All language subtitles for Failure.Frame.I.Became.the.Strongest.and.Annihilated.Everything.with.Low-Level.Spells.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.JPN.DDP2.0.H.264.MSubs-ToonsHub_track3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:10,166 I used this skill on the goddess, the minotaur, and bird-brain here... 2 00:00:10,250 --> 00:00:13,083 I also charged my leather bag twice. 3 00:00:13,166 --> 00:00:15,083 I'm out of MP now. 4 00:00:15,166 --> 00:00:18,208 All I have is my natural MP outside of these stat adjustments. 5 00:00:18,291 --> 00:00:21,166 What happens if I consume all of that too? 6 00:00:22,000 --> 00:00:23,416 Is that why I'm sweating so much? 7 00:00:23,666 --> 00:00:24,666 This is bad. 8 00:00:24,750 --> 00:00:27,208 I don't think my MP will last until I reach the surface. 9 00:00:31,166 --> 00:00:32,166 Paralyze! 10 00:00:36,041 --> 00:00:37,041 It didn't work?! 11 00:00:37,125 --> 00:00:40,208 You cannot apply the same skill to a target repeatedly. 12 00:00:40,291 --> 00:00:41,291 INFLICT SLEEP, SLEEP 13 00:00:41,375 --> 00:00:42,375 S-Sleep! 14 00:00:42,458 --> 00:00:44,291 SLEEP 15 00:00:47,125 --> 00:00:50,166 So I can't spam the same skill on the same target, huh? 16 00:00:52,125 --> 00:00:53,125 Poison. 17 00:00:53,166 --> 00:00:56,083 But it is possible to stack multiple effects. 18 00:00:56,166 --> 00:00:58,250 I'll bet there are other limitations, too. 19 00:00:59,166 --> 00:01:02,083 Consuming my natural MP must be getting to me... 20 00:01:03,041 --> 00:01:04,250 You've got to be kidding me! 21 00:01:05,083 --> 00:01:06,083 Fine. 22 00:01:06,166 --> 00:01:08,250 I'll hit you guys with everything I have. 23 00:01:09,083 --> 00:01:11,125 Let's see whether my MP gives out 24 00:01:12,000 --> 00:01:15,083 or you all succumb to my status ailments first! 25 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 RUINS OF DISPOSAL 26 00:01:24,125 --> 00:01:26,000 Give me a break! 27 00:01:26,125 --> 00:01:30,000 Just how many of these are there? 28 00:01:31,125 --> 00:01:34,125 Paralyze! Paralyze! Paralyze! Paralyze! 29 00:01:40,166 --> 00:01:43,083 I'm almost out of my own MP too. 30 00:01:43,208 --> 00:01:45,125 Crap. I'm getting faint... 31 00:01:45,208 --> 00:01:47,166 What the hell? 32 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 There's still more of you coming? 33 00:01:51,125 --> 00:01:54,000 This is seriously getting bad. 34 00:01:57,083 --> 00:01:58,125 All right. 35 00:01:58,208 --> 00:01:59,208 Then... 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,125 let's just do this! 37 00:02:01,166 --> 00:02:04,250 I can worry about it being the end for me after I'm all dried up! 38 00:02:04,333 --> 00:02:05,333 Paralyze! 39 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 Paralyze! Paralyze! Paralyze! Paralyze! 40 00:02:12,000 --> 00:02:15,125 I guess I hit my mental limit first... 41 00:02:16,041 --> 00:02:18,125 No, no, I've got at least one left in me. 42 00:02:19,166 --> 00:02:22,125 Wring the stubbornness of a background character for all it's worth, 43 00:02:23,000 --> 00:02:25,083 Mimori Touโ€” 44 00:02:28,166 --> 00:02:30,125 You have leveled up. 45 00:02:31,083 --> 00:02:33,000 Your MP has been restored. 46 00:02:33,083 --> 00:02:34,083 Paralyze! 47 00:02:34,166 --> 00:02:35,458 Status adjustments increased. 48 00:02:35,541 --> 00:02:37,500 - Paralyze! Paralyze! Paralyze! - Wait, what? 49 00:02:37,583 --> 00:02:39,875 - Paralyze! Paralyze! Paralyze! - What just happened? 