All language subtitles for Hunter S05E06 - No Good Deed Ever Goes Unpunished

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:07,374 Tonight on "Hunter." 2 00:00:07,474 --> 00:00:09,476 MALE VOICE: Help me. 3 00:00:09,576 --> 00:00:11,144 Please, help me. 4 00:00:11,244 --> 00:00:13,780 An anonymous snitch, maybe a wacko 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,549 wants me to take on the second largest aeronautics contractor 6 00:00:16,649 --> 00:00:18,284 in Southern California. 7 00:00:18,385 --> 00:00:20,220 I'm a police officer, damn it! 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,321 Do what I tell you. 9 00:00:21,421 --> 00:00:22,655 Move! 10 00:00:22,756 --> 00:00:24,166 Since now they know I'm a cop, any one of these students 11 00:00:24,190 --> 00:00:25,492 is trying to mess with my head. 12 00:00:25,592 --> 00:00:27,036 One of them just decided to blow up your school. 13 00:00:27,060 --> 00:00:29,262 I'm too scared to do any more alone. 14 00:00:29,362 --> 00:00:32,065 And my own daughter would killed that man. 15 00:00:32,165 --> 00:00:32,966 Is it murder? 16 00:00:33,066 --> 00:00:34,968 No, it's Memorex. 17 00:02:34,521 --> 00:02:37,957 So before you get locked into one type of medium, 18 00:02:38,057 --> 00:02:41,361 I would suggest you do some experimenting because each one 19 00:02:41,461 --> 00:02:43,296 has different characteristics. 20 00:02:43,396 --> 00:02:44,497 This is very nice, Judy. 21 00:02:44,597 --> 00:02:47,066 It just needs a little more animation. 22 00:02:47,166 --> 00:02:49,002 If you've used acrylics, you probably 23 00:02:49,102 --> 00:02:51,538 like the quick-drying quality. 24 00:02:51,638 --> 00:02:54,140 John, this is very nice, very good work. 25 00:02:54,240 --> 00:02:57,076 Acrylics are excellent for impasto. 26 00:02:57,177 --> 00:02:59,846 Vincent van Gogh, who died in 1890, 27 00:02:59,946 --> 00:03:03,149 is a name associated with the impasto technique, though, 28 00:03:03,249 --> 00:03:04,984 of course, van Gogh worked in oils, 29 00:03:05,084 --> 00:03:07,787 which are much more forgiving because they're slow drying. 30 00:03:07,887 --> 00:03:09,447 There are some drying agents that can be 31 00:03:09,522 --> 00:03:12,058 applied for speeding things up. 32 00:03:12,158 --> 00:03:14,761 Van Gogh was a master of color, and 33 00:03:14,861 --> 00:03:20,300 the way that he layered on color was revolutionary in his day. 34 00:03:20,400 --> 00:03:22,168 He also was a genius because of the way... 35 00:03:22,268 --> 00:03:23,436 Got a message for Mark Hill. 36 00:03:23,536 --> 00:03:24,437 He choose color and the way 37 00:03:24,537 --> 00:03:26,406 that he attacked the canvas. 38 00:03:29,108 --> 00:03:31,110 This is very nice, Emily. 39 00:03:31,210 --> 00:03:32,254 I like your choice of color. 40 00:03:32,278 --> 00:03:34,814 Don't ah... don't go away. 41 00:03:42,922 --> 00:03:46,359 Emily has chosen a very nice translucent 42 00:03:46,459 --> 00:03:49,028 in these waves by using that light base 43 00:03:49,128 --> 00:03:50,530 coat that we talked about. 44 00:03:50,630 --> 00:03:52,632 OK, before we go on to the palette knife, 45 00:03:52,732 --> 00:03:55,301 let's all go next door to the theater art shop. 46 00:03:57,870 --> 00:03:59,539 I don't know if I mentioned before, 47 00:03:59,639 --> 00:04:02,308 but this class is going to help the scenic design 48 00:04:02,408 --> 00:04:04,310 class with the new production. 49 00:04:04,410 --> 00:04:07,046 It's all volunteer, but I think it's going to be 50 00:04:07,146 --> 00:04:09,682 a wonderful experience for you. 51 00:04:09,782 --> 00:04:10,917 OK? 52 00:04:11,017 --> 00:04:14,187 Now, you'll start next week, so just come in and look 53 00:04:14,287 --> 00:04:16,756 around at the rough flats. 54 00:04:44,917 --> 00:04:45,752 Can you get up? 55 00:04:45,852 --> 00:04:48,354 Can you stand? 56 00:04:48,454 --> 00:04:50,623 Emily, take Lionel. 57 00:04:53,326 --> 00:04:55,495 All right, listen. 58 00:04:55,595 --> 00:04:56,672 This is the only way out of here. 59 00:04:56,696 --> 00:04:58,998 We've got to go back enter here. 60 00:04:59,098 --> 00:05:00,833 I'm a police officer, damn it! 61 00:05:00,933 --> 00:05:01,768 Do what I say. 62 00:05:01,868 --> 00:05:02,669 Move now! 63 00:05:02,769 --> 00:05:04,470 Come on. 64 00:05:04,570 --> 00:05:05,772 Stay low to the floor. 65 00:05:05,872 --> 00:05:07,116 Try not to move too much till you get out. 66 00:05:07,140 --> 00:05:08,975 Come on. 67 00:05:09,075 --> 00:05:11,411 You'll be all right The sprinklers are on come on. 68 00:05:11,511 --> 00:05:12,545 That's right, Emily. 69 00:06:02,328 --> 00:06:04,030 So what makes you think you can paint? 70 00:06:04,130 --> 00:06:07,867 Well, I've done a couple of mean spare bedrooms in my day, 71 00:06:07,967 --> 00:06:09,202 you know? 72 00:06:09,302 --> 00:06:11,571 Hey, you know the arson team isn't even sure why it blew. 73 00:06:11,671 --> 00:06:12,905 Joe Base is on that, remember? 74 00:06:13,005 --> 00:06:14,073 I remember Joe Base. 75 00:06:14,173 --> 00:06:15,074 Yeah. 76 00:06:15,174 --> 00:06:16,909 I got five in the five ring. 77 00:06:17,009 --> 00:06:18,044 See there? 78 00:06:18,144 --> 00:06:19,212 Yeah. 79 00:06:19,312 --> 00:06:22,749 Let's see here. 80 00:06:22,849 --> 00:06:25,485 Well, I got to hand it to you. 81 00:06:25,585 --> 00:06:27,453 You tied me again. 82 00:06:27,553 --> 00:06:29,055 No, no, no, no. 83 00:06:29,155 --> 00:06:30,256 No, I didn't. 84 00:06:30,356 --> 00:06:31,424 See, look at this. 85 00:06:31,524 --> 00:06:33,159 You have four. I got five. 86 00:06:33,259 --> 00:06:34,127 That's not a tie. 87 00:06:34,227 --> 00:06:35,128 You just missed one shot. 88 00:06:35,228 --> 00:06:36,529 That's all. 89 00:06:36,629 --> 00:06:38,040 One of my rounds went in that hole right there, 90 00:06:38,064 --> 00:06:39,942 right on top of the other one. - That's incredible. 91 00:06:39,966 --> 00:06:41,646 - Hey, Smith! - What are you talking about? 92 00:06:41,734 --> 00:06:45,405 You saw one of my rounds go in the same hole, didn't you? 93 00:06:45,505 --> 00:06:46,639 See, he saw it. 94 00:06:46,739 --> 00:06:48,040 That's preposterous. 95 00:06:48,141 --> 00:06:49,818 Why can't you just admit that you missed one shot? 96 00:06:49,842 --> 00:06:50,476 That's all. 97 00:06:50,576 --> 00:06:51,444 I didn't miss one shot. 98 00:06:51,544 --> 00:06:52,678 It's just one bullet. 99 00:06:52,779 --> 00:06:54,022 It's four instead of five, that's all. 100 00:06:54,046 --> 00:06:55,591 Just once. - I've got piggy-back rounds. 