Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,103 --> 00:00:02,355
Gold mining prodigy...
2
00:00:02,379 --> 00:00:04,182
And that's $3 million
right there on the table.
3
00:00:04,206 --> 00:00:05,769
Parker schnabel
4
00:00:05,793 --> 00:00:08,976
is searching for his next big score...
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,355
This is wild.
6
00:00:10,379 --> 00:00:11,907
Yeah.
7
00:00:11,931 --> 00:00:14,896
Deep in the jungles of Brazil.
8
00:00:15,793 --> 00:00:18,803
There's a huge amount
of conflict over mining.
9
00:00:18,827 --> 00:00:22,148
The only way to understand
is to come here and see it.
10
00:00:22,172 --> 00:00:23,769
That is cool.
11
00:00:23,793 --> 00:00:26,976
And if there is a
opportunity for us to invest,
12
00:00:27,000 --> 00:00:28,758
then I wanna look at those opportunities.
13
00:00:29,689 --> 00:00:31,665
Look, look. That's gold.
14
00:00:31,689 --> 00:00:33,251
Look at these bad boys.
15
00:00:33,275 --> 00:00:35,896
I did get fitted for a
bulletproof vest, though.
16
00:00:37,310 --> 00:00:38,379
That's a first.
17
00:00:39,310 --> 00:00:42,251
Previously on Parker's trail...
18
00:00:42,275 --> 00:00:43,493
The revenue that would come out
19
00:00:43,517 --> 00:00:46,769
of serra pelada would
probably be $1.5 billion.
20
00:00:46,793 --> 00:00:49,700
There is a lot of still legal issues
21
00:00:49,724 --> 00:00:51,700
surrounding the cooperative.
22
00:00:51,724 --> 00:00:53,251
I don't really feel like
hanging around here
23
00:00:53,275 --> 00:00:56,551
while the two factions
of the co-op do battle.
24
00:00:57,827 --> 00:00:59,769
It'd be cool to see a big hard rock mine.
25
00:00:59,793 --> 00:01:02,700
Holy.
26
00:01:02,724 --> 00:01:04,861
I would hate to guess
what this place is worth.
27
00:01:05,931 --> 00:01:07,251
It's too much of an investment.
28
00:01:07,275 --> 00:01:09,079
I know that there's a ton of placer mining
29
00:01:09,103 --> 00:01:10,872
in this country that we haven't seen,
30
00:01:10,896 --> 00:01:12,856
and I think it would be
good to see some of that.
31
00:01:21,586 --> 00:01:24,355
Peixoto is kind of a tradition area
32
00:01:24,379 --> 00:01:26,448
- for the mining.
- Right.
33
00:01:28,172 --> 00:01:30,872
And it was founded
around mining activities.
34
00:01:30,896 --> 00:01:32,872
To get there, we are gonna cross,
35
00:01:32,896 --> 00:01:35,665
it's like a very big and
famous indigenous land,
36
00:01:35,689 --> 00:01:38,665
which the name is parque do xingu.
37
00:01:38,689 --> 00:01:41,068
Yeah, it'd be cool to
meet indigenous people.
38
00:01:42,413 --> 00:01:45,079
After three weeks exploring Brazil's
39
00:01:45,103 --> 00:01:49,251
hard rock mining industry
in serra pelada and pocone,
40
00:01:49,275 --> 00:01:52,458
Parker has just one
week left in the country,
41
00:01:52,482 --> 00:01:55,699
and he's decided on
a final roll of the dice
42
00:01:55,723 --> 00:02:00,907
in the placer mining hub
of peixoto de azevedo.
43
00:02:00,931 --> 00:02:04,286
In the north of mato
grosso, the city is surrounded
44
00:02:04,310 --> 00:02:07,655
by seven million acres
of indigenous land.
45
00:02:09,103 --> 00:02:12,458
I do feel like this trip
got quite a wide range
46
00:02:12,482 --> 00:02:15,655
of different mining operations in Brazil.
47
00:02:18,689 --> 00:02:20,355
But this next part of the trip,
48
00:02:20,379 --> 00:02:21,700
I really want to go
49
00:02:21,724 --> 00:02:24,355
into the more regulated placer mines
50
00:02:24,379 --> 00:02:26,769
that we're gonna recognize a lot better
51
00:02:26,793 --> 00:02:30,068
in terms of relatability to our operation.
52
00:02:31,275 --> 00:02:33,700
Hopefully, we can find interesting places,
53
00:02:33,724 --> 00:02:35,482
and people, and opportunities.
54
00:02:38,793 --> 00:02:41,148
That's the peixoto just by the river.
55
00:02:41,172 --> 00:02:42,379
It looks dirty.
56
00:02:45,586 --> 00:02:47,596
Billions of years ago,
57
00:02:47,620 --> 00:02:50,906
peixoto was a volcanic landscape.
58
00:02:50,930 --> 00:02:53,803
Liquid magma erupted onto the surface
59
00:02:53,827 --> 00:02:57,562
and crystalized into
bands of gold-rich quartz.
60
00:02:57,586 --> 00:03:01,044
Waterways then carried
tiny fragments of gold
61
00:03:01,068 --> 00:03:02,769
across the landscape,
62
00:03:02,793 --> 00:03:04,862
forming a rich placer deposit.
63
00:03:06,000 --> 00:03:09,079
Since 1978, miners have produced
64
00:03:09,103 --> 00:03:15,068
over 250 tons of gold worth $14 billion,
65
00:03:17,310 --> 00:03:19,251
earning the town the reputation
66
00:03:19,275 --> 00:03:21,275
of a placer mining paradise.
67
00:03:24,689 --> 00:03:26,355
Well, here we are.
68
00:03:26,379 --> 00:03:27,976
- It's a neat little town?
- Yeah.
69
00:03:28,000 --> 00:03:29,700
- Yeah, very...
- new town, new place,
70
00:03:29,724 --> 00:03:31,355
new part of Brazil.
71
00:03:31,379 --> 00:03:33,043
- Everyone excited?
- Yup.
72
00:03:33,067 --> 00:03:35,079
Yeah, I'm excited for it.
73
00:03:35,103 --> 00:03:37,769
I think we should go first with the co-op.
74
00:03:37,793 --> 00:03:40,251
If I'm not wrong, the biggest of Brazil.
75
00:03:40,275 --> 00:03:41,872
- Yes, another co-op.
- Yes.
76
00:03:41,896 --> 00:03:44,458
I think this... the co-op
here in peixoto de azevedo
77
00:03:44,482 --> 00:03:46,596
is very different from
the co-op in serra pelada.
78
00:03:46,620 --> 00:03:49,976
They can give us, like, a
good context and also, like,
79
00:03:50,000 --> 00:03:53,148
indicate places for us to
go and visit, you know?
80
00:03:53,172 --> 00:03:54,517
Yeah.
81
00:03:55,930 --> 00:03:58,355
Like most gold regions in Brazil,
82
00:03:58,379 --> 00:04:01,079
the local cooperative controls the rights
83
00:04:01,103 --> 00:04:03,724
to mine land in peixoto.
84
00:04:07,379 --> 00:04:10,148
I have no idea what
you just said, but okay.
85
00:04:10,172 --> 00:04:12,251
A crucial first stop for anyone
86
00:04:12,275 --> 00:04:14,068
interested in investment.
87
00:04:18,517 --> 00:04:19,976
Well, they've got a nicer building.
88
00:04:20,000 --> 00:04:22,043
It's different from serra pelada, isn't it?
89
00:04:22,067 --> 00:04:23,907
Hey, how you doin'?
