All language subtitles for Hunter S05E17 - Shoot to Kill

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:07,273 Tonight on "Hunter." 2 00:00:07,374 --> 00:00:08,007 Freeze. 3 00:00:08,108 --> 00:00:09,142 Police. 4 00:00:11,511 --> 00:00:13,279 Are you sure it was the suspect you hit? 5 00:00:13,380 --> 00:00:15,081 This is an officer who cares about people, 6 00:00:15,181 --> 00:00:16,959 would never take another human life unless was 7 00:00:16,983 --> 00:00:18,451 absolutely warranted. 8 00:00:18,551 --> 00:00:20,129 I have to know what you were doing in the alley the night 9 00:00:20,153 --> 00:00:21,187 you got shot. 10 00:00:23,890 --> 00:00:24,890 You killed him. 11 00:00:24,924 --> 00:00:25,924 He tried to kill me. 12 00:00:25,959 --> 00:00:26,959 I had no choice. 13 00:02:45,732 --> 00:02:47,200 Come on. 14 00:02:47,300 --> 00:02:48,201 What's taking so long? 15 00:02:48,301 --> 00:02:49,736 I can't hear the tumblers. 16 00:02:49,836 --> 00:02:50,537 Gimme a whack. 17 00:02:50,637 --> 00:02:52,338 I'll show you how it's done. 18 00:03:17,430 --> 00:03:19,899 We'll make expenses. 19 00:03:19,999 --> 00:03:22,468 Christmas comes early. 20 00:03:22,569 --> 00:03:23,569 Here. 21 00:03:28,875 --> 00:03:31,177 Lonnie getting two 65, with six 22 00:03:31,277 --> 00:03:33,913 homers, 40 runs batted in. 23 00:03:34,013 --> 00:03:36,282 He's in the lead spot for only the second time 24 00:03:36,382 --> 00:03:37,483 in the last few months. 25 00:03:47,994 --> 00:03:49,162 Hey. 26 00:03:49,262 --> 00:03:50,063 Hey. 27 00:03:50,163 --> 00:03:51,864 Hold it right there. 28 00:03:51,965 --> 00:03:52,965 Stop. 29 00:04:06,679 --> 00:04:09,349 He shot the guard and ran down the alley. 30 00:04:09,449 --> 00:04:11,417 I'm sorry. That's all I saw. 31 00:04:15,855 --> 00:04:16,689 OK. 32 00:04:16,789 --> 00:04:17,789 Thanks a lot. 33 00:04:24,097 --> 00:04:26,532 What'd the wit have to say? 34 00:04:26,633 --> 00:04:27,700 Well, not very much. 35 00:04:27,800 --> 00:04:29,369 Two male Caucasians, medium height, 36 00:04:29,469 --> 00:04:31,037 medium build, dark clothes. 37 00:04:31,137 --> 00:04:32,438 Both left on foot. 38 00:04:32,538 --> 00:04:33,818 You got your hands full, Leonard. 39 00:04:33,873 --> 00:04:34,873 Yeah. 40 00:04:34,941 --> 00:04:36,185 This is their third job and they haven't 41 00:04:36,209 --> 00:04:37,577 left much in the way of evidence, 42 00:04:37,677 --> 00:04:40,146 except all their jobs involves places with the Security 43 00:04:40,246 --> 00:04:41,714 Pack 600 Alarm System. 44 00:04:41,814 --> 00:04:44,617 It's a dinosaur, an open invitation to any burglar. 45 00:04:44,717 --> 00:04:48,421 Now, MO's coming through the roof like this, huh? 46 00:04:48,521 --> 00:04:51,157 Yeah, they rewire the alarm circuit on an air 47 00:04:51,257 --> 00:04:52,492 conditioning duct or air vent. 48 00:04:52,592 --> 00:04:53,893 It's the same MO every time. 49 00:04:53,993 --> 00:04:56,396 Yeah, well, except this time they killed somebody. 50 00:04:56,496 --> 00:04:57,740 Now, was any of the stuff they've 51 00:04:57,764 --> 00:04:59,174 taken over the last couple of jobs shown 52 00:04:59,198 --> 00:05:00,209 up on the streets anywhere? 53 00:05:00,233 --> 00:05:01,734 That's the crazy part. 54 00:05:01,834 --> 00:05:02,935 Nothing surfaced. 55 00:05:03,036 --> 00:05:05,138 The stuff's all small stones, two three carats, 56 00:05:05,238 --> 00:05:07,173 easy to fence. 57 00:05:07,273 --> 00:05:11,944 Well, how soon can I have your case reports on my desk? 58 00:05:12,045 --> 00:05:13,680 You'll have them, ASAP. 59 00:05:13,780 --> 00:05:14,681 All right. 60 00:05:14,781 --> 00:05:15,615 See you later. 61 00:05:15,715 --> 00:05:16,715 Good luck. 62 00:05:20,620 --> 00:05:22,922 There's over 500 stores in Southern California 63 00:05:23,022 --> 00:05:25,825 using the Security Pack 600 Security System. 64 00:05:25,925 --> 00:05:28,895 57 of those stores are jewelry stores. 65 00:05:28,995 --> 00:05:31,297 Well, why are we concentrating on the Security Pack 600 66 00:05:31,397 --> 00:05:32,699 System? 67 00:05:32,799 --> 00:05:34,967 Security Pack 600 system is an antiquated system. 68 00:05:35,068 --> 00:05:36,369 It's easily bypassed. 69 00:05:36,469 --> 00:05:39,205 Well, we certainly can't cover 57 jewelry stores. 70 00:05:39,305 --> 00:05:40,406 We don't have to. 71 00:05:40,506 --> 00:05:42,375 So far the burglaries have only been 72 00:05:42,475 --> 00:05:43,810 occurring in two neighborhoods. 73 00:05:43,910 --> 00:05:45,912 Now, they're moving west toward Rampart Division. 74 00:05:46,012 --> 00:05:48,214 And in that area, there are only eight jewelry stores 75 00:05:48,314 --> 00:05:49,358 with the Security Pack System. 76 00:05:49,382 --> 00:05:51,017 Well, we can handle that. 77 00:05:51,117 --> 00:05:52,151 Mhm. 78 00:05:52,251 --> 00:05:53,251 When can you start? 79 00:05:53,319 --> 00:05:54,319 Tonight. 80 00:06:32,458 --> 00:06:33,493 Hey, Ron. 81 00:06:36,129 --> 00:06:37,430 I'm here. 82 00:06:37,530 --> 00:06:40,500 Do you have anything out front at all? 83 00:06:40,600 --> 00:06:43,369 Dead as my first marriage. 84 00:06:43,469 --> 00:06:46,372 Hey, McCall, we've been here almost a week. 85 00:06:46,472 --> 00:06:48,241 How many more nights we gonna wait? 86 00:06:48,341 --> 00:06:49,876 I don't know. 87 00:06:49,976 --> 00:06:52,078 Let me check with Hunter, see what's going on. 88 00:06:55,214 --> 00:06:56,214 Hey, partner, come in. 89 00:06:56,249 --> 00:06:58,050 What's going down? 90 00:06:58,151 --> 00:06:58,985 Not a thing. 91 00:06:59,085 --> 00:07:00,186 What's up? 92 00:07:00,286 --> 00:07:01,864 Look, you know there have been no shows all week. 93 00:07:01,888 --> 00:07:03,256 Maybe these guys folded up. 94 00:07:03,356 --> 00:07:04,757 What do you think? 