Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:06,773
Tonight on Hunter.
2
00:00:12,078 --> 00:00:13,747
The victim's name
was Michael Girard.
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,215
He was 31.
4
00:00:15,315 --> 00:00:17,550
Ordinary people are not
shot to death at close range.
5
00:00:17,650 --> 00:00:20,120
Mrs. Eva Sands reported
that her daughter
6
00:00:20,220 --> 00:00:21,921
who has a history of
psychotic behavior
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,356
stole her 380 automatic.
8
00:00:23,456 --> 00:00:25,992
Well, apparently she stopped
taking your medication.
9
00:00:26,092 --> 00:00:28,895
She had a violent reaction.
10
00:00:28,995 --> 00:00:30,864
Maybe somebody wanted
to make her crazy.
11
00:00:30,964 --> 00:00:34,401
He went after me with a knife,
and they still let her out.
12
00:02:40,226 --> 00:02:42,128
Damn it.
13
00:02:42,228 --> 00:02:43,696
Damn it.
14
00:02:43,796 --> 00:02:46,266
Damn it to hell.
15
00:02:46,366 --> 00:02:47,800
That's enough.
16
00:02:47,901 --> 00:02:48,735
Rachel?
17
00:02:48,835 --> 00:02:50,069
Rachel?
18
00:02:50,170 --> 00:02:51,450
I told you to go home, didn't I?
19
00:02:51,504 --> 00:02:53,306
Oh yeah, sure, you'd
like that, wouldn't you?
20
00:02:53,406 --> 00:02:56,109
Then you could say I was
irresponsible and fire me.
21
00:02:56,209 --> 00:02:58,745
Go home.
See you tomorrow.
22
00:03:02,448 --> 00:03:03,816
We better go call the police.
23
00:03:03,917 --> 00:03:04,951
File a police report.
24
00:04:21,594 --> 00:04:22,695
Yes?
25
00:04:22,795 --> 00:04:24,897
Mrs Girard?
26
00:04:24,998 --> 00:04:27,634
Yes, what is it?
27
00:04:27,734 --> 00:04:31,471
I'm Sergeant Deedee
McCall, LA Police.
28
00:04:31,571 --> 00:04:32,405
I need to speak with you.
29
00:04:32,505 --> 00:04:33,506
May I come in?
30
00:04:41,681 --> 00:04:43,783
It's awfully late.
31
00:04:43,883 --> 00:04:44,883
What is it?
32
00:04:49,255 --> 00:04:52,358
I'm afraid I have some bad news.
33
00:04:54,761 --> 00:04:57,330
Your husband's been killed.
34
00:05:01,167 --> 00:05:02,435
He should be home soon.
35
00:05:05,238 --> 00:05:06,238
No.
36
00:05:10,043 --> 00:05:11,344
He's dead, Mrs. Girard.
37
00:05:17,083 --> 00:05:18,518
I heard you.
38
00:05:21,954 --> 00:05:23,556
I'm very sorry.
39
00:05:26,225 --> 00:05:27,727
I heard you.
40
00:05:42,809 --> 00:05:45,211
Hey, Hunter?
41
00:05:45,311 --> 00:05:47,947
Gentleman on the bench wants to
see the officer investigating
42
00:05:48,047 --> 00:05:49,082
the Girard shooting.
43
00:05:49,182 --> 00:05:50,083
He was sitting
there this morning
44
00:05:50,183 --> 00:05:51,384
when I came on duty at 7:00.
45
00:05:51,484 --> 00:05:53,319
Thanks, Ray.
46
00:05:53,419 --> 00:05:54,487
How you doing?
47
00:05:54,587 --> 00:05:55,631
I'm Sergeant Hunter,
investigating
48
00:05:55,655 --> 00:05:56,456
the Girard shooting.
49
00:05:56,556 --> 00:05:57,757
How can I help you?
50
00:05:57,857 --> 00:06:00,326
I'm afraid it's the
Jupiter project, sir.
51
00:06:00,426 --> 00:06:02,895
They finally made their
submarine invisible.
52
00:06:02,995 --> 00:06:06,265
The entire country, the
entire free world are at risk.
53
00:06:06,366 --> 00:06:08,835
Can you hold that for me?
54
00:06:08,935 --> 00:06:10,570
Mm-hm.
55
00:06:10,670 --> 00:06:12,338
Ah, that's a good photograph.
56
00:06:12,438 --> 00:06:14,507
Mm.
57
00:06:14,607 --> 00:06:15,675
Haven't we met?
58
00:06:15,775 --> 00:06:16,409
Yes, sir.
59
00:06:16,509 --> 00:06:17,710
I'm Dexter Blodget.
60
00:06:17,810 --> 00:06:19,221
I tried to tell you
last year about the men
61
00:06:19,245 --> 00:06:21,023
who were being abducted
from the homeless shelter...
62
00:06:21,047 --> 00:06:22,048
And taken to Jupiter.
63
00:06:22,148 --> 00:06:22,982
Exactly.
64
00:06:23,082 --> 00:06:24,484
Right.
65
00:06:24,584 --> 00:06:28,020
OK Dexter, you want
to step over here?
66
00:06:28,121 --> 00:06:29,922
I appreciate you coming in.
67
00:06:30,022 --> 00:06:31,022
Ray?
68
00:06:31,090 --> 00:06:32,425
Yeah.
69
00:06:32,525 --> 00:06:33,836
I want you to call Jupiter,
tell them we have Mr.
70
00:06:33,860 --> 00:06:35,361
Blodget here in Los Angeles.
71
00:06:35,461 --> 00:06:39,899
Tell them that we're going to
make sure he gets home safely.
72
00:06:39,999 --> 00:06:41,033
Right.
73
00:06:41,134 --> 00:06:43,169
Mr Blodget, once again,
thanks for coming in.
74
00:06:43,269 --> 00:06:44,103
Thank you, sir.
75
00:06:44,203 --> 00:06:45,238
I appreciate it.
76
00:06:45,338 --> 00:06:46,839
Thanks
77
00:06:46,939 --> 00:06:47,939
Bye.
78
00:06:50,009 --> 00:06:52,011
The victim's name
was Michael Girard.
79
00:06:52,111 --> 00:06:56,149
He was 31, owned a litho company
two blocks south on Cahuenga.
80
00:06:56,249 --> 00:06:59,952
$63 in his pocket, credit cards,
his watch... it was all there.
81
00:07:00,052 --> 00:07:01,888
Well, that shoots
the robbery motive.
82
00:07:01,988 --> 00:07:04,266
The owners of a restaurant on
the corner said that the victim
83
00:07:04,290 --> 00:07:05,424
at there now and then.
84
00:07:05,525 --> 00:07:06,535
He had dinner there
that night alone.
85
00:07:06,559 --> 00:07:07,760
He left at 9:10.
86
00:07:07,860 --> 00:07:09,004
It was right before
the shots were fired.
87
00:07:09,028 --> 00:07:10,028
Any witnesses?
88
00:07:10,062 --> 00:07:11,764
No, nobody on the
street saw anything.
89
00:07:11,864 --> 00:07:13,509
But it's Hollywood Boulevard,
you know most people don't even
90
00:07:13,533 --> 00:07:14,533
remember their names.
91
00:07:14,600 --> 00:07:15,968
What did his wife say?
92
00:07:16,068 --> 00:07:18,171
Well, that they were
married happily for two years.
93
00:07:18,271 --> 00:07:20,773
They had been building up
a print graphics boutique.
94
00:07:20,873 --> 00:07:23,776
They were planning on
having kids around 1990.
95
00:07:23,876 --> 00:07:25,211
Any enemies, drugs, debts?
96
00:07:25,311 --> 00:07:26,512
Nope.
