All language subtitles for Hawaii.Five-0.S06E03.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,046 Previously on Hawaii Five-0: 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,632 - I missed you. - I missed you, too. 3 00:00:06,799 --> 00:00:09,635 So after the wedding, how long are you planning on staying? 4 00:00:09,802 --> 00:00:11,762 How long do you want me to stay? 5 00:00:11,929 --> 00:00:13,556 I'm gonna ask Catherine to marry me. 6 00:00:13,723 --> 00:00:14,765 That's great, huh? 7 00:00:14,932 --> 00:00:16,267 I'm driving here. Are you crazy? 8 00:00:16,434 --> 00:00:17,476 Yeah, it's good. 9 00:00:23,733 --> 00:00:25,735 Got here as quick as I could. 10 00:00:25,901 --> 00:00:27,486 - Kono, how's Adam? - Still in surgery. 11 00:00:27,653 --> 00:00:30,156 But even if he pulls through, Gabriel got away 12 00:00:30,322 --> 00:00:32,950 with the money that was meant to buy his freedom from the Yakuza. 13 00:00:33,617 --> 00:00:36,787 We had two Yakuzas sitting outside our house yesterday. 14 00:00:37,413 --> 00:00:39,123 They're back. 15 00:00:39,290 --> 00:00:42,334 Turn off the car and put your hands out the window so I can see them. 16 00:00:42,501 --> 00:00:44,211 Do it now. 17 00:01:40,142 --> 00:01:43,062 - You okay? - Yeah. 18 00:01:48,901 --> 00:01:50,194 Any idea who these guys were? 19 00:01:50,361 --> 00:01:51,862 Yakuza. No I.D. 20 00:01:52,029 --> 00:01:54,698 I scanned their prints but I got no hits here or internationally. 21 00:01:54,865 --> 00:01:58,035 - It just means they're good. - Not good enough. 22 00:01:58,202 --> 00:02:00,454 Look, if Goro Shioma's putting muscle outside your house, 23 00:02:00,621 --> 00:02:02,456 it means he's sending you a message. 24 00:02:02,623 --> 00:02:03,707 He wants his money. 25 00:02:03,874 --> 00:02:05,376 The only problem is Gabriel has it. 26 00:02:05,543 --> 00:02:07,545 He wasn't gonna let these two guys have it, either. 27 00:02:07,711 --> 00:02:09,380 You think Gabriel took these guys out? 28 00:02:09,547 --> 00:02:11,549 Yeah, keep Shioma's focus on me and Adam, 29 00:02:11,715 --> 00:02:13,050 while Gabriel reestablishes himself. 30 00:02:13,759 --> 00:02:15,594 All right, I'm putting H.P.D. on your house. 31 00:02:15,761 --> 00:02:18,222 We need to get word to Shioma before he retaliates. 32 00:02:18,389 --> 00:02:21,225 He's gotta know that you had nothing to do with this. 33 00:04:46,203 --> 00:04:47,621 Sorry I woke you up so early. 34 00:04:50,374 --> 00:04:53,210 - I'm glad you did. - Yeah? 35 00:04:53,377 --> 00:04:54,920 Okay, go back to sleep. 36 00:04:55,087 --> 00:04:57,715 Because I'm gonna make us some eggs. 37 00:04:57,881 --> 00:04:59,675 - Yes, ma'am. - Okay. 38 00:05:00,301 --> 00:05:01,760 Mm. 39 00:05:57,107 --> 00:05:58,150 Eric! 40 00:06:10,704 --> 00:06:13,582 Ugh! What the hell? 41 00:06:15,626 --> 00:06:17,628 Just wake up. 42 00:06:17,795 --> 00:06:20,172 - What time is it? - It is time for you 43 00:06:20,339 --> 00:06:22,299 to buy your own personal alarm clock. 44 00:06:22,466 --> 00:06:24,218 - I got my own one, Uncle D. - That's funny. 45 00:06:24,385 --> 00:06:28,263 Then why am I up at 5:45 in the morning? 46 00:06:28,889 --> 00:06:31,642 Backup. I don't wanna be late my first day of work. 47 00:06:32,643 --> 00:06:34,728 Hey, you know, I really appreciate you hooking me up 48 00:06:34,895 --> 00:06:36,480 with this job at the crime lab, you know? 49 00:06:36,647 --> 00:06:39,483 So I wanna show you my commitment with on-time punctuality. 50 00:06:39,650 --> 00:06:43,445 "On time" and "punctuality" mean the same thing, you big putz. 51 00:06:43,612 --> 00:06:44,655 Okay. 52 00:06:44,822 --> 00:06:47,366 Did you or did you not tell me I need to crush this job 53 00:06:47,533 --> 00:06:49,660 or you're gonna ship my ass back to Jersey in a crate. 54 00:06:49,827 --> 00:06:52,079 You're paraphrasing but I said something like that, yeah. 55 00:06:52,246 --> 00:06:53,497 Solid first impression is key. 56 00:06:53,664 --> 00:06:56,250 - I keep my job. I move out. - Oh. 57 00:06:56,417 --> 00:06:58,043 I get my own place. Huh? 58 00:06:58,210 --> 00:06:59,670 Win-win for both of us. 59 00:07:01,380 --> 00:07:04,007 You see? You were gonna be up anyways. 60 00:07:04,925 --> 00:07:07,469 I can't believe we're actually related. 61 00:07:13,016 --> 00:07:14,518 The victim's name is Ben Lahinea. 62 00:07:14,685 --> 00:07:17,771 He owns a coral art gallery in Waikiki. 63 00:07:17,938 --> 00:07:19,481 I've actually seen some of his work. 64 00:07:19,648 --> 00:07:22,443 He goes in the ocean, mostly Rock Piles surf break 65 00:07:22,609 --> 00:07:25,654 and uncovers long lost items that have been encrusted in coral 66 00:07:25,821 --> 00:07:27,364 and turns them into unique art pieces. 67 00:07:27,531 --> 00:07:30,534 Okay, enough with the art history lesson, please. 68 00:07:30,701 --> 00:07:32,703 Hey, don't pay any attention to him, Max, okay? 69 00:07:32,870 --> 00:07:35,164 He's just mad that he didn't listen to me when I told him 70 00:07:35,330 --> 00:07:37,249 to rent a separate apartment for his nephew. 71 00:07:37,416 --> 00:07:38,459 I told him three times. 72 00:07:38,625 --> 00:07:40,878 You gonna lend me the money? Because I don't have it. 73 00:07:41,044 --> 00:07:43,839 - Go on. - I didn't mean to snap at you. Please. 74 00:07:45,299 --> 00:07:47,092 Your apology's accepted, detective. 75 00:07:47,259 --> 00:07:48,343 - Go on, Max. - Oh, yes. 76 00:07:48,510 --> 00:07:50,262 Well, a commercial fishing boat 77 00:07:50,429 --> 00:07:52,181 discovered our victim floating in the ocean. 78 00:07:52,347 --> 00:07:54,183 A GSW to the chest. 79 00:07:54,349 --> 00:07:56,518 His kayak was recovered by the coast guard. 80 00:07:56,685 --> 00:07:59,188 But unfortunately none of his salvage items were in it. 81 00:07:59,354 --> 00:08:03,358 All right, so this guy finds something he's not supposed to find. 82 00:08:03,525 --> 00:08:05,527 The killer takes it, puts a bullet in him 83 00:08:05,694 --> 00:08:07,237 and drops him in the ocean. 84 00:08:07,404 --> 00:08:08,780 A good theory but highly unlikely. 