Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,280 --> 00:00:16,691
No! No! No!
2
00:00:18,280 --> 00:00:19,805
Daddy, I wanna go home!
3
00:00:24,080 --> 00:00:25,764
No! No!
4
00:00:25,960 --> 00:00:28,167
Here's Daddy. Here's Daddy.
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,891
It's just a bad dream, sweetheart.
It's just a bad dream.
6
00:00:31,520 --> 00:00:33,204
I got you.
7
00:00:33,720 --> 00:00:35,165
I got you. Shh, shh.
8
00:00:36,040 --> 00:00:38,008
I got you. I got you, sweetie.
9
00:00:38,720 --> 00:00:41,724
It's all right. It's all right.
10
00:00:58,480 --> 00:01:01,370
Been a few weeks now
since the last one.
11
00:01:01,520 --> 00:01:03,887
I was beginning to think
maybe she's ready to get past it,
12
00:01:04,080 --> 00:01:06,651
but last night, man, it just...
13
00:01:09,520 --> 00:01:11,204
It was awful.
14
00:01:11,880 --> 00:01:14,850
- Another nightmare, huh?
- Yeah.
15
00:01:16,360 --> 00:01:18,966
The whole thing, the abduction,
16
00:01:19,120 --> 00:01:21,964
and being locked up in a cage,
17
00:01:22,360 --> 00:01:24,966
and watching Ian die and...
18
00:01:25,200 --> 00:01:27,885
It just plays over and over
on a loop in her head.
19
00:01:28,040 --> 00:01:29,405
And she can't...
20
00:01:29,560 --> 00:01:30,607
It just never ends.
21
00:01:32,000 --> 00:01:33,411
That son of a bitch Ian, man,
22
00:01:33,720 --> 00:01:35,563
he really got
under my daughter's skin.
23
00:01:35,720 --> 00:01:37,245
She can't shake it.
24
00:01:38,240 --> 00:01:39,571
Yeah.
25
00:01:40,880 --> 00:01:44,282
We both know what it's like
not to want to close your eyes.
26
00:01:49,480 --> 00:01:52,245
Only cure for that, though, is time.
27
00:01:54,200 --> 00:01:55,247
This is killing me.
28
00:01:57,000 --> 00:02:00,004
I feel utterly helpless.
29
00:02:00,800 --> 00:02:03,610
Every night, I pray to God
to take this thing off of her
30
00:02:03,760 --> 00:02:06,286
and put it on me because
I can handle it. This is my little girl.
31
00:02:12,360 --> 00:02:13,771
She shouldn't have to carry this.
32
00:02:17,800 --> 00:02:20,485
You know what, though, Lou?
Let me tell you something.
33
00:02:21,480 --> 00:02:24,165
You're doing
the only thing you can do.
34
00:02:24,320 --> 00:02:26,288
You're being there for Samantha.
35
00:02:26,440 --> 00:02:28,169
Knowing she's got a father
that loves her
36
00:02:28,320 --> 00:02:31,563
and will do whatever it takes
to keep her safe.
37
00:02:32,040 --> 00:02:34,566
That's exactly
what she needs right now.
38
00:02:46,680 --> 00:02:49,001
Fool! You've fallen right into my trap!
39
00:02:49,160 --> 00:02:51,162
- Without you to protect them,
- Yeah! Yeah!
40
00:02:51,320 --> 00:02:53,004
The people of Earth will perish!
41
00:02:53,400 --> 00:02:55,323
You better get in there
and help save Gotham.
42
00:02:55,480 --> 00:02:57,482
Carpool's gonna be here
in ten minutes.
43
00:02:58,520 --> 00:03:02,286
All right, you two warriors.
Let me see this.
44
00:03:02,440 --> 00:03:04,169
Let's go, Supermen.
45
00:03:05,640 --> 00:03:07,324
To school!
46
00:03:07,720 --> 00:03:11,805
Capes down, brush your teeth,
grab your backpacks.
47
00:03:12,960 --> 00:03:15,122
I really appreciate
you rearranging your day like this.
48
00:03:15,280 --> 00:03:16,327
- I know it's a pain.
- Hey.
49
00:03:16,480 --> 00:03:18,244
Comes with the territory
when you are married
50
00:03:18,400 --> 00:03:19,686
to a real superhero.
51
00:03:20,160 --> 00:03:22,322
I'll make it up to you tonight.
52
00:03:22,480 --> 00:03:25,484
- I promise.
- You always do.
53
00:03:25,680 --> 00:03:27,170
- I...
- Not negotiable.
54
00:03:27,320 --> 00:03:29,607
You have a long day
of surgery ahead.
55
00:03:30,200 --> 00:03:33,170
- Love you.
- I love you too.
56
00:03:34,080 --> 00:03:36,731
I wish you could babysit
me every day, Poppy.
57
00:03:37,680 --> 00:03:40,047
I wish I could too, kiddo.
58
00:03:40,240 --> 00:03:45,087
- Are you gonna be here after school?
- Oh, you better believe it. Um...
59
00:03:45,520 --> 00:03:50,526
Your parents get home
around dinner time, eh?
60
00:03:51,120 --> 00:03:54,727
What do you say we take them
to J.J. Dolan's for some pizza?
61
00:03:54,920 --> 00:03:56,410
Cool.
62
00:03:57,440 --> 00:04:00,649
- We're gonna have fun, Poppy.
- We sure will.
63
00:04:02,320 --> 00:04:03,731
Be a good boy.
64
00:04:04,480 --> 00:04:06,244
You too.
65
00:04:18,600 --> 00:04:20,762
- Is the patient prepped?
- Yes.
66
00:04:21,160 --> 00:04:23,401
Okay, go ahead and place an A line
and a central line
67
00:04:23,560 --> 00:04:25,050
before he goes into the OR.
68
00:04:25,240 --> 00:04:27,049
Yes, and then we can put
the ventricular drain
69
00:04:27,240 --> 00:04:29,846
- to stabilize the intracranial bleeding.
- How far out are you?
70
00:04:30,000 --> 00:04:32,651
I'll be up in a minute.
I'm pulling into the garage now.
71
00:05:17,480 --> 00:05:19,448
Dig deep.
You got this. Keep breathing.
72
00:05:19,600 --> 00:05:21,011
- Okay?
- Mm-hm.
73
00:05:21,160 --> 00:05:22,605
Just a little further.
74
00:05:22,800 --> 00:05:24,564
All right, push yourself now.
Push yourself.
75
00:05:24,760 --> 00:05:26,603
Straight away, push yourself.
Go, Grace! Go!
76
00:05:27,120 --> 00:05:29,441
Go! Push yourself, Grace!
77
00:05:32,920 --> 00:05:34,410
That's it.
78
00:05:36,000 --> 00:05:40,961
Hey. That right there is what we call
a six-minute, 18-second mile.
79
00:05:41,840 --> 00:05:45,481
That President's Physical Fitness
medal is in the bag. You hear me?
80
00:05:46,320 --> 00:05:49,369
Good, because I didn't do so hot
last year.
81
00:05:49,520 --> 00:05:51,807
Forget about last year.
This year's gonna be different.
82
00:05:52,400 --> 00:05:54,562
Thanks for helping me, Uncle Steve.
83
00:05:54,720 --> 00:05:57,166
Danno says only thing he hates more
than swimming is running.
84
00:05:57,600 --> 00:05:58,647
Don't worry about Danno.
85
00:05:58,800 --> 00:06:00,802
It scares me to think
what that guy's gonna be like
86
00:06:01,000 --> 00:06:02,843
when he actually is
a grumpy old man.
87
00:06:03,000 --> 00:06:04,161
I know, heh.
88
00:06:06,760 --> 00:06:09,206
That looks just like your car,
Uncle Steve.
89
00:06:13,680 --> 00:06:15,842
That's because it is my car.
90
00:06:18,800 --> 00:06:20,290
Listen,
you don't move from this spot.
91
00:06:20,480 --> 00:06:22,642
- You don't talk to anybody...
- Okay, I won't.
92
00:06:22,800 --> 00:06:25,565
- Don't move, all right?
- I won't. I won't, I promise. Go!
93
00:06:41,040 --> 00:06:42,724
Hey! Hey! Hey!
94
00:06:43,360 --> 00:06:44,361
Son of a bitch!
95
00:06:48,160 --> 00:06:49,650
Son of a bitch.