101 00:06:55,615 --> 00:06:56,616 Get your stuff. 102 00:07:12,365 --> 00:07:14,167 Hey, Joe, what's the verdict? 103 00:07:14,267 --> 00:07:16,736 Somebody left the gas regulator valve wide open, 104 00:07:16,836 --> 00:07:18,504 which wouldn't have mattered if the wiring 105 00:07:18,604 --> 00:07:20,439 to the electronic igniter wasn't faulty. 106 00:07:20,540 --> 00:07:23,042 Hell of the boom, I'll tell you that. 107 00:07:23,142 --> 00:07:25,845 Listen, a couple of hundred cubic yards of methane 108 00:07:25,945 --> 00:07:29,248 under pressure in a small volume, blast spark. 109 00:07:29,348 --> 00:07:31,717 That's good as trinitrotoluene. 110 00:07:31,818 --> 00:07:32,819 TNT. 111 00:07:32,919 --> 00:07:35,855 Like you said, one hell of a boom. 112 00:07:35,955 --> 00:07:36,689 Customer call. 113 00:07:36,789 --> 00:07:37,824 I'm glad you're OK. 114 00:07:37,924 --> 00:07:38,658 Thanks. 115 00:07:38,758 --> 00:07:42,562 So am I. Joe, accident, right? 116 00:07:42,662 --> 00:07:45,298 That's how I'm filing it. 117 00:07:45,398 --> 00:07:46,398 Thanks. 118 00:07:54,874 --> 00:07:56,175 Emily! 119 00:07:56,275 --> 00:07:57,777 Are you OK? 120 00:08:02,482 --> 00:08:04,726 Sometimes it's a good idea to kind of lay low after you've 121 00:08:04,750 --> 00:08:06,452 had a scare, you know? 122 00:08:06,552 --> 00:08:10,823 I suppose, but Mark was home, and well, I've 123 00:08:10,923 --> 00:08:12,134 been wanting to come just as soon 124 00:08:12,158 --> 00:08:14,727 as they'd let us so we could get what 125 00:08:14,827 --> 00:08:16,462 was left of his sculptures. 126 00:08:16,562 --> 00:08:18,898 Lyman was with my board for such a long time, 127 00:08:18,998 --> 00:08:20,299 he's like part of the family. 128 00:08:20,399 --> 00:08:21,399 I couldn't say, no. 129 00:08:21,467 --> 00:08:22,368 I see. 130 00:08:22,468 --> 00:08:25,438 Oh, there's Mark now. 131 00:08:25,538 --> 00:08:26,772 And be careful, all right? 132 00:08:26,873 --> 00:08:28,140 Just take it easy. - Thanks. 133 00:08:28,241 --> 00:08:29,375 OK. 134 00:08:29,475 --> 00:08:30,475 Bye. 135 00:09:07,780 --> 00:09:09,282 MALE VOICE: Help me. 136 00:09:09,382 --> 00:09:10,683 Please, help me. 137 00:09:10,783 --> 00:09:12,885 The explosion was on purpose. 138 00:09:12,985 --> 00:09:14,287 No accident. 139 00:09:14,387 --> 00:09:16,889 Hillary Taggert tried to kill me. 140 00:09:16,989 --> 00:09:19,458 Her company dumps toxic waste. 141 00:09:19,559 --> 00:09:20,459 Stop them. 142 00:09:20,560 --> 00:09:22,194 It poisons the pound. 143 00:09:22,295 --> 00:09:23,295 Los Robles. 144 00:09:23,329 --> 00:09:24,630 People are dying. 145 00:09:24,730 --> 00:09:27,800 I found out how they want me dead. 146 00:09:27,900 --> 00:09:30,569 I told the EPA needs more proof. 147 00:09:30,670 --> 00:09:31,670 Please help. 148 00:09:31,704 --> 00:09:34,073 Hillary's father doesn't care. 149 00:09:34,173 --> 00:09:35,408 Arrest Hillary. 150 00:09:35,508 --> 00:09:38,144 She's going to kill me. 151 00:09:38,244 --> 00:09:39,478 Hillary Taggert. 152 00:09:39,579 --> 00:09:40,379 Any relation? 153 00:09:40,479 --> 00:09:41,480 To Winston Taggert? 154 00:09:41,580 --> 00:09:42,448 Taggert Aeronautics? 155 00:09:42,548 --> 00:09:43,382 Yeah. 156 00:09:43,482 --> 00:09:45,017 It's his daughter. 157 00:09:45,117 --> 00:09:47,253 I have public affairs pull this photo from the file. 158 00:09:47,353 --> 00:09:49,522 That's from the chief's honor banquet last year. 159 00:09:49,622 --> 00:09:50,456 Head table. 160 00:09:50,556 --> 00:09:52,024 And I checked. 161 00:09:52,124 --> 00:09:55,161 The main airframe line is in the high desert near Los Robles. 162 00:09:55,261 --> 00:09:56,629 Wonderful. 163 00:09:56,729 --> 00:09:58,898 An anonymous snitch, maybe a wacko 164 00:09:58,998 --> 00:10:01,467 wants me to take on the second largest aeronautics contractor 165 00:10:01,567 --> 00:10:02,835 in Southern California. 166 00:10:02,935 --> 00:10:05,638 Taggert's got 450 behind him on the Fortune 500. 167 00:10:05,738 --> 00:10:07,373 Guy is going to take a light touch. 168 00:10:07,473 --> 00:10:08,708 You two should be perfect. 169 00:10:08,808 --> 00:10:10,876 What'd do you find, Sevie? 170 00:10:10,977 --> 00:10:12,912 The tape's steric oxide. 171 00:10:13,012 --> 00:10:16,549 Japanese bulk manufactured by Osako Industries. 172 00:10:16,649 --> 00:10:18,918 This one you can buy in any drugstore. 173 00:10:19,018 --> 00:10:20,086 No prints. 174 00:10:20,186 --> 00:10:20,987 New tape. 175 00:10:21,087 --> 00:10:21,854 First use. 176 00:10:21,954 --> 00:10:23,823 What about the voice? 177 00:10:23,923 --> 00:10:25,825 Computer voice simulator. 178 00:10:25,925 --> 00:10:27,393 Not very special. 179 00:10:27,493 --> 00:10:30,363 Could be Apple, Amiga, IBM. 180 00:10:30,463 --> 00:10:31,597 We could check it out. 181 00:10:31,697 --> 00:10:32,698 Check it out. 182 00:10:41,207 --> 00:10:42,875 All right, look. Notify arson. 183 00:10:42,975 --> 00:10:44,152 We're going to send our lab out there. 184 00:10:44,176 --> 00:10:45,745 I think we've got an attempted murder. 185 00:10:45,845 --> 00:10:48,080 Charlie, I'm going to contact Frank Webster, the EPA, 186 00:10:48,180 --> 00:10:50,049 and see what he says about the Los Robles area. 187 00:10:50,149 --> 00:10:50,650 Good. Good. 188 00:10:50,750 --> 00:10:51,417 Good. Good. 189 00:10:51,517 --> 00:10:52,718 Start with him. 190 00:10:52,818 --> 00:10:54,296 If we're going to tackle Hillary Taggert, 191 00:10:54,320 --> 00:10:55,864 we're going to need a lot more to go on. 192 00:10:55,888 --> 00:10:58,624 I'm working on it. 193 00:10:58,724 --> 00:11:00,126 Okey dokey. 194 00:11:00,226 --> 00:11:01,027 You're online. 195 00:11:01,127 --> 00:11:01,794 Okey dokey? 196 00:11:01,894 --> 00:11:03,029 What does that mean? 197 00:11:03,129 --> 00:11:04,530 If you get lost, call up the Hilton, 198 00:11:04,630 --> 00:11:05,765 then use in the use-it area. 199 00:11:05,865 --> 00:11:07,099 Which are? 200 00:11:07,199 --> 00:11:08,199 Online. 201 00:11:12,638 --> 00:11:15,107 Listen, we're opening an investigation. 202 00:11:15,207 --> 00:11:16,785 It better be well corroborated or we're going 203 00:11:16,809 --> 00:11:18,244 to look like a bunch of fools. 204 00:11:18,344 --> 00:11:20,584 Winston Taggert gets more press than most heads of state. 205 00:11:20,646 --> 00:11:22,748 And his daughter Hillary, she's usually the third one 206 00:11:22,848 --> 00:11:24,059 from the right in every shot you've 207 00:11:24,083 --> 00:11:25,651 seen from the White House Rose Garden. 208 00:11:25,751 --> 00:11:31,357 So how does this thing work, Charlie? 