85 00:08:09,656 --> 00:08:11,283 The shape and depth of the entry wound 86 00:08:11,450 --> 00:08:13,243 suggests that the bullet was travelling 87 00:08:13,410 --> 00:08:16,079 at an unusually slow trajectory when entering the body. 88 00:08:16,246 --> 00:08:18,207 Coupled with the fact there was water in his lungs 89 00:08:18,373 --> 00:08:20,209 would indicate he was shot underwater. 90 00:08:21,919 --> 00:08:24,463 - And there's also this. - Oh, and who is that? 91 00:08:24,630 --> 00:08:27,799 That is a John Doe murder, unsolved from six weeks ago. 92 00:08:27,966 --> 00:08:29,927 His body washed up at the Ala Moana Beach. 93 00:08:30,093 --> 00:08:31,428 What, you think they're connected? 94 00:08:31,595 --> 00:08:33,514 Undoubtedly. The bullet that killed Ben Lahinea 95 00:08:33,680 --> 00:08:35,766 was a direct ballistics match to the slug 96 00:08:35,933 --> 00:08:37,267 that I recovered from our John Doe. 97 00:08:37,434 --> 00:08:39,853 You're saying these two guys were killed with the same gun? 98 00:08:40,020 --> 00:08:41,146 That is correct, gentlemen. 99 00:08:41,313 --> 00:08:43,941 Find the gun and you'll solve both murders. 100 00:08:54,576 --> 00:08:55,911 These are really heavy. 101 00:08:56,078 --> 00:08:57,204 Put your back into it, Ani. 102 00:08:57,371 --> 00:08:59,331 You get what you paid for, Jerry. 103 00:08:59,498 --> 00:09:01,500 Well, how about I up you to 50 cents a box? 104 00:09:01,667 --> 00:09:02,709 Can you afford that? 105 00:09:02,876 --> 00:09:06,255 Relax. I'm on the government payroll now. 106 00:09:09,466 --> 00:09:12,052 - Hi, Chin. - Hey. 107 00:09:12,928 --> 00:09:15,639 Jerry, you do know that child labour is illegal in this country? 108 00:09:15,806 --> 00:09:17,266 He's not working. He's a paid intern. 109 00:09:17,432 --> 00:09:20,185 What he learns from me will benefit him in the workforce one day. 110 00:09:21,812 --> 00:09:23,313 I'll be right back, Jerry. 111 00:09:23,814 --> 00:09:24,940 "Cable Television. 112 00:09:25,107 --> 00:09:28,151 How the government expanded their subversive tool." 113 00:09:28,318 --> 00:09:32,197 Kids gonna be way more prepared for the real world than I ever was. 114 00:09:33,532 --> 00:09:35,158 Listen, I just came in to check and see 115 00:09:35,325 --> 00:09:37,160 how your new office is coming along. 116 00:09:37,327 --> 00:09:39,329 - Got everything you need? - It's coming along. 117 00:09:39,496 --> 00:09:40,872 Okay, anything I can do for you? 118 00:09:41,999 --> 00:09:43,333 Well, since you brought it up, 119 00:09:43,500 --> 00:09:45,627 while I'm stoked you guys finally came to your senses 120 00:09:45,794 --> 00:09:48,130 and brought me into the fold, I was kind of thinking 121 00:09:48,297 --> 00:09:50,882 that I was gonna be upstairs, you know, with the big boys. 122 00:09:51,049 --> 00:09:52,676 - Yeah. - And girl. 123 00:09:52,843 --> 00:09:53,927 Right. 124 00:09:54,094 --> 00:09:55,721 Look, I'm really sorry about that. 125 00:09:55,887 --> 00:09:57,764 But space is actually really tight upstairs. 126 00:09:57,931 --> 00:09:59,016 This is the best we can do. 127 00:09:59,891 --> 00:10:03,270 Okay, cool. Well, I'll make it work. 128 00:10:04,646 --> 00:10:08,442 - Oh, here we go. - Actually, you can relax. 129 00:10:08,609 --> 00:10:13,196 It's not work. This is Chin Ho Kelly. 130 00:10:15,699 --> 00:10:17,576 Yes, I appreciate you returning my call. 131 00:10:17,743 --> 00:10:19,870 I have a message for Mr. Shioma from Adam Noshimuri 132 00:10:20,037 --> 00:10:21,872 and Kono Kalakaua. 133 00:10:29,755 --> 00:10:34,593 - Are we lost? - No, we're not lost. Why? 134 00:10:34,760 --> 00:10:36,845 Because you got a look on your face like we are lost, 135 00:10:37,012 --> 00:10:38,847 like you don't know where the hell we're going. 136 00:10:39,598 --> 00:10:40,641 Catherine, man. 137 00:10:41,224 --> 00:10:43,727 Ah. That was gonna be my next question. What happened? 138 00:10:43,894 --> 00:10:45,937 I overhear her on the phone this morning, all right? 139 00:10:46,104 --> 00:10:48,857 And she's talking to somebody in Afghanistan. 140 00:10:49,024 --> 00:10:52,444 And you think that she's what, maybe getting ready to leave again? 141 00:10:52,611 --> 00:10:53,737 Yeah. 142 00:10:53,904 --> 00:10:56,406 - I do. - Did she say that? 143 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 No. 144 00:10:57,908 --> 00:11:00,243 I don't know. I mean, my Pashto's a little rusty 145 00:11:00,410 --> 00:11:02,746 but there was something in her voice. 146 00:11:02,913 --> 00:11:05,415 - Did you ask her about it? - No. 147 00:11:05,582 --> 00:11:07,793 Of course you didn't. You gotta ask her about it, Steve. 148 00:11:07,959 --> 00:11:09,002 First things first. 149 00:11:09,169 --> 00:11:11,004 You gotta confront her and see what's going on. 150 00:11:11,171 --> 00:11:12,255 Okay. Say what? "Hey, honey. 151 00:11:12,422 --> 00:11:14,257 So I was listening in on your phone call and..." 152 00:11:14,424 --> 00:11:15,759 You don't gotta worry about that. 153 00:11:15,926 --> 00:11:19,596 That phone call was a house casualty. 154 00:11:19,763 --> 00:11:21,014 - A "house casualty"? - Yeah. 155 00:11:21,181 --> 00:11:22,265 What is a "house casualty"? 156 00:11:22,432 --> 00:11:24,393 It means that it happened in your house 157 00:11:24,559 --> 00:11:26,603 so it's, you know, everything's fair game. 158 00:11:26,770 --> 00:11:27,938 - You know what I mean? - Yeah. 159 00:11:28,105 --> 00:11:29,439 She made a call, you just happened 160 00:11:29,606 --> 00:11:31,483 - to overhear it. - Yeah, I'm not eavesdropping. 161 00:11:31,650 --> 00:11:33,110 - No. - It's my house. 162 00:11:33,276 --> 00:11:36,780 That's my point. It's a no-fault "violation" of privacy. You see? 163 00:11:36,947 --> 00:11:38,573 She can't get upset about that. 164 00:11:38,740 --> 00:11:41,993 But still, if she's thinking of leaving, she must have her reasons. 165 00:11:42,160 --> 00:11:44,705 Yeah, but it's a reason that I believe that she should be sharing 166 00:11:44,871 --> 00:11:47,457 with the guy that's potentially gonna ask her to marry him. 167 00:11:47,624 --> 00:11:49,126 I'm not doing that anymore. 