Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,955 --> 00:00:41,459
Okay, Sammy,
let's introduce ourselves.
2
00:01:18,662 --> 00:01:20,998
- Earplugs, boys.
- Earplugs.
3
00:01:22,124 --> 00:01:23,667
Fire in the hole!
4
00:01:23,834 --> 00:01:25,336
Arming.
5
00:01:25,503 --> 00:01:28,506
Three, two, one.
6
00:01:38,849 --> 00:01:39,892
Device neutralised.
7
00:01:43,354 --> 00:01:45,022
It's empty.
8
00:01:45,189 --> 00:01:47,108
No explosive device found.
9
00:01:47,274 --> 00:01:49,068
Confirmed, no device.
10
00:01:50,361 --> 00:01:51,695
All clear. That's an all clear.
11
00:01:54,573 --> 00:01:55,699
Take the reins, Jimmy.
12
00:01:57,868 --> 00:02:00,412
- Good work, sergeant.
- Thank you.
13
00:02:00,579 --> 00:02:03,207
Sorry, Greg. Looks like you're
a little overdressed for this dance.
14
00:02:03,374 --> 00:02:04,708
Hey, at least it's a nice day.
15
00:02:47,334 --> 00:02:48,961
All right.
16
00:02:49,962 --> 00:02:51,797
You're doing great.
17
00:02:54,300 --> 00:02:56,010
Keep coming.
18
00:02:58,053 --> 00:02:59,221
Come on, keep going.
19
00:03:04,935 --> 00:03:06,437
Okay, I think that's enough for today.
20
00:03:06,604 --> 00:03:10,774
No, no, I just need a minute.
I'm good. Let's keep going.
21
00:03:11,567 --> 00:03:12,818
Babe, you're being stubborn.
22
00:03:12,985 --> 00:03:14,820
That's good. No, I'm good.
I'm good, I'm good.
23
00:03:22,912 --> 00:03:25,206
I just wanna get out of this place.
24
00:03:25,372 --> 00:03:27,583
The doctor said you could
be discharged today, remember?
25
00:03:27,750 --> 00:03:31,378
Yeah, well, what does she know?
That's what she said yesterday.
26
00:03:35,090 --> 00:03:36,675
I'm sorry.
27
00:03:41,096 --> 00:03:42,514
Adam.
28
00:03:43,599 --> 00:03:46,477
There was nothing else
you could have done.
29
00:03:47,645 --> 00:03:50,439
You had to give Gabriel the money.
30
00:03:50,606 --> 00:03:52,691
If you hadn't, we'd both be dead.
31
00:03:55,361 --> 00:03:57,988
But we have everybody on this now.
32
00:03:58,322 --> 00:03:59,865
We're gonna find him
and your money,
33
00:04:00,032 --> 00:04:03,410
and we'll get the Yakuza
off our backs for good.
34
00:04:04,161 --> 00:04:05,579
Yeah.
35
00:04:08,290 --> 00:04:10,668
This is one hell
of a honeymoon, huh?
36
00:04:11,585 --> 00:04:14,463
We have the rest of our lives
for a honeymoon.
37
00:04:14,630 --> 00:04:16,382
I'm here with you.
38
00:04:17,925 --> 00:04:20,803
And there's no place I'd rather be.
39
00:04:22,763 --> 00:04:23,973
Besides, where else can a girl get
40
00:04:24,139 --> 00:04:27,184
a different flavour of Jell-O
every night with her dinner?
41
00:04:32,690 --> 00:04:34,400
Lou, what do we know?
42
00:04:34,566 --> 00:04:37,736
We get an anonymous call,
comes into 911 with a bomb threat.
43
00:04:37,903 --> 00:04:40,531
Call came from a pay phone
not even two blocks from here.
44
00:04:40,698 --> 00:04:42,533
Guy was using one of those, uh...
45
00:04:42,700 --> 00:04:44,535
- One of those voice scramblers.
- Yeah, yeah.
46
00:04:44,702 --> 00:04:47,246
So he tells dispatch
there's a bomb in a briefcase
47
00:04:47,413 --> 00:04:50,916
in the lobby of the Monroe building.
Turns out that was just a decoy
48
00:04:51,083 --> 00:04:54,044
because there was a secondary
device in the trunk of this car here,
49
00:04:54,211 --> 00:04:56,213
right at the edge
of the frozen zone.
50
00:04:56,380 --> 00:04:59,550
Basically, whoever did this was
deliberately targeting first responders.
51
00:04:59,717 --> 00:05:03,012
It also means that he was
familiar with H.P.D. evacuation
52
00:05:03,178 --> 00:05:04,555
and frozen zone protocol.
53
00:05:04,722 --> 00:05:07,558
Okay, whoever did this had
to have been watching
54
00:05:07,725 --> 00:05:09,435
to know when to detonate
the device, right?
55
00:05:09,601 --> 00:05:11,061
So we need to canvass every story
56
00:05:11,228 --> 00:05:13,772
on every building
that had an eye line to this scene,
57
00:05:13,939 --> 00:05:15,149
including all the rooftops.
58
00:05:15,316 --> 00:05:17,234
Well, the ball's already rolling
on that, chief.
59
00:05:17,401 --> 00:05:20,779
Matter of fact, the bomb squad swept
the entire perimeter
60
00:05:20,946 --> 00:05:23,449
with dogs before H.P.D. set up
the command post.
61
00:05:25,701 --> 00:05:28,078
It's a petroleum-based IED.
62
00:05:28,245 --> 00:05:29,747
Dogs could have missed this easily.
63
00:05:29,913 --> 00:05:33,083
All right, so what? Happy accident
or well-thought-out plan?
64
00:05:33,250 --> 00:05:36,587
Yeah, but why? What is this about?
65
00:05:36,754 --> 00:05:41,884
- Is anybody taking credit for it?
- No, not yet. Cowards.
66
00:05:42,051 --> 00:05:44,094
Probably just waiting
to get to a safe place.
67
00:05:45,095 --> 00:05:47,181
Or maybe they're not done yet.
68
00:05:51,060 --> 00:05:52,811
Camera two, frame up tighter.
69
00:05:52,978 --> 00:05:54,605
Okay, let's go, people.
70
00:05:54,772 --> 00:05:56,648
- Last looks. We're on in two.
- You got it.
71
00:05:56,815 --> 00:05:59,985
"A short time ago,
H.P.D. bomb squad..." Ahem.