95 00:07:04,857 --> 00:07:08,194 Well, their MO is anywhere from midnight to 6:00 AM. 96 00:07:08,294 --> 00:07:11,764 I think we should hang loose and see what turns up. 97 00:07:11,864 --> 00:07:12,864 All right. 98 00:07:32,385 --> 00:07:35,154 Ron, this is McCall, I've got two men 99 00:07:35,254 --> 00:07:36,088 at the back of the store. 100 00:07:36,189 --> 00:07:37,223 Hold your position. 101 00:07:37,323 --> 00:07:38,491 Roger, 57. 102 00:07:38,591 --> 00:07:39,631 Hunter, did you read that? 103 00:07:39,692 --> 00:07:40,692 Yeah. I got it. 104 00:08:08,888 --> 00:08:09,722 Freeze. 105 00:08:09,822 --> 00:08:10,489 Police. 106 00:08:10,590 --> 00:08:11,390 Let's get out of here. 107 00:08:11,490 --> 00:08:12,525 Come on. 108 00:08:14,694 --> 00:08:15,528 There rabbiting. 109 00:08:15,628 --> 00:08:16,429 I'm going after them. 110 00:08:16,529 --> 00:08:17,529 I'll take the 111 00:08:17,563 --> 00:08:18,598 front. 112 00:09:01,908 --> 00:09:03,776 I'm a police officer. 113 00:09:03,876 --> 00:09:06,612 Throw your gun out and come out where I can see you. 114 00:09:29,468 --> 00:09:30,269 What happened? 115 00:09:30,369 --> 00:09:31,270 What happened? 116 00:09:31,370 --> 00:09:32,371 You've been shot. OK. 117 00:09:32,471 --> 00:09:33,172 - I'm hurt. - All right. 118 00:09:33,272 --> 00:09:34,173 Come on. 119 00:09:34,273 --> 00:09:35,273 I'm hurt. 120 00:09:39,745 --> 00:09:40,546 Don't worry, Don't worry. 121 00:09:40,646 --> 00:09:41,981 All right, let's leave. 122 00:09:48,721 --> 00:09:49,822 You're gonna be OK. 123 00:09:49,922 --> 00:09:51,199 Remember what we talked about, huh? 124 00:09:51,223 --> 00:09:52,992 Remember what we talked about, we went over? 125 00:09:53,092 --> 00:09:55,094 No evidence. Give me that. 126 00:09:58,831 --> 00:10:00,499 Where's the key? 127 00:10:00,599 --> 00:10:03,436 Doug. 128 00:10:03,536 --> 00:10:05,037 Where's the key to the stash? 129 00:10:05,137 --> 00:10:08,007 In the box. 130 00:10:08,107 --> 00:10:09,809 On my dresser. 131 00:10:09,909 --> 00:10:11,911 All right, buddy. 132 00:10:12,011 --> 00:10:14,180 All right, come here, buddy. You're gonna be all right. 133 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Shut up. 134 00:10:27,460 --> 00:10:28,761 Don't tell the cops anything. 135 00:11:25,685 --> 00:11:26,685 You better get to a radio 136 00:11:26,786 --> 00:11:27,653 and call for an ambulance. 137 00:11:27,753 --> 00:11:28,788 I wounded him. 138 00:11:32,058 --> 00:11:32,925 You OK? 139 00:11:33,025 --> 00:11:33,726 Yeah. 140 00:11:33,826 --> 00:11:35,661 How about him? 141 00:11:35,761 --> 00:11:36,796 He's breathing. 142 00:11:36,896 --> 00:11:38,731 What about the other guy? - No. 143 00:11:38,831 --> 00:11:39,865 He must've got past me. 144 00:12:03,856 --> 00:12:06,792 What have we got? 145 00:12:06,892 --> 00:12:08,561 We tore this alley apart. 146 00:12:08,661 --> 00:12:09,929 No gun. 147 00:12:10,029 --> 00:12:11,469 I don't think we're going to find it. 148 00:12:11,564 --> 00:12:12,431 Well, keep looking. 149 00:12:12,531 --> 00:12:13,531 It'll turn up. 150 00:12:32,384 --> 00:12:35,387 Look, I returned shots fired. 151 00:12:35,488 --> 00:12:36,822 Before you indict me. 152 00:12:36,922 --> 00:12:38,700 Why don't we finish the search for the weapon first? 153 00:12:38,724 --> 00:12:40,993 Nobody's indicting you, McCall. 154 00:12:41,093 --> 00:12:43,362 Why don't you just cool down? 155 00:12:43,462 --> 00:12:46,932 Yeah, well, it's been a long night, you know? 156 00:12:47,032 --> 00:12:48,767 Now, you say you shot this suspect 157 00:12:48,868 --> 00:12:50,336 about 60 yards up the alley? 158 00:12:50,436 --> 00:12:51,303 Right. 159 00:12:51,403 --> 00:12:52,872 How long did it take to get to him? 160 00:12:52,972 --> 00:12:54,373 I don't know. 161 00:12:54,473 --> 00:12:55,473 A minute or less. 162 00:12:58,077 --> 00:12:59,345 OK. 163 00:12:59,445 --> 00:13:00,445 We'll be in touch. 164 00:13:12,625 --> 00:13:13,865 I'm going over to the hospital. 165 00:13:13,893 --> 00:13:15,895 If Roberts comes to, I want to be there. 166 00:13:15,995 --> 00:13:17,329 Call you later, huh? 167 00:13:17,429 --> 00:13:18,429 Yeah. 168 00:13:18,497 --> 00:13:19,497 Thanks. 169 00:13:24,203 --> 00:13:26,639 Mr. Roberts was in surgery for three hours. 170 00:13:26,739 --> 00:13:28,174 His condition's critical. 171 00:13:28,274 --> 00:13:29,909 We don't know if he'll make it or not. 172 00:13:30,009 --> 00:13:31,744 As soon as he regains consciousness, 173 00:13:31,844 --> 00:13:33,145 I'd like to know. 174 00:13:33,245 --> 00:13:35,080 I'd like to have the opportunity to tape 175 00:13:35,181 --> 00:13:36,582 record anything he might say. 176 00:13:36,682 --> 00:13:37,683 So let me know, OK? 177 00:13:37,783 --> 00:13:38,651 Excuse me. 178 00:13:38,751 --> 00:13:39,752 Are you a police officer. 179 00:13:39,852 --> 00:13:40,653 Yes. 180 00:13:40,753 --> 00:13:42,321 Can I help you? 181 00:13:42,421 --> 00:13:43,522 Yes. 182 00:13:43,622 --> 00:13:45,991 My husband Doug was shot last night by an officer. 183 00:13:46,091 --> 00:13:47,493 You're Mrs. Roberts. 184 00:13:47,593 --> 00:13:48,394 Yes. 185 00:13:48,494 --> 00:13:49,494 Adelle Roberts. 186 00:13:49,528 --> 00:13:52,431 Why was he shot? 187 00:13:52,531 --> 00:13:54,033 Yeah. 188 00:13:54,133 --> 00:13:56,613 Your husband was involved in an attempted burglary at a jewelry 189 00:13:56,669 --> 00:13:58,837 store over on Hudson Street. 190 00:13:58,938 --> 00:14:00,306 That's not true. 191 00:14:00,406 --> 00:14:03,976 I mean, Doug hasn't done anything illegal in his life. 192 00:14:04,076 --> 00:14:06,445 Do you have any idea why he was in the area last night? 193 00:14:06,545 --> 00:14:07,880 No. 194 00:14:07,980 --> 00:14:09,457 He went to a hockey game with some friends from work. 195 00:14:09,481 --> 00:14:11,126 I mean, they probably went out for a drink afterwards. 