168 00:11:49,292 --> 00:11:51,211 I can't ask her to marry me if she's thinking of leaving. 169 00:11:51,378 --> 00:11:54,631 - What am I, an idiot? - Why is the glass always half empty? 170 00:11:54,798 --> 00:11:56,299 What do you know about that phone call? 171 00:11:56,466 --> 00:11:58,385 Maybe she was calling those people she helped 172 00:11:58,552 --> 00:12:01,096 to see how they're doing. Maybe she was saying "happy birthday." 173 00:12:01,263 --> 00:12:02,806 You don't know what that call was about. 174 00:12:02,973 --> 00:12:04,474 You're just gonna throw everything away 175 00:12:04,641 --> 00:12:06,268 behind a misunderstanding? That's insane. 176 00:12:08,103 --> 00:12:10,647 - You make a good point, I guess. - Of course I make a good point, 177 00:12:10,814 --> 00:12:12,733 because I'm not the type of person who freaks out 178 00:12:12,899 --> 00:12:14,985 - at the first sign of uncertainty. - No, you are not. 179 00:12:15,152 --> 00:12:17,612 Maybe I am that type of person. That's not the point. 180 00:12:17,779 --> 00:12:20,532 The point is this: Figure out what's going on, 181 00:12:20,699 --> 00:12:23,118 put a ring on the girl's finger and that's that. Okay? 182 00:12:23,285 --> 00:12:25,787 - Nahele's picking it up today. - That's good. 183 00:12:25,954 --> 00:12:28,290 Do not abort this mission, do you understand me? 184 00:12:28,457 --> 00:12:29,541 Yes, sir. 185 00:12:31,084 --> 00:12:32,335 Here we are, buddy. Rock Piles. 186 00:12:32,502 --> 00:12:34,588 This is where Ben Lahinea's wife said he went diving. 187 00:12:34,755 --> 00:12:37,340 Why is it Rock Pi... I don't see any piles, I don't see any rocks. 188 00:12:37,507 --> 00:12:40,093 Seriously, who names these surf breaks anyways? 189 00:12:40,260 --> 00:12:41,636 We're in the middle of the ocean. 190 00:12:41,803 --> 00:12:43,513 I don't see any signs. Do you see any signs? 191 00:12:43,680 --> 00:12:45,515 Maybe we passed a sign I didn't see one. 192 00:12:45,682 --> 00:12:47,726 I mean, what's with these places? 193 00:12:47,893 --> 00:12:50,687 Everything's... Every place got to have a name? 194 00:12:50,854 --> 00:12:53,899 I'll tell you what. Why don't you contemplate that for a second? 195 00:12:54,065 --> 00:12:55,233 I'll be right back. 196 00:13:41,404 --> 00:13:42,739 So how'd it go with Shioma? 197 00:13:42,906 --> 00:13:44,491 - Did he believe you? - I don't know. 198 00:13:44,658 --> 00:13:46,243 But you know what? He'd be crazy to think 199 00:13:46,409 --> 00:13:49,120 that you killed two of his people outside your house. 200 00:13:49,287 --> 00:13:50,872 All right, so what's our next move? 201 00:13:51,039 --> 00:13:52,749 Well, Shioma gave us a week to find Gabriel 202 00:13:52,916 --> 00:13:54,668 and prove that he was the one behind all this. 203 00:13:54,835 --> 00:13:57,337 We've been looking for Gabriel a long time. What's another week? 204 00:13:57,504 --> 00:13:59,923 Well, it's more time than we had this morning, right? 205 00:14:00,674 --> 00:14:04,511 Listen, Kono, we will find Gabriel. 206 00:14:04,678 --> 00:14:05,971 We will get Shioma his money back 207 00:14:06,137 --> 00:14:08,306 so you and Adam can finally move forward. 208 00:14:08,473 --> 00:14:09,766 I promise you. 209 00:14:10,934 --> 00:14:13,937 - Hey, guys. - Hey, where you going? 210 00:14:14,104 --> 00:14:16,106 I'm going to the crime lab. You wanna come with me? 211 00:14:16,273 --> 00:14:17,732 - Isn't it Eric's first day? - It is. 212 00:14:17,899 --> 00:14:21,486 That's why I'd like you to come, so I don't punch him in the mouth. 213 00:14:26,616 --> 00:14:27,659 Pretty sweet, huh? 214 00:14:27,826 --> 00:14:30,495 I've only been on the gig a few hours and I'm already at the centre 215 00:14:30,662 --> 00:14:32,956 of an epic murder investigation. 216 00:14:33,123 --> 00:14:35,750 I blame Stella. That's my sister. 217 00:14:35,917 --> 00:14:37,627 Eric, why don't you tell us what you have? 218 00:14:37,794 --> 00:14:38,837 Right. Most of these items 219 00:14:39,004 --> 00:14:40,630 have a crazy amount of porolithon buildup. 220 00:14:44,009 --> 00:14:46,303 It's a genus of coralline algae. 221 00:14:46,469 --> 00:14:49,139 It makes up the majority of Hawaiian reef structures. 222 00:14:49,306 --> 00:14:51,600 Also, it grows very quickly over hard surfaces, 223 00:14:51,766 --> 00:14:55,145 leaving a thin layer of coral-like crust. 224 00:14:55,312 --> 00:14:57,147 - Impressive, right? - Yeah, it's impressive. 225 00:14:57,314 --> 00:15:00,483 But if I were you, I would maybe ease back on the energy drinks 226 00:15:00,650 --> 00:15:01,818 and just bring it down a notch. 227 00:15:01,985 --> 00:15:04,404 - There's people around, you know? - Right. 228 00:15:04,571 --> 00:15:07,490 Porolithon. It grows at a rate of three millimetres a month, give or take. 229 00:15:07,657 --> 00:15:10,160 So most of these items have been under the water way over a year. 230 00:15:10,327 --> 00:15:12,454 However, the gun and the keys 231 00:15:12,621 --> 00:15:14,497 have significantly less buildup. 232 00:15:14,664 --> 00:15:16,333 My calculations put them under the water 233 00:15:16,499 --> 00:15:18,501 the same amount of time, about six weeks. 234 00:15:18,668 --> 00:15:22,005 Uh-huh. All right. Our John Doe washed up on shore six weeks ago. 235 00:15:22,172 --> 00:15:24,090 Okay. So whoever the killer is dumps the body, 236 00:15:24,257 --> 00:15:26,259 gun and the keys in the water at the same time. 237 00:15:26,426 --> 00:15:27,719 Right. And these things stay there 238 00:15:27,886 --> 00:15:29,846 until Ben Lahinea finds them this morning. 239 00:15:30,013 --> 00:15:31,723 Lahinea's bag has a tear in it. 240 00:15:31,890 --> 00:15:34,351 The gun could have slipped out and accidentally discharged. 241 00:15:39,439 --> 00:15:42,484 Okay. That's a decent theory explaining Lahinea's death 242 00:15:42,651 --> 00:15:45,028 but it does not tell us who killed our John Doe. 243 00:15:46,488 --> 00:15:48,239 I can maybe help you out with that. 244 00:15:48,406 --> 00:15:50,784 You don't have to raise your hand, you can just talk. 245 00:15:50,951 --> 00:15:53,828 All right. Well, the revolver's serial number's completely scratched off. 246 00:15:53,995 --> 00:15:58,208 Illegible. But I could probably lift it if you give me some time. 247 00:15:59,000 --> 00:16:00,961 Well, it's pretty bad. You can do that? 248 00:16:01,127 --> 00:16:03,338 Sugar lips, a little hydrochloric acid 249 00:16:03,505 --> 00:16:05,215 and crystalline chloride, I can do anything. 