All language subtitles for Hunter S05E09 - Partners

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:06,406 Tonight on "Hunter." 2 00:00:09,376 --> 00:00:10,810 Coroner says Gordon was murdered 3 00:00:10,910 --> 00:00:12,112 about 10 o'clock last night. 4 00:00:12,212 --> 00:00:13,780 - Is he dead? - He was shot. 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,015 You're accusing Dana of murdering her own husband! 6 00:00:16,116 --> 00:00:17,384 I didn't do it. 7 00:00:17,484 --> 00:00:19,786 But what if they're more than partners? 8 00:00:19,886 --> 00:00:21,254 What if they're lovers? 9 00:00:21,354 --> 00:00:22,732 You know, if I said something like that about McCall, 10 00:00:22,756 --> 00:00:23,957 you'd deck me. 11 00:00:24,057 --> 00:00:26,259 Your husband was killed in the line of duty. 12 00:00:26,359 --> 00:00:27,994 I thought I'd gotten over that. 13 00:00:28,094 --> 00:00:30,296 I want police protection. 14 00:00:30,397 --> 00:00:31,030 Hunter! 15 00:00:31,131 --> 00:00:32,532 Have a good night. 16 00:00:32,632 --> 00:00:35,869 Maybe he found something that got him killed. 17 00:03:17,764 --> 00:03:18,764 Vamonos de aquí! 18 00:03:20,466 --> 00:03:22,001 Let's get out of here, man. 19 00:03:22,101 --> 00:03:22,902 Come on. 20 00:03:23,002 --> 00:03:23,836 Come on. 21 00:03:23,937 --> 00:03:25,772 Come on. 22 00:04:00,173 --> 00:04:04,344 1-Adam-27 in pursuit of a van heading east on 7th. 23 00:04:04,444 --> 00:04:05,712 WOMAN: Roger, 1-Adam-27. 24 00:04:05,812 --> 00:04:07,614 Air unit assistance is on the way. 25 00:04:07,714 --> 00:04:09,148 They're gaining. They're gaining. 26 00:04:09,248 --> 00:04:10,248 Come on! 27 00:04:34,741 --> 00:04:37,977 All right, freeze right there! 28 00:04:38,077 --> 00:04:38,945 You too! 29 00:04:39,045 --> 00:04:40,045 Hands up against the van. 30 00:05:01,467 --> 00:05:02,301 What do you got? 31 00:05:02,402 --> 00:05:05,405 A 187. 32 00:05:05,505 --> 00:05:07,240 Any ID? 33 00:05:07,340 --> 00:05:08,541 WOMAN: 3-Barry-44, 34 00:05:08,641 --> 00:05:11,744 get back to 4-Adam-32 at Imperial and Cooper. 35 00:05:17,450 --> 00:05:20,620 7-Adam-23 seeing woman and 311 man, 36 00:05:20,720 --> 00:05:28,720 liquor store on 3700 block of Howe. 37 00:05:30,863 --> 00:05:33,700 7-Adam-28, meet the guard market loading dock. 38 00:05:39,739 --> 00:05:43,443 12-Adam-64, the serial numbers show the San Pedro's stolen. 39 00:05:46,012 --> 00:05:47,580 You've got a good print here. 40 00:05:47,680 --> 00:05:49,916 Let's see if we get a plaster cast of it. 41 00:05:50,016 --> 00:05:51,818 SID's rolling on that right now. 42 00:06:04,697 --> 00:06:05,998 Hey, I got something for you. 43 00:06:06,099 --> 00:06:07,099 Sergeant Hunter. 44 00:06:10,670 --> 00:06:12,105 WOMAN: 4-Adam-22, 45 00:06:12,205 --> 00:06:14,006 meet the 12-L20 at the station. 46 00:06:14,107 --> 00:06:16,542 Picked up your broadcast. 47 00:06:16,642 --> 00:06:18,511 We caught those three dudes doing a land 48 00:06:18,611 --> 00:06:19,645 speed record in that van. 49 00:06:19,746 --> 00:06:21,581 It was loaded with tires, wheels, 50 00:06:21,681 --> 00:06:22,915 and a lot of used parts. 51 00:06:23,015 --> 00:06:25,418 There was a .45 under the front seat. 52 00:06:25,518 --> 00:06:26,628 We may have bagged your suspects. 53 00:06:26,652 --> 00:06:27,754 I don't think so. 54 00:06:27,854 --> 00:06:29,489 That's a small caliber round. - Yeah. 55 00:06:29,589 --> 00:06:30,456 He's been dead for some time. 56 00:06:30,556 --> 00:06:31,924 Rigor mortis has set in. 57 00:06:32,024 --> 00:06:34,227 I want you to book these guys in a 484 auto. 58 00:06:34,327 --> 00:06:37,396 Also, hold them in conjunction with investigation 187. 59 00:06:37,497 --> 00:06:38,631 Got it. 60 00:06:38,731 --> 00:06:41,134 The murder of INS agent Gordon Lynch. 61 00:06:41,234 --> 00:06:42,835 Isn't that Dana Lynch's husband? 62 00:06:45,505 --> 00:06:46,839 Yeah, I'm afraid it is. 63 00:06:59,385 --> 00:07:01,387 This is 1-William-156. 64 00:07:01,487 --> 00:07:05,558 Have Captain Devane meet me on an open tac place. 65 00:07:05,658 --> 00:07:07,293 Roger 1-William-156. 66 00:07:07,393 --> 00:07:08,393 Stand by. 67 00:07:13,099 --> 00:07:15,201 Did you get them on the radio? 68 00:07:15,301 --> 00:07:16,135 All right. 69 00:07:16,235 --> 00:07:18,037 Thanks. 70 00:07:19,105 --> 00:07:20,106 Dana's on her way in. 71 00:07:22,708 --> 00:07:24,628 I sure wish there was some easier way to do this. 72 00:07:27,613 --> 00:07:29,015 I've known Dana since the Academy. 73 00:07:29,115 --> 00:07:29,982 I'll tell her. 74 00:07:30,082 --> 00:07:31,082 OK. 75 00:07:36,889 --> 00:07:38,257 Whose case is it going to be? 76 00:07:38,357 --> 00:07:39,725 Well, Gordon was an INS agent. 77 00:07:39,826 --> 00:07:41,794 The FBI is going to have jurisdiction. 78 00:07:41,894 --> 00:07:43,896 Charlie. 79 00:07:43,996 --> 00:07:45,364 I think maybe I could talk them 80 00:07:45,465 --> 00:07:46,866 into letting us share it, hm? 81 00:07:49,869 --> 00:07:51,429 I'd like to keep this one in the family. 82 00:07:58,211 --> 00:08:02,482 Hey, Kates, I need to talk to you about your 318 follow-ups. 83 00:08:02,582 --> 00:08:05,918 And Lynch, you go see Captain Devane. 84 00:08:06,018 --> 00:08:07,587 Come on. 85 00:08:07,687 --> 00:08:08,955 I'll talk to you later. 86 00:08:09,055 --> 00:08:11,624 Yeah. 87 00:08:29,542 --> 00:08:31,010 Dana. 88 00:08:31,110 --> 00:08:33,212 Hi, Dee Dee. 89 00:08:33,312 --> 00:08:36,282 Captain Devane asked me to speak with you. 90 00:08:36,382 --> 00:08:40,253 Why don't we go someplace private? 91 00:08:40,353 --> 00:08:41,353 What's it about? 92 00:08:44,590 --> 00:08:45,625 Gordon? 93 00:08:51,564 --> 00:08:52,598 Has Gordon been hurt? 94 00:08:57,603 --> 00:08:58,883 What's happened to him, Dee Dee? 95 00:09:05,177 --> 00:09:06,177 Is he dead? 96 00:09:08,915 --> 00:09:13,252 He was shot sometime last night. 97 00:09:13,352 --> 00:09:14,520 Dana, I'm sorry. 98 00:09:14,620 --> 00:09:15,655 He's gone. 99 00:09:20,893 --> 00:09:21,761 OK. 100 00:09:21,861 --> 00:09:23,362 The coroner says Gordon was murdered 101 00:09:23,462 --> 00:09:25,364 about 10 o'clock last night. 