All language subtitles for Failure.Frame.I.Became.the.Strongest.and.Annihilated.Everything.With.Low.Level.Spells.S01E02.1080p.B-Global.WEB-DL.AAC2.0.H.265-NanDesuKa_track3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,790 --> 00:00:03,230 I've used my mana... 2 00:00:03,860 --> 00:00:05,230 ...on the goddess and Minotaur, 3 00:00:05,650 --> 00:00:08,070 the bird-head, each once, and also twice on the pocket... 4 00:00:08,420 --> 00:00:09,490 I have no MP left! 5 00:00:10,240 --> 00:00:13,240 All that's left is my own MP, except for status correction values. 6 00:00:13,950 --> 00:00:16,290 What will happen if I use up my own MP? 7 00:00:16,990 --> 00:00:19,070 Maybe that's why I'm sweating? 8 00:00:19,070 --> 00:00:20,000 No good. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,510 I don't think I'll have enough MP to make it above! 10 00:00:26,800 --> 00:00:27,630 Paralyze! 11 00:00:31,310 --> 00:00:32,220 It's not working? 12 00:00:32,220 --> 00:00:35,770 Consecutive use of the same skill on the same target is not allowed. 13 00:00:36,640 --> 00:00:38,060 S-Sleep! 14 00:00:42,480 --> 00:00:45,740 So I can't use a skill consecutively on the same target? 15 00:00:47,610 --> 00:00:48,150 Poison. 16 00:00:48,860 --> 00:00:51,410 But I can cast different skills on the same target. 17 00:00:51,840 --> 00:00:53,910 I'm sure there are also other constraints. 18 00:00:54,870 --> 00:00:57,250 This gotta be because I used my own MP... 19 00:00:58,410 --> 00:00:59,910 You're kidding me! 20 00:01:00,540 --> 00:01:03,920 All right, time to bet everything I have. 21 00:01:04,290 --> 00:01:06,670 Will I run out of MP first? 22 00:01:06,670 --> 00:01:10,430 Or will you all monsters be in abnormal states first? 23 00:01:14,970 --> 00:01:19,020 02. ABANDONED RUINS 24 00:01:19,480 --> 00:01:21,100 Give me a break... 25 00:01:21,770 --> 00:01:24,900 How many of them are here?! 26 00:01:26,570 --> 00:01:29,320 Paralyze! Paralyze! Paralyze! Paralyze! 27 00:01:35,870 --> 00:01:38,950 My own MP is running low... 28 00:01:38,950 --> 00:01:40,500 Crap... I'm fading away... 29 00:01:40,830 --> 00:01:42,750 What the hell... 30 00:01:44,330 --> 00:01:46,000 There's more of them?! 31 00:01:46,670 --> 00:01:49,380 This is genuinely bad. 32 00:01:52,420 --> 00:01:53,510 Fine. 33 00:01:53,510 --> 00:01:54,510 Come, then... 34 00:01:55,220 --> 00:01:56,680 Bring it on! 35 00:01:56,680 --> 00:01:59,850 I'll start giving up when it's actually hopeless! 36 00:01:59,850 --> 00:02:05,020 Paralyze! Paralyze! Paralyze! Paralyze! 37 00:02:07,190 --> 00:02:11,320 I guess it's my mental strength running out first... 38 00:02:11,320 --> 00:02:14,410 No... Just one more shot... 39 00:02:14,780 --> 00:02:17,660 Breakthrough with the will of a background character! 40 00:02:18,160 --> 00:02:20,410 Touka... Mimori... 41 00:02:23,750 --> 00:02:25,250 You have leveled up. 42 00:02:26,420 --> 00:02:28,170 MP recovered. 43 00:02:28,170 --> 00:02:29,300 Paralyze! 44 00:02:29,300 --> 00:02:30,920 Status correction value increased. 45 00:02:30,920 --> 00:02:33,220 - Paralyze! Paralyze! - Wait, what's going on here? 46 00:02:33,220 --> 00:02:35,010 Why did I level up? 47 00:02:35,680 --> 00:02:38,430 Did I gain EXP from killing it? 48 00:02:38,430 --> 00:02:40,050 And a huge amount, too... 49 00:02:41,240 --> 00:02:41,930 So that means... 