All language subtitles for Hunter S05E10 - The Pit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,105 --> 00:00:06,840 Tonight on "Hunter." 2 00:00:10,276 --> 00:00:12,312 Well, these guys know you're a police dispatcher 3 00:00:12,412 --> 00:00:14,047 and that you work the swing shift. 4 00:00:14,147 --> 00:00:15,882 They're gonna kill me if you don't help. 5 00:00:15,982 --> 00:00:17,126 Whoever stole that burning bar has 6 00:00:17,150 --> 00:00:20,720 got a big job planned ahead. 7 00:00:23,556 --> 00:00:26,292 $5 million in gold bullion was unaccounted for. 8 00:00:26,393 --> 00:00:28,128 Now, that's about 1,000 pounds. 9 00:00:28,228 --> 00:00:31,965 If the police find me or the gold, he dies. 10 00:00:32,065 --> 00:00:32,966 Hold it right there! 11 00:00:33,066 --> 00:00:34,066 Police! 12 00:02:03,256 --> 00:02:05,258 - 1 - Adam 15.. 13 00:02:05,358 --> 00:02:07,260 Possible 4 15 gang. 14 00:02:07,360 --> 00:02:12,232 They are now 1 5 4 6th Street 1 2 4 9. 15 00:02:16,035 --> 00:02:17,971 1 William 1 56. 16 00:02:18,071 --> 00:02:19,739 Roger, code 6. 17 00:02:19,839 --> 00:02:23,877 5 1 5 2 2 West 7th Street. 18 00:02:33,553 --> 00:02:38,458 Adam 6, go to tag 2 for Adam 24. 19 00:02:38,558 --> 00:02:42,262 Adam 6, go to tag 2 for Adam 24. 20 00:03:07,787 --> 00:03:08,922 DET. 21 00:03:09,022 --> 00:03:10,266 I know that it's difficult, Mr. Gilman, 22 00:03:10,290 --> 00:03:11,958 but please keep on going. 23 00:03:12,058 --> 00:03:13,326 What else did they take? 24 00:03:13,426 --> 00:03:14,426 Well, I made a check, 25 00:03:14,494 --> 00:03:15,828 and they've taken a few things. 26 00:03:15,929 --> 00:03:18,798 Uh, two welding tanks... 27 00:03:18,898 --> 00:03:21,501 Uh, just a second. 28 00:03:21,601 --> 00:03:24,404 They smashed down the front door and they hit the nightwatchman. 29 00:03:24,504 --> 00:03:26,806 They didn't kill the guy, but he's elderly. 30 00:03:26,906 --> 00:03:29,809 The ME says he had a stroke. 31 00:03:29,909 --> 00:03:30,810 Hi, I'm Sergeant Hunter. 32 00:03:30,910 --> 00:03:32,845 - I'm the manager. - How are you doing? 33 00:03:32,946 --> 00:03:34,080 What'd they get? 34 00:03:34,180 --> 00:03:36,316 Two oxygen tanks, a metal burning bar. 35 00:03:36,416 --> 00:03:37,784 A burning bar, huh? 36 00:03:37,884 --> 00:03:40,253 Yeah, we use it to cut elevator or air conditioning 37 00:03:40,353 --> 00:03:41,554 shafts in old buildings. 38 00:03:41,654 --> 00:03:42,288 Uh-huh. 39 00:03:42,388 --> 00:03:43,556 What else they got? 40 00:03:43,656 --> 00:03:45,136 Box of goggles and masks, half a dozen 41 00:03:45,224 --> 00:03:48,761 ear protectors, and a sweet old guy who never hurt anybody. 42 00:03:51,598 --> 00:03:53,066 Thanks, that'll be enough for now. 43 00:03:53,166 --> 00:03:54,634 Thank you very much. 44 00:03:57,470 --> 00:03:59,005 We have a witness who saw the license 45 00:03:59,105 --> 00:04:01,774 plates on a large rental truck that was leaving this, uh, 46 00:04:01,874 --> 00:04:02,675 building. 47 00:04:02,775 --> 00:04:03,775 Uh-huh. 48 00:04:03,843 --> 00:04:06,212 Well, whoever stole that burning bar has 49 00:04:06,312 --> 00:04:07,480 got a big job planned ahead. 50 00:04:07,580 --> 00:04:08,580 Yeah. 51 00:04:32,972 --> 00:04:33,973 What about Eddie? 52 00:04:34,073 --> 00:04:35,275 Fine, no problem. 53 00:04:35,375 --> 00:04:36,876 He's gonna wave us through the gate. 54 00:04:36,976 --> 00:04:37,976 Uh-huh. 55 00:04:38,011 --> 00:04:39,188 You talked to our other friend? 56 00:04:39,212 --> 00:04:40,013 Just now. 57 00:04:40,113 --> 00:04:41,381 It's all set. 58 00:04:41,481 --> 00:04:43,683 We don't have to worry about the alarm. 59 00:04:43,783 --> 00:04:47,487 All that leaves is our loose end: the guard inside. 60 00:04:47,587 --> 00:04:48,788 Just like you said. 61 00:04:48,888 --> 00:04:50,423 Take care of the guard's telephone, 62 00:04:50,523 --> 00:04:51,891 take care of the guard. 63 00:04:51,991 --> 00:04:53,026 Phone cable is buried. 64 00:04:53,126 --> 00:04:54,894 We can't cut it. 65 00:04:54,994 --> 00:04:57,363 So I did just like you said. 66 00:04:57,463 --> 00:04:58,463 How did the kid react? 67 00:04:59,365 --> 00:05:00,166 Scared to death. 68 00:05:00,266 --> 00:05:01,167 Yeah, I bet. 69 00:05:01,267 --> 00:05:04,437 He'll do anything. 70 00:05:04,537 --> 00:05:06,773 Tomorrow night. 71 00:05:06,873 --> 00:05:07,873 OK? 72 00:05:11,177 --> 00:05:13,046 Tomorrow night. 73 00:05:35,435 --> 00:05:37,937 Hey, Cates. 74 00:05:38,037 --> 00:05:39,505 What's going on over there? 75 00:05:39,605 --> 00:05:42,275 It's Rockland's second day without his training officer. 76 00:05:42,375 --> 00:05:44,277 Pulled a car over, the guy got out with a gun. 77 00:05:44,377 --> 00:05:45,745 It's a standoff. 78 00:05:45,845 --> 00:05:46,579 Really? 79 00:05:46,679 --> 00:05:47,880 1 Adam 43. 80 00:05:47,980 --> 00:05:50,249 A responding code 3 to assist 1 Lincoln 19. 81 00:05:50,349 --> 00:05:54,954 They're one block south turning the corner onto 5th Street. 82 00:05:55,054 --> 00:05:56,522 How far away is he? 83 00:05:56,622 --> 00:05:58,658 About 30 feet. 84 00:05:58,758 --> 00:06:01,260 Are you properly deployed behind the door of your car? 85 00:06:01,360 --> 00:06:02,695 Yes. 86 00:06:02,795 --> 00:06:04,130 Can he hear the sound of my voice? 87 00:06:10,436 --> 00:06:12,305 Can he hear the sound of my voice? 88 00:06:12,405 --> 00:06:13,439 Yes. 89 00:06:18,077 --> 00:06:23,149 All right, I want you to put the mic down, aim at his heart, 90 00:06:23,249 --> 00:06:24,249 and shoot him. 91 00:06:35,461 --> 00:06:36,262 OK! 92 00:06:36,362 --> 00:06:37,362 OK! 93 00:06:39,432 --> 00:06:40,800 Suspect in custody. 94 00:06:40,900 --> 00:06:42,201 Code 4. 95 00:06:42,301 --> 00:06:43,402 All right, Carol. 96 00:06:43,503 --> 00:06:44,504 Roger. 