90
00:04:23,931 --> 00:04:26,586
Gilson camboim is the director.
91
00:04:27,586 --> 00:04:28,586
He's showing us around.
92
00:04:31,172 --> 00:04:32,793
That's what we're looking for.
93
00:04:35,275 --> 00:04:37,355
Copper... This is copper ore.
94
00:04:37,379 --> 00:04:38,551
Wow.
95
00:04:38,931 --> 00:04:40,275
Yeah, look at that.
96
00:04:46,206 --> 00:04:47,562
As part of, like, the cooperative,
97
00:04:47,586 --> 00:04:49,458
are they running the mine sites
98
00:04:49,482 --> 00:04:52,769
or do they just do all of the, like, admin
99
00:04:52,793 --> 00:04:55,482
for people that are doing the mining?
100
00:05:09,000 --> 00:05:12,148
The ground in peixoto
belongs to landowners,
101
00:05:12,172 --> 00:05:15,286
but the mining rights sit with the co-op,
102
00:05:15,310 --> 00:05:18,458
which supports over
200 individual operations
103
00:05:18,482 --> 00:05:20,458
as well as funding projects
104
00:05:20,482 --> 00:05:23,793
that help prevent illegal
mining on indigenous land.
105
00:05:30,413 --> 00:05:31,976
And I'm sure that they
have the same problem
106
00:05:32,000 --> 00:05:34,596
that I do, the people that mine illegally
107
00:05:34,620 --> 00:05:35,769
reflects badly on the whole industry.
108
00:05:35,793 --> 00:05:36,862
Exactly.
109
00:05:37,827 --> 00:05:39,379
And they must take a royalty?
110
00:05:46,586 --> 00:05:49,148
All the members, they
pay an annual fee...
111
00:05:49,172 --> 00:05:51,355
- Right.
- Of 0.3%.
112
00:05:51,379 --> 00:05:53,872
- That seems really low.
- Yeah, it's low but actually,
113
00:05:53,896 --> 00:05:55,493
they do have a lot of members
114
00:05:55,517 --> 00:05:56,976
and they do produce a lot of gold,
115
00:05:57,000 --> 00:05:58,251
so they have an income
116
00:05:58,275 --> 00:06:01,286
to keep their office running and all that,
117
00:06:01,310 --> 00:06:02,872
and since they produce more or less
118
00:06:02,896 --> 00:06:04,758
four tons of gold per year.
119
00:06:05,793 --> 00:06:07,413
And they do four tons?
120
00:06:12,172 --> 00:06:14,793
They produce more placer
gold than the entire Yukon.
121
00:06:17,172 --> 00:06:19,355
Almost double. All the placer miners
122
00:06:19,379 --> 00:06:22,148
in the Yukon are normally
around 70,000 ounces a year
123
00:06:22,172 --> 00:06:25,769
and four tons is like 130,000.
124
00:06:25,793 --> 00:06:30,355
Four tons of gold is worth $200 million.
125
00:06:30,379 --> 00:06:31,931
They have some ground for me?
126
00:06:34,068 --> 00:06:35,182
Let's go in that conference room
127
00:06:35,206 --> 00:06:38,068
and hack this out.
128
00:06:39,275 --> 00:06:40,665
Did you see Parker's face
129
00:06:40,689 --> 00:06:42,493
when they said four tons?
130
00:06:42,517 --> 00:06:45,448
Now he knows what it's like to feel small.
131
00:06:46,724 --> 00:06:48,769
Four tons, double the
amount that comes out
132
00:06:48,793 --> 00:06:50,872
of the entire Yukon.
133
00:06:50,896 --> 00:06:52,803
This little litmus.
134
00:06:52,827 --> 00:06:55,079
Four... four... Four tons.
135
00:06:55,103 --> 00:06:56,758
Four. Four?
136
00:06:57,827 --> 00:07:00,379
Double. Wow.
137
00:07:01,689 --> 00:07:03,769
And this is a stark
contrast to serra pelada.
138
00:07:03,793 --> 00:07:07,251
They seem very
well-organized and productive.
139
00:07:07,275 --> 00:07:10,251
I mean, under the umbrella
of this cooperative is,
140
00:07:10,275 --> 00:07:12,044
you know, an industry
bigger than the entire
141
00:07:12,068 --> 00:07:14,275
placer mining industry in the Yukon, so.
142
00:07:16,103 --> 00:07:18,355
I just need to look for some ground.
143
00:07:18,379 --> 00:07:20,389
Do you know of any local landowners
144
00:07:20,413 --> 00:07:22,000
that might have ground for sale?
145
00:07:23,068 --> 00:07:24,562
Yes.
146
00:07:24,586 --> 00:07:26,872
Saying that they have a contact.
147
00:07:26,896 --> 00:07:29,148
So I think we should give him a call.
148
00:07:29,172 --> 00:07:30,172
That sounds good.
149
00:07:32,896 --> 00:07:35,148
And Daniel is inviting you
150
00:07:35,172 --> 00:07:37,079
to go to visit the mine site with him.
151
00:07:37,103 --> 00:07:38,148
- Perfect.
- He's a geologist
152
00:07:38,172 --> 00:07:39,803
so he'll know all your doubt... you can...
153
00:07:39,827 --> 00:07:40,872
- Yeah. Good.
- Answer...
154
00:07:40,896 --> 00:07:42,976
- We can nerd out together.
- Exactly.
155
00:07:43,000 --> 00:07:45,907
Yeah. And we follow
up on landowner leads.
156
00:07:45,931 --> 00:07:47,079
- Perfect.
- Awesome.
157
00:07:47,103 --> 00:07:48,148
Should we get... Should
we get on the road?
158
00:07:48,172 --> 00:07:49,241
Should we do this?
159
00:07:50,620 --> 00:07:52,103
Obrigado.
160
00:07:55,482 --> 00:07:58,079
I feel like a miner with this hat on.
161
00:07:58,103 --> 00:07:59,463
I feel like I'm one of the locals.
162
00:08:00,689 --> 00:08:02,389
I reckon I'd blend in pretty well.
163
00:08:02,413 --> 00:08:03,769
Yeah, you're well-blended, yeah.
164
00:08:03,793 --> 00:08:04,976
- Yeah.
- For sure.
165
00:08:05,000 --> 00:08:07,148
While Danny and Larissa stay in town
166
00:08:07,172 --> 00:08:09,482
to follow up with local landowners.
167
00:08:14,172 --> 00:08:17,079
Parker and Diego
follow the co-op geologist,
168
00:08:17,103 --> 00:08:21,103
Daniel, to one of peixoto's
top performing mine sites.
169
00:08:23,931 --> 00:08:25,665
If cattle didn't stink so much,
170
00:08:25,689 --> 00:08:26,803
I would definitely be down
171
00:08:26,827 --> 00:08:28,803
to be involved in some
ranching of some sort, yeah.
172
00:08:28,827 --> 00:08:30,355
Really? I don't think it stinks.
173
00:08:30,379 --> 00:08:31,562
I love the smell.
174
00:08:31,586 --> 00:08:34,206
It's actually very nice.
175
00:08:37,206 --> 00:08:39,655
It's easier as organized as they say.
176
00:08:42,827 --> 00:08:43,827
Let's go.
177
00:08:56,275 --> 00:08:57,976
Clever truilho is the son
178
00:08:58,000 --> 00:08:59,976
of one of the co-op's founders,
179
00:09:00,000 --> 00:09:03,389
and together with his
father, owns the pepita mine,
180
00:09:03,413 --> 00:09:06,517
named after the
Portuguese word for nugget.