102 00:09:25,464 --> 00:09:29,201 You know, if he was working the Garment District like you say, 103 00:09:29,302 --> 00:09:31,337 how'd he wind up at the First Street Bridge? 104 00:09:31,437 --> 00:09:32,571 I don't know. 105 00:09:32,672 --> 00:09:34,507 He radioed in his location about 9:00. 106 00:09:34,607 --> 00:09:36,709 He didn't mention what he was doing there. 107 00:09:36,809 --> 00:09:39,612 Now, Gordon was investigating a company 108 00:09:39,712 --> 00:09:42,515 by the name of A-1 Employment? 109 00:09:42,615 --> 00:09:43,816 They're day labor brokers. 110 00:09:43,916 --> 00:09:46,152 They supply workers to the garment makers. 111 00:09:46,252 --> 00:09:49,555 Gordon suspected A-1 was tied into a coyote pipeline, 112 00:09:49,655 --> 00:09:50,756 but he didn't know how. 113 00:09:50,856 --> 00:09:52,592 Well, this list of companies that A-1 114 00:09:52,692 --> 00:09:54,393 supplied to, half of them have check 115 00:09:54,493 --> 00:09:56,262 marks and dates next to them. 116 00:09:56,362 --> 00:09:57,730 What does that mean? 117 00:09:57,830 --> 00:09:59,875 Gordon pulled surprise inspections on those companies. 118 00:09:59,899 --> 00:10:01,500 He was hoping to find illegals that A-1 119 00:10:01,600 --> 00:10:03,970 had passed off to its clients. 120 00:10:04,070 --> 00:10:05,814 Maybe he found something at one of the companies 121 00:10:05,838 --> 00:10:07,607 that got him killed. - Maybe. 122 00:10:07,707 --> 00:10:08,984 But I have a hard time believing anyone 123 00:10:09,008 --> 00:10:11,344 got the drop on Gordon Lynch. 124 00:10:11,444 --> 00:10:13,613 He was the best new agent I'd worked with in years. 125 00:10:13,713 --> 00:10:15,181 Tell me, is there anything else 126 00:10:15,281 --> 00:10:17,601 you can think of that might help us with our investigation? 127 00:10:17,650 --> 00:10:19,385 Last night, our radio dispatcher 128 00:10:19,485 --> 00:10:22,421 got a call from an Officer Ellis with the Vernon 129 00:10:22,521 --> 00:10:23,889 Police Department. 130 00:10:23,990 --> 00:10:26,359 He said he wanted Gordon's location for a meet, 131 00:10:26,459 --> 00:10:27,627 said he had some hot info. 132 00:10:27,727 --> 00:10:28,561 What time was that? 133 00:10:28,661 --> 00:10:30,896 About 9:30 last night. 134 00:10:30,997 --> 00:10:34,367 I checked with Vernon PD this morning. 135 00:10:34,467 --> 00:10:35,768 They don't have an Officer Ellis. 136 00:10:40,639 --> 00:10:43,909 I explained to Mr. Lynch that the new immigration laws 137 00:10:44,010 --> 00:10:45,745 could put us out of business if we were 138 00:10:45,845 --> 00:10:48,214 caught using illegal workers. 139 00:10:48,314 --> 00:10:50,616 Where were you last night at 10 o'clock? 140 00:10:50,716 --> 00:10:52,918 We were here, working late. 141 00:10:53,019 --> 00:10:55,154 We stayed past midnight. 142 00:10:55,254 --> 00:10:56,932 Are you suggesting that we had something to do 143 00:10:56,956 --> 00:10:58,257 with Gordon Lynch's death? 144 00:10:58,357 --> 00:11:00,693 Look, fellows, I'm not suggesting anything... yet. 145 00:11:00,793 --> 00:11:02,294 Well, it's the truth. 146 00:11:02,395 --> 00:11:04,072 You find out different, you give us a call. 147 00:11:04,096 --> 00:11:05,398 Oh, I'll do that. 148 00:11:05,498 --> 00:11:08,167 Listen, I appreciate your time. 149 00:11:08,267 --> 00:11:10,503 Hope your business continues to prosper. 150 00:11:10,603 --> 00:11:13,239 And if you guys happen to leave town or go anywhere, please 151 00:11:13,339 --> 00:11:14,573 give me a call. 152 00:11:14,674 --> 00:11:15,741 There you go. 153 00:11:15,841 --> 00:11:17,576 The, uh... the phone number down here 154 00:11:17,676 --> 00:11:20,379 on the bottom right-hand corner is a direct line to my office. 155 00:11:20,479 --> 00:11:21,479 Bye. 156 00:11:25,785 --> 00:11:27,753 Look, you've gotta clean up this mess. 157 00:11:27,853 --> 00:11:30,756 I'm not going down the sewer because of you. 158 00:11:30,856 --> 00:11:32,792 Why don't you think, man, use that head of yours? 159 00:11:32,892 --> 00:11:34,660 Hey, lay off! 160 00:11:34,760 --> 00:11:36,462 Maybe I'll call that cop, take my chances. 161 00:11:36,562 --> 00:11:37,430 What, you got a death wish? 162 00:11:37,530 --> 00:11:39,298 You don't talk to him. 163 00:11:39,398 --> 00:11:42,134 And get rid of whatever Lynch was looking for. 164 00:11:42,234 --> 00:11:44,670 I don't want that cop to pin a murder rap on me. 165 00:12:16,602 --> 00:12:18,370 Hi, Glenn. 166 00:12:18,471 --> 00:12:19,271 How old was he... 167 00:12:19,371 --> 00:12:20,539 35? 168 00:12:20,639 --> 00:12:22,617 That's right... 35, something like that... real young. 169 00:12:22,641 --> 00:12:23,843 Hm. 170 00:12:23,943 --> 00:12:25,543 Well, at least they didn't have any kids. 171 00:12:27,747 --> 00:12:28,614 Hi. 172 00:12:28,714 --> 00:12:29,548 Hi. 173 00:12:29,648 --> 00:12:31,650 How's she doing? 174 00:12:31,750 --> 00:12:33,686 She's really hurting. 175 00:12:33,786 --> 00:12:35,754 She's taking it real rough. 176 00:12:35,855 --> 00:12:36,889 You know, I... 177 00:12:36,989 --> 00:12:38,266 I kind of wish you'd talk to her. 178 00:12:38,290 --> 00:12:40,926 I mean, you're the only one who really 179 00:12:41,026 --> 00:12:42,266 knows what she's going through. 180 00:12:46,632 --> 00:12:48,501 Yeah. 181 00:12:48,601 --> 00:12:50,536 Thanks. 182 00:12:50,636 --> 00:12:51,636 Thank you. 183 00:13:03,249 --> 00:13:04,083 Hi. 184 00:13:04,183 --> 00:13:05,183 Hi. 185 00:13:08,254 --> 00:13:09,254 How you doing? 186 00:13:12,958 --> 00:13:20,958 I feel numb, like I've been hit by a Mac truck. 187 00:13:21,500 --> 00:13:22,935 Yeah, it's to be expected. 188 00:13:25,938 --> 00:13:27,139 It takes time. 189 00:13:30,910 --> 00:13:36,315 Captain Devane said that your husband was a cop 190 00:13:36,415 --> 00:13:38,551 and that he was killed in the line of duty. 191 00:13:41,220 --> 00:13:42,220 Mm-hmm. 192 00:13:44,824 --> 00:13:47,126 Same with Stephen. 193 00:13:47,226 --> 00:13:50,229 He died about six years ago, I guess. 194 00:13:52,798 --> 00:13:54,038 I thought I'd gotten over that. 195 00:13:57,736 --> 00:14:02,007 I guess that's something you don't ever really get over. 196 00:14:02,107 --> 00:14:05,477 You just kind of carry it around inside, you know? 197 00:14:05,578 --> 00:14:09,114 After a while, it's not so bad. 198 00:14:09,215 --> 00:14:11,884 I'm here for you if you need me. 199 00:14:11,984 --> 00:14:13,452 Thank you. 200 00:14:27,433 --> 00:14:31,103 I've never seen a guy so happy to transfer to INS as Gordon. 