209 00:11:31,457 --> 00:11:33,325 Well... 210 00:11:33,426 --> 00:11:34,426 Good luck. 211 00:11:48,908 --> 00:11:51,010 Look at my dad. 212 00:11:51,110 --> 00:11:52,878 Half his mind is on setting markup 213 00:11:52,978 --> 00:11:54,513 for his famous finish-line sprint, 214 00:11:54,613 --> 00:11:57,516 and the other half thinks he just might get lucky with one 215 00:11:57,616 --> 00:11:58,918 of those beach bunnies. 216 00:11:59,018 --> 00:12:01,287 Did Winston talk to your mother after last night? 217 00:12:01,387 --> 00:12:02,588 Of course. 218 00:12:02,688 --> 00:12:05,558 She called him the minute she got home, shaky as hell. 219 00:12:05,658 --> 00:12:06,859 I don't blame her. 220 00:12:06,959 --> 00:12:08,794 From what Mark said, Emily damn near 221 00:12:08,894 --> 00:12:10,930 got blown into Orange County. 222 00:12:11,030 --> 00:12:12,531 He's just worried about her as I am. 223 00:12:12,631 --> 00:12:16,168 Fire department said it was some fluky accident with gas. 224 00:12:16,268 --> 00:12:17,570 The gas? 225 00:12:17,670 --> 00:12:19,405 That's what they said, Hillary. 226 00:12:19,505 --> 00:12:20,873 I talked to the top arson guy. 227 00:12:23,742 --> 00:12:25,044 Look, it's not just the accident, 228 00:12:25,144 --> 00:12:28,247 but your mother has been flaky enough. 229 00:12:28,347 --> 00:12:30,683 You're going to have to talk to her again. 230 00:12:30,783 --> 00:12:32,618 Be firm. 231 00:12:32,718 --> 00:12:34,220 Tell her she's just going to have 232 00:12:34,320 --> 00:12:37,490 to stop harping on this nonsense about us dumping in the desert. 233 00:12:37,590 --> 00:12:40,826 I will. Leave that to me, Rhodes. 234 00:12:40,926 --> 00:12:42,328 But you tell your security people 235 00:12:42,428 --> 00:12:44,797 that she might try to get back into the plant anyway, 236 00:12:44,897 --> 00:12:48,033 and I want them to call me the minute she does. 237 00:12:48,134 --> 00:12:49,768 I think we should all look after her now. 238 00:12:49,869 --> 00:12:53,405 I'll keep an eye on her. 239 00:12:53,506 --> 00:12:58,344 Have the decency to at least pant for us, Dad. 240 00:12:58,444 --> 00:12:59,745 Anybody need a beer? 241 00:12:59,845 --> 00:13:00,845 Yes. 242 00:13:00,913 --> 00:13:03,849 Yes, to wipe the egg off my face. 243 00:13:03,949 --> 00:13:05,451 Grandpa beat us going away. 244 00:13:05,551 --> 00:13:06,352 Ah-oh. 245 00:13:06,452 --> 00:13:07,319 There's the G word. 246 00:13:07,419 --> 00:13:09,822 Grandpa? 247 00:13:09,922 --> 00:13:11,657 Anybody see a grandpa around here? 248 00:13:11,757 --> 00:13:15,961 Some quaint old codger with tobacco-stained whiskers, 249 00:13:16,061 --> 00:13:17,696 using stories about 1910? 250 00:13:17,796 --> 00:13:19,999 Sorry, Winston. 251 00:13:20,099 --> 00:13:20,933 Well, thank you. 252 00:13:21,033 --> 00:13:21,867 Thank you, very much. 253 00:13:21,967 --> 00:13:22,967 Hey, come on. 254 00:13:23,002 --> 00:13:24,282 I'll show you Grandpa's new car. 255 00:13:30,843 --> 00:13:32,511 Tell me something, when I was running 256 00:13:32,611 --> 00:13:36,615 this company, Rhodes, did we do our business at the beach ever? 257 00:13:36,715 --> 00:13:37,816 No, sir. 258 00:13:37,917 --> 00:13:41,554 You're damn right, no, sir. 259 00:13:41,654 --> 00:13:44,456 You complain to your CEO. 260 00:13:44,557 --> 00:13:50,829 The beach was for getting sunburn and playing grab ass. 261 00:13:50,930 --> 00:13:53,232 My beaches anyway. 262 00:13:53,332 --> 00:13:55,935 Taking your son to see Emily. 263 00:13:56,035 --> 00:13:58,671 Your mother was pretty rattled about last night. 264 00:13:58,771 --> 00:14:00,139 You go see her. 265 00:14:00,239 --> 00:14:01,140 OK, Dad. 266 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 I will. 267 00:14:13,786 --> 00:14:14,786 Mark. 268 00:14:22,795 --> 00:14:23,795 Uh. 269 00:14:28,200 --> 00:14:29,635 Take it. 270 00:14:29,735 --> 00:14:32,404 Just bring it back by the weekend. 271 00:14:32,504 --> 00:14:35,207 Does 130 miles an hour in second gear, you know. 272 00:14:35,307 --> 00:14:38,377 So if the CHP spots you, do what I do. 273 00:14:38,477 --> 00:14:40,546 Shift into third. 274 00:14:40,646 --> 00:14:42,648 Grandma would kill me. 275 00:14:42,748 --> 00:14:45,217 But don't tell Emily. 276 00:14:45,317 --> 00:14:49,121 Have it backed by Friday, and stay a few days. 277 00:14:49,221 --> 00:14:50,623 That's exactly why she'd kill me. 278 00:14:50,723 --> 00:14:53,025 I got these exams coming up, and she wants me to study. 279 00:14:53,125 --> 00:14:54,860 Doesn't wants you hanging around here. 280 00:14:54,960 --> 00:14:56,295 I know. I know. 281 00:15:00,132 --> 00:15:02,101 You think about my offer? 282 00:15:02,201 --> 00:15:04,570 You'll be the only kid in the west coast 283 00:15:04,670 --> 00:15:07,206 leaving school with a starting salary of six figures. 284 00:15:07,306 --> 00:15:07,906 I know. 285 00:15:08,007 --> 00:15:09,441 I know. 286 00:15:09,541 --> 00:15:11,019 It's just that Grandma thinks I should put a little more 287 00:15:11,043 --> 00:15:12,411 time into finding my own job. 288 00:15:12,511 --> 00:15:15,314 Grandma can't design planes, you can. 289 00:15:17,650 --> 00:15:24,290 Your Grandma and I disagree on a lot, but we both need you. 290 00:15:24,390 --> 00:15:26,592 Volley ball is one thing, but I'm not playing tug of war 291 00:15:26,692 --> 00:15:27,692 with you, Mark. 292 00:15:32,364 --> 00:15:33,364 I love you. 293 00:15:41,440 --> 00:15:45,711 So you think you might find him out there? 294 00:15:45,811 --> 00:15:47,046 Right. 295 00:15:47,146 --> 00:15:49,014 OK, now, listen, but if I don't find him, 296 00:15:49,114 --> 00:15:50,325 don't forget to tell him Sergeant 297 00:15:50,349 --> 00:15:51,717 Hunter from homicide call him... 298 00:15:51,817 --> 00:15:53,686 Again. 299 00:15:53,786 --> 00:15:56,021 Yeah, thanks. 300 00:15:56,121 --> 00:16:00,626 Well, I'm going to go try to run down Frank Webster. 301 00:16:00,726 --> 00:16:02,027 What have you got? 302 00:16:02,127 --> 00:16:03,772 Well, I went through the night school enrollment, 303 00:16:03,796 --> 00:16:08,167 and I narrowed it down to 11 possibilities here. 304 00:16:08,267 --> 00:16:09,768 But you know what I keep thinking? 305 00:16:09,868 --> 00:16:12,838 I keep thinking to myself maybe since now they know I'm a cop, 306 00:16:12,938 --> 00:16:15,274 maybe one of these students is trying to mess with my head. 307 00:16:15,374 --> 00:16:16,241 Yeah. 308 00:16:16,342 --> 00:16:18,844 Either that or maybe one of them just 309 00:16:18,944 --> 00:16:20,779 decided to blow up your school. 