Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,806 --> 00:00:57,183
Lynn, get the gun!
2
00:01:06,233 --> 00:01:07,276
What are you doing here?
3
00:01:07,443 --> 00:01:08,652
Stand down and I'll tell you.
4
00:01:49,652 --> 00:01:51,445
So you sure about this?
5
00:01:51,612 --> 00:01:53,197
You know who you sound like?
6
00:01:53,364 --> 00:01:55,366
- Who?
- Danny Williams.
7
00:01:55,533 --> 00:01:56,826
Listen to me.
8
00:01:56,992 --> 00:01:58,869
I understand. I get it.
9
00:01:59,036 --> 00:02:00,538
Now, you wanna get
back on the horse.
10
00:02:00,704 --> 00:02:03,415
- You wanna move on from Catherine.
- Stop already. Listen to me.
11
00:02:03,582 --> 00:02:06,710
Ellie introduced me to Lynn.
She seemed very nice.
12
00:02:06,877 --> 00:02:10,005
This is a get-to-know-you thing. I
asked her on a date to get to know her.
13
00:02:10,172 --> 00:02:11,215
Okay? That's all it is.
14
00:02:11,382 --> 00:02:13,384
And I got no argument
with any of that.
15
00:02:13,551 --> 00:02:18,889
But you're a Navy SEAL, right?
What is the first rule of any op?
16
00:02:19,765 --> 00:02:22,768
Always have an exit strategy.
17
00:02:22,935 --> 00:02:26,272
You go to some deserted island
with this woman
18
00:02:26,438 --> 00:02:28,315
and you do your snorkeling,
you're done.
19
00:02:28,482 --> 00:02:31,318
Whether you like her or not,
you're stuck with her for the whole day.
20
00:02:32,695 --> 00:02:35,072
I mean, whatever happened
to just going out for coffee?
21
00:02:39,201 --> 00:02:40,452
That's her?
22
00:02:41,036 --> 00:02:42,079
Yeah.
23
00:02:44,039 --> 00:02:45,082
Forget what I just said.
24
00:02:45,249 --> 00:02:47,084
I don't know what the hell
I'm talking about.
25
00:02:47,251 --> 00:02:48,711
You should go to that island.
26
00:02:48,878 --> 00:02:50,921
You and her, the two of you,
have a good time.
27
00:02:51,088 --> 00:02:52,214
Maybe not come back.
28
00:02:52,381 --> 00:02:54,258
You should stay forever.
I would stay forever.
29
00:02:54,425 --> 00:02:55,885
I mean, like, forever-ever.
30
00:02:56,427 --> 00:02:59,013
- How's it going?
- Pretty good.
31
00:02:59,180 --> 00:03:00,431
Let me take that.
32
00:03:20,743 --> 00:03:23,579
- I gotta say, you're ambitious.
- Why?
33
00:03:23,746 --> 00:03:28,292
Most guys would just go for coffee
or Mai Tais on a first date, but not you.
34
00:03:28,459 --> 00:03:31,629
- Well, go big or go home, right?
- I guess so.
35
00:03:32,463 --> 00:03:34,673
I always wanted to snorkel
the Northwestern Islands.
36
00:03:34,840 --> 00:03:38,469
My old man, he used to threaten
to take me out here when I was a kid.
37
00:03:38,636 --> 00:03:41,138
But, uh, you know,
we never made it.
38
00:03:46,185 --> 00:03:47,978
Ellie told me about your father.
39
00:03:48,145 --> 00:03:49,939
Sounds like a good man.
40
00:03:50,898 --> 00:03:54,109
He was. He was a very good man.
41
00:03:56,153 --> 00:03:59,114
- I'm glad I mentioned doing this.
- Me too.
42
00:03:59,907 --> 00:04:01,367
Mind if I take the wheel?
43
00:04:02,993 --> 00:04:04,495
You ever driven one of these before?
44
00:04:05,871 --> 00:04:07,623
Yeah. I grew up on boats.
45
00:04:07,790 --> 00:04:10,042
My father
was a commercial fisherman.
46
00:04:10,209 --> 00:04:11,794
Okay, you're pushing me
out of the way.
47
00:04:11,961 --> 00:04:13,587
- Is that what's happening?
- Move over.
48
00:04:13,754 --> 00:04:15,130
Have to slide behind you here.
49
00:04:15,297 --> 00:04:17,341
- I might learn something now.
- All right.
50
00:04:18,676 --> 00:04:19,969
- Ready?
- Yeah, I'm ready.
51
00:04:25,849 --> 00:04:27,017
Whoo!
52
00:04:31,522 --> 00:04:34,608
You say your dad
was a commercial fisherman?
53
00:04:34,775 --> 00:04:38,487
He was. But I always said
he went too slow.
54
00:04:38,654 --> 00:04:40,739
He didn't die in a boating accident,
did he?
55
00:04:41,407 --> 00:04:42,658
Trust me.
56
00:04:44,576 --> 00:04:45,619
I don't even know you.
57
00:04:55,379 --> 00:04:56,505
Whoo!
58
00:05:07,641 --> 00:05:10,227
- You hear that?
- What?
59
00:05:11,645 --> 00:05:13,230
Absolutely nothing.
60
00:05:13,856 --> 00:05:15,774
Told you this place
is good for the soul.
61
00:05:16,483 --> 00:05:18,861
When's the last time
you came out here?
62
00:05:19,028 --> 00:05:20,070
I was 15.
63
00:05:20,237 --> 00:05:23,699
My grandfather used to take my
brother and I out here every summer.
64
00:05:23,866 --> 00:05:25,576
On weekends,
we got to choose an island
65
00:05:25,743 --> 00:05:27,369
and this one was my favourite.
66
00:05:28,579 --> 00:05:29,997
I can see why. It's beautiful.
67
00:05:30,164 --> 00:05:32,875
Crystal-clear water
and the visibility is sick.
68
00:05:33,042 --> 00:05:34,209
It should be great today.
69
00:05:34,376 --> 00:05:37,421
- You ready?
- Yeah. After you.
70
00:05:37,588 --> 00:05:38,714
After me? No, no, no.
71
00:05:38,881 --> 00:05:41,175
I have to play the chivalry card here.
72
00:05:41,342 --> 00:05:42,384
Ladies first. Aah!
73
00:05:46,805 --> 00:05:51,310
- You military guys are way too polite.
- Oh, no, you're funny. That was good.
74
00:05:51,477 --> 00:05:52,644
You got me a good one.
75
00:05:57,524 --> 00:06:00,027
How'd you like that?
76
00:06:00,194 --> 00:06:01,236
You ready?
77
00:07:00,045 --> 00:07:01,088
That was incredible.
78
00:07:01,255 --> 00:07:03,632
I mean, I haven't even seen
some of these species before.
79
00:07:03,799 --> 00:07:06,301
That's because no one's coming
out here to put them in a tank.
80
00:07:06,468 --> 00:07:09,346
Hey. You wanna do some exploring?
81
00:07:10,139 --> 00:07:12,808
- Yeah.
- I wanna show you something.
82
00:07:12,975 --> 00:07:14,726
Okay.
83
00:07:18,814 --> 00:07:22,192
All right, so your undergraduate
in Los Angeles, then what?
84
00:07:22,359 --> 00:07:24,862
Came back here,
got my psych degree at UH.
85
00:07:25,028 --> 00:07:27,573
Got lucky, they hired me
right out of school.
86
00:07:27,739 --> 00:07:29,867
Department of Human Services.
87
00:07:30,033 --> 00:07:31,577
Yeah, Ellie said you work with kids.
