
00:34:25,663 --> 00:34:27,031
the better.
665
00:34:27,131 --> 00:34:29,000
Thank you.
666
00:34:47,585 --> 00:34:49,887
Pedro Martinez
was a stubborn, foul mouthed,
667
00:34:49,987 --> 00:34:50,822
old hombre.
668
00:34:50,922 --> 00:34:52,023
But I loved the guy.
669
00:34:52,123 --> 00:34:53,958
We got to know each other.
670
00:34:54,058 --> 00:34:55,058
I respected him.
671
00:34:55,092 --> 00:34:56,828
A good businessman.
672
00:34:56,928 --> 00:35:00,932
His death was kind of
convenient for you, wasn't it?
673
00:35:01,032 --> 00:35:03,468
Would've been more convenient
had he died six years ago.
674
00:35:04,502 --> 00:35:05,512
That grocer was
the toughest bird
675
00:35:05,536 --> 00:35:07,038
I ever faced in a negotiation.
676
00:35:07,138 --> 00:35:08,348
When I saw I
couldn't beat him, I
677
00:35:08,372 --> 00:35:10,541
realized I had to outlive him.
678
00:35:10,641 --> 00:35:14,612
Steve, I want to reduce these
to an 8 by 10 for a meeting
679
00:35:14,712 --> 00:35:15,613
this afternoon.
680
00:35:15,713 --> 00:35:16,747
All right?
681
00:35:16,848 --> 00:35:20,985
I don't see you as the
patient type, you know.
682
00:35:21,085 --> 00:35:22,520
Negotiating takes
time, Sergeant.
683
00:35:22,620 --> 00:35:24,989
It's not just a matter
of dollars and cents.
684
00:35:25,089 --> 00:35:26,557
Take Martinez, for instance.
685
00:35:26,657 --> 00:35:29,694
He loved that miserable
little fruit stand of his.
686
00:35:29,794 --> 00:35:31,472
I could have kept adding
zeros to my offering,
687
00:35:31,496 --> 00:35:32,696
but it wouldn't have mattered.
688
00:35:32,763 --> 00:35:34,198
So I tried to romance.
689
00:35:34,298 --> 00:35:35,298
We'd have lunch.
690
00:35:35,366 --> 00:35:36,567
I took him to a ballgame.
691
00:35:36,667 --> 00:35:39,003
We even went fishing one
Saturday off the pier.
692
00:35:39,103 --> 00:35:40,738
I truly enjoyed that.
693
00:35:40,838 --> 00:35:41,906
But he wouldn't budge.
694
00:35:42,006 --> 00:35:44,375
The month before he died,
I think his position may
695
00:35:44,475 --> 00:35:45,343
have softened just a little.
696
00:35:45,443 --> 00:35:46,611
Just a little bit.
697
00:35:46,711 --> 00:35:48,322
So the old man was
really throwing a wrench
698
00:35:48,346 --> 00:35:49,447
into the whole deal, huh?
699
00:35:49,547 --> 00:35:51,015
Well, there's always
the last detail.
700
00:35:51,115 --> 00:35:52,617
We're going full bore now.
701
00:35:52,717 --> 00:35:57,822
Apartments, offices, parks, two
department stores, 12 cinemas.
702
00:35:57,922 --> 00:36:00,158
We've even got a hospital
with the only Trauma Center
703
00:36:00,258 --> 00:36:01,492
in central LA.
704
00:36:01,592 --> 00:36:03,961
Kind of the Pedro
Martinez Memorial, huh?
705
00:36:04,061 --> 00:36:06,497
I don't have time
for innuendo, OK?
706
00:36:06,597 --> 00:36:09,167
And even I can't order
up a heart attack.
707
00:36:09,267 --> 00:36:10,501
Martinez's time came.
708
00:36:10,601 --> 00:36:11,601
That's all.
709
00:36:30,187 --> 00:36:32,356
Ah, this is one William 56.
710
00:36:32,456 --> 00:36:37,094
I'll need search warrants for
bank records, credit check,
711
00:36:37,194 --> 00:36:41,299
phone logs for Vincent Lockwood.
712
00:36:41,399 --> 00:36:44,535
L-O-C-K-W-O-O-D.
713
00:36:44,635 --> 00:36:45,937
DISPATCHER: Roger, 56.
714
00:36:46,037 --> 00:36:50,174
Sergeant McCall is code
six at Wilshire Memorial.
715
00:37:02,553 --> 00:37:05,289
Does the word sloppy
mean anything to you?
716
00:37:05,389 --> 00:37:06,524
I don't care.
717
00:37:06,624 --> 00:37:08,726
What the hell were
you thinking about?
718
00:37:08,826 --> 00:37:11,362
Just watch it for now on
because it isn't going to be me
719
00:37:11,462 --> 00:37:12,730
who's hung out to dry.