310 00:16:20,879 --> 00:16:23,349 Did you think about that? 311 00:16:23,449 --> 00:16:25,751 Watch your back. 312 00:16:25,851 --> 00:16:27,319 DISPATCHER: This is EPA. 313 00:16:27,419 --> 00:16:29,254 Dispatch calling agent Frank Webster. 314 00:16:29,355 --> 00:16:30,989 Sergeant Hunter from homicide phoned. 315 00:16:31,090 --> 00:16:32,658 He says you're supposed to meet him. 316 00:16:32,758 --> 00:16:33,592 Want is number? 317 00:16:33,692 --> 00:16:34,692 Negative. 318 00:16:34,760 --> 00:16:35,920 I called him from the office. 319 00:19:08,747 --> 00:19:10,782 DISPATCHER: 3320, 3320, 320 00:19:10,883 --> 00:19:12,584 go to for Z23. 321 00:19:12,684 --> 00:19:14,920 Motor unit to southwest identify. 322 00:19:15,020 --> 00:19:19,024 3284 and 285 in southwest... 323 00:19:19,124 --> 00:19:24,530 They IDed the victim, Franklin Jean Webster from the EPA. 324 00:19:24,630 --> 00:19:26,231 Seems kind of funny does it, to have 325 00:19:26,331 --> 00:19:27,775 spent an entire day looking for this guy 326 00:19:27,799 --> 00:19:29,868 and ends up pounded flat on that truck. 327 00:19:29,968 --> 00:19:31,779 And then we find out he's got a tape on him that 328 00:19:31,803 --> 00:19:34,940 looks just like the one we found in your car outside the school. 329 00:19:35,040 --> 00:19:37,075 Is it murder? 330 00:19:37,176 --> 00:19:39,211 No, it's Memorex. 331 00:19:41,680 --> 00:19:43,582 Here are the production schedules. 332 00:19:43,682 --> 00:19:47,886 Building 33 and 34, they are base. 333 00:19:47,986 --> 00:19:49,388 They cover up the truth. 334 00:19:49,488 --> 00:19:51,156 Taggert dumped toxic waste. 335 00:19:51,256 --> 00:19:52,658 The schedule hides it. 336 00:19:52,758 --> 00:19:54,159 I've seen it. 337 00:19:54,259 --> 00:19:56,762 The trucks use Gate 5 every night. 338 00:19:56,862 --> 00:20:00,465 They take out the poison and come back in 20 minutes. 339 00:20:00,566 --> 00:20:03,035 They must dump it near the plant. 340 00:20:03,135 --> 00:20:04,469 I don't know where. 341 00:20:04,570 --> 00:20:06,538 I'm afraid to follow along. 342 00:20:06,638 --> 00:20:09,174 If they catch me, they will kill me. 343 00:20:09,274 --> 00:20:10,509 Listen to this part. 344 00:20:10,609 --> 00:20:11,843 I've told Hillary. 345 00:20:11,944 --> 00:20:15,247 She won't stop it, The police don't believe me. 346 00:20:15,347 --> 00:20:17,616 Somebody has got to stop it. 347 00:20:17,716 --> 00:20:19,918 You know, Webster landing under that truck 348 00:20:20,018 --> 00:20:22,354 kind of puts explosion at the school into perspective. 349 00:20:22,454 --> 00:20:23,589 Yeah. 350 00:20:23,689 --> 00:20:25,357 And if our source was passing Webster 351 00:20:25,457 --> 00:20:29,428 those production sheets, the killer has them back. 352 00:20:29,528 --> 00:20:31,797 Time to take a closer look at Taggert Aeronautics. 353 00:20:31,897 --> 00:20:33,497 Yeah, I'm going to run out to the airport 354 00:20:33,532 --> 00:20:34,866 and see a friend of mine. 355 00:20:34,967 --> 00:20:36,844 I'll go check with the EPA and visit the Taggerts. 356 00:20:36,868 --> 00:20:37,703 All right. 357 00:20:37,803 --> 00:20:38,803 Do it. 358 00:20:46,778 --> 00:20:48,780 Can I get you something to drink? 359 00:20:48,880 --> 00:20:49,581 No, thank you. 360 00:20:49,681 --> 00:20:53,318 Do you like a beach house? 361 00:20:53,418 --> 00:20:55,254 No, thanks. 362 00:20:55,354 --> 00:20:57,389 All right, you can have the ocean, 363 00:20:57,489 --> 00:20:59,324 but I'm not giving up Catalina. 364 00:20:59,424 --> 00:21:00,626 Now, let's draw the line, 365 00:21:00,726 --> 00:21:02,327 I understand. 366 00:21:02,427 --> 00:21:04,863 Actually, Mr. Taggert, it's about your company. 367 00:21:04,963 --> 00:21:06,498 My daughter's company. 368 00:21:06,598 --> 00:21:09,635 Four years ago I retired, turned everything over to Hillary 369 00:21:09,735 --> 00:21:12,204 so I can spend more time with my grandson. 370 00:21:12,304 --> 00:21:14,039 All right then, your daughter's company. 371 00:21:14,139 --> 00:21:16,908 But you can call my company. 372 00:21:17,009 --> 00:21:20,045 We're investigating a possible homicide. 373 00:21:20,145 --> 00:21:23,015 The victim is an EPA investigator. 374 00:21:23,115 --> 00:21:25,951 Your company has been accused of illegal dumping. 375 00:21:26,051 --> 00:21:30,188 It's a cutthroat industry. 376 00:21:30,288 --> 00:21:31,890 But I'm a straight shooter. 377 00:21:31,990 --> 00:21:35,494 Some of the competition isn't about spreading false rumors. 378 00:21:35,594 --> 00:21:39,164 They don't like Taggert because my company has 379 00:21:39,264 --> 00:21:40,504 something they'll never have... 380 00:21:42,668 --> 00:21:43,668 My name. 381 00:21:57,082 --> 00:22:00,619 Hey, is that you standing up on top this biplane? 382 00:22:00,719 --> 00:22:04,222 Rick, my rag please, Rick. 383 00:22:04,322 --> 00:22:07,192 Listen, if it's about that leak in the garage this time, 384 00:22:07,292 --> 00:22:10,228 I've asked you before not to bother me during the week. 385 00:22:10,329 --> 00:22:12,130 A landlord can only do so much, all right? 386 00:22:12,230 --> 00:22:14,670 It's not about the leak in the sink or the smell in the attic. 387 00:22:14,700 --> 00:22:15,843 We'll take care of that later. 388 00:22:15,867 --> 00:22:17,736 Talk to me about Taggert Aeronautics. 389 00:22:17,836 --> 00:22:20,339 Taggert? 390 00:22:20,439 --> 00:22:21,883 We're here for an avionics consultation. 391 00:22:21,907 --> 00:22:22,907 M-hm. 392 00:22:22,941 --> 00:22:24,643 Well, I'm sure you know that Winston 393 00:22:24,743 --> 00:22:26,654 Taggert opened this airstrip 40 years ago right after the war. 394 00:22:26,678 --> 00:22:28,580 Well, the reason I'm asking you is we've 395 00:22:28,680 --> 00:22:31,850 had some reports of some toxic dumping coming on Taggert. 396 00:22:31,950 --> 00:22:36,655 Rick, every airport has a list of very familiar substances 397 00:22:36,755 --> 00:22:38,824 that they have to get rid of, you know, 398 00:22:38,924 --> 00:22:41,426 solvents and petroleum-based products of all kinds. 399 00:22:41,526 --> 00:22:42,770 Look, I understand all that, but what 400 00:22:42,794 --> 00:22:44,496 would Haggard be producing that couldn't 401 00:22:44,596 --> 00:22:45,831 be dumped at Los Robles? 402 00:22:45,931 --> 00:22:48,533 If it's radioactive, if it's used with high heat 403 00:22:48,633 --> 00:22:50,635 to make something out of graphite. 404 00:22:50,736 --> 00:22:52,037 I mean, those things are illegal. 