Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,084 --> 00:02:25,709
That was tough, the coronary ostia were
damaged too. Well done, professor !
2
00:02:25,917 --> 00:02:27,917
- Thank you, Fratta.
- I was wondering...
3
00:02:28,126 --> 00:02:30,376
maybe next time,
under your supervision...
4
00:02:30,584 --> 00:02:31,876
if you want, I could...
5
00:02:32,084 --> 00:02:34,709
- I don't want. Rosa ?
- Yes, professor ?
6
00:02:34,917 --> 00:02:37,167
Have you found a spot
for the patient in the ICU ?
7
00:02:37,376 --> 00:02:39,251
I'll do it now.
8
00:02:39,459 --> 00:02:43,501
It shouldn't be me to remind you,
try to be more professional if you can.
9
00:02:48,292 --> 00:02:50,042
- Well ?
- Line's busy.
10
00:02:50,251 --> 00:02:54,376
Go ask in person, a good walk
could help you burn a few kilos.
11
00:03:02,084 --> 00:03:04,001
How did it go, professor ?
12
00:03:04,209 --> 00:03:07,001
It was a complex operation,
but a successful one.
13
00:03:08,251 --> 00:03:11,834
The patient is still sedated,
but his heart's responding well.
14
00:03:12,042 --> 00:03:14,751
Thanks, Professor De Luca,
you're a miracle worker.
15
00:03:14,959 --> 00:03:18,709
Miracles don't exist,
I'm an excellent surgeon. Goodbye.
16
00:03:31,542 --> 00:03:33,876
- Hello, darling.
- Hello.
17
00:03:36,584 --> 00:03:38,626
Xenia, can't you see
it's nearly empty ?
18
00:03:38,834 --> 00:03:42,001
Mum, please, I'm watching
something important !
19
00:03:43,626 --> 00:03:45,917
Sorry, Bianca.
20
00:03:46,126 --> 00:03:48,376
You take this,
I'll take care of the wine.
21
00:04:04,042 --> 00:04:06,542
Sorry, Carla,
but I haven't eaten all day.
22
00:04:06,751 --> 00:04:09,667
- Help yourself.
- Really tasty though.
23
00:04:10,751 --> 00:04:13,084
We have a new entry here !
24
00:04:13,292 --> 00:04:15,834
That's right ! You noticed then ?
25
00:04:16,042 --> 00:04:20,001
I adopted her last week.
This is Zinza, from Burkina Faso.
26
00:04:20,209 --> 00:04:24,001
Poor thing, not only an orphan,
she's ugly too !
27
00:04:25,709 --> 00:04:27,667
Dinner's in half an hour.
28
00:04:31,459 --> 00:04:34,167
The Plain of Castelluccio
is so amazing.
29
00:04:34,376 --> 00:04:36,001
So peaceful...
30
00:04:36,209 --> 00:04:37,834
- And the lentils !
- Delicious !
31
00:04:38,042 --> 00:04:40,459
- Carla ?
- No, no wine, you know I don't.
32
00:04:40,667 --> 00:04:44,084
You feel at one with the Universe.
Have you ever been, Dad ?
33
00:04:44,292 --> 00:04:49,209
- No.
- Take Mum, she'd love it there.
34
00:04:49,417 --> 00:04:52,376
Andrea, how's it going
with the respiratory diseases ?
35
00:04:52,584 --> 00:04:54,959
Pretty tough.
36
00:04:55,167 --> 00:04:58,084
Tommaso, aren't you friends
with Professor Savarese ?
37
00:04:59,126 --> 00:05:01,876
I don't want to hear
that kind of talk.
38
00:05:02,084 --> 00:05:05,584
Do you want me to call him and say:
"My son hasn't studied
39
00:05:05,792 --> 00:05:08,751
but pass him anyway
because we're friends" ?
40
00:05:08,959 --> 00:05:11,501
We didn't bring them up
with those values.
41
00:05:12,376 --> 00:05:15,292
I didn't mean it like that,
I meant...
42
00:05:15,501 --> 00:05:17,126
Excuse me.
43
00:05:18,042 --> 00:05:20,626
Andrea's very clever,
he'll make us proud.
44
00:05:21,667 --> 00:05:23,667
Right, sweetie ?
45
00:05:24,959 --> 00:05:26,959
Talking about being proud...
46
00:05:27,751 --> 00:05:30,917
did you know Gianni
wrapped up a great sale today ?
47
00:05:31,126 --> 00:05:32,626
Stop it g
48
00:05:32,834 --> 00:05:35,667
- He'd like to...
- If he doesn't want to tell us...
49
00:05:35,876 --> 00:05:37,959
Okay, I'll tell you.
50
00:05:38,167 --> 00:05:40,167
100 square metres,
unauthorized veranda,
51
00:05:40,376 --> 00:05:42,209
fourth floor, no elevator !
52
00:05:42,417 --> 00:05:44,626
Hear that ?
Well done, my love.
53
00:05:46,667 --> 00:05:50,417
I'll get it, Xenia !
Sorry, that's Furio. I have to go.
54
00:05:50,626 --> 00:05:52,001
Drive carefully.
55
00:05:56,167 --> 00:05:58,334
- Hello, Andrea.
- Hey, Furio !
56
00:05:58,542 --> 00:06:02,292
- Have you told your parents yet ?
- Not yet.
57
00:06:03,001 --> 00:06:04,626
Why not ?
58
00:06:19,042 --> 00:06:22,792
Do Bianca and the wimp have to eat
here every night ?
59
00:06:23,001 --> 00:06:27,042
- You know she can't cook.
- I've no idea what she can do !
60
00:06:27,251 --> 00:06:29,001
Don't be like that !
61
00:06:29,209 --> 00:06:31,584
I saw this documentary
about amoebas.
62
00:06:31,792 --> 00:06:35,167
And some of them
are a lot more active than she is.
63
00:06:35,959 --> 00:06:38,084
Listen, about Andrea...
64
00:06:38,584 --> 00:06:40,001
what do you think ?
65
00:06:40,209 --> 00:06:41,709
Why ?
66
00:06:41,917 --> 00:06:43,626
What do you mean ?
67
00:06:43,834 --> 00:06:46,459
I don't know, he's been odd lately.
68
00:06:46,667 --> 00:06:48,542
He's always been peculiar.
69
00:06:48,751 --> 00:06:53,542
As a kid he'd spend all clay
counting ambulances going by !
70
00:06:53,751 --> 00:06:56,126
Yes, and we took him
to a neurologist.
71
00:06:57,126 --> 00:06:59,001
What exactly do you mean...
72
00:06:59,209 --> 00:07:01,251
by Odd ?
73
00:07:02,251 --> 00:07:03,251
Different.
74
00:07:03,459 --> 00:07:06,709
Well, he's probably got a girlfriend.
Good for him! !
75
00:07:06,917 --> 00:07:09,292
Then why is he
with Furio every night ?
76
00:07:09,501 --> 00:07:11,001
They get on well.
77
00:07:11,209 --> 00:07:12,584
Precisely !
78
00:07:12,792 --> 00:07:14,376
What do you mean ?
79
00:07:15,667 --> 00:07:18,084
Let's see if you get it...
80
00:07:19,792 --> 00:07:21,376
He's gay ?
81
00:07:21,584 --> 00:07:23,501
I think so.
82
00:07:23,709 --> 00:07:26,667
- Oh God ! Now what ?
- What ?
83
00:07:26,876 --> 00:07:30,834
Are we still discriminating against
one's sexual orientation ? Come on !
84
00:07:31,042 --> 00:07:33,209
No, of course not !
85
00:07:33,876 --> 00:07:36,042
I totally agree with you.
86
00:07:39,042 --> 00:07:41,126
It might sound like a cliché...
87
00:07:42,459 --> 00:07:44,542
but love is what counts.
88
00:07:47,792 --> 00:07:49,792
You're a big softie then ?
89
00:07:51,709 --> 00:07:53,292
Good night.
90
00:07:57,084 --> 00:07:58,626
Good night.
91
00:08:08,292 --> 00:08:11,126
Rosa, can't you keep up ?
Go on a diet !
92
00:08:11,334 --> 00:08:13,751
I won't operate you
if you have a heart attack.
93
00:08:17,626 --> 00:08:19,751
Good morning !
94
00:08:19,959 --> 00:08:22,876
- How are you feeling ?
- So and so.
95
00:08:23,084 --> 00:08:26,042
- How did you sleep ?
- I was a bit breathless.
96
00:08:26,709 --> 00:08:29,292
Did you expect to run
the New York marathon ?
97
00:08:34,126 --> 00:08:35,626
Right.
98
00:08:35,834 --> 00:08:40,459
Continue the treatment
and add 5 mg of Triatec.
99
00:08:42,751 --> 00:08:45,334
- Goodbye.
- Professor, while you're here...
100
00:08:45,542 --> 00:08:48,334
I've had this pain
for the last two days...
101
00:08:48,542 --> 00:08:50,667
I'm sorry to hear that.
102
00:08:52,834 --> 00:08:55,834
They think I'm their GP!
103
00:08:59,417 --> 00:09:01,917
Did this have to happen right now...
104
00:09:02,126 --> 00:09:04,084
with all the problems we already have ?
105
00:09:04,292 --> 00:09:07,167
- Hello, Carla.
- Tommaso !
106
00:09:07,376 --> 00:09:09,709
- He says he wants to talk to us.
- Who ?
107
00:09:09,917 --> 00:09:13,376
Andrea ! He wants to make
an announcement to the family !
108
00:09:14,709 --> 00:09:16,084
This is it then.
109
00:09:16,292 --> 00:09:19,834
- What shall we do ?
- We have to keep calm. Where is he ?
110
00:09:20,042 --> 00:09:22,709
In his bedroom.
He's waiting for you to get back.
111
00:09:22,917 --> 00:09:25,459
- Bianca and the wretch ?
- At home, they don't know anything.
112
00:09:25,667 --> 00:09:29,334
We'll have to warn them, so they won't
say anything that might hurt him.
113
00:09:29,542 --> 00:09:31,709
- Will you do it ?
- Okay.
114
00:09:40,334 --> 00:09:41,751
Is dinner ready ?
115
00:09:47,584 --> 00:09:49,667
So I just wanted to warn you,
116
00:09:49,876 --> 00:09:53,251
because tonight Andrea's probably
going to tell us he's gay.
117
00:09:55,501 --> 00:09:57,167
Tommaso, I'm so sorry.
118
00:09:57,376 --> 00:09:59,167
What are you doing ?
119
00:09:59,376 --> 00:10:00,876
What's he doing ?
120
00:10:01,084 --> 00:10:03,334
I don't know what to say,
that's terrible news.
121
00:10:03,542 --> 00:10:06,876
No, it's wonderful news !
There's nothing wrong with it.
122
00:10:07,792 --> 00:10:10,251
You're right, but I wouldn't
take it so well.
123
00:10:10,459 --> 00:10:12,626
Dad's right, it's good news.
124
00:10:12,834 --> 00:10:16,542
Dolce and Gabbana's parents
probably weren't happy at first...
125
00:10:16,751 --> 00:10:19,626
- But they made them so proud !
- Bianca, it's an illness !
126
00:10:19,834 --> 00:10:23,209
I know, but there are advantages
of being sick !
127
00:10:23,417 --> 00:10:26,834
Like Dustin Hoffman in that film,
he's a spastic but a genius at cards.
128
00:10:27,042 --> 00:10:29,251
- "The Graduate" ?
- No !
129
00:10:29,459 --> 00:10:31,667
- "Tootsie" ?
- No, come on !
130
00:10:31,876 --> 00:10:35,209
And that short, handsome actor
who's a Jehovah's witness.
131
00:10:35,417 --> 00:10:39,626
- Are you sure I've seen it ?
- That's enough !
132
00:10:40,209 --> 00:10:42,584
Let's go in there now...
133
00:10:42,792 --> 00:10:47,251
and when Andrea makes
his announcement, we'll hug him
134
00:10:47,459 --> 00:10:50,292
and say:
"We're all with you." Okay ?
135
00:10:51,501 --> 00:10:53,501
- "Rain Man".
- That's the one !
136
00:11:09,459 --> 00:11:11,251
I'd like Xenia to be here too.
137
00:11:11,459 --> 00:11:13,417
Xenia's cooking artichokes...
138
00:11:13,626 --> 00:11:15,876
That's no problem, Carla.
139
00:11:16,084 --> 00:11:18,792
If Andrea wants
Xenia to be here too...