88
00:07:31,743 --> 00:07:34,538
Yeah, adolescents, mainly,
trying to keep them out of jail.
89
00:07:34,705 --> 00:07:37,374
I specialise in hard cases.
90
00:07:37,541 --> 00:07:38,750
Repeat offenders.
91
00:07:38,917 --> 00:07:40,961
Kids the system's ready to give up on.
92
00:07:41,128 --> 00:07:42,171
But you're not.
93
00:07:42,337 --> 00:07:45,591
I don't like to give up on anyone,
especially kids.
94
00:07:45,757 --> 00:07:47,426
What's your batting average?
95
00:07:48,343 --> 00:07:50,721
Ask me in ten years.
96
00:07:50,888 --> 00:07:52,556
Sounds like challenging work.
97
00:07:52,723 --> 00:07:54,391
It is.
98
00:07:55,142 --> 00:07:57,895
- This is it.
- What?
99
00:07:58,437 --> 00:08:00,772
- This is amazing.
- Told you.
100
00:08:05,777 --> 00:08:07,404
This is incredible.
101
00:08:09,072 --> 00:08:11,283
- Steve, smile.
- Huh?
102
00:08:13,660 --> 00:08:15,162
We're gonna have
to take another one.
103
00:08:15,329 --> 00:08:17,080
Why are you gonna have
to take another one?
104
00:08:17,247 --> 00:08:18,874
Looks like
you photo bombed a Peter Lik.
105
00:08:19,041 --> 00:08:20,292
- Okay, I'm ready.
- All right.
106
00:08:20,459 --> 00:08:22,794
- Say cheese.
- Cheese.
107
00:08:22,961 --> 00:08:25,088
- How's that?
- I'd say that's a keeper.
108
00:08:25,255 --> 00:08:26,298
Let me see.
109
00:08:26,465 --> 00:08:28,425
That's a good photo.
Here, I'll take one of you.
110
00:08:29,676 --> 00:08:32,095
Now, I'm a gentleman.
I'm gonna give you time to get ready,
111
00:08:32,262 --> 00:08:34,097
do what you need to do.
112
00:08:34,264 --> 00:08:36,266
- Beautiful. You ready?
- Mm-hm.
113
00:08:36,433 --> 00:08:37,809
Okay, good.
114
00:08:39,269 --> 00:08:40,437
Okay, look at that.
115
00:08:42,898 --> 00:08:43,941
- Huh?
- Heh.
116
00:08:44,107 --> 00:08:45,776
- What are you laughing at?
- Very funny.
117
00:08:45,943 --> 00:08:48,445
- Fine, I'll take another one.
- You are done taking photos.
118
00:08:48,612 --> 00:08:50,072
You gotta be in one photograph.
119
00:08:50,239 --> 00:08:52,449
I will. That's why God
invented the selfie.
120
00:08:52,616 --> 00:08:54,284
- Oh.
- Unless, of course, you object?
121
00:08:54,451 --> 00:08:55,619
I do not.
122
00:08:59,039 --> 00:09:00,624
Let me see that.
123
00:09:11,718 --> 00:09:14,346
- I can erase it if you don't like it.
- Why would you erase it?
124
00:09:14,513 --> 00:09:17,349
It's a great photo. It's perfect.
125
00:09:18,809 --> 00:09:20,519
Okay, you know what?
We should head back.
126
00:09:20,686 --> 00:09:22,771
- Wait, I know a shortcut to the beach.
- You do?
127
00:09:23,647 --> 00:09:27,276
- See if you can keep up.
- Lead the way, hotshot.
128
00:09:29,861 --> 00:09:32,614
Ladies and gentlemen,
a spot in the state championship
129
00:09:32,781 --> 00:09:33,824
is on the line today.
130
00:09:33,991 --> 00:09:36,118
And Kukui High has gotten off
to a rough start.
131
00:09:36,285 --> 00:09:38,370
It'll be up to star quarterback
Jesse Frontera
132
00:09:38,537 --> 00:09:41,290
to get his team back in the game.
133
00:09:42,332 --> 00:09:43,834
Ready. Down.
134
00:09:46,837 --> 00:09:48,130
Set!
135
00:09:51,717 --> 00:09:53,677
Out of the way!
136
00:09:55,846 --> 00:09:58,849
He's immediately hit
and sacked for an eight-yard loss.
137
00:09:59,016 --> 00:10:01,560
If Kukui's own line
can't keep their QB off his back,
138
00:10:01,727 --> 00:10:04,021
it's gonna be a long afternoon here,
folks.
139
00:10:04,187 --> 00:10:05,564
Yeah, man, I'm telling you.
140
00:10:05,731 --> 00:10:07,733
I was right there when she drove up.
141
00:10:07,899 --> 00:10:08,942
Was she hot?
142
00:10:09,109 --> 00:10:10,527
Pfft. Ooh, she was smoking hot.
143
00:10:10,694 --> 00:10:12,321
- Guys?
- Was she thumb-worthy?
144
00:10:12,487 --> 00:10:13,530
Was she what?
145
00:10:14,448 --> 00:10:17,367
Oh, come on, man. Don't tell me you
never heard that expression before.
146
00:10:17,534 --> 00:10:18,660
Uh, no.
147
00:10:18,827 --> 00:10:21,163
Would you cut off your thumb
to spend the week with her?
148
00:10:21,330 --> 00:10:23,957
- What?
- Guys, I'm right here.
149
00:10:24,124 --> 00:10:26,168
So it's like a scale from one to five.
150
00:10:26,335 --> 00:10:28,462
You got your pinky,
which is the least useful.
151
00:10:28,629 --> 00:10:31,131
Going all the way down to your thumb,
which is very important.
152
00:10:31,298 --> 00:10:34,051
Okay, let's just get something straight
right now.
153
00:10:34,217 --> 00:10:38,013
First of all, I'm not cutting off none
of my digits for some weekend booty.
154
00:10:38,180 --> 00:10:41,850
But if I would, yeah,
that girl is definitely thumb-worthy.
155
00:10:42,017 --> 00:10:43,060
So she was hot.
156
00:10:43,226 --> 00:10:44,728
- Oh, my God.
- You guys are idiots.
157
00:10:45,270 --> 00:10:47,898
Second and long.
Kukui goes three wide receivers.
158
00:10:48,065 --> 00:10:50,108
- Frontera in a shotgun formation.
- Move!
159
00:10:50,275 --> 00:10:53,236
- Here we go.
- Red 14! Hut!
160
00:10:53,403 --> 00:10:56,239
He snaps the ball.
Sets his feet, looks left,
161
00:10:56,406 --> 00:10:58,825
throws it downfield, and...
Ooh, incomplete.
162
00:11:00,744 --> 00:11:03,205
Frontera had a man wide open
down the middle of the field
163
00:11:03,372 --> 00:11:04,956
but he never looked his way.
164
00:11:05,123 --> 00:11:07,793
Tough break for the QB everyone
has had their eyes on this season.
165
00:11:07,959 --> 00:11:10,462
And this is the kid you tell me
is the next Marcus Mariota?
166
00:11:10,629 --> 00:11:12,756
He hasn't completed a pass
the whole damn game.
167
00:11:12,923 --> 00:11:15,175
You know what?
Uh, he's off to a rough start, Lou.
168
00:11:15,342 --> 00:11:17,386
- Give him a break.
- It's the Division One semis,
169
00:11:17,552 --> 00:11:20,555
scouts all over the stands. Jesse's
putting too much pressure on himself.