72
00:06:00,152 --> 00:06:02,279
"A short time ago,
H.P.D. bomb squad,
73
00:06:02,446 --> 00:06:04,948
along with firefighters
and emergency medical personnel,
74
00:06:05,115 --> 00:06:08,118
responded to the 300 block
of King Street..."
75
00:06:08,285 --> 00:06:10,287
Come on, let's get
this graphics loaded, all right?
76
00:06:10,454 --> 00:06:14,458
"...had been planted inside a briefcase.
Building and the surrounding area
77
00:06:14,625 --> 00:06:18,045
were immediately evacuated
by first responders..."
78
00:06:21,673 --> 00:06:23,842
Stop what you're doing!
Everyone out of the station!
79
00:06:24,009 --> 00:06:26,804
Clear it now! Go, go, go!
80
00:07:12,266 --> 00:07:13,308
Arming.
81
00:07:13,475 --> 00:07:14,518
Fire in the hole!
82
00:07:14,685 --> 00:07:17,062
On three, two, one.
83
00:07:29,658 --> 00:07:32,202
All right, let's take a look inside.
84
00:07:39,918 --> 00:07:42,671
Wait, wait. Go left. There's
something right there on the left.
85
00:07:55,309 --> 00:07:57,060
What is that?
86
00:08:14,161 --> 00:08:16,163
That's Jason Duclair.
87
00:08:20,751 --> 00:08:23,212
And those are all the fires he set.
88
00:08:23,378 --> 00:08:26,465
What the hell's going on?
We locked this guy up.
89
00:08:26,632 --> 00:08:30,010
Ladybug, Ladybug, fly away home.
90
00:08:30,177 --> 00:08:33,555
Your house is on fire
and your children all burn.
91
00:08:33,722 --> 00:08:36,767
Except for Duclair
who sits in despair,
92
00:08:36,934 --> 00:08:40,521
weaving his laces
as fast as he can.
93
00:08:40,687 --> 00:08:45,317
Release him from prison,
or more will be damned.
94
00:08:53,492 --> 00:08:56,745
Except for Duclair
who sits in despair,
95
00:08:56,912 --> 00:09:00,207
weaving his laces
as fast as he can.
96
00:09:00,374 --> 00:09:04,169
Release him from prison,
or more will be damned.
97
00:09:05,045 --> 00:09:08,966
Well, I'm flattered I have a fan,
but I have no idea who that might be.
98
00:09:09,550 --> 00:09:12,803
See, I think you know
exactly who that is.
99
00:09:16,265 --> 00:09:18,141
Come on, Duclair, who's the poet?
100
00:09:18,308 --> 00:09:19,643
I'm not sure,
101
00:09:19,810 --> 00:09:22,187
but maybe if I could see
some crime scene photos,
102
00:09:22,354 --> 00:09:23,605
I might recognise a signature.
103
00:09:26,942 --> 00:09:28,151
What do you think?
104
00:09:35,409 --> 00:09:36,660
A decoy.
105
00:09:39,288 --> 00:09:40,664
Hold on.
106
00:09:41,873 --> 00:09:45,168
Secondary device.
So he was targeting first responders?
107
00:09:45,335 --> 00:09:46,837
That's right.
108
00:09:47,004 --> 00:09:48,338
- It's beautiful work.
- Hey.
109
00:09:49,464 --> 00:09:52,843
That "beautiful work" buried
the father of two little girls.
110
00:09:55,012 --> 00:09:57,014
Stop.
111
00:09:57,180 --> 00:09:59,516
Do you have any photos
of any of the victims?
112
00:09:59,683 --> 00:10:01,727
All right, listen to me.
You sick son of a bitch.
113
00:10:04,021 --> 00:10:05,981
What's your friend's name?
114
00:10:06,690 --> 00:10:09,610
I don't have any friends.
115
00:10:14,740 --> 00:10:18,744
All right, I got Duclair's prison records.
This is all the correspondence.
116
00:10:18,910 --> 00:10:20,912
We're gonna need
full background checks
117
00:10:21,079 --> 00:10:23,707
on anybody Duclair has had
any contact with
118
00:10:23,874 --> 00:10:26,418
since he got to Halawa, plus any
known associates on the outside,
119
00:10:26,585 --> 00:10:28,545
as far back as we can go.
120
00:10:28,712 --> 00:10:30,881
Wow, okay, it looks
like you're gonna need
121
00:10:31,048 --> 00:10:33,342
a free consultant
to help with that.
122
00:10:33,508 --> 00:10:34,885
- Are you volunteering?
- Yes, I am.
123
00:10:35,052 --> 00:10:36,720
Thank you very much.
That'd be very helpful.
124
00:10:36,887 --> 00:10:38,347
What is this?
What are we looking at?
125
00:10:38,513 --> 00:10:41,058
The lab's still trying
to unscramble the voice on the audio,
126
00:10:41,224 --> 00:10:43,685
but apparently
the poem "Ladybug Ladybug"
127
00:10:43,852 --> 00:10:47,564
has several different versions
dating all the way back to 1744.
128
00:10:47,731 --> 00:10:50,108
Now, the rhyme was inspired
by a technique
129
00:10:50,275 --> 00:10:52,361
of smoking insects out of gardens.
130
00:10:52,527 --> 00:10:54,237
In the poem, the ladybug
131
00:10:54,404 --> 00:10:56,406
can fly away
from the smoke and fire,
132
00:10:56,573 --> 00:11:00,035
but her children burning is actually
a reference to the larvae
133
00:11:00,202 --> 00:11:03,080
left behind on the plant,
still trapped in their pupal cases.
134
00:11:03,246 --> 00:11:05,916
Remember,
trapping people inside his fires
135
00:11:06,083 --> 00:11:07,876
was Duclair's signature.
136
00:11:08,043 --> 00:11:11,797
And weaving his laces refers
to an insect that manages
137
00:11:11,963 --> 00:11:14,007
to undo its pupal case
and escape,
138
00:11:14,174 --> 00:11:16,802
which seems like a clear reference
to Duclair escaping from prison.
139
00:11:17,594 --> 00:11:19,096
We're checking libraries
on the island
140
00:11:19,262 --> 00:11:21,765
for books with that poem in it
that may have been checked out.
141
00:11:21,932 --> 00:11:23,392
We'll cross-reference
all those names
142
00:11:23,558 --> 00:11:25,435
- against Duclair's associates.
- All right.