140
00:11:20,792 --> 00:11:24,417
In fact, it's only right. After
all these years, she's family too.
141
00:11:25,751 --> 00:11:27,709
- What's up ?
- Come here, Xenia.
142
00:11:27,917 --> 00:11:30,251
Andrea's got something important
to tell us.
143
00:11:34,834 --> 00:11:38,001
Forgive me, I'm a little nervous,
it's hard to find the words.
144
00:11:38,209 --> 00:11:40,959
Darling, everyone here loves you.
Right ?
145
00:11:41,167 --> 00:11:43,209
- Right.
- Hell yeah.
146
00:11:43,417 --> 00:11:46,001
- I hope I won't disappoint you.
- You won't !
147
00:11:46,209 --> 00:11:48,417
Love is all that matters,
as Dad says.
148
00:11:48,626 --> 00:11:51,084
Let's hear him out, Carla !
149
00:11:51,959 --> 00:11:54,126
You're right, Mum.
Love is all that matters.
150
00:11:54,334 --> 00:11:56,542
And my decision
was guided by love.
151
00:11:56,751 --> 00:11:59,417
I have lived a meaningless life
for so long.
152
00:11:59,626 --> 00:12:03,417
I felt I lacked something
and thought: "What's wrong with me ?
153
00:12:03,626 --> 00:12:05,792
Why am I so unhappy ?"
154
00:12:06,959 --> 00:12:10,334
Then one day I met someone
who gave meaning to everything.
155
00:12:11,126 --> 00:12:13,709
And this person is Jesus.
156
00:12:13,917 --> 00:12:17,209
I've decided to become a priest.
157
00:12:24,417 --> 00:12:26,376
I'll go and peel the artichokes.
158
00:12:32,459 --> 00:12:33,876
What do you think, Dad ?
159
00:12:49,584 --> 00:12:50,917
What do I think ?
160
00:12:51,126 --> 00:12:53,501
I'm think that if you're happy...
161
00:12:54,042 --> 00:12:56,126
Dad's happy for!' Yo"-
162
00:12:56,334 --> 00:12:57,334
What about you, Mum ?
163
00:12:58,751 --> 00:13:01,042
Mum is too, very.
164
00:13:02,459 --> 00:13:04,542
Do we still give him a hug ?
165
00:13:17,917 --> 00:13:19,834
We're all with you.
166
00:13:23,292 --> 00:13:25,167
We're all with you
167
00:13:29,501 --> 00:13:33,001
I have to go now.
We'll talk about it tomorrow.
168
00:13:33,209 --> 00:13:34,542
Of course.
169
00:13:37,667 --> 00:13:39,417
But thanks again...
170
00:13:39,626 --> 00:13:41,292
I love you all.
171
00:13:43,792 --> 00:13:46,334
Better than what we thought...
172
00:13:49,084 --> 00:13:50,459
no!
173
00:13:51,042 --> 00:13:52,667
Are you crazy ?
174
00:13:52,876 --> 00:13:55,126
My son, a priest ?
You must be joking !
175
00:13:55,334 --> 00:13:57,001
God doesn't exist...
176
00:13:57,209 --> 00:13:59,251
and even if he did...
177
00:13:59,459 --> 00:14:01,542
which I sincerely doubt...
178
00:14:01,751 --> 00:14:03,917
why throw your life away
being a priest ?
179
00:14:04,126 --> 00:14:07,584
It's an anachronistic profession,
it's like being a chimney sweep !
180
00:14:08,417 --> 00:14:09,709
A knife grinder !
181
00:14:10,542 --> 00:14:12,251
A bagpipe player !
182
00:14:12,459 --> 00:14:15,417
I don't want a son
who's a bagpipe player !
183
00:14:15,626 --> 00:14:19,751
- Calm down, Tommaso...
- But what with calm down, Tommaso ?
184
00:14:19,959 --> 00:14:22,959
We're talking about
the Catholic Church here !
185
00:14:23,751 --> 00:14:27,542
The most obscurantist institution
that ever existed
186
00:14:27,751 --> 00:14:29,542
on the face of the Earth.
187
00:14:30,876 --> 00:14:34,209
Anyhow but the Vatican owns
the best real estate.
188
00:14:37,376 --> 00:14:38,459
Enough.
189
00:14:38,667 --> 00:14:40,167
I'm going to bed.
190
00:14:41,292 --> 00:14:43,917
Dad, wait !
What about the artichokes ?
191
00:14:44,126 --> 00:14:45,501
Good night !
192
00:14:48,126 --> 00:14:50,126
- Xenia ?
- Yes, professor ?
193
00:14:51,167 --> 00:14:53,459
Do you call this an ironed shirt ?
194
00:14:54,834 --> 00:14:57,709
- Is that a trick question ?
- Listen, Xenia...
195
00:14:57,917 --> 00:14:59,501
I've always respected you,
196
00:14:59,709 --> 00:15:02,334
and I've always said that
what Pizarro did to the Incas
197
00:15:02,542 --> 00:15:04,626
was one of the bleakest hours
of history.
198
00:15:04,834 --> 00:15:08,417
But I'm a stickler
for well-ironed shirts. Thank you.
199
00:15:18,917 --> 00:15:21,126
I wouldn't have any coffee
if I were you.
200
00:15:22,042 --> 00:15:24,751
- Carla, we have to do something.
- What ?
201
00:15:24,959 --> 00:15:27,792
I don't know.
Do you want your son to be a priest ?
202
00:15:28,001 --> 00:15:30,084
- If it's what he wants.
- It's madness.
203
00:15:30,292 --> 00:15:31,626
Then tell him.
204
00:15:31,834 --> 00:15:34,001
What if he thinks
I don't like the idea ?
205
00:15:34,209 --> 00:15:37,334
- Why, do you like it ?
- You don't get it !
206
00:15:37,542 --> 00:15:42,792
I can't force him to change his mind,
I have to do it gradually.
207
00:15:43,001 --> 00:15:44,959
I have to make him see reason.
208
00:15:45,167 --> 00:15:48,001
- You talk to him.
- Me ?
209
00:15:49,084 --> 00:15:51,459
I'm always at work,
you have nothing to do.
210
00:15:51,667 --> 00:15:54,501
- Do it when you come home from work.
- No, no, no !
211
00:15:56,251 --> 00:15:57,376
You talk to him.
212
00:15:57,584 --> 00:16:01,584
Instead of adopting other people's
kids, look after your own.
213
00:16:05,251 --> 00:16:08,042
I've had enough,
three years and not one incision !
214
00:16:08,251 --> 00:16:10,792
When will I learn ?
That's enough !
215
00:16:11,001 --> 00:16:14,001
I'll give him a piece of my mind
next time I see him !
216
00:16:14,209 --> 00:16:15,334
Rosa !
217
00:16:15,542 --> 00:16:16,959
Good morning, professor !
218
00:16:17,626 --> 00:16:19,251
Sorry, professor.
219
00:16:19,459 --> 00:16:21,042
Go on, stuff yourself !
220
00:16:21,667 --> 00:16:23,876
When you've finished
guzzling carbohydrates,
221
00:16:24,084 --> 00:16:26,167
bring me Mazzanti's case sheet.
222
00:16:26,376 --> 00:16:27,584
Yes, professor.
223
00:16:28,626 --> 00:16:31,876
Another thing: I don't want
to see her on my ward again.
224
00:16:32,084 --> 00:16:34,626
She provides the patients
with spiritual help !
225
00:16:34,834 --> 00:16:39,042
Don't talk heresy, the patients
have all the help they need.
226
00:16:39,251 --> 00:16:42,501
Is that clear ? I don't want
her around when I'm here.
227
00:16:43,542 --> 00:16:46,917
I'm curious about something,
you become a priest... then what ?
228
00:16:47,126 --> 00:16:48,376
What do you mean ?
229
00:16:48,584 --> 00:16:50,959
I mean, do you go freelance...
230
00:16:51,167 --> 00:16:53,334
do you open your own parish...
231
00:16:53,542 --> 00:16:55,959
Let's say it's more
like a franchising.
232
00:16:56,626 --> 00:16:59,834
Sorry, I'm not well informed
about church business.
233
00:17:00,042 --> 00:17:03,209
Maybe you could explain it to me...
234
00:17:03,417 --> 00:17:06,001
Dad says I never look
into things properly.
235
00:17:06,209 --> 00:17:08,501
You can start by reading
the Gospels.
236
00:17:08,709 --> 00:17:10,917
The Gospel.
There's only one.
237
00:17:11,126 --> 00:17:12,251
No, there are four.
238
00:17:13,751 --> 00:17:15,876
Give me one,
I don't want to overdo it.
239
00:17:20,251 --> 00:17:22,917
- May I ?
- Come in, Mum.
240
00:17:27,792 --> 00:17:29,292
How's everything ?
241
00:17:29,501 --> 00:17:31,126
Much better now.
242
00:17:31,334 --> 00:17:33,917
- Do you feel like talking ?
- Of course.
243
00:17:34,126 --> 00:17:36,251
You gave us some wonderful news...
244
00:17:36,459 --> 00:17:39,626
but we weren't expecting it,
you do realize that ?
245
00:17:39,834 --> 00:17:41,251
Mum, I'm haPPY-
246
00:17:42,167 --> 00:17:46,084
I can't explain it, but I've finally
found the right path in life.
247
00:17:46,292 --> 00:17:49,792
It's terrible not to have a purpose,
I don't know how you do it.
248
00:17:52,042 --> 00:17:53,459
- Me ?
- Yes.
249
00:17:53,667 --> 00:17:56,917
I've seen you, Mum.
I feel sorry for you.
250
00:17:57,126 --> 00:18:00,251
You pretend to be happy and carefree
but you're depressed.
251
00:18:00,459 --> 00:18:02,501
You're always alone,
doing pointless things.
252
00:18:02,709 --> 00:18:05,501
It's as though
you've given up trying.
253
00:18:06,292 --> 00:18:08,084
Have I hurt you ?
254
00:18:09,126 --> 00:18:10,917
Don't be silly, of course not !
255
00:18:40,792 --> 00:18:42,917
<>
256
00:18:43,126 --> 00:18:45,459
“Chapter 1-. the book>>
257
00:18:46,251 --> 00:18:48,334
<>
258
00:18:48,542 --> 00:18:51,542
<>
259
00:18:51,751 --> 00:18:53,501
<>
260
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
<>
261
00:18:55,917 --> 00:18:58,917
<>
262
00:18:59,126 --> 00:19:01,209
<>
263
00:19:01,417 --> 00:19:03,834
<>
264
00:19:04,042 --> 00:19:06,251
<>
265
00:19:06,459 --> 00:19:09,167
<>
266
00:19:09,376 --> 00:19:11,501
<>
267
00:19:12,042 --> 00:19:15,876
<<..dab,>>
<>
268
00:19:16,084 --> 00:19:18,834
Bertocchi, I can't talk right now.
I'm with someone.
269
00:19:19,042 --> 00:19:21,126
I'll call you back. Thank you.
270
00:19:22,126 --> 00:19:23,126
Well ?
271
00:19:26,167 --> 00:19:27,376
Have you been drinking ?
272
00:19:28,834 --> 00:19:30,167
No!
273
00:19:30,376 --> 00:19:31,626
Did you talk to Andrea ?
274
00:19:34,959 --> 00:19:37,167
Tommaso, my life has no meaning.
275
00:19:40,417 --> 00:19:42,417
<>
276
00:19:42,626 --> 00:19:45,209
<>
277
00:19:46,542 --> 00:19:49,459
<>
278
00:19:49,667 --> 00:19:52,626
<>
279
00:19:53,501 --> 00:19:56,709
<>
280
00:19:57,292 --> 00:20:00,001
<>
281
00:20:00,209 --> 00:20:02,626
<>
282
00:20:13,751 --> 00:20:16,917
"All the ends of the earth
will remember.
283
00:20:17,126 --> 00:20:20,084
And all the families of the Gentiles
will adore in his sight,
284
00:20:20,292 --> 00:20:23,959
for the kingdom belongs to the Lord,
and he will have dominion,
285
00:20:24,167 --> 00:20:28,126
in his sight they will fall down,
all those who descend to the ground."
286
00:20:39,167 --> 00:20:42,834
- What is it, Dad ? Be quick !
- I need to talk to you.
287
00:20:43,042 --> 00:20:44,917
- You know your brother...
- Andrea ?