50 00:02:39,958 --> 00:02:40,958 Why did I level up? 51 00:02:41,041 --> 00:02:43,541 Oh, did I get experience from the one that died? 52 00:02:43,625 --> 00:02:45,541 A huge burst of it? 53 00:02:46,041 --> 00:02:47,041 This means... 54 00:02:47,125 --> 00:02:50,125 I can keep fighting now, right? 55 00:02:50,208 --> 00:02:51,208 Paralyze! 56 00:02:52,166 --> 00:02:55,125 Paralyze! Paralyze! Paralyze! 57 00:02:55,208 --> 00:02:58,375 INFLICT PARALYSIS, PARALYZE / CONSUMES 10 MP - Your skill has leveled up. 58 00:02:58,458 --> 00:03:02,083 INFLICT PARALYSIS, PARALYZE / CONSUMES 10 MP - Is that determined by how many times 59 00:03:02,166 --> 00:03:03,166 I use it? 60 00:03:03,250 --> 00:03:05,416 Does obtaining new skills depend on leveling them? 61 00:03:05,500 --> 00:03:07,416 Getting through this is my top priority now. 62 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Hey, wait, what's this? 63 00:03:08,583 --> 00:03:10,541 I can designate multiple targets at once now! 64 00:03:10,625 --> 00:03:11,625 Paralyze! 65 00:03:12,041 --> 00:03:16,208 That goddess might be the only one my unique skill doesn't work on. 66 00:03:17,000 --> 00:03:20,166 My success rate in the Ruins of Disposal has been 100 percent! 67 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 There's no target mark over the ones in the back... 68 00:03:25,125 --> 00:03:28,083 So Inflict Status Ailment has a limited range of effect? 69 00:03:29,083 --> 00:03:30,083 Paralyze. 70 00:03:30,208 --> 00:03:33,125 The same skill may cannot be stacked multiple times. 71 00:03:33,208 --> 00:03:40,291 Well, I kind of figured that would be the case since I can't spam it. 72 00:03:41,166 --> 00:03:42,166 Poison. 73 00:03:42,250 --> 00:03:43,250 Poison. 74 00:03:44,083 --> 00:03:46,041 Poison. Poison. 75 00:03:46,125 --> 00:03:48,375 INFLICT POISON, POISON - Your skill has leveled up. 76 00:03:48,458 --> 00:03:50,208 At this point... 77 00:03:51,166 --> 00:03:54,166 These things all just look like experience to me. 78 00:03:55,000 --> 00:03:56,166 Stats: Open. 79 00:03:57,000 --> 00:04:00,208 TOOKA MIMORI - Seems like my stat adjustments are multiplied by my level. 80 00:04:01,125 --> 00:04:04,125 My starting MP was high, and it's increasing dramatically. 81 00:04:04,166 --> 00:04:07,083 My MP is my lifeline right now, though. 82 00:04:07,166 --> 00:04:09,125 It's the fuel powering my unique skill. 83 00:04:09,208 --> 00:04:12,333 If I run out of it, then I'm completely finished. 84 00:04:15,166 --> 00:04:18,041 TOOKA MIMORI - You have leveled up. 85 00:04:23,208 --> 00:04:25,125 You have leveled up. 86 00:04:26,166 --> 00:04:28,125 You have leveled up. 87 00:04:30,166 --> 00:04:32,166 You have leveled up. 88 00:04:32,250 --> 00:04:33,250 Now then... 89 00:04:36,083 --> 00:04:40,083 Sleep! Sleep! Sleep! Sleep! Sleep! 90 00:04:40,875 --> 00:04:43,041 INFLICT SLEEP, SLEEP - Your skill has leveled up. 91 00:04:43,125 --> 00:04:44,125 INFLICT SLEEP, SLEEP 92 00:04:44,208 --> 00:04:46,458 INFLICT SLEEP, SLEEP - Now Sleep is level 2 as well. 93 00:04:50,000 --> 00:04:51,125 You have leveled up. 94 00:04:54,000 --> 00:04:55,125 There's no guarantee, 95 00:04:55,208 --> 00:04:57,041 and I can't let my guard down, 96 00:04:57,125 --> 00:04:59,000 but I think I can survive this. 97 00:04:59,083 --> 00:05:00,125 With this power, 98 00:05:00,166 --> 00:05:02,166 I can kill however many of them there are! 99 00:05:15,166 --> 00:05:18,083 Looks like this is all that's still usable. 100 00:05:23,083 --> 00:05:25,000 First, I need to escape from here. 101 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 I'll also need to find food and water. 