97
00:07:26,612 --> 00:07:27,990
I did a credit check
at Certified National.
98
00:07:28,014 --> 00:07:30,550
They had a good payment
record on their car,
99
00:07:30,650 --> 00:07:32,318
their home, all their loans.
100
00:07:32,418 --> 00:07:34,053
Yeah, credit cards current.
101
00:07:34,153 --> 00:07:37,824
Just movie rentals, Hollywood
Bowl, Dodgers season tickets.
102
00:07:37,924 --> 00:07:41,427
You know, I am still a little
worried about those red marks
103
00:07:41,527 --> 00:07:43,229
on the victim's neck though.
104
00:07:43,329 --> 00:07:44,664
- Hi, guys.
- Hi.
105
00:07:44,764 --> 00:07:46,308
I just got the preliminary
word from the coroner.
106
00:07:46,332 --> 00:07:49,936
Girard was shot four times at
point blank range, possibly
107
00:07:50,036 --> 00:07:51,204
with 380 automatic.
108
00:07:51,304 --> 00:07:53,472
First slug hitting his
heart, killing him instantly.
109
00:07:53,573 --> 00:07:55,241
Sounds very deliberate.
110
00:07:55,341 --> 00:07:58,511
Any lab reports on the
marks on the victim's neck?
111
00:07:58,611 --> 00:08:00,613
No, it looks just
to be a dye marker.
112
00:08:00,713 --> 00:08:01,814
That bothers me.
113
00:08:01,914 --> 00:08:03,058
There's something
crazy about that.
114
00:08:03,082 --> 00:08:04,550
Maybe it's a psycho
or something.
115
00:08:04,650 --> 00:08:06,219
Look, check with
the hospital detail.
116
00:08:06,319 --> 00:08:09,589
See if there are any
dangerous patient releases.
117
00:08:09,689 --> 00:08:12,525
So anything else besides
no motive, no witnesses?
118
00:08:12,625 --> 00:08:13,960
Nothing, Charlie.
119
00:08:14,060 --> 00:08:16,020
Although, I am running
down a list of disturbances
120
00:08:16,095 --> 00:08:17,472
that occurred in
the area that night.
121
00:08:17,496 --> 00:08:18,331
Other than that, no.
122
00:08:18,431 --> 00:08:19,232
Good... good.
123
00:08:19,332 --> 00:08:20,499
Thanks.
124
00:08:20,600 --> 00:08:22,101
What about the victim's wife?
125
00:08:22,201 --> 00:08:23,669
About her whereabouts?
126
00:08:23,769 --> 00:08:25,113
I already checked into it,
she was at her sister's house.
127
00:08:25,137 --> 00:08:27,607
Apparently every Friday
her husband worked late.
128
00:08:27,707 --> 00:08:28,808
He was out.
129
00:08:28,908 --> 00:08:29,918
So she went over
there and had dinner.
130
00:08:29,942 --> 00:08:31,244
It was a regular routine.
131
00:08:31,344 --> 00:08:33,913
She says that they were
a real happy couple, just
132
00:08:34,013 --> 00:08:36,048
ordinary people.
133
00:08:36,148 --> 00:08:38,818
Ordinary people are not
shot to death at close range.
134
00:09:10,182 --> 00:09:11,217
Morning, honey.
135
00:09:11,317 --> 00:09:12,317
Good morning.
136
00:09:20,226 --> 00:09:22,695
Ouch.
137
00:09:22,795 --> 00:09:25,131
Are you all right?
138
00:09:25,231 --> 00:09:27,533
What do you think?
139
00:09:27,633 --> 00:09:28,834
It's getting late, Rachel.
140
00:09:28,935 --> 00:09:30,646
Aren't you worried about
being late for work?
141
00:09:30,670 --> 00:09:31,670
I was fired yesterday.
142
00:09:31,737 --> 00:09:32,805
You satisfied, bitch?
143
00:09:39,478 --> 00:09:41,948
Where is it?
144
00:09:42,048 --> 00:09:43,950
Mu... uh.
145
00:09:44,050 --> 00:09:45,050
Where is it?
146
00:09:53,793 --> 00:09:56,262
Hello, Oak Park, East Wing.
147
00:09:56,362 --> 00:09:57,663
Dr. Pence?
148
00:09:57,763 --> 00:09:58,931
One moment, please.
149
00:09:59,031 --> 00:10:01,634
Security to discharge?
150
00:10:01,734 --> 00:10:03,102
Security to discharge?
151
00:10:03,202 --> 00:10:04,202
This is Dr Pence.
152
00:10:04,270 --> 00:10:07,940
This is Eva Sands,
Rachel Sands mother.
153
00:10:08,040 --> 00:10:10,609
She's acting up this morning.
154
00:10:10,710 --> 00:10:13,446
She got herself fired
from that bookstore job.
155
00:10:13,546 --> 00:10:15,681
And she's been
yelling and screaming.
156
00:10:15,781 --> 00:10:18,017
I haven't seen her like
this since she started.
157
00:10:18,117 --> 00:10:20,353
Has she been maintaining
her dosage of hydralazine?
158
00:10:20,453 --> 00:10:21,921
Oh, yeah.
159
00:10:22,021 --> 00:10:25,091
She takes one at breakfast and
another before going to bed.
160
00:10:25,191 --> 00:10:28,060
I see that.
161
00:10:28,160 --> 00:10:31,364
Well, she didn't take one this
morning come to think of it.
162
00:10:31,464 --> 00:10:32,865
I'll be by the house.
163
00:10:32,965 --> 00:10:34,776
I'm making my rounds now,
but I should be there by 1.
164
00:10:34,800 --> 00:10:36,769
And calm yourself
down Mrs Sands.
165
00:10:36,869 --> 00:10:39,538
Rachel will cue off
you emotionally.
166
00:10:39,638 --> 00:10:41,340
If she gets violent,
call the police.
167
00:10:41,440 --> 00:10:43,476
Damn right.
168
00:10:56,489 --> 00:10:59,325
What the hell did you
do with my damn hairbrush?
169
00:10:59,425 --> 00:11:03,696
Oh, Judith priest.
170
00:11:05,631 --> 00:11:06,866
Where is it?
171
00:11:40,900 --> 00:11:43,002
Yeah, I have it.
172
00:11:43,102 --> 00:11:44,913
Tell me, was there anything
else in the neighborhood
173
00:11:44,937 --> 00:11:45,971
around that time?
174
00:11:49,008 --> 00:11:50,276
OK.
175
00:11:50,376 --> 00:11:51,210
Yeah.
176
00:11:51,310 --> 00:11:52,310
Thank you.
177
00:11:55,047 --> 00:11:56,782
There's a bookstore
on Hollywood Boulevard
178
00:11:56,882 --> 00:11:58,250
that called in a complaint.
179
00:11:58,350 --> 00:12:00,310
The manager says that there
was an employee there,
180
00:12:00,352 --> 00:12:02,321
a Rachel Sands,
who apparently just
181
00:12:02,421 --> 00:12:04,723
lost it and started to tear
the place up a little bit.
182
00:12:04,824 --> 00:12:05,901
You might want to
check that out.
183
00:12:05,925 --> 00:12:06,826
I do want to check that out.
184
00:12:06,926 --> 00:12:08,494
Thank you very much.
185
00:12:08,594 --> 00:12:09,462
Let me know what you find.
186
00:12:09,562 --> 00:12:10,396
I definitely will.
187
00:12:10,496 --> 00:12:11,496
Thank you.
188
00:12:13,632 --> 00:12:15,267
Who set him on fire?
189
00:12:15,367 --> 00:12:17,603
His complaint search
might have paid off.
190
00:12:19,405 --> 00:12:20,206
Homicide.