97 00:06:44,604 --> 00:06:46,873 All units code 4. - Shoot him? 98 00:06:46,973 --> 00:06:49,442 Hey, it seemed like a good idea at the time. 99 00:06:49,542 --> 00:06:51,611 You know, Carol, I think you... 100 00:06:51,711 --> 00:06:53,711 You do these little things here just so you'll have 101 00:06:53,746 --> 00:06:55,281 some stories to tell later on. 102 00:06:55,381 --> 00:06:58,117 You mean like the time I sent backup to a domestic dispute 103 00:06:58,217 --> 00:07:00,219 even though a hotheaded rookie named Rick Hunter 104 00:07:00,319 --> 00:07:01,420 told me he didn't need it? 105 00:07:01,521 --> 00:07:02,855 That's right. 106 00:07:02,955 --> 00:07:04,900 You know, there'd be one less Rick Hunter around here 107 00:07:04,924 --> 00:07:06,659 if it hadn't been for that. - Yeah, right. 108 00:07:06,759 --> 00:07:08,437 Look, I had it all under control, believe me. 109 00:07:08,461 --> 00:07:09,562 Sure. 110 00:07:09,662 --> 00:07:11,798 Husband with a shotgun, wife with a .45, 111 00:07:11,898 --> 00:07:13,666 brother-in-law with a butcher knife? 112 00:07:13,766 --> 00:07:15,902 Hey, you could've handled it Rick, no problem. 113 00:07:16,002 --> 00:07:17,804 You left out the baby with the Uzi. 114 00:07:19,572 --> 00:07:23,042 All right, gang, let's go back to work, come on. 115 00:07:23,142 --> 00:07:24,744 What you got? 116 00:07:24,844 --> 00:07:26,712 Well, we've got a dead night watchman 117 00:07:26,813 --> 00:07:28,813 and enough equipment that's been stolen to pull off 118 00:07:28,848 --> 00:07:30,283 another very large burglary. 119 00:07:30,383 --> 00:07:32,394 We also have the license plate number off a truck that 120 00:07:32,418 --> 00:07:33,719 was seen leaving the building. 121 00:07:33,820 --> 00:07:35,955 Listen, Carol, give me an hourly broadcast on this 122 00:07:36,055 --> 00:07:38,090 as a possible vehicle involved in a burglary. 123 00:07:38,191 --> 00:07:41,260 And if located, stake and notify one of us, OK? 124 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 You got it, Dee Dee. 125 00:07:42,428 --> 00:07:43,428 Good job, Carol. 126 00:07:43,462 --> 00:07:45,731 Thanks. 127 00:07:45,832 --> 00:07:47,409 You know, with that burning bar, Charles, 128 00:07:47,433 --> 00:07:48,913 we can expect some sort of a bank job. 129 00:07:49,001 --> 00:07:50,036 Yeah? 130 00:07:50,136 --> 00:07:51,513 We tried to follow up the truck rental agency. 131 00:07:51,537 --> 00:07:52,772 The place is locked up tight. 132 00:07:52,872 --> 00:07:54,112 We couldn't locate the manager. 133 00:07:54,207 --> 00:07:55,784 We'll hit it again in the morning, though. 134 00:07:55,808 --> 00:07:57,352 All right, let's start with the obvious. 135 00:07:57,376 --> 00:07:58,811 Call the parole index. 136 00:07:58,911 --> 00:08:01,581 Get a printout of all recent parolees with a burn job MO. 137 00:08:01,681 --> 00:08:02,991 Then see if we can match any of them 138 00:08:03,015 --> 00:08:05,384 to the rented truck that was used tonight. 139 00:08:05,484 --> 00:08:06,919 We already did it. 140 00:08:07,019 --> 00:08:08,254 Oh. 141 00:08:08,354 --> 00:08:10,554 I guess that's why you guys get those big fat paychecks. 142 00:08:12,992 --> 00:08:13,693 Fat? 143 00:08:13,793 --> 00:08:15,628 Mine's practically anorexic. 144 00:08:15,728 --> 00:08:18,965 Mine died of starvation in the spring of '85. 145 00:08:45,224 --> 00:08:46,058 Hi, Bobby. 146 00:08:46,158 --> 00:08:47,727 Boy, what a day I had. 147 00:08:47,827 --> 00:08:49,107 I wish you could have been there. 148 00:08:49,195 --> 00:08:50,730 Mom, we need to talk. 149 00:08:50,830 --> 00:08:52,665 What is it, honey? 150 00:08:52,765 --> 00:08:54,567 I'm in really big trouble. 151 00:08:54,667 --> 00:08:57,570 Bobby, what is it this time? 152 00:08:57,670 --> 00:08:59,972 These friends of mine, I owed 'em some money. 153 00:09:00,072 --> 00:09:02,575 Oh, honey. 154 00:09:02,675 --> 00:09:06,045 I thought we took care of your friends last month? 155 00:09:06,145 --> 00:09:09,549 Honey, I asked you not to get back into those card games. 156 00:09:09,649 --> 00:09:11,884 How much is it this time? 157 00:09:11,984 --> 00:09:15,087 $40,000. 158 00:09:15,187 --> 00:09:17,123 $40,000... 159 00:09:17,223 --> 00:09:18,257 Just listen, Mom. 160 00:09:18,357 --> 00:09:19,592 These friends of mine... 161 00:09:19,692 --> 00:09:21,532 All of a sudden I don't owe it to them anymore, 162 00:09:21,627 --> 00:09:23,529 I owe it to these other guys. 163 00:09:23,629 --> 00:09:25,298 What are you talking about? 164 00:09:25,398 --> 00:09:26,832 These other guys. 165 00:09:26,933 --> 00:09:31,971 I guess they bought the IOU, and I owe them the $40,000. 166 00:09:32,071 --> 00:09:36,676 Well, where are we gonna come up with that kind of money? 167 00:09:36,776 --> 00:09:39,211 I don't know, Mom. 168 00:09:39,312 --> 00:09:41,112 But if we don't, they said they would kill me. 169 00:09:43,616 --> 00:09:44,517 Well, they've gotta know I... 170 00:09:44,617 --> 00:09:47,653 I don't make that much. 171 00:09:47,753 --> 00:09:48,888 What do they really want? 172 00:09:52,925 --> 00:09:55,528 Well, these guys know what you're a police dispatcher 173 00:09:55,628 --> 00:09:58,431 and that you work the swing shift. 174 00:09:58,531 --> 00:09:59,966 And at 11 o'clock tomorrow night, 175 00:10:00,066 --> 00:10:02,969 you're gonna receive a call from the west side of town. 176 00:10:03,069 --> 00:10:05,371 They want you to delay reporting it for 30 minutes. 177 00:10:05,471 --> 00:10:06,305 I can't do that, Bobby. 178 00:10:06,405 --> 00:10:07,306 That's my job. 179 00:10:07,406 --> 00:10:08,774 It's just 30 minutes, Mom. 180 00:10:08,874 --> 00:10:09,976 I mean, it's no big deal. 181 00:10:10,076 --> 00:10:11,286 The call comes in at 11 o'clock, you 182 00:10:11,310 --> 00:10:12,712 don't report it until 11:30. 183 00:10:12,812 --> 00:10:15,314 Bobby, I can't do that to the people that I work with, 184 00:10:15,414 --> 00:10:16,882 the people that I work for. 185 00:10:16,983 --> 00:10:18,985 They depend on me for their lives. 