405 00:22:52,137 --> 00:22:55,240 Well, if it's not being produced here at Taggert's 406 00:22:55,340 --> 00:22:56,818 where the hell could it be coming from? 407 00:22:56,842 --> 00:22:59,211 You know something, 35 years they didn't use 408 00:22:59,311 --> 00:23:00,455 that old air strip I was telling you 409 00:23:00,479 --> 00:23:02,547 about, the one he started with? 410 00:23:02,647 --> 00:23:05,984 About four years ago, they started beefing it up. 411 00:23:06,084 --> 00:23:07,219 I fly over there every week. 412 00:23:07,319 --> 00:23:08,363 There's something going on over there. 413 00:23:08,387 --> 00:23:09,688 Can you show me that? 414 00:23:09,788 --> 00:23:11,523 Ricky, you're going to have to go up. 415 00:23:14,726 --> 00:23:17,429 Make sure the rubber band is hooked up. 416 00:23:27,239 --> 00:23:32,344 I know exactly who sent those tapes, my mother, Emily Hill. 417 00:23:32,444 --> 00:23:34,246 Emily Hill is your mother? 418 00:23:34,346 --> 00:23:35,447 Yes. 419 00:23:35,547 --> 00:23:37,282 She and Winston were never married, 420 00:23:37,382 --> 00:23:38,917 but we're all one big, happy family. 421 00:23:39,017 --> 00:23:40,852 Did Emily tell you what was on those tapes? 422 00:23:40,952 --> 00:23:43,288 That's all she ever talks about. 423 00:23:43,388 --> 00:23:44,923 At one time or another she has accused 424 00:23:45,023 --> 00:23:47,526 me of creating nearly every toxic waste 425 00:23:47,626 --> 00:23:48,927 problem in the State. 426 00:23:49,027 --> 00:23:50,095 The woman's obsessed. 427 00:23:50,195 --> 00:23:52,464 Sounds like you two don't get along very well. 428 00:23:52,564 --> 00:23:54,533 I'm tired of her making false accusations 429 00:23:54,633 --> 00:23:56,101 to the EPA about this company. 430 00:23:56,201 --> 00:23:59,371 Now, if she weren't my mother, I'd sue her. 431 00:23:59,471 --> 00:24:02,040 I see. 432 00:24:02,140 --> 00:24:05,477 Well then, do you think she contacted Frank Webster 433 00:24:05,577 --> 00:24:06,878 to take another shot at you? 434 00:24:06,978 --> 00:24:10,782 I wouldn't doubt it, but this company is clean. 435 00:24:10,882 --> 00:24:12,818 Ever since I took over, the EPA hasn't 436 00:24:12,918 --> 00:24:15,287 cited us for one violation. 437 00:24:15,387 --> 00:24:16,564 I'm very proud of that record. 438 00:24:16,588 --> 00:24:17,989 If that's the case, then why do you 439 00:24:18,089 --> 00:24:20,292 think Emily is so convinced that you're in the wrong? 440 00:24:20,392 --> 00:24:22,527 She misses Winston. 441 00:24:22,627 --> 00:24:25,330 Ever since I became CEO of Taggert Aeronautics, 442 00:24:25,430 --> 00:24:26,932 she's done nothing but complain. 443 00:24:27,032 --> 00:24:28,700 Do you know of any reason why someone 444 00:24:28,800 --> 00:24:30,535 would want Frank Webster dead? 445 00:24:30,635 --> 00:24:33,605 Sorry, I can't help you. 446 00:24:33,705 --> 00:24:36,208 Are you suggesting he was murdered? 447 00:24:36,308 --> 00:24:39,344 Strong possibility. 448 00:24:39,444 --> 00:24:43,081 If anything comes to mind, give me a call at that number, 449 00:24:43,181 --> 00:24:44,181 would you please? 450 00:24:44,216 --> 00:24:45,350 All right, I will, Sergeant. 451 00:24:45,450 --> 00:24:46,251 Thank you. 452 00:24:46,351 --> 00:24:47,351 Thank you. 453 00:25:00,699 --> 00:25:04,769 Sam, I don't understand what's going on. 454 00:25:04,870 --> 00:25:06,338 What is my mother trying to do? 455 00:25:06,438 --> 00:25:11,343 I don't know, but she isn't going to go away unless you 456 00:25:11,443 --> 00:25:13,345 talk some sense into her. 457 00:25:13,445 --> 00:25:16,147 The police tell me Frank Webster may have been murdered. 458 00:25:18,717 --> 00:25:20,819 That poor man. 459 00:25:20,919 --> 00:25:22,087 Maybe we should do something. 460 00:25:22,187 --> 00:25:23,688 I'll send him a card. 461 00:25:26,591 --> 00:25:28,426 Mother, you're acting crazy. 462 00:25:28,526 --> 00:25:29,737 How can I explain the situation to you? 463 00:25:29,761 --> 00:25:31,196 I don't want to hear of this. 464 00:25:31,296 --> 00:25:33,765 Please stay away from me, and stay away from Mark. 465 00:25:33,865 --> 00:25:34,966 Could you two just stop it. 466 00:25:35,066 --> 00:25:36,066 Let me in. 467 00:25:36,101 --> 00:25:37,669 I am not letting you into this house, 468 00:25:37,769 --> 00:25:38,970 not after what you've done. 469 00:25:39,070 --> 00:25:40,710 Oh, mother, don't sound so self-righteous. 470 00:25:40,805 --> 00:25:42,107 I won't stand for it. 471 00:25:42,207 --> 00:25:43,751 You have no idea what it takes to run that company. 472 00:25:43,775 --> 00:25:45,010 Well I do now. 473 00:25:45,110 --> 00:25:46,487 Oh, Grandma, just stop it, for god's sake. 474 00:25:46,511 --> 00:25:47,711 Oh, don't lay that crap on me. 475 00:25:47,779 --> 00:25:49,080 You don't know anything. 476 00:25:49,180 --> 00:25:50,758 It is my company now whether you like it or not. 477 00:25:50,782 --> 00:25:53,718 That's enough I'm tired of listening to it. 478 00:25:53,818 --> 00:25:56,521 Are you following me? 479 00:25:56,621 --> 00:25:58,556 I came to speak with your mother 480 00:25:58,657 --> 00:25:59,958 and find out what's going on. 481 00:26:00,058 --> 00:26:01,927 Well, when you find out, why don't you tell me. 482 00:26:02,027 --> 00:26:04,329 There's nothing at Taggert Aeronautics that's out of line. 483 00:26:04,429 --> 00:26:05,573 My mother just flipped her wig. 484 00:26:05,597 --> 00:26:06,431 That's all. 485 00:26:06,531 --> 00:26:08,066 May I come in? 486 00:26:15,407 --> 00:26:18,009 I don't want her in here. 487 00:26:18,109 --> 00:26:19,878 No problem. 488 00:26:19,978 --> 00:26:22,781 I'll call you later, Mother, unless Sergeant 489 00:26:22,881 --> 00:26:24,316 McCall wants me to stay. 490 00:26:24,416 --> 00:26:27,085 No, there's no reason for you to stay right now. 491 00:26:31,022 --> 00:26:33,525 Grandma, just take it easy, all right? 492 00:26:33,625 --> 00:26:35,305 I'm just going to get you a glass of water. 493 00:26:39,864 --> 00:26:41,533 Mark's not coming. 494 00:26:41,633 --> 00:26:42,867 Let's go to the beach. 495 00:26:42,968 --> 00:26:44,803 My father is not going to be happy about this. 496 00:26:58,350 --> 00:27:00,619 She folded into his embrace, 497 00:27:00,719 --> 00:27:02,687 her lips yielding to his demanding kisses 498 00:27:02,787 --> 00:27:05,290 as their two bodies became as one. 499 00:27:05,390 --> 00:27:08,159 Time seemed to stand still, and finally, she prayed to her... 500 00:27:08,259 --> 00:27:09,461 It's a reader. 501 00:27:09,561 --> 00:27:10,428 That this blissful moment 502 00:27:10,528 --> 00:27:11,528 would never end. 503 00:27:11,563 --> 00:27:13,565 Belongs to Lyman, my border. 