191
00:12:20,306 --> 00:12:23,175
McCall.
192
00:12:23,275 --> 00:12:25,945
Sands?
193
00:12:26,045 --> 00:12:27,613
Is she there now?
194
00:12:27,713 --> 00:12:29,949
What's the address?
195
00:12:30,049 --> 00:12:32,218
OK, I'm on the way.
196
00:12:32,318 --> 00:12:33,519
What you got?
197
00:12:33,619 --> 00:12:36,088
This morning we got a call
from a Mrs. Eva Sands, who
198
00:12:36,188 --> 00:12:37,556
reported that her
daughter who has
199
00:12:37,656 --> 00:12:41,060
a history of psychotic behavior
stole her 380 automatic.
200
00:12:41,160 --> 00:12:43,329
Now, we got a disturbance
call from a bookstore
201
00:12:43,429 --> 00:12:45,965
last night right around the
corner from the shooting site
202
00:12:46,065 --> 00:12:47,967
concerning a Rachel Sands.
203
00:13:08,821 --> 00:13:11,423
I'm... I'm the woman who called.
204
00:13:11,524 --> 00:13:12,358
Mrs Sands?
205
00:13:12,458 --> 00:13:13,826
Yeah.
206
00:13:13,926 --> 00:13:14,926
Is your daughter inside?
207
00:13:14,994 --> 00:13:15,895
Yeah, she's in there.
208
00:13:15,995 --> 00:13:18,764
She's... she's got my pistol.
209
00:13:18,864 --> 00:13:19,864
I missed it this morning.
210
00:13:19,932 --> 00:13:21,200
She never touched it before.
211
00:13:21,300 --> 00:13:24,403
But she used a knife on me once.
212
00:13:24,503 --> 00:13:26,739
OK, wait right out here, OK?
I'll take care of things.
213
00:13:26,839 --> 00:13:27,673
Yeah.
214
00:13:27,773 --> 00:13:28,773
Thank you.
215
00:13:45,524 --> 00:13:46,524
Rachel?
216
00:13:48,961 --> 00:13:50,196
I'm a police officer.
217
00:13:50,296 --> 00:13:53,699
I need for you to come
out where I can see you.
218
00:13:53,799 --> 00:13:54,867
What do you want?
219
00:13:57,670 --> 00:13:58,971
I need to talk with you, Rachel.
220
00:14:05,144 --> 00:14:07,313
Come out where I
can see you Rachel.
221
00:14:18,591 --> 00:14:20,471
Rachel, get your hands
out where I can see them.
222
00:14:25,097 --> 00:14:26,298
Come on outside, Rachel.
223
00:14:32,137 --> 00:14:33,839
Come on out, Rachel.
224
00:14:33,939 --> 00:14:35,040
That's right.
225
00:14:39,878 --> 00:14:41,780
Come on downstairs now, Rachel.
226
00:14:41,880 --> 00:14:43,215
Come on out.
227
00:14:43,315 --> 00:14:44,955
Just keep your hands
where I can see them.
228
00:14:58,330 --> 00:15:01,267
I'm not going to
hurt you, Rachel.
229
00:15:01,367 --> 00:15:02,727
Everything's going
to be all right.
230
00:15:06,805 --> 00:15:08,641
It's all right.
231
00:15:08,741 --> 00:15:09,741
It's all right.
232
00:15:42,207 --> 00:15:43,487
Feel free to take a look around.
233
00:15:43,575 --> 00:15:44,710
Excuse me.
234
00:15:44,810 --> 00:15:47,046
Detective McCall,
Niels Rasmussen.
235
00:15:47,146 --> 00:15:49,181
Sorry about blasting
your ear drum.
236
00:15:49,281 --> 00:15:52,318
The airlock keeps the lab
pressure at half sea level.
237
00:15:52,418 --> 00:15:54,987
We grow some pretty exotic
bugs in here, you know.
238
00:15:55,087 --> 00:15:56,531
Wouldn't want any
of them getting out.
239
00:15:56,555 --> 00:15:57,556
No, I understand that.
240
00:15:57,656 --> 00:15:59,134
I appreciate you taking
the time to see me.
241
00:15:59,158 --> 00:16:01,226
Oh, well, whatever
you need, you've got it.
242
00:16:01,327 --> 00:16:03,295
But I admit to being
a bit confused.
243
00:16:03,395 --> 00:16:05,998
Now, you mentioned a
link between a murder
244
00:16:06,098 --> 00:16:07,533
and Rachel Sands.
245
00:16:07,633 --> 00:16:08,634
Well, a possible link.
246
00:16:08,734 --> 00:16:09,868
Yeah.
247
00:16:09,968 --> 00:16:12,404
She is a patient at
Oak Park Hospital.
248
00:16:12,504 --> 00:16:14,873
She's involved in
a test program.
249
00:16:14,973 --> 00:16:16,709
They're utilizing
your drug hydralazine.
250
00:16:16,809 --> 00:16:18,711
So we're trying to
determine if that drug could
251
00:16:18,811 --> 00:16:20,946
have figured into a killing.
252
00:16:21,046 --> 00:16:22,948
Now, I turned her over
to her psychiatrist
253
00:16:23,048 --> 00:16:24,983
for 96 hour observation period.
254
00:16:25,084 --> 00:16:26,585
And he checked her
blood to figure
255
00:16:26,685 --> 00:16:29,321
out if there was something that
could have caused her behavior.
256
00:16:29,421 --> 00:16:33,859
Found no alcohol, no
drugs and no hydralazine.
257
00:16:33,959 --> 00:16:37,496
Now, could that have caused a
violent withdrawal reaction?
258
00:16:37,596 --> 00:16:39,932
Happily, and I can
speak with confidence
259
00:16:40,032 --> 00:16:43,168
due to years of testing
here at Eurogenics,
260
00:16:43,268 --> 00:16:46,972
hydralazine displays no
dependency side effects.
261
00:16:47,072 --> 00:16:48,974
None.
262
00:16:49,074 --> 00:16:50,275
Testing on people?
263
00:16:50,376 --> 00:16:52,778
Only just recently begun.
264
00:16:52,878 --> 00:16:56,115
The FDA is slow to allow.
265
00:16:56,215 --> 00:16:58,851
Now, Victor here monitors
all the test groups.
266
00:16:58,951 --> 00:17:00,219
Victor?
267
00:17:00,319 --> 00:17:02,254
Victor Tofle, Sergeant McCall.
268
00:17:02,354 --> 00:17:04,156
She's here about
the Sands woman.
269
00:17:04,256 --> 00:17:06,692
I pulled her charts.
270
00:17:06,792 --> 00:17:09,128
We don't actually select
the subjects for the test.
271
00:17:09,228 --> 00:17:10,362
That's on contract.
272
00:17:10,462 --> 00:17:11,964
50 hospitals nationwide.
273
00:17:12,064 --> 00:17:13,165
Eh, 43.
274
00:17:13,265 --> 00:17:15,234
We have all the
original medical history
275
00:17:15,334 --> 00:17:17,603
and the monthly interview
transcripts here.
276
00:17:17,703 --> 00:17:19,071
I made you copies here.
277
00:17:19,171 --> 00:17:20,171
Thank you.
278
00:17:20,205 --> 00:17:21,907
So how's the tests going?
279
00:17:22,007 --> 00:17:24,009
Nominal.
280
00:17:24,109 --> 00:17:25,744
As predicted,
hydralazine inhibits
281
00:17:25,844 --> 00:17:29,515
blind rage behavior in better
than 80% of the subjects.
282
00:17:29,615 --> 00:17:30,849
Any side effects?
283
00:17:30,949 --> 00:17:32,618
Eh, some people get runny noses.