181
00:09:08,482 --> 00:09:12,103
He's gonna explain to us
the process they have here.
182
00:09:16,482 --> 00:09:17,562
What would you like to know?
183
00:09:17,586 --> 00:09:18,872
What you want to ask to them?
184
00:09:18,896 --> 00:09:20,103
Everything.
185
00:09:35,206 --> 00:09:36,286
How many employees?
186
00:09:36,310 --> 00:09:39,769
On each dredge, they have five workers,
187
00:09:39,793 --> 00:09:40,976
three assistants.
188
00:09:41,000 --> 00:09:42,907
We have to open up way bigger areas.
189
00:09:42,931 --> 00:09:44,700
Everything's frozen in the Yukon.
190
00:09:44,724 --> 00:09:48,000
And so we can't sit
in small areas like this.
191
00:09:49,620 --> 00:09:51,976
Unlike Parker's mine in the Yukon
192
00:09:52,000 --> 00:09:54,562
where he must strip tons of frozen soil
193
00:09:54,586 --> 00:09:56,965
to get down to gold rich pay dirt,
194
00:09:58,896 --> 00:10:02,976
here, workers use water
jets to blast strip pay dirt
195
00:10:03,000 --> 00:10:06,758
containing gold directly
to the bottom of each pit.
196
00:10:07,896 --> 00:10:11,458
The slurry is then sucked up
by dredges, or floating pumps,
197
00:10:11,482 --> 00:10:15,079
and sent directly to one
of six movable sluice runs
198
00:10:15,103 --> 00:10:18,068
where the gold falls into the box.
199
00:10:20,206 --> 00:10:22,355
It's a system that can be derigged
200
00:10:22,379 --> 00:10:25,517
and rebuilt quickly to chase the gold.
201
00:10:32,482 --> 00:10:34,310
They have ripple.
202
00:10:46,275 --> 00:10:48,493
, it's so fine.
203
00:10:48,517 --> 00:10:50,172
That's really hard gold to catch.
204
00:10:51,620 --> 00:10:52,700
Why does the gold float?
205
00:10:52,724 --> 00:10:54,148
Because of the water is too muddy?
206
00:10:54,172 --> 00:10:55,389
No, fine gold floats.
207
00:10:55,413 --> 00:10:56,562
It's surface tension.
208
00:10:56,586 --> 00:10:59,596
Fine gold like this can be so light
209
00:10:59,620 --> 00:11:03,275
that it floats on water,
making it hard to catch.
210
00:11:09,172 --> 00:11:10,562
- And the gold just go...
- Yeah.
211
00:11:10,586 --> 00:11:11,586
There, yeah.
212
00:11:16,310 --> 00:11:19,286
To make sure he is
getting the maximum gold,
213
00:11:19,310 --> 00:11:22,355
clever often runs his
waste tailings again.
214
00:11:22,379 --> 00:11:24,206
Do they clean up every day?
215
00:11:29,793 --> 00:11:32,803
Got you. We do it every 70 hours.
216
00:11:32,827 --> 00:11:35,517
This is my least favorite part
of the whole mining process.
217
00:11:48,172 --> 00:11:52,079
Half a gram per squared meter.
218
00:11:52,103 --> 00:11:54,079
In eight hours?
219
00:11:54,103 --> 00:11:55,562
In eight hours, yeah.
220
00:11:55,586 --> 00:11:56,769
Wow.
221
00:11:56,793 --> 00:11:58,448
I was pretty impressed with that pit.
222
00:11:59,689 --> 00:12:01,182
In his current pit,
223
00:12:01,206 --> 00:12:05,044
clever is mining $12,500 of gold
224
00:12:05,068 --> 00:12:06,389
every eight hours,
225
00:12:06,413 --> 00:12:10,389
the equivalent of $3 million a year.
226
00:12:10,413 --> 00:12:13,148
The gold, it's impressive.
227
00:12:13,172 --> 00:12:16,562
Peixoto has a ton of positives.
228
00:12:16,586 --> 00:12:19,251
It's pretty well-developed,
landownership rights,
229
00:12:19,275 --> 00:12:23,148
and laws seem to be
fairly well-established.
230
00:12:23,172 --> 00:12:25,769
It fits the bill quite well
in a way that no area
231
00:12:25,793 --> 00:12:28,872
we've ever been to before has.
232
00:12:28,896 --> 00:12:31,137
Yeah, I could see us
getting involved in here.
233
00:12:44,758 --> 00:12:46,355
, this is nice.
234
00:12:46,379 --> 00:12:48,596
In a placer mining utopia
235
00:12:48,620 --> 00:12:51,458
of peixoto, where small-scale miners
236
00:12:51,482 --> 00:12:55,000
produce double the
gold of the entire Yukon.
237
00:12:56,000 --> 00:12:57,872
I'm loving the heavy window tint.
238
00:12:57,896 --> 00:12:59,769
I'm gonna have to do
this on our mine site.
239
00:12:59,793 --> 00:13:02,586
Parker has found some
serious yellow iron...
240
00:13:07,793 --> 00:13:12,344
A brand new d7, 260 horsepower dozer.
241
00:13:17,586 --> 00:13:20,251
These dozers are very new,
242
00:13:20,275 --> 00:13:24,182
so that's half a million
apiece, so there's, you know,
243
00:13:24,206 --> 00:13:25,562
$1.5 million worth of equipment
244
00:13:25,586 --> 00:13:27,079
sitting here, doing reclamation.
245
00:13:27,103 --> 00:13:28,734
So, you know, obviously,
246
00:13:28,758 --> 00:13:30,078
there's some money in the ground.
247
00:13:33,068 --> 00:13:35,044
These 30-ton machines
248
00:13:35,068 --> 00:13:39,148
are a critical part of
miner clever's operation.
249
00:13:39,172 --> 00:13:42,941
First, for stripping
ground to get to pay dirt,
250
00:13:42,965 --> 00:13:47,458
then for reclamation
by refilling the mined pit
251
00:13:47,482 --> 00:13:50,034
before planting native vegetation.
252
00:13:54,689 --> 00:13:57,251
In this... the area, the
way it was before mining,
253
00:13:57,275 --> 00:13:59,976
so for example, this area was cattle,
254
00:14:00,000 --> 00:14:02,734
so it was only grass
for feeding the cattle.
255
00:14:02,758 --> 00:14:06,562
And they will leave it
back again as cattle area.
256
00:14:06,586 --> 00:14:09,355
Reclamation is a non-negotiable part
257
00:14:09,379 --> 00:14:11,448
of running a mine in peixoto.
258
00:14:22,620 --> 00:14:25,734
In all the mine sites we've been to
259
00:14:25,758 --> 00:14:27,665
in South America, this is the first time
260
00:14:27,689 --> 00:14:32,044
we've been to one, like,
actively doing reclamation.
261
00:14:32,068 --> 00:14:33,872
It's really nice to see.
262
00:14:33,896 --> 00:14:36,286
So I'm definitely interested
in planning something.
263
00:14:36,310 --> 00:14:38,551
You just need a piece
of really good ground.
264
00:14:48,000 --> 00:14:49,896
Back in town.
265
00:14:52,620 --> 00:14:54,389
Larissa's hot on the trail
266
00:14:54,413 --> 00:14:57,517
of available land that Parker could buy.
267
00:15:23,275 --> 00:15:24,355
It sounded positive.
268
00:15:24,379 --> 00:15:25,734
Yes, it really did.
269
00:15:25,758 --> 00:15:26,838
He's a landowner.
