All language subtitles for God.Willing.2015.1080p.BluRay.DTS.x264-EPiC_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,084 --> 00:02:25,709 That was tough, the coronary ostia were damaged too. Well done, professor ! 2 00:02:25,917 --> 00:02:27,917 - Thank you, Fratta. - I was wondering... 3 00:02:28,126 --> 00:02:30,376 maybe next time, under your supervision... 4 00:02:30,584 --> 00:02:31,876 if you want, I could... 5 00:02:32,084 --> 00:02:34,709 - I don't want. Rosa ? - Yes, professor ? 6 00:02:34,917 --> 00:02:37,167 Have you found a spot for the patient in the ICU ? 7 00:02:37,376 --> 00:02:39,251 I'll do it now. 8 00:02:39,459 --> 00:02:43,501 It shouldn't be me to remind you, try to be more professional if you can. 9 00:02:48,292 --> 00:02:50,042 - Well ? - Line's busy. 10 00:02:50,251 --> 00:02:54,376 Go ask in person, a good walk could help you burn a few kilos. 11 00:03:02,084 --> 00:03:04,001 How did it go, professor ? 12 00:03:04,209 --> 00:03:07,001 It was a complex operation, but a successful one. 13 00:03:08,251 --> 00:03:11,834 The patient is still sedated, but his heart's responding well. 14 00:03:12,042 --> 00:03:14,751 Thanks, Professor De Luca, you're a miracle worker. 15 00:03:14,959 --> 00:03:18,709 Miracles don't exist, I'm an excellent surgeon. Goodbye. 16 00:03:31,542 --> 00:03:33,876 - Hello, darling. - Hello. 17 00:03:36,584 --> 00:03:38,626 Xenia, can't you see it's nearly empty ? 18 00:03:38,834 --> 00:03:42,001 Mum, please, I'm watching something important ! 19 00:03:43,626 --> 00:03:45,917 Sorry, Bianca. 20 00:03:46,126 --> 00:03:48,376 You take this, I'll take care of the wine. 21 00:04:04,042 --> 00:04:06,542 Sorry, Carla, but I haven't eaten all day. 22 00:04:06,751 --> 00:04:09,667 - Help yourself. - Really tasty though. 23 00:04:10,751 --> 00:04:13,084 We have a new entry here ! 24 00:04:13,292 --> 00:04:15,834 That's right ! You noticed then ? 25 00:04:16,042 --> 00:04:20,001 I adopted her last week. This is Zinza, from Burkina Faso. 26 00:04:20,209 --> 00:04:24,001 Poor thing, not only an orphan, she's ugly too ! 27 00:04:25,709 --> 00:04:27,667 Dinner's in half an hour. 28 00:04:31,459 --> 00:04:34,167 The Plain of Castelluccio is so amazing. 29 00:04:34,376 --> 00:04:36,001 So peaceful... 30 00:04:36,209 --> 00:04:37,834 - And the lentils ! - Delicious ! 31 00:04:38,042 --> 00:04:40,459 - Carla ? - No, no wine, you know I don't. 32 00:04:40,667 --> 00:04:44,084 You feel at one with the Universe. Have you ever been, Dad ? 33 00:04:44,292 --> 00:04:49,209 - No. - Take Mum, she'd love it there. 34 00:04:49,417 --> 00:04:52,376 Andrea, how's it going with the respiratory diseases ? 35 00:04:52,584 --> 00:04:54,959 Pretty tough. 36 00:04:55,167 --> 00:04:58,084 Tommaso, aren't you friends with Professor Savarese ? 37 00:04:59,126 --> 00:05:01,876 I don't want to hear that kind of talk. 38 00:05:02,084 --> 00:05:05,584 Do you want me to call him and say: "My son hasn't studied 39 00:05:05,792 --> 00:05:08,751 but pass him anyway because we're friends" ? 40 00:05:08,959 --> 00:05:11,501 We didn't bring them up with those values. 41 00:05:12,376 --> 00:05:15,292 I didn't mean it like that, I meant... 42 00:05:15,501 --> 00:05:17,126 Excuse me. 43 00:05:18,042 --> 00:05:20,626 Andrea's very clever, he'll make us proud. 44 00:05:21,667 --> 00:05:23,667 Right, sweetie ? 45 00:05:24,959 --> 00:05:26,959 Talking about being proud... 46 00:05:27,751 --> 00:05:30,917 did you know Gianni wrapped up a great sale today ? 47 00:05:31,126 --> 00:05:32,626 Stop it g 48 00:05:32,834 --> 00:05:35,667 - He'd like to... - If he doesn't want to tell us... 49 00:05:35,876 --> 00:05:37,959 Okay, I'll tell you. 50 00:05:38,167 --> 00:05:40,167 100 square metres, unauthorized veranda, 51 00:05:40,376 --> 00:05:42,209 fourth floor, no elevator ! 52 00:05:42,417 --> 00:05:44,626 Hear that ? Well done, my love. 53 00:05:46,667 --> 00:05:50,417 I'll get it, Xenia ! Sorry, that's Furio. I have to go. 54 00:05:50,626 --> 00:05:52,001 Drive carefully. 55 00:05:56,167 --> 00:05:58,334 - Hello, Andrea. - Hey, Furio ! 56 00:05:58,542 --> 00:06:02,292 - Have you told your parents yet ? - Not yet. 57 00:06:03,001 --> 00:06:04,626 Why not ? 58 00:06:19,042 --> 00:06:22,792 Do Bianca and the wimp have to eat here every night ? 59 00:06:23,001 --> 00:06:27,042 - You know she can't cook. - I've no idea what she can do ! 60 00:06:27,251 --> 00:06:29,001 Don't be like that ! 61 00:06:29,209 --> 00:06:31,584 I saw this documentary about amoebas. 62 00:06:31,792 --> 00:06:35,167 And some of them are a lot more active than she is. 63 00:06:35,959 --> 00:06:38,084 Listen, about Andrea... 64 00:06:38,584 --> 00:06:40,001 what do you think ? 65 00:06:40,209 --> 00:06:41,709 Why ? 66 00:06:41,917 --> 00:06:43,626 What do you mean ? 67 00:06:43,834 --> 00:06:46,459 I don't know, he's been odd lately. 68 00:06:46,667 --> 00:06:48,542 He's always been peculiar. 69 00:06:48,751 --> 00:06:53,542 As a kid he'd spend all clay counting ambulances going by ! 70 00:06:53,751 --> 00:06:56,126 Yes, and we took him to a neurologist. 71 00:06:57,126 --> 00:06:59,001 What exactly do you mean... 72 00:06:59,209 --> 00:07:01,251 by Odd ? 73 00:07:02,251 --> 00:07:03,251 Different. 74 00:07:03,459 --> 00:07:06,709 Well, he's probably got a girlfriend. Good for him! ! 75 00:07:06,917 --> 00:07:09,292 Then why is he with Furio every night ? 76 00:07:09,501 --> 00:07:11,001 They get on well. 77 00:07:11,209 --> 00:07:12,584 Precisely ! 78 00:07:12,792 --> 00:07:14,376 What do you mean ? 79 00:07:15,667 --> 00:07:18,084 Let's see if you get it... 80 00:07:19,792 --> 00:07:21,376 He's gay ? 81 00:07:21,584 --> 00:07:23,501 I think so. 82 00:07:23,709 --> 00:07:26,667 - Oh God ! Now what ? - What ? 83 00:07:26,876 --> 00:07:30,834 Are we still discriminating against one's sexual orientation ? Come on ! 84 00:07:31,042 --> 00:07:33,209 No, of course not ! 85 00:07:33,876 --> 00:07:36,042 I totally agree with you. 86 00:07:39,042 --> 00:07:41,126 It might sound like a cliché... 87 00:07:42,459 --> 00:07:44,542 but love is what counts. 88 00:07:47,792 --> 00:07:49,792 You're a big softie then ? 89 00:07:51,709 --> 00:07:53,292 Good night. 90 00:07:57,084 --> 00:07:58,626 Good night. 91 00:08:08,292 --> 00:08:11,126 Rosa, can't you keep up ? Go on a diet ! 92 00:08:11,334 --> 00:08:13,751 I won't operate you if you have a heart attack. 93 00:08:17,626 --> 00:08:19,751 Good morning ! 94 00:08:19,959 --> 00:08:22,876 - How are you feeling ? - So and so. 95 00:08:23,084 --> 00:08:26,042 - How did you sleep ? - I was a bit breathless. 96 00:08:26,709 --> 00:08:29,292 Did you expect to run the New York marathon ? 97 00:08:34,126 --> 00:08:35,626 Right. 98 00:08:35,834 --> 00:08:40,459 Continue the treatment and add 5 mg of Triatec. 99 00:08:42,751 --> 00:08:45,334 - Goodbye. - Professor, while you're here... 100 00:08:45,542 --> 00:08:48,334 I've had this pain for the last two days... 101 00:08:48,542 --> 00:08:50,667 I'm sorry to hear that. 102 00:08:52,834 --> 00:08:55,834 They think I'm their GP! 103 00:08:59,417 --> 00:09:01,917 Did this have to happen right now... 104 00:09:02,126 --> 00:09:04,084 with all the problems we already have ? 105 00:09:04,292 --> 00:09:07,167 - Hello, Carla. - Tommaso ! 106 00:09:07,376 --> 00:09:09,709 - He says he wants to talk to us. - Who ? 107 00:09:09,917 --> 00:09:13,376 Andrea ! He wants to make an announcement to the family ! 108 00:09:14,709 --> 00:09:16,084 This is it then. 109 00:09:16,292 --> 00:09:19,834 - What shall we do ? - We have to keep calm. Where is he ? 110 00:09:20,042 --> 00:09:22,709 In his bedroom. He's waiting for you to get back. 111 00:09:22,917 --> 00:09:25,459 - Bianca and the wretch ? - At home, they don't know anything. 112 00:09:25,667 --> 00:09:29,334 We'll have to warn them, so they won't say anything that might hurt him. 113 00:09:29,542 --> 00:09:31,709 - Will you do it ? - Okay. 114 00:09:40,334 --> 00:09:41,751 Is dinner ready ? 115 00:09:47,584 --> 00:09:49,667 So I just wanted to warn you, 116 00:09:49,876 --> 00:09:53,251 because tonight Andrea's probably going to tell us he's gay. 117 00:09:55,501 --> 00:09:57,167 Tommaso, I'm so sorry. 118 00:09:57,376 --> 00:09:59,167 What are you doing ? 119 00:09:59,376 --> 00:10:00,876 What's he doing ? 120 00:10:01,084 --> 00:10:03,334 I don't know what to say, that's terrible news. 121 00:10:03,542 --> 00:10:06,876 No, it's wonderful news ! There's nothing wrong with it. 122 00:10:07,792 --> 00:10:10,251 You're right, but I wouldn't take it so well. 123 00:10:10,459 --> 00:10:12,626 Dad's right, it's good news. 124 00:10:12,834 --> 00:10:16,542 Dolce and Gabbana's parents probably weren't happy at first... 125 00:10:16,751 --> 00:10:19,626 - But they made them so proud ! - Bianca, it's an illness ! 126 00:10:19,834 --> 00:10:23,209 I know, but there are advantages of being sick ! 127 00:10:23,417 --> 00:10:26,834 Like Dustin Hoffman in that film, he's a spastic but a genius at cards. 128 00:10:27,042 --> 00:10:29,251 - "The Graduate" ? - No ! 129 00:10:29,459 --> 00:10:31,667 - "Tootsie" ? - No, come on ! 130 00:10:31,876 --> 00:10:35,209 And that short, handsome actor who's a Jehovah's witness. 131 00:10:35,417 --> 00:10:39,626 - Are you sure I've seen it ? - That's enough ! 132 00:10:40,209 --> 00:10:42,584 Let's go in there now... 133 00:10:42,792 --> 00:10:47,251 and when Andrea makes his announcement, we'll hug him 134 00:10:47,459 --> 00:10:50,292 and say: "We're all with you." Okay ? 135 00:10:51,501 --> 00:10:53,501 - "Rain Man". - That's the one ! 136 00:11:09,459 --> 00:11:11,251 I'd like Xenia to be here too. 137 00:11:11,459 --> 00:11:13,417 Xenia's cooking artichokes... 138 00:11:13,626 --> 00:11:15,876 That's no problem, Carla. 