284
00:17:32,718 --> 00:17:34,329
If you'll excuse me, I
should get back to work.
285
00:17:34,353 --> 00:17:35,854
Thank you very much.
286
00:17:35,954 --> 00:17:37,122
Let's go out this way.
287
00:17:40,325 --> 00:17:42,628
So tragic, the Sands things.
288
00:17:42,728 --> 00:17:46,131
The people I try to
help with my research
289
00:17:46,231 --> 00:17:48,867
can do such awful things.
290
00:17:48,967 --> 00:17:51,103
That's why this
drug is a godsend.
291
00:17:51,203 --> 00:17:52,805
Well, we haven't
charged her yet.
292
00:17:52,905 --> 00:17:59,011
But if you do, hydralazine
is tainted with the crime.
293
00:17:59,111 --> 00:18:02,347
That's a tragedy we must avoid.
294
00:18:02,448 --> 00:18:04,983
It did not make her a killer.
295
00:18:05,083 --> 00:18:07,085
The opposite.
296
00:18:07,186 --> 00:18:08,387
She stopped using it.
297
00:18:12,891 --> 00:18:14,836
I'd like to see the test
data when it comes through.
298
00:18:14,860 --> 00:18:16,905
When you have it all together,
will you give me a call?
299
00:18:16,929 --> 00:18:18,964
I certainly will.
300
00:18:37,282 --> 00:18:39,218
All purpose, indelible marker.
301
00:18:39,318 --> 00:18:41,453
Dries to the skin
in just a second.
302
00:18:41,553 --> 00:18:42,588
Can you match the brand?
303
00:18:42,688 --> 00:18:43,722
Twice.
304
00:18:43,822 --> 00:18:45,624
McCall was right about
those bookstore signs.
305
00:18:45,724 --> 00:18:48,393
The manager threw what Rachel
was working on in the dumpster,
306
00:18:48,494 --> 00:18:50,262
but she was using one
of these to letter
307
00:18:50,362 --> 00:18:52,297
them when she had her fit.
308
00:18:52,397 --> 00:18:55,434
And the dead man's face.
309
00:18:55,534 --> 00:18:58,737
Now all brands are similar,
a handful of common ether's
310
00:18:58,837 --> 00:18:59,905
and a heavy dye.
311
00:19:00,005 --> 00:19:01,406
But each one is
sufficiently unique.
312
00:19:01,507 --> 00:19:04,176
So the marks on the
victim's neck and these signs
313
00:19:04,276 --> 00:19:05,511
are the same...
314
00:19:05,611 --> 00:19:06,912
No question?
315
00:19:07,012 --> 00:19:10,749
Some brands that they sell in
supermarkets or thrift stores
316
00:19:10,849 --> 00:19:13,252
are both produced
and custom labeled.
317
00:19:13,352 --> 00:19:14,453
We got lucky.
318
00:19:14,553 --> 00:19:16,788
The bookstore
bought a name brand.
319
00:19:16,889 --> 00:19:21,126
That's what we call in the
forensic trade good chemistry.
320
00:19:21,226 --> 00:19:22,261
Good.
321
00:19:35,073 --> 00:19:37,943
Auntie, are you going to be OK?
322
00:19:38,043 --> 00:19:39,945
If you need anything, call me.
323
00:20:16,949 --> 00:20:17,749
Charlie?
324
00:20:17,849 --> 00:20:18,849
In here.
325
00:20:21,587 --> 00:20:23,188
Any insights on Rachel Sands?
326
00:20:23,288 --> 00:20:25,090
What do you got going there?
327
00:20:25,190 --> 00:20:26,892
I'm on soft foods
for a couple of days.
328
00:20:26,992 --> 00:20:28,427
My dentist put these in.
329
00:20:28,527 --> 00:20:29,927
Says I'm grinding
my teeth at night.
330
00:20:29,995 --> 00:20:31,229
I wonder why.
- Oh, yeah.
331
00:20:31,330 --> 00:20:33,498
Look at them in there.
332
00:20:33,599 --> 00:20:36,134
Here's the Mitchell
file you requested.
333
00:20:36,235 --> 00:20:38,236
Now, Rachel Sands...
Rachel Sands.
334
00:20:38,337 --> 00:20:39,972
Just like we thought,
she's been in 11
335
00:20:40,072 --> 00:20:43,475
different psychiatric
institutions over the years.
336
00:20:43,575 --> 00:20:46,111
At age eight, she started
ripping the covers off
337
00:20:46,211 --> 00:20:47,412
of books and magazines.
338
00:20:47,512 --> 00:20:49,715
First arrest came when
she was 16 years of age.
339
00:20:49,815 --> 00:20:52,317
It seems that she ran amok
at the convenience store
340
00:20:52,417 --> 00:20:54,219
in the valley... got
tired of waiting in line.
341
00:20:54,319 --> 00:20:55,654
Well, I've done that.
342
00:20:55,754 --> 00:20:57,723
And last year, right
before the hydralazine tests
343
00:20:57,823 --> 00:20:59,867
began, she had jumped her
mother with a butcher knife.
344
00:20:59,891 --> 00:21:01,436
The next day, her mother
went out and bought
345
00:21:01,460 --> 00:21:03,295
a 380 semi-automatic.
346
00:21:03,395 --> 00:21:04,696
Which we still haven't found?
347
00:21:04,796 --> 00:21:05,897
Right.
348
00:21:05,998 --> 00:21:07,408
The killer scrawled all
over Michael Girard's face
349
00:21:07,432 --> 00:21:08,500
with an indelible pen.
350
00:21:08,600 --> 00:21:09,935
Same brand that
Rachel Sands used
351
00:21:10,035 --> 00:21:11,155
to make that sign next door.
352
00:21:11,203 --> 00:21:12,203
Right.
353
00:21:13,805 --> 00:21:15,383
- Drop this on my desk for me.
- I got to get going.
354
00:21:15,407 --> 00:21:16,241
I'll talk to you later.
355
00:21:16,341 --> 00:21:17,609
All right.
356
00:21:17,709 --> 00:21:19,311
Devane?
357
00:21:19,411 --> 00:21:21,179
No, she's not here right now.
358
00:21:21,279 --> 00:21:23,615
She's out at the hospital.
359
00:21:23,715 --> 00:21:24,835
Yeah, I'll take the message.
360
00:21:24,916 --> 00:21:25,916
What is it?
361
00:21:31,723 --> 00:21:33,792
Rachel?
362
00:21:33,892 --> 00:21:39,698
OK, let's go back to why you
got angry with Mr Ellers.
363
00:21:43,435 --> 00:21:44,436
I don't know.
364
00:21:48,240 --> 00:21:50,342
Is it because he
criticized the way
365
00:21:50,442 --> 00:21:52,911
you were doing your job?
366
00:21:53,011 --> 00:21:54,011
Maybe.
367
00:21:56,648 --> 00:21:57,949
But he's usually OK.
368
00:22:01,887 --> 00:22:03,388
Do you remember
tearing these up?
369
00:22:08,060 --> 00:22:10,662
Not really.
370
00:22:10,762 --> 00:22:11,963
Must've been pretty angry?
371
00:22:14,599 --> 00:22:16,134
Well, that's typical.
372
00:22:16,234 --> 00:22:18,203
I always forget afterwards.
373
00:22:18,303 --> 00:22:20,505
That's not an admission.
374
00:22:20,605 --> 00:22:21,473
I know that, Syd.
375
00:22:21,573 --> 00:22:22,674
Relax, all right?
376
00:22:25,010 --> 00:22:26,678
Rachel, you don't
have to be afraid.
377
00:22:26,778 --> 00:22:29,018
You're not going to be blamed
for anything you didn't do.