50 00:02:42,640 --> 00:02:45,560 I can keep fighting these bastards, eh! 51 00:02:45,930 --> 00:02:46,810 Paralyze! 52 00:02:47,690 --> 00:02:50,690 Paralyze! Paralyze! Paralyze! 53 00:02:50,690 --> 00:02:52,610 - Your skill has leveled up. - So, the skill EXP depends 54 00:02:52,610 --> 00:02:54,200 PARALYZE: LV1 > LV2 on the number of times it is used? 55 00:02:54,200 --> 00:02:56,950 And the acquisition of new skills depends on skill level? 56 00:02:56,950 --> 00:02:59,150 I have to prioritize getting out of here! 57 00:02:59,700 --> 00:03:01,160 Whoa... What the hell... 58 00:03:01,160 --> 00:03:04,210 Oh, now I can cast it on multiple targets, eh? 59 00:03:04,790 --> 00:03:05,830 Paralyze! 60 00:03:07,250 --> 00:03:12,130 It's possible that my Inherent Skill doesn't work only on the goddess... 61 00:03:12,130 --> 00:03:15,720 Ever since I came to these ruins, its success rate has been 100%. 62 00:03:17,260 --> 00:03:20,470 The ones behind don't have target marks on them... 63 00:03:20,470 --> 00:03:23,630 So there's a range limit for Abnormal State Endowment, I guess? 64 00:03:24,560 --> 00:03:25,460 Paralyze. 65 00:03:25,980 --> 00:03:28,730 Repeated use of the same skill is not allowed. 66 00:03:28,730 --> 00:03:31,190 So you can't overlap the same skill. 67 00:03:31,190 --> 00:03:33,610 Well, since I can't repeatedly use it on one target, 68 00:03:33,610 --> 00:03:35,990 I kind of had it coming. 69 00:03:36,780 --> 00:03:37,530 Poison. 70 00:03:37,860 --> 00:03:38,770 Poison. 71 00:03:39,510 --> 00:03:40,120 Poison. 72 00:03:40,550 --> 00:03:41,370 Poison. 73 00:03:41,670 --> 00:03:43,620 POISON: LV1>LV2 Your skill has leveled up. 74 00:03:43,620 --> 00:03:45,370 Right now... 75 00:03:46,870 --> 00:03:50,130 I can only see them as an EXP farm. 76 00:03:50,130 --> 00:03:51,750 Status open. 77 00:03:52,130 --> 00:03:56,590 So, the status multiplies the initial value of the level? 78 00:03:56,590 --> 00:03:59,510 Only my MP with the high initial value is increasing stupidly high. 79 00:03:59,880 --> 00:04:04,560 Right now, MP is my lifeline, the fuel for my Inherent Skill. 80 00:04:04,560 --> 00:04:07,810 If I exhaust this, so will the life of Touka Mimori. 81 00:04:10,770 --> 00:04:12,190 You have leveled up. 82 00:04:19,070 --> 00:04:20,530 You have leveled up. 83 00:04:21,950 --> 00:04:23,490 You have leveled up. 84 00:04:25,870 --> 00:04:27,790 You have leveled up. 85 00:04:27,790 --> 00:04:28,870 All right... 86 00:04:31,670 --> 00:04:35,380 Sleep. Sleep. Sleep. Sleep. Sleep. 87 00:04:36,300 --> 00:04:38,260 Your skill has leveled up. 88 00:04:39,470 --> 00:04:41,550 Now my Sleep is level 2 as well. 89 00:04:45,060 --> 00:04:46,390 You have leveled up. 90 00:04:49,060 --> 00:04:50,560 I'm still not certain yet. 91 00:04:50,560 --> 00:04:52,730 And I can't let my guard down either. 92 00:04:52,730 --> 00:04:54,150 But I can survive this. 93 00:04:54,150 --> 00:04:57,320 With this power, I can take them all! 94 00:05:10,870 --> 00:05:13,500 I guess this is the only thing I can seem to use. 95 00:05:18,550 --> 00:05:20,090 Gotta find a way out first. 96 00:05:20,090 --> 00:05:22,590 Find me some water and food. 97 00:05:25,930 --> 00:05:27,850 They're the people killed by demons... 