270
00:15:26,862 --> 00:15:29,458
I asked if he could
meet us later in the hotel.
271
00:15:29,482 --> 00:15:30,941
Wicked. Perfect.
272
00:15:30,965 --> 00:15:32,241
- Nice one, Larissa.
- Yeah.
273
00:15:43,793 --> 00:15:44,976
Yeah.
274
00:15:45,000 --> 00:15:46,241
I could sit in there all day.
275
00:15:47,275 --> 00:15:48,596
It's the one part of the mine site
276
00:15:48,620 --> 00:15:50,493
I miss when I'm away.
277
00:15:50,517 --> 00:15:51,769
That's a nice tractor, too.
278
00:15:51,793 --> 00:15:53,286
Yeah.
279
00:15:53,310 --> 00:15:55,182
Really nice.
280
00:15:55,206 --> 00:15:57,172
One of the nicest dozers I've ever ran.
281
00:15:58,620 --> 00:16:00,665
My first impression of peixoto
282
00:16:00,689 --> 00:16:03,769
is that it's the right place to be.
283
00:16:03,793 --> 00:16:06,079
Everybody's pretty chill.
It actually kind of has
284
00:16:06,103 --> 00:16:08,251
a pretty similar vibe to the Yukon.
285
00:16:08,275 --> 00:16:09,976
And the big thing is,
like, how much ground
286
00:16:10,000 --> 00:16:11,872
is still left here, you know?
287
00:16:11,896 --> 00:16:14,172
That's one of the big questions.
288
00:16:21,896 --> 00:16:23,872
I really don't know what to expect.
289
00:16:23,896 --> 00:16:25,493
Back at the crew hotel...
290
00:16:25,517 --> 00:16:27,665
We just need him to turn up, don't we?
291
00:16:27,689 --> 00:16:29,079
Danny and Larissa wait
292
00:16:29,103 --> 00:16:31,655
for one of peixoto's biggest landowners.
293
00:16:35,862 --> 00:16:37,355
Marcelo valbenocci
294
00:16:37,379 --> 00:16:39,586
is a self-made local businessman
295
00:16:41,862 --> 00:16:44,079
who owns over 2,500 acres
296
00:16:44,103 --> 00:16:46,448
of prime ground in peixoto.
297
00:17:06,172 --> 00:17:10,665
He's saying that he sees
a lot of opportunities still...
298
00:17:10,689 --> 00:17:12,378
For gold mining and all that.
299
00:17:18,378 --> 00:17:21,562
Marcelo specializes in virgin ground,
300
00:17:21,586 --> 00:17:23,976
land that has never been mined before
301
00:17:24,000 --> 00:17:26,068
and could be rich in gold.
302
00:17:27,000 --> 00:17:28,458
Yeah. Wow.
303
00:17:28,482 --> 00:17:30,562
- All in right now.
- Yeah.
304
00:17:30,586 --> 00:17:33,355
My.
305
00:17:33,379 --> 00:17:35,379
Wow.
306
00:17:37,379 --> 00:17:42,079
These nuggets are worth
over $40,000 combined.
307
00:17:42,103 --> 00:17:43,458
I think it'd be really cool
308
00:17:43,482 --> 00:17:45,148
if we could call him again
to meet up with Parker.
309
00:17:45,172 --> 00:17:46,172
Yeah.
310
00:17:55,793 --> 00:17:58,458
He's saying that he's
away for a couple of days,
311
00:17:58,482 --> 00:18:00,148
but we can meet him after that.
312
00:18:00,172 --> 00:18:01,976
When they come back,
we'll have a chat with them
313
00:18:02,000 --> 00:18:03,596
and see if we can organize it.
314
00:18:03,620 --> 00:18:05,458
- Yeah.
- Thanks so much for your time.
315
00:18:05,482 --> 00:18:07,000
Obrigado.
316
00:18:10,275 --> 00:18:11,941
So we've just met Marcelo.
317
00:18:11,965 --> 00:18:14,389
He was explaining to us
that he has land around,
318
00:18:14,413 --> 00:18:16,562
and it seems he's been
here for a long time,
319
00:18:16,586 --> 00:18:19,079
so that's why I think it's important
320
00:18:19,103 --> 00:18:21,344
for Parker to meet him.
321
00:18:23,206 --> 00:18:24,149
- How's it going?
- Hey.
322
00:18:24,173 --> 00:18:25,241
How was your day?
323
00:18:27,068 --> 00:18:28,596
That mining site was completely different
324
00:18:28,620 --> 00:18:29,769
- from the other one we...
- Was it?
325
00:18:29,793 --> 00:18:30,941
Really?
326
00:18:30,965 --> 00:18:33,148
Yeah. The first outfit that I've seen
327
00:18:33,172 --> 00:18:35,665
in South America that
actually made sense.
328
00:18:35,689 --> 00:18:37,148
Awesome.
329
00:18:37,172 --> 00:18:38,562
We've had a wicked day.
330
00:18:38,586 --> 00:18:39,596
- Really?
- Yeah.
331
00:18:39,620 --> 00:18:40,769
Yeah, we did a lot of stuff.
332
00:18:40,793 --> 00:18:42,251
You just missed landowner Marcelo.
333
00:18:42,275 --> 00:18:45,872
My. I was just fondling
Marcelo's nugs that...
334
00:18:45,896 --> 00:18:48,079
Not even 15 minutes ago.
335
00:18:48,103 --> 00:18:49,976
I think you should meet him.
336
00:18:50,000 --> 00:18:51,655
That sounds good.
337
00:18:52,965 --> 00:18:55,838
So today we went to
this guy clever's mine.
338
00:18:55,862 --> 00:18:57,562
That was interesting.
339
00:18:57,586 --> 00:19:02,286
There was a bunch of
pretty nice gear there.
340
00:19:02,310 --> 00:19:06,458
And so, it felt like gold from the ground
341
00:19:06,482 --> 00:19:07,872
was paying for all that stuff.
342
00:19:07,896 --> 00:19:10,172
And that's a good sign. It
means we're in a good area.
343
00:19:11,275 --> 00:19:12,976
It sounds like the opportunity
344
00:19:13,000 --> 00:19:14,148
to talk to Marcelo,
345
00:19:14,172 --> 00:19:15,872
and hopefully look at some properties
346
00:19:15,896 --> 00:19:17,044
and get some real leads.
347
00:19:17,068 --> 00:19:18,665
So excited to check out more.
348
00:19:18,689 --> 00:19:19,803
Cool.
349
00:19:19,827 --> 00:19:21,734
Right. Get some sleep and
then hit it tomorrow. Yeah?
350
00:19:21,758 --> 00:19:23,241
- Yeah.
- Awesome.
351
00:19:24,172 --> 00:19:25,872
We had a very productive day
352
00:19:25,896 --> 00:19:27,458
here in peixoto de azevedo.
353
00:19:27,482 --> 00:19:29,148
Clearly the ground here is very good,
354
00:19:29,172 --> 00:19:31,148
but we need to talk
355
00:19:31,172 --> 00:19:34,355
and let's see what we
come up to do tomorrow.
356
00:19:34,379 --> 00:19:37,976
I really want to show a indigenous land
357
00:19:38,000 --> 00:19:40,355
to Parker, Diego, and Danny.
358
00:19:40,379 --> 00:19:42,241
So let's see what we find.
359
00:19:57,275 --> 00:20:00,010
Wow. This is amazing.
This is cool, isn't it?
360
00:20:00,034 --> 00:20:01,931
I'm so excited.
361
00:20:02,793 --> 00:20:04,034
It's good to be here.