250 00:16:05,382 --> 00:16:07,842 Except breathe with a busted nose, okay? 251 00:16:08,009 --> 00:16:09,511 Do not call her "sugar lips." Ever. 252 00:16:09,678 --> 00:16:12,180 Got it. Less caffeine, tone down the misogyny. I'm all over it. 253 00:16:12,347 --> 00:16:13,932 Let us know if you find something, please. 254 00:16:14,099 --> 00:16:15,475 All right. 255 00:16:19,396 --> 00:16:21,064 Look at that. 256 00:16:21,731 --> 00:16:24,526 Nahele, I really appreciate you picking this up for me today, all right? 257 00:16:24,693 --> 00:16:27,320 'A 'ole pilikia. I mean, it don't seem too right 258 00:16:27,487 --> 00:16:29,406 to spend all that money on an allotrope of carbon. 259 00:16:30,407 --> 00:16:31,449 An allotrope of carbon? 260 00:16:31,616 --> 00:16:33,576 Glad you haven't been ditching your science class. 261 00:16:33,743 --> 00:16:35,745 Look, you could spend all that money on a new truck. 262 00:16:35,912 --> 00:16:37,747 Yes, I could. 263 00:16:37,914 --> 00:16:40,125 But I wouldn't trade what I got for anything. 264 00:16:40,542 --> 00:16:42,752 Before you go all mushy on me, I'm gonna get out of here. 265 00:16:42,919 --> 00:16:45,255 You'll know what I'm talking about one day, buddy. 266 00:16:45,422 --> 00:16:47,382 And here I thought you were a car guy. 267 00:16:47,549 --> 00:16:49,342 Later, commander. 268 00:16:50,760 --> 00:16:53,430 Hey, all right, so we... 269 00:16:53,596 --> 00:16:55,432 What was that you put under your arm, there? 270 00:16:55,598 --> 00:16:56,641 What are you talking about? 271 00:16:56,808 --> 00:16:58,560 - Is that the thing? - Is this the thing? 272 00:16:58,727 --> 00:16:59,769 It's a thing. 273 00:16:59,936 --> 00:17:02,105 - You gonna let me see it? - Yeah, sure. You can see it. 274 00:17:02,272 --> 00:17:03,565 - All right. - Look at you. 275 00:17:04,566 --> 00:17:07,444 Look at that. Catherine is gonna love this. 276 00:17:07,610 --> 00:17:09,612 Too bad she's gonna have to wait to get it, though. 277 00:17:10,030 --> 00:17:12,449 - What are you talking about? - I got off with the crime lab. 278 00:17:12,615 --> 00:17:15,577 Eric managed to get a serial number off the murder weapon. 279 00:17:15,744 --> 00:17:17,328 The gun is registered to Eddie Brooks. 280 00:17:17,495 --> 00:17:19,789 He manages a gun range in Koko Head. 281 00:17:20,290 --> 00:17:21,916 I already told you I didn't kill anyone. 282 00:17:22,083 --> 00:17:24,002 We know. Your alibi checked out. 283 00:17:24,169 --> 00:17:25,503 So you're gonna let me out of here? 284 00:17:25,670 --> 00:17:28,006 No. No, you see, it's amazing what we can learn 285 00:17:28,173 --> 00:17:29,841 by doing a simple background check. 286 00:17:30,008 --> 00:17:32,010 For instance, that you bought 15 guns this year. 287 00:17:32,177 --> 00:17:34,095 And I have a permit for every one of them. 288 00:17:34,262 --> 00:17:35,930 There's no crime in being a collector. 289 00:17:36,097 --> 00:17:37,140 That's true. 290 00:17:37,307 --> 00:17:39,642 But see, then we had H.P.D. toss your place 291 00:17:39,809 --> 00:17:41,811 and they didn't find one gun. 292 00:17:41,978 --> 00:17:43,605 Now, don't you find that a little strange 293 00:17:43,772 --> 00:17:45,648 - for a gun collector, Eddie? - You see, Eddie, 294 00:17:45,815 --> 00:17:47,484 you're what we call a straw man. 295 00:17:47,650 --> 00:17:49,152 You buy guns and you sell them to people 296 00:17:49,319 --> 00:17:50,820 who can't get them for themselves. 297 00:17:50,987 --> 00:17:52,489 One of those guns was used in a murder, 298 00:17:52,655 --> 00:17:53,823 which makes you an accessory. 299 00:17:53,990 --> 00:17:57,702 And for that, you're going to prison, Mr. Second Amendment. 300 00:17:57,869 --> 00:17:59,329 Unless, of course, you wanna cooperate 301 00:17:59,496 --> 00:18:01,498 with your two new best friends, here. 302 00:18:03,666 --> 00:18:05,502 - What do you want to know? - Everything. 303 00:18:05,668 --> 00:18:06,711 Who'd you sell this gun to? 304 00:18:06,878 --> 00:18:08,296 I don't remember. 305 00:18:08,463 --> 00:18:10,799 Look, people pay cash, I don't keep a log. 306 00:18:10,965 --> 00:18:14,844 That's too bad because this gun you sold killed two men. 307 00:18:15,762 --> 00:18:17,347 Now you got two choices, 308 00:18:17,514 --> 00:18:19,682 either you tell us who you sold that gun to, 309 00:18:19,849 --> 00:18:22,727 - or you're going into a box. - Wait. 310 00:18:22,894 --> 00:18:24,687 That's the guy I sold that gun to. 311 00:18:24,854 --> 00:18:26,314 - You sure about that? - Positive. 312 00:18:26,481 --> 00:18:28,858 His name's Miko Moseley. 313 00:18:31,694 --> 00:18:32,904 Look at this mess. 314 00:18:33,071 --> 00:18:36,032 Must be the maid's day off. 315 00:18:38,660 --> 00:18:42,872 Whoa. Check this out. Couple paintings here by, 316 00:18:43,039 --> 00:18:44,833 well, some artist I can't pronounce. 317 00:18:44,999 --> 00:18:47,127 These things are worth 100 grand a pop. You believe it? 318 00:18:47,293 --> 00:18:48,753 Miko's got expensive taste. 319 00:18:50,463 --> 00:18:54,384 I'll run them through H.P.D. Burglary and Theft, and NCIC. 320 00:18:54,551 --> 00:18:56,594 See what we get. 321 00:18:59,722 --> 00:19:00,890 Damn. 322 00:19:04,227 --> 00:19:06,688 I don't get it. This guy, he's living like a homeless person, 323 00:19:06,855 --> 00:19:08,148 but he's rolling like Mayweather. 324 00:19:08,314 --> 00:19:09,899 Well, you know what they say... 325 00:19:10,066 --> 00:19:11,776 better to look good than to live good. 326 00:19:13,361 --> 00:19:15,989 - Who says that? - Me. 327 00:19:17,073 --> 00:19:18,366 Find anything else out there? 328 00:19:18,533 --> 00:19:21,619 Yeah. More evidence of money this man doesn't have. 329 00:19:21,786 --> 00:19:23,955 Hey, Lou, come here for a minute. 