288
00:20:45,126 --> 00:20:47,542
You've only got one !
Focus, Bianca !
289
00:20:47,751 --> 00:20:51,376
I need your help.
Do you know what's going on ?
290
00:20:51,584 --> 00:20:52,709
Right now ?
291
00:20:52,917 --> 00:20:55,876
I've downloaded "Jesus of Nazareth",
it's so exciting !
292
00:20:56,084 --> 00:20:59,251
- Zeffirelli's film ?
- Don't tell me how it ends !
293
00:21:00,042 --> 00:21:01,834
Why are you watching it ?
294
00:21:02,042 --> 00:21:05,626
Andrea lent me the Gospels,
but I couldn't get into it.
295
00:21:05,834 --> 00:21:08,584
Sorry, they're leading him to Pilate.
Come on !
296
00:21:09,209 --> 00:21:10,751
Oh God, poor thing !
297
00:21:34,126 --> 00:21:37,459
- Good morning.
- Hello, how can I help you ?
298
00:21:38,209 --> 00:21:40,917
Tommaso, how nice to see you !
299
00:21:41,501 --> 00:21:42,876
I'll take care of this.
300
00:21:43,501 --> 00:21:44,959
Come here !
301
00:21:46,001 --> 00:21:48,459
You'd never guess
but she has a degree in Psychology.
302
00:21:48,667 --> 00:21:50,667
Yes, I got that impression.
303
00:21:51,626 --> 00:21:54,751
I'm glad you've come by.
At last !
304
00:21:54,959 --> 00:21:57,459
Would you like a coffee,
tea, cocktail snack...
305
00:21:57,667 --> 00:21:59,584
No, nothing, thanks.
306
00:21:59,792 --> 00:22:02,209
Listen, Gianni,
I'll get straight to the point.
307
00:22:02,417 --> 00:22:06,334
Over the years you may have
thought that I despised you.
308
00:22:06,542 --> 00:22:08,334
- No !
- And you'd be right !
309
00:22:08,751 --> 00:22:11,917
But I've got a problem,
and I don't know who to turn to.
310
00:22:12,126 --> 00:22:16,042
Tommaso, I'm here to help,
anything you need, you know...
311
00:22:16,251 --> 00:22:17,501
It's Andrea.
312
00:22:17,709 --> 00:22:19,792
This vocation of his makes no sense.
313
00:22:20,001 --> 00:22:22,542
I think he's just a bit confused.
314
00:22:22,751 --> 00:22:24,042
I don't know what to do.
315
00:22:24,251 --> 00:22:26,251
Let's go over everything...
316
00:22:26,459 --> 00:22:29,084
In the past has Andrea...
317
00:22:29,292 --> 00:22:33,667
ever shown any interest
in religious matters, like the Pope ?
318
00:22:34,959 --> 00:22:36,834
Padre Pio ?
319
00:22:37,584 --> 00:22:39,542
The Nativity scene ?
320
00:22:40,376 --> 00:22:42,251
- Nuns ?
- No, never.
321
00:22:42,459 --> 00:22:45,584
So it's a recent thing. I reckon
he's keeping bad company.
322
00:22:45,792 --> 00:22:48,501
Do you know
what Andrea does at night ?
323
00:22:48,709 --> 00:22:49,834
Where he goes ?
324
00:22:50,042 --> 00:22:51,876
Who he hangs out with ?
325
00:22:52,834 --> 00:22:56,126
<>
326
00:22:56,334 --> 00:22:58,792
Tommaso, you and I need to talk.
327
00:22:59,001 --> 00:23:00,001
Go ahead !
328
00:23:00,209 --> 00:23:03,667
I don't know if you've noticed,
but I've not been happy lately.
329
00:23:06,251 --> 00:23:09,334
Can we turn the TV off, please ?
330
00:23:13,084 --> 00:23:14,251
Tell me.
331
00:23:14,459 --> 00:23:17,417
The other day I realized
I cannot carry on this way.
332
00:23:18,292 --> 00:23:20,001
I'm going out, bye !
333
00:23:20,209 --> 00:23:21,542
Bye, Andrea.
334
00:23:22,501 --> 00:23:24,084
The kids have grown up,
335
00:23:24,292 --> 00:23:27,459
you have your work, which you love,
but what do I have ?
336
00:23:27,667 --> 00:23:31,209
It's as though no one's interested
in what I do or say !
337
00:23:41,501 --> 00:23:42,584
I'm ready !
338
00:25:13,167 --> 00:25:14,917
That's enough !
339
00:25:16,001 --> 00:25:19,501
Enough, or I'll get big-headed
and want to be Pope !
340
00:25:20,167 --> 00:25:22,876
Right, last time we got to
341
00:25:23,084 --> 00:25:25,959
the multiplication
of the loaves and fishes.
342
00:25:26,167 --> 00:25:29,001
Location: the splendid
Lake Tiberias.
343
00:25:29,209 --> 00:25:33,542
Cast: you know the leading man,
he never changes, Jesus,
344
00:25:33,751 --> 00:25:36,084
the disciples,
and a crowd of people,
345
00:25:36,292 --> 00:25:39,667
but not ordinary people,
people of every kind,
346
00:25:39,876 --> 00:25:43,167
mutilated, crippled, blind, paralytic,
in short, a funny crowd.
347
00:25:44,417 --> 00:25:46,584
And they were hungry to boot !
348
00:25:46,792 --> 00:25:50,959
And Jesus said: "Let's feed them,
we can't let them go hungry."
349
00:25:51,167 --> 00:25:53,834
But the disciples were
embarrassed and said:
350
00:25:54,042 --> 00:25:58,126
"All we have left are five loaves
and two fishes.
351
00:25:58,334 --> 00:26:00,709
If we'd known before,
we'd have gone for grocery !"
352
00:26:01,459 --> 00:26:03,292
What a cool priest !
353
00:26:03,501 --> 00:26:07,167
So Jesus said: "That's no problem,
leave it to me."
354
00:26:45,792 --> 00:26:47,667
What can I tell you ?
355
00:26:47,876 --> 00:26:51,709
There's not much difference
between us and those wretches.
356
00:26:51,917 --> 00:26:54,876
Think about it,
we are lacking something too.
357
00:26:55,084 --> 00:26:57,834
Maybe not an arm or a leg...
358
00:26:58,042 --> 00:27:02,459
but sometimes it's worse
not to have any hope or dreams.
359
00:27:02,667 --> 00:27:07,042
So, if you are hungry
like those poor wretches,
360
00:27:07,251 --> 00:27:08,542
then take my advice...
361
00:27:08,751 --> 00:27:10,542
give Jesus a try.
362
00:27:10,751 --> 00:27:14,001
Taste his words,
the way my friend Andrea did.
363
00:27:15,667 --> 00:27:18,084
And you will realize
you'll want for nothing.
364
00:27:18,292 --> 00:27:20,542
It's late, I need some sleep.
365
00:27:20,751 --> 00:27:23,251
See you next time.
Bye, and thanks.
366
00:27:35,667 --> 00:27:37,917
I don't like this Father Pietro.
367
00:27:38,126 --> 00:27:41,376
The way he moves and talks...
he's like a guru.
368
00:27:41,584 --> 00:27:44,209
And he's brainwashed my son.
369
00:27:44,417 --> 00:27:47,209
Find something out,
then I can talk to Andrea
370
00:27:47,417 --> 00:27:48,917
and put a stop to it.
371
00:27:49,584 --> 00:27:53,792
The police chief is a friend of mine,
but I don't want to ask him.
372
00:27:54,001 --> 00:27:55,584
Don't worry, Tommaso.
373
00:27:55,792 --> 00:27:58,001
Pizzuti is a very discreet person.
374
00:27:58,209 --> 00:28:00,542
I can vouch for him,
he's worked for me for years.
375
00:28:00,751 --> 00:28:03,834
Bankruptcies, repossessions...
a real sleuth.
376
00:28:04,042 --> 00:28:06,084
I'm just doing my job.
377
00:28:07,792 --> 00:28:10,084
Forgive me, it's an important call.
378
00:28:10,292 --> 00:28:12,501
Dr. Finocchiaro, good morning !
379
00:28:12,709 --> 00:28:14,834
How is Mr. Lucci ?
380
00:28:15,626 --> 00:28:17,126
BARE OWNERSHIP SALES
381
00:28:17,417 --> 00:28:19,001
What ? Much better ?
382
00:28:19,876 --> 00:28:22,376
He was on his deathbed yesterday !
383
00:28:24,584 --> 00:28:27,084
You're puzzled about it too...
384
00:28:27,292 --> 00:28:29,417
All right, doctor. Keep me posted.
385
00:28:29,626 --> 00:28:31,876
The age is right. Fingers crossed.
386
00:28:37,209 --> 00:28:38,417
Where were we ?
387
00:28:41,584 --> 00:28:43,209
What's up ? Are you crazy ?
388
00:28:43,417 --> 00:28:47,209
I was thinking about our happy
memories in the last ten years.
389
00:28:47,417 --> 00:28:49,876
- And ?
- I couldn't think of a single one !
390
00:28:50,084 --> 00:28:52,084
You've ruined my life !
391
00:28:52,292 --> 00:28:53,334
What's happened ?
392
00:28:53,542 --> 00:28:57,042
He doesn't know !
He never does.
393
00:28:57,251 --> 00:28:59,542
What is there to know ?
394
00:29:00,042 --> 00:29:02,376
You are a selfish and horrible man !
395
00:29:02,584 --> 00:29:05,042
I was a fantastic person
when we met.
396
00:29:05,251 --> 00:29:08,584
- Look what you've done to me !
- Will you calm down, please ?
397
00:29:08,792 --> 00:29:11,959
Yes, we mustn't lose face.
That's all that matters to you !
398
00:29:12,167 --> 00:29:13,959
You've become so middle class !
399
00:29:14,167 --> 00:29:17,751
Worse than those people
we despised when we were 20 !
400
00:29:19,167 --> 00:29:21,292
I don't want to stay
with a man like that.
401
00:29:21,501 --> 00:29:23,417
Enough!
402
00:29:27,751 --> 00:29:30,042
- What are you doing ?
- Leave me alone.
403
00:29:32,334 --> 00:29:35,501
- Where are you going ?
- To live in Xenia's room.
404
00:29:44,917 --> 00:29:47,917
Professor, please make up,
it's a very tiny room.
405
00:30:15,292 --> 00:30:16,417
Well ?
406
00:30:16,626 --> 00:30:20,417
You were right. Fr. Pietro
is a very shady character.
407
00:30:20,626 --> 00:30:22,417
Did you find something out ?
408
00:30:24,959 --> 00:30:26,584
Not here.
409
00:30:37,001 --> 00:30:38,292
Not bad, eh ?
410
00:30:38,501 --> 00:30:40,084
Explain them to me.
411
00:30:41,251 --> 00:30:43,001
Look at this.
412
00:30:44,501 --> 00:30:46,542
What do you see ?
413
00:30:46,751 --> 00:30:49,167
- He's posting a letter.
- That's right.
414
00:30:49,376 --> 00:30:51,751
But the question is: who to ?
415
00:30:51,959 --> 00:30:53,084
Who to ?
416
00:30:53,292 --> 00:30:56,001
I don't know yet,
but it seems a good lead.
417
00:30:57,042 --> 00:30:58,334
And this one ?
418
00:30:58,542 --> 00:31:01,709
Have you ever seen a priest
using a cashpoint ?
419
00:31:01,917 --> 00:31:03,376
I haven't.
420
00:31:04,876 --> 00:31:07,251
This is the most interesting one.
421
00:31:09,001 --> 00:31:12,584
You may say: "So what ?
He's going into a pharmacy."
422
00:31:12,792 --> 00:31:15,542
But you can buy
a lot in a pharmacy.
423
00:31:15,751 --> 00:31:19,584
Medicine, shampoo, but also...
424
00:31:20,792 --> 00:31:22,001
syringes !
425
00:31:22,667 --> 00:31:25,876
- Get out of here, Pizzuti !
- But we're getting somewhere...
426
00:31:26,084 --> 00:31:28,084
- Get out !
- Let me explain...
427
00:31:28,292 --> 00:31:29,376
Out !
428
00:31:33,501 --> 00:31:36,001
Could you give me an advance ?
I'm broke...
429
00:31:36,209 --> 00:31:38,042
Out !
430
00:32:07,792 --> 00:32:09,834
- Photogenic, isn't he ?
- Is that him ?