362
00:20:07,241 --> 00:20:09,976
I don't think you have
a complete experience
363
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
of the Brazilian Amazon
364
00:20:11,344 --> 00:20:13,458
if you don't get to meet
an indigenous community
365
00:20:13,482 --> 00:20:15,172
and learn something from them.
366
00:20:16,689 --> 00:20:19,976
With landowner Marcelo
out of town for two days,
367
00:20:20,000 --> 00:20:23,355
Parker and his crew had 170 miles east
368
00:20:23,379 --> 00:20:26,562
to the mighty xingu river in the heartland
369
00:20:26,586 --> 00:20:28,424
of the indigenous kayap贸 people.
370
00:20:28,448 --> 00:20:30,034
That's so cool.
371
00:20:31,689 --> 00:20:33,355
There is a pretty big,
372
00:20:33,379 --> 00:20:35,872
well-established indigenous community
373
00:20:35,896 --> 00:20:37,458
here in mato grosso,
374
00:20:37,482 --> 00:20:40,872
and for me, there's always a lot
375
00:20:40,896 --> 00:20:42,527
of local impact concerns
376
00:20:42,551 --> 00:20:44,769
both environmentally and socially.
377
00:20:44,793 --> 00:20:47,769
So it's really important to
just go and meet with them
378
00:20:47,793 --> 00:20:48,803
and sit down and hear it
379
00:20:48,827 --> 00:20:51,448
straight from the
horse's mouth, if you will.
380
00:20:53,793 --> 00:20:57,217
With ancestral lands
across mato grosso and par谩,
381
00:20:57,241 --> 00:21:00,424
the kayap贸 people
have only been in contact
382
00:21:00,448 --> 00:21:03,631
with the outside world for 70 years.
383
00:21:03,655 --> 00:21:04,734
Different world.
384
00:21:04,758 --> 00:21:07,562
- Yeah.
- Purest, whitest sand.
385
00:21:07,586 --> 00:21:09,355
We are inside indigenous land now,
386
00:21:09,379 --> 00:21:11,862
so we should be respectful.
387
00:21:14,586 --> 00:21:16,320
This is a kayap贸 village.
388
00:21:16,344 --> 00:21:18,172
- Kayap贸 village.
- Yeah.
389
00:21:19,275 --> 00:21:23,113
They kind of divide the
activities in who does what.
390
00:21:23,137 --> 00:21:25,665
You see like all the
women, they work together,
391
00:21:25,689 --> 00:21:28,689
while men, they have other
activities that they do here.
392
00:21:31,413 --> 00:21:34,562
Kayap贸 existence relies on river fishing,
393
00:21:34,586 --> 00:21:37,355
hunting, and foraging
the land around them
394
00:21:37,379 --> 00:21:40,482
to source food and natural medicines.
395
00:21:42,000 --> 00:21:43,217
This is manioc.
396
00:21:43,241 --> 00:21:44,149
Wow.
397
00:21:44,173 --> 00:21:45,665
And then they're drying it
398
00:21:45,689 --> 00:21:48,251
like to make the far of a manioc powder.
399
00:21:48,275 --> 00:21:51,458
Manioc, or cassava, is a root vegetable
400
00:21:51,482 --> 00:21:53,458
commonly crushed into a powder
401
00:21:53,482 --> 00:21:55,769
and used to make the flatbreads
402
00:21:55,793 --> 00:21:57,355
served with most meals.
403
00:21:57,379 --> 00:21:59,044
That is awesome.
404
00:21:59,068 --> 00:22:01,010
We should try to find megaron.
405
00:22:01,034 --> 00:22:02,631
Larissa has set up a meeting
406
00:22:02,655 --> 00:22:07,689
with the well-known kayap贸
chief here named megaron.
407
00:22:19,793 --> 00:22:21,976
He can take us to megaron,
408
00:22:22,000 --> 00:22:24,872
but he say like, that's on
the other side of the village.
409
00:22:24,896 --> 00:22:27,079
We need to cross a little creek.
410
00:22:27,103 --> 00:22:28,769
- Yup. Cool.
- Yeah.
411
00:22:28,793 --> 00:22:29,770
- Sounds good.
- He can take us there.
412
00:22:29,794 --> 00:22:31,000
Yeah, that'd be amazing.
413
00:22:44,379 --> 00:22:45,458
He's saying that all
the trees we see here,
414
00:22:45,482 --> 00:22:47,665
he planted all of them
when he was a kid.
415
00:22:47,689 --> 00:22:49,562
Wow.
416
00:22:49,586 --> 00:22:51,251
Must be pretty cool
wandering through a forest
417
00:22:51,275 --> 00:22:54,758
that you planted as a kid.
418
00:22:56,103 --> 00:22:58,769
Megaron is super famous
419
00:22:58,793 --> 00:23:01,113
indigenous leader in Brazil.
420
00:23:01,137 --> 00:23:04,872
He's fighting against illegal
loggers and illegal miners.
421
00:23:04,896 --> 00:23:07,251
You should be careful here.
422
00:23:07,275 --> 00:23:09,320
You should not step here.
423
00:23:09,344 --> 00:23:11,551
- We need to go that way.
- Okay.
424
00:23:15,275 --> 00:23:17,562
They're invading the kayap贸 territory
425
00:23:17,586 --> 00:23:20,965
and think it's important to show Parker.
426
00:23:25,689 --> 00:23:27,206
Here we are.
427
00:23:28,689 --> 00:23:30,310
The chief is here.
428
00:23:30,896 --> 00:23:32,172
Wow.
429
00:23:41,758 --> 00:23:42,793
- Parker.
- Parker.
430
00:23:44,448 --> 00:23:46,000
- Diego.
- Diego.
431
00:23:49,965 --> 00:23:52,562
How many indigenous
people live like in this area
432
00:23:52,586 --> 00:23:54,793
or in this particular park?
433
00:23:58,586 --> 00:23:59,734
Well, quite a few.
434
00:23:59,758 --> 00:24:01,000
- Yeah.
- Yeah. It's a lot.
435
00:24:31,793 --> 00:24:33,769
Well, he's saying like kayap贸 people,
436
00:24:33,793 --> 00:24:35,320
they are really suffering
437
00:24:35,344 --> 00:24:37,872
because of illegal miners in their territory.
438
00:24:37,896 --> 00:24:41,148
They destroyed the land.
They pollute the rivers.
439
00:24:41,172 --> 00:24:43,838
It also affected the way they hunt
440
00:24:43,862 --> 00:24:47,517
because they don't have as
much animals to hunt anymore.
441
00:24:48,275 --> 00:24:49,872
Since 2018,
442
00:24:49,896 --> 00:24:52,838
illegal gold mining
has spread like wildfire
443
00:24:52,862 --> 00:24:55,413
in the indigenous lands of Brazil,
444
00:24:56,275 --> 00:24:58,838
especially in the states
of par谩 and roraima
445
00:24:58,862 --> 00:25:02,079
further north with
50,000 acres destroyed
446
00:25:02,103 --> 00:25:04,941
and polluted every year.
447
00:25:04,965 --> 00:25:06,562
Because indigenous communities
448
00:25:06,586 --> 00:25:08,838
rely on harvesting food
449
00:25:08,862 --> 00:25:10,665
and hunting in the forest to survive,
450
00:25:10,689 --> 00:25:13,079
these invasions of protected land
451
00:25:13,103 --> 00:25:14,769
have devastating effects,
452
00:25:14,793 --> 00:25:17,620
including malnutrition and illness.
453
00:25:22,172 --> 00:25:25,148
A cause megaron seeks to bring to light
454
00:25:25,172 --> 00:25:26,689
through his work.