98 00:05:32,730 --> 00:05:35,940 Give me... food... 99 00:05:35,940 --> 00:05:37,360 Food... 100 00:05:39,110 --> 00:05:41,240 Cow... and bird... 101 00:05:50,330 --> 00:05:52,080 The poison skill's gone now. 102 00:05:54,250 --> 00:05:56,450 Ugh, that's too hard... 103 00:06:18,480 --> 00:06:21,390 Thing's basically made of acid, damn it! 104 00:06:22,020 --> 00:06:23,490 Kill me already... 105 00:06:23,950 --> 00:06:27,190 They're really going all out in trying to kill the disposed. 106 00:06:28,240 --> 00:06:30,200 Damn it, I can't move... 107 00:06:30,660 --> 00:06:32,910 But I gotta... 108 00:06:33,660 --> 00:06:35,170 It's changing colors? 109 00:06:35,700 --> 00:06:37,180 This is bad... 110 00:06:37,750 --> 00:06:39,880 It's getting more purple? 111 00:06:40,710 --> 00:06:42,340 Curse you... 112 00:06:42,340 --> 00:06:44,550 Like hell I'd give up that easily... 113 00:06:45,760 --> 00:06:48,260 Whoa! There's something inside? 114 00:06:59,690 --> 00:07:00,940 My kind of food... 115 00:07:01,860 --> 00:07:04,070 I don't know how this thing works. 116 00:07:04,070 --> 00:07:05,700 Or if it'll give me more food. 117 00:07:06,280 --> 00:07:08,950 My humble unique item, eh... 118 00:07:33,060 --> 00:07:34,180 It's time. 119 00:07:37,770 --> 00:07:39,480 You have leveled up. 120 00:07:40,440 --> 00:07:41,900 You have leveled up. 121 00:07:42,400 --> 00:07:44,610 - You have leveled up. - What an awful scenery. 122 00:07:44,610 --> 00:07:45,900 It's like a massacre. 123 00:07:45,900 --> 00:07:48,450 Yes, I did all this. 124 00:07:48,450 --> 00:07:51,490 How scary... This is an act completely devoid of kindness. 125 00:07:51,910 --> 00:07:53,740 TOUKA MIMORI You have leveled up. 126 00:07:56,250 --> 00:07:57,750 What the hell... 127 00:08:00,170 --> 00:08:01,630 I'll kill... 128 00:08:02,250 --> 00:08:03,880 I'll kill him... 129 00:08:03,880 --> 00:08:05,510 Someday... 130 00:08:06,260 --> 00:08:07,260 I will... 131 00:08:08,010 --> 00:08:11,220 If I don't... He will... 132 00:08:17,270 --> 00:08:18,310 Touka! 133 00:08:18,310 --> 00:08:20,020 Sorry to keep you waiting. 134 00:08:20,020 --> 00:08:22,770 It's okay now. Come over here. 135 00:08:23,360 --> 00:08:26,360 My uncle and aunt gave me a normal life. 136 00:08:27,820 --> 00:08:29,830 They gave me the warmth of a human. 137 00:08:30,300 --> 00:08:32,510 They taught me human kindness. 138 00:08:32,950 --> 00:08:37,200 I wanted to be someone who could feel the pain of others with kindness like them... 139 00:08:37,660 --> 00:08:39,540 Or so I thought... 140 00:08:40,790 --> 00:08:42,180 But I don't feel anything. 141 00:08:42,670 --> 00:08:46,800 I don't shudder at the horror of taking a life, nor do I agonize over it. 142 00:08:46,800 --> 00:08:48,510 I'm scared of myself. 143 00:08:49,760 --> 00:08:51,510 What do you want me to do...? 144 00:08:51,510 --> 00:08:53,860 Accept the current me! 145 00:08:55,470 --> 00:08:56,850 You have leveled up. 146 00:08:57,850 --> 00:08:59,350 Status open. 147 00:09:01,060 --> 00:09:03,560 I just have to accept it, then. 148 00:09:04,150 --> 00:09:06,820 The new me, the new Touka Mimori. 149 00:09:27,880 --> 00:09:28,590 Paralyze! 150 00:09:28,590 --> 00:09:29,340 Poison! 