170
00:11:20,722 --> 00:11:23,475
Please. That's all the more reason
to bring your A-game.
171
00:11:23,642 --> 00:11:26,478
It's a quick huddle by
Kukui and they're back on the line.
172
00:11:28,563 --> 00:11:31,441
And he drops the snap! Oh, my.
173
00:11:31,608 --> 00:11:33,318
If this kid's day isn't bad enough...
174
00:11:34,152 --> 00:11:35,946
- Come on.
- Come on, man.
175
00:11:36,113 --> 00:11:38,740
Cougar ball
to the 19-yard line. First and ten.
176
00:11:41,410 --> 00:11:44,996
In the words of Charles Barkley,
"This boy is terrible."
177
00:11:45,163 --> 00:11:46,790
Like he's giving
the damn game away.
178
00:11:46,957 --> 00:11:48,959
Frontera storms off the field,
179
00:11:49,126 --> 00:11:52,045
and this dream season is quickly
getting away from Kukui High.
180
00:11:52,212 --> 00:11:54,673
Lou, I've watched this kid
play every game this season.
181
00:11:54,840 --> 00:11:57,592
This is just not like him.
Something's not right.
182
00:12:03,432 --> 00:12:05,142
Them birds are up to something.
183
00:12:05,308 --> 00:12:07,310
Could just be going to the bathroom.
184
00:12:07,477 --> 00:12:09,980
Yeah, except the bathroom's
the other way.
185
00:12:11,481 --> 00:12:13,608
Something's not right.
186
00:12:19,030 --> 00:12:20,615
What's up?
187
00:12:21,491 --> 00:12:23,785
We should've been there by now.
188
00:12:25,162 --> 00:12:26,830
You don't recognise this?
189
00:12:26,997 --> 00:12:28,331
- No.
- Okay.
190
00:12:28,498 --> 00:12:30,167
Maybe you got turned around
or something.
191
00:12:30,876 --> 00:12:32,878
- I'm sorry.
- It doesn't matter. You know what?
192
00:12:33,044 --> 00:12:35,255
We just turn around
and come back the way we came.
193
00:12:35,422 --> 00:12:38,216
Like I said, it's been a long time.
194
00:12:39,801 --> 00:12:41,970
- What?
- You see that?
195
00:12:42,846 --> 00:12:44,681
Yeah. What is that?
196
00:12:59,196 --> 00:13:00,655
It's a plane.
197
00:13:10,373 --> 00:13:11,917
You all right?
198
00:13:13,335 --> 00:13:17,047
This thing's intact.
I mean, it's pristine.
199
00:13:17,214 --> 00:13:19,049
There's no way it crash-landed here.
200
00:13:19,216 --> 00:13:20,509
So, what's it doing here?
201
00:13:21,885 --> 00:13:22,928
Move, move!
202
00:13:25,764 --> 00:13:27,057
Keep moving.
203
00:13:27,849 --> 00:13:30,143
- Who is that?
- I don't know. Keep moving.
204
00:13:34,815 --> 00:13:36,107
Keep moving. Gotta keep moving.
205
00:13:39,569 --> 00:13:41,363
Come on!
206
00:13:50,914 --> 00:13:52,290
Shh.
207
00:13:56,294 --> 00:13:57,879
Let me see your phone.
208
00:13:58,046 --> 00:13:59,256
Yeah.
209
00:14:02,384 --> 00:14:05,387
Everything's gonna be okay, all right?
Everything's gonna be okay.
210
00:14:28,785 --> 00:14:29,995
Shh.
211
00:14:32,122 --> 00:14:33,164
All right, listen to me.
212
00:14:33,331 --> 00:14:38,503
Clearly, this guy's upset
that we found his plane. Okay?
213
00:14:38,670 --> 00:14:40,589
What are we gonna do?
214
00:14:40,755 --> 00:14:43,091
He could keep shooting at us all day.
No one's gonna hear.
215
00:14:43,258 --> 00:14:44,384
You're gonna do two things.
216
00:14:44,551 --> 00:14:46,720
First, you're gonna breathe in
for four seconds.
217
00:14:46,887 --> 00:14:48,805
Then you're gonna breathe
out for four seconds.
218
00:14:48,972 --> 00:14:50,473
It's called "combat breathing."
219
00:14:50,640 --> 00:14:54,311
It helps with the stress.
Now do what I'm doing. In.
220
00:14:58,899 --> 00:15:00,609
What's the second?
221
00:15:00,775 --> 00:15:02,485
Second thing is,
you're gonna stay calm.
222
00:15:02,652 --> 00:15:05,530
Yeah, as soon as he stops shooting,
I promise.
223
00:15:05,697 --> 00:15:06,948
You made a joke. That's great.
224
00:15:07,115 --> 00:15:09,034
If you're making jokes,
we're making progress.
225
00:15:09,200 --> 00:15:13,163
No, we are not making progress.
Trust me, we are not making progress.
226
00:15:13,330 --> 00:15:14,998
Listen to me.
227
00:15:15,916 --> 00:15:18,084
I'm not gonna let anything
happen to you. Okay?
228
00:15:18,251 --> 00:15:20,337
- Okay.
- Okay?
229
00:15:22,422 --> 00:15:24,841
- What's your plan?
- This guy's got a gun. We don't, okay?
230
00:15:25,008 --> 00:15:27,510
So we need to find our boat
and get the hell off this island.
231
00:15:27,677 --> 00:15:29,846
- That's my plan. Okay?
- Okay.
232
00:15:31,431 --> 00:15:33,266
- Okay.
- Come on.
233
00:15:54,037 --> 00:15:57,248
That boat was our only way
off the island.
234
00:16:05,882 --> 00:16:08,385
Twenty-seven, watch in motion!
235
00:16:14,474 --> 00:16:16,601
I was giving them the benefit
of the doubt till now.
236
00:16:16,768 --> 00:16:19,020
Yeah.
Keep an eye on them, will you?
237
00:16:19,187 --> 00:16:21,398
Yeah. Copy that.
238
00:16:30,740 --> 00:16:31,783
Jesse.
239
00:16:32,659 --> 00:16:34,035
Hey, you okay?
240
00:16:35,036 --> 00:16:38,123
Mr. Kelly. Now's not a good time.
241
00:16:38,289 --> 00:16:40,417
Hey, come on, Jesse.
You know me. What's going on?
242
00:16:40,959 --> 00:16:43,211
- I can't talk to you right now.
- Yes, you can.
243
00:16:43,378 --> 00:16:45,964
Tell us who those two guys were
that just walked out.
244
00:16:46,965 --> 00:16:49,300
- Don't know what you're talking about.
- Two goons.
245
00:16:49,467 --> 00:16:51,720
Bad clothes. Pretty hard to miss.
246
00:16:51,886 --> 00:16:53,763
Listen, kid, quit fooling around
247
00:16:53,930 --> 00:16:57,267
and tell us what the hell's
going on here, and I mean right now.
248
00:16:57,434 --> 00:16:59,394
- I can't.
- Yes, you can.
249
00:16:59,561 --> 00:17:01,396
And now you don't have a choice.
250
00:17:01,563 --> 00:17:03,815
Because I'm not just here
as a friend.
251
00:17:04,566 --> 00:17:07,485
Son, you need
to understand something.
252
00:17:07,652 --> 00:17:10,780
Whatever you do out there
on that football field today
253
00:17:10,947 --> 00:17:12,949
is gonna affect you
for the rest of your life.
254
00:17:13,116 --> 00:17:14,409
He's right.
255
00:17:14,576 --> 00:17:16,995
You willing to risk everything
that you worked so hard for?