455
00:25:36,379 --> 00:25:37,631
There's a lot of people in the world
456
00:25:37,655 --> 00:25:40,931
that, no matter what, it's never enough.
457
00:25:42,137 --> 00:25:44,941
In par谩, since he's very involved
458
00:25:44,965 --> 00:25:47,113
in solving conflicts
459
00:25:47,137 --> 00:25:49,793
between kayap贸 people and miners.
460
00:25:59,068 --> 00:26:00,562
They wanna live in peace.
461
00:26:00,586 --> 00:26:03,631
They have everything they need here.
462
00:26:03,655 --> 00:26:06,458
They want to protect
and preserve these lands.
463
00:26:06,482 --> 00:26:09,551
Well, these guys were here first
464
00:26:10,137 --> 00:26:11,655
and for a long time.
465
00:26:27,000 --> 00:26:29,872
They don't face here, in this area,
466
00:26:29,896 --> 00:26:31,769
problems with illegal miners
467
00:26:31,793 --> 00:26:34,424
because they don't accept
invaders in the territory.
468
00:26:34,448 --> 00:26:36,241
That's good.
469
00:26:46,344 --> 00:26:49,148
He says it's important that us
470
00:26:49,172 --> 00:26:52,113
with the camera show the world
471
00:26:52,137 --> 00:26:54,148
and spread the message
that what they really want
472
00:26:54,172 --> 00:26:55,424
is to be left alone.
473
00:26:55,448 --> 00:26:57,034
They wanna live in peace.
474
00:26:58,172 --> 00:27:01,965
Just thank him for his time
and for the, warm welcome.
475
00:27:04,034 --> 00:27:05,665
You know, I live in a community
476
00:27:05,689 --> 00:27:08,068
that has pretty strong indigenous roots.
477
00:27:09,896 --> 00:27:14,665
And visiting a place like
that makes me feel a bit sad.
478
00:27:14,689 --> 00:27:17,758
They have to try so
hard to just get left alone.
479
00:27:35,068 --> 00:27:37,872
He's saying that his wife over there,
480
00:27:37,896 --> 00:27:39,562
she knows how to do the body painting.
481
00:27:39,586 --> 00:27:42,172
If you wanna do some body paintings.
482
00:27:42,586 --> 00:27:43,631
Yeah.
483
00:27:43,655 --> 00:27:45,000
We should do that.
484
00:27:53,586 --> 00:27:57,079
I do really like getting
a very different take
485
00:27:57,103 --> 00:27:58,827
on what life's all about.
486
00:28:00,172 --> 00:28:02,458
Can you ask them what this means?
487
00:28:02,482 --> 00:28:05,217
Some of them are represent animals.
488
00:28:05,241 --> 00:28:06,976
It's a tortoise painting.
489
00:28:07,000 --> 00:28:07,977
That's cool.
490
00:28:08,001 --> 00:28:09,148
You know, the beginning in this trip,
491
00:28:09,172 --> 00:28:11,631
we filmed with a bunch
of illegal gold miners
492
00:28:11,655 --> 00:28:16,562
and now we're with a
village of indigenous people
493
00:28:16,586 --> 00:28:17,734
who have been in this area
494
00:28:17,758 --> 00:28:20,310
for, I'm assuming, thousands of years.
495
00:28:21,137 --> 00:28:25,976
And that's definitely hard to reconcile
496
00:28:26,000 --> 00:28:28,631
visiting illegal miners,
497
00:28:28,655 --> 00:28:31,044
understanding their issues,
498
00:28:31,068 --> 00:28:34,458
then coming here and
visiting indigenous people,
499
00:28:34,482 --> 00:28:36,044
understanding the potential impact
500
00:28:36,068 --> 00:28:38,976
that mining has on them, right?
501
00:28:39,000 --> 00:28:40,458
And I think that's why it's important
502
00:28:40,482 --> 00:28:41,838
that laws are enforced.
503
00:28:41,862 --> 00:28:42,872
I really do.
504
00:28:42,896 --> 00:28:44,769
And it's good that in this area,
505
00:28:44,793 --> 00:28:46,665
it sounds like they have a pretty hard line
506
00:28:46,689 --> 00:28:50,665
that they draw of keeping industry out
507
00:28:50,689 --> 00:28:53,251
so that they can live
the way they wanna live.
508
00:28:53,275 --> 00:28:55,355
The chief was explaining
509
00:28:55,379 --> 00:28:57,631
that when a community is in peace,
510
00:28:57,655 --> 00:29:00,044
they do the body
paintings, and I'm like, yeah.
511
00:29:00,068 --> 00:29:02,838
Yeah, much better than having
to do it before going to war.
512
00:29:02,862 --> 00:29:04,113
- Yeah.
- Yeah.
513
00:29:04,137 --> 00:29:05,517
- You like it?
- Obrigado.
514
00:29:17,793 --> 00:29:20,172
Okey-dokey. All right. Let's load her up.
515
00:29:20,689 --> 00:29:21,931
Awesome.
516
00:29:22,965 --> 00:29:24,724
- Okay.
- Bye.
517
00:29:34,275 --> 00:29:35,551
Ciao.
518
00:29:37,586 --> 00:29:38,758
Back on the road.
519
00:29:40,758 --> 00:29:42,734
It was my favorite part of the trip.
520
00:29:42,758 --> 00:29:44,355
Yeah.
521
00:29:44,379 --> 00:29:46,941
I love the idea of wandering
through your own forest.
522
00:29:46,965 --> 00:29:49,148
I'm gonna have my own forest.
523
00:29:49,172 --> 00:29:51,251
- Yeah?
- Yeah. My dad planted
524
00:29:51,275 --> 00:29:53,941
- like 5,000 trees like 30 years ago.
- Really?
525
00:29:53,965 --> 00:29:55,113
- No.
- Yeah.
526
00:29:55,137 --> 00:29:56,182
That's cool.
527
00:29:56,206 --> 00:29:58,148
- But it is in Alaska?
- That's so cool.
528
00:29:58,172 --> 00:29:59,251
- It's kind of nice?
- Yeah.
529
00:29:59,275 --> 00:30:00,655
Yeah, it is nice.
530
00:30:02,103 --> 00:30:03,527
Should we go see Marcelo then?
531
00:30:03,551 --> 00:30:05,631
Heading back to peixoto
532
00:30:05,655 --> 00:30:08,458
after two days in indigenous territory,
533
00:30:08,482 --> 00:30:11,044
Parker is on the hunt for his own slice
534
00:30:11,068 --> 00:30:12,976
of this mining utopia.
535
00:30:13,000 --> 00:30:16,320
It's probably one of the
better areas we've ever been to
536
00:30:16,344 --> 00:30:19,113
in all the years of doing these trips.
537
00:30:19,137 --> 00:30:21,044
This year, volume of gold being mined,
538
00:30:21,068 --> 00:30:22,976
the grade of the ground.
539
00:30:23,000 --> 00:30:25,769
The next step is see if we can find
540
00:30:25,793 --> 00:30:27,655
some perspective ground.
541
00:30:28,172 --> 00:30:30,355
I'm very excited.
542
00:30:30,379 --> 00:30:33,044
Larissa has managed
to secure a meeting
543
00:30:33,068 --> 00:30:36,355
for Parker with one of the
biggest landowners in the area.
544
00:30:36,379 --> 00:30:38,872
See? He's got a lot going
on, Marcelo, isn't he?