378
00:22:29,081 --> 00:22:30,949
McCall don't con my client.
379
00:22:31,049 --> 00:22:33,151
Why don't you give me a
little line to fish with, OK?
380
00:22:33,251 --> 00:22:35,053
It's in the best
interest of your client.
381
00:22:39,791 --> 00:22:43,161
Rachel, you were doing really
well on the hydralazine.
382
00:22:43,261 --> 00:22:46,298
So why'd you stop taking it?
383
00:22:46,398 --> 00:22:48,500
I don't know.
384
00:22:48,600 --> 00:22:50,635
Look lady, I'm doing
my damnedest, OK?
385
00:22:50,736 --> 00:22:52,370
But a blank is a blank.
386
00:22:52,471 --> 00:22:54,773
All right, I'm sorry.
387
00:22:54,873 --> 00:22:56,141
Don't touch me.
388
00:22:56,241 --> 00:22:57,321
I don't like to be touched.
389
00:22:57,375 --> 00:22:58,375
Fine.
390
00:23:00,979 --> 00:23:05,884
Why don't we try
some impressions?
391
00:23:05,984 --> 00:23:07,586
Why don't you try
closing your eyes
392
00:23:07,686 --> 00:23:10,622
and then just see whatever
comes in, OK... what sights,
393
00:23:10,722 --> 00:23:12,057
sounds, or images you get.
394
00:23:12,157 --> 00:23:14,159
Will you try that?
395
00:23:14,259 --> 00:23:16,461
OK.
396
00:23:16,561 --> 00:23:17,763
It's hard though.
397
00:23:26,538 --> 00:23:27,773
It's very dark.
398
00:23:31,743 --> 00:23:35,647
Damn zeros, they won't fit.
399
00:23:35,747 --> 00:23:36,915
Zeros like on the sign?
400
00:23:39,584 --> 00:23:41,653
I... I don't know.
401
00:23:41,753 --> 00:23:43,021
Maybe?
402
00:23:43,121 --> 00:23:44,456
Rachel, please try.
403
00:23:44,556 --> 00:23:46,334
You have to give me something
I can help you with.
404
00:23:46,358 --> 00:23:50,328
Oh yeah, you want
to help me, huh?
405
00:23:50,428 --> 00:23:55,901
Ah... ah... glasses, lights.
406
00:23:58,770 --> 00:24:00,205
Glasses like the
kind you drink from
407
00:24:00,305 --> 00:24:01,305
or the kind you wear?
408
00:24:03,775 --> 00:24:06,445
Were the lights
street lights, Rachel?
409
00:24:06,545 --> 00:24:09,815
Uh, maybe.
410
00:24:09,915 --> 00:24:11,449
There's people.
411
00:24:11,550 --> 00:24:13,485
There's cars.
412
00:24:13,585 --> 00:24:14,953
Like in a parking lot?
413
00:24:15,053 --> 00:24:16,354
Thank you, McCall.
414
00:24:16,455 --> 00:24:18,399
I think you've led my client far
enough down the primrose path
415
00:24:18,423 --> 00:24:19,423
for today.
416
00:24:19,457 --> 00:24:20,692
Was it a parking lot, Rachel?
417
00:24:20,792 --> 00:24:23,128
I don't know, yeah,
whatever you say.
418
00:24:23,228 --> 00:24:24,429
Yeah, it's a parking lot.
419
00:24:24,529 --> 00:24:25,931
I killed the guy
in a parking lot.
420
00:24:26,031 --> 00:24:27,699
Rachel quiet, not another word.
421
00:24:27,799 --> 00:24:29,677
You saying that because you
saw it on TV, or a newspaper,
422
00:24:29,701 --> 00:24:31,803
or because you remember, Rachel?
423
00:24:31,903 --> 00:24:33,238
Rachel has done a good job.
424
00:24:33,338 --> 00:24:35,307
I think she deserves
a little rest.
425
00:24:40,412 --> 00:24:44,049
I love it when
people try and help me.
426
00:24:44,149 --> 00:24:47,185
I'm just the kind of person
people stand in line to help.
427
00:24:59,297 --> 00:25:00,432
I got some news.
428
00:25:00,532 --> 00:25:01,642
I was waiting for
you to take a break.
429
00:25:01,666 --> 00:25:03,068
Did you see the
look in her eyes?
430
00:25:03,168 --> 00:25:05,804
She's carrying so much
hate in her for herself.
431
00:25:05,904 --> 00:25:07,339
You know, I'm telling
you something,
432
00:25:07,439 --> 00:25:09,174
her shrink says he
doesn't think she's
433
00:25:09,274 --> 00:25:10,475
capable of killing anybody.
434
00:25:10,575 --> 00:25:12,744
And I agree, I think
that woman's innocent.
435
00:25:12,844 --> 00:25:14,212
McCall, we just got the word.
436
00:25:14,312 --> 00:25:16,848
They found the gun in the
dumpster over on highland.
437
00:25:16,948 --> 00:25:20,719
It's got Rachel Sands
fingerprints all over it.
438
00:25:40,839 --> 00:25:42,173
Sergeant McCall?
439
00:25:42,274 --> 00:25:43,341
Yes?
440
00:25:43,441 --> 00:25:46,411
I'm Eva Sands,
Rachel Sands mother.
441
00:25:46,511 --> 00:25:48,113
Yes.
442
00:25:48,213 --> 00:25:49,347
Please sit down.
443
00:25:49,447 --> 00:25:51,950
How can I help you?
444
00:25:52,050 --> 00:25:57,622
Is, uh, is Rachel
going to go to jail?
445
00:25:57,722 --> 00:26:00,358
She's in psychiatric
detention at Oak Park.
446
00:26:00,458 --> 00:26:02,127
She's being tested.
447
00:26:02,227 --> 00:26:04,596
If she's found
competent, the DA plans
448
00:26:04,696 --> 00:26:08,033
to file charges against
her for the Girard murder.
449
00:26:08,133 --> 00:26:11,469
Didn't her attorney
Mr. Dunbar contact you?
450
00:26:11,570 --> 00:26:13,405
I figured he was just
in it for the money.
451
00:26:13,505 --> 00:26:16,775
I mean, I told him to do
whatever the court will pay for
452
00:26:16,875 --> 00:26:20,045
and nothing else.
453
00:26:20,145 --> 00:26:22,013
Well, I can arrange
to have you see her.
454
00:26:22,113 --> 00:26:23,113
Oh, don't.
455
00:26:25,784 --> 00:26:26,851
She's not expecting it.
456
00:26:30,422 --> 00:26:33,058
You think I'm hard?
457
00:26:33,158 --> 00:26:33,925
I didn't say that.
458
00:26:34,025 --> 00:26:35,994
You put up with her for 39 years
459
00:26:36,094 --> 00:26:38,596
and you'll be wishing to God
like I do that something would
460
00:26:38,697 --> 00:26:40,765
happen to get free of her.
461
00:26:40,865 --> 00:26:43,601
You know, last year she
went after me with a knife
462
00:26:43,702 --> 00:26:46,204
and they still let her out?
463
00:26:46,304 --> 00:26:47,772
I had to buy that gun.
464
00:26:47,872 --> 00:26:49,841
Were you badly hurt?
465
00:26:49,941 --> 00:26:50,941
Yeah.
466
00:26:50,976 --> 00:26:53,778
Well, not actually
from the knife.
467
00:26:57,782 --> 00:27:00,085
Well, what happened?
468
00:27:00,185 --> 00:27:02,921
Rachel had one
of her conniptions.
469
00:27:03,021 --> 00:27:04,923
Well, she grabbed
the butcher knife.
470
00:27:05,023 --> 00:27:07,726
And she was cussing
the blue streak.