330 00:19:31,087 --> 00:19:33,756 This brother got his own ATM machine. 331 00:19:33,923 --> 00:19:36,426 I mean, he's printing money. He's bleaching the ink off ones 332 00:19:36,593 --> 00:19:38,386 and he's turning them into hundreds. 333 00:19:38,553 --> 00:19:39,971 He was playing a part. 334 00:19:40,138 --> 00:19:42,640 He bought all these expensive clothes, a bunch of artwork, 335 00:19:42,807 --> 00:19:44,225 got himself a gun. 336 00:19:45,185 --> 00:19:47,604 I think Miko Mosley was trying to impress somebody. 337 00:19:47,770 --> 00:19:49,439 Maybe that somebody didn't buy into his ruse 338 00:19:49,606 --> 00:19:51,941 and put a bullet in his head. 339 00:20:10,126 --> 00:20:12,545 - Hey. - Hey, Danny. 340 00:20:12,712 --> 00:20:14,464 Thanks for coming out to meet me. 341 00:20:14,631 --> 00:20:15,673 - No problem. - Yeah. 342 00:20:15,840 --> 00:20:17,759 - Good to see you. - You too. 343 00:20:17,926 --> 00:20:19,761 - Is everything all right? - Everything's good. 344 00:20:19,928 --> 00:20:22,430 I just thought we should have a conversation. 345 00:20:24,307 --> 00:20:26,601 - Okay. - Uh... 346 00:20:26,935 --> 00:20:31,648 - Nice view. - Oh, come on, bring it. Just bring it. 347 00:20:31,814 --> 00:20:35,318 Steve has been very happy since you've been back. 348 00:20:35,485 --> 00:20:36,611 Me too. 349 00:20:36,778 --> 00:20:38,905 That's good because I think that that's what he likes, 350 00:20:39,072 --> 00:20:40,490 when you are happy here, you know? 351 00:20:41,658 --> 00:20:44,327 - I am. - Then don't leave again. 352 00:20:49,332 --> 00:20:51,501 Where did that come from? 353 00:20:51,668 --> 00:20:53,503 Does Steve know that you're here right now? 354 00:20:53,670 --> 00:20:55,505 No, he does not and he would kill me if he did, 355 00:20:55,672 --> 00:20:58,299 - so please don't tell him. - Okay. 356 00:20:58,466 --> 00:21:01,886 Catherine, I'm just looking out for my boy, all right? 357 00:21:02,053 --> 00:21:05,556 When you left last time, he was hurt, pretty bad. 358 00:21:05,723 --> 00:21:07,934 Okay? He walked around trying to pretend like he wasn't, 359 00:21:08,101 --> 00:21:09,727 but I could see it. He was suffering. 360 00:21:09,894 --> 00:21:11,521 You know, you don't walk away 361 00:21:11,688 --> 00:21:14,107 from the kind of relationship that the two of you had. 362 00:21:14,274 --> 00:21:16,651 The relationship that you have. 363 00:21:18,611 --> 00:21:21,197 Look, I didn't mean to hurt him, Danny. 364 00:21:21,364 --> 00:21:24,534 Steve understood why I had to stay behind in Afghanistan. 365 00:21:24,701 --> 00:21:27,328 He knew that that was really important to me. 366 00:21:27,495 --> 00:21:28,997 I know he understood it. 367 00:21:29,163 --> 00:21:31,249 That does not mean that it didn't wreck him, you know? 368 00:21:32,250 --> 00:21:33,376 Yeah. 369 00:21:33,543 --> 00:21:37,171 Look, I have no idea what he was like before I met him, 370 00:21:37,338 --> 00:21:40,174 but I can tell you now that he is the best version of himself 371 00:21:40,341 --> 00:21:42,010 when you are around. 372 00:21:45,096 --> 00:21:46,681 You're a good friend, Danny. 373 00:21:46,848 --> 00:21:50,226 If it wasn't me standing here, it'd be Chin, it'd be Lou, it'd be Kono. 374 00:21:50,393 --> 00:21:52,603 Look, the point is this, all right? 375 00:21:53,354 --> 00:21:55,565 Last couple years, he's been through a lot 376 00:21:55,732 --> 00:21:58,526 and I just think he deserves to be happy. 377 00:22:00,194 --> 00:22:02,363 I know, I know. 378 00:22:03,406 --> 00:22:06,743 So that's why I'm here. That's why I'm asking... 379 00:22:07,410 --> 00:22:08,953 are you gonna stick around for good? 380 00:22:11,581 --> 00:22:16,711 - There is nothing that I want more. - That is fantastic news. Come on. 381 00:22:27,972 --> 00:22:30,433 So Chin's got everyone working on finding Gabriel, all right? 382 00:22:30,600 --> 00:22:32,101 So trust me, Adam. 383 00:22:32,268 --> 00:22:36,272 It's a small island, he'll resurface. Okay. 384 00:22:36,439 --> 00:22:40,443 Oh, I got to go, so I'll see you tonight? 385 00:22:40,610 --> 00:22:42,945 Okay. Love you. 386 00:22:44,238 --> 00:22:45,281 Ball and chain, huh? 387 00:22:46,574 --> 00:22:48,743 - Um... - It's cool, we don't gotta talk about it. 388 00:22:48,910 --> 00:22:51,454 Me, I'm not getting married till I'm 50. You know, Clooney style. 389 00:22:51,621 --> 00:22:53,206 Slay them when I'm young, settle down when I'm old. 390 00:22:53,373 --> 00:22:56,084 Right, yeah, because you and Clooney have so much in common. 391 00:22:57,794 --> 00:22:59,295 Burn. Nice. 392 00:23:03,883 --> 00:23:04,926 Okay. 393 00:23:05,093 --> 00:23:07,095 Anyway, I did a comparison 394 00:23:07,261 --> 00:23:09,055 on those keys that were dumped in the ocean 395 00:23:09,222 --> 00:23:11,140 and I was able to figure out the types. 396 00:23:11,307 --> 00:23:13,851 Padlock, boat key, house key. 397 00:23:14,018 --> 00:23:17,480 Okay, great. Miko washed up on shore, 398 00:23:17,647 --> 00:23:19,774 so the killer could have used a boat to dump the body 399 00:23:19,941 --> 00:23:21,609 and somehow the keys ended up in the water. 400 00:23:21,776 --> 00:23:24,278 If that's the case, though, how'd your killer get back to shore? 401 00:23:24,445 --> 00:23:25,988 He could have had a spare set. 402 00:23:26,155 --> 00:23:28,157 Either way, let's focus on the boat key. 403 00:23:28,324 --> 00:23:30,118 See if you can find a make and a model. 404 00:23:30,284 --> 00:23:31,452 - Easy. - Great. 405 00:23:31,619 --> 00:23:34,622 Actually, Officer Kalakaua, there's another reason I called you down here. 406 00:23:34,789 --> 00:23:35,832 Yeah. What is it? 407 00:23:35,998 --> 00:23:38,501 One of the items in Ben Lahinea's bag was a GoPro. 408 00:23:38,668 --> 00:23:40,420 Now, judging by the coral and the degradation, 409 00:23:40,586 --> 00:23:42,088 it's been in the ocean more than a year 410 00:23:42,255 --> 00:23:43,881 but I was able to recover some footage. 411 00:23:44,048 --> 00:23:45,466 Now, my uncle says you're a surfer, 412 00:23:45,633 --> 00:23:48,553 so I was kind of hoping maybe you can help me ID this guy. 413 00:23:55,309 --> 00:23:56,561 Oh, you know him. 414 00:23:58,104 --> 00:23:59,689 Yeah, his name is Eli Hoku. 415 00:23:59,856 --> 00:24:02,233 We used to surf Pipeline together. 