102 00:05:30,208 --> 00:05:32,166 A human killed by monsters... 103 00:05:37,125 --> 00:05:38,208 Food... 104 00:05:39,000 --> 00:05:40,166 Please give me food. 105 00:05:40,250 --> 00:05:42,083 Food... 106 00:05:43,208 --> 00:05:46,041 Cows and chickens? 107 00:05:55,041 --> 00:05:57,000 My Poison skill has already worn off. 108 00:05:59,000 --> 00:06:01,041 Ow! That's tough. 109 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 In that case... 110 00:06:23,041 --> 00:06:26,041 Is their entire body made of acid? 111 00:06:26,208 --> 00:06:28,125 God damn it. 112 00:06:29,041 --> 00:06:32,000 This place was utterly meant to destroy anyone thrown here. 113 00:06:33,041 --> 00:06:35,000 Shit, I don't have any strength left... 114 00:06:35,125 --> 00:06:37,166 But I need to get moving. 115 00:06:38,125 --> 00:06:40,041 It changed color? 116 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Oh man. 117 00:06:42,166 --> 00:06:44,166 The purple part's getting bigger? 118 00:06:45,125 --> 00:06:47,041 Damn it. 119 00:06:47,125 --> 00:06:49,166 I'm not giving up! 120 00:06:50,125 --> 00:06:53,041 It's heavy?! There's something inside? 121 00:07:04,166 --> 00:07:05,208 That's good! 122 00:07:06,166 --> 00:07:08,208 I don't know how it works, 123 00:07:08,291 --> 00:07:11,083 and I don't know if it'll produce food again, 124 00:07:11,166 --> 00:07:13,333 but I guess this is my paltry unique item? 125 00:07:37,208 --> 00:07:39,083 Any second now. 126 00:07:42,166 --> 00:07:44,125 You have leveled up. 127 00:07:45,041 --> 00:07:46,208 You have leveled up. 128 00:07:47,083 --> 00:07:49,083 - You have leveled up. - What a grisly scene. 129 00:07:49,166 --> 00:07:50,291 It looks like a massacre. 130 00:07:51,000 --> 00:07:56,083 And here I committed this terrifying act completely devoid of humanity. 131 00:07:56,166 --> 00:07:58,208 TOOKA MIMORI - You have leveled up. 132 00:08:01,041 --> 00:08:02,166 What's this for? 133 00:08:05,000 --> 00:08:06,125 ...you. 134 00:08:07,041 --> 00:08:08,166 ...will... you. 135 00:08:08,250 --> 00:08:12,041 One day... I will kill you. 136 00:08:12,166 --> 00:08:16,041 I have to kill you, or I'll be killed... 137 00:08:22,041 --> 00:08:23,041 Touka! 138 00:08:23,125 --> 00:08:24,416 I'm sorry we kept you waiting. 139 00:08:24,500 --> 00:08:27,333 It's all right now. Come with us, okay? 140 00:08:28,041 --> 00:08:31,083 My aunt and uncle gave me normalcy. 141 00:08:32,125 --> 00:08:34,166 They gave me the warmth of family. 142 00:08:35,083 --> 00:08:37,083 They taught me kindness. 143 00:08:37,166 --> 00:08:39,166 They empathized with the pain of others, 144 00:08:39,250 --> 00:08:44,208 and I thought I had managed to become like them. 145 00:08:45,166 --> 00:08:50,000 Yet I feel nothing. I'm not shaking in terror over taking a life. 146 00:08:50,083 --> 00:08:51,333 My mind is unburdened by it. 147 00:08:51,416 --> 00:08:53,250 I'm scaring myself. 148 00:08:54,125 --> 00:08:56,083 That's just how it's gotta be. 149 00:08:56,166 --> 00:08:58,250 Just accept who you are now! 150 00:09:00,083 --> 00:09:02,041 You have leveled up. 151 00:09:02,125 --> 00:09:04,083 Stats: Open. 152 00:09:04,166 --> 00:09:05,291 TOOKA MIMORI 153 00:09:06,000 --> 00:09:08,125 Yeah, I have to accept it. 154 00:09:08,208 --> 00:09:11,166 I have to accept the new me, the new Touka Mimori. 155 00:09:32,166 --> 00:09:34,083 Paralyze. Poison. 156 00:09:38,041 --> 00:09:40,000 You have leveled up. 157 00:09:41,208 --> 00:09:44,125 The atmosphere here is awfully different. 