196 00:14:11,150 --> 00:14:12,685 Doug is not a criminal. 197 00:14:12,785 --> 00:14:16,255 I mean, he hasn't done anything wrong. 198 00:14:16,355 --> 00:14:21,060 Mrs. Roberts, your husband took several shots at me. 199 00:14:21,160 --> 00:14:22,194 He tried to kill me. 200 00:14:25,531 --> 00:14:26,632 You shot Doug? 201 00:14:29,535 --> 00:14:31,136 I'm afraid he didn't give me any choice. 202 00:14:34,039 --> 00:14:35,441 How could he have shot at you? 203 00:14:35,541 --> 00:14:36,609 He doesn't even own a gun. 204 00:14:40,746 --> 00:14:42,548 You have made a terrible mistake. 205 00:15:30,996 --> 00:15:32,898 Excuse me. 206 00:15:32,998 --> 00:15:33,866 David Lane? 207 00:15:33,966 --> 00:15:34,767 Yeah. 208 00:15:34,867 --> 00:15:35,734 What can I do for you? 209 00:15:35,834 --> 00:15:37,903 I'm Sergeant Hunter, PD. 210 00:15:38,003 --> 00:15:39,505 This about Doug Roberts? 211 00:15:39,605 --> 00:15:41,340 Yeah, how'd you know? 212 00:15:41,440 --> 00:15:44,343 His wife called this morning. 213 00:15:44,443 --> 00:15:45,678 Yeah. 214 00:15:45,778 --> 00:15:48,647 His... his wife said that you and a couple other workmates 215 00:15:48,747 --> 00:15:50,547 accompanied him to the hockey game last night. 216 00:15:50,582 --> 00:15:51,383 Is that right? 217 00:15:51,483 --> 00:15:52,985 Yeah. 218 00:15:53,085 --> 00:15:55,521 What time was the game over? 219 00:15:55,621 --> 00:15:57,589 9:30, 10:00. 220 00:15:57,690 --> 00:15:59,024 Where'd you go after that? 221 00:15:59,124 --> 00:16:00,826 We hit a few bars. 222 00:16:00,926 --> 00:16:02,528 - All of you? - Yeah. 223 00:16:02,628 --> 00:16:03,329 Doug left early though. 224 00:16:03,429 --> 00:16:05,731 He said he had to get home. 225 00:16:05,831 --> 00:16:06,732 What time was that? 226 00:16:06,832 --> 00:16:08,200 1... no, no. 227 00:16:08,300 --> 00:16:08,934 12:30. 228 00:16:09,034 --> 00:16:10,302 12:30? 229 00:16:10,402 --> 00:16:11,704 Oh, so he had his own car? 230 00:16:11,804 --> 00:16:12,638 Yeah. 231 00:16:12,738 --> 00:16:13,806 I was with Art and Brad. 232 00:16:13,906 --> 00:16:15,341 They dropped me off at my apartment. 233 00:16:15,441 --> 00:16:16,975 I see. 234 00:16:17,076 --> 00:16:19,945 Now, was a Doug a friend of yours? 235 00:16:20,045 --> 00:16:22,147 Besides work, every once in a while, 236 00:16:22,247 --> 00:16:23,607 the boss throws a few Comp tickets, 237 00:16:23,649 --> 00:16:26,485 go to a football game, maybe a hockey game. 238 00:16:26,585 --> 00:16:28,887 Shame some like this got to happen. 239 00:16:28,988 --> 00:16:30,289 Yeah, it is. 240 00:16:30,389 --> 00:16:32,033 Can you give me the names of the other two fellas 241 00:16:32,057 --> 00:16:34,426 that was with you last night? 242 00:16:34,526 --> 00:16:35,761 Art and Brad. 243 00:16:35,861 --> 00:16:36,861 Let me see. 244 00:16:40,532 --> 00:16:42,034 There's cards. That help you? 245 00:16:42,134 --> 00:16:43,502 Oh, yeah. That's great. 246 00:16:43,602 --> 00:16:45,037 Thanks. 247 00:16:45,137 --> 00:16:46,739 Yeah, we heard about Doug. 248 00:16:46,839 --> 00:16:49,141 Is he gonna be OK? 249 00:16:49,241 --> 00:16:50,042 He's out of surgery. 250 00:16:50,142 --> 00:16:51,577 That's about all I know. 251 00:16:51,677 --> 00:16:53,712 That's good to hear. 252 00:16:53,812 --> 00:16:55,247 You guys good friends? 253 00:16:55,347 --> 00:16:55,948 Yeah. 254 00:16:56,048 --> 00:16:57,049 Yeah he was a bud. 255 00:16:57,149 --> 00:16:58,350 Crazy, but he was way cool. 256 00:16:58,450 --> 00:16:59,994 Brad and I, we got him hooked on, you know, 257 00:17:00,018 --> 00:17:03,389 going to hockey games, basketball games. 258 00:17:03,489 --> 00:17:05,433 You have any idea at all what Roberts was doing behind 259 00:17:05,457 --> 00:17:08,827 that jewelry store? 260 00:17:08,927 --> 00:17:10,329 Not here. 261 00:17:10,429 --> 00:17:11,430 Nah. 262 00:17:11,530 --> 00:17:14,366 Now, Lane said after the game, you guys all 263 00:17:14,466 --> 00:17:15,801 went out to have some drinks. 264 00:17:15,901 --> 00:17:16,735 Is that right? 265 00:17:16,835 --> 00:17:17,669 Yeah. 266 00:17:17,770 --> 00:17:19,671 But Roberts left early. 267 00:17:19,772 --> 00:17:21,373 How come? 268 00:17:21,473 --> 00:17:23,041 - Not sure. - You know what? 269 00:17:23,142 --> 00:17:24,886 He did say he was having problems with his car. 270 00:17:24,910 --> 00:17:26,044 Yeah, his truck. 271 00:17:26,145 --> 00:17:26,979 Yeah, right, right. 272 00:17:27,079 --> 00:17:29,281 Yeah, wiring problem. 273 00:17:29,381 --> 00:17:30,381 Wiring of the truck? 274 00:17:30,416 --> 00:17:31,717 Something like that. - Yeah. 275 00:17:31,817 --> 00:17:32,897 Could've broke down on him. 276 00:17:32,951 --> 00:17:33,819 It was pretty old. 277 00:17:33,919 --> 00:17:35,120 How old was it? 278 00:17:35,220 --> 00:17:38,123 Maybe '56, '57, something like that, Chevy. 279 00:17:38,223 --> 00:17:39,658 What color? 280 00:17:39,758 --> 00:17:40,758 Red. 281 00:18:05,050 --> 00:18:08,387 It's William 56, run the following names through CIC, 282 00:18:08,487 --> 00:18:09,822 - please. - Roger. 283 00:18:09,922 --> 00:18:10,956 Go ahead. 284 00:18:11,056 --> 00:18:14,359 David J. Lane, as it sounds. 285 00:18:14,460 --> 00:18:22,460 Art B. Jardine, J-A-R-D-I-N-E. Brad G. Ellman E-L-L-M-A-N. 286 00:18:24,603 --> 00:18:27,105 I identified myself as a police officer 287 00:18:27,206 --> 00:18:28,340 and he fired at me. 288 00:18:28,440 --> 00:18:29,942 How many shots did the suspect fire? 289 00:18:30,042 --> 00:18:30,943 Seven. 290 00:18:31,043 --> 00:18:32,511 How many shots did you fire? 291 00:18:32,611 --> 00:18:33,611 One. 292 00:18:33,645 --> 00:18:35,023 I hit the suspect in the upper chest. 