186 00:10:19,085 --> 00:10:20,786 Well, what about my life, Mom? 187 00:10:20,886 --> 00:10:22,446 These guys said they were gonna kill me. 188 00:10:27,159 --> 00:10:28,995 Tell them that my calls are monitored, 189 00:10:29,095 --> 00:10:30,663 that I can't get away with it. 190 00:10:30,763 --> 00:10:32,431 They know you're only being taped 191 00:10:32,531 --> 00:10:33,775 and that nobody listens to the tape 192 00:10:33,799 --> 00:10:35,935 unless there's a problem later on. 193 00:10:36,035 --> 00:10:38,471 They just need to buy some time. 194 00:10:38,571 --> 00:10:40,239 They said nobody's gonna get hurt, 195 00:10:40,339 --> 00:10:44,377 and they'll forget about the money, and they won't kill me. 196 00:10:49,515 --> 00:10:50,515 I'm sorry, Mom. 197 00:10:53,586 --> 00:10:54,954 DET. 198 00:10:55,054 --> 00:10:57,123 1 William 1 1 57, advise 1 William 1 56. 199 00:10:57,223 --> 00:10:59,291 I'm code 6 at Western Truck Rental 200 00:10:59,392 --> 00:11:01,093 on the suspect 459 vehicle. 201 00:11:12,571 --> 00:11:14,440 Are you Sergeant McCall? 202 00:11:14,540 --> 00:11:15,574 Sure am. 203 00:11:15,675 --> 00:11:17,309 Great. 204 00:11:17,410 --> 00:11:20,680 I rented the truck in question to a John Grady. 205 00:11:20,780 --> 00:11:22,448 He rented it for two weeks, paid cash, 206 00:11:22,548 --> 00:11:24,950 but he left a credit card number for collateral. 207 00:11:25,051 --> 00:11:28,087 Now, what are the chances, uh, we'll see this truck again? 208 00:11:28,187 --> 00:11:29,464 Oh, pretty good if they're going 209 00:11:29,488 --> 00:11:30,956 to use it in another burglary. 210 00:11:31,057 --> 00:11:32,901 They'll probably dump it in some out of the way neighborhood 211 00:11:32,925 --> 00:11:34,202 and we'll find it a week later, you know. 212 00:11:34,226 --> 00:11:38,264 With no tires, no radio, no engine, hmm? 213 00:11:38,364 --> 00:11:40,766 Yeah, well, you know. 214 00:11:40,866 --> 00:11:42,735 Take a look at these. 215 00:11:42,835 --> 00:11:44,236 Recognise any of them? 216 00:11:44,336 --> 00:11:47,640 Uh... I think... 217 00:11:47,740 --> 00:11:51,444 Yeah, that's him. 218 00:11:51,544 --> 00:11:54,246 Paul Rosario, huh? 219 00:11:54,346 --> 00:11:56,182 Yeah. 220 00:11:56,282 --> 00:11:58,517 Paroled eight weeks ago out of Chino. 221 00:11:58,617 --> 00:11:59,952 Yeah, Rosario. 222 00:12:00,052 --> 00:12:02,064 He was using a fake license and a stolen credit card 223 00:12:02,088 --> 00:12:04,523 under the name of John Grady. 224 00:12:04,623 --> 00:12:06,926 I've got an old address here on Rosario. 225 00:12:07,026 --> 00:12:09,228 I'll run it down. It's probably no good though. 226 00:12:09,328 --> 00:12:10,362 OK. 227 00:12:10,463 --> 00:12:11,973 I'm going to go check with his parole officer 228 00:12:11,997 --> 00:12:13,475 and see if he's been reporting. - Yeah, good. 229 00:12:13,499 --> 00:12:14,300 See you later. 230 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 Thanks. 231 00:12:26,712 --> 00:12:28,114 1 Adam 47. 232 00:12:28,214 --> 00:12:30,649 OK, code 7. 233 00:12:30,749 --> 00:12:32,485 Julia, would go down to the cafeteria 234 00:12:32,585 --> 00:12:34,653 and get me a sandwich? 235 00:12:34,753 --> 00:12:36,055 It is my turn, isn't it? 236 00:12:36,155 --> 00:12:36,822 Hmm. 237 00:12:36,922 --> 00:12:37,723 The usual? 238 00:12:37,823 --> 00:12:40,726 Yes, thank you. 239 00:14:37,443 --> 00:14:39,545 They are in first 240 00:14:39,645 --> 00:14:40,946 and goal field territory. 241 00:14:41,046 --> 00:14:42,648 That's down to the 7-yard line. 242 00:14:42,748 --> 00:14:44,083 Let's see if they make it. 243 00:14:44,183 --> 00:14:46,252 Third down and inches to go for a first down. 244 00:14:46,352 --> 00:14:49,355 A bit shy of the Pittsburgh 7-yard line. 245 00:14:49,455 --> 00:14:50,455 Now. 246 00:14:50,489 --> 00:14:52,057 Strong right the fullback. 247 00:14:52,157 --> 00:14:53,559 And the tailback to Charles White. 248 00:14:53,659 --> 00:14:54,493 Will he give to Goodman? 249 00:14:54,593 --> 00:14:55,593 Bangs to the right. 250 00:14:55,628 --> 00:14:57,096 And may have gotten it, may not. 251 00:14:57,196 --> 00:14:59,174 Let's see where they mark it down on his forward progress. 252 00:14:59,198 --> 00:15:02,668 It looks like it's inside the 7, as they mark it down there. 253 00:15:02,768 --> 00:15:03,869 Maybe, maybe not. 254 00:15:03,969 --> 00:15:04,969 We'll have to see. 255 00:15:07,873 --> 00:15:09,141 First and goal to go. 256 00:15:09,241 --> 00:15:11,010 The ball just shy of the 6-yard line. 257 00:15:11,110 --> 00:15:12,778 First and goal to go. 258 00:15:12,878 --> 00:15:14,847 Just shy of the Pittsburgh 6. 259 00:15:14,947 --> 00:15:16,715 Inside. One minute to play. 260 00:15:16,815 --> 00:15:18,250 45 seconds to go. 261 00:15:18,350 --> 00:15:20,595 Goodman in motion for the right turn, and a patient Charles 262 00:15:20,619 --> 00:15:21,619 White cuts it back. 263 00:15:31,930 --> 00:15:33,832 Inside, hurtles the man inside the 5. 264 00:15:33,932 --> 00:15:36,201 Loses the ball in the end zone, and it's 265 00:15:36,302 --> 00:15:38,370 recovered by Pittsburgh. 266 00:15:38,470 --> 00:15:41,707 They blew it down, and dead at about the 3-yard line... 267 00:15:49,214 --> 00:15:50,316 Police department. 268 00:15:50,416 --> 00:15:51,083 Operator 47. 269 00:15:51,183 --> 00:15:52,651 What are you reporting? 270 00:15:52,751 --> 00:15:54,753 Do you have a missing persons department? 271 00:15:54,853 --> 00:15:55,853 I'll transfer you. 272 00:16:02,995 --> 00:16:04,229 SPORTSCASTER: Pittsburgh. 273 00:16:04,330 --> 00:16:06,231 And the Rams get a break with 30 seconds to go. 274 00:16:06,332 --> 00:16:08,000 The clock continues to run. 275 00:16:08,100 --> 00:16:11,670 26 seconds to play in this first half for the Rams. 276 00:16:15,307 --> 00:16:17,843 16 plays for the Rams, consuming 8 277 00:16:17,943 --> 00:16:20,879 minutes and 50 seconds of time. 278 00:16:20,979 --> 00:16:23,515 That's John Robins' kind of football. 279 00:16:23,615 --> 00:16:27,019 They come out, pop. 280 00:16:41,266 --> 00:16:42,568 Police department. Operator... 281 00:16:42,668 --> 00:16:43,969 This is a security guard at LAX, 282 00:16:44,069 --> 00:16:45,838 building 121 South. 283 00:16:45,938 --> 00:16:47,306 Look, the alarm's not going off. 284 00:16:47,406 --> 00:16:49,908 Someone is burning through the front door right now. 285 00:16:50,008 --> 00:16:51,410 We're rolling. 286 00:16:51,510 --> 00:16:53,512 Do not confront the suspects. 