All language subtitles for Hunter S05E03 - Dead on Target - Part 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,004 --> 00:00:06,673 Tonight on "Hunter." 2 00:00:06,773 --> 00:00:08,675 I'm done. 3 00:00:08,775 --> 00:00:09,943 I'm going. 4 00:00:10,043 --> 00:00:10,844 I missed you at the reunion, Alan. 5 00:00:10,944 --> 00:00:11,944 How you been? 6 00:00:11,978 --> 00:00:12,988 Randall Fane killed himself. 7 00:00:13,012 --> 00:00:13,847 What? 8 00:00:13,947 --> 00:00:14,947 Here's to Randall. 9 00:00:14,981 --> 00:00:16,383 Sweet guy. 10 00:00:16,483 --> 00:00:17,960 Randall's been a grenade without a pin for 20 years. 11 00:00:17,984 --> 00:00:20,954 It's strange that something that happened 20 years ago 12 00:00:21,054 --> 00:00:22,555 could affect him like this. 13 00:00:22,655 --> 00:00:25,892 Now, if you're staging this to look like a suicide, why would 14 00:00:25,992 --> 00:00:27,627 you put blood under the rug? 15 00:00:27,727 --> 00:00:29,062 Be careful in Chinatown. 16 00:00:29,162 --> 00:00:30,397 It doesn't mean anything. 17 00:00:30,497 --> 00:00:32,074 Spying on your friends doesn't mean anything? 18 00:00:32,098 --> 00:00:34,000 Abort! 19 00:00:34,100 --> 00:00:36,002 Abort! 20 00:02:58,978 --> 00:03:00,547 The trick is not to look down. 21 00:03:15,762 --> 00:03:16,762 Told you so. 22 00:03:38,451 --> 00:03:39,552 What did he do to his car? 23 00:03:39,652 --> 00:03:41,387 Drove it into a pipe bomb. 24 00:03:41,487 --> 00:03:43,256 You know, I've seen third world governments 25 00:03:43,356 --> 00:03:44,457 toppled with less mayhem. 26 00:03:44,557 --> 00:03:45,858 He didn't even call for backup. 27 00:03:45,959 --> 00:03:47,559 He's got the emotions of a giant redwood, 28 00:03:47,627 --> 00:03:49,262 and the common sense of a June bug. 29 00:03:49,362 --> 00:03:50,997 Kinda overstating it, don't you think? 30 00:03:51,097 --> 00:03:52,398 Not by much. 31 00:03:52,498 --> 00:03:53,509 I'm telling you, he's got to hang up his holster. 32 00:03:53,533 --> 00:03:54,601 He needs a break. 33 00:03:54,701 --> 00:03:56,669 Well, you go ahead and tell him. 34 00:03:56,769 --> 00:03:57,503 I will. 35 00:03:57,604 --> 00:03:59,038 That's why I get the big bucks. 36 00:03:59,138 --> 00:04:02,008 Charlie, how you doing? 37 00:04:02,108 --> 00:04:03,576 Tough day, huh? 38 00:04:03,676 --> 00:04:04,911 It's had its moments, yeah. 39 00:04:05,011 --> 00:04:06,522 Listen, I got a message for you, Hunter. 40 00:04:06,546 --> 00:04:08,257 And it's not a request, and it's not a favor. 41 00:04:08,281 --> 00:04:10,001 Look, can it wait till I have some time off? 42 00:04:13,019 --> 00:04:15,321 Captain, I... I think you ought to give him the time off. 43 00:04:15,421 --> 00:04:16,999 I mean, he's... you know, he deserves it. 44 00:04:17,023 --> 00:04:19,525 I'll... I'll take his case load. - Thank you. 45 00:04:19,626 --> 00:04:20,693 Yeah. 46 00:04:20,793 --> 00:04:22,004 Yeah, I guess so. I'll see you when I see you. 47 00:04:22,028 --> 00:04:23,263 Good. 48 00:04:23,363 --> 00:04:24,907 Any particular reason why you need this time? 49 00:04:24,931 --> 00:04:29,268 Well, rest, relax, see some friends, swap some war stories. 50 00:04:29,369 --> 00:04:30,403 Change that tie. 51 00:04:34,107 --> 00:04:36,309 Well, see you. 52 00:04:36,409 --> 00:04:38,945 Oh, do me a favor and check this in for me. 53 00:04:39,045 --> 00:04:39,846 My pleasure. 54 00:04:39,946 --> 00:04:40,946 She's funny today. 55 00:04:59,432 --> 00:05:00,900 I want to officially welcome 56 00:05:01,000 --> 00:05:04,304 all you guys to the 20th reunion of the 1st Recon Battalion. 57 00:05:04,404 --> 00:05:05,605 I'm Private Randall Fane. 58 00:05:06,806 --> 00:05:08,406 I believe it's been 20 years since, uh, I 59 00:05:08,441 --> 00:05:10,109 was sitting in a stink hole with you guys, 60 00:05:10,209 --> 00:05:11,311 eating out of my helmet. 61 00:05:11,411 --> 00:05:12,554 Hey, I watched you at dinner. 62 00:05:12,578 --> 00:05:15,448 Your manners haven't improved. 63 00:05:15,548 --> 00:05:17,884 Well, count on Corporal Stag for a bad joke. 64 00:05:17,984 --> 00:05:19,424 That's probably why the old man never 65 00:05:19,452 --> 00:05:20,586 gave you your third stripe. 66 00:05:23,589 --> 00:05:25,725 Somebody have the mineral water? 67 00:05:27,894 --> 00:05:28,894 OK. 68 00:05:32,298 --> 00:05:33,298 Maybe you know. 69 00:05:35,668 --> 00:05:40,606 My wife Rose had some trouble about a year ago. 70 00:05:40,707 --> 00:05:43,843 I'd like to publicly thank Rick Hunter for his help. 71 00:05:43,943 --> 00:05:44,977 Thank you, Sergeant. 72 00:05:49,782 --> 00:05:53,820 First of all, I've got two things for Private Fane. 73 00:05:53,920 --> 00:05:55,788 Number one, never salute a non-com. 74 00:05:58,591 --> 00:06:05,031 Number two, I don't consider you guys public. 75 00:06:05,131 --> 00:06:07,800 You're marines. 76 00:06:07,900 --> 00:06:09,569 And I wish there was more of you. 77 00:06:13,172 --> 00:06:20,880 Let's not forget Bateman, Sammy John, Otter. 78 00:06:27,053 --> 00:06:28,053 How's Alan Rawling doing? 79 00:06:28,121 --> 00:06:29,222 He's OK. 80 00:06:29,322 --> 00:06:30,123 He's still taking his prescription, 81 00:06:30,223 --> 00:06:31,023 if you know what I mean. 82 00:06:31,124 --> 00:06:33,893 But he's fine, though. 83 00:06:33,993 --> 00:06:34,827 OK. 84 00:06:34,927 --> 00:06:36,028 OK. 85 00:06:36,129 --> 00:06:39,298 I just want to say, I am not the entertainment today. 86 00:06:44,237 --> 00:06:46,773 However, Randall, after dinner, I 87 00:06:46,873 --> 00:06:48,574 do have a truckload of my latest albums 88 00:06:48,674 --> 00:06:50,476 I'd like for you to sell for me in the lobby. 89 00:06:52,111 --> 00:06:53,379 Now, wait... wait a minute. 90 00:06:53,479 --> 00:06:56,115 I got a little good news. 91 00:06:56,215 --> 00:07:00,153 Because I love all you guys, I have personally purchased 92 00:07:00,253 --> 00:07:01,888 all of Theo White's albums. 