256
00:17:17,704 --> 00:17:19,664
I watched you play
every single game.
257
00:17:19,831 --> 00:17:22,000
I know exactly what you're capable of.
258
00:17:22,167 --> 00:17:24,294
You shattered all of my records
by your junior year.
259
00:17:24,461 --> 00:17:26,963
You got scouts crawling
all over this place.
260
00:17:27,130 --> 00:17:28,631
You got a shot at going the distance.
261
00:17:28,798 --> 00:17:30,967
But you know the only thing
you showed me today?
262
00:17:31,134 --> 00:17:32,302
That something is wrong.
263
00:17:33,053 --> 00:17:36,473
If I talk, they'll kill him.
264
00:17:37,182 --> 00:17:38,433
Okay.
265
00:17:39,267 --> 00:17:40,310
Tell us who.
266
00:17:42,645 --> 00:17:44,439
Tell us what's happening.
267
00:17:44,814 --> 00:17:46,816
This morning I got a call from a guy.
268
00:17:47,984 --> 00:17:50,195
He said he had my dad.
269
00:17:50,361 --> 00:17:51,863
That they took him.
270
00:17:52,030 --> 00:17:53,948
Okay. Did he identify himself?
271
00:17:54,824 --> 00:17:56,326
No.
272
00:17:56,493 --> 00:18:00,663
But, he said
if Kukui didn't lose this game,
273
00:18:00,830 --> 00:18:02,665
my dad would never
come home again.
274
00:18:05,168 --> 00:18:07,003
And you're sure
they have your father?
275
00:18:07,170 --> 00:18:08,630
Yeah.
276
00:18:08,797 --> 00:18:11,299
He was dealing a big card game
last night and never came home.
277
00:18:11,466 --> 00:18:14,677
- Which game?
- Bungalow 1 at the Lilikoi Hotel.
278
00:18:14,844 --> 00:18:16,805
That's big stakes Texas Hold 'Em.
279
00:18:16,971 --> 00:18:19,641
A lot of high rollers. Any of them
could have money on this game.
280
00:18:19,808 --> 00:18:21,392
They send these
two meatheads in here
281
00:18:21,559 --> 00:18:24,562
to make sure the kid
gets the message.
282
00:18:24,729 --> 00:18:26,898
They said I better find a way
to get back in the game.
283
00:18:27,065 --> 00:18:29,025
And that's exactly
what you're gonna do,
284
00:18:29,192 --> 00:18:31,528
except you're not gonna
throw it, all right?
285
00:18:31,694 --> 00:18:33,863
I'll talk to the coach
and I'll get you back in there.
286
00:18:34,030 --> 00:18:36,533
- What about my dad?
- You just win.
287
00:18:37,033 --> 00:18:38,409
We'll find him.
288
00:18:52,549 --> 00:18:54,384
- You there?
- Yeah.
289
00:18:55,176 --> 00:18:58,304
- You got any sign of them?
- No, nothing.
290
00:19:00,014 --> 00:19:02,058
Well, they didn't just swim back
to Oahu.
291
00:19:08,940 --> 00:19:11,276
So we gotta move.
Back to the plane.
292
00:19:11,442 --> 00:19:13,069
There could be a weapon there
or a radio
293
00:19:13,236 --> 00:19:16,239
or something that tells us who these
people are and gives us an advantage.
294
00:19:16,406 --> 00:19:17,448
Okay?
295
00:19:17,615 --> 00:19:18,950
You wanna go back to the plane?
296
00:19:19,576 --> 00:19:21,703
Yeah. It's the last place these guys
are gonna look.
297
00:19:21,870 --> 00:19:23,913
Unless you got a better idea.
298
00:19:24,080 --> 00:19:25,832
Sorry, I'm so terrified I can't think.
299
00:19:25,999 --> 00:19:28,918
- Yes, we will go with your logic.
- Okay, good.
300
00:19:29,085 --> 00:19:30,420
- Let's move.
- Wait.
301
00:19:30,587 --> 00:19:32,380
- What?
- I know a better way.
302
00:19:32,547 --> 00:19:34,132
Is this you pitching another shortcut?
303
00:19:34,299 --> 00:19:36,134
Because the last one
didn't work out so good.
304
00:19:36,759 --> 00:19:37,886
Come on.
305
00:19:47,604 --> 00:19:49,439
- Where's this shortcut?
- Right up there.
306
00:19:49,606 --> 00:19:51,941
But we have to cross directly
over the falls.
307
00:19:52,108 --> 00:19:53,234
Those falls?
308
00:19:53,401 --> 00:19:55,111
- Yeah.
- You've done that before?
309
00:19:56,112 --> 00:19:58,281
No. But my grandfather
said he did.
310
00:19:58,448 --> 00:19:59,949
He said he did?
311
00:20:00,950 --> 00:20:03,161
Was he the type to, maybe,
exaggerate a story?
312
00:20:03,328 --> 00:20:07,624
I don't know. He did say he caught
a thousand-pound bluefin tuna once.
313
00:20:09,751 --> 00:20:11,127
I'm just kidding.
314
00:20:11,294 --> 00:20:15,465
No, he did cross the falls. I think.
I don't know. It doesn't matter.
315
00:20:15,632 --> 00:20:17,133
We have to do it, right?
316
00:20:17,300 --> 00:20:18,343
- Right.
- Okay.
317
00:20:27,769 --> 00:20:28,811
This seat taken?
318
00:20:28,978 --> 00:20:30,438
Kukui calls a time out,
319
00:20:30,605 --> 00:20:32,440
trying anything
to slow down Kaiser's offence.
320
00:20:32,607 --> 00:20:37,153
Oh. Popcorn. I tell you, boy,
I love popcorn.
321
00:20:37,820 --> 00:20:40,448
Problem is, I'm getting old.
322
00:20:40,615 --> 00:20:43,993
I can't digest it like I used to,
you know?
323
00:20:44,160 --> 00:20:46,287
But they say they're making
them little kernels now,
324
00:20:46,454 --> 00:20:47,830
so they go down easier.
325
00:20:48,623 --> 00:20:50,708
Walk away, big man.
326
00:20:51,876 --> 00:20:53,378
Let me tell you how this is gonna go.
327
00:20:54,045 --> 00:20:55,380
Because I can tell you two birds
328
00:20:55,546 --> 00:20:58,841
are thinking about going
for those guns in your waistband.
329
00:20:59,175 --> 00:21:00,468
That's a bad move.
330
00:21:00,635 --> 00:21:02,971
See, then I gotta put a couple
of holes in the both of you
331
00:21:03,137 --> 00:21:04,973
in front of all these nice people.
332
00:21:05,139 --> 00:21:08,559
Let's just say one of you
gets the drop on me.
333
00:21:08,726 --> 00:21:12,021
Well, you see that girl up there?
Go ahead, take a look.
334
00:21:12,772 --> 00:21:13,815
Yeah, her.
335
00:21:14,983 --> 00:21:17,026
She's an excellent shot.
336
00:21:17,193 --> 00:21:19,070
Do you know that little girl
337
00:21:19,237 --> 00:21:23,032
can hit a pimple on an elephant's ass
from 100 yards away?
338
00:21:23,199 --> 00:21:27,537
Oh, yeah. So here's the smart play.
339
00:21:28,246 --> 00:21:29,706
I'm gonna take your guns.
340
00:21:29,872 --> 00:21:32,417
Relax, it's gonna be fine.