201 00:14:31,203 --> 00:14:32,838 How long was he in the border patrol? 202 00:14:32,938 --> 00:14:34,940 Six long years. 203 00:14:35,040 --> 00:14:37,509 He was wasted there. 204 00:14:37,610 --> 00:14:41,180 Gordon was smart, ambitious, paid attention to detail, 205 00:14:41,280 --> 00:14:44,183 the kind that gets promoted. 206 00:14:44,283 --> 00:14:47,720 It's what makes this whole deal so rotten. 207 00:14:47,820 --> 00:14:50,389 This the first agent you've lost? 208 00:14:50,489 --> 00:14:52,091 Hadn't even been with us a full month... 209 00:14:54,960 --> 00:14:59,765 Killed on his first assignment. 210 00:14:59,865 --> 00:15:01,767 What the hell? 211 00:15:01,867 --> 00:15:03,235 Call me if we can help. 212 00:15:03,335 --> 00:15:04,335 Thanks. 213 00:15:12,878 --> 00:15:14,278 You know, I wish we had something... 214 00:15:14,346 --> 00:15:16,448 A lead or something... Something we could tell Dana. 215 00:15:19,718 --> 00:15:23,555 So do I. 216 00:15:23,656 --> 00:15:26,125 I didn't really get a chance to know Gordon very well, 217 00:15:26,225 --> 00:15:28,427 but he seemed like a wonderful person. 218 00:15:28,527 --> 00:15:30,529 Yeah, he was a saint. 219 00:15:30,629 --> 00:15:32,031 But he made a lousy husband. 220 00:16:05,230 --> 00:16:07,733 You shouldn't have stayed. 221 00:16:07,833 --> 00:16:10,336 I couldn't leave you like this. 222 00:16:11,170 --> 00:16:13,005 I'll be OK. 223 00:16:13,105 --> 00:16:14,973 Hey, come on. 224 00:16:15,074 --> 00:16:17,643 Don't go getting brave on me, now, huh? 225 00:16:17,743 --> 00:16:20,446 I'm your partner. 226 00:16:20,546 --> 00:16:21,380 Come on. 227 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 Let it go. 228 00:16:29,355 --> 00:16:32,858 You're more than my partner, Glenn. 229 00:16:32,958 --> 00:16:36,729 You're all I've got. 230 00:16:55,881 --> 00:16:58,517 You were in awfully early this morning, weren't you? 231 00:16:58,617 --> 00:17:02,488 Oh, I just figured I'd get down to business, you know? 232 00:17:06,258 --> 00:17:09,395 You know, I... 233 00:17:09,495 --> 00:17:15,134 I hate to feel like you need to take this load by yourself. 234 00:17:17,636 --> 00:17:18,636 It's not that. 235 00:17:23,142 --> 00:17:24,977 I just, uh... 236 00:17:25,077 --> 00:17:26,812 I didn't sleep very well last night. 237 00:17:26,912 --> 00:17:31,350 So I just thought I'd come in and try to take care 238 00:17:31,450 --> 00:17:32,851 of this case early, you know? 239 00:17:35,621 --> 00:17:40,926 It's brought up a lot of very difficult memories. 240 00:17:41,026 --> 00:17:42,061 I understand that. 241 00:17:42,161 --> 00:17:43,441 You could have called me, though. 242 00:17:43,529 --> 00:17:44,730 I know. 243 00:17:44,830 --> 00:17:45,830 Thanks. 244 00:17:48,767 --> 00:17:49,935 All right. 245 00:17:50,035 --> 00:17:52,271 What'd you find on the A-1 unemployment? 246 00:17:52,371 --> 00:17:55,874 Well, Rojas and Chavez are guilty of something... 247 00:17:55,974 --> 00:17:57,643 What, I don't know. 248 00:17:57,743 --> 00:17:59,278 Yeah, well, I've been sitting here 249 00:17:59,378 --> 00:18:01,256 checking through our files, trying to find anything 250 00:18:01,280 --> 00:18:02,791 on their clients that might be able to tie 251 00:18:02,815 --> 00:18:04,917 them into Gordon's death. 252 00:18:05,017 --> 00:18:06,051 That's a good idea. 253 00:18:06,151 --> 00:18:07,328 I'm going to visit the last company 254 00:18:07,352 --> 00:18:08,363 Gordon pulled an inspection on and work 255 00:18:08,387 --> 00:18:10,189 my way back to the first. 256 00:18:10,289 --> 00:18:11,790 It's going to take a long time. 257 00:18:11,890 --> 00:18:13,792 You got a better idea? 258 00:18:13,892 --> 00:18:14,892 No. 259 00:18:14,960 --> 00:18:16,137 It's just that I think the sooner 260 00:18:16,161 --> 00:18:17,705 we get this case figured out, the better 261 00:18:17,729 --> 00:18:18,729 off Dana's going to be. 262 00:18:35,914 --> 00:18:37,416 OK. 263 00:18:37,516 --> 00:18:38,827 Now, look a little bit more to your left, looking back over. 264 00:18:38,851 --> 00:18:41,320 Now, bend over. Give me that sexy, pouty look. 265 00:18:41,420 --> 00:18:42,321 Oh, wonderful, OK. 266 00:18:42,421 --> 00:18:43,421 You're doing great, baby. 267 00:18:43,489 --> 00:18:44,666 The camera loves you, sweetheart. 268 00:18:44,690 --> 00:18:45,557 OK. 269 00:18:45,657 --> 00:18:47,659 Let me get these lights adjusted now. 270 00:18:47,759 --> 00:18:49,561 Mr. Fuller. 271 00:18:49,661 --> 00:18:51,230 Oh, Mr. Hunter. 272 00:18:51,330 --> 00:18:52,564 Right on time. Be right up. 273 00:18:52,664 --> 00:18:53,664 Good. 274 00:18:59,771 --> 00:19:00,606 How you doing? 275 00:19:00,706 --> 00:19:02,040 Fine, thanks. 276 00:19:02,140 --> 00:19:03,442 Like to meet her? 277 00:19:03,542 --> 00:19:04,822 Right after we have a small chat. 278 00:19:09,181 --> 00:19:10,258 To the right here, Mr. Hunter. 279 00:19:10,282 --> 00:19:11,116 They're down this way. 280 00:19:11,216 --> 00:19:12,851 Oh. 281 00:19:12,951 --> 00:19:15,287 You wouldn't happen to be the Mr. Christopher, would you? 282 00:19:15,387 --> 00:19:17,356 No, I wish. 283 00:19:17,456 --> 00:19:18,891 No, I'm just a hired hand. 284 00:19:18,991 --> 00:19:20,325 You see this? 285 00:19:20,425 --> 00:19:23,061 This is the Mr. Christopher, a computerized design 286 00:19:23,161 --> 00:19:25,264 plotter, model 6100. 287 00:19:25,364 --> 00:19:27,065 Five years ago, Mr. Hunter, this company 288 00:19:27,166 --> 00:19:28,767 hired me to open this plant. 289 00:19:28,867 --> 00:19:30,469 They gave me 20 employees. 290 00:19:30,569 --> 00:19:32,838 And now, I'm proud to say that we have nearly 1,000 291 00:19:32,938 --> 00:19:35,274 in various shops around LA. 292 00:19:35,374 --> 00:19:37,309 My office is this way. 293 00:19:37,409 --> 00:19:39,344 A Gordon Lynch of the INS pulled 294 00:19:39,444 --> 00:19:42,014 a surprise investigation here about, oh, 295 00:19:42,114 --> 00:19:43,815 three days or so ago. 296 00:19:43,916 --> 00:19:45,460 Did he happen to hit you with any citations? 