431
00:32:10,042 --> 00:32:11,709
That's him, that's him !
432
00:32:11,917 --> 00:32:15,209
"Pietro Pellegrini,
several charges of robbery,
433
00:32:15,417 --> 00:32:17,626
scams and aggravated fraud.
434
00:32:17,834 --> 00:32:20,417
He discovered the faith
through the prison chaplain.
435
00:32:20,626 --> 00:32:24,001
He went straight to the seminary
when he left jail.
436
00:32:24,209 --> 00:32:26,376
Why are you interested
in this priest ?
437
00:32:26,584 --> 00:32:29,126
It's a long story,
I'll tell you some other time.
438
00:32:30,167 --> 00:32:32,667
Stefania and I are having
a house warming on Saturday.
439
00:32:32,876 --> 00:32:35,167
- Tell Carla, we'll see you there.
- Yes.
440
00:32:35,376 --> 00:32:38,834
Isn't it strange that a
man like him would drop everything
441
00:32:39,042 --> 00:32:40,334
and become a priest ?
442
00:32:40,542 --> 00:32:44,501
Yes, it is strange, but until
proved otherwise he's clean.
443
00:32:44,709 --> 00:32:47,334
Yes, until proved otherwise...
444
00:32:49,084 --> 00:32:50,292
Thank you.
445
00:32:53,167 --> 00:32:56,042
Sorry for the late notice
but I'm going away tomorrow.
446
00:32:56,251 --> 00:32:58,001
For two weeks.
447
00:32:58,209 --> 00:33:00,459
- Where are you going ?
- Camaldoli Hermitage.
448
00:33:00,667 --> 00:33:03,501
A retreat for young men
who want to be priests.
449
00:33:05,667 --> 00:33:09,167
I thought you had an exam next week ?
450
00:33:10,584 --> 00:33:11,917
Yes, Dad...
451
00:33:12,126 --> 00:33:15,209
but seeing I can't do both things,
452
00:33:15,417 --> 00:33:18,667
I've been thinking
of dropping out of med school.
453
00:33:21,459 --> 00:33:23,542
- What's wrong ?
- Dad !
454
00:33:24,292 --> 00:33:27,292
- Darling !
- Tommaso, look at the little birdie !
455
00:33:28,042 --> 00:33:29,417
Look at the birdie !
456
00:33:29,876 --> 00:33:32,084
Have a sip, Dad.
457
00:33:34,876 --> 00:33:37,917
I'm okay now.
Don't worry.
458
00:33:38,126 --> 00:33:39,959
No one was worried.
459
00:33:40,542 --> 00:33:44,959
Andrea, what's this hermitage like ?
Like a holiday farm ?
460
00:33:45,167 --> 00:33:49,876
- No, it's a monastery !
- Great ! I'd love to go there.
461
00:33:50,084 --> 00:33:51,792
Let's go one weekend.
462
00:33:52,001 --> 00:33:54,376
- Do they have wifi ?
- I don't know.
463
00:33:54,584 --> 00:33:57,167
Fr. Pietro's organized it,
he's a priest friend.
464
00:33:58,584 --> 00:34:00,084
A very special person.
465
00:34:00,292 --> 00:34:02,417
- Really ?
- Yes, he helps everyone.
466
00:34:02,626 --> 00:34:05,751
Whatever problem you have,
financial, family, he'll help you !
467
00:34:05,959 --> 00:34:07,834
That's nice !
468
00:34:08,042 --> 00:34:09,459
I'm very fond of him.
469
00:34:09,667 --> 00:34:12,584
It's thanks to him
I found my vocation.
470
00:34:15,126 --> 00:34:16,667
Come in, Dad.
471
00:34:20,459 --> 00:34:22,126
Listen, Andrea...
472
00:34:23,001 --> 00:34:26,376
we haven't discussed
this matter yet...
473
00:34:27,792 --> 00:34:32,834
but I think it's time I told you
what I think of your vocation.
474
00:34:33,042 --> 00:34:34,751
I already know.
475
00:34:35,876 --> 00:34:38,167
- You do ?
- Yes.
476
00:34:38,376 --> 00:34:40,542
I am so happy to have your support.
477
00:34:41,334 --> 00:34:44,376
I was afraid you wouldn't approve,
but you've been great.
478
00:34:44,584 --> 00:34:46,376
As usual !
479
00:34:48,126 --> 00:34:49,709
I feel like crying.
480
00:34:50,709 --> 00:34:52,209
That makes two of us.
481
00:34:53,459 --> 00:34:55,667
<< For the sake»
<>
482
00:34:55,876 --> 00:34:59,334
<< Have mercy on us,>>
<>
483
00:34:59,542 --> 00:35:01,459
<< For his sorrowful passion...>>
484
00:35:01,667 --> 00:35:05,167
<< Have mercy on us>>
<>
485
00:35:15,542 --> 00:35:17,626
Darling, I'll go and get a glass...
486
00:35:27,209 --> 00:35:29,376
Well, how did it go ?
487
00:35:29,584 --> 00:35:31,251
Terrible.
488
00:35:31,459 --> 00:35:34,084
I have to make the most
of these next two weeks
489
00:35:34,292 --> 00:35:36,792
to prove that this priest
is a rogue.
490
00:35:37,001 --> 00:35:39,292
- How will you do that ?
- I don't know.
491
00:35:39,501 --> 00:35:41,417
I need an idea.
492
00:35:41,626 --> 00:35:43,417
Shall I call Pizzuti ?
493
00:35:48,042 --> 00:35:49,501
Was that a no ?
494
00:35:49,709 --> 00:35:52,792
That evening, when Jesus finished
praying, he went to his disciples
495
00:35:53,001 --> 00:35:56,292
and they... they were fast asleep !
496
00:35:56,501 --> 00:35:59,501
You're laughing because you think
we're better than them.
497
00:35:59,709 --> 00:36:02,376
But we're not.
We think we are awake
498
00:36:02,584 --> 00:36:06,542
because we eat, work, chat, and
fill our lives with pointless things.
499
00:36:07,334 --> 00:36:09,542
But the truth is we are sleeping too.
500
00:36:10,251 --> 00:36:12,167
And we don't realize it.
501
00:36:14,376 --> 00:36:18,167
But we'll discuss that next week.
Go to bed now, good night.
502
00:36:18,584 --> 00:36:20,084
Thanks.
503
00:36:34,459 --> 00:36:36,376
- Fr. Pietro ?
- Yes ?
504
00:36:36,584 --> 00:36:39,167
I'm desperate, I'm unemployed...
505
00:36:39,376 --> 00:36:43,542
- Bye, Fr. Pietro !
- Later. Say hello to Cesarone.
506
00:36:43,751 --> 00:36:45,667
- You were saying ?
- Forgive me...
507
00:36:45,876 --> 00:36:49,626
I'm desperate, I'm unemployed,
I have problems at home...
508
00:36:49,834 --> 00:36:52,584
- I have a retarded brother...
- How are you, professor ?
509
00:36:52,792 --> 00:36:55,126
- I'll be right back.
- Do you come here too ?
510
00:36:56,376 --> 00:36:59,292
Fratta, you don't know me,
you've never seen me, okay ?
511
00:36:59,501 --> 00:37:02,501
- But, professor...
- If you tell anyone...
512
00:37:02,709 --> 00:37:05,834
I'll have you kicked out
of the hospital, so be warned.
513
00:37:06,042 --> 00:37:08,126
- Okay.
- Have a good evening.
514
00:37:19,626 --> 00:37:20,792
Having problems ?
515
00:37:21,001 --> 00:37:22,459
No, no.
516
00:37:23,292 --> 00:37:24,584
Yes !
517
00:37:24,792 --> 00:37:26,542
Yes, lots of them.
518
00:37:27,334 --> 00:37:29,667
I'm desperate, I'm unemployed,
519
00:37:29,876 --> 00:37:31,876
I support my retarded brother,
520
00:37:32,084 --> 00:37:35,209
my wife had a nervous breakdown
and beats me.
521
00:37:35,834 --> 00:37:38,417
- Nothing else ?
- I want to kill myself.
522
00:37:38,626 --> 00:37:42,626
- I'm not surprised.
- I need some spiritual solace.
523
00:37:42,834 --> 00:37:45,626
I want us to get to know
each other better.
524
00:37:46,792 --> 00:37:48,084
What's your name ?
525
00:37:50,501 --> 00:37:52,292
You can't even remember ?
526
00:37:52,501 --> 00:37:55,876
It's with all these problems...
Mauro !
527
00:37:56,084 --> 00:37:59,084
Mauro, go and get some sleep,
it's late !
528
00:37:59,292 --> 00:38:02,167
- I said I want to kill myself.
- Right now ?
529
00:38:02,376 --> 00:38:04,459
- No...
- No !
530
00:38:04,667 --> 00:38:08,876
Okay, come and see me tomorrow,
we'll have a chat.
531
00:38:09,084 --> 00:38:11,167
Via del Crepaccio, 12.
532
00:38:15,542 --> 00:38:17,501
See ya g
533
00:39:01,667 --> 00:39:03,709
- Sorry, did it hit you ?
- No...
534
00:39:04,417 --> 00:39:06,834
This is the church
my mother used to come to.
535
00:39:07,042 --> 00:39:10,042
I lived nearby when I was a kid,
so I'm doing it up,
536
00:39:10,251 --> 00:39:12,542
bit by bit,
when I'm not in my parish.
537
00:39:14,667 --> 00:39:16,542
- Can you paint ?
- No.
538
00:39:16,751 --> 00:39:19,459
Too bad, you could've
given me a hand.
539
00:39:21,126 --> 00:39:23,334
What was your name again ?
540
00:39:26,167 --> 00:39:27,292
Mauro !
541
00:39:28,001 --> 00:39:31,001
You need to take
something for your memory !
542
00:39:31,209 --> 00:39:33,084
You worry me.
543
00:39:33,751 --> 00:39:35,876
- How are you feeling today ?
- Bad.
544
00:39:36,084 --> 00:39:37,251
Terrible.
545
00:39:37,459 --> 00:39:40,292
It's getting worse.
I think of suicide every day.
546
00:39:40,501 --> 00:39:43,584
Don't, life is not yours,
you can't do as you like !
547
00:39:43,792 --> 00:39:46,542
I know, but I'm broke.
548
00:39:46,751 --> 00:39:49,959
I don't know where to turn,
I'm willing to do anything.
549
00:39:52,126 --> 00:39:53,709
Even steal.
550
00:40:01,001 --> 00:40:02,209
What do you say ?
551
00:40:02,417 --> 00:40:04,667
What can I say ?
552
00:40:04,876 --> 00:40:07,959
I'm desperate...
what would you do if you were me ?
553
00:40:13,251 --> 00:40:14,876
Just a sec.
554
00:40:17,917 --> 00:40:19,459
Federico !
555
00:40:19,667 --> 00:40:22,376
Darn it... Never mind,
we'll meet Saturday.
556
00:40:23,084 --> 00:40:24,751
Remember the clams !
557
00:40:24,959 --> 00:40:27,042
Bye, buddy.
558
00:40:28,459 --> 00:40:32,209
But you don't look that desperate,
that suit must be worth 1,200.
559
00:40:33,292 --> 00:40:34,501
This ?
560
00:40:35,167 --> 00:40:38,667
No, it's second-hand.
I got it from charity.
561
00:40:38,876 --> 00:40:41,626
Good, that chair's still wet !
562
00:40:48,292 --> 00:40:51,542
- Want a bite ? It's good.
- No, thanks.
563
00:40:52,709 --> 00:40:55,376
How long have you been a priest ?
564
00:40:55,584 --> 00:40:57,501
Ten years, late-onset vocation.
565
00:40:58,167 --> 00:41:02,792
- What's it like being a priest ?
- Working on Sundays sucks...
566
00:41:04,126 --> 00:41:06,001
I'm just kidding !
567
00:41:08,084 --> 00:41:11,084
How come you know
how much this suit costs ?
568
00:41:11,292 --> 00:41:15,126
I used to like smart clothes once...
569
00:41:15,334 --> 00:41:17,251
- What did you do before ?
- Lots of things.
570
00:41:17,459 --> 00:41:19,084
- For example ?
- Various jobs...
571
00:41:19,292 --> 00:41:21,584
- Such as ?
- Are you a cop ?
572
00:41:21,792 --> 00:41:24,084
Me ? Of course not !
573
00:41:24,292 --> 00:41:26,042
All right...