341
00:21:32,583 --> 00:21:36,045
We're gonna get up,
we're gonna take a little walk
342
00:21:36,212 --> 00:21:39,007
and then we're gonna have
a nice conversation somewhere,
343
00:21:39,173 --> 00:21:41,718
like gentlemen.
344
00:21:44,887 --> 00:21:47,098
You know,
I completely misjudged you.
345
00:21:47,765 --> 00:21:50,226
You're nowhere near as dumb
as you look.
346
00:21:54,689 --> 00:21:57,608
- You okay?
- I'm fine. Keep going.
347
00:21:58,860 --> 00:22:01,279
See, it's not that bad, right?
348
00:22:01,446 --> 00:22:03,364
Well, it's not great, but...
349
00:22:03,531 --> 00:22:05,033
I know.
350
00:22:05,408 --> 00:22:08,703
I'm sorry, but it's gonna
save us a lot of time.
351
00:22:45,281 --> 00:22:48,284
- Steve.
- I'm okay. I'm good, I'm good.
352
00:22:49,952 --> 00:22:50,995
Good work.
353
00:22:51,162 --> 00:22:53,456
Piece of cake. What's next?
354
00:22:54,415 --> 00:22:56,709
Through there, it's just
another half mile to the plane.
355
00:22:58,419 --> 00:23:00,254
Get down!
356
00:23:22,193 --> 00:23:23,319
What are you doing here?
357
00:23:23,486 --> 00:23:24,987
You stand down and I'll tell you.
358
00:23:34,831 --> 00:23:36,040
Lynn!
359
00:23:42,672 --> 00:23:44,882
- You're bleeding.
- Yeah, no, I'm okay. I'm fine.
360
00:23:45,049 --> 00:23:46,968
- Who is that guy?
- I don't know.
361
00:23:49,929 --> 00:23:51,514
I think he did jail time, though.
362
00:23:51,681 --> 00:23:53,975
You see that tattoo on his neck?
That cross?
363
00:23:54,142 --> 00:23:55,852
It looks like something
from the inside.
364
00:23:57,770 --> 00:23:59,147
All right.
365
00:24:00,940 --> 00:24:02,733
Let me see it. Just...
366
00:24:02,900 --> 00:24:04,652
- Unh.
- I'm sorry.
367
00:24:04,819 --> 00:24:06,863
I'm sorry, but we gotta
keep pressure on it, okay?
368
00:24:09,866 --> 00:24:12,702
- He's got to be dead, right?
- Let's not celebrate just yet.
369
00:24:12,869 --> 00:24:16,372
He was only half our problem.
His partner's still out there.
370
00:24:33,389 --> 00:24:34,724
Keep a lookout.
371
00:24:37,018 --> 00:24:38,060
Cuffs?
372
00:24:39,187 --> 00:24:40,229
Yeah, cuffs.
373
00:24:40,396 --> 00:24:42,732
And leg shackles and a belly chain.
374
00:24:42,899 --> 00:24:44,400
This plane was a prisoner transport.
375
00:24:44,567 --> 00:24:47,403
So the people who are after us
are escaped criminals.
376
00:24:48,029 --> 00:24:49,280
Well, there's only one set.
377
00:24:49,447 --> 00:24:53,117
So I'm thinking the guy we sent
over the falls, he was the cargo.
378
00:24:53,284 --> 00:24:55,203
Only he didn't escape.
379
00:24:57,246 --> 00:24:59,081
These things weren't opened
forcefully.
380
00:24:59,248 --> 00:25:04,045
He either had the key or the people
who were guarding him let him go.
381
00:25:04,754 --> 00:25:06,589
Excuse me.
382
00:25:10,092 --> 00:25:11,552
All right.
383
00:25:13,012 --> 00:25:14,639
Gonna fly us out of here, are you?
384
00:25:16,724 --> 00:25:18,559
Not today.
385
00:25:18,726 --> 00:25:22,647
Good, because that would be
way too impressive for a first date.
386
00:25:22,813 --> 00:25:26,567
Okay, this thing departed from Manila
9th of January, 2011.
387
00:25:26,734 --> 00:25:29,320
They had 20,000 pounds of fuel.
388
00:25:29,487 --> 00:25:34,116
ETA was 18:00 hours. LGB.
That's Long Beach, California.
389
00:25:34,283 --> 00:25:37,745
Oh, that makes sense. There's a state
penitentiary there, Terminal Island.
390
00:25:37,912 --> 00:25:40,456
Manila 2011.
391
00:25:41,457 --> 00:25:42,625
Four years ago,
392
00:25:42,792 --> 00:25:44,919
a fugitive Boston Mob boss
by the name
393
00:25:45,086 --> 00:25:47,588
of Dennis Logan,
he was picked up in the Philippines.
394
00:25:47,755 --> 00:25:51,008
I remember that guy. He was always
on TV wearing the fancy suits.
395
00:25:51,175 --> 00:25:53,719
That's right, same guy.
FBI picked him up in the Philippines
396
00:25:53,886 --> 00:25:55,513
and they were transporting him
to prison
397
00:25:55,680 --> 00:25:59,100
and presumably the plane went down
north of the Hawaiian islands.
398
00:25:59,267 --> 00:26:02,812
Right, this transponder right here,
it's been turned off manually.
399
00:26:02,979 --> 00:26:05,481
Which means that the ATC
could never track this plane.
400
00:26:05,648 --> 00:26:08,276
To the outside world,
it looked like this plane crashed.
401
00:26:08,442 --> 00:26:10,069
Wouldn't the FBI
come looking for them?
402
00:26:10,236 --> 00:26:11,529
Sure, but they hid the plane.
403
00:26:11,696 --> 00:26:13,698
We barely saw it and
we were standing next to it.
404
00:26:13,864 --> 00:26:16,617
What about the pilot,
all the other people on the plane?
405
00:26:16,784 --> 00:26:19,954
I don't see any signs of a struggle.
I'm thinking they must've been in on it.
406
00:26:20,121 --> 00:26:22,790
Logan had money.
He had lots and lots of money.
407
00:26:22,957 --> 00:26:24,959
He must have paid them
to disappear.
408
00:26:25,126 --> 00:26:27,128
Go see if you can find
anything useful on board.
409
00:26:27,295 --> 00:26:29,297
I'm gonna look in the storage bay.
410
00:26:51,569 --> 00:26:55,448
Steve? This looks like something.
411
00:26:56,699 --> 00:26:59,994
- Excellent. That's an ELT.
- A what?
412
00:27:00,161 --> 00:27:04,040
It's an emergency locater transmitter.
It sends out a signal.
413
00:27:04,206 --> 00:27:07,543
The satellite grabs it, forwards
the data to rescue authorities.
414
00:27:07,710 --> 00:27:08,878
I like the sound of that.
415
00:27:09,045 --> 00:27:10,421
Yeah, if this thing works,
416
00:27:10,588 --> 00:27:13,883
phones are gonna start ringing
in relay stations all across the country.
417
00:27:14,717 --> 00:27:16,510
That's a good sign.
418
00:27:17,720 --> 00:27:19,513
That's not good.
419
00:27:25,811 --> 00:27:27,605
- That sucks.
- Okay.
420
00:27:27,772 --> 00:27:30,316
Logan and his partner,
they had radios, right?
421
00:27:30,483 --> 00:27:32,318
Which means they got access
to a power source.
422
00:27:32,485 --> 00:27:37,198
If we can get to that power source,
we can get this ELT working.
423
00:27:38,866 --> 00:27:40,368
Jesse's dad, where is he?
424
00:27:40,993 --> 00:27:42,411
Never seen him before.
425
00:27:42,578 --> 00:27:45,748
Look, nobody's dead yet.