297 00:19:45,484 --> 00:19:47,452 No. We passed with flying colors. 298 00:19:47,553 --> 00:19:49,421 But that... that was just a partial inspection. 299 00:19:49,521 --> 00:19:50,789 What do you mean, partial? 300 00:19:50,889 --> 00:19:52,500 Well, all he really wanted was the citizenship 301 00:19:52,524 --> 00:19:54,426 papers of any workers that were sent 302 00:19:54,526 --> 00:19:55,894 over here by A-1 Employment. 303 00:19:55,994 --> 00:19:57,062 Did he tell you why? 304 00:19:57,162 --> 00:19:58,564 No. 305 00:19:58,664 --> 00:20:00,866 I just figured that A-1 must be playing fast and loose 306 00:20:00,966 --> 00:20:02,200 with the new immigration laws. 307 00:20:02,301 --> 00:20:04,937 So the next day, I just pulled the plug on them. 308 00:20:05,037 --> 00:20:07,406 Do you think that they might have been trying to slide 309 00:20:07,506 --> 00:20:08,774 some illegals in on you? 310 00:20:08,874 --> 00:20:09,874 Oh, I don't know. 311 00:20:09,908 --> 00:20:12,311 But I do know that times have changed. 312 00:20:12,411 --> 00:20:15,080 In the old days, every rag manufacturer in LA 313 00:20:15,180 --> 00:20:18,183 used illegals, and if they were busted by the INS, so what? 314 00:20:18,283 --> 00:20:19,551 But it's different now. 315 00:20:19,651 --> 00:20:21,954 Employers can catch up to thousands of dollars 316 00:20:22,054 --> 00:20:24,122 in fines for each violation. 317 00:20:24,223 --> 00:20:25,300 We don't need that kind of grief. 318 00:20:25,324 --> 00:20:26,525 Mm-hmm. 319 00:20:26,625 --> 00:20:28,460 What did Chavez and Rojas think about that? 320 00:20:28,560 --> 00:20:30,028 They squawked, loud. 321 00:20:30,128 --> 00:20:32,106 I just said, thank you very much, gentlemen, but no thanks. 322 00:20:32,130 --> 00:20:33,130 Oh. 323 00:20:40,939 --> 00:20:41,940 Sergeant McCall? 324 00:20:42,040 --> 00:20:43,475 Yes. 325 00:20:43,575 --> 00:20:44,953 They told me at the desk that you're handling the Gordon 326 00:20:44,977 --> 00:20:45,877 Lynch murder investigation. 327 00:20:45,978 --> 00:20:46,812 Is that true? 328 00:20:46,912 --> 00:20:47,713 Yes, that's right. 329 00:20:47,813 --> 00:20:49,114 How can I help you? 330 00:20:49,214 --> 00:20:51,850 Well, I was working the night that Gordon Lynch was killed. 331 00:20:51,950 --> 00:20:55,887 And I responded to a call that I think you should know about. 332 00:21:26,652 --> 00:21:28,020 Robert Goodman? 333 00:21:28,120 --> 00:21:29,721 Yes. 334 00:21:29,821 --> 00:21:31,590 Sergeant Dee Dee McCall, homicide. 335 00:21:31,690 --> 00:21:34,326 I just need to ask you a few questions, Mr. Goodman. 336 00:21:34,426 --> 00:21:35,694 It's about the Lynches. 337 00:21:35,794 --> 00:21:36,828 Oh, yes. 338 00:21:36,928 --> 00:21:38,730 I... I heard about Mr. Lynch getting killed. 339 00:21:38,830 --> 00:21:40,365 The sheriff's department said that you 340 00:21:40,465 --> 00:21:42,410 phoned them about a disturbance at their home night 341 00:21:42,434 --> 00:21:43,434 before last. 342 00:21:43,502 --> 00:21:44,703 Yeah, that's right. 343 00:21:44,803 --> 00:21:46,571 Well, they were fighting like cats and dogs. 344 00:21:46,672 --> 00:21:48,507 I was worried about Mrs. Lynch. 345 00:21:48,607 --> 00:21:50,976 Well, the deputies say that when they arrived at the house, 346 00:21:51,076 --> 00:21:52,944 there was no one home. 347 00:21:53,045 --> 00:21:55,380 Are you sure that it was the Lynches you heard arguing? 348 00:21:56,415 --> 00:21:58,550 Yes, ma'am. 349 00:21:58,650 --> 00:22:01,253 A few minutes after I called the cops, Mr. Lynch got in the car 350 00:22:01,353 --> 00:22:02,688 and drove away. 351 00:22:02,788 --> 00:22:05,323 And a little bit after that, Mrs. Lynch did the same. 352 00:22:05,424 --> 00:22:07,092 Certain about that? 353 00:22:07,192 --> 00:22:11,430 All my faculties are in perfect working order. 354 00:22:11,530 --> 00:22:13,565 How often did you hear them arguing? 355 00:22:13,665 --> 00:22:14,766 Oh, look, Sergeant. 356 00:22:14,866 --> 00:22:17,736 I don't like squealing on my neighbors. 357 00:22:17,836 --> 00:22:21,573 But if I do, shouldn't you at least take me out to lunch? 358 00:22:30,982 --> 00:22:31,982 Hey, where you been? 359 00:22:32,050 --> 00:22:33,051 I called you an hour ago. 360 00:22:33,151 --> 00:22:34,386 Medical records. 361 00:22:34,486 --> 00:22:35,921 Been going over Dana Lynch's file. 362 00:22:36,021 --> 00:22:38,132 There are quite a few things she has not been telling us. 363 00:22:38,156 --> 00:22:39,257 Yeah, like what? 364 00:22:39,358 --> 00:22:40,392 Take a look at that. 365 00:22:50,369 --> 00:22:52,637 I'm glad you stopped by. 366 00:22:52,738 --> 00:22:55,407 I was going to give you a call this evening. 367 00:22:55,507 --> 00:22:57,876 Would you like a cup of coffee? - Yeah, I would. 368 00:22:57,976 --> 00:22:58,976 Thanks. 369 00:23:07,719 --> 00:23:10,756 Dana, I have to ask you some personal questions 370 00:23:10,856 --> 00:23:15,594 about the kind of marriage that you and Gordon had together. 371 00:23:15,694 --> 00:23:17,696 It was kind of stormy, wasn't it? 372 00:23:20,332 --> 00:23:25,504 Gordon and I had spats, no different than anyone else. 373 00:23:30,041 --> 00:23:33,078 The sheriff's department has been here 11 times 374 00:23:33,178 --> 00:23:35,814 over the last three years. 375 00:23:35,914 --> 00:23:39,785 Your medical records show that you had a broken finger, two 376 00:23:39,885 --> 00:23:43,622 fractured ribs, a scalp laceration requiring 12 377 00:23:43,722 --> 00:23:47,959 stitches, and a broken nose... 378 00:23:48,059 --> 00:23:50,762 All off-duty injuries. 379 00:23:50,862 --> 00:23:56,835 Guess I'm just sort of accident-prone. 380 00:23:56,935 --> 00:24:01,706 Dana, we've both seen this pattern of violence before. 381 00:24:04,576 --> 00:24:06,178 Gordon was beating you, wasn't he? 382 00:24:16,288 --> 00:24:17,122 I'm sorry. 383 00:24:17,222 --> 00:24:18,089 I didn't hear you. 384 00:24:18,190 --> 00:24:20,492 Yes. 385 00:24:20,592 --> 00:24:21,626 He beat me. 386 00:24:31,703 --> 00:24:35,240 I never pried into Dana's personal life. 387 00:24:35,340 --> 00:24:37,385 I don't know what was going on between her and Gordon. 