545
00:30:38,896 --> 00:30:40,838
He owns a lot of land around
546
00:30:40,862 --> 00:30:42,251
and also he's involved in mining,
547
00:30:42,275 --> 00:30:44,172
but that's pretty much what we know.
548
00:30:48,551 --> 00:30:52,724
I think it's one of these places.
549
00:30:55,172 --> 00:30:57,527
- I think it's here.
- It's a nice house.
550
00:30:57,551 --> 00:30:59,872
Well, it looks like he's
done pretty well for himself.
551
00:30:59,896 --> 00:31:01,976
Let's go.
552
00:31:02,000 --> 00:31:04,827
Okay. Let's go and
see what he has to say.
553
00:31:09,034 --> 00:31:10,758
Mr. Parker.
554
00:31:13,862 --> 00:31:16,665
Marcelo valbenocci has lived in peixoto
555
00:31:16,689 --> 00:31:18,424
for 30 years,
556
00:31:18,448 --> 00:31:22,010
slowly accumulating a
large portfolio of land.
557
00:31:22,034 --> 00:31:24,000
- Beautiful house.
- It's gorgeous, isn't it?
558
00:31:26,655 --> 00:31:29,068
He's inviting us to see his land.
559
00:31:30,448 --> 00:31:32,355
Sweet. That'd be great.
560
00:31:32,379 --> 00:31:34,251
Marcelo has a piece of ground
561
00:31:34,275 --> 00:31:36,355
he thinks Parker may be interested in,
562
00:31:36,379 --> 00:31:38,965
seven miles north of the town.
563
00:31:39,482 --> 00:31:40,769
Okay. Let's go.
564
00:31:40,793 --> 00:31:42,206
Vamoose?
565
00:31:45,655 --> 00:31:47,137
Nice truck.
566
00:31:48,275 --> 00:31:51,113
I always like to see people
who have done really well
567
00:31:51,137 --> 00:31:53,251
and they have a nice big, fancy house.
568
00:31:53,275 --> 00:31:56,527
And give a good reference for the area
569
00:31:56,551 --> 00:31:59,113
in terms of this being the real deal.
570
00:31:59,137 --> 00:32:01,217
These cars always
make me feel really small.
571
00:32:01,241 --> 00:32:03,010
Yeah.
572
00:32:03,034 --> 00:32:04,631
I wanna go where the most gold is.
573
00:32:04,655 --> 00:32:06,344
Yeah.
574
00:32:07,793 --> 00:32:11,620
He's saying that there's gold everywhere.
575
00:32:13,000 --> 00:32:15,068
What's his involvement with mining?
576
00:32:32,758 --> 00:32:36,251
Marcelo has developed
a 2,500-acre empire
577
00:32:36,275 --> 00:32:40,103
in the region, a mixture
of mines and farmland.
578
00:32:46,551 --> 00:32:49,527
He say that all we see
here with the soy crops
579
00:32:49,551 --> 00:32:51,000
there's also minerals in it.
580
00:33:09,965 --> 00:33:11,769
So that's his property.
581
00:33:11,793 --> 00:33:13,769
Marcelo's 50-hectare plot
582
00:33:13,793 --> 00:33:15,976
currently planted with soy crop,
583
00:33:16,000 --> 00:33:18,793
sits right next to a working mine site.
584
00:33:22,241 --> 00:33:23,827
Well, this is nice.
585
00:33:33,344 --> 00:33:35,872
He's saying that the real gold is here.
586
00:33:35,896 --> 00:33:37,355
What was the grade like in this?
587
00:33:37,379 --> 00:33:39,379
What kind of gold per
square meter was this?
588
00:33:45,379 --> 00:33:47,010
- Over five grams per...
- Wow.
589
00:33:47,034 --> 00:33:49,044
- Square meter.
- That's really good.
590
00:33:49,068 --> 00:33:51,665
Roughly five grams a yard
591
00:33:51,689 --> 00:33:55,631
is nearly eight times the gold
of Parker's claim in the Yukon.
592
00:33:55,655 --> 00:33:57,872
This is not his operation...
593
00:33:57,896 --> 00:33:59,769
So you'd have to start
594
00:33:59,793 --> 00:34:02,251
a new one over there
where he has the land.
595
00:34:02,275 --> 00:34:05,251
This previously mined pit...
596
00:34:05,275 --> 00:34:08,862
Struck gold-bearing
gravels from an ancient river.
597
00:34:09,585 --> 00:34:12,010
The plot Marcelo is offering Parker
598
00:34:12,034 --> 00:34:14,172
is just across the road.
599
00:34:15,068 --> 00:34:18,310
And may also sit on the ancient riverbed.
600
00:34:19,137 --> 00:34:21,044
If the yields are the same,
601
00:34:21,068 --> 00:34:24,217
Marcelo's plot could
make Parker a potential
602
00:34:24,241 --> 00:34:28,241
$160 million payday.
603
00:34:29,757 --> 00:34:31,251
Now you see the crops,
604
00:34:31,275 --> 00:34:34,148
but in the future, you see a mining pit.
605
00:34:34,172 --> 00:34:36,113
This has not been like
606
00:34:36,137 --> 00:34:38,137
drilled or explored for mining?
607
00:34:45,344 --> 00:34:47,769
Okay. I really appreciate that.
608
00:34:47,793 --> 00:34:49,941
All right. Should we, part ways?
609
00:34:49,965 --> 00:34:51,068
Yeah.
610
00:34:52,103 --> 00:34:54,941
I think Parker really liked what he saw,
611
00:34:54,965 --> 00:34:57,734
especially he was very
curious about the gold potential.
612
00:34:57,758 --> 00:35:02,044
This is a very good
area for Parker to invest.
613
00:35:02,068 --> 00:35:04,941
This place is chocker full of gold, isn't it?
614
00:35:04,965 --> 00:35:06,665
Yeah.
615
00:35:06,689 --> 00:35:08,320
How many ounces of
gold would you be taking
616
00:35:08,344 --> 00:35:09,941
if you were running your plant here?
617
00:35:09,965 --> 00:35:11,734
At the rate that we mine, it was like
618
00:35:11,758 --> 00:35:15,458
15 ounce an hour... what
are you running an hour?
619
00:35:15,482 --> 00:35:22,217
- Two.
- Two? Like, mental, seven times.
620
00:35:22,241 --> 00:35:24,838
It's a very productive mining area.
621
00:35:24,862 --> 00:35:26,562
I've always said, if you could find gold
622
00:35:26,586 --> 00:35:29,010
that has like somewhat close grades
623
00:35:29,034 --> 00:35:30,734
to what we're mining in the Yukon
624
00:35:30,758 --> 00:35:33,769
without the problems of seasonality
625
00:35:33,793 --> 00:35:35,631
and permafrost that we have,
626
00:35:35,655 --> 00:35:37,448
you could do really well.
627
00:35:48,034 --> 00:35:50,734
. What is that? Hey, everybody,
628
00:35:50,758 --> 00:35:52,976
everybody stop... Everybody stop, please.
629
00:35:53,000 --> 00:35:54,251
There's an accident on the road.
630
00:35:54,275 --> 00:35:55,551
Please everybody stop.
631
00:36:01,000 --> 00:36:02,448
Going to check.
632
00:36:48,724 --> 00:36:49,872
What do you think of this guy?
633
00:36:49,896 --> 00:36:51,631
What's your hunch?
634
00:36:51,655 --> 00:36:52,872
I think he is great.
635
00:36:52,896 --> 00:36:54,862
- You like him?
- Yeah.
636
00:36:55,586 --> 00:36:59,976
Morning in peixoto, Parker
and landowner Marcelo
637
00:37:00,000 --> 00:37:01,793
get together to talk business.