93 00:07:01,988 --> 00:07:03,990 So now you won't have to listen to any of 'em. 94 00:07:06,793 --> 00:07:08,327 Hold on, hold on, hold... wait, Steve. 95 00:07:08,427 --> 00:07:09,896 Don't spread it around. 96 00:07:09,996 --> 00:07:11,874 If it gets out to the right-wing fringe is buying my records, 97 00:07:11,898 --> 00:07:15,368 it could destroy my image. - No, wait a minute. 98 00:07:15,468 --> 00:07:17,670 I got one more... one more piece of news. 99 00:07:17,770 --> 00:07:20,239 I guess Captain Danello has been temporarily moved back 100 00:07:20,339 --> 00:07:22,775 to San Luis Obispo VA Hospital. 101 00:07:22,875 --> 00:07:25,144 You know, it wouldn't be a bad idea to drop him a line. 102 00:07:26,412 --> 00:07:27,613 All right. 103 00:07:27,713 --> 00:07:29,649 Now, we want to get a picture of everybody 104 00:07:29,749 --> 00:07:31,184 for the captain, so come on up here. 105 00:07:31,284 --> 00:07:32,084 Come on, you runts. 106 00:07:32,185 --> 00:07:34,220 Move it! 107 00:07:34,320 --> 00:07:36,422 You know, Randall looks better than I've seen him. 108 00:07:36,522 --> 00:07:38,591 Nice and chubby 'cause he's married. 109 00:08:18,064 --> 00:08:19,064 Whose car is that? 110 00:08:25,438 --> 00:08:27,573 Who are you? 111 00:08:27,673 --> 00:08:29,909 He's just helping me, that's all. 112 00:08:36,582 --> 00:08:37,617 I'm sorry. 113 00:08:43,689 --> 00:08:48,594 Randall, I'm going. 114 00:08:48,694 --> 00:08:51,731 I'm no use to you anyway. 115 00:08:51,831 --> 00:08:54,200 Registered express mail from the Marine Corps. 116 00:08:56,736 --> 00:08:58,771 I know you. 117 00:08:58,871 --> 00:09:03,342 You'll call Alan, you'll tell him the big secret is here, 118 00:09:03,442 --> 00:09:05,912 then you'll shut me out. 119 00:09:06,012 --> 00:09:09,382 You won't be able to think about anything 120 00:09:09,482 --> 00:09:11,117 except those damn emeralds. 121 00:09:14,720 --> 00:09:17,623 I love you. 122 00:09:17,723 --> 00:09:20,226 But I can't take this anymore. 123 00:09:27,600 --> 00:09:28,601 Rose. 124 00:09:31,404 --> 00:09:32,404 Don't go! 125 00:10:04,136 --> 00:10:05,136 Alan. 126 00:10:09,375 --> 00:10:10,375 How the hell are ya? 127 00:10:13,879 --> 00:10:16,616 You're out alone, huh? 128 00:10:16,716 --> 00:10:18,036 I missed you at the reunion, Alan. 129 00:10:18,117 --> 00:10:20,019 How you been? 130 00:10:20,119 --> 00:10:24,557 Uh, Randall Fane killed himself. 131 00:10:24,657 --> 00:10:27,360 What? 132 00:10:27,460 --> 00:10:28,527 When? 133 00:10:28,627 --> 00:10:31,797 They, uh, think it was last Sunday. 134 00:10:31,897 --> 00:10:33,933 My god, I just saw him Saturday. 135 00:10:34,033 --> 00:10:36,402 Well, maybe he had already decided to, uh... 136 00:10:36,502 --> 00:10:37,703 To do it, you know. 137 00:10:45,244 --> 00:10:46,312 How did he do it? 138 00:10:46,412 --> 00:10:48,080 He bled to death in the tub. 139 00:10:51,150 --> 00:10:52,418 What happened? 140 00:10:52,518 --> 00:10:56,288 Rose finally left him, and I guess he couldn't handle it. 141 00:10:56,389 --> 00:10:57,949 They've really been going at it, Hunter. 142 00:10:58,024 --> 00:11:03,429 I mean, uh, he came over to my house last Sunday, 143 00:11:03,529 --> 00:11:06,799 and we talked for a long time. 144 00:11:06,899 --> 00:11:09,969 I'd seen him low, Rick, but I, uh... 145 00:11:10,069 --> 00:11:12,405 This was the worst I had ever seen him. 146 00:11:12,505 --> 00:11:13,305 Where's Rose? 147 00:11:13,406 --> 00:11:14,774 Does she know? 148 00:11:14,874 --> 00:11:17,143 Nobody knows where she is. 149 00:11:17,243 --> 00:11:20,246 Randall was there for five days, until a neighbor 150 00:11:20,346 --> 00:11:23,716 finally called the cops because the dog was howling. 151 00:11:23,816 --> 00:11:26,585 He put my name in his note. 152 00:11:26,685 --> 00:11:28,020 So they came and they told me. 153 00:11:32,892 --> 00:11:34,226 After Rose came into the picture, 154 00:11:34,326 --> 00:11:37,329 he and I didn't talk that much anymore. 155 00:11:37,430 --> 00:11:39,665 Are you handling things for him, Alan? 156 00:11:39,765 --> 00:11:40,599 No. 157 00:11:40,699 --> 00:11:41,734 No. 158 00:11:41,834 --> 00:11:43,469 He already paid a funeral home. 159 00:11:43,569 --> 00:11:45,104 It was pre-made, written down. 160 00:11:47,940 --> 00:11:49,384 I didn't see you at the viewing last night, 161 00:11:49,408 --> 00:11:51,710 so I figured that I better come and let you know. 162 00:11:57,183 --> 00:12:00,786 I'm sorry I didn't call you. 163 00:12:00,886 --> 00:12:07,226 I, uh... I don't use the phone that much. 164 00:12:07,326 --> 00:12:10,796 Uh, I think I gotta go. 165 00:12:14,667 --> 00:12:15,667 I love you, Alan. 166 00:12:26,112 --> 00:12:27,580 You were his best friend. 167 00:12:27,680 --> 00:12:28,914 I appreciate you coming by. 168 00:12:35,488 --> 00:12:36,531 I'll walk with you a little bit. 169 00:12:36,555 --> 00:12:38,524 Come on. 170 00:12:38,624 --> 00:12:39,624 Alan. 171 00:13:16,896 --> 00:13:17,796 All right, let's move it. 172 00:13:17,897 --> 00:13:18,731 Move it. 173 00:13:18,831 --> 00:13:21,834 Clear the ramp. 174 00:13:21,934 --> 00:13:22,768 Come on, let's move it. 175 00:13:22,868 --> 00:13:24,003 We don't have all day. 176 00:13:34,246 --> 00:13:35,326 - Here's to Randall. - Fane. 177 00:13:35,414 --> 00:13:37,183 Yeah, another toast to Randall. 178 00:13:37,283 --> 00:13:38,117 Sweet guy. 179 00:13:38,217 --> 00:13:39,217 Too bad. 180 00:13:41,420 --> 00:13:43,022 Sweet guy. 181 00:13:43,122 --> 00:13:44,842 Couldn't find his rear-end with a radar gun. 182 00:13:46,492 --> 00:13:48,270 You know, you guys are really kick in the head. 183 00:13:48,294 --> 00:13:50,396 You've always been driving on Randall. 184 00:13:50,496 --> 00:13:51,597 Teasing, Hunter. 185 00:13:51,697 --> 00:13:52,697 Never serious. 186 00:13:52,731 --> 00:13:53,732 Right? 