388 00:24:37,409 --> 00:24:38,409 Oh, come on, Glenn. 389 00:24:38,443 --> 00:24:39,678 Don't give me that. 390 00:24:39,778 --> 00:24:41,122 You spent eight hours a day in the same patrol 391 00:24:41,146 --> 00:24:42,047 car with the girl. 392 00:24:42,147 --> 00:24:43,547 You knew what the hell was going on. 393 00:24:46,084 --> 00:24:48,086 It was none of my business, all right? 394 00:24:48,186 --> 00:24:49,897 And when she was too beat up to come to work, 395 00:24:49,921 --> 00:24:51,899 you arranged for her to take some special days off. 396 00:24:51,923 --> 00:24:53,758 You even carried her workload for her. 397 00:24:53,859 --> 00:24:55,360 All right. I helped her out. 398 00:24:55,460 --> 00:24:56,628 So what? 399 00:24:56,728 --> 00:24:58,296 How long had Gordon been beating her up? 400 00:25:01,800 --> 00:25:03,568 From the time she got out of the Academy 401 00:25:03,668 --> 00:25:05,770 and became a patrol cop. 402 00:25:05,871 --> 00:25:08,707 He was jealous, tried to get into the department himself, 403 00:25:08,807 --> 00:25:12,010 and he failed, took it out on her. 404 00:25:16,781 --> 00:25:22,621 Gordon said that I lorded it over him that I made 405 00:25:22,721 --> 00:25:24,122 the police force and he didn't. 406 00:25:26,791 --> 00:25:28,627 He would get angry, and he would hit me. 407 00:25:31,229 --> 00:25:34,533 Initially, I... I... you know, I felt very guilty and confused. 408 00:25:34,633 --> 00:25:39,571 But then, I realized that this was just an excuse, 409 00:25:39,671 --> 00:25:41,239 that he liked hurting me. 410 00:25:44,509 --> 00:25:45,744 Why didn't you leave him? 411 00:25:48,280 --> 00:25:50,048 I was afraid of what he might do to me. 412 00:25:56,788 --> 00:25:59,224 You could have gone and gotten some help. 413 00:25:59,324 --> 00:26:00,759 Dee Dee, I'm a police officer. 414 00:26:00,859 --> 00:26:02,727 I'm supposed to be able to handle violence. 415 00:26:02,827 --> 00:26:04,906 I mean, what if the department found out that I couldn't 416 00:26:04,930 --> 00:26:06,831 even handle it in my own home? 417 00:26:10,769 --> 00:26:15,206 I imagine that, uh, Glenn Kates was pretty upset when 418 00:26:15,307 --> 00:26:18,643 he found out what was going on. 419 00:26:18,743 --> 00:26:21,179 Did he ever make any threats against Gordon? 420 00:26:21,279 --> 00:26:22,814 I don't believe this. 421 00:26:22,914 --> 00:26:25,216 You're accusing Dana of murdering her own husband, 422 00:26:25,317 --> 00:26:26,518 after all she's been through. 423 00:26:26,618 --> 00:26:28,153 Look, maybe she saw another way out. 424 00:26:28,253 --> 00:26:29,421 Maybe she had to kill him. 425 00:26:29,521 --> 00:26:31,098 You know, if I said something like that about McCall, 426 00:26:31,122 --> 00:26:32,357 you'd deck me. 427 00:26:32,457 --> 00:26:34,793 That may be true, Glenn, but I still need some answers. 428 00:26:37,195 --> 00:26:40,165 The night Gordon was murdered, Dana and I met at The Pit Stop 429 00:26:40,265 --> 00:26:40,966 for drinks. 430 00:26:41,066 --> 00:26:42,734 She was with me all evening. 431 00:26:42,834 --> 00:26:43,835 Are you sure about that? 432 00:26:43,935 --> 00:26:45,570 Yeah, I am sure about that. 433 00:26:45,670 --> 00:26:47,114 You know, instead of accusing Dana of all this, 434 00:26:47,138 --> 00:26:48,458 why don't you get up off your butt 435 00:26:48,506 --> 00:26:49,906 and find out who the real killer is? 436 00:26:54,412 --> 00:26:58,183 Glenn and I watched the Lakers-Warriors game together. 437 00:26:58,283 --> 00:27:02,787 We didn't leave The Pit Stop until almost 11:00. 438 00:27:02,887 --> 00:27:05,090 You know we'll have to check that out. 439 00:27:05,190 --> 00:27:06,867 If you're covering for Glenn, we'll find out. 440 00:27:06,891 --> 00:27:08,426 Well, I'm not covering for him. 441 00:27:08,526 --> 00:27:09,561 Glenn didn't do it. 442 00:27:09,661 --> 00:27:11,696 Then who do you think did? 443 00:27:11,796 --> 00:27:14,366 I don't know. 444 00:27:14,466 --> 00:27:16,735 What are you asking me, Dee Dee? 445 00:27:16,835 --> 00:27:18,803 I haven't done anything. 446 00:27:18,903 --> 00:27:21,039 I'm telling you, there's nowhere to hide. 447 00:27:21,139 --> 00:27:24,676 I didn't count on nothing like this. 448 00:27:24,776 --> 00:27:25,844 Because I'm scared! 449 00:27:25,944 --> 00:27:28,079 Because I'm scared, that's why. 450 00:27:28,179 --> 00:27:29,523 Look, I'm going to the cops, and I'm 451 00:27:29,547 --> 00:27:30,558 going to hope they believe me. 452 00:27:30,582 --> 00:27:32,384 What you do is your business. 453 00:27:32,484 --> 00:27:33,318 No. 454 00:27:33,418 --> 00:27:34,319 No, you listen. 455 00:27:34,419 --> 00:27:35,587 We're not partners anymore. 456 00:27:35,687 --> 00:27:37,247 From now on, it's every man for himself. 457 00:27:49,000 --> 00:27:51,169 Hey, give me homicide, Sergeant Hunter. 458 00:27:56,641 --> 00:27:57,742 Sergeant Hunter. 459 00:27:57,842 --> 00:27:59,044 You got a hot one. 460 00:27:59,144 --> 00:28:01,079 Mr. Augustine Rojas wants to meet with you, 461 00:28:01,179 --> 00:28:02,814 said he knows who killed Gordon Lynch. 462 00:28:02,914 --> 00:28:04,074 Said he'd be at this address. 463 00:28:04,149 --> 00:28:04,749 What? 464 00:28:04,849 --> 00:28:06,184 That is a hot one. 465 00:28:06,284 --> 00:28:07,284 Thank you. 466 00:29:01,039 --> 00:29:02,399 Two days ago, I overheard Augustine 467 00:29:02,440 --> 00:29:03,918 talking to Lynch on the phone, that they 468 00:29:03,942 --> 00:29:05,844 set up a meet for that night. 469 00:29:05,944 --> 00:29:07,846 He was afraid that the killer had seen him. 470 00:29:07,946 --> 00:29:11,716 He got scared, so he took off. 471 00:29:11,816 --> 00:29:14,586 I think whoever killed Lynch did that. 472 00:29:14,686 --> 00:29:16,321 Yeah, who the hell is it, Chavez? 473 00:29:16,421 --> 00:29:19,557 Look, I swear to God, he didn't tell me. 474 00:29:19,657 --> 00:29:21,326 Look, I could be next. 475 00:29:21,426 --> 00:29:22,894 You gotta help me. 476 00:29:22,994 --> 00:29:24,662 I want police protection. 477 00:29:24,762 --> 00:29:25,997 You know what I'm going to do? 478 00:29:26,097 --> 00:29:27,408 I'm going to leave you out here on the street. 479 00:29:27,432 --> 00:29:28,533 I think you'll like it. 480 00:29:28,633 --> 00:29:29,501 Hunter! 