139 00:11:16,084 --> 00:11:18,792 If Andrea wants Xenia to be here too... 140 00:11:20,792 --> 00:11:24,417 In fact, it's only right. After all these years, she's family too. 141 00:11:25,751 --> 00:11:27,709 - What's up ? - Come here, Xenia. 142 00:11:27,917 --> 00:11:30,251 Andrea's got something important to tell us. 143 00:11:34,834 --> 00:11:38,001 Forgive me, I'm a little nervous, it's hard to find the words. 144 00:11:38,209 --> 00:11:40,959 Darling, everyone here loves you. Right ? 145 00:11:41,167 --> 00:11:43,209 - Right. - Hell yeah. 146 00:11:43,417 --> 00:11:46,001 - I hope I won't disappoint you. - You won't ! 147 00:11:46,209 --> 00:11:48,417 Love is all that matters, as Dad says. 148 00:11:48,626 --> 00:11:51,084 Let's hear him out, Carla ! 149 00:11:51,959 --> 00:11:54,126 You're right, Mum. Love is all that matters. 150 00:11:54,334 --> 00:11:56,542 And my decision was guided by love. 151 00:11:56,751 --> 00:11:59,417 I have lived a meaningless life for so long. 152 00:11:59,626 --> 00:12:03,417 I felt I lacked something and thought: "What's wrong with me ? 153 00:12:03,626 --> 00:12:05,792 Why am I so unhappy ?" 154 00:12:06,959 --> 00:12:10,334 Then one day I met someone who gave meaning to everything. 155 00:12:11,126 --> 00:12:13,709 And this person is Jesus. 156 00:12:13,917 --> 00:12:17,209 I've decided to become a priest. 157 00:12:24,417 --> 00:12:26,376 I'll go and peel the artichokes. 158 00:12:32,459 --> 00:12:33,876 What do you think, Dad ? 159 00:12:49,584 --> 00:12:50,917 What do I think ? 160 00:12:51,126 --> 00:12:53,501 I'm think that if you're happy... 161 00:12:54,042 --> 00:12:56,126 Dad's happy for!' Yo"- 162 00:12:56,334 --> 00:12:57,334 What about you, Mum ? 163 00:12:58,751 --> 00:13:01,042 Mum is too, very. 164 00:13:02,459 --> 00:13:04,542 Do we still give him a hug ? 165 00:13:17,917 --> 00:13:19,834 We're all with you. 166 00:13:23,292 --> 00:13:25,167 We're all with you 167 00:13:29,501 --> 00:13:33,001 I have to go now. We'll talk about it tomorrow. 168 00:13:33,209 --> 00:13:34,542 Of course. 169 00:13:37,667 --> 00:13:39,417 But thanks again... 170 00:13:39,626 --> 00:13:41,292 I love you all. 171 00:13:43,792 --> 00:13:46,334 Better than what we thought... 172 00:13:49,084 --> 00:13:50,459 no! 173 00:13:51,042 --> 00:13:52,667 Are you crazy ? 174 00:13:52,876 --> 00:13:55,126 My son, a priest ? You must be joking ! 175 00:13:55,334 --> 00:13:57,001 God doesn't exist... 176 00:13:57,209 --> 00:13:59,251 and even if he did... 177 00:13:59,459 --> 00:14:01,542 which I sincerely doubt... 178 00:14:01,751 --> 00:14:03,917 why throw your life away being a priest ? 179 00:14:04,126 --> 00:14:07,584 It's an anachronistic profession, it's like being a chimney sweep ! 180 00:14:08,417 --> 00:14:09,709 A knife grinder ! 181 00:14:10,542 --> 00:14:12,251 A bagpipe player ! 182 00:14:12,459 --> 00:14:15,417 I don't want a son who's a bagpipe player ! 183 00:14:15,626 --> 00:14:19,751 - Calm down, Tommaso... - But what with calm down, Tommaso ? 184 00:14:19,959 --> 00:14:22,959 We're talking about the Catholic Church here ! 185 00:14:23,751 --> 00:14:27,542 The most obscurantist institution that ever existed 186 00:14:27,751 --> 00:14:29,542 on the face of the Earth. 187 00:14:30,876 --> 00:14:34,209 Anyhow but the Vatican owns the best real estate. 188 00:14:37,376 --> 00:14:38,459 Enough. 189 00:14:38,667 --> 00:14:40,167 I'm going to bed. 190 00:14:41,292 --> 00:14:43,917 Dad, wait ! What about the artichokes ? 191 00:14:44,126 --> 00:14:45,501 Good night ! 192 00:14:48,126 --> 00:14:50,126 - Xenia ? - Yes, professor ? 193 00:14:51,167 --> 00:14:53,459 Do you call this an ironed shirt ? 194 00:14:54,834 --> 00:14:57,709 - Is that a trick question ? - Listen, Xenia... 195 00:14:57,917 --> 00:14:59,501 I've always respected you, 196 00:14:59,709 --> 00:15:02,334 and I've always said that what Pizarro did to the Incas 197 00:15:02,542 --> 00:15:04,626 was one of the bleakest hours of history. 198 00:15:04,834 --> 00:15:08,417 But I'm a stickler for well-ironed shirts. Thank you. 199 00:15:18,917 --> 00:15:21,126 I wouldn't have any coffee if I were you. 200 00:15:22,042 --> 00:15:24,751 - Carla, we have to do something. - What ? 201 00:15:24,959 --> 00:15:27,792 I don't know. Do you want your son to be a priest ? 202 00:15:28,001 --> 00:15:30,084 - If it's what he wants. - It's madness. 203 00:15:30,292 --> 00:15:31,626 Then tell him. 204 00:15:31,834 --> 00:15:34,001 What if he thinks I don't like the idea ? 205 00:15:34,209 --> 00:15:37,334 - Why, do you like it ? - You don't get it ! 206 00:15:37,542 --> 00:15:42,792 I can't force him to change his mind, I have to do it gradually. 207 00:15:43,001 --> 00:15:44,959 I have to make him see reason. 208 00:15:45,167 --> 00:15:48,001 - You talk to him. - Me ? 209 00:15:49,084 --> 00:15:51,459 I'm always at work, you have nothing to do. 210 00:15:51,667 --> 00:15:54,501 - Do it when you come home from work. - No, no, no ! 211 00:15:56,251 --> 00:15:57,376 You talk to him. 212 00:15:57,584 --> 00:16:01,584 Instead of adopting other people's kids, look after your own. 213 00:16:05,251 --> 00:16:08,042 I've had enough, three years and not one incision ! 214 00:16:08,251 --> 00:16:10,792 When will I learn ? That's enough ! 215 00:16:11,001 --> 00:16:14,001 I'll give him a piece of my mind next time I see him ! 216 00:16:14,209 --> 00:16:15,334 Rosa ! 217 00:16:15,542 --> 00:16:16,959 Good morning, professor ! 218 00:16:17,626 --> 00:16:19,251 Sorry, professor. 219 00:16:19,459 --> 00:16:21,042 Go on, stuff yourself ! 220 00:16:21,667 --> 00:16:23,876 When you've finished guzzling carbohydrates, 221 00:16:24,084 --> 00:16:26,167 bring me Mazzanti's case sheet. 222 00:16:26,376 --> 00:16:27,584 Yes, professor. 223 00:16:28,626 --> 00:16:31,876 Another thing: I don't want to see her on my ward again. 224 00:16:32,084 --> 00:16:34,626 She provides the patients with spiritual help ! 225 00:16:34,834 --> 00:16:39,042 Don't talk heresy, the patients have all the help they need. 226 00:16:39,251 --> 00:16:42,501 Is that clear ? I don't want her around when I'm here. 227 00:16:43,542 --> 00:16:46,917 I'm curious about something, you become a priest... then what ? 228 00:16:47,126 --> 00:16:48,376 What do you mean ? 229 00:16:48,584 --> 00:16:50,959 I mean, do you go freelance... 230 00:16:51,167 --> 00:16:53,334 do you open your own parish... 231 00:16:53,542 --> 00:16:55,959 Let's say it's more like a franchising. 232 00:16:56,626 --> 00:16:59,834 Sorry, I'm not well informed about church business. 233 00:17:00,042 --> 00:17:03,209 Maybe you could explain it to me... 234 00:17:03,417 --> 00:17:06,001 Dad says I never look into things properly. 235 00:17:06,209 --> 00:17:08,501 You can start by reading the Gospels. 236 00:17:08,709 --> 00:17:10,917 The Gospel. There's only one. 237 00:17:11,126 --> 00:17:12,251 No, there are four. 238 00:17:13,751 --> 00:17:15,876 Give me one, I don't want to overdo it. 239 00:17:20,251 --> 00:17:22,917 - May I ? - Come in, Mum. 240 00:17:27,792 --> 00:17:29,292 How's everything ? 241 00:17:29,501 --> 00:17:31,126 Much better now. 242 00:17:31,334 --> 00:17:33,917 - Do you feel like talking ? - Of course. 243 00:17:34,126 --> 00:17:36,251 You gave us some wonderful news... 244 00:17:36,459 --> 00:17:39,626 but we weren't expecting it, you do realize that ? 245 00:17:39,834 --> 00:17:41,251 Mum, I'm haPPY- 246 00:17:42,167 --> 00:17:46,084 I can't explain it, but I've finally found the right path in life. 247 00:17:46,292 --> 00:17:49,792 It's terrible not to have a purpose, I don't know how you do it. 248 00:17:52,042 --> 00:17:53,459 - Me ? - Yes. 249 00:17:53,667 --> 00:17:56,917 I've seen you, Mum. I feel sorry for you. 250 00:17:57,126 --> 00:18:00,251 You pretend to be happy and carefree but you're depressed. 251 00:18:00,459 --> 00:18:02,501 You're always alone, doing pointless things. 252 00:18:02,709 --> 00:18:05,501 It's as though you've given up trying. 253 00:18:06,292 --> 00:18:08,084 Have I hurt you ? 254 00:18:09,126 --> 00:18:10,917 Don't be silly, of course not ! 255 00:18:40,792 --> 00:18:42,917 <> 256 00:18:43,126 --> 00:18:45,459 “Chapter 1-. the book>> 257 00:18:46,251 --> 00:18:48,334 <> 258 00:18:48,542 --> 00:18:51,542 <> 259 00:18:51,751 --> 00:18:53,501 <> 260 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 <> 261 00:18:55,917 --> 00:18:58,917 <> 262 00:18:59,126 --> 00:19:01,209 <> 263 00:19:01,417 --> 00:19:03,834 <> 264 00:19:04,042 --> 00:19:06,251 <> 265 00:19:06,459 --> 00:19:09,167 <> 266 00:19:09,376 --> 00:19:11,501 <> 267 00:19:12,042 --> 00:19:15,876 <<..dab,>> <> 268 00:19:16,084 --> 00:19:18,834 Bertocchi, I can't talk right now. I'm with someone. 269 00:19:19,042 --> 00:19:21,126 I'll call you back. Thank you. 270 00:19:22,126 --> 00:19:23,126 Well ? 271 00:19:26,167 --> 00:19:27,376 Have you been drinking ? 272 00:19:28,834 --> 00:19:30,167 No! 273 00:19:30,376 --> 00:19:31,626 Did you talk to Andrea ? 274 00:19:34,959 --> 00:19:37,167 Tommaso, my life has no meaning. 275 00:19:40,417 --> 00:19:42,417 <> 276 00:19:42,626 --> 00:19:45,209 <> 277 00:19:46,542 --> 00:19:49,459 <> 278 00:19:49,667 --> 00:19:52,626 <> 279 00:19:53,501 --> 00:19:56,709 <> 280 00:19:57,292 --> 00:20:00,001 <> 281 00:20:00,209 --> 00:20:02,626 <> 282 00:20:13,751 --> 00:20:16,917 "All the ends of the earth will remember. 283 00:20:17,126 --> 00:20:20,084 And all the families of the Gentiles will adore in his sight, 284 00:20:20,292 --> 00:20:23,959 for the kingdom belongs to the Lord, and he will have dominion, 285 00:20:24,167 --> 00:20:28,126 in his sight they will fall down, all those who descend to the ground." 286 00:20:39,167 --> 00:20:42,834 - What is it, Dad ? Be quick ! - I need to talk to you. 287 00:20:43,042 --> 00:20:44,917 - You know your brother... - Andrea ? 