574
00:41:27,501 --> 00:41:30,542
I don't remember seeing you
at the meetings.
575
00:41:30,751 --> 00:41:33,417
- Have you been coming long ?
- No.
576
00:41:33,626 --> 00:41:36,501
No, it was my first time.
577
00:41:36,709 --> 00:41:38,834
- They spoke so highly of you...
- Who did ?
578
00:41:42,209 --> 00:41:43,917
Never mind.
579
00:41:44,126 --> 00:41:46,667
You don't even remember
your own name...
580
00:41:46,876 --> 00:41:50,626
- Are you a believer though ?
- Yes ! Very much so !
581
00:41:50,834 --> 00:41:52,959
Then take my advice and pray.
582
00:41:53,167 --> 00:41:56,459
It's essential to pray,
you must never tire of praying.
583
00:41:56,667 --> 00:41:58,667
- Are you busy right now ?
- No.
584
00:41:58,876 --> 00:42:02,959
- Let's go and pray together.
- Don't you have to paint the church ?
585
00:42:03,167 --> 00:42:05,792
Don't worry, I'll do it later.
Come on !
586
00:42:06,001 --> 00:42:07,584
Darn it...
587
00:42:11,959 --> 00:42:15,626
Next week we want to organize
a joint meeting...
588
00:42:15,834 --> 00:42:18,334
with representatives
of some high schools
589
00:42:18,542 --> 00:42:22,917
to prepare a report to send
to the Ministry of Education.
590
00:42:23,126 --> 00:42:24,501
I'll let you know.
591
00:42:24,709 --> 00:42:29,084
But now we have the solidarity
of a former student.
592
00:42:29,292 --> 00:42:31,126
I'll let her speak.
593
00:42:31,334 --> 00:42:33,042
Thank you.
594
00:42:34,417 --> 00:42:36,501
Hello, everyone, my name's Carla.
595
00:42:36,709 --> 00:42:40,126
It feels strange to be back
in this school
596
00:42:40,334 --> 00:42:42,417
after all these years.
597
00:42:42,626 --> 00:42:45,084
My children attended
this school too...
598
00:42:45,292 --> 00:42:49,792
or rather one of them,
the other chose a different school...
599
00:42:50,709 --> 00:42:52,376
Okay then...
600
00:42:52,584 --> 00:42:55,959
I am here today
to express my solidarity
601
00:42:56,167 --> 00:42:57,626
and support,
602
00:42:57,834 --> 00:43:00,542
but also to give you
some heartfelt advice.
603
00:43:01,126 --> 00:43:03,792
Student collectives are fine,
so are meetings,
604
00:43:04,001 --> 00:43:07,417
and joint reports, but they are
sometimes not enough.
605
00:43:07,626 --> 00:43:10,292
Because there are people
who just won't listen.
606
00:43:10,501 --> 00:43:13,709
If you think someone's interested
in you for what you are,
607
00:43:13,917 --> 00:43:16,126
and what you have inside,
you're wrong.
608
00:43:16,334 --> 00:43:18,667
No one's listening to you,
they don't care.
609
00:43:18,876 --> 00:43:20,917
It's as though you don't exist.
610
00:43:21,126 --> 00:43:24,292
So show them you exist,
but do it now,
611
00:43:24,501 --> 00:43:28,001
because soon it will be too late,
and you'll regret it all your life.
612
00:43:28,209 --> 00:43:31,084
No more talk, let's take action !
613
00:43:31,292 --> 00:43:33,209
Let's occupy !
614
00:43:49,667 --> 00:43:52,001
Rosa, that's mine.
See who it is.
615
00:43:52,626 --> 00:43:54,084
Hurry UP-
616
00:43:54,292 --> 00:43:55,917
It says "priest".
617
00:43:56,126 --> 00:43:57,751
Come closer.
618
00:43:58,626 --> 00:43:59,667
Hello ?
619
00:43:59,876 --> 00:44:02,959
Come straight here,
Via delle Sette Chiese, 101.
620
00:44:03,167 --> 00:44:05,334
» can't right now, I'm busy.>>
621
00:44:05,542 --> 00:44:07,626
Knock it off,
you've got nothing to do.
622
00:44:10,626 --> 00:44:12,167
<>
623
00:44:13,042 --> 00:44:15,251
<<- What's going on ?>>
- Found you a little job.
624
00:44:17,126 --> 00:44:18,292
What kind ?
625
00:44:18,501 --> 00:44:22,084
A friend of mine wants someone bright.
You said you'd do anything...
626
00:44:22,292 --> 00:44:23,917
<<- Yes.>>
- Well ?
627
00:44:24,126 --> 00:44:25,251
I'm coming.
628
00:44:28,917 --> 00:44:31,542
Fratta, I have to go.
Can you take over here ?
629
00:44:32,126 --> 00:44:33,584
Me?
630
00:44:33,792 --> 00:44:35,959
Remember to replace the valve,
631
00:44:36,167 --> 00:44:38,667
or the patient won't survive
the operation.
632
00:44:38,876 --> 00:44:40,501
Good luck !
633
00:44:48,501 --> 00:44:49,959
Fr. Pietro ?
634
00:44:50,167 --> 00:44:52,834
- About time !
- I waited ages for the bus.
635
00:44:53,042 --> 00:44:57,209
Said doesn't trust people he doesn't
know, but I persuaded him.
636
00:44:57,417 --> 00:44:59,334
But don't show me up.
637
00:45:00,417 --> 00:45:03,751
By the way, are you
any good with a knife ?
638
00:45:06,459 --> 00:45:09,084
Not too bad, why ?
639
00:45:13,792 --> 00:45:15,959
- Who's next ?
- Me.
640
00:45:16,167 --> 00:45:17,876
Two euros with potatoes.
641
00:45:18,084 --> 00:45:20,751
- Two euros precisely ?
- Two euros.
642
00:45:36,417 --> 00:45:38,167
Have faith, Said.
643
00:45:46,042 --> 00:45:48,501
Does he think
he's performing surgery ?
644
00:45:52,917 --> 00:45:54,751
79!
645
00:45:54,959 --> 00:45:57,126
Can I have a piece with mushrooms ?
646
00:45:57,334 --> 00:45:59,584
Not the edge,
it's always a bit burnt.
647
00:45:59,792 --> 00:46:02,834
And not the middle,
it doesn't look very cooked,
648
00:46:03,042 --> 00:46:04,417
I'll get indigestion.
649
00:46:05,042 --> 00:46:07,376
No, I'll have it
with courgettes instead.
650
00:46:07,584 --> 00:46:10,501
I hope you've put more salt
in it today.
651
00:46:13,334 --> 00:46:14,584
What are you doing ?
652
00:46:14,792 --> 00:46:16,792
Cheese and tomato will be fine.
653
00:46:17,001 --> 00:46:19,459
Here's the knife, cut your own.
654
00:46:24,459 --> 00:46:26,459
I ask a friend for a favour,
655
00:46:26,667 --> 00:46:29,834
I find you a job,
which isn't easy right now,
656
00:46:30,042 --> 00:46:31,876
and you walk out ?
657
00:46:32,084 --> 00:46:35,334
I know, but there was
an emergency at home...
658
00:46:35,542 --> 00:46:37,001
Pietro !
659
00:46:37,876 --> 00:46:39,876
Take a walk, I'm busy.
660
00:46:41,251 --> 00:46:42,584
Hello, Fr. Pietro.
661
00:46:42,792 --> 00:46:46,126
- Got the money ?
- Yes, but I wanted to ask...
662
00:46:46,334 --> 00:46:48,584
- Hand it over !
- Why are you so aggressive ?
663
00:46:48,792 --> 00:46:50,959
- You do this every week !
- Wait.
664
00:46:51,167 --> 00:46:54,709
- What is it ?
- I didn't get as much this week.
665
00:46:59,917 --> 00:47:02,084
Make this last all week.
666
00:47:02,292 --> 00:47:03,917
- Go now.
- This ?
667
00:47:04,126 --> 00:47:06,709
Go home, take my advice.
668
00:47:11,167 --> 00:47:12,834
- Who was that ?
- A friend.
669
00:47:13,042 --> 00:47:15,417
- What did he want ?
- What do you care ?
670
00:47:17,334 --> 00:47:19,209
I was just curious.
671
00:47:19,417 --> 00:47:23,167
- What happened at home ?
- An emergency. You know how it is.
672
00:47:23,376 --> 00:47:25,417
Burnt out wife, retarded brother...
673
00:47:25,626 --> 00:47:28,959
Yes, I wouldn't have turned down
that job otherwise.
674
00:47:29,167 --> 00:47:31,209
You can't carry on like this.
675
00:47:31,417 --> 00:47:33,501
I know, so tell me what I should do.
676
00:47:33,709 --> 00:47:35,501
Tell me !
677
00:47:35,709 --> 00:47:38,001
Okay, I tell you what...
678
00:47:38,209 --> 00:47:40,876
I'll come to your place on Friday
and meet them.
679
00:47:41,667 --> 00:47:44,001
- To my home ?
- Yes. What's your address ?
680
00:47:46,667 --> 00:47:47,709
What did you say ?
681
00:47:47,917 --> 00:47:50,334
That I'd send him a text
when I remembered.
682
00:47:50,542 --> 00:47:52,126
Brilliant !
683
00:47:52,334 --> 00:47:55,459
I couldn't invite him
to my penthouse in Prati.
684
00:47:55,667 --> 00:47:58,626
Can you find me a dreary,
dingy apartment ?
685
00:47:58,834 --> 00:48:02,042
It's not easy,
I deal in luxury real estate.
686
00:48:02,251 --> 00:48:04,376
Does it have to be very dingy ?
687
00:48:04,584 --> 00:48:06,042
Absolutely.
688
00:48:06,251 --> 00:48:08,626
Then my place is perfect.
689
00:48:08,834 --> 00:48:11,834
Tommaso, forgive me.
It is worth all this trouble ?
690
00:48:12,042 --> 00:48:13,876
For your own sake,
691
00:48:14,084 --> 00:48:17,376
you're a well-known surgeon,
what if people find out ?
692
00:48:17,584 --> 00:48:20,751
This criminal has brainwashed
my son !
693
00:48:20,959 --> 00:48:25,209
And it's all a cover.
He's got this money racket going.
694
00:48:25,417 --> 00:48:28,167
I need to show my son
he's a rogue.
695
00:48:29,251 --> 00:48:31,417
We'll use Pizzuti's home,
696
00:48:31,626 --> 00:48:36,167
you can be my retarded brother,
that shouldn't be too hard...
697
00:48:36,376 --> 00:48:38,792
- I could be a handicapped relative.
- No need.
698
00:48:39,001 --> 00:48:41,084
Your secretary can be my wife.
699
00:48:41,292 --> 00:48:43,917
Patrizia, who's not here right now...
700
00:48:44,126 --> 00:48:48,126
- She's in a clinic.
- I'm sorry about that. An accident ?
701
00:48:48,334 --> 00:48:51,084
- No, liposuction on her buttocks.
- Darn it !
702
00:48:51,292 --> 00:48:53,626
- It's a routine op.
- Who cares !
703
00:48:53,834 --> 00:48:56,251
Where will I find another wife ?
704
00:49:03,334 --> 00:49:06,792
- There's no sugar in it.
- No, drink it.
705
00:49:07,001 --> 00:49:09,792
I don't want to interrupt
your coffee break.
706
00:49:11,751 --> 00:49:13,626
I said drink it!
707
00:49:15,292 --> 00:49:18,584
Listen, Rosa, I need to ask you
a little favor.
708
00:49:18,792 --> 00:49:21,959
- For friendship's sake.
- Yes, professor.
709
00:49:22,167 --> 00:49:24,751
I can't explain it
to you right now,
710
00:49:24,959 --> 00:49:27,584
but I will clarify everything later.
711
00:49:27,792 --> 00:49:31,042
On Friday afternoon,
for a couple of hours,
712
00:49:31,251 --> 00:49:33,626
I want you to pretend
to be my wife.
713
00:49:34,167 --> 00:49:35,876
What do you mean ?
714
00:49:36,084 --> 00:49:38,001
I... how can I ?
715
00:49:38,209 --> 00:49:40,292
No, I don't feel up to it.
716
00:49:40,501 --> 00:49:42,334
What must I do ?
717
00:49:42,542 --> 00:49:45,709
I've told you,
pretend to be my wife.
718
00:49:46,459 --> 00:49:48,459
But be a little aggressive.