187 00:13:53,832 --> 00:13:57,503 Yeah, I know. 188 00:13:57,603 --> 00:14:01,807 But I would like to know what happened to Rose. 189 00:14:01,907 --> 00:14:03,475 Last time I saw her... 190 00:14:03,576 --> 00:14:05,911 Yeah, it was at their wedding, about a year ago. 191 00:14:06,011 --> 00:14:08,514 Yeah, about a year. 192 00:14:08,614 --> 00:14:11,150 A lot can happen in a year. 193 00:14:11,250 --> 00:14:13,953 You always repeat what he says? 194 00:14:14,053 --> 00:14:14,853 I'll tell you. 195 00:14:14,954 --> 00:14:17,323 She just took off. 196 00:14:17,423 --> 00:14:18,490 She was like that. 197 00:14:18,591 --> 00:14:20,693 That's not the Rose I know. 198 00:14:20,793 --> 00:14:23,863 It is a long time. 199 00:14:23,963 --> 00:14:25,864 I think he finally saw right through her. 200 00:14:25,965 --> 00:14:27,342 What the hell are you talking about, Alan? 201 00:14:27,366 --> 00:14:28,901 Saw right through... You think Randall 202 00:14:29,001 --> 00:14:30,469 killed himself because of Rose? 203 00:14:35,941 --> 00:14:38,210 I should've made more time for him. 204 00:14:38,310 --> 00:14:42,448 Eh, don't put yourself through it, Hunter. 205 00:14:42,548 --> 00:14:44,650 Randall was unstable. 206 00:14:44,750 --> 00:14:46,785 It's been waiting to happen. 207 00:14:46,885 --> 00:14:49,688 It's hard, but you know I'm right. 208 00:14:49,788 --> 00:14:52,424 Randall's been a grenade without a pin for 20 years. 209 00:15:03,569 --> 00:15:05,704 How you doing? 210 00:15:05,804 --> 00:15:06,972 OK, I guess. 211 00:15:07,072 --> 00:15:08,173 I got my car back. 212 00:15:12,544 --> 00:15:14,413 I know how difficult it is for you. 213 00:15:17,549 --> 00:15:18,860 I mean, I know that you and Randall 214 00:15:18,884 --> 00:15:21,453 were real good friends and all. 215 00:15:21,553 --> 00:15:24,423 You know, he and Rose seemed so happy together. 216 00:15:24,523 --> 00:15:25,691 What happened? 217 00:15:25,791 --> 00:15:27,326 I don't know. 218 00:15:27,426 --> 00:15:29,328 It just seems so strange that something 219 00:15:29,428 --> 00:15:34,066 that happened over 20 years ago could affect him like this. 220 00:15:38,203 --> 00:15:45,277 All of us... at least the ones that survived. 221 00:15:45,377 --> 00:15:47,880 I know that you and Randall served in Vietnam together, 222 00:15:47,980 --> 00:15:50,716 but you know, you never talked about it. 223 00:15:50,816 --> 00:15:52,985 Every time I asked you, you just said that the Pentagon 224 00:15:53,085 --> 00:15:55,220 had your security oath. 225 00:15:55,321 --> 00:15:57,423 If you're willing to tell me, I'm here to listen. 226 00:16:23,582 --> 00:16:28,787 In November of 1968, we were a part of a marine recon 227 00:16:28,887 --> 00:16:32,124 unit called Nightshade Detail. 228 00:16:32,224 --> 00:16:33,225 Irregular duty. 229 00:16:36,161 --> 00:16:37,596 Our captain was Marco Danello. 230 00:16:47,072 --> 00:16:51,143 We were to work in Cambodia, Laos... 231 00:16:51,243 --> 00:16:52,745 Handle the guerrillas there. 232 00:16:59,852 --> 00:17:07,852 Myself, Randall, the captain, Alan Rawlings, Steven Stag, 233 00:17:10,996 --> 00:17:15,934 Theo White, and all the others that 234 00:17:16,034 --> 00:17:24,034 died there were dropped 100 miles up the river... north. 235 00:17:31,316 --> 00:17:34,720 Our mission was to find a tribal prince who... 236 00:17:37,322 --> 00:17:41,794 Who had emeralds and stones that he 237 00:17:41,894 --> 00:17:47,399 wanted to use to buy a guerrilla army to fight the Khmer Rouge. 238 00:17:51,136 --> 00:17:52,471 Or so we thought. 239 00:17:57,843 --> 00:18:05,843 We were checking it out one day, when Randall panicked, 240 00:18:08,720 --> 00:18:10,589 and he shot a... 241 00:18:10,689 --> 00:18:12,291 A freedom hill fighter. 242 00:18:16,795 --> 00:18:17,795 Killed him. 243 00:18:21,800 --> 00:18:23,001 The prince went crazy. 244 00:18:23,101 --> 00:18:28,674 He wanted Randall's head, but we smoothed 245 00:18:28,774 --> 00:18:29,875 things out after a while. 246 00:18:32,711 --> 00:18:36,682 But we lost some very, very valuable time... 247 00:18:36,782 --> 00:18:37,782 One whole day. 248 00:18:42,287 --> 00:18:47,960 Later that night, we were napalmed by our own Air 249 00:18:48,060 --> 00:18:55,601 Corps All wiped out. 250 00:19:01,273 --> 00:19:03,375 The raid obviously intended for the VC. 251 00:19:08,747 --> 00:19:11,483 Poor Randall. 252 00:19:11,583 --> 00:19:13,463 We would have made it if it hadn't been for him. 253 00:19:27,132 --> 00:19:28,834 You think he told Rose about this? 254 00:19:31,737 --> 00:19:32,337 I guess so. 255 00:19:32,437 --> 00:19:37,409 I... I don't know. 256 00:19:37,509 --> 00:19:39,878 I... He was so crazy. 257 00:19:39,978 --> 00:19:44,082 He was obsessed with finding out why the Air Force missed 258 00:19:44,182 --> 00:19:45,984 their target by over 300 miles. 259 00:19:46,084 --> 00:19:46,885 I mean, can you believe it? 260 00:19:46,985 --> 00:19:47,985 Rose never sent flowers. 261 00:19:53,992 --> 00:19:54,992 What can I do? 262 00:20:03,735 --> 00:20:11,735 This is a photograph of a wedding picture of Rose. 263 00:20:13,312 --> 00:20:15,180 I want you to show it to everybody you know. 264 00:20:15,280 --> 00:20:18,150 I want you to help me find her. 265 00:20:18,250 --> 00:20:20,218 I'm gonna go by Randall's house. 266 00:20:20,319 --> 00:20:21,353 What are you thinking? 267 00:20:24,990 --> 00:20:27,492 I know Randall well enough to know one thing. 268 00:20:27,593 --> 00:20:30,662 If he was going to go out, it wouldn't be in some bathtub. 269 00:20:30,762 --> 00:20:33,332 He have taken his government issue, stuck it in his mouth, 270 00:20:33,432 --> 00:20:35,834 and blown his brains out. 271 00:20:35,934 --> 00:20:36,934 I know that for a fact. 272 00:20:41,273 --> 00:20:45,077 We gotta find Rose. 273 00:20:45,177 --> 00:20:46,511 Her name is Rose Fane, Sporty. 274 00:20:46,612 --> 00:20:47,913 Come on, just ask around. 275 00:20:48,013 --> 00:20:50,515 How am I supposed to find one China doll 276 00:20:50,616 --> 00:20:52,017 in this great big toy store? 277 00:20:52,117 --> 00:20:53,252 It's 3 o'clock. 278 00:20:53,352 --> 00:20:54,920 How late does Carl Weathers eat lunch? 