96
00:06:49,840 --> 00:06:51,080
McGarrett.
97
00:06:52,400 --> 00:06:54,880
All right, I'm on the way.
Hey. Hey, hey, hey. Don't hang up.
98
00:06:55,040 --> 00:06:56,565
I need to report a stolen car.
99
00:06:57,040 --> 00:06:58,041
It's mine.
100
00:07:11,240 --> 00:07:13,049
- Yo.
- Hey. Let me ask you a question.
101
00:07:13,360 --> 00:07:16,967
Okay? At what point did you think
that it was a good idea
102
00:07:17,160 --> 00:07:19,561
to leave my innocent
12-year-old daughter alone
103
00:07:19,720 --> 00:07:22,485
in a deserted street by herself?
When did you think that was okay?
104
00:07:22,640 --> 00:07:24,051
Good morning. I'm fine.
How are you?
105
00:07:24,200 --> 00:07:26,931
No. No, no, no. Don't do that, okay?
Answer the question.
106
00:07:27,080 --> 00:07:29,048
It's not like I left her
in the middle of Makaha.
107
00:07:29,200 --> 00:07:32,409
Oh, right, right. Because deviants
and nutjobs and psychopaths,
108
00:07:32,560 --> 00:07:34,562
they only hunt victims
in high-crime neighborhoods.
109
00:07:34,760 --> 00:07:38,321
She was never in any danger, Danny.
I left for, like, not even five minutes.
110
00:07:38,480 --> 00:07:40,881
Okay? I mean,
you're overreacting like usual.
111
00:07:41,040 --> 00:07:42,644
- I'm overreacting?
- Yeah, you're over...
112
00:07:42,800 --> 00:07:46,600
I'm sorry I don't obsess over every
possible worst-case scenario in life.
113
00:07:46,760 --> 00:07:48,762
No, no. You obsess
over a death trap on wheels.
114
00:07:48,920 --> 00:07:51,161
You know what? That car is a classic.
Mind yourself.
115
00:07:51,360 --> 00:07:54,091
Please. With the sales pitch.
It's a classic piece of junk, that car.
116
00:07:54,280 --> 00:07:56,601
You know what that car means to me.
Do you not?
117
00:07:56,760 --> 00:07:58,364
Don't do that.
You do something wrong,
118
00:07:58,520 --> 00:07:59,931
and then you turn it around
and I'm the bad guy.
119
00:08:00,120 --> 00:08:01,884
You can't see how you're the bad guy
in this?
120
00:08:02,080 --> 00:08:04,128
- I don't.
- You guys still seeing that therapist?
121
00:08:06,120 --> 00:08:08,168
All right,
you need a few more sessions.
122
00:08:08,320 --> 00:08:10,971
Our victim's name
is Dr. Christine DuPont.
123
00:08:11,120 --> 00:08:13,043
She's a chief neurosurgeon
on staff here.
124
00:08:13,200 --> 00:08:14,964
She was called in this morning
on her day off
125
00:08:15,120 --> 00:08:16,360
to perform an emergency surgery.
126
00:08:16,520 --> 00:08:18,841
Not only did the shooter
know the doctor's schedule,
127
00:08:19,000 --> 00:08:22,288
he also knew the entire
hospital security system layout.
128
00:08:22,480 --> 00:08:23,845
He managed
to get in and out of here
129
00:08:24,000 --> 00:08:26,128
without once getting his mug
picked up on camera.
130
00:08:26,280 --> 00:08:28,362
Commander,
you might wanna take a look at this.
131
00:08:28,520 --> 00:08:31,808
Fell out of the doctor's clothing.
It looks like a through-and-through.
132
00:08:32,120 --> 00:08:35,283
Copper-jacketed.
Probably 9-millimeter semiauto.
133
00:08:35,440 --> 00:08:37,169
No shell casings found at the scene.
134
00:08:37,320 --> 00:08:38,924
Shooter must have policed
his own brass.
135
00:08:39,600 --> 00:08:40,726
This was a well-planned hit.
136
00:08:40,880 --> 00:08:43,121
Who puts a hit out
on a brain surgeon?
137
00:08:43,280 --> 00:08:44,327
This might explain it.
138
00:08:44,640 --> 00:08:48,167
Dr. DuPont was brought in
to operate on Paul Delano.
139
00:08:50,960 --> 00:08:52,166
Who in the hell is that?
140
00:08:52,480 --> 00:08:55,689
He's an organized crime guy
that we have a bad history with.
141
00:08:55,840 --> 00:08:57,808
He was brought in this morning
from Halawa Prison.
142
00:08:57,960 --> 00:09:00,281
According to the warden,
he went to the infirmary last night
143
00:09:00,440 --> 00:09:01,487
complaining of a headache.
144
00:09:01,920 --> 00:09:04,002
The CAT scan showed
a slow-leaking brain aneurysm,
145
00:09:04,160 --> 00:09:06,162
but because of the location
of the hemorrhage,
146
00:09:06,320 --> 00:09:09,688
Dr. DuPont was the best chance
they had of saving Delano's life.
147
00:09:09,840 --> 00:09:11,888
Looks like somebody
didn't want that to happen.
148
00:09:17,240 --> 00:09:21,245
Gang Intel in Halawa has an informant
in general pop.
149
00:09:21,400 --> 00:09:23,050
He says
that Delano has been bragging
150
00:09:23,200 --> 00:09:25,646
about running his O.C. operations
from inside the prison.
151
00:09:25,800 --> 00:09:28,280
Well, the easiest place to get him
would have been from inside,
152
00:09:28,440 --> 00:09:30,124
so that kind of rules out
other inmates.
153
00:09:30,280 --> 00:09:32,044
And the prison ward here
is well protected.
154
00:09:32,200 --> 00:09:34,123
Taking out a surgeon
from the parking garage
155
00:09:34,280 --> 00:09:36,362
was a much easier play.
156
00:09:38,240 --> 00:09:40,083
You know, could be a rival crew
on the outside
157
00:09:40,240 --> 00:09:42,402
looking to take out
some competition.
158
00:09:43,080 --> 00:09:45,162
Yeah, or it could've been
one of Delano's crew
159
00:09:45,320 --> 00:09:47,084
trying to move up
the chain of command.
160
00:09:47,240 --> 00:09:49,242
Either way, this guy's got
no shortage of enemies.
161
00:09:49,840 --> 00:09:53,083
So that info on our vic coming in
to perform a surgery on her day off,
162
00:09:53,240 --> 00:09:55,288
that had to come from someone
on the hospital staff
163
00:09:55,440 --> 00:09:56,965
or someone
inside Delano's inner circle.
164
00:09:57,120 --> 00:09:58,281
Yep, I agree with you.
165
00:09:58,440 --> 00:10:00,602
That's the only way
that hit could have been pulled off
166
00:10:00,760 --> 00:10:02,603
- as quickly as it was.
- Mm-hm.
167
00:10:02,920 --> 00:10:04,570
I had H.P.D. put a protection detail
168
00:10:04,720 --> 00:10:07,690
on the surgeon who came in
to replace Dr. DuPont.
169
00:10:19,880 --> 00:10:23,930
Well, well, well.
If it isn't Lieutenant Chin Ho Kelly,
170
00:10:24,080 --> 00:10:25,730
as I live and breathe.
171
00:10:25,880 --> 00:10:28,087
Well, hopefully,
that won't be for too much longer.
172
00:10:28,840 --> 00:10:30,126
How's what's left of the family?
173
00:10:32,560 --> 00:10:35,131
Keep talking, all right? I'm gonna do
these nice people a favor,
174
00:10:35,320 --> 00:10:37,482
open up that big head of yours
before you get in the OR.
175
00:10:37,640 --> 00:10:40,086
What's going on here?
This man's about to go into surgery.
176
00:10:40,280 --> 00:10:42,965
Doc, I'd like you to meet
two of my dearest of friends.
177
00:10:43,720 --> 00:10:46,121
This is Steve McGarrett
and Chin Ho Kelly.
178
00:10:46,280 --> 00:10:48,362
They're two of Five-0's finest.
179
00:10:48,520 --> 00:10:51,967
My brother murdered Kelly's wife
two years ago. He's still sore about it.
180
00:10:52,120 --> 00:10:54,248
Ha-ha-ha. Go figure.
181
00:10:54,400 --> 00:10:56,164
Hey, doc, we're gonna need
another minute.