143
00:11:25,602 --> 00:11:27,604
Whatever the case may be,
I'm thinking the identity
144
00:11:27,771 --> 00:11:31,066
of the poet
is probably inside this box.
145
00:11:45,455 --> 00:11:48,458
- Thanks for the lift, Jer.
- No worries.
146
00:11:48,625 --> 00:11:52,421
Oh, and I want you to know,
there are no strings attached here.
147
00:11:52,587 --> 00:11:54,464
This is just a personal favour
148
00:11:54,631 --> 00:11:57,968
that is in no way meant
to influence any pending decision
149
00:11:58,135 --> 00:12:00,971
about possible employment
opportunities with Five-0.
150
00:12:01,972 --> 00:12:03,265
It never crossed my mind.
151
00:12:03,432 --> 00:12:06,476
Well, maybe I'm being
a little paranoid here,
152
00:12:06,643 --> 00:12:08,645
but these are delicate times.
153
00:12:08,812 --> 00:12:10,188
Decisions are being made,
154
00:12:10,355 --> 00:12:12,691
and I really want to get out
of the shrimp business.
155
00:12:12,858 --> 00:12:14,651
Tell you the truth,
I don't even like shrimp.
156
00:12:14,818 --> 00:12:16,695
They're the ocean's vacuum cleaner.
157
00:12:16,862 --> 00:12:18,947
And, unless they're
butterflied correctly,
158
00:12:19,114 --> 00:12:20,490
you're eating their poop chute.
159
00:12:20,657 --> 00:12:22,743
Jerry, you know what?
160
00:12:22,909 --> 00:12:25,287
You've been a big help to Five-0.
161
00:12:25,454 --> 00:12:27,038
I'm sure
McGarrett will do right by you.
162
00:12:27,873 --> 00:12:29,332
Fingers crossed.
163
00:12:30,667 --> 00:12:32,335
Sorry about the smell.
164
00:12:32,502 --> 00:12:36,465
Yeah, I'm not sure these, uh, garlic
shrimp air-fresheners are helping.
165
00:12:36,631 --> 00:12:39,843
Yeah, I tried to tell the boss,
but he thinks freebies draw customers.
166
00:12:40,010 --> 00:12:41,052
And flies.
167
00:12:41,219 --> 00:12:45,307
Tell me about it. It's like riding around
in a shrimp burrito all day.
168
00:12:45,474 --> 00:12:49,144
But it pays the bills. Sort of.
169
00:12:49,311 --> 00:12:50,437
Actually, not really.
170
00:12:50,604 --> 00:12:52,856
Anyways, I got to scoot.
Catch you later.
171
00:12:53,023 --> 00:12:55,567
Oh, and put in a good word
with the boss, if you can.
172
00:12:55,734 --> 00:12:58,361
- Will do.
- Thanks again, Jerry.
173
00:12:59,154 --> 00:13:01,031
- Ready?
- Yeah.
174
00:13:09,539 --> 00:13:11,333
Welcome home.
175
00:13:19,216 --> 00:13:21,384
Whoa, whoa. Heh.
176
00:13:21,551 --> 00:13:23,428
Easy.
177
00:13:23,595 --> 00:13:24,888
What are you doing?
178
00:13:25,055 --> 00:13:26,431
Oh, you get a pass
on the honeymoon,
179
00:13:26,598 --> 00:13:29,976
but you're carrying me over the
threshold this time, Mr. Noshimuri.
180
00:13:32,312 --> 00:13:35,357
All right, then, buckle up.
181
00:13:41,238 --> 00:13:43,198
Watch your feet.
182
00:13:58,421 --> 00:14:00,423
I love you.
183
00:14:00,590 --> 00:14:02,759
I love you too.
184
00:14:09,432 --> 00:14:10,600
What is it?
185
00:14:10,767 --> 00:14:14,229
What is it? Kono, wait, wait. Hey!
186
00:14:25,949 --> 00:14:28,410
Duke, it's me.
I need you to run a plate.
187
00:14:29,286 --> 00:14:32,122
Most of this junk is from
a bunch of twisted women.
188
00:14:32,289 --> 00:14:35,667
They all want to marry Duclair
and have conjugal visits
189
00:14:35,834 --> 00:14:38,962
and make little pyromaniac babies.
190
00:14:39,129 --> 00:14:40,213
Okay. Well, is there anybody
191
00:14:40,380 --> 00:14:42,257
who Duclair had
any regular correspondence with?
192
00:14:42,424 --> 00:14:46,177
One guy. He traded letters with
a former cellmate of his from Halawa.
193
00:14:48,763 --> 00:14:50,140
Tim Richards.
194
00:14:50,307 --> 00:14:52,392
Did a stretch for commercial arson
195
00:14:52,559 --> 00:14:56,146
and has some priors with H.P.D.
for grand larceny and forgery.
196
00:14:56,313 --> 00:14:59,149
And the letters that he wrote
to Duclair, they trace back
197
00:14:59,316 --> 00:15:02,652
to a P.O. box in Honolulu
rented to Richards.
198
00:15:02,819 --> 00:15:03,987
Yeah, that's a little suspect.
199
00:15:04,154 --> 00:15:05,989
Why wouldn't he send them
from his own place?
200
00:15:06,156 --> 00:15:09,326
And what makes it even more odd
is that the letters are just small talk,
201
00:15:09,492 --> 00:15:11,494
like news, weather, sports stuff.
202
00:15:11,661 --> 00:15:14,497
Yeah, but I guarantee you, there's
a hidden message inside the text.
203
00:15:14,664 --> 00:15:16,374
That's what I was thinking, but...
204
00:15:16,541 --> 00:15:19,210
Actually, it's not about
what's inside those envelopes,
205
00:15:19,377 --> 00:15:20,503
it's about what's on them.
206
00:15:20,670 --> 00:15:24,049
Now, when the lab was processing
all those letters and envelopes
207
00:15:24,215 --> 00:15:26,843
recovered from Duclair's cell,
one of the techs noticed
208
00:15:27,010 --> 00:15:31,848
that the stamp on this envelope
didn't quite line up with the postmark.
209
00:15:32,015 --> 00:15:35,852
And when she peeled it back,
she found this.
210
00:15:37,646 --> 00:15:38,980
- Wila writing.
- Mm-hm.
211
00:15:39,147 --> 00:15:41,149
Easy to conceal, hard to detect.
212
00:15:42,400 --> 00:15:45,028
Wila writing is how convicts secretly
communicate with each other
213
00:15:45,195 --> 00:15:46,237
inside and outside of jail.