416 00:24:02,400 --> 00:24:04,318 Last year he was chasing a south swell, 417 00:24:04,485 --> 00:24:06,737 and he drowned near a break called Rock Piles. 418 00:24:07,697 --> 00:24:09,282 I'm sorry. 419 00:24:11,784 --> 00:24:13,536 This must have been taken the day he died. 420 00:24:13,703 --> 00:24:15,872 Do me a favour, make me a copy of this? 421 00:24:16,038 --> 00:24:18,541 - Yeah, you got it. - Okay. Good job. Thanks. 422 00:24:24,046 --> 00:24:27,049 All right, so the background check on Miko came back clean, 423 00:24:27,216 --> 00:24:28,718 although he did have some serious debt. 424 00:24:28,885 --> 00:24:30,052 Yeah, we ran his credit cards. 425 00:24:30,219 --> 00:24:32,263 He tried to rent a house in Kahala six weeks ago 426 00:24:32,430 --> 00:24:36,184 using an online rental service, but his card was declined. 427 00:24:36,350 --> 00:24:38,436 So we contacted the owner, a guy named Philip Kanae. 428 00:24:38,603 --> 00:24:42,023 Now, Kanae agrees to rent him the house for cash. 429 00:24:42,190 --> 00:24:45,234 - Place went for $5,000 a week. - Okay, but Miko's broke. 430 00:24:45,401 --> 00:24:46,944 He goes and prints some money to pay. 431 00:24:47,111 --> 00:24:48,196 What if Kanae found out? 432 00:24:48,362 --> 00:24:49,947 Right, and he kills Miko with his own gun 433 00:24:50,114 --> 00:24:52,200 and then puts some distance between himself 434 00:24:52,366 --> 00:24:53,409 and the murder weapon. 435 00:24:53,576 --> 00:24:55,703 Airline tickets show he left Hawaii last month. 436 00:24:55,870 --> 00:24:56,954 Got back a few days ago. 437 00:24:57,121 --> 00:24:59,207 Could have been laying low until things settled down. 438 00:24:59,373 --> 00:25:03,085 - How do we find him? - All right, I got two addresses for him. 439 00:25:03,252 --> 00:25:04,545 Got the rental property in Kahala 440 00:25:04,712 --> 00:25:06,547 and we got a permanent address in Diamond Head. 441 00:25:06,714 --> 00:25:09,091 Okay, fine, Danny and I will go to Diamond Head, 442 00:25:09,258 --> 00:25:11,219 see if we can find Kanae, have a little chat. 443 00:25:11,385 --> 00:25:12,720 You guys go to the rental property, 444 00:25:12,887 --> 00:25:14,055 see if you can find anything 445 00:25:14,222 --> 00:25:17,433 that links Kanae to the murder of Miko Mosley. 446 00:25:21,979 --> 00:25:24,065 Philip Kanae. 447 00:25:53,344 --> 00:25:55,137 - Clear. - Clear. 448 00:25:55,304 --> 00:25:56,472 - Clear. - Clear. 449 00:25:57,557 --> 00:25:58,599 There's nobody here. 450 00:25:58,766 --> 00:26:00,977 Whoa. Danny, take a look at this. 451 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 Look at that, Perv TV. 452 00:26:06,691 --> 00:26:09,819 - Hey, Steve. - Hey, Chin. Turn around. 453 00:26:09,986 --> 00:26:11,654 Now look up. 454 00:26:13,739 --> 00:26:14,782 Cheese. 455 00:26:14,949 --> 00:26:17,952 - Any sign of Kanae there? - No, place is empty. You? 456 00:26:18,119 --> 00:26:19,537 - No, same here. - I'll check it out. 457 00:26:20,663 --> 00:26:23,499 Contact H.P.D., have them put an APB out on this guy, okay? 458 00:26:23,666 --> 00:26:26,127 If he didn't kill Miko, maybe he saw who did. 459 00:26:26,294 --> 00:26:27,628 Think you can forget that APB. 460 00:26:36,053 --> 00:26:37,805 That Kanae? 461 00:26:40,099 --> 00:26:41,642 Yeah. 462 00:26:48,024 --> 00:26:51,235 Your victim has a fractured skull and broken kneecaps, 463 00:26:51,402 --> 00:26:53,362 along with multiple contusions across his body. 464 00:26:53,529 --> 00:26:55,364 So he was beaten to death, thrown in the pool. 465 00:26:55,531 --> 00:26:56,699 What about TOD? 466 00:26:56,866 --> 00:26:59,535 Well, liver temperature indicates approximately 72 hours ago. 467 00:26:59,702 --> 00:27:01,704 Hey, guys. Damn. 468 00:27:01,871 --> 00:27:04,040 Somebody Tony Soprano-ed the hell out of this guy, huh? 469 00:27:05,958 --> 00:27:08,419 Eric. Ho'omaika'i 'Ana. 470 00:27:10,212 --> 00:27:13,633 - It means, "Congratulations." - I totally knew that. 471 00:27:13,799 --> 00:27:17,386 Well, I am positive that nepotism had nothing to do with the hire. 472 00:27:17,553 --> 00:27:19,847 Thanks, Max, I think. 473 00:27:20,014 --> 00:27:21,349 - What is he talking about? - Doesn't matter. 474 00:27:21,515 --> 00:27:23,267 This is where you tell us why you're here. 475 00:27:23,434 --> 00:27:24,644 Right. 476 00:27:24,810 --> 00:27:27,104 I found something on Kanae's laptop. 477 00:27:27,271 --> 00:27:29,273 Lead the way. 478 00:27:29,440 --> 00:27:30,900 So I've been going through the files, 479 00:27:31,067 --> 00:27:33,486 and it turns out Kanae has been recording all of his renters. 480 00:27:33,653 --> 00:27:35,780 Now, I'm talking everything and I mean everything. 481 00:27:35,946 --> 00:27:37,406 - Everything, huh? - Yeah. 482 00:27:37,990 --> 00:27:39,950 Except someone recently went through all the files 483 00:27:40,117 --> 00:27:42,411 and deleted a day's worth of footage from six weeks ago. 484 00:27:42,578 --> 00:27:44,664 Six weeks ago, that's when Miko was renting the place. 485 00:27:44,830 --> 00:27:47,708 Right, so Kanae witnesses Miko's murder, the killer finds out, 486 00:27:47,875 --> 00:27:50,127 decides to get rid of all the evidence, including Kanae. 487 00:27:50,294 --> 00:27:52,088 Yeah, but why wait until now to baby seal him? 488 00:27:52,254 --> 00:27:53,339 - Eric. - What? Too graphic? 489 00:27:53,506 --> 00:27:55,716 I mean, it's inappropriate. 490 00:27:55,883 --> 00:27:57,385 You see, he's right there, all right? 491 00:27:57,551 --> 00:27:59,428 I got it, you're right, I got it, all right? 492 00:27:59,595 --> 00:28:01,597 The question still stands, why kill him now? 493 00:28:01,764 --> 00:28:03,265 Because he just got back into town. 494 00:28:03,432 --> 00:28:06,560 - Right. - We need that deleted footage. 495 00:28:06,727 --> 00:28:08,104 Can you do that? 496 00:28:08,270 --> 00:28:09,855 Does Kim Kardashian sleep on her stomach? 