279 00:20:55,020 --> 00:20:57,289 Uh, Uh, hang in there mama, OK? 280 00:20:57,389 --> 00:20:59,257 Look, I'm taking care of business right now. 281 00:20:59,358 --> 00:21:00,592 Look, feed the birds. 282 00:21:00,692 --> 00:21:02,561 You don't even know Carl Weathers! 283 00:21:02,661 --> 00:21:05,564 Never believe anything they promise you in a disco! 284 00:21:08,700 --> 00:21:11,036 You told her that you know Carl Weathers? 285 00:21:11,136 --> 00:21:12,771 Carlos Weathers, my chiropractor. 286 00:21:12,871 --> 00:21:16,208 Now, Ms. McCall, I have got to attend to business here. 287 00:21:16,308 --> 00:21:18,777 Sporty, if I didn't think it was important, 288 00:21:18,877 --> 00:21:20,712 I wouldn't ask ya. 289 00:21:20,812 --> 00:21:23,849 I'll take care of it immediately. 290 00:21:23,949 --> 00:21:25,517 Santana, what the hell are you doing? 291 00:21:25,617 --> 00:21:27,986 I just had this thing detailed! 292 00:21:33,725 --> 00:21:34,926 Jesus. 293 00:21:35,027 --> 00:21:36,027 Santana. 294 00:21:40,766 --> 00:21:41,766 Santana, baby. 295 00:21:41,833 --> 00:21:43,177 Santana, come on and get in the car. 296 00:21:43,201 --> 00:21:44,336 No! 297 00:21:44,436 --> 00:21:46,171 Come on and get in the car, will you? 298 00:22:10,195 --> 00:22:11,363 Angus. 299 00:22:11,463 --> 00:22:13,131 What are you doing in there? Come on out. 300 00:22:13,231 --> 00:22:14,032 Come here. 301 00:22:14,132 --> 00:22:15,033 Come on, come on. 302 00:22:15,133 --> 00:22:23,133 Yeah, 303 00:23:42,087 --> 00:23:44,189 Where'd this Marine sergeant come from? 304 00:23:44,289 --> 00:23:46,324 Let's see his tags. 305 00:23:46,425 --> 00:23:47,959 Hunter? 306 00:23:48,059 --> 00:23:49,828 Hunter. 307 00:23:49,928 --> 00:23:51,163 Sergeant Hunter. 308 00:23:51,263 --> 00:23:54,032 Take it easy, and we'll get a stretcher in here for you. 309 00:23:54,132 --> 00:23:56,568 Do you know where you are? 310 00:23:56,668 --> 00:24:03,175 Yeah, I'm at, um, 3346 Woodley. 311 00:24:03,275 --> 00:24:04,676 Come on, Sergeant. 312 00:24:04,776 --> 00:24:06,387 They're gonna want to do a photo session on your head. 313 00:24:06,411 --> 00:24:07,411 I don't know why. 314 00:24:07,446 --> 00:24:10,515 It's too hard to crack. 315 00:24:10,615 --> 00:24:13,852 How's your goose egg, my friend? 316 00:24:13,952 --> 00:24:15,086 I'm all right. 317 00:24:15,187 --> 00:24:16,187 Um... 318 00:24:16,254 --> 00:24:17,494 Yeah, all right considering you 319 00:24:17,522 --> 00:24:20,325 got blindsided by five pounds of flour. 320 00:24:20,425 --> 00:24:21,226 Did you see how did it? 321 00:24:21,326 --> 00:24:22,160 No, I didn't. 322 00:24:22,260 --> 00:24:23,895 How'd you guys get here? 323 00:24:23,995 --> 00:24:26,097 Got a 911 call from this address. 324 00:24:26,198 --> 00:24:27,198 They found your ID. 325 00:24:27,265 --> 00:24:28,466 Didn't you make the call? 326 00:24:28,567 --> 00:24:30,435 No, I didn't. 327 00:24:30,535 --> 00:24:32,270 Look, I'm all right. Thanks. 328 00:24:32,370 --> 00:24:33,370 Thanks, fellas. 329 00:24:33,405 --> 00:24:35,574 Appreciate it. 330 00:24:35,674 --> 00:24:37,576 Really, I'm OK. 331 00:24:37,676 --> 00:24:40,645 That's debatable. 332 00:24:40,745 --> 00:24:42,581 The dog was out Friday when they came by 333 00:24:42,681 --> 00:24:44,182 to search the place, otherwise they 334 00:24:44,282 --> 00:24:45,951 had to put the dog in a kennel. 335 00:24:46,051 --> 00:24:48,687 Means somebody must have let him in. 336 00:24:48,787 --> 00:24:50,097 Well, you think if it had been Rose, 337 00:24:50,121 --> 00:24:53,058 she would have cleaned out the refrigerator. 338 00:24:53,158 --> 00:24:55,460 What's Madman? 339 00:24:55,560 --> 00:24:57,429 Madman is what the Air Force called that 340 00:24:57,529 --> 00:24:59,030 napalm raid I told you about. 341 00:24:59,130 --> 00:25:00,699 Boy, when you say Randall was obsessed, 342 00:25:00,799 --> 00:25:01,833 you weren't kidding. 343 00:25:04,035 --> 00:25:07,005 I thought you said there weren't any papers kept on Nightshade? 344 00:25:07,105 --> 00:25:08,105 I did. 345 00:25:08,139 --> 00:25:10,008 Before I got knocked out, I was looking 346 00:25:10,108 --> 00:25:12,811 at some declassified information Randall had on Nightshade, 347 00:25:12,911 --> 00:25:15,780 as well as on Operation Madman. 348 00:25:15,881 --> 00:25:17,115 Well, that was 20 years ago. 349 00:25:17,215 --> 00:25:19,451 If Randall got a hold of some top-secret papers, 350 00:25:19,551 --> 00:25:22,254 he must have done it through the Freedom of Information Act. 351 00:25:22,354 --> 00:25:23,354 Right. 352 00:25:23,388 --> 00:25:24,789 - I'll go check it out. - Yeah. 353 00:25:24,890 --> 00:25:25,890 Thanks. 354 00:25:27,893 --> 00:25:29,861 If you find Rose, maybe she'll know. 355 00:25:53,485 --> 00:25:55,086 Don't lose heart, McCall. 356 00:25:55,186 --> 00:25:56,021 Never give up. 357 00:25:56,121 --> 00:25:58,256 Sure, it's an ugly big bureaucracy. 358 00:25:58,356 --> 00:25:59,190 Sure, it's dull. 359 00:25:59,291 --> 00:26:00,291 Sure, it's a grind. 360 00:26:00,325 --> 00:26:01,693 But somebody downtown loves you. 361 00:26:01,793 --> 00:26:03,061 What brought this on? 362 00:26:03,161 --> 00:26:04,161 The heat? 363 00:26:05,063 --> 00:26:06,564 No. 364 00:26:06,665 --> 00:26:08,300 Semi-gloss enamel paint. 365 00:26:08,400 --> 00:26:09,901 My paint. 366 00:26:10,001 --> 00:26:12,013 After sending in the request in quintuplicate for three years, 367 00:26:12,037 --> 00:26:13,397 they finally made a connection down 368 00:26:13,471 --> 00:26:14,606 at Facilities and Operation. 369 00:26:14,706 --> 00:26:15,974 No, kidding. 370 00:26:16,074 --> 00:26:17,976 - Congratulations. - Thank you. 371 00:26:18,076 --> 00:26:20,478 Listen, uh, I want to talk about your partner. 372 00:26:20,578 --> 00:26:21,913 I'm a little worried. 373 00:26:22,013 --> 00:26:24,053 Now, he asked for some R&R, and now he's back again. 