All language subtitles for Criminal.Minds.S17E07.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:07,615 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:07,616 --> 00:00:08,964 It's a copy of your work phone. 3 00:00:08,965 --> 00:00:11,271 You cloning that phone put a price on my head. 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,229 - Sorry. - Me too. 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,057 FBI! 6 00:00:14,058 --> 00:00:15,492 Drop the weapon! 7 00:00:15,493 --> 00:00:16,841 Director Madison: If you provide the Bureau 8 00:00:16,842 --> 00:00:18,974 with actionable information that leads to 9 00:00:18,975 --> 00:00:21,933 the apprehension and conviction of Gold Star, 10 00:00:21,934 --> 00:00:24,197 the DOJ is prepared to offer you a deal. 11 00:00:24,198 --> 00:00:25,763 What is North Star? 12 00:00:25,764 --> 00:00:28,070 North Star is where it all starts. 13 00:00:28,071 --> 00:00:31,160 - What? - This Stuart House place was the perfect crucible 14 00:00:31,161 --> 00:00:32,901 to create serial killers. 15 00:00:32,902 --> 00:00:36,861 A white paper that Jason Gideon and I drafted 16 00:00:36,862 --> 00:00:38,298 but never submitted. 17 00:00:38,299 --> 00:00:40,256 You're saying that somebody got ahold of this paper 18 00:00:40,257 --> 00:00:42,128 and created Gold Star out of it? 19 00:00:42,129 --> 00:00:44,565 It began with North Star, 20 00:00:44,566 --> 00:00:47,872 and North Star is us. 21 00:01:12,246 --> 00:01:13,943 Man, what is this? 22 00:01:30,481 --> 00:01:31,568 Where am I? 23 00:01:34,529 --> 00:01:36,226 You. 24 00:01:39,490 --> 00:01:42,144 Me. 25 00:01:42,145 --> 00:01:44,059 We... We talked at the bar. 26 00:01:44,060 --> 00:01:46,018 You, uh... 27 00:01:50,936 --> 00:01:53,939 D-Did you spike my drink? 28 00:01:54,810 --> 00:01:57,290 I'm going to give you one chance 29 00:01:57,291 --> 00:02:00,641 to tell the truth. 30 00:02:00,642 --> 00:02:03,557 If you don't... 31 00:02:03,558 --> 00:02:05,080 What is that? 32 00:02:05,081 --> 00:02:06,864 What is all this?! 33 00:02:06,865 --> 00:02:08,692 Why her? 34 00:02:08,693 --> 00:02:10,477 What? 35 00:02:10,478 --> 00:02:13,132 Why did you do this to her? 36 00:02:14,873 --> 00:02:16,832 Her who? 37 00:02:21,097 --> 00:02:24,317 Oh, stop! 38 00:02:24,318 --> 00:02:25,927 Oh, what the fuck?! Oh, my God. 39 00:02:25,928 --> 00:02:28,756 Why her? 40 00:02:28,757 --> 00:02:30,105 Why Emma? 41 00:02:39,985 --> 00:02:41,595 Did you knock her out first? 42 00:02:46,253 --> 00:02:49,037 Uh... 43 00:02:49,038 --> 00:02:52,259 Yeah. Y-Yeah, man, I-I knocked her out. 44 00:03:00,745 --> 00:03:02,442 This is fucked! 45 00:03:02,443 --> 00:03:06,054 Why are you doing this? 46 00:03:06,055 --> 00:03:08,579 Did you take turns? 47 00:03:10,625 --> 00:03:12,800 W-What? 48 00:03:12,801 --> 00:03:14,628 No! No, no, no, no, no, no! 49 00:03:14,629 --> 00:03:16,717 Did you take turns? 50 00:03:16,718 --> 00:03:18,588 All of you. 51 00:03:18,589 --> 00:03:22,897 Y-Yeah, yeah, yeah, sure. 52 00:03:28,991 --> 00:03:30,340 Who else was there? 53 00:03:32,690 --> 00:03:36,040 Who else? I want names. 54 00:03:36,041 --> 00:03:39,000 Uh... T-Tony. 55 00:03:39,001 --> 00:03:40,349 And? 56 00:03:40,350 --> 00:03:42,917 Um... 57 00:03:42,918 --> 00:03:45,529 D-Darren. 58 00:03:48,619 --> 00:03:51,534 And, uh, David. 59 00:03:57,715 --> 00:03:59,934 There was no Darren, 60 00:03:59,935 --> 00:04:02,284 and there was no David. 61 00:04:02,285 --> 00:04:04,243 And I told you, 62 00:04:04,244 --> 00:04:06,680 you only get one chance. 63 00:04:06,681 --> 00:04:09,422 No, no, no. No, no, nooooo! 64 00:04:09,423 --> 00:04:10,858 No! 65 00:07:03,161 --> 00:07:05,119 Emma Song: Roger? 66 00:07:05,120 --> 00:07:06,381 I'm on it. 67 00:07:14,129 --> 00:07:15,999 Okay, okay, shh. 68 00:07:16,000 --> 00:07:18,567 Shhhhhh. 69 00:07:18,568 --> 00:07:19,916 Okay, okay, okay, okay. 70 00:07:19,917 --> 00:07:21,178 Ooh. 71 00:07:23,399 --> 00:07:25,966 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 72 00:07:25,967 --> 00:07:28,925 Hiiiii. 73 00:07:28,926 --> 00:07:30,710 Mmm. 74 00:07:30,711 --> 00:07:33,364 There you go. 75 00:07:33,365 --> 00:07:35,758 Hmm? 76 00:07:35,759 --> 00:07:40,284 You feel like letting Mommy and Daddy sleep a little more, hmm? 77 00:07:40,285 --> 00:07:45,072 Sure you do. 78 00:07:45,073 --> 00:07:46,943 Okay. 79 00:07:50,034 --> 00:07:52,819 Rossi: "Through pride, we are ever deceiving ourselves. 80 00:07:52,820 --> 00:07:56,475 But deep down below the surface of the average conscience, 81 00:07:56,476 --> 00:07:59,521 a still, small voice says to us, 82 00:07:59,522 --> 00:08:01,958 "something is out of tune." 83 00:08:01,959 --> 00:08:04,874 Carl Jung. 84 00:08:04,875 --> 00:08:06,702 So you get any sleep last night? 85 00:08:06,703 --> 00:08:10,140 After finding out that our research is behind Gold Star? 86 00:08:10,141 --> 00:08:11,707 Yeah. I slept like a baby. 87 00:08:11,708 --> 00:08:13,622 I know we have a lot on our plate, 88 00:08:13,623 --> 00:08:15,406 but we still have our day jobs, 89 00:08:15,407 --> 00:08:16,973 and Bethesda, Maryland, needs our help. 90 00:08:16,974 --> 00:08:18,627 Yeah, the local cops are reeling. 91 00:08:18,628 --> 00:08:20,281 We have three disappearances... 92 00:08:20,282 --> 00:08:22,152 Alan George, Tony Moon, and Craig Park. 93 00:08:22,153 --> 00:08:24,285 Disappearances? No bodies? 94 00:08:24,286 --> 00:08:28,071 No, but three men of the same race and the same zip code... 95 00:08:28,072 --> 00:08:29,986 Bethesda isn't taking any chances. 96 00:08:29,987 --> 00:08:31,335 Any evidence of foul play? 97 00:08:31,336 --> 00:08:33,163 They found Craig Park's watch 98 00:08:33,164 --> 00:08:35,383 with some of his residual DNA on it. 99 00:08:35,384 --> 00:08:37,864 The band had a monogrammed clasp with Craig's initials, 100 00:08:37,865 --> 00:08:41,824 so it was like dumb luck that the police recovered it at all. 101 00:08:41,825 --> 00:08:44,305 All right, if this is an UnSub, he certainly has a type. 102 00:08:44,306 --> 00:08:47,787 Okay, so if our UnSub is racially profiling his victims, 103 00:08:47,788 --> 00:08:49,528 we need to keep two conflicting ideas in our head 104 00:08:49,529 --> 00:08:50,920 at the same time. 105 00:08:50,921 --> 00:08:52,966 One... he's a racist and he hates them. 106 00:08:52,967 --> 00:08:56,056 And two... he identifies with them. 107 00:08:56,057 --> 00:08:58,058 Well, without bodies, it's going to be hard to profile. 108 00:08:58,059 --> 00:09:00,713 I mean, we need to determine abduction and murder locations, 109 00:09:00,714 --> 00:09:02,758 or all we're left with is victimology. 110 00:09:02,759 --> 00:09:04,673 Well, that and timeline. 111 00:09:04,674 --> 00:09:05,979 The first two victims disappeared 112 00:09:05,980 --> 00:09:07,633 within a week of each other. 113 00:09:07,634 --> 00:09:10,200 Craig was only two days later. 114 00:09:10,201 --> 00:09:12,942 Okay, so it's cooling-off period's getting shorter. 