497 00:28:10,022 --> 00:28:11,065 Okay. 498 00:28:11,232 --> 00:28:12,942 Danny, you got to help me. 499 00:28:13,109 --> 00:28:15,736 Buddy, you're an HR nightmare, okay? 500 00:28:15,903 --> 00:28:17,905 - Stop. - Sorry, Uncle D. 501 00:28:18,072 --> 00:28:19,782 And don't call me "Uncle," don't call me "D." 502 00:28:19,949 --> 00:28:21,325 - Not in public, okay? - You got it. 503 00:28:21,492 --> 00:28:24,078 Don't bow to me, don't do any... Just relax. 504 00:28:27,164 --> 00:28:28,749 All right, lunch is served. 505 00:28:28,916 --> 00:28:33,504 My newest culinary achievement about to debut on my new menu, 506 00:28:33,671 --> 00:28:35,840 shrimp pot pie. 507 00:28:38,217 --> 00:28:41,679 - What the heck is this place? - Pretty nice, huh? 508 00:28:41,846 --> 00:28:44,432 You gave up a cush gig working at my shrimp truck, 509 00:28:44,598 --> 00:28:48,853 with ocean and other views, for this dungeon. 510 00:28:49,019 --> 00:28:51,355 Well, first of all, I didn't give up my gig working for you. 511 00:28:51,522 --> 00:28:53,357 I just scaled it back to part-time. 512 00:28:53,524 --> 00:28:55,693 And secondly, don't let appearances deceive you. 513 00:28:56,402 --> 00:28:59,155 - Five-0 values my input. - I smell bleach. 514 00:28:59,321 --> 00:29:01,365 Yeah, I think it used to be a janitor's closet. 515 00:29:01,532 --> 00:29:02,742 And no windows. 516 00:29:02,908 --> 00:29:05,453 You could lose track of time down here, bruddah. 517 00:29:05,619 --> 00:29:07,663 Like Caesars Palace on the ninth island. 518 00:29:07,830 --> 00:29:11,584 I was thinking more like Batcave, but whatever. 519 00:29:11,751 --> 00:29:14,003 Anyway, thanks for stopping by and bringing me lunch. 520 00:29:14,170 --> 00:29:15,921 It's very thoughtful of you. 521 00:29:16,088 --> 00:29:17,506 Well, you owe me 6.50, Batman. 522 00:29:17,673 --> 00:29:20,009 You're charging me? But I still work for you. 523 00:29:20,176 --> 00:29:22,011 Half the time, half the price. 524 00:29:22,178 --> 00:29:24,847 And you know I only accept cash. 525 00:29:26,015 --> 00:29:27,850 - Time to get to work, Jer. - Sweet. 526 00:29:28,017 --> 00:29:29,977 - What's up, Chin? - Oh, howzit? 527 00:29:30,144 --> 00:29:31,187 I was just leaving anyway. 528 00:29:31,353 --> 00:29:34,648 This place got me feeling claustrophobic and a little unsettled. 529 00:29:34,815 --> 00:29:36,358 Laters. 530 00:29:36,525 --> 00:29:38,277 What's the case, boss? 531 00:29:38,444 --> 00:29:41,906 So, crime lab restored over 24 hours of deleted video footage 532 00:29:42,072 --> 00:29:45,242 - of a potential murder. - Yeah, it was all me. 533 00:29:46,118 --> 00:29:47,244 I'm sorry, I'm... 534 00:29:47,411 --> 00:29:49,538 This is Eric Russo, he's our new lab tech. 535 00:29:49,705 --> 00:29:51,665 He's also Detective Williams' nephew. 536 00:29:52,708 --> 00:29:54,043 Oh, cool. 537 00:29:55,127 --> 00:29:56,587 I need the two of you to work together 538 00:29:56,754 --> 00:29:57,880 and comb through that footage 539 00:29:58,047 --> 00:29:59,924 and see if there's any connection to our murder. 540 00:30:00,090 --> 00:30:01,884 - Can do. - All right. 541 00:30:03,052 --> 00:30:06,722 Hey, how you doing? Who are you exactly? 542 00:30:06,889 --> 00:30:11,060 Jerry Ortega, special consultant, Five-0. 543 00:30:14,730 --> 00:30:17,149 God, that feels good to say. 544 00:30:25,282 --> 00:30:28,828 Hey, so the boat key that you found in Lahinea's bag 545 00:30:28,994 --> 00:30:31,956 traced back to a 2002 Strike 35 fishing boat. 546 00:30:32,122 --> 00:30:34,875 Seven are registered on Oahu, I cleared six of the owners. 547 00:30:35,042 --> 00:30:36,377 What about the seventh? 548 00:30:36,544 --> 00:30:38,921 It's registered to a questionable shell corporation. 549 00:30:39,088 --> 00:30:40,756 The owner is Aaron James. 550 00:30:40,923 --> 00:30:42,591 He was arrested for drug trafficking 551 00:30:42,758 --> 00:30:44,260 but the charges were dropped last year. 552 00:30:44,426 --> 00:30:47,263 - All right, so this is the one. - Okay. 553 00:30:56,772 --> 00:30:59,233 It doesn't fit. Sorry, Steve. 554 00:30:59,400 --> 00:31:02,444 - Must not be the right one. - I don't know about that. 555 00:31:02,611 --> 00:31:06,532 - You said this boat's 13 years old? - Yeah. 556 00:31:06,699 --> 00:31:09,034 That's a brand-new ignition. 557 00:31:29,138 --> 00:31:32,433 - I got blood. - Okay. 558 00:31:32,600 --> 00:31:35,477 So sometime during the body dump, our killer loses his keys 559 00:31:35,644 --> 00:31:37,438 and he has to improvise to get back to shore. 560 00:31:37,605 --> 00:31:39,982 Right, he doesn't realise it but he has the vic's blood on him 561 00:31:40,149 --> 00:31:42,359 when he goes to hot-wire the engine. 562 00:31:42,526 --> 00:31:44,320 Okay. 563 00:31:45,696 --> 00:31:48,616 Boss. Aaron James. 564 00:31:48,782 --> 00:31:52,661 Excuse me, sir? Mind if we have a word with you? 565 00:32:01,045 --> 00:32:02,838 Hey. Hey. 566 00:32:04,673 --> 00:32:05,799 Kono. 567 00:32:55,391 --> 00:32:56,976 You can stay quiet all you want, Aaron, 568 00:32:57,142 --> 00:32:58,686 but we know that you dumped Miko's body 569 00:32:58,852 --> 00:33:00,396 and we know you killed Philip Kanae. 570 00:33:00,562 --> 00:33:02,606 Like I said, I want my lawyer. 571 00:33:05,401 --> 00:33:07,611 Okay, have H.P.D. transport this guy to lockup. 572 00:33:07,778 --> 00:33:09,238 What about my lawyer? 573 00:33:09,405 --> 00:33:12,241 I'll make sure you get a cell with a window, so you can call for him. 574 00:33:15,077 --> 00:33:16,370 Now I don't feel so bad. 575 00:33:16,537 --> 00:33:18,747 I forgot how depressing that room was compared to mine. 576 00:33:18,914 --> 00:33:20,249 - I'm busy. - Yeah, about that, 577 00:33:20,416 --> 00:33:22,543 - did he tell you what happened? - No, not yet. 578 00:33:22,710 --> 00:33:23,752 Well, I think I can. 579 00:33:24,545 --> 00:33:25,587 Check him. 580 00:33:25,754 --> 00:33:30,217 - Look, man, it's all good. - Yeah, we'll see. 581 00:33:33,721 --> 00:33:36,765 - What did I tell you? No guns. - It's a precaution. 