288 00:20:45,126 --> 00:20:47,542 You've only got one ! Focus, Bianca ! 289 00:20:47,751 --> 00:20:51,376 I need your help. Do you know what's going on ? 290 00:20:51,584 --> 00:20:52,709 Right now ? 291 00:20:52,917 --> 00:20:55,876 I've downloaded "Jesus of Nazareth", it's so exciting ! 292 00:20:56,084 --> 00:20:59,251 - Zeffirelli's film ? - Don't tell me how it ends ! 293 00:21:00,042 --> 00:21:01,834 Why are you watching it ? 294 00:21:02,042 --> 00:21:05,626 Andrea lent me the Gospels, but I couldn't get into it. 295 00:21:05,834 --> 00:21:08,584 Sorry, they're leading him to Pilate. Come on ! 296 00:21:09,209 --> 00:21:10,751 Oh God, poor thing ! 297 00:21:34,126 --> 00:21:37,459 - Good morning. - Hello, how can I help you ? 298 00:21:38,209 --> 00:21:40,917 Tommaso, how nice to see you ! 299 00:21:41,501 --> 00:21:42,876 I'll take care of this. 300 00:21:43,501 --> 00:21:44,959 Come here ! 301 00:21:46,001 --> 00:21:48,459 You'd never guess but she has a degree in Psychology. 302 00:21:48,667 --> 00:21:50,667 Yes, I got that impression. 303 00:21:51,626 --> 00:21:54,751 I'm glad you've come by. At last ! 304 00:21:54,959 --> 00:21:57,459 Would you like a coffee, tea, cocktail snack... 305 00:21:57,667 --> 00:21:59,584 No, nothing, thanks. 306 00:21:59,792 --> 00:22:02,209 Listen, Gianni, I'll get straight to the point. 307 00:22:02,417 --> 00:22:06,334 Over the years you may have thought that I despised you. 308 00:22:06,542 --> 00:22:08,334 - No ! - And you'd be right ! 309 00:22:08,751 --> 00:22:11,917 But I've got a problem, and I don't know who to turn to. 310 00:22:12,126 --> 00:22:16,042 Tommaso, I'm here to help, anything you need, you know... 311 00:22:16,251 --> 00:22:17,501 It's Andrea. 312 00:22:17,709 --> 00:22:19,792 This vocation of his makes no sense. 313 00:22:20,001 --> 00:22:22,542 I think he's just a bit confused. 314 00:22:22,751 --> 00:22:24,042 I don't know what to do. 315 00:22:24,251 --> 00:22:26,251 Let's go over everything... 316 00:22:26,459 --> 00:22:29,084 In the past has Andrea... 317 00:22:29,292 --> 00:22:33,667 ever shown any interest in religious matters, like the Pope ? 318 00:22:34,959 --> 00:22:36,834 Padre Pio ? 319 00:22:37,584 --> 00:22:39,542 The Nativity scene ? 320 00:22:40,376 --> 00:22:42,251 - Nuns ? - No, never. 321 00:22:42,459 --> 00:22:45,584 So it's a recent thing. I reckon he's keeping bad company. 322 00:22:45,792 --> 00:22:48,501 Do you know what Andrea does at night ? 323 00:22:48,709 --> 00:22:49,834 Where he goes ? 324 00:22:50,042 --> 00:22:51,876 Who he hangs out with ? 325 00:22:52,834 --> 00:22:56,126 <> 326 00:22:56,334 --> 00:22:58,792 Tommaso, you and I need to talk. 327 00:22:59,001 --> 00:23:00,001 Go ahead ! 328 00:23:00,209 --> 00:23:03,667 I don't know if you've noticed, but I've not been happy lately. 329 00:23:06,251 --> 00:23:09,334 Can we turn the TV off, please ? 330 00:23:13,084 --> 00:23:14,251 Tell me. 331 00:23:14,459 --> 00:23:17,417 The other day I realized I cannot carry on this way. 332 00:23:18,292 --> 00:23:20,001 I'm going out, bye ! 333 00:23:20,209 --> 00:23:21,542 Bye, Andrea. 334 00:23:22,501 --> 00:23:24,084 The kids have grown up, 335 00:23:24,292 --> 00:23:27,459 you have your work, which you love, but what do I have ? 336 00:23:27,667 --> 00:23:31,209 It's as though no one's interested in what I do or say ! 337 00:23:41,501 --> 00:23:42,584 I'm ready ! 338 00:25:13,167 --> 00:25:14,917 That's enough ! 339 00:25:16,001 --> 00:25:19,501 Enough, or I'll get big-headed and want to be Pope ! 340 00:25:20,167 --> 00:25:22,876 Right, last time we got to 341 00:25:23,084 --> 00:25:25,959 the multiplication of the loaves and fishes. 342 00:25:26,167 --> 00:25:29,001 Location: the splendid Lake Tiberias. 343 00:25:29,209 --> 00:25:33,542 Cast: you know the leading man, he never changes, Jesus, 344 00:25:33,751 --> 00:25:36,084 the disciples, and a crowd of people, 345 00:25:36,292 --> 00:25:39,667 but not ordinary people, people of every kind, 346 00:25:39,876 --> 00:25:43,167 mutilated, crippled, blind, paralytic, in short, a funny crowd. 347 00:25:44,417 --> 00:25:46,584 And they were hungry to boot ! 348 00:25:46,792 --> 00:25:50,959 And Jesus said: "Let's feed them, we can't let them go hungry." 349 00:25:51,167 --> 00:25:53,834 But the disciples were embarrassed and said: 350 00:25:54,042 --> 00:25:58,126 "All we have left are five loaves and two fishes. 351 00:25:58,334 --> 00:26:00,709 If we'd known before, we'd have gone for grocery !" 352 00:26:01,459 --> 00:26:03,292 What a cool priest ! 353 00:26:03,501 --> 00:26:07,167 So Jesus said: "That's no problem, leave it to me." 354 00:26:45,792 --> 00:26:47,667 What can I tell you ? 355 00:26:47,876 --> 00:26:51,709 There's not much difference between us and those wretches. 356 00:26:51,917 --> 00:26:54,876 Think about it, we are lacking something too. 357 00:26:55,084 --> 00:26:57,834 Maybe not an arm or a leg... 358 00:26:58,042 --> 00:27:02,459 but sometimes it's worse not to have any hope or dreams. 359 00:27:02,667 --> 00:27:07,042 So, if you are hungry like those poor wretches, 360 00:27:07,251 --> 00:27:08,542 then take my advice... 361 00:27:08,751 --> 00:27:10,542 give Jesus a try. 362 00:27:10,751 --> 00:27:14,001 Taste his words, the way my friend Andrea did. 363 00:27:15,667 --> 00:27:18,084 And you will realize you'll want for nothing. 364 00:27:18,292 --> 00:27:20,542 It's late, I need some sleep. 365 00:27:20,751 --> 00:27:23,251 See you next time. Bye, and thanks. 366 00:27:35,667 --> 00:27:37,917 I don't like this Father Pietro. 367 00:27:38,126 --> 00:27:41,376 The way he moves and talks... he's like a guru. 368 00:27:41,584 --> 00:27:44,209 And he's brainwashed my son. 369 00:27:44,417 --> 00:27:47,209 Find something out, then I can talk to Andrea 370 00:27:47,417 --> 00:27:48,917 and put a stop to it. 371 00:27:49,584 --> 00:27:53,792 The police chief is a friend of mine, but I don't want to ask him. 372 00:27:54,001 --> 00:27:55,584 Don't worry, Tommaso. 373 00:27:55,792 --> 00:27:58,001 Pizzuti is a very discreet person. 374 00:27:58,209 --> 00:28:00,542 I can vouch for him, he's worked for me for years. 375 00:28:00,751 --> 00:28:03,834 Bankruptcies, repossessions... a real sleuth. 376 00:28:04,042 --> 00:28:06,084 I'm just doing my job. 377 00:28:07,792 --> 00:28:10,084 Forgive me, it's an important call. 378 00:28:10,292 --> 00:28:12,501 Dr. Finocchiaro, good morning ! 379 00:28:12,709 --> 00:28:14,834 How is Mr. Lucci ? 380 00:28:15,626 --> 00:28:17,126 BARE OWNERSHIP SALES 381 00:28:17,417 --> 00:28:19,001 What ? Much better ? 382 00:28:19,876 --> 00:28:22,376 He was on his deathbed yesterday ! 383 00:28:24,584 --> 00:28:27,084 You're puzzled about it too... 384 00:28:27,292 --> 00:28:29,417 All right, doctor. Keep me posted. 385 00:28:29,626 --> 00:28:31,876 The age is right. Fingers crossed. 386 00:28:37,209 --> 00:28:38,417 Where were we ? 387 00:28:41,584 --> 00:28:43,209 What's up ? Are you crazy ? 388 00:28:43,417 --> 00:28:47,209 I was thinking about our happy memories in the last ten years. 389 00:28:47,417 --> 00:28:49,876 - And ? - I couldn't think of a single one ! 390 00:28:50,084 --> 00:28:52,084 You've ruined my life ! 391 00:28:52,292 --> 00:28:53,334 What's happened ? 392 00:28:53,542 --> 00:28:57,042 He doesn't know ! He never does. 393 00:28:57,251 --> 00:28:59,542 What is there to know ? 394 00:29:00,042 --> 00:29:02,376 You are a selfish and horrible man ! 395 00:29:02,584 --> 00:29:05,042 I was a fantastic person when we met. 396 00:29:05,251 --> 00:29:08,584 - Look what you've done to me ! - Will you calm down, please ? 397 00:29:08,792 --> 00:29:11,959 Yes, we mustn't lose face. That's all that matters to you ! 398 00:29:12,167 --> 00:29:13,959 You've become so middle class ! 399 00:29:14,167 --> 00:29:17,751 Worse than those people we despised when we were 20 ! 400 00:29:19,167 --> 00:29:21,292 I don't want to stay with a man like that. 401 00:29:21,501 --> 00:29:23,417 Enough! 402 00:29:27,751 --> 00:29:30,042 - What are you doing ? - Leave me alone. 403 00:29:32,334 --> 00:29:35,501 - Where are you going ? - To live in Xenia's room. 404 00:29:44,917 --> 00:29:47,917 Professor, please make up, it's a very tiny room. 405 00:30:15,292 --> 00:30:16,417 Well ? 406 00:30:16,626 --> 00:30:20,417 You were right. Fr. Pietro is a very shady character. 407 00:30:20,626 --> 00:30:22,417 Did you find something out ? 408 00:30:24,959 --> 00:30:26,584 Not here. 409 00:30:37,001 --> 00:30:38,292 Not bad, eh ? 410 00:30:38,501 --> 00:30:40,084 Explain them to me. 411 00:30:41,251 --> 00:30:43,001 Look at this. 412 00:30:44,501 --> 00:30:46,542 What do you see ? 413 00:30:46,751 --> 00:30:49,167 - He's posting a letter. - That's right. 414 00:30:49,376 --> 00:30:51,751 But the question is: who to ? 415 00:30:51,959 --> 00:30:53,084 Who to ? 416 00:30:53,292 --> 00:30:56,001 I don't know yet, but it seems a good lead. 417 00:30:57,042 --> 00:30:58,334 And this one ? 418 00:30:58,542 --> 00:31:01,709 Have you ever seen a priest using a cashpoint ? 419 00:31:01,917 --> 00:31:03,376 I haven't. 420 00:31:04,876 --> 00:31:07,251 This is the most interesting one. 421 00:31:09,001 --> 00:31:12,584 You may say: "So what ? He's going into a pharmacy." 422 00:31:12,792 --> 00:31:15,542 But you can buy a lot in a pharmacy. 423 00:31:15,751 --> 00:31:19,584 Medicine, shampoo, but also... 424 00:31:20,792 --> 00:31:22,001 syringes ! 425 00:31:22,667 --> 00:31:25,876 - Get out of here, Pizzuti ! - But we're getting somewhere... 426 00:31:26,084 --> 00:31:28,084 - Get out ! - Let me explain... 427 00:31:28,292 --> 00:31:29,376 Out ! 428 00:31:33,501 --> 00:31:36,001 Could you give me an advance ? I'm broke... 429 00:31:36,209 --> 00:31:38,042 Out ! 430 00:32:07,792 --> 00:32:09,834 - Photogenic, isn't he ? - Is that him ? 