720
00:37:12,830 --> 00:37:13,830
Comprende?
721
00:37:21,238 --> 00:37:22,840
What does Pedro Martinez
722
00:37:22,940 --> 00:37:26,844
have to do with me or Jan?
723
00:37:26,944 --> 00:37:28,980
Maybe he was at the
root of another argument
724
00:37:29,080 --> 00:37:30,381
you were having.
725
00:37:30,481 --> 00:37:31,801
The one about what
really happened
726
00:37:31,882 --> 00:37:34,885
when Martinez was brought
into that Trauma Center.
727
00:37:34,986 --> 00:37:36,454
He died!
728
00:37:36,554 --> 00:37:37,855
Of an allergic reaction.
729
00:37:37,955 --> 00:37:39,633
His daughter claims that
she told the paramedic
730
00:37:39,657 --> 00:37:40,891
about his condition.
- I know.
731
00:37:40,992 --> 00:37:42,159
I know.
732
00:37:42,259 --> 00:37:43,270
And the paramedic
claims that he mentioned
733
00:37:43,294 --> 00:37:44,534
it when he brought Martinez in.
734
00:37:44,562 --> 00:37:45,463
That's why she's suing
the Trauma Center
735
00:37:45,563 --> 00:37:47,064
and everybody else involved.
736
00:37:47,164 --> 00:37:49,142
You see the thing that I don't
get is why was Jan so obsessed
737
00:37:49,166 --> 00:37:50,635
about...
738
00:37:50,735 --> 00:37:53,337
About Martinez and Lockwood's
new downtown Trauma Center.
739
00:37:58,609 --> 00:38:01,979
Who did the paramedic
say that he spoke to?
740
00:38:02,079 --> 00:38:03,547
Elliott Rabb.
741
00:38:03,648 --> 00:38:06,417
The paramedic says that when
he presented Martinez to Rabb
742
00:38:06,517 --> 00:38:08,552
that he mentioned the allergy.
743
00:38:08,653 --> 00:38:10,655
But Rabb says he
doesn't remember.
744
00:38:10,755 --> 00:38:12,890
Rabb says it never happened.
745
00:38:12,990 --> 00:38:14,458
How is that possible?
746
00:38:14,558 --> 00:38:17,194
You've seen a critical patient
admitted to a Trauma Center.
747
00:38:17,294 --> 00:38:19,030
It's a madhouse.
748
00:38:19,130 --> 00:38:20,164
There's blood everywhere.
749
00:38:20,264 --> 00:38:22,500
Everyone's talking at once.
750
00:38:22,600 --> 00:38:24,802
It's not only
possible, it's likely.
751
00:38:29,106 --> 00:38:31,542
Dee Dee, believe
me, as I see it,
752
00:38:31,642 --> 00:38:36,314
nobody is throwing a
blanket over the truth.
753
00:38:36,414 --> 00:38:37,581
Really?
754
00:38:37,682 --> 00:38:39,684
Well, I think I just
found out the truth.
755
00:38:46,724 --> 00:38:48,092
I want you to know finding
756
00:38:48,192 --> 00:38:50,270
a judge to authorize the
exhumation of the Martinez body
757
00:38:50,294 --> 00:38:51,095
wasn't easy.
758
00:38:51,195 --> 00:38:53,531
Spare me the details.
759
00:38:53,631 --> 00:38:54,899
I found it in the tissue.
760
00:38:54,999 --> 00:38:56,767
Ergot.
- Which is?
761
00:38:56,867 --> 00:38:57,768
It's a drug.
762
00:38:57,868 --> 00:38:59,268
Could've been slipped
into his food.
763
00:38:59,336 --> 00:39:00,137
Poison?
764
00:39:00,237 --> 00:39:01,605
Not exactly.
765
00:39:01,706 --> 00:39:05,476
In large doses, ergot can
cause severe chest pains.
766
00:39:05,576 --> 00:39:07,378
Like a heart attack.
767
00:39:07,478 --> 00:39:08,813
Pretty much.
768
00:39:08,913 --> 00:39:11,449
He suffered a small
thrombosis a few years back.
769
00:39:11,549 --> 00:39:13,117
He was primed.
770
00:39:13,217 --> 00:39:18,622
Somebody wanted Martinez in
that Trauma Center to kill him.
771
00:39:18,723 --> 00:39:20,057
Thank you for
coming, Mr. Lane.
772
00:39:20,157 --> 00:39:21,492
No problem.
773
00:39:21,592 --> 00:39:24,495
Believe me, if the alternative
is having a homicide
774
00:39:24,595 --> 00:39:26,363
detective roaming
around the office,
775
00:39:26,464 --> 00:39:27,504
there's no problem at all.