115 00:09:12,943 --> 00:09:15,597 Could be on a mission or a spree. 116 00:09:15,598 --> 00:09:19,122 I need you two to stop him before he completes either. 117 00:09:19,123 --> 00:09:20,559 Just out of curiosity, 118 00:09:20,560 --> 00:09:22,212 what's the next step with Gold Star 119 00:09:22,213 --> 00:09:24,432 now that we know that the BAU is the North Star 120 00:09:24,433 --> 00:09:26,129 behind the monster? 121 00:09:26,130 --> 00:09:27,391 We're working on it. 122 00:09:37,185 --> 00:09:39,360 And what is this? 123 00:09:39,361 --> 00:09:42,450 Uh, Tara and I categorized all the overlapping characteristics 124 00:09:42,451 --> 00:09:44,321 between your paper and Gold Star. 125 00:09:44,322 --> 00:09:46,280 Wow. 126 00:09:46,281 --> 00:09:49,326 And you and Gideon were really out on a limb with this shit. 127 00:09:49,327 --> 00:09:52,199 You were talking about epigenetics back in the '90s? 128 00:09:52,200 --> 00:09:54,462 That's partly why we didn't publish. 129 00:09:54,463 --> 00:09:56,072 You can't think of anyone 130 00:09:56,073 --> 00:09:57,683 who would have had access to this back then? 131 00:09:57,684 --> 00:10:00,076 No, we buried it so nobody could find it. 132 00:10:00,077 --> 00:10:01,949 But somebody did. 133 00:10:03,167 --> 00:10:05,647 Okay, let's start with an analysis of... 134 00:10:05,648 --> 00:10:07,040 whose handwriting is this? 135 00:10:07,041 --> 00:10:08,737 Uh, mine. 136 00:10:08,738 --> 00:10:10,260 Your T's have a loop. 137 00:10:10,261 --> 00:10:11,653 Means you're sensitive to criticism, 138 00:10:11,654 --> 00:10:12,698 might be paranoid. 139 00:10:12,699 --> 00:10:14,830 No, I'm... 140 00:10:14,831 --> 00:10:16,571 You got me. 141 00:10:16,572 --> 00:10:18,312 I was just reinstated as team leader. 142 00:10:18,313 --> 00:10:20,140 I gotta flex a little bit. 143 00:10:20,141 --> 00:10:22,577 Okay, so let's start with epigenetics, 144 00:10:22,578 --> 00:10:25,145 because that's how the Gold Star program found its candidates. 145 00:10:25,146 --> 00:10:26,363 What do we know? 146 00:10:26,364 --> 00:10:29,715 Right. So the field originated in 1942, 147 00:10:29,716 --> 00:10:33,283 but it didn't take off until the genome was mapped in the 2000s. 148 00:10:33,284 --> 00:10:34,850 It revolves around the question of 149 00:10:34,851 --> 00:10:37,505 how our genes are affected by environmental factors. 150 00:10:37,506 --> 00:10:39,159 Diet, sleep, smoking. 151 00:10:39,160 --> 00:10:41,944 Exactly. But when it gets to the question of mental illness, 152 00:10:41,945 --> 00:10:43,685 that is when the science gets... 153 00:10:43,686 --> 00:10:45,513 and I mean this in the most technical of senses... 154 00:10:45,514 --> 00:10:47,123 bananas. 155 00:10:47,124 --> 00:10:48,603 Especially in the case of Gold Star 156 00:10:48,604 --> 00:10:50,300 where the experiment was, 157 00:10:50,301 --> 00:10:53,216 can you identify emerging psychopathy in kids, 158 00:10:53,217 --> 00:10:55,871 then promote it, direct it, and control it? 159 00:10:55,872 --> 00:10:57,699 And that gets us to Stuart House. 160 00:10:57,700 --> 00:10:59,527 That whole site was an experiment in creating 161 00:10:59,528 --> 00:11:01,790 psychopaths, starting during the pubescent years. 162 00:11:01,791 --> 00:11:03,096 Yeah, but we're still stuck on who started it. 163 00:11:03,097 --> 00:11:04,706 I mean, whoever did, 164 00:11:04,707 --> 00:11:06,229 they have done a hell of a job of hiding it. 165 00:11:06,230 --> 00:11:08,318 Where are we with Sebastian Gaspar? 166 00:11:08,319 --> 00:11:09,755 Not talking. He's not going to. 167 00:11:09,756 --> 00:11:11,539 He'll make bail, flee the country. 168 00:11:11,540 --> 00:11:13,280 We can declare him a flight risk. 169 00:11:13,281 --> 00:11:14,890 Ah, he's gotten out of prisons worse than D.C. lockup. 170 00:11:14,891 --> 00:11:17,893 Okay. Tara, you and Mr. Sensitive here 171 00:11:17,894 --> 00:11:20,026 keep working on the breakdown. 172 00:11:20,027 --> 00:11:22,724 Emily, I could use a hand with something. 173 00:11:34,084 --> 00:11:35,955 What's all this? 174 00:11:35,956 --> 00:11:40,046 BAU files from 1993 through 1997. 175 00:11:40,047 --> 00:11:41,743 All of them? 176 00:11:41,744 --> 00:11:42,962 Well, evidence logs are mixed in. 177 00:11:42,963 --> 00:11:44,833 We have to do a hand search 178 00:11:44,834 --> 00:11:47,009 to see who might have checked out my paper. 179 00:11:47,010 --> 00:11:48,619 Oh. 180 00:11:48,620 --> 00:11:50,534 Hey, we didn't have Penelope Garcia back then. 181 00:11:50,535 --> 00:11:52,754 All we had was Jill. 182 00:11:52,755 --> 00:11:54,016 Jill? 183 00:11:54,017 --> 00:11:55,148 Jill! 184 00:11:55,149 --> 00:11:56,627 Ah, Jill. 185 00:11:56,628 --> 00:11:58,107 Let's talk to her. 186 00:11:58,108 --> 00:11:59,979 She helped you guys in the beginning. 187 00:11:59,980 --> 00:12:01,763 - No. - Why not? 188 00:12:01,764 --> 00:12:03,373 She had access to the paper, didn't she? 189 00:12:03,374 --> 00:12:04,810 Probably. 190 00:12:04,811 --> 00:12:06,637 Well, then what are we waiting for? 191 00:12:06,638 --> 00:12:08,770 Garcia can track her down, and we can ask her... 192 00:12:08,771 --> 00:12:09,989 Stop. 193 00:12:09,990 --> 00:12:12,034 Now, in all the time we've worked together, 194 00:12:12,035 --> 00:12:15,124 I've never played this card, but I'm playing it now. 195 00:12:15,125 --> 00:12:20,174 I am forbidding you from contacting Jill. 196 00:12:21,044 --> 00:12:22,697 Ah... 197 00:12:22,698 --> 00:12:25,091 forbidding? 198 00:12:25,092 --> 00:12:29,704 This job has cost her more than you and me combined. 199 00:12:29,705 --> 00:12:31,010 And that's saying a lot. 200 00:12:31,011 --> 00:12:34,013 So do not bother her. 201 00:12:34,014 --> 00:12:37,756 It's just, I've never been forbidden before. 202 00:12:37,757 --> 00:12:39,409 That's adorable. 203 00:12:39,410 --> 00:12:40,584 I mean it, Emily. 204 00:12:40,585 --> 00:12:42,804 Okay, I won't bother her. 205 00:12:42,805 --> 00:12:44,458 Thank you. 206 00:12:44,459 --> 00:12:46,721 Now, if you would... Ooh. 207 00:12:46,722 --> 00:12:48,723 Together, we can aggravate our asthma 208 00:12:48,724 --> 00:12:50,029 by going through these boxes. 209 00:12:50,030 --> 00:12:51,726 I don't have asthma. 210 00:12:51,727 --> 00:12:53,642 You will in about an hour. 211 00:13:38,861 --> 00:13:42,429 I didn't hear you come to bed last night. 212 00:13:42,430 --> 00:13:44,518 I was in the basement. 213 00:13:44,519 --> 00:13:46,955 You must be exhausted. 214 00:13:46,956 --> 00:13:49,088 Yeah. 215 00:13:49,089 --> 00:13:50,393 I fell asleep in the nursery 216 00:13:50,394 --> 00:13:52,527 trying to put the baby back to sleep. 217 00:13:56,487 --> 00:13:58,750 I'm never gonna love him. 218 00:14:00,100 --> 00:14:01,274 Don't say that. 219 00:14:01,275 --> 00:14:03,363 It's true. 220 00:14:03,364 --> 00:14:07,236 I'm never gonna love him. 221 00:14:07,237 --> 00:14:08,716 I'm defective. 