481 00:29:29,601 --> 00:29:31,002 Have a good night. 482 00:29:37,175 --> 00:29:38,943 Did you see this couple here the night 483 00:29:39,043 --> 00:29:40,445 of the Lakers-Warriors game? 484 00:29:40,545 --> 00:29:42,347 It was two nights ago. 485 00:29:42,447 --> 00:29:43,481 No. 486 00:29:43,581 --> 00:29:45,083 But the place was jammed. 487 00:29:45,183 --> 00:29:46,903 Maybe one of the other girls waited on them. 488 00:29:46,985 --> 00:29:48,629 You want me to ask around? - Yeah, would you please? 489 00:29:48,653 --> 00:29:50,054 - Sure. - Thank you. 490 00:29:56,327 --> 00:29:59,297 Dale Loomis, what are you doing in the bar without a woman? 491 00:29:59,397 --> 00:30:00,397 This is a first. 492 00:30:00,431 --> 00:30:01,871 Yeah, looks like my luck has changed. 493 00:30:01,900 --> 00:30:03,001 Sit down, McCall. 494 00:30:03,101 --> 00:30:04,378 - I'll buy you a drink. - Thanks. 495 00:30:04,402 --> 00:30:05,403 I'll take a club soda. 496 00:30:05,503 --> 00:30:06,638 All right. 497 00:30:06,738 --> 00:30:09,674 Um, sweetheart, club soda for the lady 498 00:30:09,774 --> 00:30:11,976 and another one of these for me. 499 00:30:12,076 --> 00:30:14,746 So what have you been doing with yourself, McCall? 500 00:30:14,846 --> 00:30:16,814 I'm working the Gordon Lynch murder. 501 00:30:16,915 --> 00:30:18,349 Oh, yeah. 502 00:30:18,449 --> 00:30:19,449 Too bad about Dana. 503 00:30:19,484 --> 00:30:22,720 She's a fine person. 504 00:30:22,821 --> 00:30:24,789 You know, Dale, if there's anything 505 00:30:24,889 --> 00:30:27,492 that you might be able to tell me on it, 506 00:30:27,592 --> 00:30:28,826 it certainly would help. 507 00:30:28,927 --> 00:30:29,761 What is this... 508 00:30:29,861 --> 00:30:32,330 IAD investigation? 509 00:30:32,430 --> 00:30:33,431 Could be. 510 00:30:33,531 --> 00:30:35,233 Well, it's not worth repeating, really. 511 00:30:35,333 --> 00:30:38,736 You know how rumors get started about male and female partners. 512 00:30:38,836 --> 00:30:39,637 Yeah, I know. 513 00:30:39,737 --> 00:30:40,805 So what happened? 514 00:30:42,173 --> 00:30:44,042 Well, a couple of weeks ago, two officers 515 00:30:44,142 --> 00:30:47,545 were in the locker room telling jokes, being kind of raunchy. 516 00:30:47,645 --> 00:30:49,280 You know how guys get sometimes. 517 00:30:49,380 --> 00:30:53,384 Well, anyway, one of them made some cracks about Dana. 518 00:30:53,484 --> 00:30:55,486 Glenn Kates walked in, got an earful, 519 00:30:55,587 --> 00:30:58,590 and he just came unwrapped... Went for the guy. 520 00:30:58,690 --> 00:31:01,926 I had to break them apart before World War III broke out. 521 00:31:02,026 --> 00:31:03,528 Sergeant McCall. 522 00:31:03,628 --> 00:31:04,696 Yes? 523 00:31:04,796 --> 00:31:06,564 Linda said I should talk to you. 524 00:31:06,664 --> 00:31:07,699 Yeah. 525 00:31:07,799 --> 00:31:11,502 Uh, why don't we speak over there? 526 00:31:11,603 --> 00:31:13,938 Thanks for the tip, Dale. 527 00:31:14,038 --> 00:31:15,440 Don't have too many of those. 528 00:31:15,540 --> 00:31:16,540 Medicinal purposes. 529 00:31:23,381 --> 00:31:25,850 I served these two a couple nights ago. 530 00:31:25,950 --> 00:31:28,086 They came in and sat and talked for a while. 531 00:31:28,186 --> 00:31:32,523 Man got up and walked out like he was really angry. 532 00:31:32,624 --> 00:31:35,260 Do you remember about what time it was when he left? 533 00:31:35,360 --> 00:31:38,329 Yeah, just before my shift ended... about 9 o'clock. 534 00:31:41,466 --> 00:31:42,267 Thanks. 535 00:31:42,367 --> 00:31:44,769 Sure. 536 00:31:44,869 --> 00:31:46,871 This case is going to IAD as of now. 537 00:31:46,971 --> 00:31:47,805 Charlie, don't do it now. 538 00:31:47,905 --> 00:31:49,440 You talked to Glenn. 539 00:31:49,540 --> 00:31:51,109 You talked to Dana. 540 00:31:51,209 --> 00:31:52,753 Now, it is obvious they conspired to cook 541 00:31:52,777 --> 00:31:54,279 up that phony alibi for Glenn. 542 00:31:54,379 --> 00:31:56,214 It is possible... just possible... that they 543 00:31:56,314 --> 00:31:58,016 also conspired to kill Gordon? 544 00:31:58,116 --> 00:32:00,285 Captain, I don't think Dana's a killer. 545 00:32:00,385 --> 00:32:03,521 Abused women do not usually turn the tables on their husbands 546 00:32:03,621 --> 00:32:04,856 and murder them. 547 00:32:04,956 --> 00:32:06,333 Well, that still leaves Glenn Kates, doesn't it? 548 00:32:06,357 --> 00:32:08,068 And there's no proof at all that he didn't do it. 549 00:32:08,092 --> 00:32:09,637 I'm telling you, if we don't move on this 550 00:32:09,661 --> 00:32:11,572 and it turns out that either one of them are guilty, 551 00:32:11,596 --> 00:32:14,232 we're going to be up to our eyeballs in IAD investigations. 552 00:32:14,332 --> 00:32:16,768 I think you and I ought to talk to each one of them again. 553 00:32:16,868 --> 00:32:18,169 - Yeah. - OK. 554 00:32:18,269 --> 00:32:19,137 OK. 555 00:32:19,237 --> 00:32:20,597 But this time, they check out 100%, 556 00:32:20,672 --> 00:32:23,074 or we drop-kick the both of them into IAD's lap, 557 00:32:23,174 --> 00:32:24,309 and that's the end of that. 558 00:32:28,079 --> 00:32:30,114 I can't believe that Dana lied to me. 559 00:32:30,214 --> 00:32:31,358 Do you think that she and Glenn were 560 00:32:31,382 --> 00:32:32,984 in on Gordon's murder together? 561 00:32:33,084 --> 00:32:35,186 Look, you're unable to shake down Dana's story. 562 00:32:35,286 --> 00:32:37,588 I'm unable to shake down Kates' story, right? 563 00:32:37,689 --> 00:32:38,956 Right. They're partners. 564 00:32:39,057 --> 00:32:40,367 They're trying to protect each other. 565 00:32:40,391 --> 00:32:42,260 That's what you and I would do. - I know that. 566 00:32:42,360 --> 00:32:45,463 But what if they're more than partners? 567 00:32:45,563 --> 00:32:46,563 What if they're lovers? 568 00:32:53,771 --> 00:32:56,441 Thank you. 569 00:32:56,541 --> 00:32:59,077 I never should have called Glenn that night. 570 00:32:59,177 --> 00:33:02,547 But I had to talk to someone. 571 00:33:02,647 --> 00:33:05,616 Glenn said that he left The Pit at 9 o'clock. 