214
00:15:46,404 --> 00:15:48,531
Yeah, but not every convict can do it.
215
00:15:48,698 --> 00:15:49,908
It's kind of an art form.
216
00:15:50,075 --> 00:15:52,577
Maybe if you had priors
for, say, forgery,
217
00:15:52,744 --> 00:15:54,204
then you'd probably be good at it.
218
00:15:54,371 --> 00:15:56,081
Right. The notes on the back
of these stamps read
219
00:15:56,247 --> 00:16:00,210
like a series of love letters.
Clearly Richards idolizes Duclair.
220
00:16:00,377 --> 00:16:03,546
He gushes about his skills
and technique as an arsonist.
221
00:16:04,214 --> 00:16:06,549
He wants to carry the torch
and continue his work.
222
00:16:06,716 --> 00:16:07,926
"Carry the torch"?
223
00:16:08,093 --> 00:16:09,678
Richards' words, not mine.
224
00:16:09,844 --> 00:16:11,846
But there's nothing in here
about some direct plan
225
00:16:12,013 --> 00:16:13,515
to bust Duclair out of jail, is there?
226
00:16:13,682 --> 00:16:14,766
Right, but hold on a second.
227
00:16:14,933 --> 00:16:17,435
We don't have Duclair's letters
to Richards going out of Halawa.
228
00:16:17,602 --> 00:16:19,062
We have one side
of the conversation.
229
00:16:19,229 --> 00:16:21,314
Duclair was calling the shots
on his own escape.
230
00:16:21,481 --> 00:16:24,734
I'm with him. Let's get a warrant
for Richards' place, find those letters.
231
00:16:27,278 --> 00:16:29,364
It's just an office, Danny.
It's an office.
232
00:16:29,531 --> 00:16:32,158
That's like your girlfriend saying,
"It's just a toothbrush."
233
00:16:32,325 --> 00:16:34,411
Next thing you know,
you're out closet space, okay?
234
00:16:34,577 --> 00:16:37,539
Your stuff's been moved to the attic,
including your sports memorabilia,
235
00:16:37,706 --> 00:16:41,584
and your garage is turned
into an arts-and-crafts studio.
236
00:16:41,751 --> 00:16:43,086
How did Rachel ever say yes to you?
237
00:16:43,837 --> 00:16:45,672
- Wow.
- Huh?
238
00:16:45,839 --> 00:16:47,924
Okay, this is all I am saying, all right?
239
00:16:48,091 --> 00:16:51,386
If you encourage Jerry,
he is going to expect something.
240
00:16:51,553 --> 00:16:53,596
- What? A badge.
- He's not getting a badge.
241
00:16:53,763 --> 00:16:56,808
- He's just getting an office.
- Well, an office creates expectation
242
00:16:56,975 --> 00:16:58,893
- for a badge.
- Then he's gonna be disappointed.
243
00:16:59,060 --> 00:17:00,937
He'll be disappointed
for about five minutes,
244
00:17:01,104 --> 00:17:03,440
until he pouts and then you cave
because you are spineless
245
00:17:03,606 --> 00:17:05,775
- and you give him a badge.
- Not gonna cave.
246
00:17:05,942 --> 00:17:08,319
Speaking of caving, what happened?
247
00:17:08,486 --> 00:17:10,280
What, you just bailed
on the proposal?
248
00:17:10,780 --> 00:17:14,034
No, I didn't bail.
I've been planning the op.
249
00:17:14,200 --> 00:17:15,243
- The op?
- Yeah.
250
00:17:15,410 --> 00:17:17,120
I secured a ring.
I reconned a location.
251
00:17:17,287 --> 00:17:18,830
- Now I just got to execute.
- Wow.
252
00:17:18,997 --> 00:17:22,584
I mean, it just... It sounds so romantic
the way you say it, you know?
253
00:17:22,751 --> 00:17:23,960
I mean, I could see it now.
254
00:17:24,127 --> 00:17:27,088
You and Catherine
in matching camouflage cargo pants
255
00:17:27,255 --> 00:17:30,050
on some very exotic shooting range,
and you get down on one knee
256
00:17:30,216 --> 00:17:33,595
and you say, "Babe, I want you
to join my unit for a lifelong mission."
257
00:17:33,762 --> 00:17:36,431
- I mean, it's every girl's fairy tale.
- You want to hear a secret?
258
00:17:36,598 --> 00:17:37,640
- Yeah.
- You do?
259
00:17:37,807 --> 00:17:38,850
Sometimes when you speak,
260
00:17:39,017 --> 00:17:41,770
when your mouth opens,
all I hear is: wah, wah, wah.
261
00:17:41,936 --> 00:17:43,646
It's like I'm in a Charlie Brown cartoon,
262
00:17:43,813 --> 00:17:46,107
only you're Linus, with better hair.
263
00:17:46,274 --> 00:17:47,317
Why do I got to be Linus?
264
00:17:47,484 --> 00:17:49,611
That's your take-away?
That's your take-away from that?
265
00:17:49,778 --> 00:17:52,030
- Oh. Two o'clock, the strip mall.
- What?
266
00:17:52,655 --> 00:17:56,785
Richards' P.O. says he was
delivering barbecue for a local joint.
267
00:17:56,951 --> 00:17:58,828
Got him.
268
00:18:33,488 --> 00:18:35,532
Let me see your hands.
Show me your hands right now!
269
00:18:37,534 --> 00:18:39,327
Don't do anything stupid, all right?
270
00:18:40,537 --> 00:18:41,579
Get out of the car.
271
00:18:41,746 --> 00:18:43,748
Put hands behind your head,
interlock your fingers.
272
00:18:43,915 --> 00:18:45,708
- On your knees.
- What the hell?
273
00:18:45,875 --> 00:18:48,044
- Take it easy.
- Hands behind your head.
274
00:18:48,211 --> 00:18:49,879
- I didn't do anything.
- Why'd you run?
275
00:18:50,046 --> 00:18:53,299
Because you cut me off
and started chasing me, man.
276
00:18:57,053 --> 00:18:58,096
Is he searching my trunk?
277
00:18:58,263 --> 00:19:00,056
- You can't do that, man.
- Shut up.
278
00:19:00,932 --> 00:19:02,559
All right, the car looks clean.
279
00:19:02,725 --> 00:19:05,311
I'll get CSU to take it to the garage
and look it over properly.
280
00:19:05,478 --> 00:19:06,729
Get up.