504 00:27:13,665 --> 00:27:17,068 I type what I wanted on the tape, and the machine read it. 505 00:27:17,168 --> 00:27:19,270 It's the only way I could think of not 506 00:27:19,371 --> 00:27:20,872 to let anybody know it was me. 507 00:27:23,475 --> 00:27:24,809 Mark must not know. 508 00:27:24,909 --> 00:27:26,829 Well, Emily, if it's true, I can't think of a way 509 00:27:26,878 --> 00:27:30,015 to keep him from finding out. 510 00:27:30,115 --> 00:27:34,319 Besides why are you doing this? 511 00:27:34,419 --> 00:27:37,889 For Mark mostly. 512 00:27:37,989 --> 00:27:40,058 You know what my daughter is doing, 513 00:27:40,158 --> 00:27:42,660 and now Winston is dangling big salaries to get 514 00:27:42,761 --> 00:27:43,841 Mark to go to work for him. 515 00:27:43,895 --> 00:27:46,631 I want Mark to lead his own life, 516 00:27:46,731 --> 00:27:48,667 not fall under Winston's spell. 517 00:27:48,767 --> 00:27:51,236 He's a beguiler. 518 00:27:51,336 --> 00:27:53,872 I should know. 519 00:27:53,972 --> 00:27:55,907 Yeah, but all this stuff with the dumping, 520 00:27:56,007 --> 00:28:00,045 why didn't she just go to the police and tell them? 521 00:28:00,145 --> 00:28:01,145 Or the EPA? 522 00:28:01,212 --> 00:28:02,690 Go to both of them directly and tell them. 523 00:28:02,714 --> 00:28:04,154 Why are you dealing with these tapes? 524 00:28:07,285 --> 00:28:10,088 I was scared. 525 00:28:10,188 --> 00:28:13,525 I've tried for months to get Hillary to do something. 526 00:28:13,625 --> 00:28:14,459 She calls me a crank. 527 00:28:14,559 --> 00:28:16,161 I'm not. I was there. 528 00:28:16,261 --> 00:28:17,261 I saw him die. 529 00:28:23,735 --> 00:28:26,838 I've been Winston's mistress for 40 years. 530 00:28:26,938 --> 00:28:29,641 Hillary is our daughter. 531 00:28:29,741 --> 00:28:33,711 She couldn't grow up and run her own life. 532 00:28:33,812 --> 00:28:37,782 When she got back from Europe in 1970, 533 00:28:37,882 --> 00:28:42,487 she was pregnant with Mark, but she had 534 00:28:42,587 --> 00:28:44,956 no patience with motherhood. 535 00:28:45,056 --> 00:28:50,795 So I've raised him, and that has been pure joy. 536 00:28:50,895 --> 00:28:52,730 You've met Winston. 537 00:28:52,831 --> 00:28:54,332 He's like a Santa Claus. 538 00:28:54,432 --> 00:28:58,036 He gives and gives and gives, and most people can't take it. 539 00:29:00,672 --> 00:29:03,875 He has given Hillary everything that she ever wanted, 540 00:29:03,975 --> 00:29:06,311 and four years ago, he gave her the company, 541 00:29:06,411 --> 00:29:09,848 and that's why Hillary is what she is. 542 00:29:09,948 --> 00:29:14,085 Well, It's partly my fault. I could 543 00:29:14,185 --> 00:29:17,222 have put some controls on Winston's generosity, 544 00:29:17,322 --> 00:29:18,123 but I didn't. 545 00:29:18,223 --> 00:29:21,860 I won't let that happen to Mark. 546 00:29:21,960 --> 00:29:28,566 Tell me something, how did 547 00:29:28,666 --> 00:29:32,737 you first find out about the dumping of the toxic waste? 548 00:29:32,837 --> 00:29:37,909 Well, I've always had the run of Taggert Aeronautics, or I did. 549 00:29:38,009 --> 00:29:40,778 After Hillary took over, things changed... 550 00:29:40,879 --> 00:29:44,716 Cutbacks, layoffs, new faces. 551 00:29:44,816 --> 00:29:47,552 And she didn't like my criticism. 552 00:29:47,652 --> 00:29:48,692 She told me not to meddle. 553 00:29:48,753 --> 00:29:52,090 In time, she fired me. 554 00:29:52,190 --> 00:29:55,693 I was never on the payroll, just... 555 00:29:55,793 --> 00:29:57,662 Just Winston's gifts to me. 556 00:29:57,762 --> 00:30:02,634 And finally one night, I saw a truck leave full of waste. 557 00:30:02,734 --> 00:30:03,835 Nobody admitted it. 558 00:30:03,935 --> 00:30:04,969 No records. 559 00:30:05,069 --> 00:30:07,071 Hillary cut me dead. 560 00:30:07,172 --> 00:30:10,074 Bad choice of words. 561 00:30:10,175 --> 00:30:17,448 I told Winston, and he babied me. 562 00:30:17,549 --> 00:30:20,818 He couldn't imagine Hillary... 563 00:30:20,919 --> 00:30:22,420 Well, he dotes on her. 564 00:30:22,520 --> 00:30:26,791 So finally, I called the EPA, and I tried to tell that man, 565 00:30:26,891 --> 00:30:28,826 Webster, about the trucks. 566 00:30:28,927 --> 00:30:31,763 And of course, I thought that it would be a secret, 567 00:30:31,863 --> 00:30:35,300 but Hillary found out. 568 00:30:35,400 --> 00:30:38,970 It kills babies. 569 00:30:39,070 --> 00:30:41,673 So I shouldn't be surprised that my own daughter, 570 00:30:41,773 --> 00:30:45,410 that Mark's mother would kill that man 571 00:30:45,510 --> 00:30:46,878 and even tried to kill me. 572 00:30:53,885 --> 00:30:58,690 So I finally thought that nice woman would help because I'm 573 00:30:58,790 --> 00:31:01,159 too scared to do anymore alone. 574 00:31:08,800 --> 00:31:11,736 I think I got Emily to promise to let us handle it from here 575 00:31:11,836 --> 00:31:13,271 on out. - Yeah. 576 00:31:13,371 --> 00:31:15,282 Well, if you find the guy who pulled Mark out of class, 577 00:31:15,306 --> 00:31:16,841 I think we've got our mad bomber. 578 00:31:16,941 --> 00:31:20,278 McCall, Hunter. 579 00:31:20,378 --> 00:31:22,013 Suarez says that the lab is not going 580 00:31:22,113 --> 00:31:24,482 to be much help to us in proving that attempted 581 00:31:24,582 --> 00:31:25,683 murder at the college. 582 00:31:25,783 --> 00:31:27,183 Now, as far as Webster is concerned, 583 00:31:27,218 --> 00:31:28,286 I've notified the FBI. 584 00:31:28,386 --> 00:31:29,706 I think they should follow this up 585 00:31:29,787 --> 00:31:30,688 if they think there's a case because I 586 00:31:30,788 --> 00:31:32,090 don't think we have one. 587 00:31:32,190 --> 00:31:34,792 Captain, Emily Hill said that she saw Webster get 588 00:31:34,892 --> 00:31:36,227 taken out by a one-ton truck. 589 00:31:36,327 --> 00:31:38,162 She saw him get hit by the truck, 590 00:31:38,263 --> 00:31:39,697 if we can even believe that much. 591 00:31:39,797 --> 00:31:42,200 Taggert has built three new hangers on his north runway. 592 00:31:42,300 --> 00:31:44,111 He's putting in a brand new parking lot and a lot 593 00:31:44,135 --> 00:31:45,175 of low-intensity lighting. 594 00:31:45,236 --> 00:31:46,304 Yeah. 595 00:31:46,404 --> 00:31:47,681 And Emily said they beefed up the night shift. 596 00:31:47,705 --> 00:31:48,840 Well, what does that prove? 597 00:31:48,940 --> 00:31:49,984 What do you mean does it prove? 598 00:31:50,008 --> 00:31:51,042 It proves that we've... 599 00:31:51,142 --> 00:31:52,176 It proves nothing. 