151 00:09:33,390 --> 00:09:35,050 You have leveled up. 152 00:09:36,970 --> 00:09:39,770 The atmosphere's different here. 153 00:09:46,360 --> 00:09:47,980 This gem... 154 00:09:48,400 --> 00:09:50,570 So I have to pour my mana into this? 155 00:09:57,950 --> 00:10:00,620 Wait, some of the banished people got to this point? 156 00:10:01,030 --> 00:10:02,790 No evidence of a struggle. 157 00:10:02,790 --> 00:10:06,630 Did they accept to die together here without water or food? 158 00:10:06,990 --> 00:10:08,970 That's so noble of you. 159 00:10:13,050 --> 00:10:14,390 W-What is this? 160 00:10:14,390 --> 00:10:16,140 A bag of gems? 161 00:10:16,140 --> 00:10:19,100 I think I might need them above. 162 00:10:19,100 --> 00:10:21,350 Sorry, but I'll be taking these. 163 00:10:23,060 --> 00:10:24,770 I should explore the other areas. 164 00:10:27,770 --> 00:10:30,650 This marks the twenty-fifth room. 165 00:10:32,820 --> 00:10:36,240 This one takes more MP compared to other rooms. 166 00:10:45,460 --> 00:10:46,920 So you were sent here too? 167 00:10:52,670 --> 00:10:54,680 You died from this wound... 168 00:10:55,970 --> 00:10:58,180 I can read this world's letters. 169 00:10:58,610 --> 00:11:01,350 My name is Anglin Bathrad. 170 00:11:01,350 --> 00:11:04,140 People called me The Great Sage Anglin. 171 00:11:04,140 --> 00:11:09,190 However, to some, my former name used to mean something. 172 00:11:09,190 --> 00:11:10,690 And that is... 173 00:11:11,190 --> 00:11:13,320 The Dark Hero, Anglin... 174 00:11:13,570 --> 00:11:14,570 By the Goddess! 175 00:11:14,570 --> 00:11:18,820 The same being as the Dark Hero, once touted as the strongest. 176 00:11:19,170 --> 00:11:23,370 I was forcefully sent here by the goddess Vicious. 177 00:11:23,370 --> 00:11:28,830 It seemed that I was no longer necessary and an eyesore to the goddess. 178 00:11:28,830 --> 00:11:32,460 If you are determined to leave these ruins alive, 179 00:11:32,460 --> 00:11:36,840 I would like to entrust you with what I desperately brought here with me. 180 00:11:36,840 --> 00:11:40,600 This might be the end for me... 181 00:11:41,680 --> 00:11:43,600 That wretched goddess... 182 00:11:43,600 --> 00:11:46,450 The goddess called the Great Demon Emperor evil. 183 00:11:46,450 --> 00:11:49,230 But that very goddess is also as wicked... 184 00:11:49,230 --> 00:11:54,370 So that means I'm also the same as her, with no intention of saving this world... 185 00:11:54,880 --> 00:11:58,110 Evil versus Evil versus Evil... 186 00:11:58,480 --> 00:12:00,190 What a bad composition. 187 00:12:01,370 --> 00:12:02,450 This is... 188 00:12:02,450 --> 00:12:04,330 Forbidden Arts: The Complete Works?! 189 00:12:05,830 --> 00:12:09,630 All it says is recipes for making medicines or magic tools. 190 00:12:10,250 --> 00:12:12,130 This might be useful to me. 191 00:12:18,470 --> 00:12:19,890 Book of Forbidden Spells? 192 00:12:24,140 --> 00:12:25,810 I can't read it... 193 00:12:26,600 --> 00:12:28,060 Forbidden spells, huh... 194 00:12:28,060 --> 00:12:32,260 It was deliberately hidden and brought in by the Great Sage dubbed the strongest. 195 00:12:32,830 --> 00:12:34,900 They must be the strong kind. 196 00:12:35,390 --> 00:12:40,280 I can use these as my trump cards against the goddess if I can decipher the book. 197 00:12:44,160 --> 00:12:45,370 Sorry about this. 198 00:12:45,370 --> 00:12:47,540 Consider this a barter. 