158 00:09:51,083 --> 00:09:52,208 This gem... 159 00:09:53,083 --> 00:09:55,083 I guess I should pour magic into it? 160 00:10:03,000 --> 00:10:05,125 Someone else disposed of made it this far? 161 00:10:05,208 --> 00:10:07,166 There are no signs of a struggle. 162 00:10:07,250 --> 00:10:09,125 No food or water either. 163 00:10:09,208 --> 00:10:11,375 Guess they decided to welcome death together here. 164 00:10:11,458 --> 00:10:13,416 That's kind of noble of you two. 165 00:10:18,000 --> 00:10:19,083 Hmm? What's this? 166 00:10:19,166 --> 00:10:21,000 Are these gems? 167 00:10:21,083 --> 00:10:23,125 I might need this once I reach the surface. 168 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Sorry, you two, but I'll be taking it. 169 00:10:27,208 --> 00:10:29,208 I guess I'll check out the others. 170 00:10:32,166 --> 00:10:35,041 This makes room number 25. 171 00:10:37,208 --> 00:10:41,041 This one is taking away a lot more of my MP than the others. 172 00:10:50,083 --> 00:10:51,333 Were you disposed of as well? 173 00:10:57,125 --> 00:10:59,083 Is this the wound that killed you? 174 00:11:00,166 --> 00:11:03,041 Oh? I can read the language of this world. 175 00:11:03,125 --> 00:11:06,041 My name is Anglin Bathard. 176 00:11:06,125 --> 00:11:09,083 People call me Anglin the Great Sage. 177 00:11:09,166 --> 00:11:14,166 However, some may know me better by former name, 178 00:11:14,250 --> 00:11:15,333 and that is... 179 00:11:16,000 --> 00:11:18,083 "Anglin, the Hero of Darkness." 180 00:11:18,166 --> 00:11:19,166 This is... 181 00:11:19,250 --> 00:11:23,291 It's the same as that of the dark hero, reputed to be the strongest of all. 182 00:11:24,041 --> 00:11:28,083 The Goddess Vicius sent me here by force. 183 00:11:28,166 --> 00:11:33,166 Apparently, I am no longer needed and now considered an eyesore. 184 00:11:33,250 --> 00:11:37,166 If you have the drive to make it out of these ruins alive, 185 00:11:37,250 --> 00:11:41,291 then I want to entrust you with something I desperately brought this far. 186 00:11:41,375 --> 00:11:45,291 At this rate, I suspect I will perish here... 187 00:11:46,125 --> 00:11:48,083 Damn that goddess! 188 00:11:48,166 --> 00:11:50,291 She said the Great Demon Empire was evil, 189 00:11:51,125 --> 00:11:54,000 but she's far worse. 190 00:11:54,083 --> 00:11:56,166 Though I guess I'm no different, 191 00:11:56,250 --> 00:11:59,208 since I want revenge on her and don't care about saving the world. 192 00:11:59,291 --> 00:12:02,250 It's evil versus evil versus evil. 193 00:12:03,083 --> 00:12:05,000 What an awful matchup. 194 00:12:06,083 --> 00:12:09,166 This is... Forbidden Arts: Complete Works? 195 00:12:10,166 --> 00:12:14,125 Are these recipes for medicine and magic tools written in here? 196 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Might prove useful later. 197 00:12:23,083 --> 00:12:24,291 A scroll of forbidden magic? 198 00:12:29,000 --> 00:12:30,125 I can't read it. 199 00:12:31,125 --> 00:12:32,208 Forbidden magic, huh? 200 00:12:33,000 --> 00:12:37,041 Well, a fabled sage went out of his way to hide it and keep it with him. 201 00:12:37,125 --> 00:12:39,208 I'm sure it must be a powerful spell. 202 00:12:40,041 --> 00:12:42,041 If I can manage to decipher it, 203 00:12:42,125 --> 00:12:45,125 maybe it'll be my ace in the hole against that goddess. 204 00:12:49,000 --> 00:12:50,041 Sorry, man. 205 00:12:50,125 --> 00:12:52,125 Forgive me for trading mine with yours. 