293 00:18:35,047 --> 00:18:36,582 - Are you sure? - Yes. 294 00:18:36,682 --> 00:18:38,817 When I found him he had a bullet wound in his chest. 295 00:18:38,917 --> 00:18:40,152 No. 296 00:18:40,252 --> 00:18:44,356 I meant are you sure it was the suspect you hit? 297 00:18:44,456 --> 00:18:45,090 Yes. 298 00:18:45,190 --> 00:18:47,793 I'm positive. 299 00:18:47,893 --> 00:18:52,130 What were the lighting conditions in the alley? 300 00:18:52,231 --> 00:18:54,967 There was a street lamp some distance away. 301 00:18:55,067 --> 00:18:57,503 And it was rather dim. 302 00:18:57,603 --> 00:18:59,805 So you could clearly see the suspect's face? 303 00:19:02,074 --> 00:19:02,875 No. 304 00:19:02,975 --> 00:19:04,376 He was in silhouette. 305 00:19:04,476 --> 00:19:06,445 Then, you can't be 100% sure that it was 306 00:19:06,545 --> 00:19:08,714 the suspect you were firing at. 307 00:19:08,814 --> 00:19:09,882 He was shooting at me. 308 00:19:09,982 --> 00:19:11,583 I saw the flash from his gun. 309 00:19:11,683 --> 00:19:14,052 I returned fire. 310 00:19:14,152 --> 00:19:19,858 But when you found the man you shot, he wasn't even armed. 311 00:19:19,958 --> 00:19:22,438 He wasn't even dressed the same as when you first observed him. 312 00:19:22,494 --> 00:19:24,096 How do you explain that? 313 00:19:24,196 --> 00:19:25,264 You saw that alley. 314 00:19:25,364 --> 00:19:26,574 There's hundreds of places where you 315 00:19:26,598 --> 00:19:28,433 could stash a gun and clothing. 316 00:19:28,534 --> 00:19:32,671 An army of cops couldn't come up with anything. 317 00:19:32,771 --> 00:19:33,972 OK. 318 00:19:34,072 --> 00:19:36,341 Let's ask ourselves how a severely wounded man travels 319 00:19:36,441 --> 00:19:40,779 60 yards and hides a gun, a jacket, 320 00:19:40,879 --> 00:19:45,150 and a pair of gloves so we can't find them, all in less than a 321 00:19:45,250 --> 00:19:46,285 minute. 322 00:19:48,887 --> 00:19:50,455 Roberts had a partner. 323 00:19:50,556 --> 00:19:52,357 Maybe the partner circled around, he... 324 00:19:52,457 --> 00:19:56,428 He found Roberts wounded, he took his gun and his clothing. 325 00:19:56,528 --> 00:19:58,864 Look, Sergeant, we would like to believe you, 326 00:19:58,964 --> 00:20:00,999 but our problem is we need physical evidence 327 00:20:01,099 --> 00:20:02,601 to support that story. 328 00:20:02,701 --> 00:20:05,270 And right now, doesn't look so good. 329 00:20:15,914 --> 00:20:18,050 Look, I know these questions are tough. 330 00:20:18,150 --> 00:20:20,619 But if we don't ask them now, the DA is gonna ask them later. 331 00:20:25,724 --> 00:20:28,627 Yeah, I know. 332 00:20:28,727 --> 00:20:29,727 Go ahead. 333 00:21:26,685 --> 00:21:28,520 Find anything interesting? 334 00:21:28,620 --> 00:21:31,089 The lint in my pocket is more interesting than what's 335 00:21:31,189 --> 00:21:32,189 on this rack. 336 00:21:35,794 --> 00:21:38,363 Thanks for taking the time to meet with me. 337 00:21:38,463 --> 00:21:41,400 For my lady of the badge, it's always a pleasure. 338 00:21:41,500 --> 00:21:42,968 What can I do you for? 339 00:21:43,068 --> 00:21:46,238 I'm looking for a fence who may have moved some jewelry. 340 00:21:46,338 --> 00:21:47,839 How much? 341 00:21:47,939 --> 00:21:51,343 I'd say close to a million taken right out of the jewelry cases 342 00:21:51,443 --> 00:21:52,678 of three different stores. 343 00:21:52,778 --> 00:21:55,280 What kind of time frame we're working with? 344 00:21:55,380 --> 00:21:57,315 Oh, listen, you know, the deal, I needed it 345 00:21:57,416 --> 00:21:59,885 yesterday, as soon as possible. 346 00:21:59,985 --> 00:22:01,153 Well, OK. 347 00:22:01,253 --> 00:22:06,391 Well, I start spinning around to see what I can find, 348 00:22:06,491 --> 00:22:11,029 right after I purchase this little beauty here. 349 00:22:11,129 --> 00:22:12,197 What is that? 350 00:22:12,297 --> 00:22:15,500 An armadillo or a rat? 351 00:22:15,600 --> 00:22:18,403 I think it's quite obvious, Sergeant. 352 00:22:18,503 --> 00:22:19,504 Only to your eyes. 353 00:22:19,604 --> 00:22:21,807 Thanks for your help. 354 00:22:21,907 --> 00:22:22,908 Yeah, me too. 355 00:22:23,008 --> 00:22:24,008 Later. 356 00:22:27,612 --> 00:22:35,612 William 157, respond. 357 00:22:35,821 --> 00:22:36,655 57. 358 00:22:36,755 --> 00:22:37,956 Go ahead. 359 00:22:38,056 --> 00:22:39,500 Your suspect had regained consciousness 360 00:22:39,524 --> 00:22:41,493 at Wilshire Memorial. 361 00:22:41,593 --> 00:22:42,494 Thanks for letting me know. 362 00:22:42,594 --> 00:22:43,428 I'm on my way. 363 00:22:43,528 --> 00:22:44,563 Roger. 364 00:23:17,195 --> 00:23:18,964 Mr. Roberts, can you hear me? 365 00:23:19,064 --> 00:23:20,064 What are you doing? 366 00:23:20,132 --> 00:23:21,132 Leave him alone. 367 00:23:21,166 --> 00:23:22,467 Haven't you done enough already? 368 00:23:22,567 --> 00:23:23,602 Mrs. Roberts, I'm sorry. 369 00:23:23,702 --> 00:23:25,022 I have to speak with your husband. 370 00:23:28,807 --> 00:23:34,613 Mr. Roberts, I'm a police officer. 371 00:23:37,816 --> 00:23:40,118 I have to know what you were doing in the alley the night 372 00:23:40,218 --> 00:23:41,218 you got shot. 373 00:23:44,523 --> 00:23:46,123 Were you breaking into the jewelry store? 374 00:23:52,430 --> 00:23:59,070 I don't know what you're talking about. 375 00:24:16,988 --> 00:24:18,290 Doug. 376 00:24:18,390 --> 00:24:20,725 Doug. 377 00:24:20,826 --> 00:24:22,060 Doug. 378 00:24:49,120 --> 00:24:50,455 Are you satisfied now? 379 00:24:50,555 --> 00:24:53,024 You killed him. 380 00:24:53,124 --> 00:24:55,260 You're gonna pay. 381 00:24:55,360 --> 00:24:56,680 You're gonna get what you deserve. 382 00:25:04,169 --> 00:25:06,214 Now, Sergeant McCall was in the south part of the alley 383 00:25:06,238 --> 00:25:07,548 and you were in front of the jewelry store. 