182
00:10:56,320 --> 00:10:57,526
He doesn't have another minute.
183
00:10:57,680 --> 00:10:59,648
This man needs an operation now
or he could die.
184
00:11:00,440 --> 00:11:01,851
In that case, we need five more.
185
00:11:02,560 --> 00:11:04,961
If you delay him, and he dies,
that's murder.
186
00:11:05,720 --> 00:11:08,166
I think it's best if you wait outside.
187
00:11:08,600 --> 00:11:09,681
Right now, let's go.
188
00:11:11,360 --> 00:11:14,125
I like your style, boys.
As charming as ever.
189
00:11:15,160 --> 00:11:17,686
What'd I just tell you before?
I told you to shut up, all right?
190
00:11:18,800 --> 00:11:21,849
Your surgeon was assassinated
in the parking lot this morning.
191
00:11:22,000 --> 00:11:24,924
We think it was to take you out
by proxy.
192
00:11:27,680 --> 00:11:29,762
Now you're paying attention.
193
00:11:31,120 --> 00:11:32,167
Are you serious?
194
00:11:33,160 --> 00:11:35,367
Do you actually think
we wanna be here talking to you?
195
00:11:36,680 --> 00:11:38,523
Who do you think is behind it?
196
00:11:38,880 --> 00:11:40,245
That was my next question for you.
197
00:11:40,400 --> 00:11:42,243
You're shooting your mouth off
in Halawa,
198
00:11:42,400 --> 00:11:45,006
talking about running your shop
from the inside.
199
00:11:45,480 --> 00:11:47,687
Why don't we start with the people
who have more to gain
200
00:11:47,840 --> 00:11:49,649
from seeing you dead than alive.
201
00:11:49,800 --> 00:11:51,529
Present company excluded.
202
00:11:55,280 --> 00:11:58,409
All right. All right.
203
00:12:01,240 --> 00:12:05,290
The only thing I've been running
in the joint is my mouth.
204
00:12:05,560 --> 00:12:07,369
I'm broke,
205
00:12:07,520 --> 00:12:08,851
and there's no organization left.
206
00:12:09,000 --> 00:12:13,483
But as long as those animals think that
I got some kind of juice on the outside,
207
00:12:14,160 --> 00:12:16,083
that's what keeps me alive
in that hellhole.
208
00:12:16,360 --> 00:12:17,691
Now, this lady doc,
209
00:12:17,880 --> 00:12:20,565
I understand she was my best shot
at getting out of here alive.
210
00:12:20,760 --> 00:12:22,967
If I knew who was trying to whack me,
I would tell you.
211
00:12:23,120 --> 00:12:24,770
But not because I like you.
212
00:12:26,960 --> 00:12:28,530
Because if I have to go back
to Halawa,
213
00:12:28,720 --> 00:12:30,927
I'm not gonna be that hard to find.
214
00:12:31,080 --> 00:12:32,411
Your minute's up.
215
00:12:32,600 --> 00:12:35,251
This is absolutely outrageous.
216
00:12:35,840 --> 00:12:36,921
You know, Kelly,
217
00:12:37,560 --> 00:12:38,891
if I do happen to make it out,
218
00:12:39,720 --> 00:12:41,688
I would be very, very interested
219
00:12:41,840 --> 00:12:44,571
in seeing you again
on the outside sometime.
220
00:12:45,760 --> 00:12:47,762
You know where to find me.
221
00:12:48,480 --> 00:12:51,051
Oh, you bet your ass I do.
222
00:12:52,760 --> 00:12:56,242
But, uh, should I not make it,
223
00:12:56,960 --> 00:12:59,725
I'll be sure to say hello
to your wife for you.
224
00:13:06,600 --> 00:13:08,887
Who would wanna kill Christine?
225
00:13:09,040 --> 00:13:10,724
At first we believed
it was to prevent her
226
00:13:10,880 --> 00:13:13,360
from operating on a convict
who had a lot of enemies.
227
00:13:13,560 --> 00:13:15,562
But we've since found out
that's not the case.
228
00:13:15,720 --> 00:13:18,087
It just doesn't make any sense.
229
00:13:18,240 --> 00:13:22,484
Did you notice any unusual behavior
from your wife recently?
230
00:13:22,640 --> 00:13:27,601
She stayed late at the office
a couple of nights last week.
231
00:13:27,760 --> 00:13:30,411
She said she had to check
on some...
232
00:13:30,560 --> 00:13:32,642
Something personal for a patient.
233
00:13:32,800 --> 00:13:34,882
Did she happen to say what that is?
234
00:13:38,400 --> 00:13:40,482
Mr. DuPont, are you sure
235
00:13:40,640 --> 00:13:42,688
that your wife didn't mention anything
about this?
236
00:13:42,880 --> 00:13:45,326
Even the smallest thing
can be important.
237
00:13:45,480 --> 00:13:47,244
No. I'm... I'm sorry.
238
00:13:47,400 --> 00:13:51,007
With two kids
and both of us working full-time,
239
00:13:51,160 --> 00:13:52,889
we barely saw each other
during the week,
240
00:13:53,040 --> 00:13:56,681
and when we did, we...
We really tried not to talk shop.
241
00:13:57,680 --> 00:14:00,490
She was gonna fill me in
this weekend.
242
00:14:00,640 --> 00:14:05,202
We had plans
to take the boys to the beach.
243
00:14:09,080 --> 00:14:11,048
What do I tell them?
244
00:14:31,200 --> 00:14:33,362
Recognize this theme?
245
00:14:36,200 --> 00:14:37,406
I didn't think so.
246
00:14:37,600 --> 00:14:38,681
It's "Merry Widow"
247
00:14:38,840 --> 00:14:40,808
from Alfred Hitchcock's
Shadow of a Doubt,
248
00:14:40,960 --> 00:14:43,645
written by Dimitri Tiomkin, 1943.
249
00:14:43,800 --> 00:14:48,249
Considered one of the greatest
psychological thrillers of all time.
250
00:14:48,400 --> 00:14:49,890
Ah. Very nice, very nice.
251
00:14:50,040 --> 00:14:51,883
Is that why we're here, Max,
for movie trivia?
252
00:14:53,960 --> 00:14:55,086
Just setting the mood.
253
00:14:55,560 --> 00:14:57,244
Oh, that's nice.
254
00:14:57,400 --> 00:14:58,890
This man was brought in
from the ICU
255
00:14:59,080 --> 00:15:00,730
of the Kuakini Medical Center
last night
256
00:15:00,920 --> 00:15:02,729
for a routine clinical autopsy.
257
00:15:03,400 --> 00:15:06,006
He was recently diagnosed
with terminal brain cancer
258
00:15:06,160 --> 00:15:08,083
while incarcerated
in the Oahu Correctional.
259
00:15:08,240 --> 00:15:10,004
They deemed the tumor
to be inoperable,
260
00:15:10,160 --> 00:15:12,003
so they sent him
to the ICU last week
261
00:15:12,160 --> 00:15:13,400
for end-of-life care.
262
00:15:13,560 --> 00:15:16,564
Okay, that's a good story, Max. What
does it have to do with her murder?
263
00:15:16,720 --> 00:15:19,769
In usual form, detective,
you've managed to trample
264
00:15:19,920 --> 00:15:21,160
on the punch line.
265
00:15:21,320 --> 00:15:23,607
As I was about to say,
before I was so rudely interrupted,
266
00:15:23,760 --> 00:15:27,526
was that Dr. DuPont
was also Mr. Tahni's surgeon.
267
00:15:27,920 --> 00:15:30,890
Okay, well, I'm sure, Max,
that she operated on many patients.
268
00:15:31,040 --> 00:15:32,087
Tahni had a brain tumor.
269
00:15:32,280 --> 00:15:34,362
She's a neurosurgeon.
That's what neurosurgeons do.
270
00:15:34,520 --> 00:15:36,090
Yes, that is correct.
271
00:15:36,240 --> 00:15:38,447
But what we have here
is more than just coincidence.
272
00:15:38,600 --> 00:15:40,841
In fact, Hitchcock himself
would have been amused
273
00:15:41,040 --> 00:15:43,042
at the strange confluence
of circumstances.
274
00:15:43,200 --> 00:15:44,531
Really? Why is that?
275
00:15:44,880 --> 00:15:48,123
Because cancer didn't kill Mr. Tahni.
It was murder.