572 00:33:05,717 --> 00:33:06,717 Where'd he go? 573 00:33:09,320 --> 00:33:11,255 He said he went home. 574 00:33:11,356 --> 00:33:12,716 You think he was telling the truth? 575 00:33:15,893 --> 00:33:17,195 Why would he lie to me? 576 00:33:17,295 --> 00:33:20,732 The question is, why did you lie to me? 577 00:33:20,832 --> 00:33:23,968 Did you lie so that you could give Glenn an alibi, 578 00:33:24,068 --> 00:33:25,212 so that we wouldn't have to find out 579 00:33:25,236 --> 00:33:26,537 where he really was that night? 580 00:33:29,273 --> 00:33:31,309 Dana, do you think that Glenn killed your husband? 581 00:33:34,512 --> 00:33:35,512 I don't know. 582 00:33:38,216 --> 00:33:42,153 Dee Dee, I just don't know. 583 00:34:11,616 --> 00:34:13,451 Hi, Glenn. 584 00:34:13,551 --> 00:34:14,551 Hi. 585 00:34:17,622 --> 00:34:18,790 It's a beauty. 586 00:34:18,890 --> 00:34:20,758 You do good work. 587 00:34:20,858 --> 00:34:22,160 Thanks. 588 00:34:22,260 --> 00:34:25,296 You into classic rods? 589 00:34:25,396 --> 00:34:29,333 You know, I checked your alibi the night Gordon was murdered. 590 00:34:29,434 --> 00:34:31,669 You left The Pit Stop at 9 o'clock, not 11:00. 591 00:34:31,769 --> 00:34:32,769 Where'd you go? 592 00:34:35,339 --> 00:34:37,175 Right here, worked on the car a couple hours. 593 00:34:37,275 --> 00:34:38,376 I don't think so. 594 00:34:38,476 --> 00:34:39,944 You met Dana at The Pit Stop. 595 00:34:40,044 --> 00:34:43,614 That's when she told you that Gordon had been beating her. 596 00:34:43,714 --> 00:34:46,250 You left angry. 597 00:34:46,350 --> 00:34:50,154 You contacted the INS to find a location on Gordon. 598 00:34:50,254 --> 00:34:51,732 Then you went to the First Street Bridge, 599 00:34:51,756 --> 00:34:54,559 and you killed him. 600 00:34:56,327 --> 00:34:57,995 You want to run that one by me again? 601 00:34:58,095 --> 00:34:59,630 I think you killed Gordon, Glenn. 602 00:35:06,237 --> 00:35:07,638 And you gotta be one righteous cop 603 00:35:07,738 --> 00:35:09,707 to walk up to a fellow officer and accuse him 604 00:35:09,807 --> 00:35:11,209 of crap like that. 605 00:35:11,309 --> 00:35:12,549 You having an affair with Dana? 606 00:35:14,745 --> 00:35:15,745 I wish. 607 00:35:18,783 --> 00:35:21,385 She could have done a whole lot better than Gordon Lynch. 608 00:35:25,022 --> 00:35:27,758 You know, I know what you're thinking. 609 00:35:27,859 --> 00:35:28,759 And you're right. 610 00:35:28,860 --> 00:35:30,461 Dana means a lot to me. 611 00:35:30,561 --> 00:35:33,297 But it's a one-way street, always has been. 612 00:35:33,397 --> 00:35:34,842 You think it might have become a two-way 613 00:35:34,866 --> 00:35:38,236 street with Gordon out of the way, like killing him? 614 00:35:38,336 --> 00:35:39,504 I thought about it. 615 00:35:39,604 --> 00:35:41,839 In fact, I used to dream about killing him. 616 00:35:41,939 --> 00:35:43,140 I wish I had. 617 00:35:43,241 --> 00:35:47,612 But I didn't do it, and neither did Dana. 618 00:35:51,082 --> 00:35:53,451 Can I get that? 619 00:35:53,551 --> 00:35:55,052 Yeah. 620 00:35:55,153 --> 00:35:56,187 Thanks. 621 00:36:56,280 --> 00:36:57,782 OK, Glenn, come on. 622 00:37:01,919 --> 00:37:04,855 Hunter, this is stupid. 623 00:37:04,956 --> 00:37:07,124 What kind of case do you have against me? 624 00:37:07,225 --> 00:37:08,826 Boot prints that don't prove anything. 625 00:37:08,926 --> 00:37:11,195 It proves you were there the night Gordon was killed. 626 00:37:11,295 --> 00:37:13,898 Take your watch off for me. 627 00:37:13,998 --> 00:37:16,033 I did not kill Gordon Lynch. 628 00:37:16,133 --> 00:37:17,133 Right. 629 00:37:20,137 --> 00:37:21,172 That's it. 630 00:37:21,272 --> 00:37:22,273 Oh, Glenn. 631 00:37:26,777 --> 00:37:28,679 You better get yourself an attorney. 632 00:37:39,557 --> 00:37:42,793 I didn't kill Gordon Lynch. 633 00:37:42,893 --> 00:37:44,061 Yeah, I saw him. 634 00:37:44,161 --> 00:37:44,996 We argued. 635 00:37:45,096 --> 00:37:46,430 That's all. 636 00:37:46,530 --> 00:37:47,932 He was alive when I left there. 637 00:37:50,601 --> 00:37:54,472 From there, I went back to The Pit Stop, but Dana was gone. 638 00:37:54,572 --> 00:37:56,574 The next day, when I heard Gordon had been killed, 639 00:37:56,674 --> 00:38:00,278 I thought it might look like Dana had done it. 640 00:38:00,378 --> 00:38:01,912 So you lied to give Dana an alibi? 641 00:38:02,013 --> 00:38:02,847 Yeah. 642 00:38:02,947 --> 00:38:05,349 I wanted to protect her. 643 00:38:05,449 --> 00:38:06,917 I know that's wrong. 644 00:38:07,018 --> 00:38:08,052 But Dana is no killer. 645 00:38:11,689 --> 00:38:13,834 I also remembered something else that happened that night. 646 00:38:13,858 --> 00:38:14,692 Yeah? 647 00:38:14,792 --> 00:38:16,560 What's that? 648 00:38:16,661 --> 00:38:19,130 Gordon was there to meet someone. 649 00:38:19,230 --> 00:38:20,464 Maybe they killed him. 650 00:38:20,564 --> 00:38:23,134 What makes you think that? 651 00:38:23,234 --> 00:38:24,568 When I first approached Gordon, 652 00:38:24,669 --> 00:38:25,670 he couldn't see too well. 653 00:38:25,770 --> 00:38:26,770 It was dark. 654 00:38:26,804 --> 00:38:28,806 And he called out someone else's name. 655 00:38:28,906 --> 00:38:30,574 And what was the name? 656 00:38:30,675 --> 00:38:31,675 Chavez. 657 00:38:34,478 --> 00:38:35,813 WOMAN: 1-William-156, 658 00:38:35,913 --> 00:38:39,383 be advised 1-William-134 reporting Carmelo Chavez not 659 00:38:39,483 --> 00:38:41,552 in the A-1 Employment office. 660 00:39:30,134 --> 00:39:31,402 Just a second, Chavez. 661 00:39:35,940 --> 00:39:37,041 You lied to me. 662 00:39:37,141 --> 00:39:38,719 You said it was Rojas that met Lynch at the bridge. 663 00:39:38,743 --> 00:39:40,177 It was you, wasn't it? 664 00:39:40,277 --> 00:39:43,848 I was helping Gordon Lynch with his investigation. 665 00:39:43,948 --> 00:39:45,926 Look, I found out that Augustine had another partner. 666 00:39:45,950 --> 00:39:48,018 They were using A-1 as a cover to smuggle 667 00:39:48,119 --> 00:39:49,620 illegals into the country. 668 00:39:49,720 --> 00:39:52,289 They made it look as if I was behind it. 669 00:39:52,390 --> 00:39:53,724 I confronted Augustine. 