719
00:49:49,126 --> 00:49:52,959
In fact, to be honest,
you have to ill-treat me.
720
00:49:54,917 --> 00:49:57,084
What time are we meeting ?
721
00:49:59,167 --> 00:50:01,376
- Where are you going, Dad ?
- I have to go out.
722
00:50:01,584 --> 00:50:03,834
Andrea will be back
from his retreat soon.
723
00:50:04,042 --> 00:50:07,709
It would be nice if we were all here
for a family prayer.
724
00:50:07,917 --> 00:50:11,251
- Do it with your mother.
- She's at the student's union.
725
00:50:11,459 --> 00:50:13,834
Where ? No, never mind.
726
00:50:14,459 --> 00:50:16,376
Come on, Dad, stay here !
727
00:50:16,584 --> 00:50:18,709
We'll recite the rosary
while we wait!
728
00:50:44,126 --> 00:50:46,542
- What's with the dead smell ?
- Quiet !
729
00:50:52,126 --> 00:50:54,751
- And you live here, Pizzuti ?
- Yes.
730
00:50:55,667 --> 00:50:58,209
Well, I'm staying with
my ex-wife right now.
731
00:50:59,709 --> 00:51:03,542
A small problem with the courts,
but it'll be sorted out soon.
732
00:51:06,626 --> 00:51:08,126
This way.
733
00:51:11,792 --> 00:51:13,751
What did I tell you ?
It's perfect !
734
00:51:15,251 --> 00:51:17,459
It's a bit stuffy,
let's open the windows...
735
00:51:18,251 --> 00:51:19,667
We'd better not.
736
00:51:19,876 --> 00:51:22,209
You know how it is, the neighbours...
737
00:51:22,417 --> 00:51:24,167
People can be mean.
738
00:51:24,376 --> 00:51:26,751
Rosa, there are some teacups
over there.
739
00:51:27,751 --> 00:51:31,626
I'll grab a couple of shirts
and underpants before I go.
740
00:51:35,542 --> 00:51:39,251
Tommaso, I've been working
on the retarded brother act.
741
00:51:47,001 --> 00:51:50,584
- I have another version too...
- No, the first one's fine.
742
00:51:50,792 --> 00:51:52,792
Rosa, understand
what you have to do ?
743
00:51:53,001 --> 00:51:56,001
- Yes, professor.
- No, don't call me that !
744
00:51:56,209 --> 00:51:59,417
Today I'm Mauro, your husband
and you have to ill-treat me.
745
00:51:59,626 --> 00:52:02,459
- I'll try, but I'm not sure I...
- You have to !
746
00:52:02,667 --> 00:52:05,084
I'll be off.
Here are the keys.
747
00:52:05,292 --> 00:52:07,459
Thanks, Pizzuti, you're the best.
748
00:52:07,667 --> 00:52:08,959
You're welcome.
749
00:52:09,792 --> 00:52:12,876
- Who's that now ?
- Probably the municipal police !
750
00:52:13,084 --> 00:52:15,292
My damn neighbour must've called them.
751
00:52:17,917 --> 00:52:21,542
- It's okay, it's Fr. Pietro.
- What will you do now ?
752
00:52:21,751 --> 00:52:24,167
Open it, don't worry.
Leave it to me.
753
00:52:28,709 --> 00:52:30,376
What are you doing ?
754
00:52:36,584 --> 00:52:38,542
- May I ?
- Fr. Pietro !
755
00:52:38,751 --> 00:52:40,376
- Welcome.
- Thanks.
756
00:52:40,584 --> 00:52:42,584
Let me introduce my family.
757
00:52:43,584 --> 00:52:46,167
- This is my wife Rosa.
- Hello.
758
00:52:46,834 --> 00:52:48,001
My brother Gianni.
759
00:52:50,251 --> 00:52:51,459
Yes.
760
00:52:51,667 --> 00:52:53,167
And this is...
761
00:52:55,876 --> 00:52:58,876
- Pizzuti ! His brother-in-law.
- Nice to meet you.
762
00:52:59,084 --> 00:53:01,209
A little floral gift, madam.
763
00:53:01,417 --> 00:53:05,167
Thank you ! Look and learn !
This asshole never buys me presents !
764
00:53:07,876 --> 00:53:09,459
This way, everyone.
765
00:53:13,376 --> 00:53:15,417
Let's sit down.
766
00:53:22,542 --> 00:53:24,292
How are you, Gianni ?
767
00:53:25,459 --> 00:53:27,709
Fine ! How long
has he been like this ?
768
00:53:27,917 --> 00:53:31,917
- He was born that way.
- But he's improved lately.
769
00:53:32,834 --> 00:53:34,709
- Biscuit ?
- No, thanks.
770
00:53:34,917 --> 00:53:38,251
Yes, all he thinks about
is eating, the pig !
771
00:53:40,459 --> 00:53:43,376
Easy, violence doesn't pay.
772
00:53:43,584 --> 00:53:45,459
Sorry, I got worked up.
773
00:53:46,001 --> 00:53:47,626
Isn't Gianni drinking ?
774
00:53:47,834 --> 00:53:50,417
I'll help him. Drink up, dear boy.
775
00:53:54,334 --> 00:53:55,917
It's a little hot.
776
00:53:58,542 --> 00:54:01,876
- Am I doing okay, professor ?
- Yes, maybe just a little less...
777
00:54:02,959 --> 00:54:06,876
I'm very happy to be here
with you today.
778
00:54:07,084 --> 00:54:10,834
Mauro has told me all about you,
I know times are hard,
779
00:54:11,042 --> 00:54:14,792
but Mauro's a good man and with
God's help we'll find him a job.
780
00:54:15,001 --> 00:54:17,917
A job !? He's a lazy asshole...
781
00:54:19,917 --> 00:54:21,876
Madam, no...
782
00:54:23,417 --> 00:54:26,792
Mauro, you were right,
you're in deep trouble.
783
00:54:27,709 --> 00:54:30,709
Listen, Pietro, I'll tell you again...
784
00:54:30,917 --> 00:54:34,126
if you've anything that needs doing,
even if it's illegal...
785
00:54:34,334 --> 00:54:37,542
- Not again ! I'm a priest!
- I know that...
786
00:54:37,751 --> 00:54:40,334
but how many priests... you know ?
787
00:54:40,542 --> 00:54:42,959
What ? Go and have a rest,
you're tired.
788
00:54:43,167 --> 00:54:46,626
I have to go now,
but do me a favour...
789
00:54:46,834 --> 00:54:49,709
- When you feel down, and desperate...
- Pray.
790
00:54:49,917 --> 00:54:52,959
No, call me, any time you want.
I'm here for you.
791
00:54:54,376 --> 00:54:56,876
You must never lose hope.
792
00:54:57,792 --> 00:54:59,292
All right.
793
00:55:03,834 --> 00:55:05,251
Bye.
794
00:55:13,459 --> 00:55:14,876
Is Andrea in his room ?
795
00:55:17,959 --> 00:55:18,959
Thanks.
796
00:55:21,876 --> 00:55:24,876
- Welcome back !
- Hi.
797
00:55:29,042 --> 00:55:31,876
- I've missed you.
- Me too.
798
00:55:32,084 --> 00:55:34,376
Dad, I want to introduce you
to a friend of mine.
799
00:55:36,292 --> 00:55:38,167
This is the famous Fr. Pietro.
800
00:55:38,376 --> 00:55:41,751
- This is my father, Tommaso.
- Hello.
801
00:55:47,459 --> 00:55:50,084
You look more like a Mauro to me.
802
00:55:50,292 --> 00:55:53,084
- I don't get it...
- Fr. Pietro likes to joke.
803
00:55:53,292 --> 00:55:55,709
- So does your father.
- No, Dad's serious.
804
00:55:55,917 --> 00:55:59,334
- He's a famous heart surgeon.
- So he earns a fortune.
805
00:55:59,542 --> 00:56:01,417
Even doctors are struggling.
806
00:56:02,584 --> 00:56:05,126
Dad, can I finish talking
to Fr. Pietro ?
807
00:56:05,334 --> 00:56:06,417
Of course.
808
00:56:06,626 --> 00:56:09,626
I have a lot of things
to tell Andrea, too.
809
00:56:09,834 --> 00:56:12,667
- You can tell him next time maybe.
- No !
810
00:56:12,876 --> 00:56:15,126
Go, you're a busy heart surgeon !
811
00:56:15,334 --> 00:56:17,126
- Beverages ?
- No.
812
00:56:17,334 --> 00:56:19,167
- Soft drink ?
- I'll get it.
813
00:56:19,376 --> 00:56:20,626
Goon!
814
00:56:21,959 --> 00:56:23,876
- I'll see to it.
- Thanks.
815
00:56:28,917 --> 00:56:31,584
Tommaso, I need your help now.
816
00:56:31,792 --> 00:56:35,792
I don't know what to do about Bianca.
She's really into Catholicism.
817
00:56:36,001 --> 00:56:39,501
She insists we can't have sex
if it's not for procreation purposes.
818
00:56:39,709 --> 00:56:41,126
Can you imagine ?
819
00:56:41,334 --> 00:56:44,542
What shall I do ?
It's a physical necessity for me !
820
00:56:44,751 --> 00:56:47,167
Perhaps you could talk to her.
821
00:56:48,501 --> 00:56:50,917
- I'll see you out.
- No need.
822
00:56:51,126 --> 00:56:54,084
Will you talk to her ?
Was that a yes ?
823
00:56:54,292 --> 00:56:56,042
Nice house !
824
00:57:02,542 --> 00:57:03,959
Aren't you feeling well ?
825
00:57:07,501 --> 00:57:10,251
What a view !
All of Rome at your feet.
826
00:57:15,209 --> 00:57:18,876
- What did you tell Andrea ?
- Nothing, I can keep a secret.
827
00:57:20,292 --> 00:57:22,292
Professional ethics.
828
00:57:23,792 --> 00:57:24,834
Thank you.
829
00:57:25,042 --> 00:57:27,209
But I want you to tell me something...
830
00:57:27,417 --> 00:57:29,126
Why ?
831
00:57:30,917 --> 00:57:32,876
Because it's inadmissible
832
00:57:33,084 --> 00:57:36,584
that my son, who has a brilliant
medical career ahead of him,
833
00:57:36,792 --> 00:57:40,542
should throw it all away
for something that doesn't exist,
834
00:57:40,751 --> 00:57:44,167
just because someone
has brainwashed him.
835
00:57:44,376 --> 00:57:46,584
- I've brainwashed him ?
- Yes !
836
00:57:46,792 --> 00:57:50,084
Before he met you,
Andrea never wanted to be a priest.
837
00:57:50,292 --> 00:57:53,209
- How do you know ?
- He's easily influenced.
838
00:57:53,417 --> 00:57:54,626
He's a child !
839
00:57:54,834 --> 00:57:58,876
- You've often influenced him !
- I'm his father, I'm allowed to.
840
00:57:59,084 --> 00:58:02,709
Yes ! And for once when Andrea
makes up his own mind,
841
00:58:02,917 --> 00:58:07,126
his father disappears and Mauro
and all his problems appear.
842
00:58:09,709 --> 00:58:11,459
All right...
843
00:58:11,667 --> 00:58:14,334
I apologize for tricking you.
844
00:58:14,542 --> 00:58:15,834
Sorry.
845
00:58:16,876 --> 00:58:18,542
Good man.
846
00:58:18,751 --> 00:58:20,834
Repentance is praiseworthy.
847
00:58:21,042 --> 00:58:22,292
But not enough.
848
00:58:22,501 --> 00:58:26,501
In confession, first we have
repentance, then penance.
849
00:58:26,709 --> 00:58:28,209
How many Hail Marys ?
850
00:58:28,417 --> 00:58:30,001
No, that's too easy !
851
00:58:30,209 --> 00:58:32,042
What do you mean ?
852
00:58:32,251 --> 00:58:36,501
You know all the restoration work
at the church ? I need a volunteer.
853
00:58:38,626 --> 00:58:40,709
You must be joking.
854
00:58:40,917 --> 00:58:42,292
No.
855
00:58:42,501 --> 00:58:45,001
- You can forget it.
- That's too bad.
856
00:58:45,209 --> 00:58:48,376
What will Andrea think
when he finds out his father,
857
00:58:48,584 --> 00:58:53,001
the intelligent, democratic,
and tolerant man he praises to me...
858
00:58:53,667 --> 00:58:55,667
is actually a hypocrite ?