374 00:26:24,115 --> 00:26:25,250 What's up? 375 00:26:25,350 --> 00:26:27,652 Well, hey, rick's never been an open book, you know. 376 00:26:27,752 --> 00:26:30,188 He and Fane were pretty close, weren't they? 377 00:26:30,288 --> 00:26:31,556 Yeah, they were. 378 00:26:31,656 --> 00:26:32,967 They, uh, went right into the Marines 379 00:26:32,991 --> 00:26:35,060 right out of high school. 380 00:26:35,160 --> 00:26:37,028 Saw some heavy fighting together. 381 00:26:37,128 --> 00:26:38,997 Hunter doesn't talk about it much, though. 382 00:26:39,097 --> 00:26:43,168 Well, I heard the 911 call, and I had SID do a voice print. 383 00:26:43,268 --> 00:26:44,369 It's not Hunter. 384 00:26:44,469 --> 00:26:46,705 My guess is, some burglar read the funeral notice, 385 00:26:46,805 --> 00:26:48,282 and he was trying to pick up a freebie. 386 00:26:48,306 --> 00:26:50,909 Well, how many burglars call 911 for a cop? 387 00:26:51,009 --> 00:26:52,477 I don't know. I give up. 388 00:26:52,577 --> 00:26:53,577 It might happen. 389 00:26:53,611 --> 00:26:55,146 The important thing is this... 390 00:26:55,246 --> 00:26:58,016 Do not let Hunter hatch this into something it isn't. 391 00:27:03,388 --> 00:27:05,090 Hunter. 392 00:27:05,190 --> 00:27:06,992 I've got the case report on Randall. 393 00:27:11,830 --> 00:27:15,467 Coroner listed cause of death as prima facie suicide. 394 00:27:15,567 --> 00:27:17,068 He left a note. 395 00:27:17,168 --> 00:27:19,004 His doctor said that he was healthy. 396 00:27:19,104 --> 00:27:24,109 Van Nuys dicks tagged it as emotional. 397 00:27:24,209 --> 00:27:26,077 He died of an overdose of morphine. 398 00:27:39,958 --> 00:27:43,762 "So many dead, I've got to. 399 00:27:43,862 --> 00:27:47,198 You know I loved you. 400 00:27:47,298 --> 00:27:53,338 Ask Alan Rawling if you need anything." 401 00:27:53,438 --> 00:27:54,506 OK. 402 00:27:54,606 --> 00:27:56,841 Randall wants to OD and then bleed 403 00:27:56,941 --> 00:28:03,148 neatly to death from a tube, from his arm into the toilet. 404 00:28:03,248 --> 00:28:06,651 So he shoots up 20 cc's of morphine. 405 00:28:06,751 --> 00:28:08,887 Now, does he have enough time... 406 00:28:08,987 --> 00:28:11,423 Or the motor control... 407 00:28:11,523 --> 00:28:17,462 To deal with the tube, the needle, and the syringe? 408 00:28:17,562 --> 00:28:19,497 No. 409 00:28:19,597 --> 00:28:24,369 He'd be out in a minute or less. 410 00:28:24,469 --> 00:28:25,703 OK. 411 00:28:25,804 --> 00:28:31,342 Something else... Randall's truck radio 412 00:28:31,443 --> 00:28:35,013 was tuned to a station in San Luis Obispo. 413 00:28:35,113 --> 00:28:38,383 You know who was in a hospital in San Luis Obispo? 414 00:28:38,483 --> 00:28:39,284 Who? 415 00:28:39,384 --> 00:28:40,985 Marco Danello. 416 00:28:41,086 --> 00:28:43,388 Captain Marco Danello, the commanding 417 00:28:43,488 --> 00:28:46,591 officer of our Nightshade unit. 418 00:28:46,691 --> 00:28:47,691 That's interesting. 419 00:28:47,726 --> 00:28:48,726 Yeah. 420 00:28:51,396 --> 00:28:53,631 So you have some little theory you're cooking up, huh? 421 00:28:53,731 --> 00:28:54,966 The captain said you would. 422 00:28:57,769 --> 00:28:58,937 I suppose it's a secret. 423 00:28:59,037 --> 00:29:00,772 Baker 6, Baker 6. 424 00:29:00,872 --> 00:29:02,340 Monitor channel niner. 425 00:29:02,440 --> 00:29:04,476 The old man wants it sent. 426 00:29:04,576 --> 00:29:05,576 I suppose it's a secret. 427 00:29:08,913 --> 00:29:10,153 You'll have to ask the captain. 428 00:29:13,051 --> 00:29:14,786 Have to ask the captain what? 429 00:29:25,196 --> 00:29:26,965 Your little Rose got herself 430 00:29:27,065 --> 00:29:30,902 mixed up with a fast cat by the name of Richard Wing. 431 00:29:31,002 --> 00:29:33,638 My sources tell me that Wing never has 432 00:29:33,738 --> 00:29:35,940 a pai gow game unless the chi... 433 00:29:36,040 --> 00:29:37,675 That's the cosmic bad breath... 434 00:29:37,775 --> 00:29:39,477 Is blowing the other way. 435 00:29:39,577 --> 00:29:40,645 Uh-huh. 436 00:29:40,745 --> 00:29:42,046 They have big games here, Sporty? 437 00:29:42,147 --> 00:29:43,624 Well, it might not look heavy here, Hunter, 438 00:29:43,648 --> 00:29:47,852 but Wing buys peace of mind with some major firepower. 439 00:29:47,952 --> 00:29:51,089 I would use a SWAT team. 440 00:29:51,189 --> 00:29:53,858 Well, now, why would I want to do that if I got you? 441 00:29:56,494 --> 00:29:57,494 Afternoon, mama. 442 00:29:57,562 --> 00:29:59,597 Lay five on it. 443 00:29:59,697 --> 00:30:00,498 Lotto, you know. 444 00:30:00,598 --> 00:30:03,334 The lottery. 445 00:30:03,434 --> 00:30:04,434 I am overdue. 446 00:30:06,871 --> 00:30:08,239 Uh-oh. 447 00:30:08,339 --> 00:30:10,441 Bingo! 448 00:30:10,542 --> 00:30:14,212 You've got no winner! 449 00:30:14,312 --> 00:30:15,613 You beat it! 450 00:30:15,713 --> 00:30:17,491 Look... Hey, you're not going to cheat me out of my 20 bones, 451 00:30:17,515 --> 00:30:18,316 now, mama. 452 00:30:18,416 --> 00:30:19,250 This is a... 453 00:30:19,350 --> 00:30:20,350 You're crazy! 454 00:30:23,354 --> 00:30:24,923 Don't talk about my mama like that, now. 455 00:30:26,624 --> 00:30:27,926 Hey! 456 00:30:28,026 --> 00:30:29,870 Look, this is a "fortified in California" document. 457 00:30:29,894 --> 00:30:32,030 I am a registered voter, and my strongly worded 458 00:30:32,130 --> 00:30:34,566 complaint will be on the commissioner's desk tomorrow 459 00:30:34,666 --> 00:30:35,666 morning! 460 00:30:35,733 --> 00:30:37,202 You guys are chopped liver! 461 00:30:46,544 --> 00:30:47,378 Yeah? 462 00:30:47,478 --> 00:30:48,478 What do you want? 463 00:30:48,546 --> 00:30:50,882 Hey, did you know there's fire out here? 464 00:30:52,817 --> 00:30:54,919 Police! 465 00:30:55,019 --> 00:30:56,254 I'm Sergeant Hunter. 466 00:30:56,354 --> 00:30:59,324 If you mess with me, I will arrest you on a 182 467 00:30:59,424 --> 00:31:00,725 or a 330PC... 468 00:31:00,825 --> 00:31:03,895 Conspiracy to gamble. 