222 00:14:08,717 --> 00:14:11,240 You're not defective. 223 00:14:11,241 --> 00:14:13,286 Dr. Moreno told us you were at risk for this. 224 00:14:13,287 --> 00:14:15,245 - It's postpartum depression. - It's not... 225 00:14:16,768 --> 00:14:19,162 It's not depression. 226 00:14:20,729 --> 00:14:22,599 Emma... 227 00:14:22,600 --> 00:14:26,342 we have a son, 228 00:14:26,343 --> 00:14:28,650 and he needs you. 229 00:14:29,956 --> 00:14:32,914 I have a son. 230 00:14:32,915 --> 00:14:35,222 You didn't have him. I did. 231 00:14:37,702 --> 00:14:41,314 And I know that's not fair. 232 00:14:41,315 --> 00:14:43,708 It's not fair that you're doing all the work. 233 00:14:46,189 --> 00:14:48,451 It's not fair that I thought we could get past this, 234 00:14:48,452 --> 00:14:50,280 but we can't. 235 00:14:51,934 --> 00:14:53,414 I can't. 236 00:14:55,546 --> 00:14:57,374 I found number three. 237 00:15:00,987 --> 00:15:03,814 Is that why you were up all night? 238 00:15:03,815 --> 00:15:05,773 Yes. 239 00:15:05,774 --> 00:15:07,254 Did he admit it? 240 00:15:09,473 --> 00:15:12,693 No. Those cowards. 241 00:15:12,694 --> 00:15:16,175 They never admit it. 242 00:15:16,176 --> 00:15:18,221 Did you make him suffer? 243 00:15:19,527 --> 00:15:21,571 I did. 244 00:15:21,572 --> 00:15:24,705 Good. 245 00:15:24,706 --> 00:15:26,621 But there were four. 246 00:15:28,231 --> 00:15:29,798 I've already found him. 247 00:15:33,410 --> 00:15:35,978 I wanna be there the next time. 248 00:15:37,414 --> 00:15:41,243 Because I can do what you can't. 249 00:15:41,244 --> 00:15:44,551 I can get him to admit it. 250 00:15:44,552 --> 00:15:47,468 If I do this last one, will you... 251 00:15:48,686 --> 00:15:53,560 Can you be a mom? Please? 252 00:15:53,561 --> 00:15:57,825 Yes. Once I know they're gone, 253 00:15:57,826 --> 00:16:00,654 then I can lie. 254 00:16:00,655 --> 00:16:04,092 Then I can pretend. 255 00:16:04,093 --> 00:16:07,313 Then I will be the best mom ever. 256 00:16:14,016 --> 00:16:16,149 And we can be a family? 257 00:16:17,846 --> 00:16:19,151 We can try. 258 00:16:23,591 --> 00:16:25,854 Ah. 259 00:16:28,030 --> 00:16:30,380 Hey, excuse me. 260 00:16:33,470 --> 00:16:34,601 'Sup? 261 00:16:34,602 --> 00:16:36,256 Can I ask you a question? 262 00:16:40,477 --> 00:16:41,957 Do you know Emma? 263 00:16:44,916 --> 00:16:46,917 You do, don't you? 264 00:16:46,918 --> 00:16:48,702 I don't know an Emma, bro. 265 00:16:48,703 --> 00:16:51,400 Can... Can I show you something? 266 00:16:51,401 --> 00:16:53,707 Aah! Aah! 267 00:17:01,585 --> 00:17:04,109 Please... Please don't kill me. 268 00:17:04,110 --> 00:17:05,850 I'm not going to. 269 00:17:06,634 --> 00:17:09,331 My wife is. 270 00:17:09,332 --> 00:17:11,247 Aah! Aah! 271 00:17:16,687 --> 00:17:19,341 Okay, so the science of epigenetics works like this. 272 00:17:19,342 --> 00:17:22,083 Our genes can actually turn on and off, 273 00:17:22,084 --> 00:17:23,215 which happens, you know, 274 00:17:23,216 --> 00:17:25,043 when you're developing in the womb 275 00:17:25,044 --> 00:17:27,175 or if you're trying to manage a low-fat, high-protein diet. 276 00:17:27,176 --> 00:17:29,047 Which is why some people are genetically stronger, 277 00:17:29,048 --> 00:17:30,570 others prone to epilepsy. 278 00:17:30,571 --> 00:17:33,138 Right. What the white paper asked, 279 00:17:33,139 --> 00:17:36,489 and what Gold Star's version of Dr. Mengeles experimented with, 280 00:17:36,490 --> 00:17:39,231 is, can we turn empathy off and on? 281 00:17:39,232 --> 00:17:41,581 Right. Situational psychopathy, 282 00:17:41,582 --> 00:17:43,931 which, as you can imagine, would be an incredible tool 283 00:17:43,932 --> 00:17:47,936 for training soldiers or snipers or even first responders. 284 00:17:51,766 --> 00:17:54,420 May I pull Tyler onto a job? 285 00:17:54,421 --> 00:17:56,596 There's a resource that may help us get to the bottom of this. 286 00:17:56,597 --> 00:17:58,598 Yeah, sure. 287 00:17:58,599 --> 00:17:59,947 You're not gonna mess with my head again, are you? 288 00:17:59,948 --> 00:18:01,689 Of course I am, but not with this. 289 00:18:05,649 --> 00:18:08,695 Does the name Jason Gideon mean anything to you? 290 00:18:08,696 --> 00:18:10,175 Uh, just what Garcia told me. 291 00:18:10,176 --> 00:18:11,741 He and Rossi started the BAU, right? 292 00:18:11,742 --> 00:18:14,962 Yeah, back in the 1980s, 293 00:18:14,963 --> 00:18:16,790 down in the basement of Quantico, 294 00:18:16,791 --> 00:18:19,140 trying to solve cold cases 295 00:18:19,141 --> 00:18:21,577 with some cockamamie thing called a profile. 296 00:18:21,578 --> 00:18:22,665 And walked away, didn't he? 297 00:18:22,666 --> 00:18:24,580 He did. 298 00:18:24,581 --> 00:18:26,365 Uh, this job took a mental toll on him. 299 00:18:26,366 --> 00:18:28,454 And then a physical one. 300 00:18:28,455 --> 00:18:30,195 He was murdered by a serial killer 301 00:18:30,196 --> 00:18:32,110 who was obsessed with him in 2015. 302 00:18:32,111 --> 00:18:33,937 Oh, I'm sorry to hear that. 303 00:18:33,938 --> 00:18:36,505 Does the name Jill Gideon mean anything to you? 304 00:18:36,506 --> 00:18:39,465 Mnh-mnh. Dr. Jill Gideon, 305 00:18:39,466 --> 00:18:41,249 Jason's ex-wife. 306 00:18:41,250 --> 00:18:44,818 They split up in 1999, but even after they did, 307 00:18:44,819 --> 00:18:46,689 she was still the only therapist he trusted. 308 00:18:46,690 --> 00:18:48,213 That's how I got to know her. 309 00:18:48,214 --> 00:18:50,476 They would do sessions in his office. 310 00:18:50,477 --> 00:18:52,173 You think she might know something about the white paper? 311 00:18:52,174 --> 00:18:54,132 I-I think she helped write it. 312 00:18:54,133 --> 00:18:57,439 Jill was a silent partner in getting the BAU off the ground. 313 00:18:57,440 --> 00:18:59,659 Jason wanted it that way because he was afraid 314 00:18:59,660 --> 00:19:01,356 their work might put her at risk. 315 00:19:01,357 --> 00:19:02,705 That's understandable, 316 00:19:02,706 --> 00:19:03,837 considering what happened to him. 317 00:19:03,838 --> 00:19:05,404 Here's the clincher. 318 00:19:05,405 --> 00:19:08,755 Jill's specialty was biological psychology. 319 00:19:08,756 --> 00:19:10,452 That's a field that studies 320 00:19:10,453 --> 00:19:14,326 how genes and physiology shape our psychology. 321 00:19:14,327 --> 00:19:15,501 Sound familiar? 322 00:19:15,502 --> 00:19:17,938 Epigenetics. That is correct. 323 00:19:17,939 --> 00:19:19,983 Garcia gave me her home address. 324 00:19:19,984 --> 00:19:22,899 I'm hoping you can help me recruit her. 325 00:19:22,900 --> 00:19:24,858 Why me? You have a certain skill set 326 00:19:24,859 --> 00:19:27,077 that can be very persuasive. 327 00:19:27,078 --> 00:19:29,036 Let's hit the road. You're driving. 328 00:19:36,044 --> 00:19:38,611 Ah, Vincent! 329 00:19:38,612 --> 00:19:41,396 Shh, shh, shh. 330 00:19:41,397 --> 00:19:43,920 Gentlemen, the last time I checked, 331 00:19:43,921 --> 00:19:46,794 Mr. Voit was allowed attorney-client privilege. 