431 00:32:10,042 --> 00:32:11,709 That's him, that's him ! 432 00:32:11,917 --> 00:32:15,209 "Pietro Pellegrini, several charges of robbery, 433 00:32:15,417 --> 00:32:17,626 scams and aggravated fraud. 434 00:32:17,834 --> 00:32:20,417 He discovered the faith through the prison chaplain. 435 00:32:20,626 --> 00:32:24,001 He went straight to the seminary when he left jail. 436 00:32:24,209 --> 00:32:26,376 Why are you interested in this priest ? 437 00:32:26,584 --> 00:32:29,126 It's a long story, I'll tell you some other time. 438 00:32:30,167 --> 00:32:32,667 Stefania and I are having a house warming on Saturday. 439 00:32:32,876 --> 00:32:35,167 - Tell Carla, we'll see you there. - Yes. 440 00:32:35,376 --> 00:32:38,834 Isn't it strange that a man like him would drop everything 441 00:32:39,042 --> 00:32:40,334 and become a priest ? 442 00:32:40,542 --> 00:32:44,501 Yes, it is strange, but until proved otherwise he's clean. 443 00:32:44,709 --> 00:32:47,334 Yes, until proved otherwise... 444 00:32:49,084 --> 00:32:50,292 Thank you. 445 00:32:53,167 --> 00:32:56,042 Sorry for the late notice but I'm going away tomorrow. 446 00:32:56,251 --> 00:32:58,001 For two weeks. 447 00:32:58,209 --> 00:33:00,459 - Where are you going ? - Camaldoli Hermitage. 448 00:33:00,667 --> 00:33:03,501 A retreat for young men who want to be priests. 449 00:33:05,667 --> 00:33:09,167 I thought you had an exam next week ? 450 00:33:10,584 --> 00:33:11,917 Yes, Dad... 451 00:33:12,126 --> 00:33:15,209 but seeing I can't do both things, 452 00:33:15,417 --> 00:33:18,667 I've been thinking of dropping out of med school. 453 00:33:21,459 --> 00:33:23,542 - What's wrong ? - Dad ! 454 00:33:24,292 --> 00:33:27,292 - Darling ! - Tommaso, look at the little birdie ! 455 00:33:28,042 --> 00:33:29,417 Look at the birdie ! 456 00:33:29,876 --> 00:33:32,084 Have a sip, Dad. 457 00:33:34,876 --> 00:33:37,917 I'm okay now. Don't worry. 458 00:33:38,126 --> 00:33:39,959 No one was worried. 459 00:33:40,542 --> 00:33:44,959 Andrea, what's this hermitage like ? Like a holiday farm ? 460 00:33:45,167 --> 00:33:49,876 - No, it's a monastery ! - Great ! I'd love to go there. 461 00:33:50,084 --> 00:33:51,792 Let's go one weekend. 462 00:33:52,001 --> 00:33:54,376 - Do they have wifi ? - I don't know. 463 00:33:54,584 --> 00:33:57,167 Fr. Pietro's organized it, he's a priest friend. 464 00:33:58,584 --> 00:34:00,084 A very special person. 465 00:34:00,292 --> 00:34:02,417 - Really ? - Yes, he helps everyone. 466 00:34:02,626 --> 00:34:05,751 Whatever problem you have, financial, family, he'll help you ! 467 00:34:05,959 --> 00:34:07,834 That's nice ! 468 00:34:08,042 --> 00:34:09,459 I'm very fond of him. 469 00:34:09,667 --> 00:34:12,584 It's thanks to him I found my vocation. 470 00:34:15,126 --> 00:34:16,667 Come in, Dad. 471 00:34:20,459 --> 00:34:22,126 Listen, Andrea... 472 00:34:23,001 --> 00:34:26,376 we haven't discussed this matter yet... 473 00:34:27,792 --> 00:34:32,834 but I think it's time I told you what I think of your vocation. 474 00:34:33,042 --> 00:34:34,751 I already know. 475 00:34:35,876 --> 00:34:38,167 - You do ? - Yes. 476 00:34:38,376 --> 00:34:40,542 I am so happy to have your support. 477 00:34:41,334 --> 00:34:44,376 I was afraid you wouldn't approve, but you've been great. 478 00:34:44,584 --> 00:34:46,376 As usual ! 479 00:34:48,126 --> 00:34:49,709 I feel like crying. 480 00:34:50,709 --> 00:34:52,209 That makes two of us. 481 00:34:53,459 --> 00:34:55,667 << For the sake» <> 482 00:34:55,876 --> 00:34:59,334 << Have mercy on us,>> <> 483 00:34:59,542 --> 00:35:01,459 << For his sorrowful passion...>> 484 00:35:01,667 --> 00:35:05,167 << Have mercy on us>> <> 485 00:35:15,542 --> 00:35:17,626 Darling, I'll go and get a glass... 486 00:35:27,209 --> 00:35:29,376 Well, how did it go ? 487 00:35:29,584 --> 00:35:31,251 Terrible. 488 00:35:31,459 --> 00:35:34,084 I have to make the most of these next two weeks 489 00:35:34,292 --> 00:35:36,792 to prove that this priest is a rogue. 490 00:35:37,001 --> 00:35:39,292 - How will you do that ? - I don't know. 491 00:35:39,501 --> 00:35:41,417 I need an idea. 492 00:35:41,626 --> 00:35:43,417 Shall I call Pizzuti ? 493 00:35:48,042 --> 00:35:49,501 Was that a no ? 494 00:35:49,709 --> 00:35:52,792 That evening, when Jesus finished praying, he went to his disciples 495 00:35:53,001 --> 00:35:56,292 and they... they were fast asleep ! 496 00:35:56,501 --> 00:35:59,501 You're laughing because you think we're better than them. 497 00:35:59,709 --> 00:36:02,376 But we're not. We think we are awake 498 00:36:02,584 --> 00:36:06,542 because we eat, work, chat, and fill our lives with pointless things. 499 00:36:07,334 --> 00:36:09,542 But the truth is we are sleeping too. 500 00:36:10,251 --> 00:36:12,167 And we don't realize it. 501 00:36:14,376 --> 00:36:18,167 But we'll discuss that next week. Go to bed now, good night. 502 00:36:18,584 --> 00:36:20,084 Thanks. 503 00:36:34,459 --> 00:36:36,376 - Fr. Pietro ? - Yes ? 504 00:36:36,584 --> 00:36:39,167 I'm desperate, I'm unemployed... 505 00:36:39,376 --> 00:36:43,542 - Bye, Fr. Pietro ! - Later. Say hello to Cesarone. 506 00:36:43,751 --> 00:36:45,667 - You were saying ? - Forgive me... 507 00:36:45,876 --> 00:36:49,626 I'm desperate, I'm unemployed, I have problems at home... 508 00:36:49,834 --> 00:36:52,584 - I have a retarded brother... - How are you, professor ? 509 00:36:52,792 --> 00:36:55,126 - I'll be right back. - Do you come here too ? 510 00:36:56,376 --> 00:36:59,292 Fratta, you don't know me, you've never seen me, okay ? 511 00:36:59,501 --> 00:37:02,501 - But, professor... - If you tell anyone... 512 00:37:02,709 --> 00:37:05,834 I'll have you kicked out of the hospital, so be warned. 513 00:37:06,042 --> 00:37:08,126 - Okay. - Have a good evening. 514 00:37:19,626 --> 00:37:20,792 Having problems ? 515 00:37:21,001 --> 00:37:22,459 No, no. 516 00:37:23,292 --> 00:37:24,584 Yes ! 517 00:37:24,792 --> 00:37:26,542 Yes, lots of them. 518 00:37:27,334 --> 00:37:29,667 I'm desperate, I'm unemployed, 519 00:37:29,876 --> 00:37:31,876 I support my retarded brother, 520 00:37:32,084 --> 00:37:35,209 my wife had a nervous breakdown and beats me. 521 00:37:35,834 --> 00:37:38,417 - Nothing else ? - I want to kill myself. 522 00:37:38,626 --> 00:37:42,626 - I'm not surprised. - I need some spiritual solace. 523 00:37:42,834 --> 00:37:45,626 I want us to get to know each other better. 524 00:37:46,792 --> 00:37:48,084 What's your name ? 525 00:37:50,501 --> 00:37:52,292 You can't even remember ? 526 00:37:52,501 --> 00:37:55,876 It's with all these problems... Mauro ! 527 00:37:56,084 --> 00:37:59,084 Mauro, go and get some sleep, it's late ! 528 00:37:59,292 --> 00:38:02,167 - I said I want to kill myself. - Right now ? 529 00:38:02,376 --> 00:38:04,459 - No... - No ! 530 00:38:04,667 --> 00:38:08,876 Okay, come and see me tomorrow, we'll have a chat. 531 00:38:09,084 --> 00:38:11,167 Via del Crepaccio, 12. 532 00:38:15,542 --> 00:38:17,501 See ya g 533 00:39:01,667 --> 00:39:03,709 - Sorry, did it hit you ? - No... 534 00:39:04,417 --> 00:39:06,834 This is the church my mother used to come to. 535 00:39:07,042 --> 00:39:10,042 I lived nearby when I was a kid, so I'm doing it up, 536 00:39:10,251 --> 00:39:12,542 bit by bit, when I'm not in my parish. 537 00:39:14,667 --> 00:39:16,542 - Can you paint ? - No. 538 00:39:16,751 --> 00:39:19,459 Too bad, you could've given me a hand. 539 00:39:21,126 --> 00:39:23,334 What was your name again ? 540 00:39:26,167 --> 00:39:27,292 Mauro ! 541 00:39:28,001 --> 00:39:31,001 You need to take something for your memory ! 542 00:39:31,209 --> 00:39:33,084 You worry me. 543 00:39:33,751 --> 00:39:35,876 - How are you feeling today ? - Bad. 544 00:39:36,084 --> 00:39:37,251 Terrible. 545 00:39:37,459 --> 00:39:40,292 It's getting worse. I think of suicide every day. 546 00:39:40,501 --> 00:39:43,584 Don't, life is not yours, you can't do as you like ! 547 00:39:43,792 --> 00:39:46,542 I know, but I'm broke. 548 00:39:46,751 --> 00:39:49,959 I don't know where to turn, I'm willing to do anything. 549 00:39:52,126 --> 00:39:53,709 Even steal. 550 00:40:01,001 --> 00:40:02,209 What do you say ? 551 00:40:02,417 --> 00:40:04,667 What can I say ? 552 00:40:04,876 --> 00:40:07,959 I'm desperate... what would you do if you were me ? 553 00:40:13,251 --> 00:40:14,876 Just a sec. 554 00:40:17,917 --> 00:40:19,459 Federico ! 555 00:40:19,667 --> 00:40:22,376 Darn it... Never mind, we'll meet Saturday. 556 00:40:23,084 --> 00:40:24,751 Remember the clams ! 557 00:40:24,959 --> 00:40:27,042 Bye, buddy. 558 00:40:28,459 --> 00:40:32,209 But you don't look that desperate, that suit must be worth 1,200. 559 00:40:33,292 --> 00:40:34,501 This ? 560 00:40:35,167 --> 00:40:38,667 No, it's second-hand. I got it from charity. 561 00:40:38,876 --> 00:40:41,626 Good, that chair's still wet ! 562 00:40:48,292 --> 00:40:51,542 - Want a bite ? It's good. - No, thanks. 563 00:40:52,709 --> 00:40:55,376 How long have you been a priest ? 564 00:40:55,584 --> 00:40:57,501 Ten years, late-onset vocation. 565 00:40:58,167 --> 00:41:02,792 - What's it like being a priest ? - Working on Sundays sucks... 566 00:41:04,126 --> 00:41:06,001 I'm just kidding ! 567 00:41:08,084 --> 00:41:11,084 How come you know how much this suit costs ? 568 00:41:11,292 --> 00:41:15,126 I used to like smart clothes once... 569 00:41:15,334 --> 00:41:17,251 - What did you do before ? - Lots of things. 570 00:41:17,459 --> 00:41:19,084 - For example ? - Various jobs... 571 00:41:19,292 --> 00:41:21,584 - Such as ? - Are you a cop ? 572 00:41:21,792 --> 00:41:24,084 Me ? Of course not ! 573 00:41:24,292 --> 00:41:26,042 All right... 