384 00:25:07,572 --> 00:25:08,406 Is that correct? 385 00:25:08,506 --> 00:25:09,908 That's right. 386 00:25:10,008 --> 00:25:11,953 And when Sergeant McCall radioed saying the suspects 387 00:25:11,977 --> 00:25:14,012 were fleeing, what did you do? 388 00:25:14,112 --> 00:25:15,780 I ran to the north entrance of the alley 389 00:25:15,881 --> 00:25:18,550 and I started to search the area. 390 00:25:18,650 --> 00:25:22,053 But did you happen to see any other suspects? 391 00:25:22,153 --> 00:25:23,021 No. 392 00:25:23,121 --> 00:25:24,121 I didn't. 393 00:25:27,692 --> 00:25:29,728 Sergeant McCall thinks that Robert's partner 394 00:25:29,828 --> 00:25:33,031 doubled back in the alley after he was shot and took his gun. 395 00:25:33,131 --> 00:25:34,432 It's possible. 396 00:25:34,533 --> 00:25:37,969 Look that area is honeycombed with alleys, residential yards. 397 00:25:38,069 --> 00:25:40,572 That second suspect could have disappeared 398 00:25:40,672 --> 00:25:42,474 a dozen different ways. 399 00:25:42,574 --> 00:25:44,609 There's another possibility. 400 00:25:44,709 --> 00:25:47,445 If one of the suspects got by you, maybe both of them 401 00:25:47,545 --> 00:25:48,847 escaped. 402 00:25:48,947 --> 00:25:51,283 What he means is, if both of them got by you, 403 00:25:51,383 --> 00:25:54,819 McCall could've mistaken Roberts for the suspect and shot him. 404 00:25:54,920 --> 00:25:58,089 Look, anything might've happened that night. 405 00:25:58,189 --> 00:26:01,359 But McCall was on top of the suspect from the word go. 406 00:26:01,459 --> 00:26:02,637 But it's like you said, anything 407 00:26:02,661 --> 00:26:03,995 might have happened at night. 408 00:26:04,095 --> 00:26:04,829 What I'm... 409 00:26:04,930 --> 00:26:06,131 That's all for now, Sergeant. 410 00:26:06,231 --> 00:26:07,231 Thank you. 411 00:26:17,709 --> 00:26:20,111 What are you planning on calling this report? 412 00:26:20,211 --> 00:26:21,479 Getting McCall. 413 00:26:21,580 --> 00:26:24,549 You spent all your time trying to poke holes in her story. 414 00:26:24,649 --> 00:26:26,751 Didn't it ever occur to you she might be right? 415 00:26:26,851 --> 00:26:28,211 That's exactly why we have to cover 416 00:26:28,253 --> 00:26:29,454 every angle of this thing. 417 00:26:29,554 --> 00:26:30,932 Good, good, good, because there are a couple of angles 418 00:26:30,956 --> 00:26:32,223 I think you're missing. 419 00:26:32,324 --> 00:26:34,225 What about her performance record for starters? 420 00:26:34,326 --> 00:26:37,028 This is not some trigger happy cop we're talking about. 421 00:26:37,128 --> 00:26:38,940 This is an officer who cares about people, would 422 00:26:38,964 --> 00:26:40,484 never take another human life unless it 423 00:26:40,565 --> 00:26:41,633 was absolutely warranted. 424 00:26:41,733 --> 00:26:43,044 And let me tell you something else, 425 00:26:43,068 --> 00:26:46,037 I think this guy Roberts is as dirty as it gets. 426 00:26:46,137 --> 00:26:48,473 You better a cool down, Captain, because this 427 00:26:48,573 --> 00:26:50,508 is not a personal thing. 428 00:26:50,609 --> 00:26:51,843 I take it personally. 429 00:26:51,943 --> 00:26:53,263 McCall is one of the best officers 430 00:26:53,345 --> 00:26:54,579 I have ever worked with. 431 00:26:54,679 --> 00:26:56,324 This department needs more officers like her. 432 00:26:56,348 --> 00:26:58,416 I understand your concern for Sergeant McCall 433 00:26:58,516 --> 00:26:59,651 and I respect that. 434 00:26:59,751 --> 00:27:01,753 But we didn't ask for this assignment. 435 00:27:01,853 --> 00:27:03,989 But now that it's ours, you damn well 436 00:27:04,089 --> 00:27:06,167 better believe we're gonna do the investigation our way. 437 00:27:06,191 --> 00:27:08,193 Because if we don't, this whole thing 438 00:27:08,293 --> 00:27:11,663 is gonna look like one big departmental whitewash. 439 00:27:11,763 --> 00:27:13,064 And I don't think you want that. 440 00:27:13,164 --> 00:27:15,734 You know, I really don't care what it looks like. 441 00:27:15,834 --> 00:27:18,703 Whitewash or not, I just care that the truth gets out 442 00:27:18,803 --> 00:27:22,340 and I want the good in with the bad. 443 00:27:22,440 --> 00:27:24,376 Oh, you're gonna get that. 444 00:27:24,476 --> 00:27:25,710 I promise you. 445 00:27:29,114 --> 00:27:30,114 Captain. 446 00:27:34,886 --> 00:27:37,222 What about McCall? - What about her? 447 00:27:41,493 --> 00:27:44,295 It's department procedure. 448 00:27:44,396 --> 00:27:47,032 You're gonna have to tell her eventually. 449 00:27:47,132 --> 00:27:48,132 I know my job. 450 00:27:53,271 --> 00:27:58,877 Look, McCall, I am sorry, but it's not my idea. 451 00:27:58,977 --> 00:28:00,945 You know the way this goes. 452 00:28:01,046 --> 00:28:03,748 You've been reassigned to administrative duties. 453 00:28:03,848 --> 00:28:05,583 For how long? 454 00:28:05,683 --> 00:28:09,220 Until the investigation is over. 455 00:28:09,320 --> 00:28:12,524 Now, look, McCall, you know where I stand on this. 456 00:28:12,624 --> 00:28:15,293 If it was up to me, there'd be no problem, but it's not. 457 00:28:15,393 --> 00:28:16,294 It's up to the brass. 458 00:28:16,394 --> 00:28:17,462 And you know how they are. 459 00:28:17,562 --> 00:28:20,331 They're just covering their tails. 460 00:28:20,432 --> 00:28:21,266 What do you got? 461 00:28:21,366 --> 00:28:22,400 OK. 462 00:28:22,500 --> 00:28:23,711 Rundown on Lace is he's an ex-con from Miami. 463 00:28:23,735 --> 00:28:25,770 Four convictions for burglary. 464 00:28:25,870 --> 00:28:28,440 1985 federal rap for transporting stolen 465 00:28:28,540 --> 00:28:30,075 property across the state line. 466 00:28:30,175 --> 00:28:31,776 What about Jardine and Ellman? 467 00:28:31,876 --> 00:28:34,312 Jardine, well, they're small time punks, 468 00:28:34,412 --> 00:28:38,116 but the only one without a record was Roberts. 