281
00:19:09,107 --> 00:19:11,609
I'll make it simple for you, all right?
282
00:19:11,776 --> 00:19:14,070
We found the wila letters
that you sent Duclair.
283
00:19:14,237 --> 00:19:18,741
If there's another device out there,
you need to tell us about it right now.
284
00:19:18,908 --> 00:19:21,035
I'm not saying another word
without a lawyer.
285
00:19:21,202 --> 00:19:24,038
You want a lawyer? We're executing
a search warrant on your house now.
286
00:19:24,205 --> 00:19:27,083
If we find what we're looking for,
you're gonna need a lawyer.
287
00:19:44,726 --> 00:19:47,312
Look, I don't know how many more
ways to say I don't know anything
288
00:19:47,478 --> 00:19:49,731
about any bombs
planted in my house.
289
00:19:49,898 --> 00:19:52,400
Okay, I don't think you understand
the gravity of the situation.
290
00:19:52,567 --> 00:19:54,485
Two police officers are dead, okay?
291
00:19:54,652 --> 00:19:56,654
Three are in the hospital
fighting for their lives.
292
00:19:56,821 --> 00:19:57,906
Now, there's no lawyer.
293
00:19:58,072 --> 00:20:00,325
You don't get a phone call.
No one's coming.
294
00:20:00,491 --> 00:20:03,328
All right? You and me, we're not
leaving this room until I get answers.
295
00:20:03,494 --> 00:20:06,122
And this is the last time
I ask you nicely.
296
00:20:11,836 --> 00:20:13,463
I wrote the letters for someone else.
297
00:20:13,630 --> 00:20:14,797
Oh.
298
00:20:14,964 --> 00:20:16,299
It's the truth.
299
00:20:17,550 --> 00:20:19,469
Before I got out, Duclair came at me.
300
00:20:20,136 --> 00:20:22,680
He heard from guys on the block
that I did wila for people inside.
301
00:20:22,847 --> 00:20:24,974
Said I could make money
if I met with a friend of his.
302
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Great. What's Duclair's friend's name?
303
00:20:26,809 --> 00:20:28,978
- I didn't ask, I didn't wanna know.
- What's his name?
304
00:20:31,189 --> 00:20:33,441
I met him at a coffee shop downtown
for five minutes.
305
00:20:33,608 --> 00:20:36,653
He needed some letters
transcribed into wila.
306
00:20:36,819 --> 00:20:39,822
He gave me a key
to a P.O. box near the mall.
307
00:20:39,989 --> 00:20:41,866
He'd leave the letters inside,
I'd pick them up,
308
00:20:42,033 --> 00:20:43,910
transcribe them,
take them back the next day.
309
00:20:44,077 --> 00:20:45,370
There was always cash for me.
310
00:20:45,536 --> 00:20:47,455
I'm gonna show you some photos
and you're gonna...
311
00:20:47,622 --> 00:20:49,707
You're gonna point out
Duclair's friend, all right?
312
00:20:49,874 --> 00:20:51,668
He wore sunglasses
and a baseball cap.
313
00:20:51,834 --> 00:20:53,336
Looked like a thousand other guys.
314
00:20:55,046 --> 00:20:57,173
Look, you're wasting
your time with me.
315
00:20:57,340 --> 00:20:59,175
Whoever planted those bombs
is still out there.
316
00:21:29,872 --> 00:21:31,666
You transcribed
those letters for Duclair,
317
00:21:31,833 --> 00:21:33,668
which means you knew
he was planning an escape.
318
00:21:33,835 --> 00:21:34,961
That makes you an accessory,
319
00:21:35,128 --> 00:21:37,046
and that gives me the right
to send you to Halawa.
320
00:21:39,424 --> 00:21:42,176
- Give me a minute, Lou.
- This can't wait.
321
00:21:43,052 --> 00:21:46,180
Okay, we're not done, all right?
I'll be right back.
322
00:21:50,059 --> 00:21:52,520
You need to listen to this.
323
00:21:52,687 --> 00:21:55,982
The barking dog might be
a problem with the neighbours.
324
00:21:56,149 --> 00:21:59,402
I know you're attached to him,
but he needs to be put down.
325
00:22:00,111 --> 00:22:02,447
Consider it done.
326
00:22:02,613 --> 00:22:05,366
Now, Duclair made this phone call
right after you and Danny
327
00:22:05,533 --> 00:22:07,869
left him from up at Halawa
this morning.
328
00:22:08,036 --> 00:22:10,747
The guys in the lab unscrambled
the voice on the zip file.
329
00:22:10,913 --> 00:22:14,417
The poet's voice is a direct match
to the guy who picked up this call.
330
00:22:14,584 --> 00:22:16,377
All right,
so Richards is telling the truth.
331
00:22:16,544 --> 00:22:18,880
He was the middleman,
but Duclair doesn't trust him anymore.
332
00:22:19,047 --> 00:22:20,089
He wants him dead.
333
00:22:20,256 --> 00:22:23,593
The barking dog might be
a problem with the neighbours.
334
00:22:23,760 --> 00:22:27,764
I know you're attached to him,
but he needs to be put down.
335
00:22:27,930 --> 00:22:29,432
Consider it done.
336
00:22:29,599 --> 00:22:31,768
Now, I'm no genius,
337
00:22:31,934 --> 00:22:35,980
but you don't have to be a genius
to figure out who the dog is.
338
00:22:37,440 --> 00:22:40,068
Duclair put the hit on you.
339
00:22:40,234 --> 00:22:42,278
And your boy was willing
to go along with it.
340
00:22:43,529 --> 00:22:46,074
That bomb
at your house was meant for you.
341
00:22:46,741 --> 00:22:48,743
You're running out of friends real fast.
342
00:22:48,910 --> 00:22:52,955
You wanna stay alive,
give us the name.
343
00:23:04,342 --> 00:23:05,635
You knew all along?
344
00:23:06,636 --> 00:23:07,845
Huh?
345
00:23:08,554 --> 00:23:12,183
I got an itch on the end of my nose.
Can one of you guys get it for me?
346
00:23:12,350 --> 00:23:13,643
Get up.
347
00:23:16,938 --> 00:23:19,774
You're gonna pay for what you did
to those officers, all right?
348
00:23:19,941 --> 00:23:21,734
I swear to God,
as long as I live and breathe,
349
00:23:21,901 --> 00:23:24,320
you're never gonna see the light
of day outside of this place.