332 00:19:51,494 --> 00:19:53,192 Now it's safe for us to speak. 333 00:19:55,237 --> 00:19:56,672 Where are we with my sentence? 334 00:19:56,673 --> 00:19:58,239 You already pled guilty. 335 00:19:58,240 --> 00:19:59,893 Your sentencing hearing is next week. 336 00:19:59,894 --> 00:20:01,460 There's rumors that my deal's not going through. 337 00:20:01,461 --> 00:20:03,679 No, no, no, no. The Attorney General's office 338 00:20:03,680 --> 00:20:06,334 has officially reduced the charges to manslaughter 339 00:20:06,335 --> 00:20:08,380 and kidnapping a federal agent. 340 00:20:08,381 --> 00:20:09,946 Your deal isn't just going through, my friend. 341 00:20:09,947 --> 00:20:12,688 It is gone. 342 00:20:12,689 --> 00:20:15,213 Great. 343 00:20:15,214 --> 00:20:16,779 There's one more thing I need your help with. 344 00:20:16,780 --> 00:20:17,998 I need you to find something. 345 00:20:17,999 --> 00:20:19,695 It's kind of a... 346 00:20:19,696 --> 00:20:22,742 "break glass in case of emergency" contingency. 347 00:20:22,743 --> 00:20:24,874 Elias. I am your lawyer... 348 00:20:24,875 --> 00:20:26,660 Mm-hmm... not your TaskRabbit. 349 00:20:28,662 --> 00:20:31,272 Why's your shirt wrinkled? Excuse me? 350 00:20:31,273 --> 00:20:33,841 Your shirt. Why is it wrinkled? 351 00:20:36,104 --> 00:20:40,499 Well, I was in a hurry to see my favorite client. 352 00:20:40,500 --> 00:20:43,371 Well, remember when your favorite client hired you 353 00:20:43,372 --> 00:20:45,286 and I was complaining about how my wife sold me out, 354 00:20:45,287 --> 00:20:47,941 and you told me that the secret to a successful marriage 355 00:20:47,942 --> 00:20:50,509 is a woman who knows her place? 356 00:20:50,510 --> 00:20:52,641 Like your wife? 357 00:20:52,642 --> 00:20:56,297 Who cooks and cleans 358 00:20:56,298 --> 00:20:58,734 and irons your shirts. 359 00:20:58,735 --> 00:21:01,390 Something tells me your wife's forgotten her place. 360 00:21:02,870 --> 00:21:04,914 We separated last month. 361 00:21:04,915 --> 00:21:06,481 Well... And thanks for fishing, 362 00:21:06,482 --> 00:21:08,875 but my business is my business. 363 00:21:08,876 --> 00:21:10,616 Not for long. 364 00:21:10,617 --> 00:21:12,139 Pretty soon half of your business 365 00:21:12,140 --> 00:21:15,490 is gonna be her business. 366 00:21:15,491 --> 00:21:17,667 Be a shame if something happened to her. 367 00:21:19,843 --> 00:21:21,670 Good thing you don't know someone who knows 368 00:21:21,671 --> 00:21:24,412 a lot of someones who could make that something happen. 369 00:21:30,811 --> 00:21:33,334 Where am I going? 370 00:21:33,335 --> 00:21:34,509 Grab a pen. 371 00:21:34,510 --> 00:21:35,950 You're gonna want to write this down. 372 00:21:43,302 --> 00:21:44,954 So what's the, uh... what's the plan 373 00:21:44,955 --> 00:21:47,217 when we knock on Jill Gideon's door? 374 00:21:47,218 --> 00:21:49,524 I know this is weird, but I can't tell you. 375 00:21:49,525 --> 00:21:51,918 Can you tell me why not? 376 00:21:51,919 --> 00:21:55,356 Uh, because if I tell you, you'll be psychologically primed 377 00:21:55,357 --> 00:21:57,445 to act a certain way around Jill. 378 00:21:57,446 --> 00:21:59,142 I'm trying to avoid that. 379 00:21:59,143 --> 00:22:00,797 I just want you to be you. 380 00:22:08,239 --> 00:22:11,677 I don't want to be that guy anymore. 381 00:22:11,678 --> 00:22:13,853 Sorry? 382 00:22:13,854 --> 00:22:16,682 I don't want to be that guy. 383 00:22:16,683 --> 00:22:20,512 I get that I have a certain reputation, but, um... 384 00:22:20,513 --> 00:22:22,905 I'm trying to do better. 385 00:22:22,906 --> 00:22:24,820 What are you talking about? 386 00:22:24,821 --> 00:22:27,736 I know what my value is to this team. 387 00:22:27,737 --> 00:22:29,869 You need me to do the off-the-books, black-bag stuff, 388 00:22:29,870 --> 00:22:31,914 and I get it. I've done some things. 389 00:22:31,915 --> 00:22:33,786 - I'm not proud of them. - Look, maybe at first... 390 00:22:33,787 --> 00:22:36,310 I just... let me get through this, please. 391 00:22:36,311 --> 00:22:38,268 When we meet Jill, 392 00:22:38,269 --> 00:22:40,096 I don't want to knock her unconscious 393 00:22:40,097 --> 00:22:41,750 or pull out her fingernails 394 00:22:41,751 --> 00:22:43,404 or shoot her in the knee to get her to talk. 395 00:22:43,405 --> 00:22:45,493 I want to stay on the right side of the law. 396 00:22:45,494 --> 00:22:47,974 What do you think we're going to do? 397 00:22:47,975 --> 00:22:49,802 Well, you said I had a certain skill set. 398 00:22:49,803 --> 00:22:51,543 I didn't mean that. 399 00:22:51,544 --> 00:22:53,459 Oh. 400 00:22:56,462 --> 00:22:58,114 What did you mean? 401 00:22:58,115 --> 00:23:01,291 Polite. Non-Violent. 402 00:23:01,292 --> 00:23:02,555 Got it. 403 00:23:06,254 --> 00:23:07,951 Can do. 404 00:23:11,607 --> 00:23:13,260 Can you just forget that I said all the, uh... 405 00:23:13,261 --> 00:23:14,522 Oh, just, uh, fucking drive. 406 00:23:14,523 --> 00:23:16,437 Yeah. 407 00:23:16,438 --> 00:23:20,049 We might have an MO and an explanation 408 00:23:20,050 --> 00:23:22,356 as to why we don't have anything else. 409 00:23:22,357 --> 00:23:24,663 Lab came back with the breakdown of the recovered watch. 410 00:23:24,664 --> 00:23:26,578 Anything we can profile off it? 411 00:23:26,579 --> 00:23:30,190 Yeah. A chemical that ate almost everything except the rubber. 412 00:23:30,191 --> 00:23:35,413 A mixture of sulfuric acid and hydrogen peroxide. 413 00:23:35,414 --> 00:23:37,458 He dissolves the bodies. 414 00:23:37,459 --> 00:23:39,982 Yeah. Everyone thinks you're supposed to use hydrochloric acid. 415 00:23:39,983 --> 00:23:42,681 That stuff takes weeks. This takes three hours. 416 00:23:42,682 --> 00:23:44,987 They call it piranha solution. 417 00:23:44,988 --> 00:23:47,076 This UnSub doesn't just want to kill these men. 418 00:23:47,077 --> 00:23:48,774 He wants to obliterate them. 419 00:23:48,775 --> 00:23:50,645 There's a victimology connection we're missing. 420 00:23:50,646 --> 00:23:53,562 Yeah, well, maybe Penelope can help us find it. 421 00:23:55,434 --> 00:23:58,305 I mean, your average technical analyst isn't even gonna 422 00:23:58,306 --> 00:24:00,568 look at the junk folder, but not me, no. 423 00:24:00,569 --> 00:24:03,266 See, I want to wade through the trash until I find treasure. 424 00:24:03,267 --> 00:24:04,616 I want to go through all the meaningless 425 00:24:04,617 --> 00:24:06,705 until I find something of value. 426 00:24:06,706 --> 00:24:08,707 It's why you and I are finally friends. 427 00:24:08,708 --> 00:24:11,405 Finally. What did you find? 428 00:24:11,406 --> 00:24:13,146 Uh, I found an anonymous e-mail with a bunch 429 00:24:13,147 --> 00:24:15,583 of numbers and letters where the dot-com should be, 430 00:24:15,584 --> 00:24:18,020 and it is why all of the victims' servers 431 00:24:18,021 --> 00:24:18,892 flagged it as spam. 432 00:24:18,893 --> 00:24:20,458 But it's our UnSub? 