600 00:31:52,277 --> 00:31:53,144 Go out and find me something that's 601 00:31:53,244 --> 00:31:56,581 going to hold up in court. 602 00:31:56,681 --> 00:31:58,549 Great. 603 00:31:58,650 --> 00:32:00,852 That's great. 604 00:32:00,952 --> 00:32:02,887 Well, I hope that Emily stays out of this. 605 00:32:02,987 --> 00:32:04,027 What do you mean you hope? 606 00:32:04,122 --> 00:32:05,242 She'd better stay out of it. 607 00:32:05,323 --> 00:32:06,491 As of now, we have nothing. 608 00:32:06,591 --> 00:32:09,093 She raised Mark as her own son, you know. 609 00:32:09,193 --> 00:32:10,753 She's just trying to protect her family. 610 00:32:14,465 --> 00:32:15,667 What is it? 611 00:32:18,736 --> 00:32:24,342 It's been a long time since I had a witness cry in my arms, 612 00:32:24,442 --> 00:32:25,442 you know? 613 00:32:46,564 --> 00:32:50,468 So twice in one week. 614 00:32:50,568 --> 00:32:52,904 Well, Robby, I looked at my calendar. 615 00:32:53,004 --> 00:32:54,672 It's Joe's birthday. 616 00:32:54,772 --> 00:32:56,207 He's 50. 617 00:32:56,307 --> 00:32:57,747 He's still on the night shift, right? 618 00:32:57,809 --> 00:32:58,609 Yeah. 619 00:32:58,710 --> 00:33:00,011 I brought him a cake. 620 00:33:00,111 --> 00:33:03,281 You never forget a thing. 621 00:33:03,381 --> 00:33:04,816 Save me a piece, will you? 622 00:33:04,916 --> 00:33:07,452 Oh, and I have some pictures here from the last picnic. 623 00:33:07,552 --> 00:33:08,252 Great. 624 00:33:08,353 --> 00:33:09,393 There's a good one of you. 625 00:33:21,432 --> 00:33:24,168 Mr. Rhodes, Emily Hill is in the building. 626 00:33:24,268 --> 00:33:25,903 I thought you'd better know. 627 00:33:26,003 --> 00:33:27,038 Uh-huh. 628 00:33:29,507 --> 00:33:30,241 Yes, sir. 629 00:33:30,341 --> 00:33:31,581 I'll take care of it right now. 630 00:33:47,358 --> 00:33:51,028 Miss Hill, I thought you were going up to see Joe. 631 00:33:51,129 --> 00:33:53,197 Well, I looked all over, and I could find him, 632 00:33:53,297 --> 00:33:56,167 so I just left the cake on his desk. 633 00:33:56,267 --> 00:33:57,267 Well, it's late. 634 00:33:57,301 --> 00:33:59,137 Just tell him that I stopped by. 635 00:33:59,237 --> 00:34:00,271 Good night. 636 00:34:06,911 --> 00:34:09,080 We've got to stop her. 637 00:34:09,180 --> 00:34:12,049 Miss Hill, wait. 638 00:34:12,150 --> 00:34:13,651 Miss Hill, this is Robby. 639 00:34:16,687 --> 00:34:18,623 Miss Hill, wait, please. 640 00:34:23,628 --> 00:34:26,497 Miss Hill? 641 00:34:26,597 --> 00:34:27,597 Where are you? 642 00:34:27,665 --> 00:34:28,665 Miss Hill! 643 00:34:54,058 --> 00:34:55,058 No! 644 00:35:10,241 --> 00:35:13,311 Your mother dumped this in my office in exchange 645 00:35:13,411 --> 00:35:16,147 for a load of files. 646 00:35:16,247 --> 00:35:17,748 My god, what does she thinks she's 647 00:35:17,849 --> 00:35:21,319 doing breaking into officers in the middle of the night? 648 00:35:21,419 --> 00:35:23,688 Sam, I'm really worried about her. 649 00:35:23,788 --> 00:35:29,393 Well, I told you she's gone way over the edge. 650 00:35:29,494 --> 00:35:31,262 Now you got to get tough. 651 00:35:31,362 --> 00:35:33,397 She's a danger to herself. 652 00:35:33,498 --> 00:35:35,666 But how do we find her? 653 00:35:35,766 --> 00:35:38,970 Sergeant McCall's partner is Rick Hunter. 654 00:35:39,070 --> 00:35:40,350 She'll probably call one of them. 655 00:35:40,438 --> 00:35:41,572 How do you know that? 656 00:35:41,672 --> 00:35:44,008 It's an obvious choice for her. 657 00:35:44,108 --> 00:35:46,144 Emily is too scared to go to a cop shop. 658 00:35:46,244 --> 00:35:48,312 They'll come to her. 659 00:35:48,412 --> 00:35:50,090 I've got a bad CAT scanner in the car that will 660 00:35:50,114 --> 00:35:51,315 pick up any police frequency. 661 00:35:51,415 --> 00:35:54,352 Yeah, but you can't get every frequency at once. 662 00:35:54,452 --> 00:35:56,087 Won't have to. 663 00:35:56,187 --> 00:35:58,823 Hunter's call is William 56. 664 00:35:58,923 --> 00:36:00,958 McCall's is William 57. 665 00:36:01,058 --> 00:36:02,727 Tag two frequency. 666 00:36:17,141 --> 00:36:21,112 I'll bet you're going to tell me that's just sewer water. 667 00:36:21,212 --> 00:36:23,114 Who the hell are you? 668 00:36:23,214 --> 00:36:24,214 It's legal. 669 00:36:24,248 --> 00:36:25,149 LAPD. 670 00:36:25,249 --> 00:36:27,318 Shut it off. Shut it off! 671 00:36:34,792 --> 00:36:37,862 It's legal, huh? 672 00:36:37,962 --> 00:36:40,064 Smell that. 673 00:36:40,164 --> 00:36:41,699 Go on. Come on. 674 00:36:41,799 --> 00:36:42,799 Move it. 675 00:36:46,270 --> 00:36:47,772 DISPATCHER: 1 William 157, 676 00:36:47,872 --> 00:36:49,574 you've got a Mrs. Hill Standing by, 677 00:36:49,674 --> 00:36:57,081 code 2 at 555-3596, a payphone, corner of Magnolia and Abbey. 678 00:37:00,451 --> 00:37:02,954 Dee Dee, can you hear me? 679 00:37:03,054 --> 00:37:04,254 Yeah, Emily. What's the matter? 680 00:37:04,322 --> 00:37:05,489 You sound out of breath. 681 00:37:05,590 --> 00:37:07,825 Dee Dee dear, please listen to me. 682 00:37:07,925 --> 00:37:11,862 I took the files from Rhodes' office that prove everything, 683 00:37:11,963 --> 00:37:12,830 that they know it. 684 00:37:12,930 --> 00:37:14,098 I can't go home. 685 00:37:14,198 --> 00:37:15,499 OK, go to the school, all right? 686 00:37:15,600 --> 00:37:17,201 The classes will still be under way. 687 00:37:17,301 --> 00:37:18,579 You've got a half hour left to classes, 688 00:37:18,603 --> 00:37:19,780 and there'll be a crowd there. 689 00:37:19,804 --> 00:37:20,671 You'll be safe. 690 00:37:20,771 --> 00:37:21,982 Wait for me outside the art room, 691 00:37:22,006 --> 00:37:23,286 and I'll be there in 20 minutes. 692 00:37:30,514 --> 00:37:36,153 1 William 156, come in. 693 00:37:36,254 --> 00:37:38,623 1 William 156, this 1 William 157. 694 00:37:38,723 --> 00:37:39,723 Come in. 695 00:37:43,394 --> 00:37:45,896 1 William 156, go. 696 00:37:45,997 --> 00:37:48,299 Meet me at LACU code 2. 697 00:37:51,302 --> 00:37:52,403 Roger. 698 00:37:52,503 --> 00:37:54,105 Estimated time, about 10 minutes, huh? 699 00:37:54,205 --> 00:37:55,205 My ETA is 5. 700 00:37:55,272 --> 00:37:56,440 What did I tell you? 701 00:37:56,540 --> 00:37:58,442 There's your mother again right on cue. 702 00:38:16,060 --> 00:38:19,363 Mother, don't do this. 703 00:38:19,463 --> 00:38:21,465 She'll hurt herself if she keeps this up. 704 00:38:23,834 --> 00:38:25,870 - Why did you do that? - Rid of these people. 