Nobody's even hurt.
426
00:27:45,915 --> 00:27:47,792
You can still walk away
from this a free man.
427
00:27:47,958 --> 00:27:50,086
We just need to know
where Jesse's father is.
428
00:27:50,961 --> 00:27:52,588
I think I'll stop talking now.
429
00:27:53,339 --> 00:27:55,007
Fine.
430
00:27:55,174 --> 00:27:56,842
Our turn.
431
00:27:57,009 --> 00:27:58,594
Your name is Sean Roberts.
432
00:27:58,761 --> 00:28:00,471
Street knows you as Giraffe.
433
00:28:00,638 --> 00:28:02,807
You did a four-year stint
in Folsom for armed robbery,
434
00:28:02,973 --> 00:28:04,517
18 months in Chino for assault.
435
00:28:04,684 --> 00:28:06,769
Extortion and kidnapping
are a big step up for you.
436
00:28:06,936 --> 00:28:08,938
Let's not forget
about carrying a piece in public.
437
00:28:09,689 --> 00:28:14,276
So with the right judge,
you're looking at about ten years plus.
438
00:28:15,444 --> 00:28:16,779
It's got you thinking, right?
439
00:28:23,202 --> 00:28:27,498
Look, with a little help here,
you could walk instead of doing time.
440
00:28:27,665 --> 00:28:30,418
Where is Kai Frontera?
441
00:28:32,420 --> 00:28:33,629
Kai who?
442
00:28:49,562 --> 00:28:52,148
Look, Chin, these guys are pros.
They got encrypted phones.
443
00:28:52,314 --> 00:28:54,108
The crime lab's trying
to break them now.
444
00:28:54,275 --> 00:28:57,486
The clock is ticking. There's probably
not enough time to pull all the data.
445
00:28:57,653 --> 00:28:59,989
Let's get the other one in here.
446
00:29:06,287 --> 00:29:08,205
Lynn, stop, wait.
You're bleeding again.
447
00:29:08,372 --> 00:29:10,207
- We gotta keep moving.
- No, no, wait, wait.
448
00:29:10,374 --> 00:29:12,460
- Let me see that.
- It's fine. Make a new bandage.
449
00:29:12,626 --> 00:29:14,003
Just let me see it.
450
00:29:14,170 --> 00:29:16,964
Okay, this thing needs
more than another bandage.
451
00:29:18,007 --> 00:29:20,176
Okay, I'm gonna clean the wound
with this.
452
00:29:20,342 --> 00:29:21,552
With coconut water?
453
00:29:21,719 --> 00:29:23,804
Yeah, coconut water. Don't knock it.
454
00:29:23,971 --> 00:29:25,055
You know, in World War II,
455
00:29:25,222 --> 00:29:27,183
they used coconut water
in the I.V. solutions
456
00:29:27,349 --> 00:29:29,518
when they ran out of glucose.
Did you know that?
457
00:29:32,938 --> 00:29:33,981
All right.
458
00:29:37,651 --> 00:29:38,694
All right.
459
00:29:40,237 --> 00:29:41,530
Thank you.
460
00:29:41,697 --> 00:29:43,491
You are very welcome.
461
00:29:48,162 --> 00:29:50,414
Steve, did you hear that?
462
00:29:50,581 --> 00:29:52,583
We gotta move.
463
00:30:04,553 --> 00:30:05,846
Look who's back from the dead.
464
00:30:09,517 --> 00:30:11,560
- Where are they?
- I don't know.
465
00:30:12,311 --> 00:30:14,563
We gotta find them. Now.
466
00:30:16,941 --> 00:30:18,943
We need to get that boat.
467
00:30:19,318 --> 00:30:21,862
Okay, I like where this is going.
468
00:30:22,029 --> 00:30:23,405
How do you suggest we do that?
469
00:30:24,198 --> 00:30:25,241
You're gonna steal it.
470
00:30:28,327 --> 00:30:30,412
I already told you guys
I don't know no Kai.
471
00:30:30,579 --> 00:30:32,373
And we'd believe you.
472
00:30:32,915 --> 00:30:35,417
Well, that is if you weren't
such a world-class scumbag.
473
00:30:35,584 --> 00:30:38,420
- Excuse me?
- What are you, deaf, scumbag?
474
00:30:38,587 --> 00:30:40,172
You even know
who you're talking to?
475
00:30:40,339 --> 00:30:42,132
I know exactly
what I'm talking to, Diaz.
476
00:30:42,299 --> 00:30:45,135
A violent predicate felon
working on his second strike.
477
00:30:45,302 --> 00:30:47,888
And you know what?
For a scumbag like yourself,
478
00:30:48,055 --> 00:30:50,099
a kidnap charge
is gonna mean 25 to life.
479
00:30:50,266 --> 00:30:52,476
And if that kidnapping
gets bumped up to murder...
480
00:30:52,643 --> 00:30:53,811
Well, then you're just done.
481
00:30:53,978 --> 00:30:57,606
Then a great day for you
is gonna mean extra Jell-O.
482
00:30:58,941 --> 00:31:01,068
It's gotta be half time.
483
00:31:02,444 --> 00:31:05,322
- Last chance, Armando.
- Or what?
484
00:31:05,489 --> 00:31:06,740
What are you gonna do to me?
485
00:31:09,952 --> 00:31:12,496
Let me give you
some friendly advice.
486
00:31:12,663 --> 00:31:14,623
Make sure Kukui loses that game.
487
00:31:17,293 --> 00:31:20,629
You're a cop, man.
You can't do this.
488
00:31:20,796 --> 00:31:22,548
You're absolutely right, I can't.
489
00:31:22,715 --> 00:31:23,799
And you can't kidnap a guy
490
00:31:23,966 --> 00:31:25,718
and force his son
to throw a football game.
491
00:31:25,885 --> 00:31:29,305
So maybe neither you or I
are the best judges of what's right
492
00:31:29,471 --> 00:31:30,514
and what's wrong!
493
00:31:32,266 --> 00:31:35,561
Oh, you son of a bitch.
You broke my jaw.
494
00:31:35,728 --> 00:31:37,521
I hope to hell I did,
because you know what?
495
00:31:37,688 --> 00:31:40,691
Otherwise it would mean that your
blood is all over me for nothing!
496
00:31:40,858 --> 00:31:44,153
Hey, hey! Take it easy. Come on.
497
00:31:44,320 --> 00:31:47,489
- We don't do that.
- You're lucky he's here.
498
00:31:47,656 --> 00:31:48,824
Come on. Listen.
499
00:31:48,991 --> 00:31:52,119
Relax. I'm not gonna hit you. I'm not
gonna hit you. I'm just an old man.
500
00:31:52,286 --> 00:31:55,831
Now maybe I should give you
a little friendly advice, hmm?
501
00:31:55,998 --> 00:31:58,334
You need to tell us
who you're working for.
502
00:32:01,837 --> 00:32:03,339
No?
503
00:32:05,174 --> 00:32:07,217
Okay.
504
00:32:07,384 --> 00:32:10,262
I'm not a gambling man
like yourself.
505
00:32:10,429 --> 00:32:12,640
I usually only bet on sure things.
506
00:32:12,806 --> 00:32:15,017
Like he's gonna keep
right on hitting you.
507
00:32:16,685 --> 00:32:18,979
I'll tell you what though. Just for fun.
508
00:32:19,146 --> 00:32:21,315
Let's see how much I got.
One. I got two.
509
00:32:21,482 --> 00:32:23,692
I got... I got 300.