433 00:24:20,459 --> 00:24:22,198 Well, I would think so, considering the tone 434 00:24:22,199 --> 00:24:25,115 of each e-mail is, uh, similar. 435 00:24:29,119 --> 00:24:30,990 Whoa. 436 00:24:30,991 --> 00:24:34,254 It would seem our UnSub thinks these men got his wife pregnant, 437 00:24:34,255 --> 00:24:35,995 either willingly or unwillingly. 438 00:24:35,996 --> 00:24:37,823 I'm guessing unwillingly. 439 00:24:37,824 --> 00:24:39,172 All right, do any of our victims have 440 00:24:39,173 --> 00:24:40,434 a history of sexual violence? 441 00:24:40,435 --> 00:24:42,523 Yes. One does. Alan George. 442 00:24:42,524 --> 00:24:44,003 Sexual assault conviction. 443 00:24:44,004 --> 00:24:45,526 All right. That would give us motive. 444 00:24:45,527 --> 00:24:48,311 Yeah. One that leads to a pregnancy. Thanks. 445 00:24:48,312 --> 00:24:49,922 - Yeah. - Thanks, friend. 446 00:24:49,923 --> 00:24:51,314 You're welcome, friend. 447 00:25:03,110 --> 00:25:06,591 Okay, first of all, you got the wrong guy. 448 00:25:06,592 --> 00:25:08,114 I don't think so. 449 00:25:08,115 --> 00:25:10,377 I don't know who the hell you think I am, 450 00:25:10,378 --> 00:25:11,596 but I-I didn't do that. 451 00:25:11,597 --> 00:25:13,902 I would never do that. 452 00:25:13,903 --> 00:25:15,687 I'm not the one you have to convince. 453 00:25:22,521 --> 00:25:23,782 Oh, God. 454 00:25:23,783 --> 00:25:26,524 Remember me? 455 00:25:26,525 --> 00:25:28,264 Oh, God! 456 00:25:28,265 --> 00:25:29,919 Now admit what you did. 457 00:25:37,579 --> 00:25:39,319 That sounds like a confession. 458 00:25:58,731 --> 00:26:00,558 Honey? 459 00:26:00,559 --> 00:26:02,951 I can't. 460 00:26:02,952 --> 00:26:04,171 I can't do it. 461 00:26:07,217 --> 00:26:09,523 I thought I was strong enough, but I'm not. 462 00:26:09,524 --> 00:26:11,612 It's okay. 463 00:26:11,613 --> 00:26:13,614 I can be strong enough for both of us. 464 00:26:21,405 --> 00:26:23,015 What the fuck is this? 465 00:26:27,629 --> 00:26:29,588 What the fuck is this?! 466 00:26:55,875 --> 00:26:58,050 Jill: No solicitors. Thank you. 467 00:26:58,051 --> 00:27:00,792 Jill? It's SSA Emily Prentiss. 468 00:27:00,793 --> 00:27:02,533 Do you remember me? 469 00:27:04,797 --> 00:27:07,494 Hello? Emily... 470 00:27:07,495 --> 00:27:10,149 from the BAU? That Emily Prentiss? 471 00:27:10,150 --> 00:27:11,933 Yeah. Oh, my God. 472 00:27:11,934 --> 00:27:13,500 It's so nice to hear your voice. How have you been? 473 00:27:13,501 --> 00:27:14,936 Uh, good. I was wondering... 474 00:27:14,937 --> 00:27:16,546 How's Hotch? How's he doing? 475 00:27:16,547 --> 00:27:19,680 Um, he left the unit a couple years ago. 476 00:27:19,681 --> 00:27:22,552 Oh. Well, what about Derek Morgan? 477 00:27:22,553 --> 00:27:24,163 Also left. 478 00:27:24,164 --> 00:27:25,991 Uh, Spencer? 479 00:27:25,992 --> 00:27:29,037 Yeah, sabbatical. Oh. 480 00:27:29,038 --> 00:27:31,387 Um, I was wondering if we could talk. 481 00:27:31,388 --> 00:27:34,652 We have a situation that needs your attention. 482 00:27:34,653 --> 00:27:37,002 Oh. Hmm. Let me think. 483 00:27:37,003 --> 00:27:39,439 Yeah, no. Absolutely not. 484 00:27:39,440 --> 00:27:41,441 But thanks for stopping by. 485 00:27:41,442 --> 00:27:44,096 N... Jill. It's important. 486 00:27:44,097 --> 00:27:47,273 Do you remember the paper 487 00:27:47,274 --> 00:27:51,670 "Controllable Variables on Emerging Teenage Psychopathy"? 488 00:27:54,368 --> 00:27:57,587 Someone released it into the wild. 489 00:27:59,765 --> 00:28:01,418 Fuck me. 490 00:28:02,376 --> 00:28:03,725 Come on in. 491 00:28:07,033 --> 00:28:08,555 You holding? 492 00:28:08,556 --> 00:28:10,165 - Yeah. - Yeah. Put it right in there. 493 00:28:10,166 --> 00:28:11,864 I hate guns. 494 00:28:16,433 --> 00:28:17,825 Close it. 495 00:28:17,826 --> 00:28:20,175 Okay, so walk me through this shitstorm. 496 00:28:20,176 --> 00:28:21,438 Ah. 497 00:28:30,621 --> 00:28:34,407 It's... over. 498 00:28:34,408 --> 00:28:36,192 It's finally over. 499 00:28:38,455 --> 00:28:39,805 Honey? 500 00:28:41,807 --> 00:28:43,634 No, you're right. 501 00:28:44,853 --> 00:28:46,854 It is. 502 00:28:52,252 --> 00:28:54,253 Why don't I feel better? 503 00:29:01,261 --> 00:29:02,740 I'll get him. 504 00:29:27,113 --> 00:29:29,768 Got another one. Number four. 505 00:29:31,770 --> 00:29:33,509 Jeremy Moy. 506 00:29:33,510 --> 00:29:35,860 Yeah. 507 00:29:35,861 --> 00:29:37,687 Did he get a spam e-mail? 508 00:29:37,688 --> 00:29:40,516 He did. He told his fiancé 509 00:29:40,517 --> 00:29:42,910 he got a strange e-mail about someone named Emma. 510 00:29:42,911 --> 00:29:45,913 His fiancé is bringing the laptop in for Garcia. 511 00:29:45,914 --> 00:29:49,003 Fiancé. Is that spelled correctly? 512 00:29:49,004 --> 00:29:51,005 Yes, it is. 513 00:29:51,006 --> 00:29:53,791 That changes everything. 514 00:29:53,792 --> 00:29:57,751 Yes, it does. 515 00:29:57,752 --> 00:29:59,579 Okay, uh, found it. 516 00:29:59,580 --> 00:30:01,016 E-mail from the UnSub. 517 00:30:03,802 --> 00:30:07,718 What? What does it say? 518 00:30:10,939 --> 00:30:12,461 Uh, Penelope, could you...? 519 00:30:12,462 --> 00:30:14,420 Oh, yeah. Yeah, of course. 520 00:30:20,688 --> 00:30:22,863 Oh, God. 521 00:30:34,223 --> 00:30:36,224 I'm so sorry for your loss. 522 00:30:36,225 --> 00:30:39,227 That e-mail... what did it say? 523 00:30:39,228 --> 00:30:42,275 This may be hard to hear. 524 00:30:44,930 --> 00:30:47,496 Why? What did it say? 525 00:30:47,497 --> 00:30:50,457 "You raped Emma, and you know it." 526 00:30:53,329 --> 00:30:54,940 I don't... 527 00:30:56,898 --> 00:31:00,031 I know how hard this must be, but... 528 00:31:00,032 --> 00:31:02,424 I-I have to ask. 529 00:31:02,425 --> 00:31:06,037 Did Jeremy ever show any signs of violence? 530 00:31:06,038 --> 00:31:07,516 What? 531 00:31:07,517 --> 00:31:09,519 No. 532 00:31:10,216 --> 00:31:12,043 No, Jeremy and I grew up thinking 533 00:31:12,044 --> 00:31:16,221 that who we had sex with would get us killed. 534 00:31:16,222 --> 00:31:18,223 And then the world changed. 535 00:31:18,224 --> 00:31:20,834 Suddenly, not only could we get married, 536 00:31:20,835 --> 00:31:23,837 but everyone was fine with it. 537 00:31:23,838 --> 00:31:25,534 And now you're telling me that Jeremy is dead 538 00:31:25,535 --> 00:31:27,754 because of someone he didn't have sex with? 539 00:31:27,755 --> 00:31:30,497 Somebody he couldn't have sex with. 540 00:31:32,978 --> 00:31:35,849 We had just picked out our tuxes. 541 00:31:41,377 --> 00:31:42,943 We need you to come to Quantico 542 00:31:42,944 --> 00:31:44,989 and help us with the white paper. 543 00:31:44,990 --> 00:31:47,992 I... I can't. 544 00:31:47,993 --> 00:31:51,560 Look, I understand how difficult it is 545 00:31:51,561 --> 00:31:54,476 to get back into the headspace of a profiler. 