206 00:12:56,000 --> 00:12:57,083 What's this? 207 00:12:58,125 --> 00:13:00,208 "Beware the Soul Eater"? 208 00:13:01,208 --> 00:13:03,166 "It's what killed everyone else"? 209 00:13:38,083 --> 00:13:41,083 Looks like that's not opening without something inside. 210 00:13:41,166 --> 00:13:43,166 Does it lead to the surface, then? 211 00:13:43,250 --> 00:13:45,041 That would mean... 212 00:13:45,208 --> 00:13:46,208 It's here. 213 00:13:47,000 --> 00:13:48,125 Somewhere close. 214 00:13:49,000 --> 00:13:50,083 For certain. 215 00:13:50,208 --> 00:13:53,125 Even the Hero of Darkness once heralded as the strongest 216 00:13:53,208 --> 00:13:57,166 couldn't defeat this monster called the Soul Eater. 217 00:13:57,250 --> 00:13:59,125 Stats: Open. 218 00:13:59,208 --> 00:14:00,333 TOOKA MIMORI 219 00:14:01,000 --> 00:14:04,083 I raised my level as much as I could on the way here. 220 00:14:05,083 --> 00:14:08,208 I just hope I can defeat it with my skill. 221 00:14:11,041 --> 00:14:12,208 What is that? 222 00:14:15,000 --> 00:14:16,125 A face? 223 00:14:17,125 --> 00:14:19,083 Though that has to be what I need! 224 00:14:20,166 --> 00:14:23,083 That thing's gotta be the Soul Eater. 225 00:14:24,083 --> 00:14:25,083 Paraโ€” 226 00:14:27,041 --> 00:14:28,125 That hurts! 227 00:14:28,208 --> 00:14:29,208 Damn it! 228 00:14:30,125 --> 00:14:32,125 It actually managed to stop me. 229 00:14:32,208 --> 00:14:37,041 Its beam must activate the moment I start intending to attack. 230 00:14:37,125 --> 00:14:39,250 It doesn't leave any openings to attack. 231 00:14:40,125 --> 00:14:43,208 What should I do? I need that gem if I'm going to escape. 232 00:14:43,291 --> 00:14:46,083 But killing this thing is way too tough. 233 00:14:46,166 --> 00:14:50,083 I have to speak a skill name in order to activate Inflict Status Ailment. 234 00:14:50,166 --> 00:14:52,166 It has to be loud enough, too. 235 00:14:52,250 --> 00:14:54,291 And this is as far as my range goes. 236 00:14:55,000 --> 00:14:56,083 So what should I do? 237 00:14:56,166 --> 00:14:59,250 Do I need to improve my stats even more in order to break through? 238 00:14:59,333 --> 00:15:03,125 No, I can't even activate my skill in in the first place. 239 00:15:03,208 --> 00:15:04,250 That means... 240 00:15:10,041 --> 00:15:12,041 It came out on its damn own? 241 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 That thing managed to repel the man once known as the strongest. 242 00:15:17,083 --> 00:15:20,208 It's likely the reason for the zero survival rate among the disposed. 243 00:15:21,000 --> 00:15:24,041 There's no doubt that thing rules these ruins. 244 00:15:24,125 --> 00:15:25,208 So surely this is also 245 00:15:26,166 --> 00:15:29,166 SOUL EATER - my final fight for my life in the Ruins of Disposal. 246 00:15:35,125 --> 00:15:37,000 Ancient ruins... 247 00:15:41,041 --> 00:15:44,208 I wonder if we'll be able to wait them out here. 248 00:15:46,208 --> 00:15:48,125 It's not doing anything? 249 00:15:49,083 --> 00:15:52,208 It should know that I'm lurking over here, 250 00:15:52,291 --> 00:15:54,166 but it's not firing at me. 251 00:15:56,125 --> 00:15:58,125 What is that? 252 00:16:07,125 --> 00:16:09,000 Disgusting. 253 00:16:12,041 --> 00:16:13,041 I get it. 254 00:16:13,208 --> 00:16:15,083 This is a recreation. 255 00:16:15,166 --> 00:16:18,041 It's showing me how the others sent for disposal all died. 256 00:16:18,125 --> 00:16:20,166 Their faces as it killed them... 257 00:16:20,250 --> 00:16:22,250 Their final expressions before death. 