287 00:16:53,612 --> 00:16:55,848 Repeat, do not confront the suspects. 288 00:16:55,948 --> 00:16:56,948 Yeah. 289 00:17:28,447 --> 00:17:31,650 All units in the vicinity and 1 Adam 47. 290 00:17:31,750 --> 00:17:33,585 4 5 9, suspects there now. 291 00:17:33,685 --> 00:17:36,321 Building 121 LAX South. 292 00:17:36,422 --> 00:17:40,159 1 Adam 47, your call is code 3. 293 00:17:40,259 --> 00:17:44,062 Be advised, there's an armed guard inside the building. 294 00:17:44,163 --> 00:17:49,001 Possible vehicle involved is an '87 GMC U-Rent, 295 00:17:49,101 --> 00:17:50,936 license 1 ocean... 296 00:17:51,036 --> 00:17:52,071 You bitch. 297 00:17:52,171 --> 00:17:53,005 Sharr. 298 00:17:53,105 --> 00:17:54,105 Sharr. 299 00:17:54,139 --> 00:17:55,379 Uh, she double-crossed us, man. 300 00:17:55,474 --> 00:17:56,918 Uh, she just put us out over the radio. 301 00:17:56,942 --> 00:17:57,743 Come on, let's go. 302 00:17:57,843 --> 00:17:58,911 Let's move! 303 00:17:59,011 --> 00:18:00,371 All right, all right, take it easy. 304 00:18:02,681 --> 00:18:04,783 They'll probably be here within five minutes. 305 00:19:05,611 --> 00:19:06,912 He's been shot. 306 00:19:39,711 --> 00:19:42,347 The driver was our parolee Paul Rosario. 307 00:19:42,447 --> 00:19:44,349 Shot in the back of the head with a .38. 308 00:19:44,449 --> 00:19:46,218 His buddies propped him up in the truck, 309 00:19:46,318 --> 00:19:48,120 jammed down the accelerator. 310 00:19:48,220 --> 00:19:49,087 Needed a decoy. 311 00:19:49,187 --> 00:19:49,988 Fun guys. 312 00:19:50,088 --> 00:19:51,323 You're not kidding. 313 00:19:51,423 --> 00:19:52,891 Bought them some time, though. 314 00:19:52,991 --> 00:19:55,170 They got away going in the other direction in a second truck. 315 00:19:55,194 --> 00:19:56,962 How do you know there was a second truck? 316 00:19:57,062 --> 00:19:59,231 Airport completed their inventory. 317 00:19:59,331 --> 00:20:02,100 $5 million in gold bullion was unaccounted for. 318 00:20:02,200 --> 00:20:03,440 Now, that's about 1,000 pounds. 319 00:20:03,468 --> 00:20:05,170 You can't cart that away in a wheelbarrow. 320 00:20:05,270 --> 00:20:06,305 Half a ton of gold? 321 00:20:06,405 --> 00:20:07,806 What were they doing with that? 322 00:20:07,906 --> 00:20:09,417 It was in the process of being transferred to Japan. 323 00:20:09,441 --> 00:20:11,052 It was only supposed to be held in high security 324 00:20:11,076 --> 00:20:12,578 storage for six hours. 325 00:20:13,946 --> 00:20:15,590 We ought to send up a chopper, get some aerial photos. 326 00:20:15,614 --> 00:20:18,183 A general overview of the area. 327 00:20:18,283 --> 00:20:19,718 So much for high security, huh? 328 00:20:19,818 --> 00:20:21,420 Yeah. 329 00:20:21,520 --> 00:20:24,156 Communications say they received about a half a dozen 330 00:20:24,256 --> 00:20:25,857 or so false alarms at this facility 331 00:20:25,958 --> 00:20:27,459 over the last few weeks. 332 00:20:27,559 --> 00:20:29,879 That might be an interesting coincidence, but check it out. 333 00:20:44,910 --> 00:20:48,413 When the cops leave, it's all ours. 334 00:20:48,513 --> 00:20:50,215 Why'd you have to kill Rosario? 335 00:20:50,315 --> 00:20:53,418 We wouldn't have gotten away if I hadn't. 336 00:20:53,518 --> 00:20:55,153 The guy was a snitch. 337 00:20:55,254 --> 00:20:59,157 We can't afford that kind of loose end. 338 00:20:59,257 --> 00:21:00,559 They're moving it. 339 00:21:07,099 --> 00:21:07,933 Let's go. 340 00:21:08,033 --> 00:21:09,301 Go where? 341 00:21:09,401 --> 00:21:11,121 What do want to do, cut a hole in the fence? 342 00:21:11,203 --> 00:21:13,372 The place is crawling with cops. 343 00:21:13,472 --> 00:21:14,806 We'll catch him on the way out. 344 00:21:14,906 --> 00:21:17,376 No, there's too many exits that truck could take. 345 00:21:17,476 --> 00:21:19,845 Which one do we pick? 346 00:21:19,945 --> 00:21:20,612 Dammit. 347 00:21:20,712 --> 00:21:22,814 I got the license plate. 348 00:21:22,914 --> 00:21:24,750 So what? 349 00:21:24,850 --> 00:21:25,984 We can trace it. 350 00:21:26,084 --> 00:21:28,353 You seem to forget we've got somebody on the inside. 351 00:21:28,453 --> 00:21:30,455 Yeah, a lot of good it did us. 352 00:21:30,555 --> 00:21:32,433 Rosario's dead and we still don't have the gold. 353 00:21:32,457 --> 00:21:33,457 Yeah, yeah, yeah. 354 00:21:33,492 --> 00:21:34,960 Well, this time it's different. 355 00:21:35,060 --> 00:21:37,095 This time we got leverage. 356 00:21:37,195 --> 00:21:39,064 Let's go use it. 357 00:21:49,908 --> 00:21:52,010 That sector of the airport was shut down last night. 358 00:21:52,110 --> 00:21:52,944 DET. 359 00:21:53,045 --> 00:21:53,879 Why? 360 00:21:53,979 --> 00:21:54,979 An intermittent bug. 361 00:21:55,047 --> 00:21:56,214 The worst kind. 362 00:21:56,314 --> 00:21:57,783 What do you mean? 363 00:21:57,883 --> 00:22:00,118 It's a foul-up in the system that you really can't trace 364 00:22:00,218 --> 00:22:01,253 because it's not regular. 365 00:22:01,353 --> 00:22:03,088 It happens randomly. 366 00:22:03,188 --> 00:22:06,491 We've notified the police seven times in the last 25 days 367 00:22:06,591 --> 00:22:08,093 of what turned out to be false alarms 368 00:22:08,193 --> 00:22:09,895 from that part of the airport. 369 00:22:09,995 --> 00:22:12,764 I'm sure you people were as tired of it as we were. 370 00:22:12,864 --> 00:22:15,233 So you shut it down last night to put a trace on it? 371 00:22:15,333 --> 00:22:16,802 For a half hour. 372 00:22:16,902 --> 00:22:18,646 Our resident wizard thought he had a handle on the problem, 373 00:22:18,670 --> 00:22:19,771 so we accommodated him. 374 00:22:19,871 --> 00:22:20,505 And he was right. 375 00:22:20,605 --> 00:22:22,040 He found a bad chip. 376 00:22:22,140 --> 00:22:24,218 Well, unfortunately, the airport got hit and two people 377 00:22:24,242 --> 00:22:26,411 were killed. 378 00:22:26,511 --> 00:22:28,613 Where's the repairman now? - Home. 379 00:22:28,714 --> 00:22:31,183 He works the swing shift. 380 00:22:31,283 --> 00:22:32,460 I'd like to get his home address 381 00:22:32,484 --> 00:22:34,086 and his work schedule for last month. 