199 00:12:51,080 --> 00:12:52,460 What the hell... 200 00:12:53,670 --> 00:12:55,960 Beware of the Soul Eater?! 201 00:12:56,880 --> 00:12:59,010 The others were killed by it?! 202 00:13:05,220 --> 00:13:09,140 FAILURE FRAME: I BECAME THE STRONGEST AND ANNIHILATED EVERYTHING WITH LOW-LEVEL SPELLS 203 00:13:33,540 --> 00:13:36,550 Looks like I have to fit something in there to open it. 204 00:13:36,550 --> 00:13:38,550 Is it connected to the surface? 205 00:13:39,050 --> 00:13:40,210 If that's the case... 206 00:13:41,050 --> 00:13:43,550 It must be around here. 207 00:13:44,220 --> 00:13:45,260 For sure... 208 00:13:45,890 --> 00:13:48,640 Even the Dark Hero, touted as the strongest, 209 00:13:48,640 --> 00:13:52,560 couldn't beat the demon called Soul Eater... 210 00:13:52,560 --> 00:13:54,150 Status open. 211 00:13:54,150 --> 00:13:55,900 TOUKA MIMORI 212 00:13:55,900 --> 00:13:59,400 I raised my level as high as I could leading up to this point. 213 00:14:00,570 --> 00:14:03,810 I hope I can do well with these skills. 214 00:14:06,450 --> 00:14:07,910 What's that? 215 00:14:10,160 --> 00:14:11,710 A face? 216 00:14:12,410 --> 00:14:14,420 That's a dead giveaway! 217 00:14:15,830 --> 00:14:18,460 It's obviously the Soul Eater. 218 00:14:19,670 --> 00:14:20,090 Para... 219 00:14:22,260 --> 00:14:24,890 Oww, that hurts, damn it! 220 00:14:25,510 --> 00:14:28,010 It got the jump on me. 221 00:14:28,010 --> 00:14:32,560 Perhaps the moment I decide to attack, that beam will go off. 222 00:14:32,560 --> 00:14:35,190 I can't find an opening to attack. 223 00:14:35,570 --> 00:14:38,940 What now? I need that gem on its head to get out of here. 224 00:14:38,940 --> 00:14:41,190 But it's difficult to kill the thing. 225 00:14:41,190 --> 00:14:44,700 Abnormal State Endowment requires me to say the skill name out loud. 226 00:14:45,240 --> 00:14:47,200 And it has to have some volume. 227 00:14:47,610 --> 00:14:49,700 This is as far as I can go to shoot it. 228 00:14:50,120 --> 00:14:51,580 What do I do? 229 00:14:51,580 --> 00:14:54,990 Do I increase status even more than it is now to break the deadlock? 230 00:14:54,990 --> 00:14:55,710 Wait... 231 00:14:55,710 --> 00:14:58,250 I can't even activate my skills. 232 00:14:58,250 --> 00:14:59,250 That means... 233 00:15:04,970 --> 00:15:07,220 It came out... 234 00:15:09,180 --> 00:15:12,100 It has defeated even the strongest hero. 235 00:15:12,100 --> 00:15:15,730 It might be the cause of the zero survivors among the disposed heroes. 236 00:15:16,270 --> 00:15:19,190 There's no mistaking it. That thing is the master of these ruins. 237 00:15:19,690 --> 00:15:20,980 That means... 238 00:15:21,900 --> 00:15:23,280 SOUL EATER This has to be the final struggle 239 00:15:23,280 --> 00:15:24,740 SOUL EATER for survival in this place. 240 00:15:30,660 --> 00:15:32,270 Old ruins... 241 00:15:36,370 --> 00:15:39,960 I could probably get past them here. 242 00:15:41,920 --> 00:15:43,510 It's not attacking... 243 00:15:44,380 --> 00:15:47,760 It should be aware that I'm hiding around here. 244 00:15:47,760 --> 00:15:49,510 But it's not doing anything... 245 00:15:51,760 --> 00:15:53,560 What is that? 246 00:16:02,650 --> 00:16:04,030 That's disgusting... 