638
00:37:07,655 --> 00:37:09,389
First of all, like, thank you
639
00:37:09,413 --> 00:37:12,620
for talking to us about
mining around here.
640
00:37:19,586 --> 00:37:22,251
He says he's honored, receiving us here
641
00:37:22,275 --> 00:37:24,389
and also everyone in the region likes you
642
00:37:24,413 --> 00:37:26,000
and loves the show.
643
00:37:26,862 --> 00:37:28,700
We're always looking for ground
644
00:37:28,724 --> 00:37:31,251
and this area is really intriguing to me.
645
00:37:31,275 --> 00:37:33,389
You know, I like the people here.
646
00:37:33,413 --> 00:37:35,527
I like the
647
00:37:35,551 --> 00:37:38,493
- I mostly like the climate.
- It's a little hot.
648
00:37:38,517 --> 00:37:40,551
But it's just a matter
of how much money.
649
00:37:42,758 --> 00:37:44,493
Can I ask how big the whole price
650
00:37:44,517 --> 00:37:48,000
of the 50-hectare area?
651
00:37:52,724 --> 00:37:54,976
For the 50 hectares,
652
00:37:55,000 --> 00:37:58,172
he would negotiate
that for six million reais.
653
00:38:00,724 --> 00:38:01,976
All right.
654
00:38:02,000 --> 00:38:05,769
At $1 million for roughly 100 acres,
655
00:38:05,793 --> 00:38:07,458
it's over five times
656
00:38:07,482 --> 00:38:10,251
what Parker paid for
his land in the Yukon.
657
00:38:10,275 --> 00:38:13,389
And he's saying now
that the, price of land
658
00:38:13,413 --> 00:38:16,217
in the... in the region, not
only here, but in mato grosso
659
00:38:16,241 --> 00:38:19,217
as a whole increased
a lot in the past years.
660
00:38:19,241 --> 00:38:20,976
Got you.
661
00:38:21,000 --> 00:38:23,527
I would love to be able
to go test the ground.
662
00:38:23,551 --> 00:38:26,724
There's still need to be
a lot of drilling research.
663
00:38:34,620 --> 00:38:36,355
Like if somebody has a soy field,
664
00:38:36,379 --> 00:38:37,976
- you can't just go mine...
- No, you can't.
665
00:38:38,000 --> 00:38:40,482
- Through the whole thing, can you?
- No, you can't. No.
666
00:38:42,586 --> 00:38:44,631
Parker cannot test the claim
667
00:38:44,655 --> 00:38:47,665
until after the spring harvest is taken
668
00:38:47,689 --> 00:38:49,724
in five months' time.
669
00:38:50,517 --> 00:38:52,493
It's not cheap here.
670
00:38:52,517 --> 00:38:53,941
You wanna buy 100 acres of land,
671
00:38:53,965 --> 00:38:56,872
it's like a million bucks.
672
00:38:56,896 --> 00:39:01,079
And we mine 100 acres a year, so...
673
00:39:01,103 --> 00:39:03,872
That math adds up but the
odds of being able to buy
674
00:39:03,896 --> 00:39:07,379
100-acre block that is minable
is like probably very slim.
675
00:39:08,551 --> 00:39:12,079
The amount of risk that
you take on is insane.
676
00:39:12,103 --> 00:39:14,148
For a deal to go through now,
677
00:39:14,172 --> 00:39:16,320
Parker would need to buy the land
678
00:39:16,344 --> 00:39:19,389
without testing for gold.
679
00:39:19,413 --> 00:39:22,182
I think that there's a lot of potential,
680
00:39:22,206 --> 00:39:25,206
but there's definitely a
lot to think about for me.
681
00:39:30,241 --> 00:39:33,562
The opportunity Marcelo has here
682
00:39:33,586 --> 00:39:37,872
in terms of my timelines and risk profile,
683
00:39:37,896 --> 00:39:41,758
it's... not the right thing to do.
684
00:39:54,000 --> 00:39:55,148
How did everyone sleep?
685
00:39:55,172 --> 00:39:56,562
I slept really well.
686
00:39:56,586 --> 00:39:59,355
That felt a little bit deflating
yesterday in some ways, didn't it?
687
00:39:59,379 --> 00:40:02,700
Parker's ruled out a
land deal with Marcelo.
688
00:40:02,724 --> 00:40:04,665
Now, the crew must decide
689
00:40:04,689 --> 00:40:07,631
whether to stay on in peixoto.
690
00:40:07,655 --> 00:40:10,079
It feels like back to square one, but...
691
00:40:10,103 --> 00:40:11,734
At the end of our trip,
692
00:40:11,758 --> 00:40:13,596
but we still have some time.
693
00:40:13,620 --> 00:40:15,275
- Not much.
- Not much.
694
00:40:18,000 --> 00:40:19,286
What are the options?
695
00:40:19,310 --> 00:40:20,803
Continue exploring this area.
696
00:40:20,827 --> 00:40:22,320
Especially after yesterday,
697
00:40:22,344 --> 00:40:24,941
I feel like the ground does look
698
00:40:24,965 --> 00:40:26,872
really interesting, right?
699
00:40:26,896 --> 00:40:28,424
I think that's also a reason,
700
00:40:28,448 --> 00:40:30,424
like, people here are doing so well.
701
00:40:30,448 --> 00:40:32,458
The cooperative and also the miners
702
00:40:32,482 --> 00:40:35,631
because here the gold is easier to get.
703
00:40:35,655 --> 00:40:37,424
Yeah, I think we should just take a stab
704
00:40:37,448 --> 00:40:39,424
at meeting a few people around here.
705
00:40:39,448 --> 00:40:42,251
I mean, just about
every trip we've been on,
706
00:40:42,275 --> 00:40:44,562
this area is the most
intriguing and interesting.
707
00:40:44,586 --> 00:40:47,458
There's a huge amount of gold
coming out of the ground here.
708
00:40:47,482 --> 00:40:50,148
Sounds good. Cool.
709
00:40:50,172 --> 00:40:52,182
And to make our
business work in the Yukon,
710
00:40:52,206 --> 00:40:53,769
it took us having boots on the ground
711
00:40:53,793 --> 00:40:55,389
and meeting owner after owner.
712
00:40:55,413 --> 00:40:56,976
Cool.
713
00:40:57,000 --> 00:40:59,148
If we wanna get serious
about finding ground down here,
714
00:40:59,172 --> 00:41:02,148
that's what we're gonna
have to do. Going all in on this
715
00:41:02,172 --> 00:41:04,976
for the last week. There
is lot of opportunity.
716
00:41:05,000 --> 00:41:06,803
But, you have to be here
and you have to live it.
717
00:41:06,827 --> 00:41:09,482
- Let's get on it.
- Let's go.
718
00:41:12,448 --> 00:41:14,286
My. That's massive.
719
00:41:14,310 --> 00:41:17,068
On the season finale of Parker's trail.
720
00:41:20,896 --> 00:41:22,344
I'm really impressed.
721
00:41:23,172 --> 00:41:25,896
My. Look at that!
722
00:41:26,724 --> 00:41:28,010
Wow.
723
00:41:28,034 --> 00:41:29,872
There's a huge amount of opportunity
724
00:41:29,896 --> 00:41:31,044
in gold mining here.
725
00:41:31,068 --> 00:41:32,734
I really would love to put some money
726
00:41:32,758 --> 00:41:33,965
into something here.
727
00:41:36,310 --> 00:41:37,896
Well, let's take some microphones off.
49844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.