471
00:27:07,826 --> 00:27:11,696
She was waving it around
and jabbing it in the table.
472
00:27:11,796 --> 00:27:12,873
You know, the next
thing she would
473
00:27:12,897 --> 00:27:15,166
have come after me with it.
474
00:27:15,266 --> 00:27:16,501
Did she?
475
00:27:16,601 --> 00:27:18,603
I didn't give her a chance.
476
00:27:18,703 --> 00:27:20,138
I ran.
477
00:27:20,238 --> 00:27:23,575
I slipped on the floor and
bumped my head on the cabinet.
478
00:27:23,675 --> 00:27:24,476
I threw my back out.
479
00:27:24,576 --> 00:27:26,044
I had to have traction.
480
00:27:26,144 --> 00:27:31,483
So Rachel never actually
came at you with the knife?
481
00:27:31,583 --> 00:27:33,284
No.
482
00:27:33,385 --> 00:27:34,385
But she coulda.
483
00:27:37,088 --> 00:27:41,960
Dr Rich,
extension 108, doctor's lounge.
484
00:27:42,060 --> 00:27:44,662
Dr Rich, extension
108, doctor's lounge.
485
00:27:44,763 --> 00:27:46,531
I understand she was injured?
486
00:27:46,631 --> 00:27:47,911
That's true, but the reason Mrs.
487
00:27:47,999 --> 00:27:49,601
Sands was admitted
to the hospital
488
00:27:49,701 --> 00:27:52,037
was because she
injured her back.
489
00:27:52,137 --> 00:27:54,572
Now why in the files
does it say that Rachel
490
00:27:54,672 --> 00:27:56,841
injured her in a knife attack?
491
00:27:56,941 --> 00:27:58,143
In direct cause, I guess.
492
00:27:58,243 --> 00:28:00,011
Rachel hadn't come
to me at that time.
493
00:28:00,111 --> 00:28:01,689
Well, I think you ought
to correct that file,
494
00:28:01,713 --> 00:28:05,183
because the fact is Rachel has
never assaulted another person.
495
00:28:05,283 --> 00:28:06,518
That's true.
496
00:28:06,618 --> 00:28:10,422
Her entire history is a violence
against property, things.
497
00:28:10,522 --> 00:28:12,323
But then she did threaten you.
498
00:28:12,424 --> 00:28:13,625
Oh, this is so bizarre.
499
00:28:13,725 --> 00:28:15,193
Why all this new behavior?
500
00:28:15,293 --> 00:28:17,429
Why would she stop
taking the one drug
501
00:28:17,529 --> 00:28:19,464
that she knew could help her?
502
00:28:19,564 --> 00:28:21,266
Let me ask you something, would
503
00:28:21,366 --> 00:28:24,369
any of these patients here
ever stop their medication
504
00:28:24,469 --> 00:28:25,469
without your approval?
505
00:28:25,537 --> 00:28:26,738
No.
506
00:28:26,838 --> 00:28:29,841
No, we monitor them as
closely as possible.
507
00:28:29,941 --> 00:28:31,843
We fill nearly 1,000
prescriptions a day
508
00:28:31,943 --> 00:28:34,045
for the resident patients alone.
509
00:28:34,145 --> 00:28:35,046
Why?
510
00:28:35,146 --> 00:28:36,981
Well, maybe the
dispensary had a mix up.
511
00:28:37,082 --> 00:28:39,350
Maybe Rachel did take
her pills, but they just
512
00:28:39,451 --> 00:28:40,585
weren't hydralazine.
513
00:28:40,685 --> 00:28:41,986
That couldn't be us.
514
00:28:42,087 --> 00:28:44,456
Hydralazine is prepackaged
for the test patients
515
00:28:44,556 --> 00:28:46,558
at Eurogenics.
516
00:28:46,658 --> 00:28:48,093
When you tested Rachel's blood,
517
00:28:48,193 --> 00:28:50,337
you were only looking for one
drug in particular, right?
518
00:28:50,361 --> 00:28:51,629
Well, I had to.
519
00:28:51,729 --> 00:28:54,799
Some of these psychoactive drugs
work in such minute amounts.
520
00:28:54,899 --> 00:28:55,934
You need a computer.
521
00:28:56,034 --> 00:28:58,303
You can't just go
on a witch hunt.
522
00:28:58,403 --> 00:29:01,005
Well, still, if you
were on a witch hunt,
523
00:29:01,106 --> 00:29:03,274
what drugs would you look for?
524
00:29:03,374 --> 00:29:06,211
Gas chromatography
is kind of like trying
525
00:29:06,311 --> 00:29:09,147
to sink the eight ball in the
break wearing a blindfold.
526
00:29:09,247 --> 00:29:12,417
You can hit it, but then you
have to go looking for it.
527
00:29:12,517 --> 00:29:14,185
What?
528
00:29:14,285 --> 00:29:15,520
Never mind.
529
00:29:15,620 --> 00:29:17,956
Pence gave us a list of 61
drugs he thought might account
530
00:29:18,056 --> 00:29:19,891
for Rachel Sands behavior.
531
00:29:19,991 --> 00:29:22,127
Literally, millions of
molecular eight balls.
532
00:29:22,227 --> 00:29:24,462
Well, did we find it or not?
533
00:29:24,562 --> 00:29:27,098
Sure, Doxonizone.
534
00:29:27,198 --> 00:29:29,033
She had a healthy
dose in her system.
535
00:29:29,134 --> 00:29:31,102
All right, very good Kevin.
536
00:29:31,202 --> 00:29:33,171
That one was at the
top of Pence's list.
537
00:29:33,271 --> 00:29:34,715
And this is not
something you're going
538
00:29:34,739 --> 00:29:36,007
to find on a corner either.
539
00:29:36,107 --> 00:29:37,442
Now, do you think
her prescription
540
00:29:37,542 --> 00:29:40,011
could have been filled
accidentally with this drug?
541
00:29:40,111 --> 00:29:42,113
Well, I'm not a
pharmacist, but I don't
542
00:29:42,213 --> 00:29:44,215
think it would be very likely.
543
00:29:44,315 --> 00:29:46,885
And don't forget, Eurogenic's
packaged this especially
544
00:29:46,985 --> 00:29:48,319
for the test group.
545
00:29:48,419 --> 00:29:50,989
Makes it sound
deliberate, didn't it?
546
00:29:51,089 --> 00:29:53,324
This drug was prescribed
by the psychiatric community
547
00:29:53,424 --> 00:29:56,794
quite often until the
side effects became known.
548
00:29:56,895 --> 00:29:59,197
Doxonizone promotes
psychotic behavior.
549
00:29:59,297 --> 00:30:01,900
Well, why would someone
want to give a drug
550
00:30:02,000 --> 00:30:03,334
like that to Rachel Sands?
551
00:30:03,434 --> 00:30:08,439
Technically speaking,
to make her flip her lid.
552
00:30:08,540 --> 00:30:10,441
That's patently impossible.
553
00:30:10,542 --> 00:30:11,943
Well, it happened.
554
00:30:12,043 --> 00:30:13,845
I have no idea how Rachel Sands
555
00:30:13,945 --> 00:30:16,214
got Doxonizone into her system.
556
00:30:16,314 --> 00:30:18,550
It's a crude drug,
with many problems.
557
00:30:18,650 --> 00:30:19,551
It's hardly used.
558
00:30:19,651 --> 00:30:20,919
We don't even have any here.
559
00:30:21,019 --> 00:30:23,454
Look, all I'm asking
is for you to check.
560
00:30:23,555 --> 00:30:26,090
She obviously had the
wrong drug in her blood.
561
00:30:26,191 --> 00:30:28,393
Maybe she got it
through an error.