705 00:38:42,453 --> 00:38:44,455 1 William 157, we've 706 00:38:44,555 --> 00:38:46,457 received a code 8 at LACU. 707 00:39:21,525 --> 00:39:23,027 Please don't do this. 708 00:39:23,127 --> 00:39:24,428 Mother, stop it. 709 00:39:24,528 --> 00:39:25,596 You need help. 710 00:39:25,696 --> 00:39:27,465 Now, we'll sort this all out later. 711 00:39:27,565 --> 00:39:28,805 I want you to come with us now. 712 00:39:28,866 --> 00:39:31,469 Emily, we haven't got a lot of time. 713 00:39:31,569 --> 00:39:33,037 People are dying. 714 00:39:33,137 --> 00:39:34,205 You've got to stop this. 715 00:39:34,305 --> 00:39:35,606 When you're more rational, 716 00:39:35,706 --> 00:39:38,476 we'll discuss what I'm doing. 717 00:39:38,576 --> 00:39:40,878 Do you really think I would kill my own mother? 718 00:39:40,978 --> 00:39:42,346 Yes. 719 00:39:42,446 --> 00:39:44,882 Dear god, yes, I do. 720 00:39:44,982 --> 00:39:46,317 Oh, mom, please. 721 00:39:46,417 --> 00:39:47,218 Rhodes! 722 00:39:47,318 --> 00:39:49,420 Ah! 723 00:39:49,520 --> 00:39:51,322 That will be enough, Rhodes. 724 00:39:51,422 --> 00:39:54,925 That's enough, everybody. 725 00:39:55,025 --> 00:39:56,293 I'm sorry. 726 00:39:56,394 --> 00:39:58,162 I didn't know what to do. 727 00:39:58,262 --> 00:39:59,697 It's OK, baby. It's OK. 728 00:39:59,797 --> 00:40:00,397 I'm here. 729 00:40:00,498 --> 00:40:01,966 It's all right. 730 00:40:08,706 --> 00:40:10,083 We're going to go to the police now, Emily. 731 00:40:10,107 --> 00:40:12,143 We're going to do what you wanted to do all along. 732 00:40:12,243 --> 00:40:13,844 You were right. 733 00:40:13,944 --> 00:40:17,047 Nobody is ever going to hurt you again. 734 00:40:17,148 --> 00:40:20,351 How did you know I was here? 735 00:40:20,451 --> 00:40:22,119 I got the reports, sir. 736 00:40:27,892 --> 00:40:30,661 Emily, you're jumping into conclusions. 737 00:40:30,761 --> 00:40:34,465 No, she's not, is she, Dad? 738 00:40:34,565 --> 00:40:36,267 You've been behind this pulling the strings 739 00:40:36,367 --> 00:40:40,271 from the very beginning, haven't you? 740 00:40:40,371 --> 00:40:42,940 Emily, give me those papers. 741 00:40:43,040 --> 00:40:45,943 Rhodes, Taggert, get your hands up in the air 742 00:40:46,043 --> 00:40:47,211 where I can see them. 743 00:40:47,311 --> 00:40:49,713 Do it! 744 00:40:49,814 --> 00:40:51,115 Emily, come back here by me. 745 00:40:51,215 --> 00:40:55,119 You were doing it all the time, both of you. 746 00:40:55,219 --> 00:40:57,721 Such nonsense. 747 00:40:57,822 --> 00:40:59,490 I should have listened to you, Emily. 748 00:40:59,590 --> 00:41:01,826 Emily, my partner has got all the proof. 749 00:41:01,926 --> 00:41:04,762 Winston never did let go of that company. 750 00:41:04,862 --> 00:41:06,564 He ordered all of the toxic dumping. 751 00:41:06,664 --> 00:41:08,365 He ordered everything. 752 00:41:08,466 --> 00:41:10,968 It's ridiculous. 753 00:41:11,068 --> 00:41:13,537 I don't think so. 754 00:41:13,637 --> 00:41:15,172 I think it was you all of the time. 755 00:41:15,272 --> 00:41:16,272 You bastard. 756 00:41:21,245 --> 00:41:23,013 Do you want to live? 757 00:41:23,113 --> 00:41:24,113 Let her go. 758 00:42:02,720 --> 00:42:05,289 I've got to assume that's Rhodes. 759 00:42:05,389 --> 00:42:06,924 Yep. 760 00:42:07,024 --> 00:42:08,559 Well, there's a phone upstairs. 761 00:42:08,659 --> 00:42:09,669 You'd better call this in. 762 00:42:09,693 --> 00:42:10,853 I'll stay here and watch him. 763 00:42:36,787 --> 00:42:38,589 Well, they moved Winston Taggert's arraignment 764 00:42:38,689 --> 00:42:40,524 this afternoon. 765 00:42:40,624 --> 00:42:41,926 I'll have to tell Emily. 766 00:42:42,026 --> 00:42:43,227 She wanted to sit in on it. 767 00:42:43,327 --> 00:42:45,496 Well, if she does, she will get an earful. 768 00:42:45,596 --> 00:42:46,964 Listen to this. 769 00:42:47,064 --> 00:42:50,301 Illegal weapons manufacturer and export... 770 00:42:50,401 --> 00:42:51,735 That's the keyword, export... 771 00:42:51,835 --> 00:42:54,505 Use of prohibited chemicals, dumping of toxic waste, 772 00:42:54,605 --> 00:42:55,906 not to mention murder. 773 00:42:56,006 --> 00:42:57,374 Yeah. 774 00:42:57,474 --> 00:42:59,543 At least Hillary is in the clear. 775 00:42:59,643 --> 00:43:01,221 You know, Emily said that the two of them 776 00:43:01,245 --> 00:43:02,885 are talking like they never talked before. 777 00:43:02,980 --> 00:43:04,457 I think that's nice. - Isn't that's sweet? 778 00:43:04,481 --> 00:43:05,849 Yeah. 779 00:43:05,950 --> 00:43:07,861 And Mark, he decided to go to Boston for a semester. 780 00:43:07,885 --> 00:43:11,088 And you know what I think, that in some way that just 781 00:43:11,188 --> 00:43:12,799 kind of brought them a little closer together, 782 00:43:12,823 --> 00:43:14,158 you know what I mean? - Really? 783 00:43:14,258 --> 00:43:16,226 For me. 784 00:43:16,327 --> 00:43:17,695 Thank you. 785 00:43:17,795 --> 00:43:19,763 Mark Hill. How sweet. 786 00:43:24,368 --> 00:43:25,636 What is it? 787 00:43:25,736 --> 00:43:27,304 I don't know. 788 00:43:27,404 --> 00:43:28,238 Oh. 789 00:43:28,339 --> 00:43:31,575 Well... 790 00:43:31,675 --> 00:43:32,576 Let's see. 791 00:43:32,676 --> 00:43:34,011 I don't think you want to. 792 00:43:34,111 --> 00:43:34,712 Turn it around. 793 00:43:34,812 --> 00:43:36,513 OK, well don't just... 794 00:43:36,613 --> 00:43:37,448 Just turn it around. 795 00:43:37,548 --> 00:43:39,817 Be nice. 796 00:43:39,917 --> 00:43:41,285 How about that noise, huh? 797 00:43:41,385 --> 00:43:42,219 Ah. 798 00:43:42,319 --> 00:43:43,153 Yeah. 799 00:43:43,253 --> 00:43:45,422 Well. 800 00:43:45,522 --> 00:43:50,027 I assume there is a definite explanation for this. 801 00:43:50,127 --> 00:43:55,432 Well, I don't know I would say there's exactly a logical... 802 00:43:55,532 --> 00:43:57,234 Stop that... a logical explanation, 803 00:43:57,334 --> 00:44:00,838 but I would say it's definitely um, a passionate one. 804 00:44:00,938 --> 00:44:02,573 I like that spot right there. 805 00:44:02,673 --> 00:44:04,308 Well, yeah, you like that, do you? 806 00:44:04,408 --> 00:44:07,745 Somehow it's in a way I've never seen you before. 807 00:44:07,845 --> 00:44:09,513 Yeah, this is true. 808 00:44:09,613 --> 00:44:10,414 Excuse me. 809 00:44:10,514 --> 00:44:11,982 Where are you going? 810 00:44:12,082 --> 00:44:13,493 Well, I thought I'd put this on the ceiling above my bed 811 00:44:13,517 --> 00:44:15,319 at night. - You're so sick. 812 00:44:15,419 --> 00:44:16,253 Yeah. 813 00:44:16,353 --> 00:44:17,755 Give me this. 56999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.