546 00:31:54,477 --> 00:31:57,958 And I can't imagine what you've been through 547 00:31:57,959 --> 00:31:59,481 since Jason... Stop. 548 00:31:59,482 --> 00:32:01,222 Jason died nine years ago. 549 00:32:01,223 --> 00:32:03,659 I have mourned that loss. I have processed that grief. 550 00:32:03,660 --> 00:32:05,226 I have moved on. 551 00:32:05,227 --> 00:32:06,924 Then why not help us? 552 00:32:06,925 --> 00:32:08,534 Because of a certain agent I'm fearful 553 00:32:08,535 --> 00:32:09,970 you are still working with. 554 00:32:09,971 --> 00:32:12,451 Who? About yay high, 555 00:32:12,452 --> 00:32:14,235 writes books, has a goatee he thinks 556 00:32:14,236 --> 00:32:16,411 makes him look very distinguished. 557 00:32:16,412 --> 00:32:19,066 Rossi? 558 00:32:19,067 --> 00:32:21,808 What could you possibly have against David Rossi? 559 00:32:21,809 --> 00:32:23,897 He's the best agent I've ever worked with. 560 00:32:23,898 --> 00:32:25,594 Ha. 561 00:32:25,595 --> 00:32:27,422 Jill, no offense. I loved Jason. 562 00:32:27,423 --> 00:32:29,729 He loved you back. 563 00:32:29,730 --> 00:32:32,036 That... That actually means a lot. 564 00:32:32,037 --> 00:32:36,301 Mm. But, uh, what I'm trying to... 565 00:32:36,302 --> 00:32:37,824 Please don't think I'm speaking ill 566 00:32:37,825 --> 00:32:39,652 of the dearly departed when I say this, 567 00:32:39,653 --> 00:32:43,743 but Jason could be a little... 568 00:32:43,744 --> 00:32:45,353 Dramatic. 569 00:32:45,354 --> 00:32:47,007 Melodramatic. Histrionic. 570 00:32:47,008 --> 00:32:52,839 Yes. And David Rossi is the opposite of all that. 571 00:32:52,840 --> 00:32:54,188 Let me ask you something. 572 00:32:54,189 --> 00:32:56,321 What was the reason David Rossi gave you 573 00:32:56,322 --> 00:32:59,933 for leaving the BAU in 1997? 574 00:32:59,934 --> 00:33:04,024 He was sick of the FBI bureaucracy, 575 00:33:04,025 --> 00:33:05,765 and he wanted to write books. 576 00:33:05,766 --> 00:33:09,725 Yeah, that's... that is not the reason. 577 00:33:09,726 --> 00:33:11,597 No. No. 578 00:33:11,598 --> 00:33:13,251 Yes. 579 00:33:13,252 --> 00:33:14,948 Did he break your heart? 580 00:33:14,949 --> 00:33:17,908 Oh, please. I broke his. 581 00:33:21,216 --> 00:33:22,738 Uh... 582 00:33:22,739 --> 00:33:26,003 Look, rape is a crime of power, not sex. 583 00:33:26,004 --> 00:33:28,831 So Jeremy Moy could have, 584 00:33:28,832 --> 00:33:31,530 but I'm not buying it. 585 00:33:31,531 --> 00:33:33,184 Well, you don't have to, 586 00:33:33,185 --> 00:33:35,490 because another part of our case just fell through. 587 00:33:35,491 --> 00:33:36,970 Oh, great. Which part? 588 00:33:36,971 --> 00:33:39,190 Alan George... victim with the, uh, 589 00:33:39,191 --> 00:33:40,974 sexual-assault conviction. 590 00:33:40,975 --> 00:33:43,759 Yeah. He, uh... He was arrested 591 00:33:43,760 --> 00:33:45,631 for going to the bathroom outside of a bar 592 00:33:45,632 --> 00:33:47,198 during happy hour. 593 00:33:47,199 --> 00:33:48,764 There was a kid in the crowd, 594 00:33:48,765 --> 00:33:51,376 and, uh, an overzealous D.A. decided to charge it 595 00:33:51,377 --> 00:33:53,769 as attempted sexual contact with a child. 596 00:33:55,076 --> 00:33:56,685 These guys aren't rapists. 597 00:33:56,686 --> 00:33:59,645 No, they're not, but our UnSub thinks they are. 598 00:33:59,646 --> 00:34:01,212 And the wife? 599 00:34:01,213 --> 00:34:02,822 Could go either way. 600 00:34:02,823 --> 00:34:04,911 Maybe it's a folie à deux between them. 601 00:34:04,912 --> 00:34:07,522 Yeah, but... 602 00:34:07,523 --> 00:34:09,742 they killed the wrong guys. 603 00:34:09,743 --> 00:34:11,483 Even if they're deluded, why go so far 604 00:34:11,484 --> 00:34:14,573 as to kill the wrong guys? 605 00:34:14,574 --> 00:34:15,835 Think we're missing something? 606 00:34:15,836 --> 00:34:17,793 I do. 607 00:34:17,794 --> 00:34:18,925 We can't deliver the profile 608 00:34:18,926 --> 00:34:20,318 till we know for sure. 609 00:34:20,319 --> 00:34:23,582 He said those words... "I forbid you"? 610 00:34:23,583 --> 00:34:26,019 Those words came out of David Ross's mouth? 611 00:34:26,020 --> 00:34:27,934 Yeah. Can you believe it? 612 00:34:27,935 --> 00:34:29,153 You know, you could prove him wrong 613 00:34:29,154 --> 00:34:30,850 by coming back to Quantico. 614 00:34:30,851 --> 00:34:33,244 No. Nice try, but no. But you're proving my point. 615 00:34:33,245 --> 00:34:36,464 David Rossi can be dramatic, melodramatic, 616 00:34:36,465 --> 00:34:39,728 and histrionic with the best of them. 617 00:34:39,729 --> 00:34:42,558 I'm sorry I can't help you. Thank you for coming. 618 00:34:45,692 --> 00:34:46,822 How's JJ? 619 00:34:46,823 --> 00:34:49,347 Ah. She's a profiler now. 620 00:34:49,348 --> 00:34:52,090 - She is? - Yeah. 621 00:34:54,092 --> 00:34:58,095 I think it's important we help the younger agents 622 00:34:58,096 --> 00:35:01,750 with the benefit of our experience, but... 623 00:35:01,751 --> 00:35:04,188 Oh. Tyler Green. Jill, this is Tyler Green. 624 00:35:04,189 --> 00:35:06,712 He's a consultant working this case with us. 625 00:35:06,713 --> 00:35:09,585 Tyler, Jill. Jill, Tyler. I wanted you to meet him. 626 00:35:14,329 --> 00:35:16,548 Oh. 627 00:35:16,549 --> 00:35:19,899 Emily, you are a great profiler 628 00:35:19,900 --> 00:35:22,641 and a terrible liar. 629 00:35:22,642 --> 00:35:24,904 Uh, what is happening? 630 00:35:24,905 --> 00:35:26,993 You weren't brought here because you're a consultant. 631 00:35:26,994 --> 00:35:28,560 You were brought here because you have 632 00:35:28,561 --> 00:35:30,214 a similar facial structure to my son, Stephen. 633 00:35:30,215 --> 00:35:32,912 No offense, but he's a lot more handsome than you are. 634 00:35:32,913 --> 00:35:34,609 And that's... that's relevant how? 635 00:35:34,610 --> 00:35:37,177 Emily is trying to use morphopsychology as a trigger 636 00:35:37,178 --> 00:35:39,658 to get my amygdala to fire. Do you know why? 637 00:35:39,659 --> 00:35:42,791 Because that's where the neurons connected to emotions 638 00:35:42,792 --> 00:35:45,838 tied to memory go crazy, but it's not gonna work. 639 00:35:45,839 --> 00:35:49,233 I am a biological psychologist. I know these tricks. 640 00:35:49,234 --> 00:35:52,192 Tyler is only here because I wanted you to meet 641 00:35:52,193 --> 00:35:55,195 the next generation of the BAU. Oh. 642 00:35:55,196 --> 00:35:59,678 And if someone like him or JJ 643 00:35:59,679 --> 00:36:01,636 were to get killed in the line of duty 644 00:36:01,637 --> 00:36:05,640 because of some connection you could have filled in, 645 00:36:05,641 --> 00:36:08,992 I know you wouldn't be able to live with yourself. 646 00:36:13,083 --> 00:36:15,694 Not even Jason was this manipulative. 647 00:36:15,695 --> 00:36:17,392 But that's not a no. 648 00:36:20,178 --> 00:36:21,656 Tricky. 649 00:36:21,657 --> 00:36:23,703 Close the door. 650 00:36:26,096 --> 00:36:27,575 No, no, no, shh, shh. 651 00:36:27,576 --> 00:36:29,316 Emma: Roger! 652 00:36:29,317 --> 00:36:33,015 Shhhh, shhhh. 