469 00:31:03,995 --> 00:31:06,965 I want Richard Wing. 470 00:31:07,065 --> 00:31:08,099 I'm Richard Wing. 471 00:31:10,501 --> 00:31:12,904 I can shut this place down in five minutes, Wing. 472 00:31:13,004 --> 00:31:14,005 Can you? 473 00:31:17,775 --> 00:31:19,911 Yes, I can. 474 00:31:20,011 --> 00:31:21,011 I have an arrangement. 475 00:31:21,079 --> 00:31:22,413 Not with me, you don't. 476 00:31:22,513 --> 00:31:23,891 Now, you got some very, very unhappy gamblers here. 477 00:31:23,915 --> 00:31:25,984 If you want this game to continue, 478 00:31:26,084 --> 00:31:28,453 you'll give me Rose Fane. 479 00:31:28,553 --> 00:31:29,787 Sure. 480 00:31:29,887 --> 00:31:30,922 If she can walk. 481 00:31:39,464 --> 00:31:40,464 Rose? 482 00:31:47,772 --> 00:31:50,642 Rose, it's me, Rick Hunter. 483 00:32:09,160 --> 00:32:11,200 Took you six months to send a photograph of yourself 484 00:32:11,229 --> 00:32:13,131 to Randall because you were too shy, 485 00:32:13,231 --> 00:32:14,908 and then you blushed through your entire wedding. 486 00:32:14,932 --> 00:32:16,601 Now look at you. 487 00:32:16,701 --> 00:32:19,504 What the hell happened, Rose? 488 00:32:19,604 --> 00:32:21,172 Why weren't you at Randall's funeral? 489 00:32:23,941 --> 00:32:25,677 And who in the hell is this scum, Wing? 490 00:32:28,813 --> 00:32:30,014 Someone I met. 491 00:32:32,850 --> 00:32:34,919 I don't get the opium from him. 492 00:32:35,019 --> 00:32:37,021 You gotta tell me what happened to Randall. 493 00:32:37,121 --> 00:32:38,156 I gotta know. 494 00:32:40,858 --> 00:32:42,026 I want you to come with me. 495 00:32:42,126 --> 00:32:44,028 I can't do that, Rick. 496 00:32:44,128 --> 00:32:45,930 Look, in a little while, I'll sell my things 497 00:32:46,030 --> 00:32:48,032 and I'll go home to Hong Kong. 498 00:32:48,132 --> 00:32:48,933 Can I have my purse now? 499 00:32:49,033 --> 00:32:50,535 No, you can't. 500 00:32:50,635 --> 00:32:53,075 Don't you realize you could do three months in detox for this? 501 00:32:53,171 --> 00:32:54,806 You wouldn't do that. 502 00:32:54,906 --> 00:32:56,274 I can kick it. 503 00:32:56,374 --> 00:32:57,008 Like that. 504 00:32:57,108 --> 00:32:59,243 You can kick it? 505 00:32:59,344 --> 00:33:02,280 I just need some time. 506 00:33:02,380 --> 00:33:05,049 Rick, you turn me in, I'll lose everything. 507 00:33:05,149 --> 00:33:06,751 You are Randall's sole survivor. 508 00:33:06,851 --> 00:33:07,861 You gotta talk to me, Rose. 509 00:33:07,885 --> 00:33:09,253 What the hell happened to him? 510 00:33:09,354 --> 00:33:11,989 Randall was an unhappy man. 511 00:33:12,090 --> 00:33:14,759 You didn't see him after the dreams started. 512 00:33:14,859 --> 00:33:19,197 The napalm, the men dying, the emeralds, and the Madman 513 00:33:19,297 --> 00:33:21,933 report over and over! 514 00:33:22,033 --> 00:33:23,033 He was in pain. 515 00:33:23,101 --> 00:33:24,101 And you loved him. 516 00:33:24,135 --> 00:33:25,636 Yes, I do. 517 00:33:27,338 --> 00:33:30,174 But Randall needed more than just a good wife. 518 00:33:30,274 --> 00:33:31,476 He needed... 519 00:33:31,576 --> 00:33:33,544 absolution, and I couldn't give it to him. 520 00:33:37,248 --> 00:33:39,817 Rose, where are you going? 521 00:33:39,917 --> 00:33:43,654 Leave me alone, Rick. 522 00:33:48,760 --> 00:33:49,760 Rose. 523 00:33:57,034 --> 00:33:59,704 You hurt her, I'll break your neck. 524 00:33:59,804 --> 00:34:01,506 Be careful in Chinatown. 525 00:34:10,181 --> 00:34:11,883 Who the hell is Richard Wing? 526 00:34:11,983 --> 00:34:15,353 He's active in the local Chinese mobs, Major Voss, 527 00:34:15,453 --> 00:34:18,656 but no ties we can discover to the triad gangs in Southeast 528 00:34:18,756 --> 00:34:19,756 Asia. 529 00:34:20,892 --> 00:34:23,928 The Madman trail gets hot again after 20 years. 530 00:34:24,028 --> 00:34:27,098 6 million in emeralds be far behind. 531 00:34:27,198 --> 00:34:30,435 A Chinatown goon, a suicide, a blues player, 532 00:34:30,535 --> 00:34:35,907 a vegetable, a right-wing fanatic, and a cop. 533 00:34:36,007 --> 00:34:38,209 Well, I know who the rich one is. 534 00:34:38,309 --> 00:34:40,711 What are all these other weasels doing in the woodpile? 535 00:35:32,797 --> 00:35:35,199 Come on in, Steve. 536 00:35:35,299 --> 00:35:38,002 Had to be now? 537 00:35:38,102 --> 00:35:39,302 I thought you were in trouble. 538 00:35:42,907 --> 00:35:43,907 What's up? 539 00:35:52,884 --> 00:35:54,027 What's going on here, Hunter? 540 00:35:54,051 --> 00:35:55,486 Come on in, Steve. 541 00:35:59,123 --> 00:36:00,958 Imagine Randall in the bathtub, already 542 00:36:01,058 --> 00:36:03,027 drifting off from the morphine. 543 00:36:03,127 --> 00:36:04,638 The tube from his right arm hanging down 544 00:36:04,662 --> 00:36:06,382 from the side of the bathtub over the toilet 545 00:36:06,430 --> 00:36:08,432 pulls out of his arm and sprays all over the rug. 546 00:36:08,533 --> 00:36:10,110 All right. You're... you're losing me here. 547 00:36:10,134 --> 00:36:11,002 I... 548 00:36:11,102 --> 00:36:12,303 Well, come on over here. 549 00:36:12,403 --> 00:36:15,806 Can you bend down here for a minute? 550 00:36:15,907 --> 00:36:17,608 Yeah. 551 00:36:17,708 --> 00:36:22,613 Now, if you're staging this to look like a suicide, 552 00:36:22,713 --> 00:36:26,350 why would you put blood under the rug? 553 00:36:26,450 --> 00:36:30,221 Wait, what do you mean staging it? 554 00:36:30,321 --> 00:36:31,455 Read that, Steve. 555 00:36:34,692 --> 00:36:37,261 "Confidential marine commandant. 556 00:36:37,361 --> 00:36:42,099 'Dear sir, request confirmation Corporal Steven Stag use 557 00:36:42,200 --> 00:36:43,734 codename Madman while undercover with 558 00:36:43,834 --> 00:36:51,834 Task Force Nightshade.'" So what if it's true? 559 00:36:58,182 --> 00:36:59,417 It doesn't mean anything. 560 00:36:59,517 --> 00:37:01,752 Spying on your friends doesn't mean anything? 561 00:37:01,852 --> 00:37:02,887 It was SOP... 562 00:37:02,987 --> 00:37:04,355 Spies for spies. 563 00:37:04,455 --> 00:37:06,366 I wrote up who got drunk, who talked in their sleep. 