382 00:22:34,186 --> 00:22:35,186 Sure. 383 00:22:37,889 --> 00:22:39,524 1 Adam 8, code 6. 384 00:22:39,624 --> 00:22:41,259 5th and Columbus. 385 00:22:41,360 --> 00:22:44,362 Adam 8, Roger. 386 00:22:46,965 --> 00:22:48,100 Police Department. 387 00:22:48,200 --> 00:22:49,067 Mom. 388 00:22:49,167 --> 00:22:50,936 Oh, Bobby. 389 00:22:51,036 --> 00:22:51,870 Honey, where are you? 390 00:22:51,970 --> 00:22:52,571 I've been worried sick. 391 00:22:52,671 --> 00:22:53,905 Are you all right? 392 00:22:54,005 --> 00:22:55,173 Mom, they're gonna kill me 393 00:22:55,273 --> 00:22:56,541 if you don't help. 394 00:22:56,641 --> 00:22:58,561 Go across the street to the phone booth and wait. 395 00:23:19,931 --> 00:23:20,932 Bobby. 396 00:23:21,032 --> 00:23:23,001 Lady, you screwed up real bad last night. 397 00:23:23,101 --> 00:23:25,670 Now, if you ever want to see your kid again, 398 00:23:25,771 --> 00:23:27,572 you better listen real close. 399 00:23:27,672 --> 00:23:28,907 If you hurt him... 400 00:23:29,007 --> 00:23:30,208 Hey, hey. 401 00:23:30,308 --> 00:23:31,843 I got a flash for you. 402 00:23:31,943 --> 00:23:33,745 I'm the one holding the cards here. 403 00:23:33,845 --> 00:23:37,315 Now, are we absolutely clear on that? 404 00:23:37,416 --> 00:23:38,850 I'm listening. 405 00:23:38,950 --> 00:23:41,453 I want you to keep me up to date on the investigation. 406 00:23:41,553 --> 00:23:43,622 I'll call you back in six hours at this number. 407 00:23:43,722 --> 00:23:45,991 You tell me everything they've got. 408 00:23:46,091 --> 00:23:49,261 Ah, I also have a license I want you to run. 409 00:23:49,361 --> 00:23:50,896 You got a pencil? 410 00:23:50,996 --> 00:23:51,797 I'll remember it. 411 00:23:51,897 --> 00:23:54,866 1 Q 9 7 7 6. 412 00:23:54,966 --> 00:23:57,736 I also want you to find out where it is. 413 00:23:57,836 --> 00:24:00,272 Listen, it could take me at least two days to do that. 414 00:24:00,372 --> 00:24:02,407 Your kid doesn't have two days. 415 00:24:22,460 --> 00:24:23,461 Carol, how you doing? 416 00:24:23,562 --> 00:24:24,396 Oh, not bad, Rick. 417 00:24:24,496 --> 00:24:25,697 I had a break. 418 00:24:25,797 --> 00:24:27,241 Thought I'd stop by, see how you were doing. 419 00:24:27,265 --> 00:24:28,834 Ah, well, usual Wednesday. 420 00:24:28,934 --> 00:24:31,570 Two dead bodies and a half a ton of missing gold. 421 00:24:31,670 --> 00:24:32,904 Half a ton? 422 00:24:33,004 --> 00:24:35,273 Yeah. $5 million worth of gold and no suspects. 423 00:24:38,210 --> 00:24:39,711 Any leads? 424 00:24:39,811 --> 00:24:42,280 Nothing to write home about. 425 00:24:42,380 --> 00:24:43,982 Speaking of home, how's Bobby doing? 426 00:24:46,518 --> 00:24:47,352 Bobby's fine. 427 00:24:47,452 --> 00:24:48,452 Good. 428 00:24:50,755 --> 00:24:52,515 Listen, Rick, I've gotta get back to the pit. 429 00:24:52,591 --> 00:24:53,892 I'll see you. - OK, hon. 430 00:24:53,992 --> 00:24:54,992 See you later. 431 00:25:05,170 --> 00:25:06,271 Hey, how you doing? 432 00:25:06,371 --> 00:25:07,505 Good. 433 00:25:07,606 --> 00:25:09,107 What'd you find out? 434 00:25:09,207 --> 00:25:12,377 Paul Rosario's cousin, Eddie Maiyatico, worked at the, uh, 435 00:25:12,477 --> 00:25:13,637 loading docks at the airport. 436 00:25:13,678 --> 00:25:15,146 He may be involved in all this. 437 00:25:15,247 --> 00:25:17,358 You think that Eddie got the burglars clearance to drive 438 00:25:17,382 --> 00:25:18,516 through the airport gate? 439 00:25:18,617 --> 00:25:19,918 Well, we'll know soon enough. 440 00:25:20,018 --> 00:25:21,653 - Did you find him? - Not yet. 441 00:25:21,753 --> 00:25:23,121 What you got? 442 00:25:23,221 --> 00:25:24,866 I have the days and the hours that our alarm repairman 443 00:25:24,890 --> 00:25:26,124 was on duty last month. 444 00:25:26,224 --> 00:25:28,159 And I also have a list of all the false alarms 445 00:25:28,260 --> 00:25:30,095 that came in from the airport. And guess what? 446 00:25:30,195 --> 00:25:31,096 Great. What? 447 00:25:31,196 --> 00:25:32,931 They match. 448 00:25:33,031 --> 00:25:33,932 They do? 449 00:25:34,032 --> 00:25:35,233 They do. 450 00:25:35,333 --> 00:25:36,167 Oh, great. 451 00:25:36,268 --> 00:25:37,335 I'll get right on this. 452 00:25:37,435 --> 00:25:40,238 I'll run this down for you. 453 00:25:40,338 --> 00:25:41,907 You want to run it down? 454 00:25:42,007 --> 00:25:42,607 Yeah, why not? 455 00:25:42,707 --> 00:25:43,808 Smoggy day. 456 00:25:43,909 --> 00:25:45,219 I'd just as soon have you stay in here 457 00:25:45,243 --> 00:25:46,978 with the air conditioning. 458 00:25:47,078 --> 00:25:48,813 You know, sometimes your compassion 459 00:25:48,914 --> 00:25:54,286 as a human being towards me as a fellow human being is just... 460 00:25:54,386 --> 00:25:57,455 It's just absolutely amazing. 461 00:25:57,555 --> 00:25:58,590 I'm an amazing guy. 462 00:26:19,945 --> 00:26:20,545 Hi. 463 00:26:20,645 --> 00:26:21,546 Eric Level? 464 00:26:21,646 --> 00:26:22,814 Hi, can I help you? 465 00:26:22,914 --> 00:26:25,383 Yeah, I'm Sergeant Hunter, LA homicide. 466 00:26:25,483 --> 00:26:29,154 Uh, son, go back and play with you sister in the back now. 467 00:26:29,254 --> 00:26:30,989 What can I do for you? 468 00:26:31,089 --> 00:26:34,826 You're a systems engineer for CSS, are you? 469 00:26:34,926 --> 00:26:36,127 Yes, I'm a troubleshooter. 470 00:26:36,227 --> 00:26:40,298 Oh, you're in trouble all right, Eric. 471 00:26:40,398 --> 00:26:43,034 Look, I'm no crook, OK? 472 00:26:43,134 --> 00:26:44,636 This cousin of mine is in prison, 473 00:26:44,736 --> 00:26:46,656 and he told this guy in there about my job, a guy 474 00:26:46,705 --> 00:26:48,506 by the name of Alan Sharr. 475 00:26:48,606 --> 00:26:50,151 And when Sharr got out, he came over here 476 00:26:50,175 --> 00:26:52,610 and he said to me that I was going to be $100,000 richer 477 00:26:52,711 --> 00:26:54,212 or my family was going to be dead. 478 00:26:54,312 --> 00:26:58,450 So you fake the alarms at the airport as an excuse 479 00:26:58,550 --> 00:27:00,051 to shut the entire system down. 480 00:27:00,151 --> 00:27:00,986 Yes. 481 00:27:01,086 --> 00:27:02,554 You should have called the police. 