350
00:23:27,323 --> 00:23:28,616
You're gonna wanna take that.
351
00:23:36,499 --> 00:23:38,000
Hello, commander.
352
00:23:40,002 --> 00:23:42,839
- Who is this?
- That's not important.
353
00:23:43,005 --> 00:23:47,009
What's important now
is that you look out the window.
354
00:24:32,722 --> 00:24:34,390
Do I have your attention now?
355
00:24:35,099 --> 00:24:38,227
You had my attention this morning
when you murdered those two officers.
356
00:24:39,061 --> 00:24:41,481
Listen to me very carefully,
commander.
357
00:24:41,647 --> 00:24:44,567
You will walk out
of the prison gates with Mr. Duclair
358
00:24:44,734 --> 00:24:47,111
tomorrow morning
at exactly 7 a.m.
359
00:24:47,278 --> 00:24:50,406
You will wait there
for further instructions.
360
00:24:50,573 --> 00:24:52,241
If you fail to appear,
361
00:24:52,408 --> 00:24:56,162
then you'll have the blood of more
innocent people on your hands.
362
00:25:33,824 --> 00:25:35,701
You still breathing, commander?
363
00:25:35,868 --> 00:25:37,954
Because that feels an awful lot
like the light of day.
364
00:25:38,120 --> 00:25:40,289
Yeah, well, enjoy it.
By the time the sun goes down,
365
00:25:40,456 --> 00:25:41,582
you're gonna be back inside.
366
00:25:41,749 --> 00:25:44,293
There you go again,
making promises you can't keep.
367
00:25:49,632 --> 00:25:51,175
How we looking?
368
00:25:51,342 --> 00:25:53,010
GPS signal's really strong.
369
00:25:53,177 --> 00:25:54,512
As long as he keeps
those shoes on,
370
00:25:54,679 --> 00:25:57,265
we should be able to track him
wherever he goes.
371
00:25:58,808 --> 00:26:01,936
Danny, that burner phone that our poet
used to contact Steve last night
372
00:26:02,103 --> 00:26:03,145
just came back online.
373
00:26:03,312 --> 00:26:05,022
We should have a location
in a few seconds.
374
00:26:05,189 --> 00:26:06,899
We got a SWAT team
that's ready to roll
375
00:26:07,066 --> 00:26:09,110
as soon as we give them a location.
376
00:26:09,277 --> 00:26:11,404
All right, I'll stay on with you.
377
00:26:20,037 --> 00:26:22,331
- Danny, we got to go!
- What's going on? Where is he?
378
00:26:22,498 --> 00:26:24,375
Right outside the palace.
379
00:26:26,627 --> 00:26:30,965
Hey! No! Don't touch it! Get back!
380
00:26:31,132 --> 00:26:32,174
Step away from the van!
381
00:26:52,153 --> 00:26:55,031
Get everybody out of the palace and
back everybody away from this van.
382
00:26:55,197 --> 00:26:57,575
- We got to evacuate.
- Everybody move! Move!
383
00:27:07,877 --> 00:27:09,211
I sense a road trip coming on.
384
00:27:12,048 --> 00:27:13,549
You've tracked my cell signal
385
00:27:13,716 --> 00:27:16,886
and heard from your men,
so you know your options are limited.
386
00:27:17,053 --> 00:27:18,220
What do you want?
387
00:27:18,387 --> 00:27:20,056
Take Mr. Duclair
from the prison grounds
388
00:27:20,222 --> 00:27:22,892
and drive north on Highway 3.
389
00:27:23,059 --> 00:27:27,605
If you do anything other than that,
Iolani Palace is rubble.
390
00:27:28,314 --> 00:27:30,358
If your bomb squad tries
to defuse the device
391
00:27:30,524 --> 00:27:35,237
or anyone follows you,
the bomb will be remotely detonated.
392
00:27:35,404 --> 00:27:37,073
There will be no second chances.
393
00:27:37,907 --> 00:27:39,659
Okay, fine. Where am I going?
394
00:27:41,911 --> 00:27:43,621
I'll tell you.
395
00:27:59,595 --> 00:28:02,598
Kono, would you please
just come here and sit with me?
396
00:28:05,768 --> 00:28:08,604
We had two Yakuza sitting
outside our house yesterday.
397
00:28:10,272 --> 00:28:13,484
I knew we should've taken up
Chin's offer on a protection detail.
398
00:28:13,651 --> 00:28:15,945
Look, if I thought we were in danger,
I would have.
399
00:28:17,530 --> 00:28:19,281
You know how Shioma operates.
400
00:28:19,448 --> 00:28:22,451
If he sent men to hurt us,
we never would have seen them.
401
00:28:22,618 --> 00:28:25,454
Okay? He's just posturing,
trying to intimidate us.
402
00:28:26,455 --> 00:28:28,499
He needs us to get
that money back from Gabriel.
403
00:28:28,666 --> 00:28:31,919
And what happens
when he finds out we can't?
404
00:28:35,464 --> 00:28:37,925
The minute Steve makes
the drop with Duclair,
405
00:28:38,092 --> 00:28:40,136
the bomb squad's gonna move in,
they're gonna defuse
406
00:28:40,302 --> 00:28:42,680
the device in the van.
When that's done,
407
00:28:42,847 --> 00:28:45,641
we got birds standing by
to move us in on Duclair's location.
408
00:28:45,808 --> 00:28:48,477
This is footage from the camera
in the front of the palace.
409
00:28:55,317 --> 00:28:56,527
- Got him.
- Nice.
410
00:28:59,822 --> 00:29:01,115
All right.
411
00:29:01,282 --> 00:29:05,161
Andre Trout, manslaughter two,
arson first-degree.
412
00:29:05,911 --> 00:29:09,540
Looks like he set some brushfires
back in Northern California in 2003
413
00:29:09,707 --> 00:29:11,459
when he was still a juvenile.
414
00:29:11,625 --> 00:29:14,003
And one of them killed a firefighter.
415
00:29:14,170 --> 00:29:17,506
Convicted in juvie court at age 13.
416
00:29:17,673 --> 00:29:20,176
Maxed out in 2013.
417
00:29:20,342 --> 00:29:23,512
DMV records have him
moving to Oahu last June.
418
00:29:24,597 --> 00:29:26,682
Wait, wasn't Duclair
originally from California?
419
00:29:26,849 --> 00:29:29,643
Yeah, Southern California.
But, look, the dates don't work.