574 00:41:27,501 --> 00:41:30,542 I don't remember seeing you at the meetings. 575 00:41:30,751 --> 00:41:33,417 - Have you been coming long ? - No. 576 00:41:33,626 --> 00:41:36,501 No, it was my first time. 577 00:41:36,709 --> 00:41:38,834 - They spoke so highly of you... - Who did ? 578 00:41:42,209 --> 00:41:43,917 Never mind. 579 00:41:44,126 --> 00:41:46,667 You don't even remember your own name... 580 00:41:46,876 --> 00:41:50,626 - Are you a believer though ? - Yes ! Very much so ! 581 00:41:50,834 --> 00:41:52,959 Then take my advice and pray. 582 00:41:53,167 --> 00:41:56,459 It's essential to pray, you must never tire of praying. 583 00:41:56,667 --> 00:41:58,667 - Are you busy right now ? - No. 584 00:41:58,876 --> 00:42:02,959 - Let's go and pray together. - Don't you have to paint the church ? 585 00:42:03,167 --> 00:42:05,792 Don't worry, I'll do it later. Come on ! 586 00:42:06,001 --> 00:42:07,584 Darn it... 587 00:42:11,959 --> 00:42:15,626 Next week we want to organize a joint meeting... 588 00:42:15,834 --> 00:42:18,334 with representatives of some high schools 589 00:42:18,542 --> 00:42:22,917 to prepare a report to send to the Ministry of Education. 590 00:42:23,126 --> 00:42:24,501 I'll let you know. 591 00:42:24,709 --> 00:42:29,084 But now we have the solidarity of a former student. 592 00:42:29,292 --> 00:42:31,126 I'll let her speak. 593 00:42:31,334 --> 00:42:33,042 Thank you. 594 00:42:34,417 --> 00:42:36,501 Hello, everyone, my name's Carla. 595 00:42:36,709 --> 00:42:40,126 It feels strange to be back in this school 596 00:42:40,334 --> 00:42:42,417 after all these years. 597 00:42:42,626 --> 00:42:45,084 My children attended this school too... 598 00:42:45,292 --> 00:42:49,792 or rather one of them, the other chose a different school... 599 00:42:50,709 --> 00:42:52,376 Okay then... 600 00:42:52,584 --> 00:42:55,959 I am here today to express my solidarity 601 00:42:56,167 --> 00:42:57,626 and support, 602 00:42:57,834 --> 00:43:00,542 but also to give you some heartfelt advice. 603 00:43:01,126 --> 00:43:03,792 Student collectives are fine, so are meetings, 604 00:43:04,001 --> 00:43:07,417 and joint reports, but they are sometimes not enough. 605 00:43:07,626 --> 00:43:10,292 Because there are people who just won't listen. 606 00:43:10,501 --> 00:43:13,709 If you think someone's interested in you for what you are, 607 00:43:13,917 --> 00:43:16,126 and what you have inside, you're wrong. 608 00:43:16,334 --> 00:43:18,667 No one's listening to you, they don't care. 609 00:43:18,876 --> 00:43:20,917 It's as though you don't exist. 610 00:43:21,126 --> 00:43:24,292 So show them you exist, but do it now, 611 00:43:24,501 --> 00:43:28,001 because soon it will be too late, and you'll regret it all your life. 612 00:43:28,209 --> 00:43:31,084 No more talk, let's take action ! 613 00:43:31,292 --> 00:43:33,209 Let's occupy ! 614 00:43:49,667 --> 00:43:52,001 Rosa, that's mine. See who it is. 615 00:43:52,626 --> 00:43:54,084 Hurry UP- 616 00:43:54,292 --> 00:43:55,917 It says "priest". 617 00:43:56,126 --> 00:43:57,751 Come closer. 618 00:43:58,626 --> 00:43:59,667 Hello ? 619 00:43:59,876 --> 00:44:02,959 Come straight here, Via delle Sette Chiese, 101. 620 00:44:03,167 --> 00:44:05,334 » can't right now, I'm busy.>> 621 00:44:05,542 --> 00:44:07,626 Knock it off, you've got nothing to do. 622 00:44:10,626 --> 00:44:12,167 <> 623 00:44:13,042 --> 00:44:15,251 <<- What's going on ?>> - Found you a little job. 624 00:44:17,126 --> 00:44:18,292 What kind ? 625 00:44:18,501 --> 00:44:22,084 A friend of mine wants someone bright. You said you'd do anything... 626 00:44:22,292 --> 00:44:23,917 <<- Yes.>> - Well ? 627 00:44:24,126 --> 00:44:25,251 I'm coming. 628 00:44:28,917 --> 00:44:31,542 Fratta, I have to go. Can you take over here ? 629 00:44:32,126 --> 00:44:33,584 Me? 630 00:44:33,792 --> 00:44:35,959 Remember to replace the valve, 631 00:44:36,167 --> 00:44:38,667 or the patient won't survive the operation. 632 00:44:38,876 --> 00:44:40,501 Good luck ! 633 00:44:48,501 --> 00:44:49,959 Fr. Pietro ? 634 00:44:50,167 --> 00:44:52,834 - About time ! - I waited ages for the bus. 635 00:44:53,042 --> 00:44:57,209 Said doesn't trust people he doesn't know, but I persuaded him. 636 00:44:57,417 --> 00:44:59,334 But don't show me up. 637 00:45:00,417 --> 00:45:03,751 By the way, are you any good with a knife ? 638 00:45:06,459 --> 00:45:09,084 Not too bad, why ? 639 00:45:13,792 --> 00:45:15,959 - Who's next ? - Me. 640 00:45:16,167 --> 00:45:17,876 Two euros with potatoes. 641 00:45:18,084 --> 00:45:20,751 - Two euros precisely ? - Two euros. 642 00:45:36,417 --> 00:45:38,167 Have faith, Said. 643 00:45:46,042 --> 00:45:48,501 Does he think he's performing surgery ? 644 00:45:52,917 --> 00:45:54,751 79! 645 00:45:54,959 --> 00:45:57,126 Can I have a piece with mushrooms ? 646 00:45:57,334 --> 00:45:59,584 Not the edge, it's always a bit burnt. 647 00:45:59,792 --> 00:46:02,834 And not the middle, it doesn't look very cooked, 648 00:46:03,042 --> 00:46:04,417 I'll get indigestion. 649 00:46:05,042 --> 00:46:07,376 No, I'll have it with courgettes instead. 650 00:46:07,584 --> 00:46:10,501 I hope you've put more salt in it today. 651 00:46:13,334 --> 00:46:14,584 What are you doing ? 652 00:46:14,792 --> 00:46:16,792 Cheese and tomato will be fine. 653 00:46:17,001 --> 00:46:19,459 Here's the knife, cut your own. 654 00:46:24,459 --> 00:46:26,459 I ask a friend for a favour, 655 00:46:26,667 --> 00:46:29,834 I find you a job, which isn't easy right now, 656 00:46:30,042 --> 00:46:31,876 and you walk out ? 657 00:46:32,084 --> 00:46:35,334 I know, but there was an emergency at home... 658 00:46:35,542 --> 00:46:37,001 Pietro ! 659 00:46:37,876 --> 00:46:39,876 Take a walk, I'm busy. 660 00:46:41,251 --> 00:46:42,584 Hello, Fr. Pietro. 661 00:46:42,792 --> 00:46:46,126 - Got the money ? - Yes, but I wanted to ask... 662 00:46:46,334 --> 00:46:48,584 - Hand it over ! - Why are you so aggressive ? 663 00:46:48,792 --> 00:46:50,959 - You do this every week ! - Wait. 664 00:46:51,167 --> 00:46:54,709 - What is it ? - I didn't get as much this week. 665 00:46:59,917 --> 00:47:02,084 Make this last all week. 666 00:47:02,292 --> 00:47:03,917 - Go now. - This ? 667 00:47:04,126 --> 00:47:06,709 Go home, take my advice. 668 00:47:11,167 --> 00:47:12,834 - Who was that ? - A friend. 669 00:47:13,042 --> 00:47:15,417 - What did he want ? - What do you care ? 670 00:47:17,334 --> 00:47:19,209 I was just curious. 671 00:47:19,417 --> 00:47:23,167 - What happened at home ? - An emergency. You know how it is. 672 00:47:23,376 --> 00:47:25,417 Burnt out wife, retarded brother... 673 00:47:25,626 --> 00:47:28,959 Yes, I wouldn't have turned down that job otherwise. 674 00:47:29,167 --> 00:47:31,209 You can't carry on like this. 675 00:47:31,417 --> 00:47:33,501 I know, so tell me what I should do. 676 00:47:33,709 --> 00:47:35,501 Tell me ! 677 00:47:35,709 --> 00:47:38,001 Okay, I tell you what... 678 00:47:38,209 --> 00:47:40,876 I'll come to your place on Friday and meet them. 679 00:47:41,667 --> 00:47:44,001 - To my home ? - Yes. What's your address ? 680 00:47:46,667 --> 00:47:47,709 What did you say ? 681 00:47:47,917 --> 00:47:50,334 That I'd send him a text when I remembered. 682 00:47:50,542 --> 00:47:52,126 Brilliant ! 683 00:47:52,334 --> 00:47:55,459 I couldn't invite him to my penthouse in Prati. 684 00:47:55,667 --> 00:47:58,626 Can you find me a dreary, dingy apartment ? 685 00:47:58,834 --> 00:48:02,042 It's not easy, I deal in luxury real estate. 686 00:48:02,251 --> 00:48:04,376 Does it have to be very dingy ? 687 00:48:04,584 --> 00:48:06,042 Absolutely. 688 00:48:06,251 --> 00:48:08,626 Then my place is perfect. 689 00:48:08,834 --> 00:48:11,834 Tommaso, forgive me. It is worth all this trouble ? 690 00:48:12,042 --> 00:48:13,876 For your own sake, 691 00:48:14,084 --> 00:48:17,376 you're a well-known surgeon, what if people find out ? 692 00:48:17,584 --> 00:48:20,751 This criminal has brainwashed my son ! 693 00:48:20,959 --> 00:48:25,209 And it's all a cover. He's got this money racket going. 694 00:48:25,417 --> 00:48:28,167 I need to show my son he's a rogue. 695 00:48:29,251 --> 00:48:31,417 We'll use Pizzuti's home, 696 00:48:31,626 --> 00:48:36,167 you can be my retarded brother, that shouldn't be too hard... 697 00:48:36,376 --> 00:48:38,792 - I could be a handicapped relative. - No need. 698 00:48:39,001 --> 00:48:41,084 Your secretary can be my wife. 699 00:48:41,292 --> 00:48:43,917 Patrizia, who's not here right now... 700 00:48:44,126 --> 00:48:48,126 - She's in a clinic. - I'm sorry about that. An accident ? 701 00:48:48,334 --> 00:48:51,084 - No, liposuction on her buttocks. - Darn it ! 702 00:48:51,292 --> 00:48:53,626 - It's a routine op. - Who cares ! 703 00:48:53,834 --> 00:48:56,251 Where will I find another wife ? 704 00:49:03,334 --> 00:49:06,792 - There's no sugar in it. - No, drink it. 705 00:49:07,001 --> 00:49:09,792 I don't want to interrupt your coffee break. 706 00:49:11,751 --> 00:49:13,626 I said drink it! 707 00:49:15,292 --> 00:49:18,584 Listen, Rosa, I need to ask you a little favor. 708 00:49:18,792 --> 00:49:21,959 - For friendship's sake. - Yes, professor. 709 00:49:22,167 --> 00:49:24,751 I can't explain it to you right now, 710 00:49:24,959 --> 00:49:27,584 but I will clarify everything later. 711 00:49:27,792 --> 00:49:31,042 On Friday afternoon, for a couple of hours, 712 00:49:31,251 --> 00:49:33,626 I want you to pretend to be my wife. 713 00:49:34,167 --> 00:49:35,876 What do you mean ? 714 00:49:36,084 --> 00:49:38,001 I... how can I ? 715 00:49:38,209 --> 00:49:40,292 No, I don't feel up to it. 716 00:49:40,501 --> 00:49:42,334 What must I do ? 717 00:49:42,542 --> 00:49:45,709 I've told you, pretend to be my wife. 718 00:49:46,459 --> 00:49:48,459 But be a little aggressive. 