482 00:27:02,654 --> 00:27:04,222 He said he was going to kill my family! 483 00:27:04,322 --> 00:27:05,924 I understand that. 484 00:27:06,024 --> 00:27:08,960 All the more, you should have called the police. 485 00:27:09,060 --> 00:27:11,196 Now, have you talked to Sharr since last night? 486 00:27:11,296 --> 00:27:12,530 No, I haven't. 487 00:27:12,630 --> 00:27:14,408 Look, we'll see what we can do about getting your family 488 00:27:14,432 --> 00:27:17,369 some police protection. 489 00:27:20,105 --> 00:27:21,105 What have you got? 490 00:27:21,139 --> 00:27:22,139 Where's Bobby? 491 00:27:22,207 --> 00:27:23,475 Do the police have 492 00:27:23,575 --> 00:27:25,343 any suspects identified yet? - No. 493 00:27:25,443 --> 00:27:26,945 Do they know what was taken? 494 00:27:27,045 --> 00:27:30,081 A shipment of gold, $5 million dollars worth. 495 00:27:30,181 --> 00:27:31,916 - Do they know where it is? - No. 496 00:27:32,017 --> 00:27:33,794 I'm not going to answer any more of your questions 497 00:27:33,818 --> 00:27:36,087 until you let me speak to my son. 498 00:27:36,187 --> 00:27:40,291 Lady, we have got 24 hours to solve this little problem, 499 00:27:40,392 --> 00:27:41,726 or your son is dead. 500 00:27:41,826 --> 00:27:44,396 You understand that? 501 00:27:44,496 --> 00:27:46,398 Yes. 502 00:27:46,498 --> 00:27:49,567 Now what about that plate? 503 00:27:49,668 --> 00:27:51,970 The vehicle belongs to a construction company that was 504 00:27:52,070 --> 00:27:54,906 subcontracted to the airport. 505 00:27:55,006 --> 00:27:56,975 They've got six maintenance yards in the area. 506 00:27:57,075 --> 00:27:58,819 I'm not going to be able to find out until tomorrow 507 00:27:58,843 --> 00:27:59,878 which one it's at. 508 00:28:02,547 --> 00:28:03,548 Where's Bobby? 509 00:28:03,648 --> 00:28:04,883 Hidden. 510 00:28:04,983 --> 00:28:09,954 If the police find me or the gold, he dies. 511 00:28:10,055 --> 00:28:12,390 Now, somebody should be at that construction company 512 00:28:12,490 --> 00:28:13,858 by 7:00 AM. 513 00:28:13,958 --> 00:28:15,293 I'll call you at 7:30. 514 00:28:27,539 --> 00:28:28,339 Where we going? 515 00:28:28,440 --> 00:28:29,441 Shut up and walk. 516 00:28:41,753 --> 00:28:43,054 Come on, man. 517 00:28:43,154 --> 00:28:43,788 Get in. 518 00:28:43,888 --> 00:28:45,123 Don't do this to me. 519 00:28:46,391 --> 00:28:47,391 In. 520 00:28:48,860 --> 00:28:49,894 Come on, come on. 521 00:28:56,000 --> 00:28:57,402 Now, uh, cover up. 522 00:28:57,502 --> 00:29:00,538 I don't want you to get cold. 523 00:29:00,638 --> 00:29:01,638 Do it. 524 00:29:09,547 --> 00:29:11,349 Hurry up, hurry up. 525 00:29:14,486 --> 00:29:17,255 You know, you're lucky you're still alive. 526 00:29:17,355 --> 00:29:19,757 If you weren't my insurance policy... 527 00:29:22,460 --> 00:29:23,962 But you are. 528 00:30:21,986 --> 00:30:23,154 What's up, Sporty? 529 00:30:23,254 --> 00:30:24,254 Shh. 530 00:30:28,960 --> 00:30:30,929 A little subdued today, aren't we? 531 00:30:31,029 --> 00:30:32,831 I ought to be, considering I've 532 00:30:32,931 --> 00:30:34,666 been risking life and limb for this chump 533 00:30:34,766 --> 00:30:36,234 change you offered me. - Oh yeah? 534 00:30:36,334 --> 00:30:37,569 What's up? 535 00:30:37,669 --> 00:30:40,104 Look, you told me to find out where Eddie Maiyatico was, 536 00:30:40,205 --> 00:30:41,485 the guy who works at the airport. 537 00:30:41,573 --> 00:30:42,774 Yeah. 538 00:30:42,874 --> 00:30:44,576 But you neglected to inform me that Eddie 539 00:30:44,676 --> 00:30:47,912 Maiyatico was himself involved in that airport burglary. 540 00:30:48,012 --> 00:30:49,480 The Alan Sharr airport burglary. 541 00:30:49,581 --> 00:30:50,448 So what? 542 00:30:50,548 --> 00:30:51,850 So what? 543 00:30:51,950 --> 00:30:55,320 Alan "Don't Leave Any Loose Ends Behind" Sharr? 544 00:30:55,420 --> 00:30:58,456 That man bumps off any and all potential witnesses, man. 545 00:30:58,556 --> 00:31:00,758 He'd bump off his mama if she was a witness 'cause 546 00:31:00,858 --> 00:31:03,161 that's his modus operandi. 547 00:31:03,261 --> 00:31:07,298 Now, if he finds out that I'm helping you... 548 00:31:07,398 --> 00:31:10,568 Sporty James will be sleeping with the caterpillars. 549 00:31:10,668 --> 00:31:11,536 You dig what I'm saying? 550 00:31:11,636 --> 00:31:13,004 Will you shut up? 551 00:31:13,104 --> 00:31:14,472 Nothing's gonna happen to you. 552 00:31:14,572 --> 00:31:15,907 Oh, you guarantee that? 553 00:31:16,007 --> 00:31:17,942 Yeah, I guarantee it. 554 00:31:18,042 --> 00:31:20,478 Now, where the hell is Eddie Maiyatico? 555 00:31:21,879 --> 00:31:25,850 Try the, uh, Red Circle bar in Culver City. 556 00:31:25,950 --> 00:31:26,784 Yeah. 557 00:31:26,884 --> 00:31:29,854 Red Circle bar. 558 00:31:29,954 --> 00:31:31,556 CC. All right. 559 00:31:31,656 --> 00:31:32,857 All right, Sporty. 560 00:31:32,957 --> 00:31:36,694 Look, uh, I just happen to have the old, uh, 561 00:31:36,794 --> 00:31:38,496 Sporty James snitch file here. 562 00:31:38,596 --> 00:31:42,267 Uh... let's do it off the books this time, OK, Hunter? 563 00:31:42,367 --> 00:31:44,269 I don't even want to risk it. 564 00:31:44,369 --> 00:31:45,703 You don't want your money? 565 00:31:45,803 --> 00:31:46,704 Yeah, I want my money. 566 00:31:46,804 --> 00:31:48,106 I gotta pay my rent, man. 567 00:31:54,779 --> 00:31:55,813 My god. 568 00:31:55,913 --> 00:31:58,983 What was I thinking? 569 00:32:09,060 --> 00:32:10,995 Want me to burn that for you? 570 00:32:11,095 --> 00:32:13,531 No, I'll take care of this myself, OK? 571 00:32:18,703 --> 00:32:20,271 What were you thinking about? 572 00:32:32,317 --> 00:32:33,818 I don't like this, man. 573 00:32:33,918 --> 00:32:34,919 The guy did his job. 574 00:32:35,019 --> 00:32:36,154 Are you kidding? 575 00:32:36,254 --> 00:32:37,955 This clown is the original Mr. Mouth. 576 00:32:45,730 --> 00:32:47,398 Give everybody another drink. 