562
00:30:28,493 --> 00:30:30,195
Well, you're damn
right I'll check.
563
00:30:30,295 --> 00:30:31,796
And captain, until
you hear from me,
564
00:30:31,896 --> 00:30:34,699
you'll be well advised not to
make your suppositions public.
565
00:30:34,799 --> 00:30:35,633
All right, Doc.
566
00:30:35,733 --> 00:30:38,369
Thanks.
567
00:30:38,469 --> 00:30:40,471
Well, they swear
they don't have any.
568
00:30:40,572 --> 00:30:44,576
Doxinizone promotes
psychotic behavior.
569
00:30:44,676 --> 00:30:47,879
How could Rachel have had
this drug in her body?
570
00:30:47,979 --> 00:30:51,649
Maybe somebody wanted
to make her crazy.
571
00:31:13,938 --> 00:31:16,674
Darling, I wish
you'd return my calls.
572
00:31:20,778 --> 00:31:21,679
Don't ignore me.
573
00:31:21,779 --> 00:31:22,914
I hate that.
574
00:31:23,014 --> 00:31:24,534
I told you what I'd
do if you didn't...
575
00:32:19,437 --> 00:32:21,739
Good evening.
576
00:32:21,839 --> 00:32:23,474
Take it easy there.
577
00:32:26,544 --> 00:32:27,578
Good night.
578
00:32:27,679 --> 00:32:28,679
Good night, Rosie.
579
00:33:36,647 --> 00:33:39,550
Help... help...
580
00:33:39,650 --> 00:33:41,152
Help... help.
581
00:33:45,623 --> 00:33:48,526
Oh my god.
582
00:33:48,626 --> 00:33:49,626
Help.
583
00:33:59,737 --> 00:34:03,174
They're amazingly acute.
584
00:34:03,274 --> 00:34:08,312
Any little change in lab
routine will set them off.
585
00:34:08,413 --> 00:34:11,983
I think they know
the doctor is gone.
586
00:34:12,083 --> 00:34:14,452
Who was working
here after hours?
587
00:34:14,552 --> 00:34:16,654
Business hours?
588
00:34:16,754 --> 00:34:17,855
Any of the researchers.
589
00:34:17,955 --> 00:34:19,424
They've got 20 or
so active grants,
590
00:34:19,524 --> 00:34:22,060
a couple of formed
co-op teams, literally
591
00:34:22,160 --> 00:34:24,462
hundreds of experiments going.
592
00:34:24,562 --> 00:34:27,665
Biochemical work doesn't
run on an eight hour clock.
593
00:34:27,765 --> 00:34:32,203
I was in the cryo lab
when the power failed.
594
00:34:32,303 --> 00:34:35,573
Arson said that there was
a massive power surge first.
595
00:34:35,673 --> 00:34:40,478
Do you think security could
get me a list of who was here?
596
00:34:40,578 --> 00:34:42,413
Possibly.
597
00:34:42,513 --> 00:34:45,249
But the scientific staff
uses the security entrance
598
00:34:45,349 --> 00:34:46,818
off the parking garage.
599
00:34:46,918 --> 00:34:51,255
We all have electronic keys,
and it's impossible to calculate
600
00:34:51,355 --> 00:34:54,091
what we've lost tonight.
601
00:34:54,192 --> 00:34:56,227
He was a genius.
602
00:34:56,327 --> 00:34:59,664
We'll never know what
else he might have done.
603
00:34:59,764 --> 00:35:05,403
Well, he'll get a posthumous
Nobel Prize, but...
604
00:35:11,442 --> 00:35:12,944
So what do you got?
605
00:35:13,044 --> 00:35:14,412
Well, I think
Rasmussen figured out
606
00:35:14,512 --> 00:35:17,582
who switched Rachel's pills.
607
00:35:17,682 --> 00:35:19,359
Whoever killed him
for it, you can bet he's
608
00:35:19,383 --> 00:35:21,452
covering his tracks by now.
609
00:35:21,552 --> 00:35:23,421
I think you should be
looking for a connection
610
00:35:23,521 --> 00:35:26,724
between some Eurogenic's
employee and Michael Girard.
611
00:35:26,824 --> 00:35:27,824
Yeah.
612
00:35:37,301 --> 00:35:39,070
Oh, let's go back
around the corner here.
613
00:35:39,170 --> 00:35:40,250
It's a little more private.
614
00:35:47,778 --> 00:35:49,914
You know, I've been
trying to reach you?
615
00:35:50,014 --> 00:35:51,382
I'm sorry.
616
00:35:51,482 --> 00:35:57,688
He kept calling me, so I
finally just went to my sisters.
617
00:35:57,788 --> 00:35:58,856
I hope this is nothing.
618
00:35:58,956 --> 00:36:02,093
I mean, I know you
already caught that woman.
619
00:36:02,193 --> 00:36:04,996
Wait a minute, who's
been calling you?
620
00:36:05,096 --> 00:36:07,298
There's this man.
621
00:36:07,398 --> 00:36:13,771
He's been watching me
and sending me things.
622
00:36:13,871 --> 00:36:18,876
Like yesterday, he left
a rabbit in my car.
623
00:36:18,976 --> 00:36:19,810
What, a rabbit?
624
00:36:19,911 --> 00:36:21,112
Yeah, he's crazy.
625
00:36:21,212 --> 00:36:23,281
He must think that I
might be interested
626
00:36:23,381 --> 00:36:25,416
in him now since Mike...
627
00:36:28,920 --> 00:36:32,790
I, uh... I met him at a club.
628
00:36:32,890 --> 00:36:34,559
I mean, he met me at a club.
629
00:36:34,659 --> 00:36:38,663
And I was already
engaged to Michael.
630
00:36:38,763 --> 00:36:41,365
So I didn't give him
much encouragement.
631
00:36:41,465 --> 00:36:46,437
But then he got into
this dream, a fantasy.
632
00:36:46,537 --> 00:36:48,439
And now he's saying
these terrible things
633
00:36:48,539 --> 00:36:54,378
like he's going to kill
himself if I won't have him.
634
00:36:57,748 --> 00:37:00,484
Why don't we start
from the beginning, OK?
635
00:37:00,585 --> 00:37:02,453
Why don't you give me
a physical description,
636
00:37:02,553 --> 00:37:04,855
his name, where he works?
637
00:37:04,956 --> 00:37:06,657
He's pretty average looking.
638
00:37:06,757 --> 00:37:08,159
He's about 35.
639
00:37:08,259 --> 00:37:10,962
He wears glasses.
640
00:37:11,062 --> 00:37:12,396
His name is Victor.
641
00:37:12,496 --> 00:37:15,766
I think he works in some
kind of a laboratory.
642
00:37:20,371 --> 00:37:21,205
I still don't like.
643
00:37:21,305 --> 00:37:22,440
I'm going in there.
644
00:37:22,540 --> 00:37:26,711
Syd, it won't work in a crowd.
645
00:37:26,811 --> 00:37:28,646
Look, any incriminating
statement she makes
646
00:37:28,746 --> 00:37:31,449
will not be used against her.
647
00:37:31,549 --> 00:37:34,118
OK, I accept that.
648
00:37:34,218 --> 00:37:37,488
I'm just not sure
I want it to work.
649
00:37:37,588 --> 00:37:40,658
Syd, I'm going
to buy you a donut.
650
00:37:55,106 --> 00:37:58,809
OK, you came outside.
651
00:37:58,909 --> 00:38:00,511
It was about 8:30.
652
00:38:00,611 --> 00:38:01,931
And you wrote it
on the back here,
653
00:38:01,979 --> 00:38:04,582
you wrote any four for $5.
654
00:38:04,682 --> 00:38:06,884
Could you write
that again, ma'am.