719 00:49:49,126 --> 00:49:52,959 In fact, to be honest, you have to ill-treat me. 720 00:49:54,917 --> 00:49:57,084 What time are we meeting ? 721 00:49:59,167 --> 00:50:01,376 - Where are you going, Dad ? - I have to go out. 722 00:50:01,584 --> 00:50:03,834 Andrea will be back from his retreat soon. 723 00:50:04,042 --> 00:50:07,709 It would be nice if we were all here for a family prayer. 724 00:50:07,917 --> 00:50:11,251 - Do it with your mother. - She's at the student's union. 725 00:50:11,459 --> 00:50:13,834 Where ? No, never mind. 726 00:50:14,459 --> 00:50:16,376 Come on, Dad, stay here ! 727 00:50:16,584 --> 00:50:18,709 We'll recite the rosary while we wait! 728 00:50:44,126 --> 00:50:46,542 - What's with the dead smell ? - Quiet ! 729 00:50:52,126 --> 00:50:54,751 - And you live here, Pizzuti ? - Yes. 730 00:50:55,667 --> 00:50:58,209 Well, I'm staying with my ex-wife right now. 731 00:50:59,709 --> 00:51:03,542 A small problem with the courts, but it'll be sorted out soon. 732 00:51:06,626 --> 00:51:08,126 This way. 733 00:51:11,792 --> 00:51:13,751 What did I tell you ? It's perfect ! 734 00:51:15,251 --> 00:51:17,459 It's a bit stuffy, let's open the windows... 735 00:51:18,251 --> 00:51:19,667 We'd better not. 736 00:51:19,876 --> 00:51:22,209 You know how it is, the neighbours... 737 00:51:22,417 --> 00:51:24,167 People can be mean. 738 00:51:24,376 --> 00:51:26,751 Rosa, there are some teacups over there. 739 00:51:27,751 --> 00:51:31,626 I'll grab a couple of shirts and underpants before I go. 740 00:51:35,542 --> 00:51:39,251 Tommaso, I've been working on the retarded brother act. 741 00:51:47,001 --> 00:51:50,584 - I have another version too... - No, the first one's fine. 742 00:51:50,792 --> 00:51:52,792 Rosa, understand what you have to do ? 743 00:51:53,001 --> 00:51:56,001 - Yes, professor. - No, don't call me that ! 744 00:51:56,209 --> 00:51:59,417 Today I'm Mauro, your husband and you have to ill-treat me. 745 00:51:59,626 --> 00:52:02,459 - I'll try, but I'm not sure I... - You have to ! 746 00:52:02,667 --> 00:52:05,084 I'll be off. Here are the keys. 747 00:52:05,292 --> 00:52:07,459 Thanks, Pizzuti, you're the best. 748 00:52:07,667 --> 00:52:08,959 You're welcome. 749 00:52:09,792 --> 00:52:12,876 - Who's that now ? - Probably the municipal police ! 750 00:52:13,084 --> 00:52:15,292 My damn neighbour must've called them. 751 00:52:17,917 --> 00:52:21,542 - It's okay, it's Fr. Pietro. - What will you do now ? 752 00:52:21,751 --> 00:52:24,167 Open it, don't worry. Leave it to me. 753 00:52:28,709 --> 00:52:30,376 What are you doing ? 754 00:52:36,584 --> 00:52:38,542 - May I ? - Fr. Pietro ! 755 00:52:38,751 --> 00:52:40,376 - Welcome. - Thanks. 756 00:52:40,584 --> 00:52:42,584 Let me introduce my family. 757 00:52:43,584 --> 00:52:46,167 - This is my wife Rosa. - Hello. 758 00:52:46,834 --> 00:52:48,001 My brother Gianni. 759 00:52:50,251 --> 00:52:51,459 Yes. 760 00:52:51,667 --> 00:52:53,167 And this is... 761 00:52:55,876 --> 00:52:58,876 - Pizzuti ! His brother-in-law. - Nice to meet you. 762 00:52:59,084 --> 00:53:01,209 A little floral gift, madam. 763 00:53:01,417 --> 00:53:05,167 Thank you ! Look and learn ! This asshole never buys me presents ! 764 00:53:07,876 --> 00:53:09,459 This way, everyone. 765 00:53:13,376 --> 00:53:15,417 Let's sit down. 766 00:53:22,542 --> 00:53:24,292 How are you, Gianni ? 767 00:53:25,459 --> 00:53:27,709 Fine ! How long has he been like this ? 768 00:53:27,917 --> 00:53:31,917 - He was born that way. - But he's improved lately. 769 00:53:32,834 --> 00:53:34,709 - Biscuit ? - No, thanks. 770 00:53:34,917 --> 00:53:38,251 Yes, all he thinks about is eating, the pig ! 771 00:53:40,459 --> 00:53:43,376 Easy, violence doesn't pay. 772 00:53:43,584 --> 00:53:45,459 Sorry, I got worked up. 773 00:53:46,001 --> 00:53:47,626 Isn't Gianni drinking ? 774 00:53:47,834 --> 00:53:50,417 I'll help him. Drink up, dear boy. 775 00:53:54,334 --> 00:53:55,917 It's a little hot. 776 00:53:58,542 --> 00:54:01,876 - Am I doing okay, professor ? - Yes, maybe just a little less... 777 00:54:02,959 --> 00:54:06,876 I'm very happy to be here with you today. 778 00:54:07,084 --> 00:54:10,834 Mauro has told me all about you, I know times are hard, 779 00:54:11,042 --> 00:54:14,792 but Mauro's a good man and with God's help we'll find him a job. 780 00:54:15,001 --> 00:54:17,917 A job !? He's a lazy asshole... 781 00:54:19,917 --> 00:54:21,876 Madam, no... 782 00:54:23,417 --> 00:54:26,792 Mauro, you were right, you're in deep trouble. 783 00:54:27,709 --> 00:54:30,709 Listen, Pietro, I'll tell you again... 784 00:54:30,917 --> 00:54:34,126 if you've anything that needs doing, even if it's illegal... 785 00:54:34,334 --> 00:54:37,542 - Not again ! I'm a priest! - I know that... 786 00:54:37,751 --> 00:54:40,334 but how many priests... you know ? 787 00:54:40,542 --> 00:54:42,959 What ? Go and have a rest, you're tired. 788 00:54:43,167 --> 00:54:46,626 I have to go now, but do me a favour... 789 00:54:46,834 --> 00:54:49,709 - When you feel down, and desperate... - Pray. 790 00:54:49,917 --> 00:54:52,959 No, call me, any time you want. I'm here for you. 791 00:54:54,376 --> 00:54:56,876 You must never lose hope. 792 00:54:57,792 --> 00:54:59,292 All right. 793 00:55:03,834 --> 00:55:05,251 Bye. 794 00:55:13,459 --> 00:55:14,876 Is Andrea in his room ? 795 00:55:17,959 --> 00:55:18,959 Thanks. 796 00:55:21,876 --> 00:55:24,876 - Welcome back ! - Hi. 797 00:55:29,042 --> 00:55:31,876 - I've missed you. - Me too. 798 00:55:32,084 --> 00:55:34,376 Dad, I want to introduce you to a friend of mine. 799 00:55:36,292 --> 00:55:38,167 This is the famous Fr. Pietro. 800 00:55:38,376 --> 00:55:41,751 - This is my father, Tommaso. - Hello. 801 00:55:47,459 --> 00:55:50,084 You look more like a Mauro to me. 802 00:55:50,292 --> 00:55:53,084 - I don't get it... - Fr. Pietro likes to joke. 803 00:55:53,292 --> 00:55:55,709 - So does your father. - No, Dad's serious. 804 00:55:55,917 --> 00:55:59,334 - He's a famous heart surgeon. - So he earns a fortune. 805 00:55:59,542 --> 00:56:01,417 Even doctors are struggling. 806 00:56:02,584 --> 00:56:05,126 Dad, can I finish talking to Fr. Pietro ? 807 00:56:05,334 --> 00:56:06,417 Of course. 808 00:56:06,626 --> 00:56:09,626 I have a lot of things to tell Andrea, too. 809 00:56:09,834 --> 00:56:12,667 - You can tell him next time maybe. - No ! 810 00:56:12,876 --> 00:56:15,126 Go, you're a busy heart surgeon ! 811 00:56:15,334 --> 00:56:17,126 - Beverages ? - No. 812 00:56:17,334 --> 00:56:19,167 - Soft drink ? - I'll get it. 813 00:56:19,376 --> 00:56:20,626 Goon! 814 00:56:21,959 --> 00:56:23,876 - I'll see to it. - Thanks. 815 00:56:28,917 --> 00:56:31,584 Tommaso, I need your help now. 816 00:56:31,792 --> 00:56:35,792 I don't know what to do about Bianca. She's really into Catholicism. 817 00:56:36,001 --> 00:56:39,501 She insists we can't have sex if it's not for procreation purposes. 818 00:56:39,709 --> 00:56:41,126 Can you imagine ? 819 00:56:41,334 --> 00:56:44,542 What shall I do ? It's a physical necessity for me ! 820 00:56:44,751 --> 00:56:47,167 Perhaps you could talk to her. 821 00:56:48,501 --> 00:56:50,917 - I'll see you out. - No need. 822 00:56:51,126 --> 00:56:54,084 Will you talk to her ? Was that a yes ? 823 00:56:54,292 --> 00:56:56,042 Nice house ! 824 00:57:02,542 --> 00:57:03,959 Aren't you feeling well ? 825 00:57:07,501 --> 00:57:10,251 What a view ! All of Rome at your feet. 826 00:57:15,209 --> 00:57:18,876 - What did you tell Andrea ? - Nothing, I can keep a secret. 827 00:57:20,292 --> 00:57:22,292 Professional ethics. 828 00:57:23,792 --> 00:57:24,834 Thank you. 829 00:57:25,042 --> 00:57:27,209 But I want you to tell me something... 830 00:57:27,417 --> 00:57:29,126 Why ? 831 00:57:30,917 --> 00:57:32,876 Because it's inadmissible 832 00:57:33,084 --> 00:57:36,584 that my son, who has a brilliant medical career ahead of him, 833 00:57:36,792 --> 00:57:40,542 should throw it all away for something that doesn't exist, 834 00:57:40,751 --> 00:57:44,167 just because someone has brainwashed him. 835 00:57:44,376 --> 00:57:46,584 - I've brainwashed him ? - Yes ! 836 00:57:46,792 --> 00:57:50,084 Before he met you, Andrea never wanted to be a priest. 837 00:57:50,292 --> 00:57:53,209 - How do you know ? - He's easily influenced. 838 00:57:53,417 --> 00:57:54,626 He's a child ! 839 00:57:54,834 --> 00:57:58,876 - You've often influenced him ! - I'm his father, I'm allowed to. 840 00:57:59,084 --> 00:58:02,709 Yes ! And for once when Andrea makes up his own mind, 841 00:58:02,917 --> 00:58:07,126 his father disappears and Mauro and all his problems appear. 842 00:58:09,709 --> 00:58:11,459 All right... 843 00:58:11,667 --> 00:58:14,334 I apologize for tricking you. 844 00:58:14,542 --> 00:58:15,834 Sorry. 845 00:58:16,876 --> 00:58:18,542 Good man. 846 00:58:18,751 --> 00:58:20,834 Repentance is praiseworthy. 847 00:58:21,042 --> 00:58:22,292 But not enough. 848 00:58:22,501 --> 00:58:26,501 In confession, first we have repentance, then penance. 849 00:58:26,709 --> 00:58:28,209 How many Hail Marys ? 850 00:58:28,417 --> 00:58:30,001 No, that's too easy ! 851 00:58:30,209 --> 00:58:32,042 What do you mean ? 852 00:58:32,251 --> 00:58:36,501 You know all the restoration work at the church ? I need a volunteer. 853 00:58:38,626 --> 00:58:40,709 You must be joking. 854 00:58:40,917 --> 00:58:42,292 No. 855 00:58:42,501 --> 00:58:45,001 - You can forget it. - That's too bad. 856 00:58:45,209 --> 00:58:48,376 What will Andrea think when he finds out his father, 857 00:58:48,584 --> 00:58:53,001 the intelligent, democratic, and tolerant man he praises to me... 858 00:58:53,667 --> 00:58:55,667 is actually a hypocrite ? 