420
00:29:29,810 --> 00:29:32,229
Trout was inside
when Duclair was setting his fires.
421
00:29:32,396 --> 00:29:35,149
All right, then.
What's the connection?
422
00:29:35,316 --> 00:29:37,193
Let's go ask him.
423
00:29:42,031 --> 00:29:44,158
You're gonna stop
right up here on the right.
424
00:30:00,841 --> 00:30:02,218
Take these off.
425
00:30:04,178 --> 00:30:07,389
Don't make it any harder than it is.
Just do it.
426
00:30:28,077 --> 00:30:29,620
Well, gentlemen, it's been fun.
427
00:30:29,787 --> 00:30:31,914
I'm afraid this is where
we have to say goodbye.
428
00:30:32,623 --> 00:30:34,250
Yeah, for now.
429
00:30:35,417 --> 00:30:38,212
This must be so hard for you guys.
430
00:30:58,566 --> 00:31:01,902
- This does not feel right.
- We'll get him back.
431
00:31:02,069 --> 00:31:03,904
And the poet too. Just trust the plan.
432
00:31:04,071 --> 00:31:06,115
- The plan?
- Yeah.
433
00:31:06,282 --> 00:31:08,284
You know what Mike Tyson
said about plans?
434
00:31:08,450 --> 00:31:10,953
"Everybody's got one
till they get punched in the mouth."
435
00:31:44,403 --> 00:31:46,655
Well, well, well.
436
00:31:59,126 --> 00:32:01,295
Hey, I got something.
437
00:32:13,974 --> 00:32:15,184
Lou, what do you got?
438
00:32:15,351 --> 00:32:17,186
Found the latest verse from our poet.
439
00:32:17,353 --> 00:32:18,687
What does it say?
440
00:32:18,854 --> 00:32:21,357
It says, "Who killed Duclair?
441
00:32:21,523 --> 00:32:23,651
'I, ' said the sparrow,
with my bow and arrow.
442
00:32:23,817 --> 00:32:26,695
Who'll watch him burn?
'I, ' said the tern.
443
00:32:26,862 --> 00:32:29,031
'With my little eye
I'll watch him burn. '
444
00:32:29,198 --> 00:32:30,699
Who'll make his shroud?
445
00:32:30,866 --> 00:32:33,577
'I, ' said the beetle,
'with my thread and needle. '
446
00:32:34,453 --> 00:32:38,040
Who will be famous?
'I, ' said the fish.
447
00:32:39,375 --> 00:32:41,377
'It's my only wish. '"
448
00:32:41,543 --> 00:32:43,712
You do realise what this means,
don't you?
449
00:32:43,879 --> 00:32:46,382
Trout. Trout has to be the fish.
450
00:32:46,548 --> 00:32:49,718
This was never about freeing Duclair.
451
00:32:56,600 --> 00:32:58,352
Getting worried there for a second.
452
00:33:05,234 --> 00:33:06,360
We had an agreement.
453
00:33:10,572 --> 00:33:13,409
You wanted their attention,
I gave it to you.
454
00:33:17,663 --> 00:33:19,957
Why? Why are you doing this?
455
00:33:23,502 --> 00:33:25,546
As the end of its life would approach,
456
00:33:25,713 --> 00:33:28,132
the phoenix would build a pyre nest,
457
00:33:28,298 --> 00:33:32,428
set it on fire
and be consumed in the flames.
458
00:33:33,595 --> 00:33:36,932
After three days, the birth,
459
00:33:37,099 --> 00:33:41,437
or as some legends say, the rebirth,
460
00:33:42,521 --> 00:33:46,066
the phoenix would rise from the ashes.
461
00:34:11,717 --> 00:34:12,760
Where's Duclair?
462
00:34:12,926 --> 00:34:15,471
Call Cath. Find him.
I'm going after Trout.
463
00:34:20,768 --> 00:34:23,937
Hey, Catherine. Things did not go
so well. I need a five on Duclair.
464
00:34:26,356 --> 00:34:30,444
He's about 300 yards due east
of the original drop spot.
465
00:34:30,611 --> 00:34:32,112
And he's not moving.
466
00:35:23,747 --> 00:35:26,250
Duclair's gone. I need road closures,
I want air support,
467
00:35:26,416 --> 00:35:28,877
all the backup I can get.
If anybody is wearing a badge,
468
00:35:29,044 --> 00:35:30,420
they should be looking
for this guy.
469
00:35:47,813 --> 00:35:50,899
Okay, all right, thank you.
Chin, listen, I'll get back to you
470
00:35:51,066 --> 00:35:52,734
once we have something,
all right? Bye.
471
00:35:52,901 --> 00:35:55,279
- What's up?
- Bomb squad defused the device.
472
00:35:55,445 --> 00:35:58,907
- Palace is safe.
- All right, good. Finally, good news.
473
00:35:59,074 --> 00:36:00,826
Okay, Danny, listen.
474
00:36:00,993 --> 00:36:04,246
They chose this as the drop-off spot
because they know the area, right?
475
00:36:04,413 --> 00:36:06,832
So that gives them an advantage.
But Duclair can't get far.
476
00:36:06,999 --> 00:36:08,917
He's shot, he's leaking blood.
He's got no shoes.
477
00:36:09,084 --> 00:36:11,837
I don't get it. Why would Trout go
through all the trouble of freeing him
478
00:36:12,004 --> 00:36:13,714
just to kill him?
479
00:36:13,881 --> 00:36:15,757
Jealousy.
480
00:36:15,924 --> 00:36:18,051
Maybe Trout wants
to be more famous than Duclair.
481
00:36:18,218 --> 00:36:21,513
The last line of his note said
that fame was his only wish.
482
00:36:21,680 --> 00:36:23,140
Tell me you got someone in custody.
483
00:36:23,307 --> 00:36:25,267
Wish I could.
The search units are out.
484
00:36:25,434 --> 00:36:28,604
H.P.D.'s got their birds up.
The K-9's out in full force.
485
00:36:28,770 --> 00:36:30,564
CRU and SWAT are beating
the bushes,
486
00:36:30,731 --> 00:36:32,357
but so far,
there's no sign of either guy.
487
00:36:32,524 --> 00:36:34,401
Listen, I want
their faces plastered everywhere.
488
00:36:34,568 --> 00:36:35,652
Media, Internet, everywhere.
489
00:36:35,819 --> 00:36:36,862
- Right now.
- You got it.