276
00:15:50,680 --> 00:15:51,806
Behold.
277
00:15:52,960 --> 00:15:55,531
As you can see by the ruptured
blood vessel in the sclera,
278
00:15:55,720 --> 00:15:57,085
Mr. Tahni died of asphyxiation.
279
00:15:57,920 --> 00:16:01,049
The cotton fibers that I recovered
from the trachea and lungs
280
00:16:01,200 --> 00:16:04,204
tells me that he was most likely
smothered to death by a pillow.
281
00:16:05,560 --> 00:16:06,607
All right, so the night
282
00:16:06,760 --> 00:16:10,128
before Dr. DuPont gets taken out
in the parking lot,
283
00:16:10,320 --> 00:16:13,642
someone sneaks into the ICU
and takes out one of her patients.
284
00:16:13,800 --> 00:16:16,326
That can't be a coincidence.
These murders are connected, right?
285
00:16:16,480 --> 00:16:19,484
Okay, but why kill a man
who has less than a week to live?
286
00:16:47,320 --> 00:16:48,526
Son of a bitch.
287
00:16:49,000 --> 00:16:50,161
It's not that bad, McGarrett.
288
00:16:50,840 --> 00:16:52,968
It's not that bad?
There's no wheels on my car.
289
00:16:53,520 --> 00:16:55,682
There's no physical damage
other than parts missing,
290
00:16:55,840 --> 00:16:58,320
- and those are all replaceable.
- They're not replaceable.
291
00:16:58,480 --> 00:17:00,687
Everything on this car
except for the windshield
292
00:17:00,960 --> 00:17:02,371
is original from the factory.
293
00:17:02,520 --> 00:17:04,363
Just like the day
my dad brought it home.
294
00:17:04,720 --> 00:17:07,166
There's a homeless encampment
on the beach not far from here.
295
00:17:07,320 --> 00:17:08,526
Maybe somebody saw something.
296
00:17:08,680 --> 00:17:11,160
Listen, I want any spare units
canvassing the area
297
00:17:11,320 --> 00:17:13,527
for anybody who may have seen
somebody driving her.
298
00:17:13,680 --> 00:17:16,047
I don't care what you gotta do.
We gotta find this guy.
299
00:17:16,480 --> 00:17:17,891
You may also wanna look at this.
300
00:17:21,200 --> 00:17:24,124
Whoever's been stripping the car
left their tools behind.
301
00:17:24,280 --> 00:17:26,567
I'm thinking they'll probably be back
for more.
302
00:17:26,720 --> 00:17:30,042
You know what?
Leave it just where it is.
303
00:17:30,200 --> 00:17:32,168
Duke, I want around-the-clock
surveillance on it.
304
00:17:32,360 --> 00:17:33,600
Contact Auto Crime.
305
00:17:33,760 --> 00:17:36,286
Have them canvass the area
for all the body shops around here,
306
00:17:36,440 --> 00:17:38,488
see if we can find the jackass
selling my parts.
307
00:17:38,640 --> 00:17:41,564
- Will do.
- Wanna get CSU to process first?
308
00:17:41,720 --> 00:17:44,564
No, it's just gonna attract
unnecessary attention.
309
00:17:45,600 --> 00:17:47,329
What is all that?
310
00:17:47,560 --> 00:17:49,210
This is a vintage automobile
survival kit.
311
00:18:04,400 --> 00:18:07,244
- What is he doing?
- Not needing CSU.
312
00:18:20,600 --> 00:18:21,647
Bingo.
313
00:18:21,800 --> 00:18:24,770
Pua, run these prints through AFIS.
314
00:18:24,920 --> 00:18:27,764
- See if we get a hit.
- Right away.
315
00:18:32,400 --> 00:18:35,131
Well, Tahni wasn't
gonna win any citizenship awards.
316
00:18:35,280 --> 00:18:37,760
This guy spent 40 of his 55 years
on this planet
317
00:18:37,920 --> 00:18:40,241
in some type of correctional facility.
At age 14,
318
00:18:40,400 --> 00:18:42,846
he spent two years
at the Wailea Reform School for Boys
319
00:18:43,000 --> 00:18:44,764
after committing multiple burglaries.
320
00:18:44,920 --> 00:18:47,287
At age 16, one month out of Wailea,
321
00:18:47,440 --> 00:18:48,851
he committed
a home invasion robbery
322
00:18:49,000 --> 00:18:50,968
and murdered the homeowner
in the process.
323
00:18:51,120 --> 00:18:53,282
That earned him a life sentence
at Oahu Correctional.
324
00:18:53,840 --> 00:18:55,729
Prison records say
that he hasn't had contact
325
00:18:55,880 --> 00:18:57,928
with the outside world
in several years now.
326
00:18:58,280 --> 00:18:59,327
How'd he do inside?
327
00:19:00,360 --> 00:19:03,728
- Model prisoner, kept to himself.
- Doesn't sound like the kind of guy
328
00:19:03,880 --> 00:19:07,089
- who's had too many enemies.
- Yeah, well, neither did Dr. DuPont,
329
00:19:07,240 --> 00:19:09,481
but we know
they both had at least one, right?
330
00:19:09,640 --> 00:19:11,165
Hey, so I did a data pull
331
00:19:11,320 --> 00:19:13,084
on Dr. DuPont's
hospital desktop computer
332
00:19:13,240 --> 00:19:15,971
to see what she was working on
after hours.
333
00:19:16,920 --> 00:19:19,161
So she's doing Internet searches
on five different people.
334
00:19:19,320 --> 00:19:20,970
All she had to go on
were their names.
335
00:19:21,120 --> 00:19:22,929
She could only find information
on one person.
336
00:19:23,080 --> 00:19:24,605
Walter Russell.
337
00:19:24,760 --> 00:19:27,809
So he was never convicted of a crime,
but he was charged
338
00:19:27,960 --> 00:19:30,930
with felony official misconduct
back in '75 when he was a warden
339
00:19:31,080 --> 00:19:33,560
- of the Wailea Reform School.
- Wait a minute, '75?
340
00:19:33,720 --> 00:19:35,688
Russell was a warden
while Tahni was there.
341
00:19:38,440 --> 00:19:42,365
Well, state investigators were called in
after complaints of kids being abused
342
00:19:42,520 --> 00:19:44,010
and living under horrible conditions.
343
00:19:44,200 --> 00:19:46,123
So it wasn't enough
to take Russell to trial,
344
00:19:46,280 --> 00:19:47,520
but he was forced to resign.
345
00:19:47,680 --> 00:19:50,365
And a year later,
the school was shut down for good.
346
00:19:50,520 --> 00:19:52,602
So Tahni's on his deathbed,
347
00:19:52,760 --> 00:19:53,807
he's got no one,
348
00:19:54,000 --> 00:19:55,684
and Dr. DuPont is the first person
349
00:19:55,880 --> 00:19:58,360
to even treat the guy
like a human being in years,
350
00:19:58,520 --> 00:20:01,524
so he has his come-to-Jesus moment
before he finally checks out for good.
351
00:20:01,800 --> 00:20:04,121
He decides to spill the beans
about something that happened
352
00:20:04,280 --> 00:20:05,645
in reform school back in the day.
353
00:20:05,800 --> 00:20:07,370
The doctor reaches out to Russell,
354
00:20:07,520 --> 00:20:10,364
not realizing he's involved,
and Russell clips them both.
355
00:20:10,640 --> 00:20:12,881
- That's a theory.
- More than that, actually,
356
00:20:13,040 --> 00:20:15,042
because Dr. DuPont placed a call
from her cell phone
357
00:20:15,200 --> 00:20:17,806
to Russell's house two days ago.
They talked for a few minutes.
358
00:20:17,960 --> 00:20:20,042
Cell phone that was never found
at the crime scene.
359
00:20:20,200 --> 00:20:21,690
Her husband said
she kept it with her all the time.
360
00:20:21,840 --> 00:20:24,571
Whoever killed her took that cell phone
trying to cover their tracks.
361
00:20:25,240 --> 00:20:27,208
Fong pinged the phone.
It's been turned off.
362
00:20:27,600 --> 00:20:29,921
I have the carrier pulling files
and records from the Cloud.
363
00:20:30,120 --> 00:20:32,600
All right, give me a last known address
on Russell.
364
00:20:32,760 --> 00:20:34,842
Let's dig a little deeper
into these other four names
365
00:20:35,040 --> 00:20:36,565
that Dr. DuPont was researching.