577 00:32:47,498 --> 00:32:48,498 Whatever you want. 578 00:32:48,566 --> 00:32:50,068 I'm a rich son of a gun. 579 00:32:50,168 --> 00:32:51,602 Hey, thanks, Eddie. 580 00:32:51,703 --> 00:32:53,037 All right, Maiyatico! 581 00:32:53,137 --> 00:32:54,238 There you are. 582 00:32:58,476 --> 00:33:01,779 Hey, my partner going up to the bar. 583 00:33:01,879 --> 00:33:02,879 So where's my cut? 584 00:33:02,914 --> 00:33:04,148 Shut up, man. 585 00:33:04,248 --> 00:33:07,518 Hey, they don't know what I'm talking about. 586 00:33:07,618 --> 00:33:08,753 So where is it? 587 00:33:08,853 --> 00:33:10,154 Just come on out back. 588 00:33:10,254 --> 00:33:11,422 Sounds good to me. 589 00:33:11,522 --> 00:33:13,191 The bathroom in here stinks anyway. 590 00:33:30,475 --> 00:33:32,543 Excuse me. 591 00:33:32,643 --> 00:33:34,779 - Eddie, you got a big mouth! - Hey, come on! 592 00:33:34,879 --> 00:33:36,123 I didn't say anything to anybody! 593 00:33:36,147 --> 00:33:37,424 And what about the bar, huh, man? 594 00:33:37,448 --> 00:33:38,249 Come on, man, I didn't say anything! 595 00:33:38,349 --> 00:33:38,983 Hold it right there! 596 00:33:39,083 --> 00:33:40,084 Police! 597 00:33:43,020 --> 00:33:44,020 Oh! 598 00:33:59,904 --> 00:34:00,938 Good morning. 599 00:34:01,038 --> 00:34:03,107 This is Sergeant Meyers, homicide. 600 00:34:03,207 --> 00:34:04,342 Are you the manager? 601 00:34:04,442 --> 00:34:05,443 Yes, I am. 602 00:34:05,543 --> 00:34:06,944 1 Adam 9. 603 00:34:07,044 --> 00:34:10,047 Only Robert Robert queen 2 3 9. 604 00:34:10,148 --> 00:34:11,182 Just one minute, please. 605 00:34:16,120 --> 00:34:17,889 1 Adam 9, no wants. 606 00:34:17,989 --> 00:34:19,023 Thanks, Carol. 607 00:34:19,123 --> 00:34:20,291 Thank you for waiting. 608 00:34:20,391 --> 00:34:21,911 We're looking for one of your vehicles. 609 00:34:21,959 --> 00:34:26,130 The license number is 1 Q 9 7 7 6. 610 00:34:26,230 --> 00:34:28,533 Sure, let me check. 611 00:34:28,633 --> 00:34:29,400 Great. 612 00:34:29,500 --> 00:34:31,969 The corner of Western and 29th. 613 00:34:32,069 --> 00:34:33,447 It's in a garage there for maintenance, 614 00:34:33,471 --> 00:34:36,841 but they're not going to work on it until tomorrow. 615 00:34:36,941 --> 00:34:41,078 Please let me talk to Bobby. 616 00:34:41,179 --> 00:34:43,981 I'll call you back at 6 o'clock. 617 00:34:44,081 --> 00:34:45,983 If everything goes smoothly today, 618 00:34:46,083 --> 00:34:47,523 you'll have your son back by tonight. 619 00:34:55,259 --> 00:34:58,196 We have a date with 1,000 pounds of gold. 620 00:34:58,296 --> 00:35:01,098 Can't believe you and me are the only ones left. 621 00:35:01,199 --> 00:35:02,100 Yeah, it's too bad. 622 00:35:02,200 --> 00:35:03,634 Good men are hard to find too. 623 00:35:16,848 --> 00:35:18,816 A lot of dead bodies, a lot of dead ends. 624 00:35:18,916 --> 00:35:21,352 I'll tell you what, this case is keeping me up at nights. 625 00:35:21,452 --> 00:35:22,920 I keep thinking about that gold. 626 00:35:26,124 --> 00:35:28,659 Maybe he never got it out. 627 00:35:28,759 --> 00:35:29,627 What do you mean? 628 00:35:29,727 --> 00:35:31,529 Well, up till now we've been, uh, 629 00:35:31,629 --> 00:35:34,465 working under the assumption there were two trucks. 630 00:35:34,565 --> 00:35:38,569 Nobody saw a truck near the airport or leave the airport. 631 00:35:38,669 --> 00:35:41,038 We haven't been able to find a truck. 632 00:35:41,138 --> 00:35:43,207 Maybe the gold's still there. 633 00:35:43,307 --> 00:35:45,409 Maybe he didn't get it out. 634 00:35:45,510 --> 00:35:48,946 So you think he hid the gold and he used Rosario as a decoy 635 00:35:49,046 --> 00:35:50,715 so that they could escape on foot? 636 00:35:50,815 --> 00:35:53,284 It's as good a scenario as I can think of. 637 00:35:53,384 --> 00:35:58,723 Well, then where would he hide 1,000 pounds of gold? 638 00:35:58,823 --> 00:36:00,124 I don't know. 639 00:36:00,224 --> 00:36:02,744 I think we should take a look at these aerial photographs again. 640 00:36:13,704 --> 00:36:15,206 OK, let's see. 641 00:36:18,075 --> 00:36:19,544 Wait a minute. 642 00:36:31,355 --> 00:36:32,557 That damn water truck. 643 00:36:34,892 --> 00:36:37,028 He knew he couldn't get the gold out in time. 644 00:36:37,128 --> 00:36:38,162 Right. 645 00:36:38,262 --> 00:36:39,506 And the airport cleared the truck 646 00:36:39,530 --> 00:36:42,500 after we released the site. 647 00:36:42,600 --> 00:36:44,600 It wouldn't have taken him more than three minutes. 648 00:36:47,138 --> 00:36:50,141 Give me airport security. 649 00:37:07,592 --> 00:37:11,696 I don't see a water truck, and I don't see 1,000 pounds of gold. 650 00:37:25,209 --> 00:37:26,544 Well, they left us a dead body. 651 00:37:43,794 --> 00:37:45,296 This guy has managed to stay one 652 00:37:45,396 --> 00:37:46,631 jump ahead of us all the way. 653 00:37:46,731 --> 00:37:48,308 How the hell did he know where that truck went? 654 00:37:48,332 --> 00:37:49,400 Did he have it tailed? 655 00:37:49,500 --> 00:37:50,935 No, he had to have found it. 656 00:37:51,035 --> 00:37:53,604 Otherwise, he would have gotten to the gold yesterday. 657 00:37:53,704 --> 00:37:56,207 The time of death for Shara's partner was less than an hour 658 00:37:56,307 --> 00:37:57,541 before we got there. 659 00:37:57,642 --> 00:38:00,511 Well, Sharr is probably halfway to Mexico now. 660 00:38:00,611 --> 00:38:03,014 He had a plan going in, you can bet he had a plan going out. 661 00:38:03,114 --> 00:38:04,515 He's a smart cookie. 662 00:38:04,615 --> 00:38:08,119 Sharr couldn't keep the guard at the airport 663 00:38:08,219 --> 00:38:09,954 from calling the police. 664 00:38:10,054 --> 00:38:11,188 Right. 665 00:38:11,288 --> 00:38:13,057 So when we got the phone call here... 666 00:38:22,266 --> 00:38:23,768 Just a sec... uh, come with me. 667 00:38:33,678 --> 00:38:34,845 Adam 6, go to... 668 00:38:34,945 --> 00:38:36,380 Where are we going? 669 00:38:36,480 --> 00:38:37,615 The tape room. 670 00:38:37,715 --> 00:38:40,084 Adam 6, go to tag 2 for Adam 24. 