510
00:32:23,859 --> 00:32:25,569
I can't bet any more. I got a wife.
511
00:32:25,736 --> 00:32:31,283
I got $300 that says you're gonna
tell us where Jesse's father is
512
00:32:31,450 --> 00:32:34,745
and then the kid's gonna go out,
and he's gonna win his football game.
513
00:32:34,912 --> 00:32:37,623
And then your boss
is going to either jail,
514
00:32:37,790 --> 00:32:40,709
the hospital or the morgue today.
515
00:32:41,251 --> 00:32:43,003
You know what?
I dare you to take that bet.
516
00:32:45,756 --> 00:32:46,882
Three hundred.
517
00:32:53,847 --> 00:32:55,432
I didn't think so.
518
00:33:01,021 --> 00:33:03,857
All right, it looks like the
coach put Jesse back in the game.
519
00:33:04,024 --> 00:33:05,567
He just connected
on a 40-yard pass.
520
00:33:05,734 --> 00:33:09,530
So Kukui's down ten with a little bit
more than 14 minutes left to play.
521
00:33:09,697 --> 00:33:10,990
Damn. Gutsy kid.
522
00:33:11,156 --> 00:33:13,867
Let's hope he's got the focus
to finish the game.
523
00:33:14,034 --> 00:33:17,454
Finally, okay, DEA just downloaded
the information on our kidnapper.
524
00:33:17,621 --> 00:33:19,415
His name is Oliver Zelenko.
525
00:33:19,581 --> 00:33:22,126
He had an import-export business
out of Los Angeles
526
00:33:22,292 --> 00:33:24,378
that was just recently shut down.
527
00:33:24,545 --> 00:33:25,963
The feds think that it was a...
528
00:33:26,130 --> 00:33:28,757
It was a front for running heroin
from Turkey.
529
00:33:28,924 --> 00:33:30,718
Seems he's also
a degenerate gambler.
530
00:33:30,884 --> 00:33:34,263
He had a big house in Ka'a'awa,
and now it's under foreclosure.
531
00:33:34,430 --> 00:33:36,432
I'm guessing he put down
a big bet against Kukui
532
00:33:36,598 --> 00:33:37,766
to get himself healthy again.
533
00:33:37,933 --> 00:33:39,727
Yeah. Hey, how much further?
534
00:33:39,893 --> 00:33:42,062
Thirty miles.
535
00:33:42,229 --> 00:33:45,733
Shoot, 30 miles. We got some
timeouts and delays, brother.
536
00:33:45,899 --> 00:33:48,277
- I don't think we gonna make it.
- We'll make it.
537
00:33:51,280 --> 00:33:53,615
- Kono, please tell me you're there.
- We're here.
538
00:33:53,782 --> 00:33:55,325
- Good.
- What about you?
539
00:33:55,492 --> 00:33:57,661
- We broke one of the guys.
- Literally.
540
00:33:57,828 --> 00:34:00,456
He said that they're holding
Jesse's father in Ka'a'awa.
541
00:34:00,622 --> 00:34:03,250
- We're halfway there.
- Kid looks kind of shaky.
542
00:34:03,417 --> 00:34:04,960
- What do I tell him?
- Nothing.
543
00:34:05,127 --> 00:34:06,670
Keep your men positioned
all around.
544
00:34:06,837 --> 00:34:09,631
If anyone so much as looks at Jesse
the wrong way, take him down.
545
00:34:09,798 --> 00:34:10,841
Copy that.
546
00:34:15,471 --> 00:34:18,474
- So, what's the plan?
- Nothing changes.
547
00:34:18,640 --> 00:34:21,518
We find him, we kill him,
get the hell off the island.
548
00:34:21,685 --> 00:34:24,313
- Go where?
- Can't stay here. We're compromised.
549
00:34:24,480 --> 00:34:27,608
Lookit, there are hundreds
of these little islands in the chain.
550
00:34:27,775 --> 00:34:30,569
- No one's gonna find us.
- That's what you said about this place.
551
00:34:33,322 --> 00:34:34,364
Over there!
552
00:35:09,983 --> 00:35:11,026
There he is.
553
00:35:15,197 --> 00:35:17,533
Hey, hey, hey. Where's the girl?
554
00:35:19,868 --> 00:35:21,703
You stay on him.
555
00:36:02,286 --> 00:36:03,787
You know something?
556
00:36:04,538 --> 00:36:06,081
It almost worked.
557
00:36:11,461 --> 00:36:14,923
Hey, McGarrett! I got your girl!
558
00:36:15,090 --> 00:36:18,927
You show yourself or I will kill her!
559
00:36:19,928 --> 00:36:21,263
Steve!
560
00:36:21,889 --> 00:36:23,432
You don't think I'll do it?
561
00:36:26,059 --> 00:36:28,020
Let her go.
562
00:36:31,231 --> 00:36:34,776
I said, let her go. All right,
you've had a good run, now it's over.
563
00:36:35,819 --> 00:36:39,281
You are in no position to give orders.
564
00:36:40,032 --> 00:36:42,242
I'm sorry, Dennis.
565
00:36:45,287 --> 00:36:46,455
You hear that, pal, huh?
566
00:36:46,622 --> 00:36:49,666
I'm taking Vicki
back to Oahu with me.
567
00:36:49,833 --> 00:36:52,127
I don't believe you.
568
00:36:52,294 --> 00:36:56,506
There's no way you're gonna go
and leave your girlfriend behind.
569
00:36:59,468 --> 00:37:01,637
I just met her. What do I care?
570
00:37:10,437 --> 00:37:11,480
Keep moving.
571
00:37:15,025 --> 00:37:18,820
You better pray to God
he didn't take my boat.
572
00:37:18,987 --> 00:37:22,908
If he took your girlfriend,
he definitely took your boat.
573
00:37:23,617 --> 00:37:25,202
Move faster.
574
00:37:27,621 --> 00:37:30,165
Move! Now! Go on! Go!
575
00:37:30,332 --> 00:37:32,501
Move! Move!
576
00:37:32,668 --> 00:37:34,169
Where is he? Where the hell is he?
577
00:37:34,336 --> 00:37:37,339
Don't move. Drop it right now.
578
00:37:37,506 --> 00:37:39,091
Drop the gun, get on your knees.
579
00:37:41,134 --> 00:37:42,844
On your knees.
580
00:37:43,679 --> 00:37:46,848
Hands behind your head.
Interlock your fingers.
581
00:37:48,058 --> 00:37:51,520
Lynn, if he moves,
you shoot him, all right?
582
00:37:51,687 --> 00:37:53,522
My pleasure.
583
00:38:01,029 --> 00:38:02,698
Gotta say, you look good
584
00:38:02,864 --> 00:38:06,034
for somebody who died
in a plane crash four years ago.
585
00:38:06,201 --> 00:38:08,704
I got money. I could pay you.
586
00:38:08,870 --> 00:38:10,664
Like you paid the Feds off
who were supposed
587
00:38:10,831 --> 00:38:13,333
to take you to prison
the first time, is that right?
588
00:38:13,500 --> 00:38:14,918
Get up.
589
00:38:18,046 --> 00:38:20,299
Everybody's got a price, McGarrett.
590
00:38:20,465 --> 00:38:22,217
What's yours?
591
00:38:23,510 --> 00:38:25,595
This is it. Let's go.
592
00:38:29,725 --> 00:38:32,894
First and goal,
Kukui looking to tie this game up.
593
00:38:33,061 --> 00:38:35,105
As Jesse Frontera has led his team
594
00:38:35,272 --> 00:38:38,442
to an unbelievable comeback.