490
00:36:37,029 --> 00:36:39,281
Fame. Fame. You're giving him
exactly what he wants.
491
00:36:39,448 --> 00:36:41,325
What choice do I have?
492
00:37:00,552 --> 00:37:03,096
- Hey.
- Hey.
493
00:37:03,639 --> 00:37:05,307
Anything?
494
00:37:07,267 --> 00:37:10,812
I checked every satellite,
traffic cam, nothing.
495
00:37:10,979 --> 00:37:12,522
I'm sorry.
496
00:37:15,525 --> 00:37:17,027
Best thing you can do right now?
497
00:37:19,780 --> 00:37:23,909
- Come home. Get some rest.
- I can't find Gabriel.
498
00:37:24,076 --> 00:37:26,828
Now I lost Trout and Duclair?
How am I supposed to sleep,
499
00:37:26,995 --> 00:37:28,622
knowing these guys are out there?
500
00:37:29,831 --> 00:37:33,210
Yeah, I knew
you weren't gonna go for that.
501
00:37:34,002 --> 00:37:36,463
It's who we are.
Job always comes first, right?
502
00:37:37,256 --> 00:37:39,549
- Yep.
- Okay.
503
00:37:39,716 --> 00:37:41,343
I'm gonna go get you
some coffee, then.
504
00:37:41,510 --> 00:37:42,552
Thank you.
505
00:37:43,679 --> 00:37:45,931
- Hey, Catherine.
- Yeah?
506
00:37:46,098 --> 00:37:50,936
I... I was really hoping
that you and I could, uh...
507
00:37:51,103 --> 00:37:52,688
Could spend some time together.
508
00:37:54,439 --> 00:37:56,066
We will.
509
00:37:57,609 --> 00:37:59,152
We will.
510
00:37:59,903 --> 00:38:01,530
Thanks for coming home.
511
00:38:05,867 --> 00:38:08,745
There is no other place
that I would rather be.
512
00:38:30,934 --> 00:38:31,977
McGarrett.
513
00:38:32,144 --> 00:38:34,646
Busy couple of days, commander.
514
00:38:38,442 --> 00:38:40,569
I'm gonna hunt you down.
You know that, right?
515
00:38:40,736 --> 00:38:44,072
That won't be necessary.
I'm not running.
516
00:38:44,239 --> 00:38:48,118
The sommelier here at Hy's has
paired a wonderful marinated rib eye
517
00:38:48,285 --> 00:38:51,246
with a very bold
Scarecrow Cab for me.
518
00:38:51,413 --> 00:38:54,958
Love for you to join.
Make sure you come alone.
519
00:39:07,054 --> 00:39:08,138
Talk.
520
00:39:09,931 --> 00:39:11,850
Where do I start?
521
00:39:13,268 --> 00:39:15,687
Trout was pretending
to be my protégé.
522
00:39:15,854 --> 00:39:19,107
Said he wanted to continue
my work on the outside.
523
00:39:19,274 --> 00:39:21,068
I thought he had promise.
524
00:39:21,234 --> 00:39:23,653
Turns out he was a lot more unstable
than I realised.
525
00:39:25,238 --> 00:39:27,115
He did his homework, though,
I'll give him that.
526
00:39:27,282 --> 00:39:29,451
He knew everything about my fires.
527
00:39:31,411 --> 00:39:33,372
Here you are, sir.
528
00:39:44,633 --> 00:39:48,637
The problem is, he didn't
really know anything about me.
529
00:39:49,638 --> 00:39:52,349
He didn't know that burning
and killing people...
530
00:39:53,058 --> 00:39:55,602
...is who I am, not what I do.
531
00:39:56,728 --> 00:39:59,940
Okay, look, I didn't come here
for a history lesson, all right?
532
00:40:00,107 --> 00:40:02,150
I wanna know why Trout wants
to kill you.
533
00:40:02,317 --> 00:40:05,612
For the same reason he started
those pathetic brushfires.
534
00:40:06,822 --> 00:40:08,156
- Fame.
- Yeah.
535
00:40:08,323 --> 00:40:09,658
You can imagine my disappointment
536
00:40:09,825 --> 00:40:11,660
when I realised he wanted
to kill me all along.
537
00:40:12,577 --> 00:40:13,829
Why are you here?
538
00:40:14,955 --> 00:40:17,624
You could have stayed hidden,
but you're here.
539
00:40:17,791 --> 00:40:20,669
Because I'm a tortured man,
commander.
540
00:40:21,503 --> 00:40:24,256
I realise now
I can't escape my thoughts
541
00:40:24,423 --> 00:40:29,177
unless I'm locked away, alone,
with no opportunity to act on them.
542
00:40:31,680 --> 00:40:36,560
In a way, it's ironic.
Freedom is my prison.
543
00:40:37,936 --> 00:40:41,022
Ah. Okay, I'm done
with the couch session.
544
00:40:41,189 --> 00:40:42,357
Where's Trout?
545
00:40:50,282 --> 00:40:53,577
It's the same P.O. box
that Trout used to send me the letters.
546
00:40:55,579 --> 00:40:56,997
What do I find when I get there?
547
00:40:57,164 --> 00:41:00,500
Heh. Well, that would take
all the fun out of it, wouldn't it?
548
00:41:02,502 --> 00:41:04,004
Yeah.
549
00:41:04,171 --> 00:41:06,047
Yeah, I guess it would.
550
00:41:16,850 --> 00:41:18,768
Everybody up. Everybody up. Let's go.
551
00:41:18,935 --> 00:41:20,645
Let's go. Move.
552
00:41:21,771 --> 00:41:22,939
Let's go!
553
00:41:24,733 --> 00:41:27,194
Just get down on the floor,
hands behind your back.
554
00:41:27,360 --> 00:41:30,822
- What, no dessert?
- Not tonight. Come on.
555
00:41:31,656 --> 00:41:34,242
Don't give me any trouble.
Get on the floor.
556
00:41:35,076 --> 00:41:36,453
Behind you.
557
00:42:47,816 --> 00:42:49,150
Kono, what are you...?
558
00:42:49,317 --> 00:42:52,487
- Kono, what are you...?
- Stay here.
559
00:42:52,654 --> 00:42:53,822
What's going on?
560
00:42:54,990 --> 00:42:56,658
They're back.
561
00:43:10,338 --> 00:43:13,883
Turn off the car and put your hands
out the window so I can see them.
562
00:43:14,467 --> 00:43:16,344
Do it now!
44945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.