564 00:37:06,390 --> 00:37:08,259 It was my job. 565 00:37:08,359 --> 00:37:11,596 Danello asked me to do it. 566 00:37:11,696 --> 00:37:13,707 I don't know how Randall found out I was undercover. 567 00:37:13,731 --> 00:37:16,234 He filed through the Air Force for Madman operation. 568 00:37:16,334 --> 00:37:17,935 He got your name... 569 00:37:18,035 --> 00:37:19,570 And your codename. 570 00:37:19,670 --> 00:37:20,738 The same. 571 00:37:20,838 --> 00:37:21,505 Coincidence? 572 00:37:21,606 --> 00:37:22,873 What are you getting at? 573 00:37:22,974 --> 00:37:24,342 Randall knew you were Madman. 574 00:37:24,442 --> 00:37:25,752 Wanted the emeralds, didn't ya? - No! 575 00:37:25,776 --> 00:37:27,221 You knew I was on the case, that's why 576 00:37:27,245 --> 00:37:28,613 you came back for the reports. 577 00:37:28,713 --> 00:37:31,182 But you were too late, 'cause I had already read 'em. 578 00:37:31,282 --> 00:37:32,626 That's when you whacked me on head. 579 00:37:32,650 --> 00:37:34,118 You couldn't prove any of this. 580 00:37:34,218 --> 00:37:36,520 You left your prints all over the place, even on the floor 581 00:37:36,621 --> 00:37:37,254 tonight. 582 00:37:37,355 --> 00:37:38,589 Look at it. 583 00:37:38,689 --> 00:37:40,925 You killed Randall, man, and I'm gonna prove it. 584 00:37:41,025 --> 00:37:42,493 This is ridiculous, Hunter. 585 00:37:42,593 --> 00:37:43,913 The night he pulled the plug I was 586 00:37:43,995 --> 00:37:45,529 at a fundraiser with friends. 587 00:37:45,630 --> 00:37:47,331 Your cronies could lie for you. 588 00:37:47,431 --> 00:37:49,100 Forget Randall! 589 00:37:49,200 --> 00:37:50,200 He was sick! 590 00:37:54,438 --> 00:37:55,473 Randall was our friend. 591 00:38:07,385 --> 00:38:10,154 Major Voss, I'm Sergeant McCall... homicide. 592 00:38:10,254 --> 00:38:11,455 I know. 593 00:38:11,555 --> 00:38:12,899 You've been pressing my aid for a meeting. 594 00:38:12,923 --> 00:38:13,557 He's got orders. 595 00:38:13,658 --> 00:38:15,092 I don't take meetings. 596 00:38:15,192 --> 00:38:16,460 That's a load of crap. 597 00:38:16,560 --> 00:38:18,195 I've seen 10 people go into your office 598 00:38:18,296 --> 00:38:20,531 before they kicked me out of the lobby. 599 00:38:20,631 --> 00:38:22,199 You're the first officer in the West 600 00:38:22,299 --> 00:38:24,368 Coast Naval Security Group. 601 00:38:24,468 --> 00:38:25,903 Well, now, I am impressed. 602 00:38:26,003 --> 00:38:28,205 We go to no little trouble to keep that quiet. 603 00:38:28,305 --> 00:38:31,709 I need a little background information on the 1968 action 604 00:38:31,809 --> 00:38:33,844 that ties in the 1st Recon Battalion 605 00:38:33,944 --> 00:38:38,316 Nightshade detail with an Air Force operation called Madman. 606 00:38:38,416 --> 00:38:39,717 Ring a bell? 607 00:38:39,817 --> 00:38:42,553 Ms. McCall, the Freedom of Information Act of 1972 608 00:38:42,653 --> 00:38:45,690 is a complex document. 609 00:38:45,790 --> 00:38:48,092 Major, cut me some slack, will ya? 610 00:38:48,192 --> 00:38:49,827 Where did you come in? 611 00:38:49,927 --> 00:38:51,929 About 20 years ago. 612 00:38:52,029 --> 00:38:53,531 Madman is my case. 613 00:38:53,631 --> 00:38:57,068 All I'm prepared to say is, it's murder... several murders. 614 00:38:57,168 --> 00:38:59,336 Where do you fit in? 615 00:38:59,437 --> 00:39:01,806 Why don't you take a seat? 616 00:39:01,906 --> 00:39:04,175 You took those magazines out of my ante room. 617 00:39:04,275 --> 00:39:05,743 Yeah. 618 00:39:05,843 --> 00:39:07,611 Wish my dentist got "Light Armor and Action." 619 00:39:07,712 --> 00:39:09,647 It's a much better read than year-old "People." 620 00:39:14,552 --> 00:39:15,986 RADIO BROADCASTER Well, it 621 00:39:16,087 --> 00:39:18,856 looks like we're in for some overcast here in San Luis... 622 00:39:25,896 --> 00:39:27,031 Mr. Donnelly. 623 00:39:30,301 --> 00:39:31,869 How's he doing? 624 00:39:31,969 --> 00:39:33,904 You know about the captain's injuries? 625 00:39:34,004 --> 00:39:35,473 Yes. 626 00:39:35,573 --> 00:39:37,875 This wing is for men who don't get out. 627 00:39:44,448 --> 00:39:45,483 Thanks very much. 628 00:40:08,139 --> 00:40:10,274 Captain Danello. 629 00:40:22,086 --> 00:40:22,987 How have you been? 630 00:40:23,087 --> 00:40:24,588 It's been a long time. 631 00:40:24,688 --> 00:40:26,290 Sergeant Hunter. 632 00:40:26,390 --> 00:40:28,292 How are you? 633 00:40:28,392 --> 00:40:31,028 Last time I saw you was at the VA 634 00:40:31,128 --> 00:40:35,766 in LA, before they moved me back to Bethesda. 635 00:40:35,866 --> 00:40:36,866 Yes, sir. 636 00:40:43,541 --> 00:40:45,509 I don't know how to tell you this, Captain, but... 637 00:40:45,609 --> 00:40:50,915 Private Fane killed himself, didn't he? 638 00:40:51,015 --> 00:40:52,015 Yes, sir. 639 00:40:54,718 --> 00:40:56,587 I'm a police officer in Los Angeles now. 640 00:40:56,687 --> 00:40:57,588 I'm working on the case. 641 00:40:57,688 --> 00:40:59,590 How'd you know? 642 00:40:59,690 --> 00:41:02,193 Private White told me. 643 00:41:02,293 --> 00:41:03,527 Theo White? 644 00:41:03,627 --> 00:41:04,662 That's right. 645 00:41:08,566 --> 00:41:10,968 Only one who visits me all the time. 646 00:41:11,068 --> 00:41:14,138 I can't figure it out. 647 00:41:14,238 --> 00:41:20,845 White used to hate my guts, and now he's the only one. 648 00:41:20,945 --> 00:41:22,446 Didn't Randall come to visit you 649 00:41:22,546 --> 00:41:24,281 recently about a secret Marine Corps 650 00:41:24,381 --> 00:41:28,052 document on Corporal Stag? 651 00:41:28,152 --> 00:41:30,354 Yes. 652 00:41:30,454 --> 00:41:32,056 He wanted me to confirm its findings. 653 00:41:35,960 --> 00:41:37,962 Stag was mine. 654 00:41:38,062 --> 00:41:40,064 He was no traitor. 655 00:41:40,164 --> 00:41:43,500 He was strictly security. 656 00:41:43,601 --> 00:41:45,469 I found a document in Randall's house. 657 00:41:45,569 --> 00:41:49,139 It says Stag was helping you out financially. 