247 00:16:07,150 --> 00:16:08,280 I see... 248 00:16:08,990 --> 00:16:13,190 It's showing me how the other disposed people died. 249 00:16:13,830 --> 00:16:18,040 Their faces when they were about to die. 250 00:16:18,040 --> 00:16:21,040 It's trying to see how I react. 251 00:16:21,710 --> 00:16:24,130 This is the Soul Eater's entertainment... 252 00:16:24,130 --> 00:16:26,130 I swear, all the monsters here... 253 00:16:26,130 --> 00:16:29,510 They all have bad taste! 254 00:16:48,070 --> 00:16:49,330 You little... 255 00:16:51,450 --> 00:16:52,320 Paralyze! 256 00:17:00,080 --> 00:17:01,330 Now for the Poison! 257 00:17:02,460 --> 00:17:04,710 Damn it! 258 00:17:04,710 --> 00:17:06,460 I can't! 259 00:17:06,900 --> 00:17:09,360 Even though they're half dead... 260 00:17:09,840 --> 00:17:11,970 They still look human... 261 00:17:14,220 --> 00:17:19,230 I can't just use this cruel Poison on them! 262 00:17:19,230 --> 00:17:21,230 You're kidding me! 263 00:17:21,230 --> 00:17:23,940 Come on, damn it... 264 00:17:23,940 --> 00:17:26,440 I don't want to stoop so low! 265 00:17:26,440 --> 00:17:29,990 I'm not like you, who plays human souls for fun! 266 00:17:29,990 --> 00:17:33,950 Never mind demons, as long as they're humans... 267 00:17:33,950 --> 00:17:36,950 They have to be innocent... 268 00:17:36,950 --> 00:17:40,870 I can't just cast Poison on them! 269 00:17:40,870 --> 00:17:42,250 I... 270 00:17:42,250 --> 00:17:45,750 I'm still... human! 271 00:17:53,260 --> 00:17:54,550 Stay away... 272 00:17:55,260 --> 00:17:56,260 Back off! 273 00:17:57,640 --> 00:18:00,270 We're friends, aren't we?! 274 00:18:00,270 --> 00:18:02,770 We're fellow humans, aren't we?! 275 00:18:03,770 --> 00:18:05,520 Stay back! 276 00:18:09,530 --> 00:18:12,530 It's enjoying my desperation. 277 00:18:13,240 --> 00:18:14,950 It's chewing on it. 278 00:18:14,950 --> 00:18:18,660 It's looking like it's found the best prey ever. 279 00:18:18,660 --> 00:18:21,290 And it's enjoying this moment. 280 00:18:27,290 --> 00:18:29,130 Stop... 281 00:18:29,130 --> 00:18:32,050 Please... don't! 282 00:18:32,050 --> 00:18:33,300 Stay back! 283 00:18:33,300 --> 00:18:34,930 Get away! 284 00:18:34,930 --> 00:18:37,300 Get off me! 285 00:18:41,810 --> 00:18:43,310 Anyone, please... 286 00:18:43,310 --> 00:18:45,730 Anyone, anyone... 287 00:18:45,730 --> 00:18:48,650 Save me, anyone! 288 00:18:48,650 --> 00:18:50,570 Help me! 289 00:18:51,860 --> 00:18:53,070 It's getting through... 290 00:18:53,570 --> 00:18:56,320 The Soul Eater's expression... Its feelings... 291 00:18:57,160 --> 00:18:58,580 Just perfect. 292 00:18:58,580 --> 00:19:00,080 Paralyze. 293 00:19:01,370 --> 00:19:03,370 Yes. Just perfect. 294 00:19:03,370 --> 00:19:05,750 Now is the best time for you, 295 00:19:05,750 --> 00:19:08,160 the best moment you've been waiting for. 296 00:19:08,160 --> 00:19:10,090 Thus, I found an opening. 297 00:19:10,600 --> 00:19:12,390 Didn't you notice? 298 00:19:12,920 --> 00:19:16,090 That I never lowered my left hand. 299 00:19:18,260 --> 00:19:19,350 That's exactly it. 300 00:19:20,390 --> 00:19:23,850 The fatal weakness of the arrogant superior. 