366
00:20:36,720 --> 00:20:38,245
Maybe Russell wasn't acting alone.
367
00:20:44,400 --> 00:20:46,050
How bad is your car?
368
00:20:48,040 --> 00:20:49,610
It's bad.
369
00:20:51,920 --> 00:20:53,843
Scale of one to ten?
370
00:20:54,920 --> 00:20:56,001
Don't do this.
371
00:20:56,480 --> 00:20:59,165
- What am I doing?
- Don't trivialize my suffering.
372
00:20:59,360 --> 00:21:02,762
What? I'm gauging the damage
of that piece of junk car of yours.
373
00:21:02,920 --> 00:21:05,730
You just did it again.
You just did it again.
374
00:21:06,120 --> 00:21:07,201
All right.
375
00:21:07,880 --> 00:21:10,804
Talk about something else,
something you are more familiar with.
376
00:21:10,960 --> 00:21:13,088
Like child endangerment,
let's talk about that.
377
00:21:13,240 --> 00:21:15,766
Okay.
I wouldn't have left your daughter
378
00:21:15,960 --> 00:21:18,440
if you'd have been doing your job
as a father. How about that?
379
00:21:18,600 --> 00:21:22,082
Wow. Okay. I don't like to run.
All right?
380
00:21:22,600 --> 00:21:23,965
Who doesn't like to run?
381
00:21:24,120 --> 00:21:25,963
I said I don't like to run.
382
00:21:26,120 --> 00:21:28,361
It's a rhetorical question.
383
00:22:02,840 --> 00:22:04,171
Whoa.
384
00:22:04,320 --> 00:22:06,004
I hate it when you do that.
What is that?
385
00:22:06,160 --> 00:22:08,083
You would have hated this more.
386
00:22:15,320 --> 00:22:17,926
- Ah, I see.
- You're welcome.
387
00:22:18,080 --> 00:22:19,241
Lou.
388
00:22:19,880 --> 00:22:22,360
I got a booby trap.
This guy doesn't like company.
389
00:22:22,520 --> 00:22:23,806
Copy that.
390
00:22:29,640 --> 00:22:31,369
You ain't kidding.
391
00:22:37,080 --> 00:22:39,082
Drop the gun.
392
00:22:39,440 --> 00:22:42,967
- My man, just relax.
- Shut up.
393
00:22:43,400 --> 00:22:45,289
You are trespassing, sir.
394
00:22:45,440 --> 00:22:48,330
Yes, technically, you're right.
But I'm a cop.
395
00:22:48,480 --> 00:22:50,926
So that cancels
your no visitors policy.
396
00:22:51,080 --> 00:22:52,366
What are you doing here, cop?
397
00:22:53,240 --> 00:22:55,766
I just wanna ask you a few questions,
Mr. Russell.
398
00:22:55,920 --> 00:22:56,967
Just some questions.
399
00:22:59,160 --> 00:23:02,323
Oh, it's the lady doctor.
That's what this is about, right?
400
00:23:03,840 --> 00:23:05,330
She should have just left it alone.
401
00:23:05,480 --> 00:23:09,405
It was none of her business.
It was none of her business!
402
00:23:09,560 --> 00:23:11,403
Did I tell you
they ruined my life, huh?
403
00:23:11,840 --> 00:23:12,887
They ruined it.
404
00:23:13,040 --> 00:23:15,168
But that wasn't enough for her, no.
Wasn't enough!
405
00:23:15,840 --> 00:23:17,251
Not for her.
406
00:23:17,800 --> 00:23:19,450
She couldn't just let it sit.
407
00:23:19,600 --> 00:23:20,726
She had to hurt me, huh?
408
00:23:20,880 --> 00:23:23,326
She loved to hurt.
409
00:23:23,720 --> 00:23:25,210
You didn't come alone, did you?
410
00:23:26,840 --> 00:23:28,649
- How many?
- Enough to make sure
411
00:23:28,840 --> 00:23:29,887
that when this thing ends,
412
00:23:30,280 --> 00:23:32,328
you get dragged out of here
in a body bag.
413
00:23:36,600 --> 00:23:37,601
Make them go away.
414
00:23:38,280 --> 00:23:40,362
Gentlemen!
Gentlemen, let's just step back.
415
00:23:40,560 --> 00:23:43,882
Mr. Russell just wants to talk.
So everybody chill.
416
00:23:44,760 --> 00:23:46,762
Let's hear what he's got to say.
417
00:23:46,920 --> 00:23:48,285
You make them go away. Make...
418
00:24:00,080 --> 00:24:01,286
Wait, wait, wait.
419
00:24:02,280 --> 00:24:03,725
What are you doing?
420
00:24:04,560 --> 00:24:05,891
Unh!
421
00:24:08,160 --> 00:24:10,242
You're welcome. Again.
422
00:24:14,600 --> 00:24:18,002
One, two, three. Lift.
423
00:24:18,160 --> 00:24:20,288
For some very strange
reason, I don't know why,
424
00:24:20,440 --> 00:24:24,206
this thing reminds me of an Easter
egg hunt that we had at Steve's.
425
00:24:25,080 --> 00:24:28,084
I could not find this egg
that I hid for Grace.
426
00:24:29,040 --> 00:24:32,487
Well, in this case, the consequences
seem slightly more dire.
427
00:24:50,160 --> 00:24:51,400
- Hey.
- Yeah.
428
00:24:51,560 --> 00:24:53,369
Chlorprozamine.
429
00:24:53,520 --> 00:24:55,966
So Russell was either bipolar,
schizophrenic or both.
430
00:24:56,120 --> 00:24:59,044
Either way, the guy was off his meds.
This bottle hasn't been touched.
431
00:24:59,200 --> 00:25:00,690
Prescription was filled months ago.
432
00:25:01,040 --> 00:25:03,122
Well, he seemed pretty sane
rambling about Dr. DuPont
433
00:25:03,280 --> 00:25:04,805
when he had that shotgun
at your head.
434
00:25:05,120 --> 00:25:06,849
Well, he was ready for us.
435
00:25:07,000 --> 00:25:09,480
Whatever DuPont was digging
around for, he knew what it was.
436
00:25:10,360 --> 00:25:12,169
Look,
these were two well-planned murders.
437
00:25:12,360 --> 00:25:14,283
A guy in his mental state,
living the way he did,
438
00:25:14,440 --> 00:25:16,442
there's no way he had the capacity
to pull them off.
439
00:25:16,600 --> 00:25:19,968
Hey. So H.P.D. just spoke to one
of the neighbors up the block.
440
00:25:20,160 --> 00:25:21,685
She went driving by
earlier this morning
441
00:25:21,840 --> 00:25:23,365
and saw Russell working in the yard
442
00:25:23,520 --> 00:25:25,488
about the same time
that the doc was murdered.
443
00:25:25,640 --> 00:25:28,041
All right, look, we need to dig deeper
into Russell's life.
444
00:25:28,200 --> 00:25:30,202
But if he didn't pull the trigger
on Dr. DuPont,
445
00:25:30,360 --> 00:25:31,850
I bet he knew who did.
446
00:25:32,000 --> 00:25:33,445
Kono, what do you got?
447
00:25:34,040 --> 00:25:37,442
Dr. DuPont used a voice memo app
on her phone to record patient notes.
448
00:25:37,600 --> 00:25:39,364
I recovered those audio files
from the Cloud.
449
00:25:39,520 --> 00:25:41,761
Most of it
is just doctor-patient related stuff,
450
00:25:41,920 --> 00:25:45,208
but about a week ago, she recorded
this between her and Tahni.
451
00:25:45,360 --> 00:25:48,170
I was born nothing,
and I'm gonna die nothing.
452
00:25:48,320 --> 00:25:50,402
That's not true, Mr. Tahni.
453
00:25:50,560 --> 00:25:52,881
You might have made
some bad choices in life,
454
00:25:53,040 --> 00:25:54,644
but everybody's life has meaning.
455
00:25:55,320 --> 00:25:56,970
No.
456
00:25:57,360 --> 00:25:59,806
No, I'm a bad person, doc.
457
00:25:59,960 --> 00:26:01,803
I've done some horrible things.
458
00:26:02,240 --> 00:26:04,208
Most of my life,
459
00:26:04,560 --> 00:26:07,564
I didn't give a damn about nobody.