582 00:33:36,932 --> 00:33:38,767 Show me the cash. 583 00:33:54,283 --> 00:33:56,535 Looks right to me. 584 00:33:58,829 --> 00:34:01,790 - We good? - These bills aren't real. 585 00:34:01,957 --> 00:34:04,585 - Big mistake, pal. - Damn. 586 00:34:06,587 --> 00:34:08,589 And that pretty much tells the story. 587 00:34:08,756 --> 00:34:12,551 So Kanae gets back into town, he checks the footage from his rental, 588 00:34:12,718 --> 00:34:14,470 he witnesses Aaron kill Miko. 589 00:34:14,636 --> 00:34:17,389 But instead of reporting it to police, Kanae decides to blackmail him. 590 00:34:17,556 --> 00:34:18,974 And we got the evidence to prove it. 591 00:34:19,141 --> 00:34:21,977 We found text messages between Kanae and Aaron James. 592 00:34:22,144 --> 00:34:23,645 Looks like they were setting up a time 593 00:34:23,812 --> 00:34:25,272 to meet at Kapiolani Park. 594 00:34:25,439 --> 00:34:27,149 All right. Somewhere, Aaron changes his mind, 595 00:34:27,316 --> 00:34:29,902 goes to the house in Diamond Head, kills him and erases the video. 596 00:34:30,069 --> 00:34:32,112 - Don't forget the cliffhanger. - What cliffhanger? 597 00:34:32,279 --> 00:34:34,198 Every good story has a new dilemma for its heroes, 598 00:34:34,364 --> 00:34:36,450 this included. Watch. 599 00:34:38,327 --> 00:34:41,330 Yeah, it's me. The buyer didn't pan out. 600 00:34:41,497 --> 00:34:43,457 I took care of him. 601 00:34:43,624 --> 00:34:45,334 Voilà. Your cliffhanger. 602 00:34:45,501 --> 00:34:47,169 Looks like Aaron's working for someone. 603 00:34:47,336 --> 00:34:49,213 Right, but clearly he's scared of whoever it is. 604 00:34:49,379 --> 00:34:50,672 That's why he wouldn't talk. 605 00:34:50,839 --> 00:34:53,509 So we'll just go have a chat with him after he gets through booking. 606 00:34:53,675 --> 00:34:55,761 In the meantime, I'll pull Aaron's cell phone records. 607 00:34:55,928 --> 00:34:58,514 Maybe we can get us a hit on who he was calling in that video. 608 00:34:58,680 --> 00:35:00,015 God, I love this table. 609 00:35:03,060 --> 00:35:05,187 - What's up, Lou? - That was Duke. 610 00:35:05,354 --> 00:35:08,315 Somebody hit the H.P.D. transport with Aaron aboard. 611 00:35:08,482 --> 00:35:10,692 They killed two officers and extracted him. Aaron's gone. 612 00:35:12,528 --> 00:35:14,696 Who would be crazy enough to pull off a stunt like that? 613 00:35:14,863 --> 00:35:17,199 Guys, I got a hit on that phone. It's a burner. 614 00:35:17,366 --> 00:35:19,701 Call it. Run a trace. 615 00:35:24,039 --> 00:35:25,332 Who is this? 616 00:35:30,879 --> 00:35:33,048 Chin, run that through voice recognition. 617 00:35:33,215 --> 00:35:35,008 See if we can get something. 618 00:35:44,017 --> 00:35:45,435 Gabriel Waincroft. 619 00:35:45,602 --> 00:35:49,231 This guy, he ain't going away any time soon. 620 00:36:01,910 --> 00:36:05,247 We recovered it this morning. I think it's from Eli's last surf. 621 00:36:22,472 --> 00:36:23,891 Keahi, come here. 622 00:36:28,228 --> 00:36:30,314 This is your daddy. 623 00:37:23,825 --> 00:37:25,452 I'm sorry. 624 00:37:27,079 --> 00:37:28,330 You just got here. 625 00:37:29,331 --> 00:37:32,668 Look, Steve, it's not that I don't love you. 626 00:37:32,834 --> 00:37:35,045 I do. 627 00:37:35,212 --> 00:37:38,507 But I have to go away for a little bit. 628 00:37:41,343 --> 00:37:42,552 How long? 629 00:37:47,975 --> 00:37:50,477 The truth is, I don't really know. 630 00:37:58,986 --> 00:38:01,196 This is so hard. 631 00:38:05,867 --> 00:38:12,124 I need more than what a relationship can give me right now. 632 00:38:17,587 --> 00:38:20,215 Okay. What do you want? 633 00:38:21,216 --> 00:38:23,427 - To feel needed. - You are. 634 00:38:23,593 --> 00:38:26,388 No, not like that. 635 00:38:28,056 --> 00:38:31,226 See, when your phone rings, someone needs you. 636 00:38:31,393 --> 00:38:35,272 Okay? And you can help them. And I want to feel that. 637 00:38:35,439 --> 00:38:37,941 - So come back to Five-0. - No. 638 00:38:38,108 --> 00:38:39,860 Steve, Five-0 is you. 639 00:38:40,027 --> 00:38:43,655 It's always gonna be your thing, okay? 640 00:38:43,822 --> 00:38:45,699 I need to build something on my own. 641 00:38:58,503 --> 00:39:00,130 So you're going back to Afghanistan? 642 00:39:00,297 --> 00:39:02,132 No. Nepal. 643 00:39:03,008 --> 00:39:05,677 That earthquake hit them hard. 644 00:39:05,844 --> 00:39:09,222 I'm going to be running helidrops for the Red Cross. 645 00:39:09,389 --> 00:39:13,935 Getting those supplies to people who need it the most is where I can... 646 00:39:14,102 --> 00:39:16,063 I can make a difference. 647 00:39:16,229 --> 00:39:19,232 All right, well, that's a two-month op at most. 648 00:39:19,399 --> 00:39:21,360 Could be more. 649 00:39:25,739 --> 00:39:27,324 Catherine, if you want out of this thing, 650 00:39:27,491 --> 00:39:28,950 why don't you just look me in the eye 651 00:39:29,117 --> 00:39:31,161 and tell me you want out of this thing? 652 00:39:33,288 --> 00:39:37,000 If I could be at two places at the same time, I would. 653 00:39:37,167 --> 00:39:38,627 Yeah, but you can't, Catherine. 654 00:39:38,794 --> 00:39:40,545 And you're choosing the place where I'm not. 655 00:39:40,712 --> 00:39:42,339 I mean... 656 00:39:48,637 --> 00:39:52,641 Listen, if you leave today, I can't wait for you. 657 00:39:54,309 --> 00:39:56,144 Not anymore. 658 00:39:56,978 --> 00:39:58,814 You understand? 659 00:40:10,200 --> 00:40:14,621 Yeah. I understand. 660 00:40:19,626 --> 00:40:21,044 Okay, I'll drive you to the airport. 661 00:40:21,211 --> 00:40:23,296 I already called for a ride. 662 00:40:27,300 --> 00:40:29,719 I'd rather say good-bye to you here. 663 00:40:39,855 --> 00:40:41,481 Come here. 664 00:40:48,029 --> 00:40:50,031 I'm so sorry. 665 00:40:50,782 --> 00:40:55,704 I will always, always love you, okay? 666 00:43:08,336 --> 00:43:12,716 - Zulu-Seven-Six-Three-One. - Are we secure? 667 00:43:12,882 --> 00:43:14,050 We are. 668 00:43:14,217 --> 00:43:17,220 - Where are you? - On my way. 669 00:43:17,387 --> 00:43:21,683 - What about your cover? - He didn't question it. 670 00:43:21,850 --> 00:43:24,352 Are you sure you can do this, lieutenant? 671 00:43:28,857 --> 00:43:30,942 Absolutely. 52941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.