258 00:16:22,333 --> 00:16:26,125 It's showing me this and watching how I react. 259 00:16:26,208 --> 00:16:29,083 So this is how the Soul Eater amuses itself? 260 00:16:29,166 --> 00:16:30,375 All the monsters here... 261 00:16:31,000 --> 00:16:34,125 Every last one of them has vile-ass tastes! 262 00:16:53,000 --> 00:16:54,041 This thing... 263 00:16:56,041 --> 00:16:57,041 Paralyze! 264 00:17:05,000 --> 00:17:06,083 Next I'll inflict Poison. 265 00:17:08,125 --> 00:17:09,125 Damn it! 266 00:17:09,208 --> 00:17:11,083 I can't do it! 267 00:17:11,208 --> 00:17:14,000 Even though they're half dead already, 268 00:17:14,166 --> 00:17:16,208 I-I can't do this to other people! 269 00:17:18,208 --> 00:17:23,208 How could I ever use my horrific Poison skill on another person?! 270 00:17:24,125 --> 00:17:25,208 Screw this! 271 00:17:26,125 --> 00:17:27,166 I... 272 00:17:27,250 --> 00:17:31,125 I haven't fallen that low! 273 00:17:31,208 --> 00:17:34,333 I'm not like you, using human souls as toys! 274 00:17:34,416 --> 00:17:36,333 Monsters are one thing... 275 00:17:36,416 --> 00:17:38,458 But against something that looks human? 276 00:17:38,541 --> 00:17:41,500 They haven't done anything wrong! 277 00:17:41,583 --> 00:17:45,416 How could I ever use Poison against them?! 278 00:17:45,500 --> 00:17:47,333 I'm... 279 00:17:47,416 --> 00:17:50,416 I'm still human! 280 00:17:57,041 --> 00:17:59,125 S-Stay back! 281 00:17:59,208 --> 00:18:01,041 Stop! 282 00:18:02,125 --> 00:18:04,166 We're the same, aren't we?! 283 00:18:05,083 --> 00:18:07,125 We're all human, right?! 284 00:18:09,125 --> 00:18:10,125 Stay back! 285 00:18:14,208 --> 00:18:17,125 That monster is enjoying my despair. 286 00:18:18,000 --> 00:18:19,166 It's savoring it. 287 00:18:19,250 --> 00:18:21,208 "I've found the ultimate prey." 288 00:18:21,291 --> 00:18:23,208 That's what that face says. 289 00:18:23,291 --> 00:18:25,375 It's enjoying this. 290 00:18:32,041 --> 00:18:33,041 Stop! 291 00:18:33,125 --> 00:18:34,125 Please stop it! 292 00:18:34,208 --> 00:18:35,333 I'm begging you, s-stop! 293 00:18:35,416 --> 00:18:36,416 Stay back! 294 00:18:36,500 --> 00:18:40,458 Stay back! Stay back! Stay back! Stay back! Stay back! Stay back! 295 00:18:40,541 --> 00:18:42,541 Stay back! 296 00:18:46,166 --> 00:18:48,125 Anyone, please... 297 00:18:48,208 --> 00:18:50,250 Honestly, I'll take anyone! 298 00:18:50,333 --> 00:18:51,333 Someone! 299 00:18:51,416 --> 00:18:53,333 Someone please help me! 300 00:18:53,416 --> 00:18:56,333 Somebody save me! 301 00:18:56,416 --> 00:18:58,250 I can feel it. 302 00:18:58,333 --> 00:19:01,291 The Soul Eater's ecstasy. Its emotion... 303 00:19:02,000 --> 00:19:03,083 has peaked. 304 00:19:03,166 --> 00:19:05,083 Paralyze. 305 00:19:06,041 --> 00:19:08,000 Yeah, you peaked. 306 00:19:08,083 --> 00:19:10,125 That was the best moment of your life. 307 00:19:10,208 --> 00:19:13,083 The ultimate moment you'd been waiting for. 308 00:19:13,166 --> 00:19:15,125 Which is why you let you guard down. 309 00:19:15,208 --> 00:19:17,208 You didn't even realize it, did you? 310 00:19:17,291 --> 00:19:21,083 That I never once lowered my left arm. 311 00:19:23,041 --> 00:19:24,083 That's right. 312 00:19:25,041 --> 00:19:28,083 It's the fatal flaw possessed of those arrogant in their strength. 313 00:19:28,166 --> 00:19:31,083 The moment you convince yourself you're superior, 314 00:19:31,166 --> 00:19:34,125 the moment you convince yourself victory is inevitable, 315 00:19:34,208 --> 00:19:36,208 gives rise to your greatest foe. 316 00:19:37,083 --> 00:19:38,083 Overconfidence. 