653 00:36:33,016 --> 00:36:35,322 Shhh, shhh. 654 00:36:35,323 --> 00:36:38,630 Oh. I know, I know. It's okay. I'll be right back. 655 00:36:38,631 --> 00:36:41,110 I'll be right back, okay? Shhh. 656 00:36:42,722 --> 00:36:44,026 S-Something's wrong. 657 00:36:44,027 --> 00:36:45,463 - What do you mean? - I don't know, 658 00:36:45,464 --> 00:36:49,162 but something's really wrong. 659 00:36:49,163 --> 00:36:51,643 Oh. 660 00:36:51,644 --> 00:36:52,905 Oh! 661 00:36:52,906 --> 00:36:54,254 Wh-What's happening? 662 00:36:54,255 --> 00:36:55,864 It... It must be a c-complication 663 00:36:55,865 --> 00:36:57,257 from the d-delivery? 664 00:36:57,258 --> 00:36:59,999 No, it is not the delivery. 665 00:37:00,000 --> 00:37:02,393 Those men... they did... they did something to me. 666 00:37:02,394 --> 00:37:04,264 They left something inside of me. 667 00:37:04,265 --> 00:37:05,526 I-I'll take you to the hospital. 668 00:37:05,527 --> 00:37:06,701 I-I'll get the baby. 669 00:37:06,702 --> 00:37:07,789 No, no, no, Roger, please! 670 00:37:07,790 --> 00:37:09,400 They will interrogate you, 671 00:37:09,401 --> 00:37:10,923 and you will tell them everything 672 00:37:10,924 --> 00:37:12,403 because that's how you are. 673 00:37:12,404 --> 00:37:16,276 You're not strong enough. 674 00:37:16,277 --> 00:37:17,799 What should we do? 675 00:37:17,800 --> 00:37:19,888 Just get me help. 676 00:37:19,889 --> 00:37:23,588 Go get me Dr. Moreno. She'll know what to do. 677 00:37:34,339 --> 00:37:36,209 It's okay, it's okay. 678 00:37:37,951 --> 00:37:39,909 It's okay, it's okay. 679 00:37:41,476 --> 00:37:43,303 It's okay. Shh, shh. 680 00:37:43,304 --> 00:37:44,957 No, no, no. Roger, no! I... 681 00:37:44,958 --> 00:37:46,698 I'm bleeding! I can't! 682 00:37:46,699 --> 00:37:50,049 Will you be a parent 683 00:37:50,050 --> 00:37:51,269 for once?! 684 00:37:53,314 --> 00:37:55,576 Please. 685 00:37:55,577 --> 00:37:57,796 All I hear from you is, "No." 686 00:37:57,797 --> 00:38:00,668 I can't hear it anymore. 687 00:38:00,669 --> 00:38:02,801 You're right, you're right. 688 00:38:02,802 --> 00:38:05,934 I'm sorry. I'm sorry, okay? 689 00:38:05,935 --> 00:38:08,023 We'll do it your way. 690 00:38:08,024 --> 00:38:10,591 Just please, please hurry. 691 00:38:15,162 --> 00:38:16,989 I love you, Roger. 692 00:38:24,389 --> 00:38:25,867 I don't think we have much time. 693 00:38:25,868 --> 00:38:30,611 We got four victims, barely 24 hours between 3 and 4. 694 00:38:30,612 --> 00:38:32,744 Question is, is he done or not? 695 00:38:32,745 --> 00:38:34,136 If he's targeting the wrong guys, 696 00:38:34,137 --> 00:38:35,703 he could see any man who triggers him 697 00:38:35,704 --> 00:38:37,314 as one of his wife's rapists. 698 00:38:37,315 --> 00:38:39,316 Maybe she's prodding him along. 699 00:38:39,317 --> 00:38:41,013 See, that's... that's the part 700 00:38:41,014 --> 00:38:44,059 where a wall goes up in my mind and says, "no." 701 00:38:44,060 --> 00:38:46,932 That he's this deluded or that the wife's a part of it? 702 00:38:46,933 --> 00:38:48,934 Both. 703 00:38:48,935 --> 00:38:52,024 Look, we have come so far in understanding rape trauma. 704 00:38:52,025 --> 00:38:53,852 Yes, women black out. 705 00:38:53,853 --> 00:38:56,333 Yes, details get forgotten, mistaken, you name it, but... 706 00:38:56,334 --> 00:38:59,684 But naming the wrong assailant four times? It's... 707 00:38:59,685 --> 00:39:02,251 Wouldn't happen. No woman would do that. 708 00:39:02,252 --> 00:39:05,907 Right, now factor in the obvious. 709 00:39:05,908 --> 00:39:08,867 Okay, well, the physical similarity of the victims. 710 00:39:08,868 --> 00:39:13,437 That can't be an accident. It's almost like... 711 00:39:13,438 --> 00:39:16,004 Like what? 712 00:39:16,005 --> 00:39:20,444 Like these men are a manifestation of himself. 713 00:39:20,445 --> 00:39:24,230 You said earlier that he was obliterating them. 714 00:39:24,231 --> 00:39:27,407 Well, what if he's not obliterating them, 715 00:39:27,408 --> 00:39:31,672 but he's obliterating himself over and over? 716 00:39:31,673 --> 00:39:35,197 Because he feels responsible for some trauma. 717 00:39:35,198 --> 00:39:39,811 Some trauma that he externalizes as his wife's rape. 718 00:39:39,812 --> 00:39:41,639 Damn. 719 00:39:41,640 --> 00:39:45,599 That's one hell of an externalization. 720 00:39:45,600 --> 00:39:48,341 Don't hate me for saying this, but... 721 00:39:48,342 --> 00:39:50,038 what if there was no rape? 722 00:39:50,039 --> 00:39:52,084 Go on. 723 00:39:52,085 --> 00:39:55,000 We've established that these guys aren't rapists. 724 00:39:55,001 --> 00:39:57,568 Well, let's assume that the pregnancy is a fixed variable. 725 00:39:57,569 --> 00:39:59,178 That part happened. 726 00:39:59,179 --> 00:40:00,484 Okay. 727 00:40:00,485 --> 00:40:03,574 But what if he views these men 728 00:40:03,575 --> 00:40:05,314 as being able to do something 729 00:40:05,315 --> 00:40:07,186 that... that he can't... 730 00:40:07,187 --> 00:40:08,797 because he's infertile? 731 00:40:10,669 --> 00:40:12,234 Of course. 732 00:40:12,235 --> 00:40:15,586 That's why they all look similar. 733 00:40:15,587 --> 00:40:17,414 They're a manifestation of himself, 734 00:40:17,415 --> 00:40:20,286 a genetic manifestation. 735 00:40:20,287 --> 00:40:22,288 His brain rewires it as rape. 736 00:40:22,289 --> 00:40:23,594 But we know what they actually are... 737 00:40:23,595 --> 00:40:25,379 they're sperm donors. 738 00:40:26,424 --> 00:40:27,599 Yes. 739 00:40:29,514 --> 00:40:30,905 Oh, my God. 740 00:40:41,961 --> 00:40:43,614 Ah. 741 00:40:43,615 --> 00:40:46,878 Dr. Moreno. 742 00:40:46,879 --> 00:40:48,227 Roger? 743 00:40:48,228 --> 00:40:50,925 Hi. 744 00:40:50,926 --> 00:40:52,536 What is this? Where am I? 745 00:40:52,537 --> 00:40:55,756 Emma needs your help, Doc. 746 00:40:55,757 --> 00:40:57,802 What? Needs my help how? 747 00:40:57,803 --> 00:41:00,326 You warned us against taking this baby to term. 748 00:41:00,327 --> 00:41:01,849 You were right. 749 00:41:01,850 --> 00:41:04,504 So you're the only one who can fix it. 750 00:41:04,505 --> 00:41:07,507 What is... 751 00:41:07,508 --> 00:41:10,162 My family. I-I need to tell them I'm okay. 752 00:41:10,163 --> 00:41:11,729 - Emma first. - Roger! 753 00:41:11,730 --> 00:41:13,644 Let me out of here! 754 00:41:13,645 --> 00:41:15,908 Emma first. 755 00:41:17,692 --> 00:41:20,433 Why are you doing this? 756 00:41:20,434 --> 00:41:23,175 Emma chose you because you make house calls. 757 00:41:28,268 --> 00:41:29,748 This isn't what I meant. 758 00:41:32,011 --> 00:41:33,359 Now it is. 759 00:41:48,636 --> 00:41:50,811 Our known suspect is Roger Song. 760 00:41:50,812 --> 00:41:54,293 He and his wife, Emma, pursued IVF treatments from this woman, 761 00:41:54,294 --> 00:41:56,295 Dr. Maria Moreno. 762 00:41:56,296 --> 00:41:58,776 Dr. Moreno was just reported missing by her husband. 