469 00:28:41,219 --> 00:28:42,754 Well, I think we got probable cause. 470 00:28:42,854 --> 00:28:45,090 I want these people put on 24-hour surveillance. 471 00:28:45,190 --> 00:28:46,734 I want you to look into their phone records. 472 00:28:46,758 --> 00:28:49,761 As a matter of fact, call Ed Fowler down at the DA's office. 473 00:28:49,861 --> 00:28:51,021 Explain the situation to him. 474 00:28:51,062 --> 00:28:51,963 He's the best guy I know for getting 475 00:28:52,063 --> 00:28:53,164 a subpoena on short notice. 476 00:28:53,264 --> 00:28:54,664 If there were four of them, then how 477 00:28:54,699 --> 00:28:56,301 come only to pulled the job? 478 00:28:56,401 --> 00:28:58,870 Well, I think two pulled the job while two 479 00:28:58,970 --> 00:29:00,238 were making alibis for them. 480 00:29:00,338 --> 00:29:02,307 - About Robert's truck? - Ah, the truck. 481 00:29:02,407 --> 00:29:03,274 Good point. 482 00:29:03,374 --> 00:29:04,585 Black and white found the truck one 483 00:29:04,609 --> 00:29:05,443 block from the jewelry store. 484 00:29:05,543 --> 00:29:06,543 I checked it out. 485 00:29:06,578 --> 00:29:08,246 Truck was rigged for an alibi. 486 00:29:08,346 --> 00:29:09,781 These guys thought of everything. 487 00:29:09,881 --> 00:29:11,601 Yeah, but they didn't plan on Roberts dying. 488 00:29:11,649 --> 00:29:12,817 Now, I know how I was set up. 489 00:29:12,917 --> 00:29:14,953 Lane went back and he took Robert's gun. 490 00:29:15,053 --> 00:29:16,853 We're gonna have to find some way to prove it. 491 00:29:16,921 --> 00:29:18,199 Don't worry about it. They'll blow it. 492 00:29:18,223 --> 00:29:18,990 Come on. 493 00:29:19,090 --> 00:29:20,692 Hold on a second. 494 00:29:20,792 --> 00:29:22,327 You're flying solo for a while. 495 00:29:22,427 --> 00:29:24,638 McCall's stuck at the desk until after the review board's 496 00:29:24,662 --> 00:29:25,662 inquiry. 497 00:29:29,601 --> 00:29:31,102 I'll be in touch. 498 00:29:35,273 --> 00:29:36,273 Whoa, guys. 499 00:29:52,357 --> 00:29:55,360 Do you think Roberts told the cops about us before he died? 500 00:29:55,460 --> 00:29:58,796 You should've never let him stash the stuff. 501 00:29:58,897 --> 00:30:00,398 How many times I got to tell you? 502 00:30:00,498 --> 00:30:03,668 One guy reduces the risk of exposure. 503 00:30:03,768 --> 00:30:04,869 But a security locker. 504 00:30:04,969 --> 00:30:06,504 I mean, why... why a security locker? 505 00:30:06,604 --> 00:30:08,406 Because there's a lot of people out there 506 00:30:08,506 --> 00:30:10,475 who steal things. 507 00:30:10,575 --> 00:30:13,111 The only thing I didn't figure on was Roberts getting killed. 508 00:30:13,211 --> 00:30:15,313 Hey, no big deal, right? 509 00:30:15,413 --> 00:30:18,883 We just go on in there and get the stuff, right? 510 00:30:18,983 --> 00:30:20,618 It's a security locker. 511 00:30:20,718 --> 00:30:21,920 You know what that means? 512 00:30:22,020 --> 00:30:23,154 I need Robert's key. 513 00:30:23,254 --> 00:30:24,789 Well, did he tell you where he put it? 514 00:30:24,889 --> 00:30:25,957 Yeah. 515 00:30:26,057 --> 00:30:27,792 He's got it stashed at his house. 516 00:30:27,892 --> 00:30:29,260 Oh, great. Great. 517 00:30:29,360 --> 00:30:30,871 So we just go to Robert's place and ask his old lady 518 00:30:30,895 --> 00:30:32,130 if we can pick it up, huh? 519 00:30:32,230 --> 00:30:33,331 No thanks. 520 00:30:33,431 --> 00:30:34,866 I'll take care of it. 521 00:30:34,966 --> 00:30:36,434 I'm the best, right? 522 00:30:36,534 --> 00:30:37,368 Lighten up. 523 00:30:37,468 --> 00:30:38,468 Don't worry. 524 00:31:00,491 --> 00:31:03,228 How you doing? 525 00:31:03,328 --> 00:31:04,328 Been better. 526 00:31:06,965 --> 00:31:08,742 You know, those guys will blow it sooner or later. 527 00:31:08,766 --> 00:31:09,766 Believe me. 528 00:31:11,903 --> 00:31:13,180 Well, I hope it's sooner, because I 529 00:31:13,204 --> 00:31:15,273 know sitting at this desk will drive me nuts. 530 00:31:15,373 --> 00:31:18,509 I can't handle it that long, you know? 531 00:31:18,610 --> 00:31:19,410 Yeah. 532 00:31:19,510 --> 00:31:20,345 I know it's been hard. 533 00:31:20,445 --> 00:31:22,013 I've been there. 534 00:31:22,113 --> 00:31:23,715 I know we don't have a lot of evidence 535 00:31:23,815 --> 00:31:26,317 right now on these guys, but they 536 00:31:26,417 --> 00:31:29,320 gotta dump this merchandise on the street sometime. 537 00:31:33,024 --> 00:31:36,527 I know that Roberts was involved in that burglary. 538 00:31:36,628 --> 00:31:38,596 I know for a fact I shot the right man. 539 00:33:09,987 --> 00:33:11,823 Where's Kirby? 540 00:33:11,923 --> 00:33:13,591 The Caribbean. 541 00:33:13,691 --> 00:33:16,627 It's the first vacation the man's had in 15 years 542 00:33:16,728 --> 00:33:18,205 and he wanted me to check the sore to see 543 00:33:18,229 --> 00:33:20,231 if everything was all right. 544 00:33:20,331 --> 00:33:22,242 I thought that McCall was supposed to make this meeting? 545 00:33:22,266 --> 00:33:23,668 Yeah, well, she's camping. 546 00:33:23,768 --> 00:33:24,969 What do you got, Sporty? 547 00:33:25,069 --> 00:33:28,039 Man, I got plenty of nothing. 548 00:33:28,139 --> 00:33:29,474 You hear me? 549 00:33:29,574 --> 00:33:31,109 I have made a touch with every fencer 550 00:33:31,209 --> 00:33:33,544 I know in the city and no one, I mean, 551 00:33:33,644 --> 00:33:37,081 no one has even a tiny carat, man, of the merchandise 552 00:33:37,181 --> 00:33:38,316 that McCall mentioned to me. 553 00:33:38,416 --> 00:33:39,793 Sporty, this stuff is very fencible. 554 00:33:39,817 --> 00:33:40,952 It's very tiny stuff. 