859
00:58:59,251 --> 00:59:00,542
You get the idea !
860
00:59:00,751 --> 00:59:03,667
You will help me out
for a whole month.
861
00:59:03,876 --> 00:59:06,376
Then you can go your own way.
862
01:00:00,834 --> 01:00:03,542
Right, I'll count to three,
we'll lift it up
863
01:00:03,751 --> 01:00:05,751
and hang it up there.
864
01:00:07,667 --> 01:00:10,126
One, two...
865
01:00:10,334 --> 01:00:13,084
Why not call
one of your fanatic followers ?
866
01:00:13,292 --> 01:00:15,334
We can manage, come on !
867
01:00:16,001 --> 01:00:17,709
One, two...
868
01:00:17,917 --> 01:00:20,959
I'll pay for it to get done,
consider it a donation.
869
01:00:21,167 --> 01:00:24,459
You priests are good at taking
money... everyone knows that.
870
01:00:29,501 --> 01:00:31,584
One, two...
871
01:00:31,792 --> 01:00:34,167
It annoys me on a symbolic level.
872
01:00:34,376 --> 01:00:38,501
So are you trying to say
you're too old for this ?
873
01:00:39,501 --> 01:00:40,834
One...
874
01:00:42,001 --> 01:00:43,126
two...
875
01:00:44,209 --> 01:00:46,584
Easy now, one step at a time.
876
01:00:46,792 --> 01:00:49,459
Lift your feet up,
it won't hurt as much.
877
01:00:49,667 --> 01:00:52,292
- Try tilting your pelvis.
- Oh please...
878
01:00:52,501 --> 01:00:54,084
It helps, trust me.
879
01:00:54,292 --> 01:00:55,959
Slowly now.
880
01:00:56,167 --> 01:00:57,792
Rest, deep breath.
881
01:00:58,001 --> 01:00:59,126
Wait !
882
01:00:59,334 --> 01:01:01,167
- Sorry...
- Is that better ?
883
01:01:01,376 --> 01:01:02,834
- No.
- Good, come on !
884
01:01:03,042 --> 01:01:06,334
A few steps more...
It's more a psychological pain.
885
01:01:06,542 --> 01:01:10,876
What ? This is a disc hernia.
L-4, L-5, I know !
886
01:01:11,084 --> 01:01:14,376
Okay, now concentrate,
this is the hard bit.
887
01:01:14,584 --> 01:01:17,959
Try and lean forward
and I'll push you in.
888
01:01:18,167 --> 01:01:21,334
- Don't push me.
- Slowly does it, from behind.
889
01:01:21,542 --> 01:01:24,459
Rotate your hip...
There we go !
890
01:01:25,042 --> 01:01:27,417
You should be happy
to have this pain.
891
01:01:27,626 --> 01:01:30,792
It means the Lord
is putting you to the test.
892
01:01:31,001 --> 01:01:32,751
Go fuck...
893
01:01:36,876 --> 01:01:38,167
Bye-bye.
894
01:01:57,792 --> 01:01:59,126
What's up ?
895
01:02:00,042 --> 01:02:04,084
I don't see why you're doing this,
you already have a parish.
896
01:02:04,292 --> 01:02:07,834
I'm doing it for my mother,
I caused her so much sorrow.
897
01:02:08,042 --> 01:02:11,167
- If she could see me as a priest...
- But where do I fit in ?
898
01:02:11,376 --> 01:02:12,876
It's for your sake too.
899
01:02:13,084 --> 01:02:15,459
In fact, you should be thanking me...
900
01:02:23,209 --> 01:02:25,126
Listen, priest...
901
01:02:25,334 --> 01:02:27,751
I don't have to thank anyone.
902
01:02:27,959 --> 01:02:31,251
While you pretend to save people
with your prayers,
903
01:02:31,459 --> 01:02:32,917
blessings and incense...
904
01:02:33,126 --> 01:02:36,126
I really do save people !
905
01:02:36,334 --> 01:02:39,501
And they thank me for it,
every day !
906
01:02:39,709 --> 01:02:41,001
Is that clear ?
907
01:02:49,417 --> 01:02:51,334
What a nasty temper !
908
01:02:52,167 --> 01:02:53,792
But remember,
909
01:02:54,001 --> 01:02:57,126
even if you do save people,
you are still a human being.
910
01:02:57,334 --> 01:03:00,917
Perhaps you thought you were God,
but you're not, sorry.
911
01:03:01,126 --> 01:03:03,459
Death comes
when you least expect it,
912
01:03:03,667 --> 01:03:06,751
"like a thief in the night"
as Saint Paul put it.
913
01:03:09,084 --> 01:03:10,917
Have you read his Letters ?
914
01:03:11,126 --> 01:03:13,167
Read his First Letter
to the Corinthians.
915
01:03:13,376 --> 01:03:16,376
- Give me a break.
- "For who regards you as superior ?
916
01:03:16,584 --> 01:03:19,334
What do you have
that wasn't given to you ?"
917
01:03:19,542 --> 01:03:23,626
<>
918
01:03:23,834 --> 01:03:26,584
“during a student demonstration.>>
919
01:03:29,542 --> 01:03:31,792
I didn't have any palpitations
last night.
920
01:03:32,001 --> 01:03:34,209
Perhaps I'm getting better,
doctor.
921
01:03:36,542 --> 01:03:37,626
I don't believe it !
922
01:03:40,334 --> 01:03:42,834
I No !
t s a tragedy !
923
01:03:44,167 --> 01:03:45,959
Where are you going ?
924
01:03:46,751 --> 01:03:49,209
Tell me the truth, am I dying ?
925
01:03:54,959 --> 01:03:56,542
Thank you, darling.
926
01:04:05,542 --> 01:04:08,917
- Carla, we need to talk.
- I have nothing to say to you.
927
01:04:09,126 --> 01:04:13,709
- We can't carry on like this.
- Gianni's finding me a place.
928
01:04:13,917 --> 01:04:15,792
Now get out.
929
01:04:16,876 --> 01:04:18,542
- Listen, Carla...
- Get out !
930
01:04:36,584 --> 01:04:38,334
What is it, Tommaso ?
931
01:04:39,626 --> 01:04:41,626
- Nothing.
- You look miserable.
932
01:04:41,834 --> 01:04:44,584
- Is anything wrong ?
- No, not at all.
933
01:04:44,792 --> 01:04:46,917
I'm here for you.
934
01:04:51,292 --> 01:04:54,292
Listen, seeing you're here,
why don't you talk to Andrea ?
935
01:04:54,501 --> 01:04:57,667
- He's not cut out to be a priest.
- I don't agree with you.
936
01:04:57,876 --> 01:05:01,584
I think it's the right job for him,
he's smart, he'll go far.
937
01:05:01,792 --> 01:05:04,292
- Wouldn't you like a bishop son ?
- Pietro, please !
938
01:05:04,501 --> 01:05:05,876
It's well paid !
939
01:05:06,084 --> 01:05:07,667
Fr. Pietro !
940
01:05:10,167 --> 01:05:11,542
Hold this.
941
01:05:14,001 --> 01:05:16,542
- What do you want ?
- I've brought you the money.
942
01:05:16,751 --> 01:05:19,584
- Hurry up then.
- Here.
943
01:05:20,959 --> 01:05:23,584
- Just this once.
- Thanks.
944
01:05:23,792 --> 01:05:26,126
- Be good.
- I love you.
945
01:05:26,334 --> 01:05:29,417
- Say hi to your wife for me.
- I will. Bye.
946
01:05:30,001 --> 01:05:32,001
Let's go and clean the brushes.
947
01:05:36,417 --> 01:05:39,792
That's Mimmo, a decent guy
but obsessed with video poker.
948
01:05:40,001 --> 01:05:43,834
So I mind his wage and give
him some money now and then.
949
01:05:44,042 --> 01:05:45,876
Give me back my pizza.
950
01:05:54,001 --> 01:05:57,751
Professor, can you sign
Mrs. Mariani's discharge ?
951
01:06:02,292 --> 01:06:03,667
Thank you.
952
01:06:05,251 --> 01:06:08,126
- What have I done ?
- Have you changed your hairstyle ?
953
01:06:08,334 --> 01:06:10,459
Yes. I shouldn't have ?
954
01:06:10,667 --> 01:06:11,876
It suits you.
955
01:06:12,751 --> 01:06:13,834
Thank you.
956
01:06:22,917 --> 01:06:27,209
- Is Andrea not here ?
- He's at the priest's meeting.
957
01:06:30,126 --> 01:06:33,334
By the way, that business
about Bianca and Catholicism...
958
01:06:33,542 --> 01:06:36,334
It's okay now,
she's into the Orient now.
959
01:06:36,542 --> 01:06:40,417
She saw some tantra videos
on Youtube, and...
960
01:06:40,626 --> 01:06:44,209
Tommaso, our sex life
has really taken off again,
961
01:06:44,417 --> 01:06:46,501
we're going whole hog !
962
01:06:46,709 --> 01:06:49,042
Please, I'm eating !
963
01:06:49,251 --> 01:06:50,709
So?
964
01:06:56,209 --> 01:06:58,709
No luck, she says she's not hungry.
965
01:06:58,917 --> 01:07:02,001
I'm worried, she's getting
more and more depressed.
966
01:07:02,626 --> 01:07:05,001
Don't worry, you know
what she's like.
967
01:07:07,501 --> 01:07:09,542
Why, do you know
what she's like, Dad ?
968
01:07:09,751 --> 01:07:12,751
You don't, or she wouldn't
be in this state now.
969
01:07:14,709 --> 01:07:16,792
Come on, Bianca, eat up !
970
01:07:17,001 --> 01:07:19,417
He thinks he knows everything !
971
01:07:19,626 --> 01:07:22,167
With that air of superiority,
always judging people.
972
01:07:22,376 --> 01:07:24,792
Because he's the best !
No way...
973
01:07:25,001 --> 01:07:27,834
All we needed was you
spouting this rubbish !
974
01:07:28,042 --> 01:07:29,751
Of course, I'm stupid !
975
01:07:29,959 --> 01:07:33,501
You've always thought that,
but you had Andrea to make up for it.
976
01:07:33,709 --> 01:07:36,792
You've always despised me, Dad.
977
01:07:37,001 --> 01:07:39,334
You've always despised us both.
978
01:07:39,542 --> 01:07:42,834
My husband might not be a genius
or the most handsome
979
01:07:43,042 --> 01:07:46,709
but at least he never judges me
the way you have,
980
01:07:46,917 --> 01:07:48,709
ever since I was a child.
981
01:07:48,917 --> 01:07:51,959
And I have always tried
not to let you down.
982
01:07:52,167 --> 01:07:54,167
I remember when I was a child,
983
01:07:54,376 --> 01:07:58,251
you would force me to listen to
Guccini, De Gregori, De André !
984
01:07:59,542 --> 01:08:02,001
Making a 7-year-old
listen to De André...
985
01:08:02,209 --> 01:08:03,876
is really mean !
986
01:08:06,417 --> 01:08:08,667
In fact, I want to tell you
something else
987
01:08:08,876 --> 01:08:10,792
that will really hurt you.
988
01:08:11,001 --> 01:08:13,126
I like Gigi D'Alessio !
989
01:08:13,334 --> 01:08:16,459
Yes, you heard me !
Because he's great, he moves me,
990
01:08:16,667 --> 01:08:18,292
makes me feel better !
991
01:08:20,917 --> 01:08:23,084
I'm going home.
992
01:08:29,334 --> 01:08:31,167
What's come over her ?
993
01:08:32,542 --> 01:08:34,126
Tommaso, forgive me...
994
01:08:36,251 --> 01:08:37,876
Good night.
995
01:08:46,501 --> 01:08:48,626
At the Saviour's command
996
01:08:48,834 --> 01:08:52,334
and formed by divine teaching,
we dare to say:
997
01:08:53,751 --> 01:08:57,084
Our Father who art in heaven,
998
01:08:57,292 --> 01:09:00,084
hallowed be thy name,
999
01:09:00,292 --> 01:09:04,084
thy kingdom come,
thy will be done
1000
01:09:04,959 --> 01:09:07,084
on earth, as it is in heaven.
1001
01:09:07,292 --> 01:09:09,292
Looking for me in church now ?
1002
01:09:11,292 --> 01:09:12,959
What's wrong, Tommaso ?
1003
01:09:13,167 --> 01:09:15,167
Nothing, what could be wrong ?