655
00:38:06,984 --> 00:38:08,252
I'm not a trained seal.
656
00:38:08,352 --> 00:38:09,712
Rachel, I didn't
say that you were.
657
00:38:09,787 --> 00:38:12,690
I'm just... you got
a memory block.
658
00:38:12,790 --> 00:38:14,134
I'm trying to help
you to remember.
659
00:38:14,158 --> 00:38:15,526
OK?
Will you just write that down?
660
00:38:22,967 --> 00:38:23,701
You satisfied?
661
00:38:23,801 --> 00:38:25,002
This is the way it turns out.
662
00:38:25,102 --> 00:38:26,937
I can't do the damn thing.
663
00:38:27,038 --> 00:38:28,472
And then this, right?
664
00:38:28,572 --> 00:38:29,974
And then you did this?
665
00:38:30,074 --> 00:38:31,609
What are you doing?
666
00:38:31,709 --> 00:38:33,177
Where the hell are we going?
667
00:38:33,277 --> 00:38:34,612
I don't know, you tell me.
668
00:38:34,712 --> 00:38:37,014
You remember walking
away didn't you, Rachel?
669
00:38:37,114 --> 00:38:37,948
Remember that?
670
00:38:38,049 --> 00:38:39,283
Not really.
671
00:38:39,383 --> 00:38:40,584
It all looks the same.
672
00:38:40,685 --> 00:38:44,088
There's cars, people,
lights, and glasses.
673
00:38:46,490 --> 00:38:47,490
Don't touch me.
674
00:38:47,525 --> 00:38:48,693
I told you never to touch me.
675
00:38:48,793 --> 00:38:51,295
Do you remember a
man in glasses, Rachel?
676
00:38:51,395 --> 00:38:52,229
He took your purse.
677
00:38:52,330 --> 00:38:53,631
Remember that?
678
00:38:53,731 --> 00:38:55,800
He took your pills right
out of your purse, Rachel.
679
00:38:55,900 --> 00:38:57,835
The man with the
glasses took your pills.
680
00:38:57,935 --> 00:38:58,836
You remember that?
681
00:38:58,936 --> 00:39:00,004
Do you remember?
682
00:39:00,104 --> 00:39:01,272
And then he did this...
683
00:39:01,372 --> 00:39:03,407
Do you remember that, Rachel?
684
00:39:03,507 --> 00:39:05,076
He put the gun in your hand.
685
00:39:05,176 --> 00:39:06,410
Remember, Rachel?
686
00:39:06,510 --> 00:39:07,888
The man with the glasses
put the gun in your hand
687
00:39:07,912 --> 00:39:08,746
just like that.
688
00:39:08,846 --> 00:39:09,513
I was so sick.
689
00:39:09,613 --> 00:39:10,781
I was going to get fired.
690
00:39:10,881 --> 00:39:12,049
I didn't know.
691
00:39:12,149 --> 00:39:14,149
I know... I know you were
sick, because he switched
692
00:39:14,218 --> 00:39:16,921
the medication on you Rachel.
693
00:39:17,021 --> 00:39:18,689
Was this the man?
694
00:39:18,789 --> 00:39:20,691
Was this the man you saw?
695
00:39:20,791 --> 00:39:25,062
Was this the man
who did it, Rachel?
696
00:39:25,162 --> 00:39:27,198
I'm sorry.
697
00:39:27,298 --> 00:39:29,433
No Rachel, you
didn't do anything.
698
00:39:29,533 --> 00:39:31,602
Yeah, I did.
699
00:39:31,702 --> 00:39:32,770
What?
700
00:39:32,870 --> 00:39:38,175
I don't know, but I
must have done something.
701
00:39:44,215 --> 00:39:47,084
It's OK, Rachel.
702
00:39:47,184 --> 00:39:49,653
It's going to be all right.
703
00:39:53,124 --> 00:39:54,425
One, William, 157.
704
00:39:54,525 --> 00:39:57,027
I'll need backup code
two at 337 Fulton Street.
705
00:39:57,128 --> 00:39:58,138
That's Eurogenics laboratory.
706
00:39:58,162 --> 00:39:59,162
Roger.
707
00:40:04,568 --> 00:40:06,537
Hi, you've reached 7790.
708
00:40:06,637 --> 00:40:08,806
Please leave a message
and the time you called.
709
00:40:08,906 --> 00:40:10,641
Thanks.
710
00:40:10,741 --> 00:40:11,642
I know you're there.
711
00:40:11,742 --> 00:40:14,178
You can't just pretend.
712
00:40:14,278 --> 00:40:15,579
- Leave me alone.
- Darling?
713
00:40:15,679 --> 00:40:17,119
I don't want anything
to do with you.
714
00:40:17,148 --> 00:40:18,616
You can't just...
715
00:40:18,716 --> 00:40:20,026
Now listen, I told the police
how you've been hounding me.
716
00:40:20,050 --> 00:40:22,186
And if you don't stop
it, they'll make you.
717
00:40:22,286 --> 00:40:23,754
Darling, don't hate me.
718
00:40:33,864 --> 00:40:35,766
Does he always work at night?
719
00:40:35,866 --> 00:40:37,168
He works whenever he wants to.
720
00:40:37,268 --> 00:40:39,203
He's a level 3.
721
00:40:39,303 --> 00:40:40,704
All right, I got backup coming.
722
00:40:40,805 --> 00:40:42,907
As soon as they get here,
you let them in, all right?
723
00:40:43,007 --> 00:40:44,241
Will do.
724
00:40:44,341 --> 00:40:47,011
If there's a power failure,
can you get this thing open?
725
00:40:47,111 --> 00:40:49,046
Yeah, 10 seconds.
726
00:42:37,421 --> 00:42:38,689
Victor?
727
00:42:38,789 --> 00:42:40,257
Come out where I could see you.
728
00:42:59,910 --> 00:43:01,111
Put the gun down, Victor.
729
00:43:07,017 --> 00:43:11,622
I knew it was a reach,
but I had a chance.
730
00:43:11,722 --> 00:43:13,257
Maybe I pressed a
little too hard.
731
00:43:21,265 --> 00:43:23,767
Victor, put the gun down.
732
00:43:23,867 --> 00:43:26,337
You're not thinking straight.
733
00:43:26,437 --> 00:43:27,437
You're telling me.
734
00:43:29,873 --> 00:43:31,275
Come on, help me.
735
00:44:42,880 --> 00:44:43,914
How you doing Rachel?
736
00:44:46,817 --> 00:44:48,819
Dr. Pence is
sending me home today.
737
00:44:51,288 --> 00:44:52,790
Actually, I
believe he's arranged
738
00:44:52,890 --> 00:44:55,059
to have you go into
a group home where
739
00:44:55,159 --> 00:44:56,627
everybody works and pitches in.
740
00:44:56,727 --> 00:44:58,195
I think that sounds great.
741
00:45:01,231 --> 00:45:04,702
Yeah, well, I'll
believe it when I see it.
742
00:45:04,802 --> 00:45:06,203
I think you'll see it.
743
00:45:06,303 --> 00:45:10,774
Dr. Pence strikes me as a
man who stands by his word.
744
00:45:10,874 --> 00:45:14,745
Mr. Ehlers is expecting
you at work on Monday, too.
745
00:45:14,845 --> 00:45:17,414
Sure, till I screw up again.
746
00:45:21,552 --> 00:45:23,787
You know, Rachel, there's
a lot of people out there
747
00:45:23,887 --> 00:45:26,457
that like you.
748
00:45:26,557 --> 00:45:29,860
I like you.
749
00:45:29,960 --> 00:45:31,361
Why don't you give us a break?
750
00:45:37,101 --> 00:45:42,806
You like me now, but just wait.
52549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.