671 00:38:53,864 --> 00:38:55,099 Police department. 672 00:38:55,199 --> 00:38:56,434 Operator... 673 00:38:56,534 --> 00:38:57,301 This is a security guard at LAX, 674 00:38:57,401 --> 00:38:59,270 building 121 South. 675 00:38:59,370 --> 00:39:00,681 Look, the alarm's not going off and someone 676 00:39:00,705 --> 00:39:02,606 is burning through the front door right now. 677 00:39:02,707 --> 00:39:04,675 We're rolling. 678 00:39:04,775 --> 00:39:06,811 Do not confront the suspects. 679 00:39:06,911 --> 00:39:09,146 Repeat, do not confront the suspects. 680 00:39:21,392 --> 00:39:24,361 All units in the vicinity and 1 Adam 47. 681 00:39:24,462 --> 00:39:26,630 4 5 9, suspects there now. 682 00:39:26,731 --> 00:39:28,933 Uh, shut this off a second. 683 00:39:29,033 --> 00:39:32,036 Carol James does not wait that long to respond 684 00:39:32,136 --> 00:39:33,304 to any type of emergency. 685 00:39:33,404 --> 00:39:35,005 Not unless she's got a real good reason. 686 00:39:35,106 --> 00:39:36,307 Pull up all of her tapes. 687 00:39:36,407 --> 00:39:38,876 You don't have to go to all that trouble. 688 00:39:38,976 --> 00:39:39,977 Sharr kidnapped Bobby. 689 00:39:40,077 --> 00:39:41,755 And he gave me the license number of a truck. 690 00:39:41,779 --> 00:39:43,514 I tracked it for him in-house. 691 00:39:43,614 --> 00:39:45,783 Carol, why didn't you come to us then? 692 00:39:45,883 --> 00:39:48,285 Dee Dee, he said he'd kill my kid if I double-crossed him. 693 00:39:48,385 --> 00:39:50,020 I couldn't take that chance. 694 00:39:50,121 --> 00:39:52,189 But I did put a trap trace on the payphone. 695 00:39:55,493 --> 00:39:57,328 Good girl. 696 00:40:22,653 --> 00:40:24,088 How you doing? 697 00:40:24,188 --> 00:40:25,188 Fine. 698 00:40:26,957 --> 00:40:28,926 You see this guy around here recently? 699 00:40:29,026 --> 00:40:29,660 Yeah. 700 00:40:29,760 --> 00:40:31,729 He used the phone booth. 701 00:40:31,829 --> 00:40:33,531 I seen him drive off to the north. 702 00:40:33,631 --> 00:40:34,908 There's a couple of places up there. 703 00:40:34,932 --> 00:40:36,667 - Right down this road? - Yeah, five miles. 704 00:40:36,767 --> 00:40:37,234 Thanks. 705 00:40:37,334 --> 00:40:38,334 You're welcome. 706 00:41:58,315 --> 00:42:00,150 Get me outta here! 707 00:42:00,251 --> 00:42:02,653 Where's Bobby? 708 00:42:02,753 --> 00:42:04,188 What are you, nuts? 709 00:42:04,288 --> 00:42:05,589 Come on! 710 00:42:05,689 --> 00:42:07,133 I got all the time in the world out here, Sharr. 711 00:42:07,157 --> 00:42:08,792 Where's Bobby? 712 00:42:08,893 --> 00:42:10,403 Next to the water truck, in the ground! 713 00:42:10,427 --> 00:42:11,295 Now, come on! Come on! 714 00:42:11,395 --> 00:42:12,229 Take him. 715 00:42:12,329 --> 00:42:13,197 You come with me. 716 00:42:13,297 --> 00:42:14,297 Hey! 717 00:42:16,634 --> 00:42:19,270 He buried Bobby over here. 718 00:42:19,370 --> 00:42:20,370 Here we are. 719 00:42:24,842 --> 00:42:26,777 Don't know how long he's been down here. 720 00:42:45,829 --> 00:42:47,698 Come over and grab the other end. 721 00:42:47,798 --> 00:42:49,266 Get him out of here. 722 00:42:54,305 --> 00:42:56,173 Come on. 723 00:42:56,273 --> 00:42:57,107 Come on. 724 00:42:57,207 --> 00:42:58,207 You all right? 725 00:43:01,478 --> 00:43:02,947 You all right? 726 00:43:03,047 --> 00:43:05,349 Get a paramedic. 727 00:43:05,449 --> 00:43:07,351 Come on, let's get him out of here. 728 00:43:33,477 --> 00:43:34,378 Hi. DET. 729 00:43:34,478 --> 00:43:35,245 - Hi. - Hey. 730 00:43:35,346 --> 00:43:36,513 Look at this. 731 00:43:36,613 --> 00:43:37,481 What have you got there? 732 00:43:37,581 --> 00:43:38,581 Here, it's for you guys. 733 00:43:38,615 --> 00:43:39,850 Great. 734 00:43:39,950 --> 00:43:41,328 Thanks... well, I don't eat this type of stuff, 735 00:43:41,352 --> 00:43:42,820 but, uh, she might. 736 00:43:42,920 --> 00:43:45,289 Although she doesn't eat this type of stuff unless it has, 737 00:43:45,389 --> 00:43:49,393 uh, red dye 47 and some white chocolate all over it probably. 738 00:43:50,728 --> 00:43:52,763 Hey, thanks a lot for everything. 739 00:43:52,863 --> 00:43:54,431 You're welcome, Bobby. 740 00:43:54,531 --> 00:43:57,267 You know, the district attorney will take into consideration 741 00:43:57,368 --> 00:43:58,535 your testimony. 742 00:43:58,635 --> 00:44:00,771 But, uh, there is a chance you may have 743 00:44:00,871 --> 00:44:02,740 to do about a year in county. 744 00:44:02,840 --> 00:44:04,384 I'll be thinking about that guard that got 745 00:44:04,408 --> 00:44:06,143 killed for the rest of my life. 746 00:44:06,243 --> 00:44:07,523 Well, don't forget, Bobby, you've 747 00:44:07,578 --> 00:44:10,314 got some good support here. 748 00:44:10,414 --> 00:44:11,694 Carol, how's the teaching going? 749 00:44:11,782 --> 00:44:13,217 Oh, pretty good, Dee Dee, thanks. 750 00:44:13,317 --> 00:44:15,886 I'm doing my best with the next generation of dispatchers, 751 00:44:15,986 --> 00:44:18,856 but I miss the excitement of the pit. 752 00:44:18,956 --> 00:44:21,191 You know, I want to apologize to you guys again. 753 00:44:21,291 --> 00:44:24,028 I... I should never have taken matters into my own hands 754 00:44:24,128 --> 00:44:25,396 like that. 755 00:44:25,496 --> 00:44:26,997 The two of you are more like family 756 00:44:27,097 --> 00:44:29,700 than anything we've ever had, and I should have trusted that. 757 00:44:32,669 --> 00:44:34,805 Well, listen, enjoy your fruit. 758 00:44:34,905 --> 00:44:36,006 We'll see you later. - OK. 759 00:44:36,106 --> 00:44:36,907 - Bye bye. - Thanks a lot. 760 00:44:37,007 --> 00:44:38,008 - Take care. - Bye. 761 00:44:44,682 --> 00:44:46,884 What is that? 762 00:44:46,984 --> 00:44:49,153 This is a horned melon. 763 00:44:49,253 --> 00:44:53,057 They use them down in the islands to catch, uh, blowfish. 764 00:44:53,157 --> 00:44:54,491 I see. 765 00:44:54,591 --> 00:44:56,160 I wouldn't eat that if I were you. 766 00:44:56,260 --> 00:44:57,260 Why? 767 00:44:59,696 --> 00:45:01,598 Because we don't know where it's been. 53004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.