859 00:58:59,251 --> 00:59:00,542 You get the idea ! 860 00:59:00,751 --> 00:59:03,667 You will help me out for a whole month. 861 00:59:03,876 --> 00:59:06,376 Then you can go your own way. 862 01:00:00,834 --> 01:00:03,542 Right, I'll count to three, we'll lift it up 863 01:00:03,751 --> 01:00:05,751 and hang it up there. 864 01:00:07,667 --> 01:00:10,126 One, two... 865 01:00:10,334 --> 01:00:13,084 Why not call one of your fanatic followers ? 866 01:00:13,292 --> 01:00:15,334 We can manage, come on ! 867 01:00:16,001 --> 01:00:17,709 One, two... 868 01:00:17,917 --> 01:00:20,959 I'll pay for it to get done, consider it a donation. 869 01:00:21,167 --> 01:00:24,459 You priests are good at taking money... everyone knows that. 870 01:00:29,501 --> 01:00:31,584 One, two... 871 01:00:31,792 --> 01:00:34,167 It annoys me on a symbolic level. 872 01:00:34,376 --> 01:00:38,501 So are you trying to say you're too old for this ? 873 01:00:39,501 --> 01:00:40,834 One... 874 01:00:42,001 --> 01:00:43,126 two... 875 01:00:44,209 --> 01:00:46,584 Easy now, one step at a time. 876 01:00:46,792 --> 01:00:49,459 Lift your feet up, it won't hurt as much. 877 01:00:49,667 --> 01:00:52,292 - Try tilting your pelvis. - Oh please... 878 01:00:52,501 --> 01:00:54,084 It helps, trust me. 879 01:00:54,292 --> 01:00:55,959 Slowly now. 880 01:00:56,167 --> 01:00:57,792 Rest, deep breath. 881 01:00:58,001 --> 01:00:59,126 Wait ! 882 01:00:59,334 --> 01:01:01,167 - Sorry... - Is that better ? 883 01:01:01,376 --> 01:01:02,834 - No. - Good, come on ! 884 01:01:03,042 --> 01:01:06,334 A few steps more... It's more a psychological pain. 885 01:01:06,542 --> 01:01:10,876 What ? This is a disc hernia. L-4, L-5, I know ! 886 01:01:11,084 --> 01:01:14,376 Okay, now concentrate, this is the hard bit. 887 01:01:14,584 --> 01:01:17,959 Try and lean forward and I'll push you in. 888 01:01:18,167 --> 01:01:21,334 - Don't push me. - Slowly does it, from behind. 889 01:01:21,542 --> 01:01:24,459 Rotate your hip... There we go ! 890 01:01:25,042 --> 01:01:27,417 You should be happy to have this pain. 891 01:01:27,626 --> 01:01:30,792 It means the Lord is putting you to the test. 892 01:01:31,001 --> 01:01:32,751 Go fuck... 893 01:01:36,876 --> 01:01:38,167 Bye-bye. 894 01:01:57,792 --> 01:01:59,126 What's up ? 895 01:02:00,042 --> 01:02:04,084 I don't see why you're doing this, you already have a parish. 896 01:02:04,292 --> 01:02:07,834 I'm doing it for my mother, I caused her so much sorrow. 897 01:02:08,042 --> 01:02:11,167 - If she could see me as a priest... - But where do I fit in ? 898 01:02:11,376 --> 01:02:12,876 It's for your sake too. 899 01:02:13,084 --> 01:02:15,459 In fact, you should be thanking me... 900 01:02:23,209 --> 01:02:25,126 Listen, priest... 901 01:02:25,334 --> 01:02:27,751 I don't have to thank anyone. 902 01:02:27,959 --> 01:02:31,251 While you pretend to save people with your prayers, 903 01:02:31,459 --> 01:02:32,917 blessings and incense... 904 01:02:33,126 --> 01:02:36,126 I really do save people ! 905 01:02:36,334 --> 01:02:39,501 And they thank me for it, every day ! 906 01:02:39,709 --> 01:02:41,001 Is that clear ? 907 01:02:49,417 --> 01:02:51,334 What a nasty temper ! 908 01:02:52,167 --> 01:02:53,792 But remember, 909 01:02:54,001 --> 01:02:57,126 even if you do save people, you are still a human being. 910 01:02:57,334 --> 01:03:00,917 Perhaps you thought you were God, but you're not, sorry. 911 01:03:01,126 --> 01:03:03,459 Death comes when you least expect it, 912 01:03:03,667 --> 01:03:06,751 "like a thief in the night" as Saint Paul put it. 913 01:03:09,084 --> 01:03:10,917 Have you read his Letters ? 914 01:03:11,126 --> 01:03:13,167 Read his First Letter to the Corinthians. 915 01:03:13,376 --> 01:03:16,376 - Give me a break. - "For who regards you as superior ? 916 01:03:16,584 --> 01:03:19,334 What do you have that wasn't given to you ?" 917 01:03:19,542 --> 01:03:23,626 <> 918 01:03:23,834 --> 01:03:26,584 “during a student demonstration.>> 919 01:03:29,542 --> 01:03:31,792 I didn't have any palpitations last night. 920 01:03:32,001 --> 01:03:34,209 Perhaps I'm getting better, doctor. 921 01:03:36,542 --> 01:03:37,626 I don't believe it ! 922 01:03:40,334 --> 01:03:42,834 I No ! t s a tragedy ! 923 01:03:44,167 --> 01:03:45,959 Where are you going ? 924 01:03:46,751 --> 01:03:49,209 Tell me the truth, am I dying ? 925 01:03:54,959 --> 01:03:56,542 Thank you, darling. 926 01:04:05,542 --> 01:04:08,917 - Carla, we need to talk. - I have nothing to say to you. 927 01:04:09,126 --> 01:04:13,709 - We can't carry on like this. - Gianni's finding me a place. 928 01:04:13,917 --> 01:04:15,792 Now get out. 929 01:04:16,876 --> 01:04:18,542 - Listen, Carla... - Get out ! 930 01:04:36,584 --> 01:04:38,334 What is it, Tommaso ? 931 01:04:39,626 --> 01:04:41,626 - Nothing. - You look miserable. 932 01:04:41,834 --> 01:04:44,584 - Is anything wrong ? - No, not at all. 933 01:04:44,792 --> 01:04:46,917 I'm here for you. 934 01:04:51,292 --> 01:04:54,292 Listen, seeing you're here, why don't you talk to Andrea ? 935 01:04:54,501 --> 01:04:57,667 - He's not cut out to be a priest. - I don't agree with you. 936 01:04:57,876 --> 01:05:01,584 I think it's the right job for him, he's smart, he'll go far. 937 01:05:01,792 --> 01:05:04,292 - Wouldn't you like a bishop son ? - Pietro, please ! 938 01:05:04,501 --> 01:05:05,876 It's well paid ! 939 01:05:06,084 --> 01:05:07,667 Fr. Pietro ! 940 01:05:10,167 --> 01:05:11,542 Hold this. 941 01:05:14,001 --> 01:05:16,542 - What do you want ? - I've brought you the money. 942 01:05:16,751 --> 01:05:19,584 - Hurry up then. - Here. 943 01:05:20,959 --> 01:05:23,584 - Just this once. - Thanks. 944 01:05:23,792 --> 01:05:26,126 - Be good. - I love you. 945 01:05:26,334 --> 01:05:29,417 - Say hi to your wife for me. - I will. Bye. 946 01:05:30,001 --> 01:05:32,001 Let's go and clean the brushes. 947 01:05:36,417 --> 01:05:39,792 That's Mimmo, a decent guy but obsessed with video poker. 948 01:05:40,001 --> 01:05:43,834 So I mind his wage and give him some money now and then. 949 01:05:44,042 --> 01:05:45,876 Give me back my pizza. 950 01:05:54,001 --> 01:05:57,751 Professor, can you sign Mrs. Mariani's discharge ? 951 01:06:02,292 --> 01:06:03,667 Thank you. 952 01:06:05,251 --> 01:06:08,126 - What have I done ? - Have you changed your hairstyle ? 953 01:06:08,334 --> 01:06:10,459 Yes. I shouldn't have ? 954 01:06:10,667 --> 01:06:11,876 It suits you. 955 01:06:12,751 --> 01:06:13,834 Thank you. 956 01:06:22,917 --> 01:06:27,209 - Is Andrea not here ? - He's at the priest's meeting. 957 01:06:30,126 --> 01:06:33,334 By the way, that business about Bianca and Catholicism... 958 01:06:33,542 --> 01:06:36,334 It's okay now, she's into the Orient now. 959 01:06:36,542 --> 01:06:40,417 She saw some tantra videos on Youtube, and... 960 01:06:40,626 --> 01:06:44,209 Tommaso, our sex life has really taken off again, 961 01:06:44,417 --> 01:06:46,501 we're going whole hog ! 962 01:06:46,709 --> 01:06:49,042 Please, I'm eating ! 963 01:06:49,251 --> 01:06:50,709 So? 964 01:06:56,209 --> 01:06:58,709 No luck, she says she's not hungry. 965 01:06:58,917 --> 01:07:02,001 I'm worried, she's getting more and more depressed. 966 01:07:02,626 --> 01:07:05,001 Don't worry, you know what she's like. 967 01:07:07,501 --> 01:07:09,542 Why, do you know what she's like, Dad ? 968 01:07:09,751 --> 01:07:12,751 You don't, or she wouldn't be in this state now. 969 01:07:14,709 --> 01:07:16,792 Come on, Bianca, eat up ! 970 01:07:17,001 --> 01:07:19,417 He thinks he knows everything ! 971 01:07:19,626 --> 01:07:22,167 With that air of superiority, always judging people. 972 01:07:22,376 --> 01:07:24,792 Because he's the best ! No way... 973 01:07:25,001 --> 01:07:27,834 All we needed was you spouting this rubbish ! 974 01:07:28,042 --> 01:07:29,751 Of course, I'm stupid ! 975 01:07:29,959 --> 01:07:33,501 You've always thought that, but you had Andrea to make up for it. 976 01:07:33,709 --> 01:07:36,792 You've always despised me, Dad. 977 01:07:37,001 --> 01:07:39,334 You've always despised us both. 978 01:07:39,542 --> 01:07:42,834 My husband might not be a genius or the most handsome 979 01:07:43,042 --> 01:07:46,709 but at least he never judges me the way you have, 980 01:07:46,917 --> 01:07:48,709 ever since I was a child. 981 01:07:48,917 --> 01:07:51,959 And I have always tried not to let you down. 982 01:07:52,167 --> 01:07:54,167 I remember when I was a child, 983 01:07:54,376 --> 01:07:58,251 you would force me to listen to Guccini, De Gregori, De André ! 984 01:07:59,542 --> 01:08:02,001 Making a 7-year-old listen to De André... 985 01:08:02,209 --> 01:08:03,876 is really mean ! 986 01:08:06,417 --> 01:08:08,667 In fact, I want to tell you something else 987 01:08:08,876 --> 01:08:10,792 that will really hurt you. 988 01:08:11,001 --> 01:08:13,126 I like Gigi D'Alessio ! 989 01:08:13,334 --> 01:08:16,459 Yes, you heard me ! Because he's great, he moves me, 990 01:08:16,667 --> 01:08:18,292 makes me feel better ! 991 01:08:20,917 --> 01:08:23,084 I'm going home. 992 01:08:29,334 --> 01:08:31,167 What's come over her ? 993 01:08:32,542 --> 01:08:34,126 Tommaso, forgive me... 994 01:08:36,251 --> 01:08:37,876 Good night. 995 01:08:46,501 --> 01:08:48,626 At the Saviour's command 996 01:08:48,834 --> 01:08:52,334 and formed by divine teaching, we dare to say: 997 01:08:53,751 --> 01:08:57,084 Our Father who art in heaven, 998 01:08:57,292 --> 01:09:00,084 hallowed be thy name, 999 01:09:00,292 --> 01:09:04,084 thy kingdom come, thy will be done 1000 01:09:04,959 --> 01:09:07,084 on earth, as it is in heaven. 1001 01:09:07,292 --> 01:09:09,292 Looking for me in church now ? 1002 01:09:11,292 --> 01:09:12,959 What's wrong, Tommaso ? 