1004
01:09:21,417 --> 01:09:23,542
Do you never feel lonely ?
1005
01:09:23,751 --> 01:09:26,501
No, never, because
I am never on my own.
1006
01:09:26,709 --> 01:09:29,251
And neither are you, because of...
1007
01:09:29,459 --> 01:09:31,542
Not your imaginary friend again !
1008
01:09:36,459 --> 01:09:38,042
Come with me.
1009
01:10:16,751 --> 01:10:19,167
When I'm feeling down,
I come here.
1010
01:10:20,792 --> 01:10:23,376
I discovered this place
one morning, many years ago,
1011
01:10:23,584 --> 01:10:25,792
after I was released from jail.
1012
01:10:26,917 --> 01:10:28,584
Yes, I've been in jail.
1013
01:10:28,792 --> 01:10:32,167
And not just once !
There's lots you don't know about me !
1014
01:10:32,542 --> 01:10:35,167
I might tell you one day.
1015
01:10:35,876 --> 01:10:37,501
We're friends now.
1016
01:10:40,167 --> 01:10:43,667
I didn't know what to do,
so I sat here.
1017
01:10:45,376 --> 01:10:47,626
- And what did you think about ?
- Nothing...
1018
01:10:47,834 --> 01:10:49,501
Nothing at all.
1019
01:10:49,709 --> 01:10:51,626
I was on my own here.
1020
01:10:52,542 --> 01:10:55,917
No desires, no expectations,
no fears.
1021
01:10:57,084 --> 01:10:58,751
Just this.
1022
01:10:59,917 --> 01:11:03,042
Then suddenly,
in a fraction of a second
1023
01:11:04,292 --> 01:11:06,167
it all became clear.
1024
01:11:08,001 --> 01:11:11,251
Three clays later I entered
the seminary, and here I am.
1025
01:11:12,959 --> 01:11:16,917
Between you and me, do you
really believe there is a God ?
1026
01:11:17,876 --> 01:11:21,167
- Who do you think God is ?
- I don't know, you're the expert.
1027
01:11:22,834 --> 01:11:25,876
You know those hot summer mornings
when it's really stuffy,
1028
01:11:26,084 --> 01:11:28,667
you open a window
and cool air caresses your face ?
1029
01:11:28,876 --> 01:11:30,667
- That's a breeze.
- No, it's God.
1030
01:11:31,417 --> 01:11:33,917
And when the clouds
take on those strange shapes,
1031
01:11:34,126 --> 01:11:36,501
a horse, a face, a carrot...
1032
01:11:36,709 --> 01:11:38,167
and you keep staring at them...
1033
01:11:38,376 --> 01:11:41,667
- That too is God.
- Who's in church then ?
1034
01:11:42,459 --> 01:11:45,709
Do you think God is happy
to be cooped up in one place ?
1035
01:11:45,917 --> 01:11:48,126
It's not enough, is it ?
1036
01:11:50,084 --> 01:11:51,709
See that pear ?
1037
01:11:53,126 --> 01:11:55,792
Inevitably,
that pear will fall one day.
1038
01:11:57,584 --> 01:11:59,792
Bet you think it's due to gravity.
1039
01:12:00,001 --> 01:12:01,459
No, it's God !
1040
01:12:01,667 --> 01:12:03,834
You're starting to get the idea.
1041
01:12:17,042 --> 01:12:19,167
- Darling, what's wrong ?
- I don't know.
1042
01:12:19,376 --> 01:12:23,042
- I'm always tired.
- You're okay, don't worry.
1043
01:12:23,251 --> 01:12:26,126
- Let me feel your pulse.
- What are you doing ?
1044
01:12:30,834 --> 01:12:34,167
Slight tachycardia.
Let me look at your eye.
1045
01:12:34,376 --> 01:12:36,209
Keep still !
1046
01:12:39,626 --> 01:12:41,792
Nothing serious, don't worry.
1047
01:12:42,501 --> 01:12:44,751
But go to the pharmacy...
1048
01:12:45,792 --> 01:12:47,834
and ask for these tablets.
1049
01:12:48,709 --> 01:12:53,001
Take three a day after meals
for a week.
1050
01:12:55,126 --> 01:12:57,626
And just to be on the safe side,
1051
01:12:57,834 --> 01:13:00,459
have a full check-up done,
okay ?
1052
01:13:01,001 --> 01:13:02,084
Here.
1053
01:13:03,042 --> 01:13:06,084
- Do you want some more pizza ?
- If you insist.
1054
01:13:06,292 --> 01:13:09,126
- Boy!
- Here I am!
1055
01:13:09,334 --> 01:13:11,959
- Two more cheese slices.
- Coming up.
1056
01:13:12,167 --> 01:13:14,459
Said, two cheese slices.
Come on !
1057
01:13:14,667 --> 01:13:17,459
The service is rubbish,
but the pizza's good.
1058
01:14:05,167 --> 01:14:08,084
<< Back to the news in half an hour.>>
1059
01:14:08,292 --> 01:14:11,709
<< I'll leave you with the lyrics>>
<>
1060
01:15:21,001 --> 01:15:22,876
I was about to call you.
1061
01:15:24,084 --> 01:15:25,709
Have a seat.
1062
01:15:33,209 --> 01:15:35,376
- A drop of wine ?
- No.
1063
01:15:35,584 --> 01:15:36,834
Just a sip.
1064
01:15:48,334 --> 01:15:49,751
Try it.
1065
01:15:49,959 --> 01:15:52,751
I made it,
it was one of your favourites.
1066
01:16:00,834 --> 01:16:02,417
How is it ?
1067
01:16:04,959 --> 01:16:06,042
So so...
1068
01:16:12,792 --> 01:16:14,959
What's with all this ?
1069
01:16:15,167 --> 01:16:17,917
I wanted us to have an evening
all to ourselves.
1070
01:16:21,126 --> 01:16:23,042
You're so beautiful, Carla.
1071
01:16:23,792 --> 01:16:26,459
Tommaso, stop it,
you're scaring me.
1072
01:16:26,667 --> 01:16:28,292
It's the truth.
1073
01:16:28,501 --> 01:16:30,584
Are you courting me ?
1074
01:16:30,792 --> 01:16:32,376
Perhaps.
1075
01:16:33,542 --> 01:16:36,292
You've started taking
the antidepressants again.
1076
01:16:36,501 --> 01:16:37,709
No.
1077
01:16:37,917 --> 01:16:40,334
It's just an excuse really.
1078
01:16:40,542 --> 01:16:42,876
I'm more interested in after dinner.
1079
01:16:45,126 --> 01:16:46,834
I've finished then.
1080
01:16:47,042 --> 01:16:48,667
Don't you want the main dish ?
1081
01:16:48,876 --> 01:16:50,959
Pot roast cooked in Barolo wine.
1082
01:16:51,459 --> 01:16:53,209
Did you make it ?
1083
01:16:53,417 --> 01:16:55,376
I'd better not then.
1084
01:16:58,876 --> 01:17:01,084
- I'll see you tomorrow.
- No.
1085
01:17:01,292 --> 01:17:03,876
- What do you mean ?
- The month is up, you're free.
1086
01:17:04,084 --> 01:17:07,334
We have to remove the stains
from the floors, move the pews...
1087
01:17:07,542 --> 01:17:09,584
I'll take care of that,
you go home !
1088
01:17:10,501 --> 01:17:13,417
- I won't see you again ?
- You can come to Mass on Sunday.
1089
01:17:13,626 --> 01:17:15,917
Then I won't see you again !
1090
01:17:19,501 --> 01:17:20,959
Watch out !
1091
01:17:22,084 --> 01:17:25,209
Listen, let's grab a bite at Said's.
1092
01:17:25,417 --> 01:17:28,834
- I have to work tonight.
- I can't, I have a meeting.
1093
01:17:29,042 --> 01:17:32,459
But if you've nothing to do,
go and talk to Andrea.
1094
01:17:32,667 --> 01:17:34,667
- About what ?
- You know what.
1095
01:17:34,876 --> 01:17:38,667
If you're convinced it's not for him,
you have to tell him.
1096
01:17:40,126 --> 01:17:43,167
I don't know
what to tell him anymore.
1097
01:17:43,376 --> 01:17:46,167
Tell him whatever you want,
just talk to him.
1098
01:17:46,376 --> 01:17:48,334
The time has come, right ?
1099
01:17:49,042 --> 01:17:51,209
Look at this bougainvillea !
1100
01:18:03,584 --> 01:18:05,084
Andrea ?
1101
01:18:06,751 --> 01:18:08,376
Oh, I'm sorry !
1102
01:18:09,001 --> 01:18:10,542
Dad !
1103
01:18:12,376 --> 01:18:14,042
- Dad...
- It's okay.
1104
01:18:14,251 --> 01:18:16,334
- No, let me explain.
- You don't need to.
1105
01:18:16,542 --> 01:18:20,542
Yes, I do.
So much has happened recently.
1106
01:18:20,751 --> 01:18:23,292
During the weeks
at the spiritual retreat...
1107
01:18:24,209 --> 01:18:26,292
I started to have some doubts
1108
01:18:26,501 --> 01:18:29,626
and I thought perhaps
I wasn't cut out for priesthood.
1109
01:18:29,834 --> 01:18:32,376
I know I should have
told you before, but
1110
01:18:32,584 --> 01:18:35,126
I was embarrassed
because I'd changed my mind.
1111
01:18:36,001 --> 01:18:38,459
There's nothing wrong
with changing your mind.
1112
01:18:38,667 --> 01:18:40,751
- I do it a lot myself.
- Is that so ?
1113
01:18:40,959 --> 01:18:43,917
I thought you were the man
of absolute certainties.
1114
01:18:45,001 --> 01:18:47,667
I thought that too.
But no...
1115
01:18:55,167 --> 01:18:57,834
- So no priest for a son ?
- No !
1116
01:18:58,042 --> 01:19:00,959
- Who's going to tell Fr. Pietro ?
- He already knows.
1117
01:19:02,084 --> 01:19:05,501
- What ?
- I told him when he came here.
1118
01:19:06,792 --> 01:19:10,501
So he's known all this time ?
1119
01:19:10,709 --> 01:19:13,751
He convinced me to change paths
because I was too unsure.
1120
01:19:14,334 --> 01:19:16,709
And then I met Alessia
at his meetings,
1121
01:19:16,917 --> 01:19:18,584
the girl you...
1122
01:19:19,126 --> 01:19:22,334
Okay, I have to go. We're going
to Fr. Pietro's meeting later.
1123
01:19:22,542 --> 01:19:24,667
- Bye, Dad.
- Go on.
1124
01:19:26,251 --> 01:19:27,876
The bastard !
1125
01:20:11,417 --> 01:20:13,292
- Hello, darling.
- Hello.
1126
01:20:15,376 --> 01:20:17,792
How long will it be ?
I'm due at the hospital.
1127
01:20:18,001 --> 01:20:20,292
- Five minutes.
- Good.
1128
01:20:20,501 --> 01:20:22,417
I'll go and get changed.
1129
01:20:45,042 --> 01:20:47,209
- Excuse me, professor.
- Yes.
1130
01:20:59,376 --> 01:21:01,376
I got the CT scan results.
1131
01:21:02,459 --> 01:21:04,959
- Well ?
- He has a frontal-parietal hematoma,
1132
01:21:05,167 --> 01:21:07,001
with considerable shift.
1133
01:21:07,209 --> 01:21:09,334
I have to operate immediately.
1134
01:21:11,584 --> 01:21:13,792
De Luca, I'll be honest with you...
1135
01:21:14,834 --> 01:21:16,917
it'd take a miracle.
1136
01:21:18,417 --> 01:21:20,667
Do you want to observe ?
1137
01:21:40,709 --> 01:21:44,042
Sandro, I have to go.
Will you look after the ward ?
1138
01:21:44,251 --> 01:21:45,751
Of course.
1139
01:22:13,959 --> 01:22:17,042
- Well, Dad ?
- The neurosurgeon's a friend of mine.
1140
01:22:17,251 --> 01:22:19,501
He's very good,
he'll do all he can.
1141
01:22:19,709 --> 01:22:21,334
But how is he ?
1142
01:22:21,542 --> 01:22:22,584
Not well.
1143
01:22:22,792 --> 01:22:24,667
He's not well.
1144
01:22:25,584 --> 01:22:27,834
Call me when you get news.
1145
01:22:28,042 --> 01:22:31,001
- Where are you going ?
- I have to do something.
85779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.