555 00:33:41,052 --> 00:33:42,787 It should be on the streets by now. 556 00:33:42,887 --> 00:33:44,255 I know, man. 557 00:33:44,355 --> 00:33:48,192 But look, I have earned my PhD in talking to fencers. 558 00:33:48,292 --> 00:33:50,428 I think I let McCall down on this one, man. 559 00:33:50,528 --> 00:33:51,162 No. 560 00:33:51,262 --> 00:33:52,330 I don't think you did. 561 00:33:52,430 --> 00:33:53,464 No? 562 00:33:53,564 --> 00:33:55,209 I think you've been a very big help, Sporty. 563 00:33:55,233 --> 00:33:56,801 - How so? - Thank you very much. 564 00:33:56,901 --> 00:33:58,612 Wait, man, you gonna leave me hanging like this? 565 00:33:58,636 --> 00:33:59,913 Man, you can't leave me hanging like this. 566 00:33:59,937 --> 00:34:00,772 Now, come on. 567 00:34:00,872 --> 00:34:01,906 You've been a big help. 568 00:34:02,006 --> 00:34:03,217 Hunter, what did I find out, man? 569 00:34:03,241 --> 00:34:04,585 - Really. - Hey, Hunter, come on, man. 570 00:34:04,609 --> 00:34:06,144 Tell me what I found out, man. Please. 571 00:34:06,244 --> 00:34:07,244 Huh? Hey, man. 572 00:34:07,278 --> 00:34:09,347 Look, give me a clue at least. 573 00:34:09,447 --> 00:34:11,516 Man, I'm not gonna sleep tonight. 574 00:34:32,236 --> 00:34:33,071 Mrs. Roberts? 575 00:34:33,171 --> 00:34:34,205 Yeah. 576 00:34:36,607 --> 00:34:39,343 What do you want? 577 00:34:39,444 --> 00:34:43,181 I know this is a very difficult time for you. 578 00:34:43,281 --> 00:34:46,017 But I have to know more about your husband. 579 00:34:46,117 --> 00:34:47,985 What do you want me to tell you? 580 00:34:48,085 --> 00:34:49,887 About the burglaries he committed? 581 00:34:49,987 --> 00:34:50,855 The jewelry he stole? 582 00:34:50,955 --> 00:34:51,955 The money? 583 00:34:51,989 --> 00:34:54,025 Is that what you're hoping for? 584 00:34:54,125 --> 00:34:57,061 Well, he didn't do any of those things. 585 00:34:57,161 --> 00:34:59,330 Doug was a fine man. 586 00:34:59,430 --> 00:35:01,232 I mean, he never hurt anybody. 587 00:35:04,235 --> 00:35:06,003 You took him away from me. 588 00:35:06,104 --> 00:35:08,639 And I can never forgive you for that. 589 00:35:08,739 --> 00:35:10,041 He tried to kill me. 590 00:35:10,141 --> 00:35:11,141 I had no choice. 591 00:35:11,209 --> 00:35:12,210 Get out. 592 00:35:40,571 --> 00:35:44,542 Gave me the whole sales pitch, just like I thought. 593 00:35:44,642 --> 00:35:46,210 Need an ID badge with a picture on it 594 00:35:46,310 --> 00:35:49,147 before they give anyone access to the security vaults. 595 00:35:49,247 --> 00:35:51,415 We risked our necks for that stuff. 596 00:35:51,516 --> 00:35:52,717 Now, we can't even touch it. 597 00:35:52,817 --> 00:35:54,585 Hey, we're not blowing off a million bucks. 598 00:35:54,685 --> 00:35:55,786 Hey. 599 00:35:55,887 --> 00:35:57,664 That's not a breadbox like those jewelry stores. 600 00:35:57,688 --> 00:36:00,892 They had more protecting their place than a Security Pack 600. 601 00:36:00,992 --> 00:36:02,069 Doesn't mean it can't be had. 602 00:36:02,093 --> 00:36:03,361 All we got to do is get inside. 603 00:36:03,461 --> 00:36:04,929 Let me see the ID card. 604 00:36:05,029 --> 00:36:06,464 Hey. 605 00:36:06,564 --> 00:36:08,966 How are we gonna fix this? 606 00:36:09,066 --> 00:36:10,268 Easy. 607 00:36:10,368 --> 00:36:12,737 Take his picture, put it on the ID badge. 608 00:36:27,518 --> 00:36:29,187 Mrs. Roberts, come right in. 609 00:36:29,287 --> 00:36:31,122 This is my attorney, Leonard Shavway. 610 00:36:31,222 --> 00:36:32,823 Please to meet you. 611 00:36:32,924 --> 00:36:34,225 Have a seat, both of you. 612 00:36:37,762 --> 00:36:41,232 I'm concerned, Captain, about why you called 613 00:36:41,332 --> 00:36:43,401 my client in for questioning. 614 00:36:43,501 --> 00:36:46,237 Well, of course, it has to do with our investigation 615 00:36:46,337 --> 00:36:47,838 on Mr. Roberts' death. 616 00:36:47,939 --> 00:36:50,508 We are interested in clearing up some details. 617 00:36:50,608 --> 00:36:52,448 We think Mrs. Roberts might be able to help us. 618 00:36:52,543 --> 00:36:56,113 I presume you've heard that Mrs. Roberts is bringing 619 00:36:56,214 --> 00:36:58,316 legal action against officer McCall 620 00:36:58,416 --> 00:37:02,753 and your department, a wrongful death suit, $20 million. 621 00:37:07,024 --> 00:37:07,825 No. 622 00:37:07,925 --> 00:37:09,694 I hadn't heard that. 623 00:37:09,794 --> 00:37:12,763 You will, Captain. 624 00:37:12,863 --> 00:37:16,400 Mrs. Roberts, we'd like to know how often your husband 625 00:37:16,500 --> 00:37:18,579 went out to sporting events and then stayed out till 3:00 626 00:37:18,603 --> 00:37:19,637 or 4:00 in the morning. 627 00:37:22,139 --> 00:37:25,142 Recently, he went out quite often. 628 00:37:25,243 --> 00:37:26,577 Did he ever say where he was? 629 00:37:26,677 --> 00:37:27,345 No. 630 00:37:27,445 --> 00:37:29,046 And I never asked. 631 00:37:29,146 --> 00:37:30,581 Why not? 632 00:37:30,681 --> 00:37:32,383 Well, I figured it was Doug's business. 633 00:37:32,483 --> 00:37:35,286 I mean, he went out with some buddies for some fun. 634 00:37:35,386 --> 00:37:37,254 What harm is there in that? 635 00:37:37,355 --> 00:37:38,699 You were never concerned about where 636 00:37:38,723 --> 00:37:40,224 he was until that late hour? 637 00:37:40,324 --> 00:37:41,559 Oh, come on. 638 00:37:41,659 --> 00:37:43,461 As Mrs. Roberts' attorney, may I ask where 639 00:37:43,561 --> 00:37:45,263 these questions are taking us? 640 00:37:45,363 --> 00:37:46,631 Yes, counselor, you may ask. 641 00:37:46,731 --> 00:37:49,033 And I'll be happy to tell you. 642 00:37:49,133 --> 00:37:50,635 We want to know what evenings Mr. 643 00:37:50,735 --> 00:37:52,436 Roberts went out, the exact dates 644 00:37:52,536 --> 00:37:54,405 and where he said he was going. 645 00:37:54,505 --> 00:37:56,707 Doug is not a robber, Captain. 