658 00:41:49,240 --> 00:41:50,240 So? 659 00:41:52,643 --> 00:41:55,446 Well, maybe Randall felt as though Stag 660 00:41:55,546 --> 00:41:56,580 was buying your silence. 661 00:42:02,286 --> 00:42:05,689 Fane thought a lot of things. 662 00:42:05,789 --> 00:42:10,427 He was talking about a million in stolen emeralds. 663 00:42:10,528 --> 00:42:13,163 I told Fane he was full of it. 664 00:42:18,002 --> 00:42:20,537 Oh, Sergeant Hunter, you had a call from Sergeant 665 00:42:20,638 --> 00:42:22,172 McCall about a Theotis White. 666 00:42:27,378 --> 00:42:29,580 Thanks very much. 667 00:42:29,680 --> 00:42:30,680 Just half, thanks. 668 00:42:30,748 --> 00:42:32,216 All right. 669 00:42:32,316 --> 00:42:34,919 There you go. 670 00:42:35,019 --> 00:42:37,288 Now, I'll just leave the pot right here. 671 00:42:37,388 --> 00:42:39,189 Thank you. 672 00:42:39,290 --> 00:42:43,494 You know, Sonny doesn't come out of this room very often... 673 00:42:43,594 --> 00:42:46,297 Just when I take him to the VA. 674 00:42:46,397 --> 00:42:50,567 But you don't know how hard it was for him to come to see you. 675 00:42:50,668 --> 00:42:52,803 And then the funeral... 676 00:42:52,903 --> 00:42:56,273 But it was Randall, you know? 677 00:42:56,373 --> 00:42:58,375 He really wanted to. 678 00:42:59,743 --> 00:43:01,679 I'll go finish with the washing, honey. 679 00:43:01,779 --> 00:43:03,480 Thanks, Mrs. Rawling. 680 00:43:03,580 --> 00:43:05,140 I had to go out to the garage to get it. 681 00:43:05,215 --> 00:43:07,217 Uh-huh. Oh, yeah. 682 00:43:07,318 --> 00:43:08,118 Here. 683 00:43:08,218 --> 00:43:09,053 Right here. 684 00:43:09,153 --> 00:43:10,354 - Here's Randall. - Right here? 685 00:43:10,454 --> 00:43:11,255 Yeah. 686 00:43:11,355 --> 00:43:12,623 About 90 pounds. 687 00:43:12,723 --> 00:43:15,593 Alan, uh, when you two would talk, 688 00:43:15,693 --> 00:43:17,361 would you, uh, talk on the phone, 689 00:43:17,461 --> 00:43:18,929 or would he come by and talk to you? 690 00:43:19,029 --> 00:43:20,431 No, he would never call me. 691 00:43:20,531 --> 00:43:22,509 He would always come over if eh wanted to talk about, 692 00:43:22,533 --> 00:43:24,501 uh, you know, Rose, and stuff. 693 00:43:24,602 --> 00:43:25,869 Mm-hmm. 694 00:43:25,970 --> 00:43:28,806 Ever mentioned Steve? 695 00:43:28,906 --> 00:43:30,341 You mean the papers? 696 00:43:30,441 --> 00:43:33,544 And by the papers, you mean, uh, Randall's information 697 00:43:33,644 --> 00:43:36,113 that, uh, Steve was Madman? 698 00:43:36,213 --> 00:43:37,581 Yeah. 699 00:43:37,681 --> 00:43:43,120 I mean, uh, Randall was... was obsessed. 700 00:43:48,492 --> 00:43:51,161 - Stop. - Stop! 701 00:43:53,297 --> 00:43:54,565 Stop! 702 00:43:54,665 --> 00:43:56,133 Stop! 703 00:43:56,233 --> 00:43:57,501 Abort! 704 00:43:57,601 --> 00:43:58,435 Abort! 705 00:43:58,535 --> 00:43:59,403 Oh. 706 00:43:59,503 --> 00:44:01,438 Well, may I call you back? 707 00:44:01,538 --> 00:44:02,538 Thank you. 708 00:44:07,378 --> 00:44:09,980 I try to get here before it sets him off, but... 709 00:44:10,080 --> 00:44:11,982 Just give me your fingers. Your fingers. 710 00:44:12,082 --> 00:44:12,750 OK. 711 00:44:12,850 --> 00:44:14,251 Now give me the cigarette. 712 00:44:42,413 --> 00:44:43,313 Hi, Sarge. 713 00:44:43,414 --> 00:44:44,682 I saw you flip your badge. 714 00:44:44,782 --> 00:44:47,117 Have a seat, Theo. 715 00:44:47,217 --> 00:44:50,821 So, this, uh, personal or professional? 716 00:44:50,921 --> 00:44:52,198 Actually, a little bit of both, Theo. 717 00:44:52,222 --> 00:44:53,891 I understand you've been visiting Captain 718 00:44:53,991 --> 00:44:56,693 Danello on a regular basis. 719 00:44:56,794 --> 00:44:58,328 Every now and then. 720 00:44:58,429 --> 00:45:03,901 Poor SOB's been stuck in bed up there 20 years, almost blind. 721 00:45:04,001 --> 00:45:05,335 Nobody seems to give a flying... 722 00:45:05,436 --> 00:45:07,604 I understand you filed for a Freedom of Information 723 00:45:07,705 --> 00:45:11,842 report on the Madman file that Randall had. 724 00:45:11,942 --> 00:45:13,911 What's going on, then? 725 00:45:14,011 --> 00:45:15,546 I followed you... 726 00:45:15,646 --> 00:45:18,949 Over to Randall's, after we had drinks. 727 00:45:19,049 --> 00:45:21,819 I wanted to see what you'd turn up. 728 00:45:21,919 --> 00:45:25,522 When I came in, you had your robust body 729 00:45:25,622 --> 00:45:28,492 draped over some papers. 730 00:45:28,592 --> 00:45:33,564 A naval security review of Stag's work as an agent. 731 00:45:33,664 --> 00:45:35,766 Evaluates his report on the bombing. 732 00:45:35,866 --> 00:45:37,367 An accident, Rick. 733 00:45:37,468 --> 00:45:38,635 No blame. 734 00:45:38,736 --> 00:45:39,770 Yeah, I know. 735 00:45:39,870 --> 00:45:40,947 Randall went up to talk to Danello 736 00:45:40,971 --> 00:45:42,639 about the authenticity of this. 737 00:45:42,740 --> 00:45:45,943 But Randall didn't have the real thing. 738 00:45:46,043 --> 00:45:48,712 Mine's government issue. 739 00:45:48,812 --> 00:45:49,847 Here's what you saw. 740 00:45:54,218 --> 00:45:56,887 How the hell did Randall get the fake report? 741 00:45:56,987 --> 00:45:58,989 Compare them line to line. 742 00:45:59,089 --> 00:46:01,191 Whoever doctored Randall's had some pretty 743 00:46:01,291 --> 00:46:03,460 tough things to say about cowardice 744 00:46:03,560 --> 00:46:05,462 in the face of the enemy. 745 00:46:05,562 --> 00:46:07,097 It goes on. 746 00:46:07,197 --> 00:46:09,266 If I was Fane and already feeling guilty, 747 00:46:09,366 --> 00:46:11,435 this would push me over the edge. 748 00:46:11,535 --> 00:46:15,506 Theo, you made that 911 call for me, didn't you? 749 00:46:15,606 --> 00:46:16,606 Yeah. 750 00:46:16,673 --> 00:46:18,542 You had to have seen who hit me. 751 00:46:18,642 --> 00:46:19,686 If I tell you, Rick, you've 752 00:46:19,710 --> 00:46:20,911 got to promise to help me. 753 00:46:21,011 --> 00:46:22,051 What do you mean help you? 754 00:46:39,296 --> 00:46:40,296 Cambodia. 52121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.