301 00:19:23,850 --> 00:19:26,520 The moment you think you're better than your opponent, 302 00:19:26,520 --> 00:19:29,360 the moment you think you've already won. 303 00:19:29,940 --> 00:19:31,730 No one can resist it. 304 00:19:32,170 --> 00:19:33,360 And that's negligence! 305 00:19:33,360 --> 00:19:35,360 Your skill has leveled up. 306 00:19:35,360 --> 00:19:36,860 PARALYZE: LV2>LV3 307 00:19:36,860 --> 00:19:38,240 It was all just an act. 308 00:19:38,240 --> 00:19:39,950 I did well, eh? 309 00:19:39,950 --> 00:19:42,160 Well, duh. 310 00:19:42,160 --> 00:19:45,370 For days, months, years... 311 00:19:45,830 --> 00:19:49,210 I tried to be harmless. I tried to be normal. 312 00:19:49,210 --> 00:19:51,250 I tried to be kind. 313 00:19:51,250 --> 00:19:54,590 I even deceived myself far enough... 314 00:19:54,590 --> 00:19:58,390 To the point that I almost forgot who I truly was... 315 00:19:58,390 --> 00:20:02,350 That I kept acting as the thin air, kind background character... 316 00:20:02,350 --> 00:20:04,390 ...named Touka Mimori. 317 00:20:04,850 --> 00:20:05,640 Poison. 318 00:20:05,640 --> 00:20:08,690 These guys had clear intent to kill. 319 00:20:08,690 --> 00:20:12,650 Even if these demons are created by using the souls of the disposed, 320 00:20:12,650 --> 00:20:14,650 no way I'd hold back. 321 00:20:14,650 --> 00:20:16,320 Evil intents are still evil. 322 00:20:16,320 --> 00:20:18,910 And I'll crush every killing intent. 323 00:20:20,660 --> 00:20:23,410 My status is the weakest in these ruins. 324 00:20:24,330 --> 00:20:27,540 Anyone would look down on me that way, so I'm grateful. 325 00:20:27,540 --> 00:20:28,920 Which is why I could survive. 326 00:20:32,920 --> 00:20:37,340 Look at you, looking down on a small fry like me, just to be shot down in an instant. 327 00:20:37,340 --> 00:20:41,930 What an awful way to die, eh, Soul Eater? 328 00:20:42,930 --> 00:20:46,430 If it tries to force itself to move while paralyzed, 329 00:20:46,930 --> 00:20:48,620 it'll take additional damage, huh... 330 00:20:50,710 --> 00:20:51,310 Poison. 331 00:20:53,690 --> 00:20:55,400 Your skill level has increased. 332 00:20:55,400 --> 00:20:57,440 POISON: LV2>LV3 333 00:21:02,990 --> 00:21:04,660 That's enough. 334 00:21:04,660 --> 00:21:05,950 Go to sleep. 335 00:21:06,380 --> 00:21:07,410 Sleep. 336 00:21:10,540 --> 00:21:12,210 You have leveled up. 337 00:21:25,970 --> 00:21:28,350 I'm surprised you made it out. 338 00:21:28,350 --> 00:21:30,270 I'm as happy as I am! 339 00:21:30,270 --> 00:21:33,980 It's amazing how you can beat dragon zombies! 340 00:21:33,980 --> 00:21:37,070 I was surprised you were trying to eat the demons. 341 00:21:37,070 --> 00:21:40,000 I'll be glad if our gems are useful above. 342 00:21:40,000 --> 00:21:41,240 Sorry if they sell for cheap. 343 00:21:41,240 --> 00:21:43,990 Anyway, thank you for defeating the Soul Eater! 344 00:21:46,910 --> 00:21:49,500 Please, take care of the goddess... 345 00:21:57,170 --> 00:22:01,410 I'm under no obligation to do so, though. 346 00:22:02,010 --> 00:22:04,180 Well, rest assured. 347 00:22:04,180 --> 00:22:06,720 It might take a long while. 348 00:22:08,270 --> 00:22:13,480 But I'm going to make that bitch pay for what she did in the end. 349 00:22:26,200 --> 00:22:27,280 Farewell. 350 00:24:05,760 --> 00:24:09,930 03. CHANCE MEETING ~AVENGER(S)~24624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.