460
00:26:08,120 --> 00:26:12,887
But I liked those four boys
I told you about.
461
00:26:13,240 --> 00:26:15,402
They looked out for me.
462
00:26:15,680 --> 00:26:19,127
They wasn't rotten
like most of us in there.
463
00:26:19,520 --> 00:26:21,887
They steal is all.
464
00:26:22,600 --> 00:26:25,001
Mostly because
they didn't have nothing
465
00:26:25,160 --> 00:26:27,083
and no family to keep them right.
466
00:26:28,080 --> 00:26:30,208
I'm sorry, Mr. Tahni,
but I don't understand
467
00:26:30,400 --> 00:26:31,606
why you're telling me all this.
468
00:26:31,760 --> 00:26:34,604
Or why you want me
to record our conversation.
469
00:26:35,640 --> 00:26:37,608
For proof.
470
00:26:38,440 --> 00:26:39,851
Proof of what?
471
00:26:42,040 --> 00:26:45,283
I never had nobody I could trust.
472
00:26:46,520 --> 00:26:48,522
You can trust me.
473
00:26:49,800 --> 00:26:52,041
Did something happen
to those boys?
474
00:26:52,640 --> 00:26:56,565
I'm pretty sure they were murdered.
475
00:26:57,120 --> 00:26:58,963
The four boys that he's talking about
476
00:26:59,280 --> 00:27:02,204
are the same four names
that Dr. DuPont was researching.
477
00:27:02,640 --> 00:27:03,766
Exactly.
478
00:27:03,920 --> 00:27:05,968
They were all juvenile offenders
locked up with Tahni
479
00:27:06,120 --> 00:27:08,851
in the Wailea Reform School
back in the '70s.
480
00:27:09,600 --> 00:27:10,840
According to the tapes,
481
00:27:11,000 --> 00:27:14,766
the four boys escaped from the school
back in June of 1974.
482
00:27:15,200 --> 00:27:17,487
They stole a car that was belonging
to one of the guards,
483
00:27:17,640 --> 00:27:20,484
and then they burglarized homes
on the other side of the island.
484
00:27:20,640 --> 00:27:23,610
The car was recovered, but the boys
were supposedly never found.
485
00:27:23,760 --> 00:27:25,091
What do you mean "supposedly"?
486
00:27:25,280 --> 00:27:26,964
Well, the night after they escaped,
487
00:27:27,160 --> 00:27:30,084
Tahni woke up to some noise
outside his window.
488
00:27:31,120 --> 00:27:33,441
He saw the boys
being led across the yard, shackled,
489
00:27:33,600 --> 00:27:34,647
into a basement dungeon
490
00:27:35,160 --> 00:27:37,003
that the guards used
as solitary confinement.
491
00:27:37,160 --> 00:27:40,289
They were being led there by a guard
that Tahni only knew by his nickname:
492
00:27:40,440 --> 00:27:41,566
Huhu.
493
00:27:42,200 --> 00:27:43,690
Angry.
494
00:27:43,840 --> 00:27:46,764
A story about a prison guard
named Angry does not end well.
495
00:27:46,920 --> 00:27:50,606
It doesn't. At first, Tahni didn't think
much of the boys being led to solitary.
496
00:27:50,760 --> 00:27:51,807
Just normal punishment.
497
00:27:51,960 --> 00:27:54,008
But then a few nights later,
he overheard an argument
498
00:27:54,160 --> 00:27:56,970
between Huhu and another man that
he thought could have been Russell.
499
00:27:57,360 --> 00:27:59,727
Well, what if someone saw you
bringing them back?
500
00:27:59,880 --> 00:28:01,609
Trust me, no one did.
501
00:28:01,760 --> 00:28:04,445
What do we say if the family
comes around asking about them?
502
00:28:04,600 --> 00:28:07,285
They won't.
And even they did, they escaped.
503
00:28:07,440 --> 00:28:08,487
Simple as that.
504
00:28:08,640 --> 00:28:11,484
Look, you can't just
make four boys disappear.
505
00:28:11,640 --> 00:28:13,369
I already did.
506
00:28:13,520 --> 00:28:15,648
Tahni never saw those boys again.
507
00:28:19,200 --> 00:28:22,363
This guy, Alex Mackey, was the one
that everyone called Huhu.
508
00:28:22,720 --> 00:28:24,882
He was the guard on duty
the night the boys escaped.
509
00:28:25,040 --> 00:28:26,644
It was his car that they stole.
510
00:28:26,960 --> 00:28:29,281
And he was the last one
to see those boys alive.
511
00:28:29,440 --> 00:28:32,046
Sounds like he was the first one
to see them dead too.
512
00:28:32,480 --> 00:28:33,720
Yeah. It actually gets better.
513
00:28:35,000 --> 00:28:36,490
So after the school shut down,
514
00:28:36,640 --> 00:28:39,405
Mackey went to work
at Kuakini Medical Center
515
00:28:39,560 --> 00:28:41,210
as a maintenance man
for the next 36 years
516
00:28:41,400 --> 00:28:42,925
until he retired in 2011.
517
00:28:43,080 --> 00:28:45,731
Okay, that explains how he knew
his way around the hospital
518
00:28:45,880 --> 00:28:48,281
and had access
to Dr. DuPont's schedule, right?
519
00:28:48,440 --> 00:28:50,204
There's no public record
of any of those boys
520
00:28:50,360 --> 00:28:51,885
beyond the night they escaped.
521
00:28:52,080 --> 00:28:54,686
Like they just dropped off
the face of the earth after that night.
522
00:28:55,200 --> 00:28:57,089
All right,
so Tahni heard Russell say,
523
00:28:57,240 --> 00:29:00,403
"You can't just make four kids
disappear."
524
00:29:00,640 --> 00:29:03,086
There's a chance their bodies
never left those grounds.
525
00:29:26,360 --> 00:29:27,725
Busy day.
526
00:29:27,880 --> 00:29:30,121
Murder in the morning,
school pickups in the afternoon.
527
00:29:30,280 --> 00:29:31,406
Yeah. Yeah.
528
00:29:33,600 --> 00:29:34,601
- Poppy.
- How was school?
529
00:29:34,760 --> 00:29:36,444
Alex Mackey.
530
00:29:36,600 --> 00:29:39,126
- Come with me. Come on.
- What are you doing? Take it easy.
531
00:29:39,280 --> 00:29:41,089
Not in front of the kids.
That's my grandson.
532
00:29:41,240 --> 00:29:44,562
That's your grandson? Look at me.
There's kids up at Diamond Head now,
533
00:29:44,760 --> 00:29:47,809
and their mother's not coming home
for dinner. Come on. Come on, Huhu.
534
00:29:50,520 --> 00:29:55,367
So you are a very special,
special tough guy, right?
535
00:29:55,560 --> 00:29:58,450
I mean, you go after
an innocent mother,
536
00:29:58,600 --> 00:30:00,204
a respected doctor,
537
00:30:00,800 --> 00:30:04,327
bunch of defenseless kids,
guy with cancer on his deathbed.
538
00:30:04,480 --> 00:30:06,642
You ever go after anybody
who could defend themselves?
539
00:30:07,200 --> 00:30:09,806
- You would be my first.
- Okay.
540
00:30:15,920 --> 00:30:18,685
Why don't you do yourself a favor,
Alex? Make it easy on yourself.
541
00:30:18,840 --> 00:30:20,251
We know what you did.
We know why.
542
00:30:20,400 --> 00:30:22,402
We just wanna know where,
that's all.
543
00:30:23,320 --> 00:30:25,641
It's over, you understand?
Where are the bodies?
544
00:30:26,040 --> 00:30:28,042
It's not over.
You got nothing on me.
545
00:30:28,200 --> 00:30:30,328
That's why I'm here, isn't it?
546
00:30:32,320 --> 00:30:34,322
You got no witnesses,
547
00:30:34,480 --> 00:30:36,960
no proof that I killed the doctor,
that...
548
00:30:37,120 --> 00:30:39,691
That punk murderer, those kids.
Nothing.
549
00:30:40,160 --> 00:30:41,685
Go ahead, search my house.
550
00:30:42,080 --> 00:30:44,526
Search my car,
search whatever you like.
551
00:30:44,840 --> 00:30:45,921
You won't find nothing.
552
00:30:46,440 --> 00:30:48,602
Look, I don't think
you understand something, okay?