1003 01:09:13,167 --> 01:09:15,167 Nothing, what could be wrong ? 1004 01:09:21,417 --> 01:09:23,542 Do you never feel lonely ? 1005 01:09:23,751 --> 01:09:26,501 No, never, because I am never on my own. 1006 01:09:26,709 --> 01:09:29,251 And neither are you, because of... 1007 01:09:29,459 --> 01:09:31,542 Not your imaginary friend again ! 1008 01:09:36,459 --> 01:09:38,042 Come with me. 1009 01:10:16,751 --> 01:10:19,167 When I'm feeling down, I come here. 1010 01:10:20,792 --> 01:10:23,376 I discovered this place one morning, many years ago, 1011 01:10:23,584 --> 01:10:25,792 after I was released from jail. 1012 01:10:26,917 --> 01:10:28,584 Yes, I've been in jail. 1013 01:10:28,792 --> 01:10:32,167 And not just once ! There's lots you don't know about me ! 1014 01:10:32,542 --> 01:10:35,167 I might tell you one day. 1015 01:10:35,876 --> 01:10:37,501 We're friends now. 1016 01:10:40,167 --> 01:10:43,667 I didn't know what to do, so I sat here. 1017 01:10:45,376 --> 01:10:47,626 - And what did you think about ? - Nothing... 1018 01:10:47,834 --> 01:10:49,501 Nothing at all. 1019 01:10:49,709 --> 01:10:51,626 I was on my own here. 1020 01:10:52,542 --> 01:10:55,917 No desires, no expectations, no fears. 1021 01:10:57,084 --> 01:10:58,751 Just this. 1022 01:10:59,917 --> 01:11:03,042 Then suddenly, in a fraction of a second 1023 01:11:04,292 --> 01:11:06,167 it all became clear. 1024 01:11:08,001 --> 01:11:11,251 Three clays later I entered the seminary, and here I am. 1025 01:11:12,959 --> 01:11:16,917 Between you and me, do you really believe there is a God ? 1026 01:11:17,876 --> 01:11:21,167 - Who do you think God is ? - I don't know, you're the expert. 1027 01:11:22,834 --> 01:11:25,876 You know those hot summer mornings when it's really stuffy, 1028 01:11:26,084 --> 01:11:28,667 you open a window and cool air caresses your face ? 1029 01:11:28,876 --> 01:11:30,667 - That's a breeze. - No, it's God. 1030 01:11:31,417 --> 01:11:33,917 And when the clouds take on those strange shapes, 1031 01:11:34,126 --> 01:11:36,501 a horse, a face, a carrot... 1032 01:11:36,709 --> 01:11:38,167 and you keep staring at them... 1033 01:11:38,376 --> 01:11:41,667 - That too is God. - Who's in church then ? 1034 01:11:42,459 --> 01:11:45,709 Do you think God is happy to be cooped up in one place ? 1035 01:11:45,917 --> 01:11:48,126 It's not enough, is it ? 1036 01:11:50,084 --> 01:11:51,709 See that pear ? 1037 01:11:53,126 --> 01:11:55,792 Inevitably, that pear will fall one day. 1038 01:11:57,584 --> 01:11:59,792 Bet you think it's due to gravity. 1039 01:12:00,001 --> 01:12:01,459 No, it's God ! 1040 01:12:01,667 --> 01:12:03,834 You're starting to get the idea. 1041 01:12:17,042 --> 01:12:19,167 - Darling, what's wrong ? - I don't know. 1042 01:12:19,376 --> 01:12:23,042 - I'm always tired. - You're okay, don't worry. 1043 01:12:23,251 --> 01:12:26,126 - Let me feel your pulse. - What are you doing ? 1044 01:12:30,834 --> 01:12:34,167 Slight tachycardia. Let me look at your eye. 1045 01:12:34,376 --> 01:12:36,209 Keep still ! 1046 01:12:39,626 --> 01:12:41,792 Nothing serious, don't worry. 1047 01:12:42,501 --> 01:12:44,751 But go to the pharmacy... 1048 01:12:45,792 --> 01:12:47,834 and ask for these tablets. 1049 01:12:48,709 --> 01:12:53,001 Take three a day after meals for a week. 1050 01:12:55,126 --> 01:12:57,626 And just to be on the safe side, 1051 01:12:57,834 --> 01:13:00,459 have a full check-up done, okay ? 1052 01:13:01,001 --> 01:13:02,084 Here. 1053 01:13:03,042 --> 01:13:06,084 - Do you want some more pizza ? - If you insist. 1054 01:13:06,292 --> 01:13:09,126 - Boy! - Here I am! 1055 01:13:09,334 --> 01:13:11,959 - Two more cheese slices. - Coming up. 1056 01:13:12,167 --> 01:13:14,459 Said, two cheese slices. Come on ! 1057 01:13:14,667 --> 01:13:17,459 The service is rubbish, but the pizza's good. 1058 01:14:05,167 --> 01:14:08,084 << Back to the news in half an hour.>> 1059 01:14:08,292 --> 01:14:11,709 << I'll leave you with the lyrics>> <> 1060 01:15:21,001 --> 01:15:22,876 I was about to call you. 1061 01:15:24,084 --> 01:15:25,709 Have a seat. 1062 01:15:33,209 --> 01:15:35,376 - A drop of wine ? - No. 1063 01:15:35,584 --> 01:15:36,834 Just a sip. 1064 01:15:48,334 --> 01:15:49,751 Try it. 1065 01:15:49,959 --> 01:15:52,751 I made it, it was one of your favourites. 1066 01:16:00,834 --> 01:16:02,417 How is it ? 1067 01:16:04,959 --> 01:16:06,042 So so... 1068 01:16:12,792 --> 01:16:14,959 What's with all this ? 1069 01:16:15,167 --> 01:16:17,917 I wanted us to have an evening all to ourselves. 1070 01:16:21,126 --> 01:16:23,042 You're so beautiful, Carla. 1071 01:16:23,792 --> 01:16:26,459 Tommaso, stop it, you're scaring me. 1072 01:16:26,667 --> 01:16:28,292 It's the truth. 1073 01:16:28,501 --> 01:16:30,584 Are you courting me ? 1074 01:16:30,792 --> 01:16:32,376 Perhaps. 1075 01:16:33,542 --> 01:16:36,292 You've started taking the antidepressants again. 1076 01:16:36,501 --> 01:16:37,709 No. 1077 01:16:37,917 --> 01:16:40,334 It's just an excuse really. 1078 01:16:40,542 --> 01:16:42,876 I'm more interested in after dinner. 1079 01:16:45,126 --> 01:16:46,834 I've finished then. 1080 01:16:47,042 --> 01:16:48,667 Don't you want the main dish ? 1081 01:16:48,876 --> 01:16:50,959 Pot roast cooked in Barolo wine. 1082 01:16:51,459 --> 01:16:53,209 Did you make it ? 1083 01:16:53,417 --> 01:16:55,376 I'd better not then. 1084 01:16:58,876 --> 01:17:01,084 - I'll see you tomorrow. - No. 1085 01:17:01,292 --> 01:17:03,876 - What do you mean ? - The month is up, you're free. 1086 01:17:04,084 --> 01:17:07,334 We have to remove the stains from the floors, move the pews... 1087 01:17:07,542 --> 01:17:09,584 I'll take care of that, you go home ! 1088 01:17:10,501 --> 01:17:13,417 - I won't see you again ? - You can come to Mass on Sunday. 1089 01:17:13,626 --> 01:17:15,917 Then I won't see you again ! 1090 01:17:19,501 --> 01:17:20,959 Watch out ! 1091 01:17:22,084 --> 01:17:25,209 Listen, let's grab a bite at Said's. 1092 01:17:25,417 --> 01:17:28,834 - I have to work tonight. - I can't, I have a meeting. 1093 01:17:29,042 --> 01:17:32,459 But if you've nothing to do, go and talk to Andrea. 1094 01:17:32,667 --> 01:17:34,667 - About what ? - You know what. 1095 01:17:34,876 --> 01:17:38,667 If you're convinced it's not for him, you have to tell him. 1096 01:17:40,126 --> 01:17:43,167 I don't know what to tell him anymore. 1097 01:17:43,376 --> 01:17:46,167 Tell him whatever you want, just talk to him. 1098 01:17:46,376 --> 01:17:48,334 The time has come, right ? 1099 01:17:49,042 --> 01:17:51,209 Look at this bougainvillea ! 1100 01:18:03,584 --> 01:18:05,084 Andrea ? 1101 01:18:06,751 --> 01:18:08,376 Oh, I'm sorry ! 1102 01:18:09,001 --> 01:18:10,542 Dad ! 1103 01:18:12,376 --> 01:18:14,042 - Dad... - It's okay. 1104 01:18:14,251 --> 01:18:16,334 - No, let me explain. - You don't need to. 1105 01:18:16,542 --> 01:18:20,542 Yes, I do. So much has happened recently. 1106 01:18:20,751 --> 01:18:23,292 During the weeks at the spiritual retreat... 1107 01:18:24,209 --> 01:18:26,292 I started to have some doubts 1108 01:18:26,501 --> 01:18:29,626 and I thought perhaps I wasn't cut out for priesthood. 1109 01:18:29,834 --> 01:18:32,376 I know I should have told you before, but 1110 01:18:32,584 --> 01:18:35,126 I was embarrassed because I'd changed my mind. 1111 01:18:36,001 --> 01:18:38,459 There's nothing wrong with changing your mind. 1112 01:18:38,667 --> 01:18:40,751 - I do it a lot myself. - Is that so ? 1113 01:18:40,959 --> 01:18:43,917 I thought you were the man of absolute certainties. 1114 01:18:45,001 --> 01:18:47,667 I thought that too. But no... 1115 01:18:55,167 --> 01:18:57,834 - So no priest for a son ? - No ! 1116 01:18:58,042 --> 01:19:00,959 - Who's going to tell Fr. Pietro ? - He already knows. 1117 01:19:02,084 --> 01:19:05,501 - What ? - I told him when he came here. 1118 01:19:06,792 --> 01:19:10,501 So he's known all this time ? 1119 01:19:10,709 --> 01:19:13,751 He convinced me to change paths because I was too unsure. 1120 01:19:14,334 --> 01:19:16,709 And then I met Alessia at his meetings, 1121 01:19:16,917 --> 01:19:18,584 the girl you... 1122 01:19:19,126 --> 01:19:22,334 Okay, I have to go. We're going to Fr. Pietro's meeting later. 1123 01:19:22,542 --> 01:19:24,667 - Bye, Dad. - Go on. 1124 01:19:26,251 --> 01:19:27,876 The bastard ! 1125 01:20:11,417 --> 01:20:13,292 - Hello, darling. - Hello. 1126 01:20:15,376 --> 01:20:17,792 How long will it be ? I'm due at the hospital. 1127 01:20:18,001 --> 01:20:20,292 - Five minutes. - Good. 1128 01:20:20,501 --> 01:20:22,417 I'll go and get changed. 1129 01:20:45,042 --> 01:20:47,209 - Excuse me, professor. - Yes. 1130 01:20:59,376 --> 01:21:01,376 I got the CT scan results. 1131 01:21:02,459 --> 01:21:04,959 - Well ? - He has a frontal-parietal hematoma, 1132 01:21:05,167 --> 01:21:07,001 with considerable shift. 1133 01:21:07,209 --> 01:21:09,334 I have to operate immediately. 1134 01:21:11,584 --> 01:21:13,792 De Luca, I'll be honest with you... 1135 01:21:14,834 --> 01:21:16,917 it'd take a miracle. 1136 01:21:18,417 --> 01:21:20,667 Do you want to observe ? 1137 01:21:40,709 --> 01:21:44,042 Sandro, I have to go. Will you look after the ward ? 1138 01:21:44,251 --> 01:21:45,751 Of course. 1139 01:22:13,959 --> 01:22:17,042 - Well, Dad ? - The neurosurgeon's a friend of mine. 1140 01:22:17,251 --> 01:22:19,501 He's very good, he'll do all he can. 1141 01:22:19,709 --> 01:22:21,334 But how is he ? 1142 01:22:21,542 --> 01:22:22,584 Not well. 1143 01:22:22,792 --> 01:22:24,667 He's not well. 1144 01:22:25,584 --> 01:22:27,834 Call me when you get news. 1145 01:22:28,042 --> 01:22:31,001 - Where are you going ? - I have to do something. 85779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.