317 00:19:38,166 --> 00:19:39,291 Your skill has leveled up. 318 00:19:39,375 --> 00:19:41,833 INFLICT PARALYSIS, PARALYZE - Your skill has leveled up. 319 00:19:41,916 --> 00:19:43,083 INFLICT PARALYSIS, PARALYZE 320 00:19:43,166 --> 00:19:44,166 That was all an act. 321 00:19:44,250 --> 00:19:45,250 It was good, right? 322 00:19:45,333 --> 00:19:47,291 Of course it would be. 323 00:19:47,375 --> 00:19:50,416 For days, months, even years... 324 00:19:50,500 --> 00:19:52,416 I tried to become harmless. 325 00:19:52,500 --> 00:19:54,416 I tried to become normal. 326 00:19:54,500 --> 00:19:55,625 I tried to become kind. 327 00:19:56,041 --> 00:19:59,125 I even deceived and fooled myself 328 00:19:59,166 --> 00:20:03,125 until I ultimately forgot what I was really like. 329 00:20:03,208 --> 00:20:07,166 Because I constantly had to keep playing Mimori Touka, 330 00:20:07,250 --> 00:20:09,250 the kind and normal background character. 331 00:20:09,333 --> 00:20:10,333 Poison. 332 00:20:11,000 --> 00:20:13,125 But all of them bore clear hostility. 333 00:20:13,208 --> 00:20:17,166 Even if they were monsters you created using the souls of those disposed, 334 00:20:17,250 --> 00:20:19,166 there was no reason to hold back. 335 00:20:19,250 --> 00:20:21,125 Meet hostility with hostility. 336 00:20:21,208 --> 00:20:23,375 Meet bloodlust with the same, and crush them. 337 00:20:25,125 --> 00:20:28,083 I had the weakest stats of all in these ruins. 338 00:20:29,000 --> 00:20:30,166 And I'm glad of it. 339 00:20:30,250 --> 00:20:32,125 Meant you all underestimated me. 340 00:20:32,208 --> 00:20:33,333 That's why I survived. 341 00:20:37,208 --> 00:20:42,083 A weak-ass human sent here for disposal managed to get one over on you. 342 00:20:42,166 --> 00:20:45,083 Pretty pathetic end for you, isn't it? 343 00:20:45,166 --> 00:20:46,375 Don't you agree, Soul Eater? 344 00:20:47,166 --> 00:20:51,083 So if they try and force themselves to move while paralyzed, 345 00:20:51,166 --> 00:20:53,166 it causes additional damage, huh? 346 00:20:55,125 --> 00:20:56,125 Poison. 347 00:20:58,125 --> 00:21:00,041 Your skill has leveled up. 348 00:21:00,125 --> 00:21:02,166 INFLICT POISON, POISON 349 00:21:07,208 --> 00:21:09,000 Enough. 350 00:21:09,166 --> 00:21:10,208 Rest in peace. 351 00:21:11,083 --> 00:21:12,083 Sleep. 352 00:21:15,083 --> 00:21:17,041 You have leveled up. 353 00:21:30,208 --> 00:21:33,041 Good job surviving. 354 00:21:33,125 --> 00:21:35,166 I'm so happy for you! 355 00:21:35,250 --> 00:21:38,333 You were incredible, defeating that dragon zombie! 356 00:21:39,041 --> 00:21:41,458 You really shocked me, trying to eat that monster meat! 357 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 I hope our gems will prove useful to you on the surface. 358 00:21:45,083 --> 00:21:46,625 If they turn out to be cheap, sorry. 359 00:21:46,708 --> 00:21:49,000 At any rate, thank you for defeating the Soul Eater. 360 00:21:51,166 --> 00:21:54,125 Please, get that goddess. 361 00:22:02,000 --> 00:22:06,041 I'm under no obligation to accept that request. 362 00:22:07,000 --> 00:22:08,166 But don't you worry. 363 00:22:09,041 --> 00:22:11,166 It might take me a fair deal of time, 364 00:22:13,041 --> 00:22:18,083 but I absolutely plan to pay that damn goddess back in the end. 365 00:22:31,000 --> 00:22:32,041 Later. 366 00:24:10,166 --> 00:24:14,208 ENCOUNTER ~AVENGER(S)~ 24600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.