553
00:30:48,760 --> 00:30:50,125
That woman that you murdered,
554
00:30:50,320 --> 00:30:52,448
she's no different
than your daughter, okay?
555
00:30:52,600 --> 00:30:56,161
She's got a husband, she has kids
the same age as your grandson.
556
00:30:56,320 --> 00:30:59,847
That's a very sad story, detective.
557
00:31:01,680 --> 00:31:07,528
Sounds like she owed it to those kids
to mind her own damn business.
558
00:31:08,440 --> 00:31:10,886
Maybe she'd be alive if she still did.
559
00:31:14,640 --> 00:31:16,722
Yeah, Kono, what do you got?
560
00:31:19,960 --> 00:31:21,689
Is that right?
561
00:31:22,320 --> 00:31:24,049
No, that's great. Listen.
562
00:31:24,200 --> 00:31:26,407
Call me back when you confirm,
okay?
563
00:31:27,640 --> 00:31:30,041
You should hang on to that attitude
as long as you can, pal,
564
00:31:30,240 --> 00:31:32,846
because I'm pretty sure
the next call I get is...
565
00:31:33,000 --> 00:31:35,651
ls gonna wipe that stupid smirk
off your face for a very long time.
566
00:31:35,800 --> 00:31:37,529
Let me see you for a sec.
567
00:32:50,760 --> 00:32:52,762
Your thief came back to the car
this morning.
568
00:32:52,920 --> 00:32:55,127
There was a chase.
We caught him hiding
569
00:32:55,320 --> 00:32:57,288
at the homeless encampment
near the beach.
570
00:32:57,440 --> 00:32:59,488
The prints from the Marquis
were a match.
571
00:33:14,120 --> 00:33:16,851
Hey. Hey.
572
00:33:17,000 --> 00:33:18,570
What's your name?
573
00:33:20,240 --> 00:33:21,651
Nahele.
574
00:33:23,120 --> 00:33:24,963
I have to call your parents, all right?
575
00:33:26,800 --> 00:33:29,963
My mom is dead
and my dad is in prison.
576
00:33:35,440 --> 00:33:37,363
When's the last time
you had something to eat?
577
00:33:41,720 --> 00:33:43,131
I don't know.
578
00:33:53,880 --> 00:33:56,531
Get him some food,
some new clothes.
579
00:33:57,120 --> 00:33:58,690
Yes, commander.
580
00:34:03,680 --> 00:34:07,002
I'm sorry.
I... I've never stolen anything before.
581
00:34:07,160 --> 00:34:08,207
It's just that...
582
00:34:08,360 --> 00:34:10,567
- I was so hungry.
- It's all right. Just take it easy.
583
00:34:10,720 --> 00:34:12,051
It's all right.
584
00:34:18,880 --> 00:34:20,530
How long you been on the street?
585
00:34:22,400 --> 00:34:23,731
A few months.
586
00:34:23,880 --> 00:34:27,521
They tried to put me in one of those
homes after my mom died,
587
00:34:27,720 --> 00:34:29,324
but I couldn't stay there.
588
00:34:30,400 --> 00:34:32,448
So I ran away.
589
00:34:34,560 --> 00:34:36,085
Hey, boss.
590
00:34:36,840 --> 00:34:38,569
You need to see this.
591
00:34:38,760 --> 00:34:40,125
All right.
592
00:34:52,400 --> 00:34:55,165
Get him fed, get him cleaned up,
593
00:34:55,360 --> 00:34:57,169
and then just keep him here
until I get back.
594
00:34:57,360 --> 00:34:58,930
Copy that.
595
00:35:01,240 --> 00:35:03,049
Commander,
after a thorough examination,
596
00:35:03,240 --> 00:35:05,129
I've determined
that each of our young victims
597
00:35:05,280 --> 00:35:07,681
were suffering from acute dehydration
and starvation
598
00:35:07,840 --> 00:35:10,491
in the days leading up to
and at the time of their deaths.
599
00:35:10,640 --> 00:35:12,404
Take a look at this.
600
00:35:12,720 --> 00:35:15,929
The week they disappeared was one
of the hottest on record for Oahu.
601
00:35:16,080 --> 00:35:19,050
Daytime temps hovered
in the mid-90s for five straight days.
602
00:35:19,200 --> 00:35:20,690
And...
603
00:35:21,120 --> 00:35:24,044
this is the basement that the school
used as solitary confinement.
604
00:35:24,200 --> 00:35:25,964
The same one
that Tahni saw the boys
605
00:35:26,120 --> 00:35:27,645
being led into
the night they returned.
606
00:35:27,920 --> 00:35:30,048
No windows, no ventilation.
607
00:35:30,200 --> 00:35:31,929
Must have been unbearable
down there.
608
00:35:32,080 --> 00:35:34,890
In that kind of heat,
left in a poorly ventilated space,
609
00:35:35,040 --> 00:35:37,327
without food or water
for a significant amount of time
610
00:35:37,480 --> 00:35:39,642
would be equivalent
to leaving an infant in a car
611
00:35:39,800 --> 00:35:41,882
with a rolled-up window
in the middle of the summer.
612
00:35:42,040 --> 00:35:44,168
As a result of all these findings,
613
00:35:44,320 --> 00:35:47,961
I'm listing the official cause of death
as homicide.
614
00:35:53,560 --> 00:35:55,449
Place sucks, huh?
615
00:35:56,480 --> 00:35:58,403
Enjoy it because it's the Ritz-Carlton
616
00:35:58,560 --> 00:36:00,289
compared to where you're going.
617
00:36:00,440 --> 00:36:02,920
Yeah, see, we found those boys
up at that school.
618
00:36:04,320 --> 00:36:07,961
We also found enough evidence
to throw your sorry ass in Halawa
619
00:36:08,120 --> 00:36:09,724
for the rest of your life.
620
00:36:11,240 --> 00:36:12,844
You didn't even have the decency
to take the shackles
621
00:36:13,000 --> 00:36:15,241
off those kids
before you buried them.
622
00:36:16,280 --> 00:36:17,520
Huhu?
623
00:36:19,640 --> 00:36:21,449
We're not bluffing.
624
00:36:25,920 --> 00:36:28,161
Nobody gave a rat's ass
about those kids.
625
00:36:28,320 --> 00:36:29,367
Nobody!
626
00:36:29,520 --> 00:36:31,841
But that nosy doctor
couldn't leave it alone.
627
00:36:32,680 --> 00:36:35,206
It was over. Forgotten about! Done!
628
00:36:36,240 --> 00:36:38,163
No, you're wrong, actually.
629
00:36:38,320 --> 00:36:39,526
You see, Tahni remembered,
630
00:36:39,680 --> 00:36:41,489
and for the first time
in his miserable life,
631
00:36:41,640 --> 00:36:43,449
he decided to do something good.
632
00:36:43,760 --> 00:36:45,364
Piece of garbage.
633
00:36:45,520 --> 00:36:48,285
Useless, worthless punk.
634
00:36:52,280 --> 00:36:54,567
You know the world is a better place
without those kids.
635
00:36:54,720 --> 00:36:55,721
You know it is.
636
00:36:56,720 --> 00:36:59,326
I don't know. I don't know about that,
but what I do know
637
00:36:59,480 --> 00:37:02,404
is that you are going to die in prison,
638
00:37:02,560 --> 00:37:04,642
a useless, worthless punk
639
00:37:04,800 --> 00:37:07,406
that I'm pretty sure
nobody cares about.
640
00:37:08,000 --> 00:37:09,490
I'm done.
641
00:37:31,680 --> 00:37:33,330
Thanks, Pua.
642
00:37:38,920 --> 00:37:40,649
You know what that is?
643
00:37:42,000 --> 00:37:45,607
That's a criminal complaint
for felony grand larceny auto,
644
00:37:45,760 --> 00:37:48,445
charging you
with the theft of my car.
645
00:37:48,920 --> 00:37:50,729
I... I understand, sir.
646
00:37:50,880 --> 00:37:52,370
And when I get out of jail,
647
00:37:52,520 --> 00:37:53,726
promise I'll pay you back. I...
648
00:37:53,880 --> 00:37:56,121
Hold on, hold on. I'm not done.
649
00:37:58,640 --> 00:38:01,291
The only thing missing from this
is my signature.
650
00:38:10,160 --> 00:38:11,969
I'm gonna make you the deal
of a lifetime.