670 00:39:53,824 --> 00:39:55,860 He got scared, and he decided to turn himself in. 671 00:39:55,960 --> 00:39:58,028 That's why I met Lynch at the First Street Bridge. 672 00:39:58,129 --> 00:39:59,163 Look, I'm not INS. 673 00:39:59,263 --> 00:40:00,998 All I want is Gordon's killer. 674 00:40:01,098 --> 00:40:02,299 I don't know. 675 00:40:02,399 --> 00:40:03,744 Maybe his other partner followed me and then 676 00:40:03,768 --> 00:40:04,835 killed Lynch after I left. 677 00:40:04,935 --> 00:40:06,804 Why didn't you tell me this before? 678 00:40:06,904 --> 00:40:08,548 Because I knew you figured me for the killer, 679 00:40:08,572 --> 00:40:09,583 and I just decided to shut up. 680 00:40:09,607 --> 00:40:10,607 Uh-huh. 681 00:40:10,674 --> 00:40:11,685 Well, you don't believe me now. 682 00:40:11,709 --> 00:40:12,719 Why should you believe me then? 683 00:40:12,743 --> 00:40:14,178 You know what I can't believe? 684 00:40:14,278 --> 00:40:15,689 I can't believe you don't know who the silent partner is. 685 00:40:15,713 --> 00:40:17,882 Look, I swear I don't know. 686 00:40:17,982 --> 00:40:20,651 I broke into Augustine's place trying to find it. 687 00:40:20,751 --> 00:40:22,853 You got the papers there, huh? 688 00:40:22,953 --> 00:40:24,922 Augustine forged my name on a lot of them. 689 00:40:25,022 --> 00:40:27,758 He was setting me up to take the fall for him. 690 00:40:31,729 --> 00:40:33,831 He was my best friend for years. 691 00:40:33,931 --> 00:40:37,034 Now, he was trying to screw me over. 692 00:40:37,134 --> 00:40:39,270 Why? 693 00:40:39,370 --> 00:40:40,571 Money. 694 00:40:40,671 --> 00:40:43,340 Augustine Rojas brought in over $4 million, 695 00:40:43,441 --> 00:40:47,411 according to these books, in 36 months. 696 00:40:47,511 --> 00:40:49,180 And he split it with a partner. 697 00:40:49,280 --> 00:40:51,649 He kept hundreds and hundreds of accounts on workers, 698 00:40:51,749 --> 00:40:54,218 and I would bet that most of them were illegal aliens. 699 00:40:54,318 --> 00:40:56,720 He had to be funneling them through the Garment District. 700 00:40:56,821 --> 00:40:58,989 Skimming checks, eh? 701 00:40:59,089 --> 00:41:01,058 He charged the going hourly rate for day labor, 702 00:41:01,158 --> 00:41:03,160 and he wound up taking half of it for himself. 703 00:41:03,260 --> 00:41:05,405 If these workers were illegals, there's no way that they 704 00:41:05,429 --> 00:41:06,864 could even file a complaint. 705 00:41:06,964 --> 00:41:08,608 Yeah, and we still have no idea who Rojas' partner is, 706 00:41:08,632 --> 00:41:10,100 either. - None. 707 00:41:10,201 --> 00:41:11,945 I don't think it should be too hard to find out, though. 708 00:41:11,969 --> 00:41:13,580 We find out where these workers are employed, 709 00:41:13,604 --> 00:41:14,839 we'll find Rojas' partner. 710 00:41:14,939 --> 00:41:15,939 Yeah. 711 00:41:15,973 --> 00:41:17,675 See if you can find a Jesse Rodriguez 712 00:41:17,775 --> 00:41:20,377 and Lupe de Leon in here. - Who were they? 713 00:41:20,477 --> 00:41:22,213 Employees of the month. 714 00:41:22,313 --> 00:41:24,815 You know I have always cooperated with the INS, 715 00:41:24,915 --> 00:41:26,851 but this is getting to be a little ridiculous. 716 00:41:26,951 --> 00:41:27,651 Come on. 717 00:41:27,751 --> 00:41:29,553 Two inspections in one week? 718 00:41:29,653 --> 00:41:31,589 Most of the workers Rojas was running tabs on 719 00:41:31,689 --> 00:41:32,990 are still here on the payroll. 720 00:41:33,090 --> 00:41:35,493 We also checked their citizenship papers... 721 00:41:35,593 --> 00:41:37,628 Some of the best forgeries I've ever seen. 722 00:41:37,728 --> 00:41:38,829 You know about this? 723 00:41:38,929 --> 00:41:40,173 No, of course I don't know about that. 724 00:41:40,197 --> 00:41:43,400 Is it all right if I take a look at this? 725 00:41:43,500 --> 00:41:44,768 Oh, yeah, look. 726 00:41:44,869 --> 00:41:46,704 It says right here, every one of these workers 727 00:41:46,804 --> 00:41:48,305 was supplied to us by A-1 Employment. 728 00:41:48,405 --> 00:41:51,275 That means that either Chavez or Rojas is behind this. 729 00:41:51,375 --> 00:41:52,810 No, Mr. Fuller. 730 00:41:52,910 --> 00:41:55,779 We think that you and Rojas were the brains behind this. 731 00:41:55,880 --> 00:41:57,414 Rojas ran illegals into LA, and you 732 00:41:57,515 --> 00:42:00,451 counterfeited their work papers in the company print shop. 733 00:42:00,551 --> 00:42:02,152 Why would I do something like that? 734 00:42:02,253 --> 00:42:06,490 Well, I think $2 million is a real good reason, don't you? 735 00:42:06,590 --> 00:42:09,793 You see, Mr. Fuller, we have search warrants, 736 00:42:09,894 --> 00:42:12,196 and we've looked at your bank accounts. 737 00:42:12,296 --> 00:42:13,340 We're going to find the money. 738 00:42:13,364 --> 00:42:15,065 It's just a matter of time. 739 00:42:16,767 --> 00:42:19,069 Notify backup he took off. 740 00:42:27,845 --> 00:42:28,879 Hey, cops! 741 00:42:28,979 --> 00:42:29,979 INS! 742 00:43:52,629 --> 00:43:53,931 - You busy? - Hey, how you doing? 743 00:43:54,031 --> 00:43:55,199 - Hi. - Pretty good. 744 00:43:55,299 --> 00:43:56,900 We, uh, just came from the DA's office. 745 00:43:57,001 --> 00:44:00,070 He's going for two counts of murder one against Fuller. 746 00:44:00,170 --> 00:44:01,071 Good. 747 00:44:01,171 --> 00:44:02,973 We really appreciate your help. 748 00:44:03,073 --> 00:44:05,743 I just want to say thank you, Dee Dee. 749 00:44:05,843 --> 00:44:08,712 I couldn't have gotten through this without you. 750 00:44:08,812 --> 00:44:12,316 You're welcome. 751 00:44:12,416 --> 00:44:15,185 Funeral's tomorrow at noon. 752 00:44:15,285 --> 00:44:16,353 We'll be there. 753 00:44:16,453 --> 00:44:17,453 Bye. 754 00:44:22,159 --> 00:44:25,295 They are very lucky to be partners. 755 00:44:25,396 --> 00:44:26,430 Yeah. 756 00:44:26,530 --> 00:44:28,732 Just like a couple partners I know. 757 00:44:28,832 --> 00:44:30,501 Well, thanks. 758 00:44:30,601 --> 00:44:33,337 No, I didn't mean us... 759 00:44:33,437 --> 00:44:35,105 Abbott and Costello. 760 00:44:35,205 --> 00:44:37,875 They're having a film festival at the Hurley Theater. 761 00:44:37,975 --> 00:44:38,975 Let's get out of here. 54003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.