Frontera drops back.
595
00:38:38,608 --> 00:38:40,777
He keeps the ball, takes off running,
596
00:38:40,944 --> 00:38:44,114
leaps over two defensemen
and touchdown, Frontera!
597
00:38:44,281 --> 00:38:45,699
Can you believe
what we are seeing?
598
00:38:51,121 --> 00:38:52,581
Kukui lines up for the extra point.
599
00:38:53,582 --> 00:38:55,083
Snaps the ball for the extra point.
600
00:38:57,627 --> 00:39:01,465
It's good. We're all tied at 20
with a minute and half left to play.
601
00:39:01,631 --> 00:39:03,925
- An improbable comeback by Kukui.
- You guys there yet?
602
00:39:04,092 --> 00:39:05,510
We got five miles left.
603
00:39:05,677 --> 00:39:07,429
Five miles in 90 seconds,
not gonna happen.
604
00:39:07,596 --> 00:39:09,806
Please tell me there's
at least one timeout left.
605
00:39:09,973 --> 00:39:11,767
There isn't.
606
00:39:14,644 --> 00:39:16,521
Kukui lines up
for an onside kick.
607
00:39:16,688 --> 00:39:19,483
It's a low-line drive
heading right for Kaiser.
608
00:39:19,649 --> 00:39:21,735
The ball's loose! Kukui recovers!
609
00:39:21,902 --> 00:39:23,653
I do not believe it!
610
00:39:23,820 --> 00:39:24,946
Kukui will have a chance
611
00:39:25,113 --> 00:39:27,866
to win the game
and head to the state championship
612
00:39:28,033 --> 00:39:30,160
for the first time in ten years.
613
00:39:32,412 --> 00:39:36,833
Listen, man, I appreciate
what you're trying to do for this kid...
614
00:39:37,376 --> 00:39:39,419
but I have an SUV
for this kind of thing
615
00:39:39,586 --> 00:39:43,006
and from now on,
we're taking my SUV.
616
00:39:46,718 --> 00:39:47,886
Twenty seconds left
617
00:39:48,053 --> 00:39:49,805
and Kukui has no timeouts
remaining.
618
00:39:49,971 --> 00:39:52,974
Frontera snaps the ball.
Drops back, looks to his right.
619
00:39:53,141 --> 00:39:56,061
He completes it to his tight end
for a first down, stopping the clock
620
00:39:56,228 --> 00:39:57,687
with 12 seconds left in the game.
621
00:39:57,854 --> 00:40:00,399
This is the problem with kids
these days.
622
00:40:00,565 --> 00:40:02,025
They don't do what you tell them.
623
00:40:02,859 --> 00:40:05,320
Your son is driving his team
down the field again.
624
00:40:05,487 --> 00:40:07,155
It's like he wants to be an orphan.
625
00:40:09,825 --> 00:40:11,576
Twelve seconds left in the game.
626
00:40:11,743 --> 00:40:13,328
Kukui's just out of field goal range.
627
00:40:13,495 --> 00:40:16,164
Frontera will have to win this one
with his arm.
628
00:40:16,331 --> 00:40:18,041
Twenty yards separates Kukui High
629
00:40:18,208 --> 00:40:19,835
and a berth
to the state championship.
630
00:40:20,001 --> 00:40:24,297
Frontera will have one final play
to get his team in the end zone.
631
00:40:24,464 --> 00:40:26,174
Kukui is lined up
in the spread formation.
632
00:40:26,341 --> 00:40:29,302
Frontera looks over the defence.
This is it, the last play of the game.
633
00:40:29,469 --> 00:40:32,347
Frontera drops back.
He's under pressure. Rolls right.
634
00:40:34,141 --> 00:40:37,018
Frontera's got a man in the back
of the end zone! He throws!
635
00:40:45,861 --> 00:40:50,073
Touchdown, Kukui! If you don't believe
in miracles, you do now.
636
00:40:50,240 --> 00:40:52,868
Because you've just watched
one hell of a second half.
637
00:40:53,034 --> 00:40:55,495
The crowd is absolutely wild,
638
00:40:55,662 --> 00:40:59,374
as Kukui High has completed
a miraculous, unbelievable comeback.
639
00:41:03,044 --> 00:41:05,046
Your kid just cost me
another half a million.
640
00:41:07,257 --> 00:41:08,300
Put him on his knees.
641
00:41:08,467 --> 00:41:10,844
Unh! No!
642
00:41:11,011 --> 00:41:14,014
It didn't have to be this way, you know?
All your boy had to do was lose.
643
00:41:15,599 --> 00:41:17,267
No.
644
00:41:18,727 --> 00:41:20,228
Hold him still.
645
00:41:23,940 --> 00:41:25,066
Kai Frontera?
646
00:41:25,734 --> 00:41:27,903
- Yeah.
- You all right?
647
00:41:29,029 --> 00:41:31,072
- All right, let's get you up.
- Yeah.
648
00:41:35,035 --> 00:41:37,454
Frontera
is lifted into the air by his teammates
649
00:41:37,621 --> 00:41:38,705
and carried off the field.
650
00:41:40,081 --> 00:41:43,168
A new legend has been born in Hawaii,
as this one is for the history books.
651
00:41:43,335 --> 00:41:45,295
Chin, what'd you say?
652
00:42:09,569 --> 00:42:11,613
They're all yours, Agent Brennan.
653
00:42:11,780 --> 00:42:13,448
Thanks, commander.
654
00:42:18,954 --> 00:42:21,623
Mr. Logan,
you're under arrest for murder,
655
00:42:21,790 --> 00:42:23,291
violation of the RICO Act,
656
00:42:23,458 --> 00:42:25,669
and bribing federal agents
to help fake your death.
657
00:42:25,835 --> 00:42:27,754
You'll be extradited to Boston
to stand trial
658
00:42:27,921 --> 00:42:30,131
for these most recent charges,
659
00:42:30,298 --> 00:42:32,926
then you'll begin serving
your sentence at Terminal Island.
660
00:42:33,093 --> 00:42:34,928
Think of it as trading one island
for another.
661
00:42:36,513 --> 00:42:37,806
Get him out of here.
662
00:42:41,434 --> 00:42:43,520
I want you to know,
663
00:42:43,687 --> 00:42:46,815
I think that went really well
for a first date.
664
00:42:48,608 --> 00:42:49,776
Yeah, me too.
665
00:42:49,943 --> 00:42:51,987
Me too. I mean, we're both still alive.
666
00:42:52,153 --> 00:42:53,488
It's a great start, right?
667
00:42:54,864 --> 00:42:57,492
Come on, I'll take you home.
668
00:43:01,538 --> 00:43:03,540
You were pretty convincing
back there.
669
00:43:04,165 --> 00:43:06,293
Were you really gonna
leave me behind?
670
00:43:06,459 --> 00:43:09,170
I heard you talking to Logan.
671
00:43:09,337 --> 00:43:10,714
Yeah, well, it worked, didn't it?
672
00:43:10,880 --> 00:43:13,174
Yeah, what if it didn't?
What was your plan B?
673
00:43:13,341 --> 00:43:14,634
I'll tell you next Saturday.
674
00:43:14,801 --> 00:43:17,679
Ah. You asking me
on a second date?
675
00:43:18,555 --> 00:43:20,348
Yeah, we'll go for coffee,
how about that?
676
00:43:22,017 --> 00:43:24,519
And malasadas.
Malasadas are safe.
677
00:43:25,228 --> 00:43:29,024
Malasadas and coffee
sounds like a perfect date.
51930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.