651
00:38:13,760 --> 00:38:15,091
All right?
652
00:38:18,640 --> 00:38:20,768
This is what's gonna happen.
653
00:38:21,120 --> 00:38:23,441
First, we're gonna go
to all the body shops,
654
00:38:23,600 --> 00:38:25,329
get back all the parts you sold off.
655
00:38:25,920 --> 00:38:28,127
And then you and me,
we're gonna put my car back together
656
00:38:28,320 --> 00:38:30,209
exactly the way it was
before you took it.
657
00:38:30,360 --> 00:38:32,169
As long
as you keep your nose clean,
658
00:38:32,320 --> 00:38:35,164
this complaint stays in my drawer,
unsigned.
659
00:38:37,320 --> 00:38:38,810
You understand?
660
00:38:40,640 --> 00:38:42,483
Yes. Thank you.
661
00:38:42,640 --> 00:38:44,688
Don't thank me yet.
662
00:38:45,120 --> 00:38:47,407
I got eyes and ears
all over this island.
663
00:38:47,880 --> 00:38:51,965
If I hear one incident,
you step out of line one time,
664
00:38:52,120 --> 00:38:53,246
for the smallest thing,
665
00:38:53,400 --> 00:38:55,164
I don't care what it is,
I'm gonna find you.
666
00:38:55,480 --> 00:38:58,404
And I'm not gonna be the nice guy
sitting across the desk from you today.
667
00:38:58,600 --> 00:39:00,807
- Do you understand?
- Yes. Thank you.
668
00:39:01,560 --> 00:39:04,040
This is your second chance, Nahele,
all right?
669
00:39:04,200 --> 00:39:05,486
Could be your last chance.
670
00:39:07,600 --> 00:39:09,682
Don't blow it, buddy.
Take advantage of it.
671
00:39:09,840 --> 00:39:12,810
I will, sir. I promise.
I won't let you down.
672
00:39:13,200 --> 00:39:14,531
You'll see.
673
00:39:16,720 --> 00:39:18,324
All right.
674
00:39:23,560 --> 00:39:25,608
All right. Look at that. That's my girl.
675
00:39:27,680 --> 00:39:30,206
Yeah, girl power.
That's what I'm talking about.
676
00:39:30,360 --> 00:39:33,011
You should be really proud, Grace.
That's a very big deal.
677
00:39:33,160 --> 00:39:35,891
Believe it or not,
I was a former recipient.
678
00:39:36,040 --> 00:39:37,280
Really? Wow.
679
00:39:37,440 --> 00:39:39,363
You should call Ripley's
if that's true.
680
00:39:39,880 --> 00:39:41,769
Hey, guys, I got some bad news.
681
00:39:43,040 --> 00:39:45,520
Delano has been officially released
from the ICU
682
00:39:45,680 --> 00:39:48,365
and is expected
to make a full recovery.
683
00:39:48,520 --> 00:39:50,170
Well, we can still hope
for stomach cancer.
684
00:39:50,360 --> 00:39:53,887
Ooh. That's cold, cos.
I'd settle for a shiv in the lunch line.
685
00:39:54,240 --> 00:39:55,321
What's a shiv?
686
00:39:55,480 --> 00:39:58,051
Hey.
Look who's sporting the hardware.
687
00:39:58,200 --> 00:40:00,885
You are looking
at the number one girl in her age group
688
00:40:01,080 --> 00:40:02,241
on the entire island.
689
00:40:02,400 --> 00:40:04,402
What did I tell you, huh?
690
00:40:04,560 --> 00:40:06,483
No thanks to Marathon Man here,
though, right?
691
00:40:06,640 --> 00:40:10,406
Listen, I helped with everything
except the running part, okay?
692
00:40:10,560 --> 00:40:12,050
- He did, Uncle Steve, really.
- Yes.
693
00:40:12,520 --> 00:40:15,683
Okay. Guess we cut him
some slack then, huh?
694
00:40:15,840 --> 00:40:17,080
Hey, Steve, how's the kid doing?
695
00:40:18,400 --> 00:40:20,129
He's doing all right.
696
00:40:23,480 --> 00:40:25,687
- All right, who's hungry?
- Pass it this way.
697
00:40:30,440 --> 00:40:32,681
Hang on a second, Samantha.
698
00:40:33,040 --> 00:40:34,451
What is it, Dad?
699
00:40:35,800 --> 00:40:37,450
Sweetheart,
you know I love you, right?
700
00:40:38,000 --> 00:40:40,606
- Of course I do.
- All right.
701
00:40:41,560 --> 00:40:45,201
And you know that if I could have,
702
00:40:46,440 --> 00:40:47,930
I would've done anything
in the world
703
00:40:48,080 --> 00:40:50,447
to keep that stuff
from happening to you.
704
00:40:52,600 --> 00:40:55,729
I'm afraid there's nothing I can do
to change that now.
705
00:40:56,520 --> 00:40:58,887
The only thing that can change now
706
00:41:00,280 --> 00:41:03,124
is you,
and that's gonna take time.
707
00:41:05,720 --> 00:41:09,930
Just like your body had to heal,
your mind has to heal too,
708
00:41:11,640 --> 00:41:13,927
and you might have another bad night
or two.
709
00:41:16,200 --> 00:41:17,929
I'm not gonna promise you
you're gonna forget
710
00:41:18,120 --> 00:41:20,168
all about this one day,
711
00:41:20,920 --> 00:41:24,129
but I can promise you
it's gonna get easier.
712
00:41:26,160 --> 00:41:29,323
You know, I can promise you
that we will get through this,
713
00:41:29,840 --> 00:41:31,683
as a family.
714
00:41:33,520 --> 00:41:35,887
Your mother, your brother,
715
00:41:36,040 --> 00:41:38,964
me and you.
716
00:41:40,120 --> 00:41:42,407
And I want you to know
717
00:41:43,160 --> 00:41:46,004
that whether I'm in the next room
or not,
718
00:41:46,160 --> 00:41:50,085
I'm always there for you,
little mama. Always.
719
00:41:52,080 --> 00:41:53,889
All right.
720
00:41:58,840 --> 00:42:00,490
All right.
721
00:42:02,000 --> 00:42:04,367
- You hungry?
- I'm starving.
722
00:42:04,520 --> 00:42:06,648
All right, come on, let's go eat.
723
00:42:13,400 --> 00:42:15,846
Hey, you guys save any for us?
724
00:42:16,000 --> 00:42:17,729
- Hi.
- Hey, look who it is.
725
00:42:17,880 --> 00:42:19,484
- Hey.
- Look who came in first.
726
00:42:19,680 --> 00:42:22,331
Wow, you really did it.
That's awesome. Congrats.
727
00:42:22,480 --> 00:42:25,211
- Nice of you to join us.
- Yeah. Nice work, Gracie.
728
00:42:25,360 --> 00:42:28,091
- Hey, thanks for giving the kid a job.
- Sure thing, bro.
729
00:42:28,240 --> 00:42:31,130
Although I got to rethink
the free employee lunch policy.
730
00:42:31,280 --> 00:42:32,361
Why is that?
731
00:42:33,160 --> 00:42:35,811
It doesn't look like it,
but the boy can eat.
732
00:42:35,960 --> 00:42:38,486
Keiki's cutting into my profit
like mad.
733
00:42:38,640 --> 00:42:40,483
But other than that, he's a good kid.
734
00:42:40,640 --> 00:42:42,642
- Thank you, brother.
- No sweat.
735
00:42:42,800 --> 00:42:45,690
- Mahalo.
- Any time, brother.
736
00:42:48,080 --> 00:42:49,411
Best grinds in town.
737
00:42:49,560 --> 00:42:50,686
You know what you are?
738
00:42:52,200 --> 00:42:53,964
This should be good.
739
00:42:54,240 --> 00:42:56,402
You're a half-baked cookie.
740
00:42:56,560 --> 00:42:59,211
Soft, gooey on the inside.
741
00:42:59,400 --> 00:43:02,165
Kid should be in juvenile hall
and you go and you give him a job.
742
00:43:02,600 --> 00:43:03,761
That's why I love you, babe.
743
00:43:03,920 --> 00:43:07,083
You... You like fixing broken toys,
right?
744
00:43:15,440 --> 00:43:16,771
Yeah, I was like that...
745
00:43:19,600 --> 00:43:22,365
Yeah. I guess I do.
58922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.