776
00:39:27,598 --> 00:39:30,301
Not that we have
anything to hide.
777
00:39:30,401 --> 00:39:33,337
I just think our clients would
rather we balance their books
778
00:39:33,437 --> 00:39:35,072
without a police presence.
779
00:39:35,172 --> 00:39:36,374
I understand.
780
00:39:36,474 --> 00:39:37,484
Well, I just have a
couple of questions here
781
00:39:37,508 --> 00:39:38,518
and then you can be on your way.
782
00:39:38,542 --> 00:39:40,411
Questions about what?
783
00:39:40,511 --> 00:39:44,582
About one of your
clients, a Dr. Elliot Rabb.
784
00:39:44,682 --> 00:39:45,850
I'm sorry, Sergeant.
785
00:39:45,950 --> 00:39:48,786
But I didn't build a
practice by sharing
786
00:39:48,886 --> 00:39:52,656
client records with the police,
not without a proper subpoena.
787
00:39:52,757 --> 00:39:56,594
Ah, Mr. Lane, I have a
sworn duty to uphold the law.
788
00:39:56,694 --> 00:39:58,134
Now, if I am forced
to get a subpoena
789
00:39:58,195 --> 00:40:01,165
I will have to look at a lot
of your financial records.
790
00:40:01,265 --> 00:40:05,336
And if I find something that is
even the least bit suspicious,
791
00:40:05,436 --> 00:40:06,980
even if it's totally
unrelated to this case,
792
00:40:07,004 --> 00:40:10,541
then I will be forced
to notify the IRS.
793
00:40:10,641 --> 00:40:11,475
You wouldn't.
794
00:40:11,575 --> 00:40:12,610
Wanna bet?
795
00:40:16,514 --> 00:40:18,516
Just what are you looking for?
796
00:40:18,616 --> 00:40:21,485
A connection between Rabb
and a Mr. Vincent Lockwood.
797
00:40:26,490 --> 00:40:28,759
Let me put it to you
this way, Mr. Lane.
798
00:40:28,859 --> 00:40:31,128
You can either cooperate
with me and you
799
00:40:31,228 --> 00:40:34,732
can leave here, clear and
free, and have a lovely day.
800
00:40:34,832 --> 00:40:38,569
Or I get a subpoena, we meet
again in a couple of hours,
801
00:40:38,669 --> 00:40:42,439
and I doubt that I'll
be in a very good mood.
802
00:40:42,540 --> 00:40:44,041
The choice is yours.
803
00:40:44,141 --> 00:40:45,276
OK.
804
00:40:45,376 --> 00:40:46,787
Lockwood and Rabb
are secret partners.
805
00:40:46,811 --> 00:40:50,014
I'll get you the contract.
806
00:40:50,114 --> 00:40:52,082
May I use your phone?
807
00:40:52,183 --> 00:40:53,250
Sure.
808
00:40:56,320 --> 00:40:58,189
Come in.
809
00:41:01,292 --> 00:41:02,326
Uh huh.
810
00:41:02,426 --> 00:41:05,029
Look, I'll get
right back to you.
811
00:41:05,129 --> 00:41:07,097
Sergeant McCall.
812
00:41:07,198 --> 00:41:08,566
Dr. Rath.
813
00:41:08,666 --> 00:41:11,502
Been doing a little
research on you.
814
00:41:11,602 --> 00:41:14,839
Undergraduate degree
USC, UCLA Medical School,
815
00:41:14,939 --> 00:41:16,874
it's very impressive.
- Well, thank you.
816
00:41:16,974 --> 00:41:17,974
I do my best.
817
00:41:18,042 --> 00:41:19,419
There's just one
thing that's missing.
818
00:41:19,443 --> 00:41:21,312
Yeah?
What's that?
819
00:41:21,412 --> 00:41:23,013
Where's your license
to kill, Doctor?
820
00:41:26,450 --> 00:41:27,551
What are you saying?
821
00:41:27,651 --> 00:41:28,895
Found a very interesting deposit
822
00:41:28,919 --> 00:41:30,321
in one of your bank accounts.
823
00:41:30,421 --> 00:41:32,656
A very large sum.
824
00:41:32,756 --> 00:41:36,093
Traced it back to three banks,
and four shell corporations,
825
00:41:36,193 --> 00:41:37,361
to Vincent Lockwood.
826
00:41:37,461 --> 00:41:38,963
I don't know a Vincent Lockwood.
827
00:41:39,063 --> 00:41:41,432
Oh, well, that's
strange, especially considering
828
00:41:41,532 --> 00:41:43,043
the fact that he's
placed dozens of calls
829
00:41:43,067 --> 00:41:45,369
to your home and your office
over the last eight months.
830
00:41:45,469 --> 00:41:46,670
Well, that must be a mistake.