646 00:38:00,211 --> 00:38:01,445 All right. 647 00:38:01,545 --> 00:38:03,547 I'll accept that. 648 00:38:03,648 --> 00:38:05,983 You just tell me what were the dates 649 00:38:06,083 --> 00:38:09,153 he went out with David Lane? 650 00:38:09,253 --> 00:38:10,855 I don't remember. 651 00:38:10,955 --> 00:38:11,955 You don't remember? 652 00:38:12,023 --> 00:38:13,190 No. 653 00:38:13,290 --> 00:38:14,534 If you did remember, would it have 654 00:38:14,558 --> 00:38:15,860 any influence on this $20 million 655 00:38:15,960 --> 00:38:19,664 suit you're about to throw in our faces? 656 00:38:19,764 --> 00:38:22,099 You think this is about the money? 657 00:38:22,199 --> 00:38:24,602 Is that what you think? 658 00:38:24,702 --> 00:38:28,272 Look, he came to me about the lawsuit. 659 00:38:28,372 --> 00:38:31,509 All I wanted to do was to clear Doug's name. 660 00:38:31,609 --> 00:38:34,211 If it takes a trial to do that, then fine. 661 00:38:34,312 --> 00:38:38,215 But I want that verdict in every newspaper across the country. 662 00:38:38,316 --> 00:38:40,151 I want everybody to know that that lady 663 00:38:40,251 --> 00:38:41,852 cop murdered my husband. 664 00:38:44,155 --> 00:38:46,624 Doug couldn't get any justice when he was alive. 665 00:38:46,724 --> 00:38:48,392 Now, maybe he can get it after he's dead. 666 00:38:54,632 --> 00:38:55,976 I guess there's nothing left to say 667 00:38:56,000 --> 00:38:58,069 except, see you in court. 668 00:38:58,169 --> 00:39:01,939 If you do, tell your client to bring her memory with her. 669 00:39:10,481 --> 00:39:11,348 How about the jewelry? 670 00:39:11,449 --> 00:39:12,489 Has any of that turned up? 671 00:39:12,583 --> 00:39:14,652 It's not being fenced in LA. 672 00:39:14,752 --> 00:39:16,563 What do you think, it's being shipped out of town? 673 00:39:16,587 --> 00:39:17,667 Well, it might be, Charlie, 674 00:39:17,722 --> 00:39:19,123 but then, again, I think Lane might 675 00:39:19,223 --> 00:39:20,467 just be sitting on the whole bunch 676 00:39:20,491 --> 00:39:22,059 trying to make a deal later on. 677 00:39:22,159 --> 00:39:24,395 Then, he skips town and heads for parts unknown. 678 00:39:24,495 --> 00:39:26,097 We're still checking on the toll calls 679 00:39:26,197 --> 00:39:29,166 that Roberts, Lane, Jardine, and Ellman made. 680 00:39:29,266 --> 00:39:30,266 We might get lucky. 681 00:40:03,200 --> 00:40:04,401 You sure about that? 682 00:40:04,502 --> 00:40:05,936 Great. 683 00:40:06,036 --> 00:40:09,073 OK, listen, we'll have someone there, say 15, 20 minutes. 684 00:40:09,173 --> 00:40:10,408 Thanks so much. 685 00:40:10,508 --> 00:40:11,842 Just got a phone call. 686 00:40:11,942 --> 00:40:14,612 This guy is the manager of Western security. 687 00:40:14,712 --> 00:40:16,647 And he remembers a man matching Robert's 688 00:40:16,747 --> 00:40:18,482 physical description renting a private vault 689 00:40:18,582 --> 00:40:19,383 there about a month ago. 690 00:40:19,483 --> 00:40:20,317 Hold on. 691 00:40:20,417 --> 00:40:21,318 Hunter, homicide. 692 00:40:21,419 --> 00:40:22,419 Rick, this is Roswell. 693 00:40:22,486 --> 00:40:23,320 Yeah, what's up? 694 00:40:23,421 --> 00:40:24,522 Something's going down. 695 00:40:24,622 --> 00:40:25,799 They've been back here twice today, 696 00:40:25,823 --> 00:40:27,391 a place called Western Security. 697 00:40:27,491 --> 00:40:29,426 Yeah. we got it right here, Western Security. 698 00:40:29,527 --> 00:40:31,262 7908 Slater Boulevard? 699 00:40:31,362 --> 00:40:32,563 That's right. 700 00:40:32,663 --> 00:40:34,365 I'm on my way. 701 00:40:34,465 --> 00:40:35,800 You're gonna find some jewels. 702 00:40:35,900 --> 00:40:37,668 - Looks that way, doesn't it? - Be careful. 703 00:40:37,768 --> 00:40:38,768 Yeah. 704 00:40:49,914 --> 00:40:50,914 Hi. 705 00:41:20,611 --> 00:41:21,412 Didn't I tell you guys? 706 00:41:21,512 --> 00:41:22,780 It worked like a charm. 707 00:41:22,880 --> 00:41:23,880 Huh? 708 00:41:23,948 --> 00:41:26,183 211. 709 00:41:26,283 --> 00:41:27,384 212. 710 00:41:27,484 --> 00:41:28,319 Come on. 711 00:41:28,419 --> 00:41:29,419 Come on. 712 00:41:34,191 --> 00:41:35,493 Almost there. 713 00:41:35,593 --> 00:41:36,627 Home run. 714 00:41:49,773 --> 00:41:51,008 No more loading trucks. 715 00:41:54,278 --> 00:41:56,847 All right, why don't you go out the front door? 716 00:41:56,947 --> 00:41:58,282 Real calm like, check it out. 717 00:41:58,382 --> 00:42:00,050 Right. 718 00:42:00,150 --> 00:42:02,286 Brad, can I trust you with my third of the jewels? 719 00:42:02,386 --> 00:42:04,121 Hey. 720 00:42:04,221 --> 00:42:05,301 Consider it done, boss man. 721 00:42:38,489 --> 00:42:39,590 William H. Shots fired. 722 00:42:39,690 --> 00:42:40,858 We need a backup now. 723 00:43:26,470 --> 00:43:28,205 This one's a goner. 724 00:43:28,305 --> 00:43:29,385 This one's still breathing. 725 00:44:36,940 --> 00:44:39,143 Art Jardine, not only is gonna pull through, 726 00:44:39,243 --> 00:44:42,546 he's talking to the district attorney as we speak. 727 00:44:42,646 --> 00:44:45,149 Finally, good news. 728 00:44:45,249 --> 00:44:49,319 Well, I just got off the phone with the Chief. 729 00:44:49,420 --> 00:44:51,155 Congratulations, you're back on full duty. 730 00:44:51,255 --> 00:44:52,322 All right. 731 00:44:52,423 --> 00:44:53,490 Thanks, Charlie. 732 00:44:53,590 --> 00:44:54,425 Thanks for standing behind me too. 733 00:44:54,525 --> 00:44:55,525 Anytime. 734 00:44:58,696 --> 00:45:00,497 So have you been thinking about how 735 00:45:00,597 --> 00:45:01,597 you're gonna thank me? 736 00:45:06,470 --> 00:45:07,371 Huh? 737 00:45:07,471 --> 00:45:08,471 How? 738 00:45:20,651 --> 00:45:23,153 You know, after all these years, this could happen. 50414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.