831
00:41:46,770 --> 00:41:48,939
He needed Martinez
dead, didn't he?
832
00:41:49,039 --> 00:41:51,508
And it was so convenient
he had an allergy that only
833
00:41:51,609 --> 00:41:53,010
a doctor could exploit.
834
00:41:53,110 --> 00:41:54,912
That's crazy.
835
00:41:56,013 --> 00:41:57,493
I also know what
happened to the money
836
00:41:57,548 --> 00:41:59,250
that Vincent Lockwood gave.
837
00:41:59,350 --> 00:42:01,185
It was your freedom.
838
00:42:01,285 --> 00:42:04,255
Working capital for your own ER.
839
00:42:04,355 --> 00:42:06,090
You remember these?
840
00:42:06,190 --> 00:42:08,559
I told you I got them
out of Jan's office?
841
00:42:08,659 --> 00:42:09,659
What do they prove?
842
00:42:09,727 --> 00:42:10,937
They prove that Martinez wasn't
843
00:42:10,961 --> 00:42:12,162
having a heart attack at all.
844
00:42:12,263 --> 00:42:13,964
But then again, you
knew that, didn't you?
845
00:42:14,064 --> 00:42:15,866
That's why you
administered the lidocaine.
846
00:42:15,966 --> 00:42:17,526
After that, you called
in for assistance
847
00:42:17,568 --> 00:42:19,036
because you knew
that those people
848
00:42:19,136 --> 00:42:21,705
would be focused in on only
one point at that time...
849
00:42:21,805 --> 00:42:24,008
Pulling Martinez up and out
of the allergic reaction
850
00:42:24,108 --> 00:42:24,975
that you caused.
851
00:42:25,075 --> 00:42:26,510
You're never
going to prove that.
852
00:42:26,610 --> 00:42:28,112
You also made
sure that it was you
853
00:42:28,212 --> 00:42:30,881
the paramedic spoke to when he
brought Martinez in that day.
854
00:42:30,981 --> 00:42:33,017
That way, it was your
word against his as
855
00:42:33,117 --> 00:42:35,853
to whether or not he told you
about the old man's allergy.
856
00:42:35,953 --> 00:42:38,088
Why would I set
myself up for a lawsuit?
857
00:42:38,188 --> 00:42:39,823
Because even if you
858
00:42:39,924 --> 00:42:43,794
lost, with Lockwood's money,
you'd still come out ahead.
859
00:42:43,894 --> 00:42:45,562
You're making this
up as you go along.
860
00:42:45,663 --> 00:42:47,598
You can't tie me to anything.
861
00:42:47,698 --> 00:42:50,501
Jan Bennett confronted
you, didn't she?
862
00:42:50,601 --> 00:42:51,778
I know she probably
wanted to give
863
00:42:51,802 --> 00:42:53,504
you the benefit of the doubt.
864
00:42:53,604 --> 00:42:55,172
She pulled over that
night because she
865
00:42:55,272 --> 00:42:56,907
saw someone she knew.
866
00:42:57,007 --> 00:42:58,609
But we traced a
second set of tire
867
00:42:58,709 --> 00:43:01,111
prints back to your car, Rabb.
868
00:43:01,211 --> 00:43:03,213
That someone was you.
869
00:43:03,314 --> 00:43:04,448
You killed Martinez.
870
00:43:04,548 --> 00:43:05,548
Jan knew about it.
871
00:43:05,582 --> 00:43:06,884
So you killed her.
872
00:43:06,984 --> 00:43:09,186
Dr.
Rabb, please call 234...
873
00:43:10,888 --> 00:43:11,555
Uh!
874
00:43:11,655 --> 00:43:12,655
Ah!
875
00:43:22,533 --> 00:43:23,813
Where do you think you're going?
876
00:43:27,571 --> 00:43:31,241
Friends, friends.
877
00:43:31,342 --> 00:43:34,611
Thank you very much for this
honor and the recognition
878
00:43:34,712 --> 00:43:36,213
it represents.
879
00:43:36,313 --> 00:43:38,716
You know, when I first
came to Los Angeles,
880
00:43:38,816 --> 00:43:40,985
I saw a city of
vast opportunity.
881
00:43:43,420 --> 00:43:44,855
Uh, vast opportunity.
882
00:43:44,955 --> 00:43:47,958
A city with a tremendous future.
883
00:43:48,058 --> 00:43:49,727
A city with heart and soul.
884
00:43:49,827 --> 00:43:51,061
Thank you very, very much.
885
00:44:04,642 --> 00:44:05,642
Take care of Hunter!
886
00:44:13,751 --> 00:44:15,019
Hold it.
887
00:44:53,924 --> 00:44:54,925
Take it up now!
61667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.