763 00:41:58,777 --> 00:42:00,821 We believe Rogers Song has abducted her. 764 00:42:00,822 --> 00:42:03,607 The four previous victims have been confirmed 765 00:42:03,608 --> 00:42:06,697 as being potential donors in the couple's IVF treatments. 766 00:42:06,698 --> 00:42:08,133 Wait, how does our guy know that? 767 00:42:08,134 --> 00:42:10,004 Isn't that information kept anonymous? 768 00:42:10,005 --> 00:42:12,180 It is, but this company has an option 769 00:42:12,181 --> 00:42:15,488 where parents can contact donors after the baby's been born. 770 00:42:15,489 --> 00:42:18,578 And this is where the couple's behavior gets erratic. 771 00:42:18,579 --> 00:42:22,930 According to the clinic records, the implantation was a success, 772 00:42:22,931 --> 00:42:25,237 but there's no record of a birth. 773 00:42:25,238 --> 00:42:27,935 We believe that Roger's controlling personality 774 00:42:27,936 --> 00:42:30,111 forced Emma to deliver at home. 775 00:42:30,112 --> 00:42:32,853 Somewhere in that window, Roger suffered a break from reality, 776 00:42:32,854 --> 00:42:35,726 and he now thinks that these men are rapists 777 00:42:35,727 --> 00:42:37,466 that impregnated his wife. 778 00:42:37,467 --> 00:42:38,598 How about the wife? 779 00:42:38,599 --> 00:42:40,165 Uh, that's still unclear. 780 00:42:40,166 --> 00:42:41,993 She could be a victim of his delusion 781 00:42:41,994 --> 00:42:43,734 or a participant in it. 782 00:42:43,735 --> 00:42:45,562 Yeah, our number-one priority right now 783 00:42:45,563 --> 00:42:46,911 is Dr. Moreno and the baby. 784 00:42:46,912 --> 00:42:48,303 We have to proceed with caution 785 00:42:48,304 --> 00:42:50,088 because Roger's delusional psychosis 786 00:42:50,089 --> 00:42:52,046 makes him incredibly dangerous. 787 00:42:52,047 --> 00:42:53,613 Is there any questions? 788 00:42:53,614 --> 00:42:55,136 Man: Nope, got it. 789 00:42:55,137 --> 00:42:56,964 Let's go. 790 00:42:56,965 --> 00:43:02,622 Okay, talk me through this from the beginning. 791 00:43:02,623 --> 00:43:04,189 What's wrong with Emma? 792 00:43:04,190 --> 00:43:07,758 Uh, she's bleeding. Bleeding bad. 793 00:43:07,759 --> 00:43:10,369 Alright, whatever this is, 794 00:43:10,370 --> 00:43:12,632 let me out, and I can help her. 795 00:43:12,633 --> 00:43:14,460 No, I can't do that. 796 00:43:14,461 --> 00:43:16,244 Emma: Roger! 797 00:43:16,245 --> 00:43:19,596 I-If I can't see her, how am I supposed to help her? 798 00:43:19,597 --> 00:43:21,032 Uh, uh... 799 00:43:21,033 --> 00:43:22,860 write her a prescription. 800 00:43:22,861 --> 00:43:25,906 Some... Something that will stop the hemorrhaging. 801 00:43:25,907 --> 00:43:30,171 Hemorrhaging? She's hemorrhaging? 802 00:43:30,172 --> 00:43:31,999 I think so. I don't know. 803 00:43:32,000 --> 00:43:35,481 Roger! 804 00:43:35,482 --> 00:43:36,656 I'm trying. 805 00:43:36,657 --> 00:43:39,528 Roger. Please listen. 806 00:43:39,529 --> 00:43:41,835 You need to take your wife to a hospital. 807 00:43:41,836 --> 00:43:43,924 I can't do that. You have to. 808 00:43:43,925 --> 00:43:47,928 If she's hemorrhaging, she is going to die. 809 00:43:47,929 --> 00:43:50,365 For once in your life, think about her. 810 00:43:50,366 --> 00:43:52,716 All I do is think about her! 811 00:43:52,717 --> 00:43:55,022 This was... 812 00:43:55,023 --> 00:43:57,591 This has all been for her. 813 00:43:59,419 --> 00:44:00,855 No, it hasn't. 814 00:44:02,988 --> 00:44:06,425 You wanted this. She didn't. 815 00:44:06,426 --> 00:44:08,688 - That's not true. - It is. 816 00:44:08,689 --> 00:44:12,736 I told you both, Emma has hypertension. 817 00:44:12,737 --> 00:44:14,825 She's at risk for a late-term miscarriage 818 00:44:14,826 --> 00:44:16,783 which could jeopardize her life. 819 00:44:16,784 --> 00:44:19,568 I begged you not to deliver at home. 820 00:44:19,569 --> 00:44:20,874 Sh-She wanted it. 821 00:44:20,875 --> 00:44:23,137 No. You did. 822 00:44:23,138 --> 00:44:26,446 And then you ground her down until she agreed. 823 00:44:28,709 --> 00:44:31,450 I see this all the time. 824 00:44:31,451 --> 00:44:35,497 Husbands who hear "no" from their wives as an attack, 825 00:44:35,498 --> 00:44:38,413 who hear her raised voice as criticism, 826 00:44:38,414 --> 00:44:40,894 who tune out anything that doesn't fit 827 00:44:40,895 --> 00:44:44,202 with their personal narrative of what a baby should be. 828 00:44:46,988 --> 00:44:48,380 Roger! 829 00:44:48,381 --> 00:44:51,122 I-I can't hold the baby. 830 00:44:51,123 --> 00:44:53,994 - I-I think I'm dying! - Just wait. 831 00:44:53,995 --> 00:44:55,343 Wait! 832 00:44:57,085 --> 00:45:00,435 Who are you talking to? 833 00:45:00,436 --> 00:45:01,785 My w-wife. 834 00:45:01,786 --> 00:45:03,177 She's... 835 00:45:07,182 --> 00:45:08,706 She's... 836 00:45:10,446 --> 00:45:13,622 Alvez: Roger Song! 837 00:45:13,623 --> 00:45:15,755 Roger Song! This is the FBI! 838 00:45:15,756 --> 00:45:18,106 Come out with your hands up! 839 00:45:20,108 --> 00:45:21,892 You heard that, right? 840 00:45:32,033 --> 00:45:33,164 Come out! 841 00:45:33,165 --> 00:45:34,426 Can you help my wife? 842 00:45:34,427 --> 00:45:36,080 Roger, put your hands up. 843 00:45:36,081 --> 00:45:38,909 We can get medical attention to your wife and baby. 844 00:45:38,910 --> 00:45:41,781 You just keep your hands up. 845 00:45:41,782 --> 00:45:43,217 Man: Keep your hands up. 846 00:45:43,218 --> 00:45:44,784 Officers coming in. 847 00:45:46,918 --> 00:45:49,746 No, no, she needs help now. You need to come in here now. 848 00:45:49,747 --> 00:45:52,139 She's bleeding a lot. I-I tried to help her. 849 00:45:52,140 --> 00:45:54,098 - And I-I didn't know what to do. - Roger, put your hands up. 850 00:45:54,099 --> 00:45:55,795 I couldn't... Put your hands on top of your head, Roger. 851 00:45:55,796 --> 00:45:56,970 God. 852 00:45:56,971 --> 00:45:59,016 Oh. 853 00:45:59,017 --> 00:46:00,234 What's wrong? 854 00:46:00,235 --> 00:46:02,803 Roger, don't you smell that? 855 00:46:05,937 --> 00:46:07,851 And we can be a family? 856 00:46:12,552 --> 00:46:14,902 It's okay, it's okay, it's okay. 857 00:46:17,339 --> 00:46:18,905 There you go. 858 00:46:18,906 --> 00:46:20,733 Roger: I can't take him with me. 859 00:46:20,734 --> 00:46:22,604 Emma: I'm bleeding. Roger, I can't. 860 00:46:22,605 --> 00:46:25,346 Will you be a parent 861 00:46:25,347 --> 00:46:27,131 for once?! 862 00:46:27,132 --> 00:46:29,699 I'm not the one you need to convince. 863 00:46:34,269 --> 00:46:36,097 What's the fuck is this?! 864 00:46:39,144 --> 00:46:41,536 She needs help. 865 00:46:46,760 --> 00:46:50,808 ♪ Chase misprinted lies 866 00:46:57,336 --> 00:47:01,906 ♪ Face the path of time 867 00:47:03,385 --> 00:47:09,385 ♪ And yet I fight this battle all alone ♪ 868 00:47:14,222 --> 00:47:16,834 Please help my wife. 869 00:47:19,358 --> 00:47:21,228 Tell her I love her. 870 00:47:21,229 --> 00:47:24,623 T-Tell her the baby is hungry. 871 00:47:24,624 --> 00:47:27,756 Yeah. Okay, Roger. I'll tell her. 872 00:48:14,500 --> 00:48:15,804 Hello? 873 00:48:15,805 --> 00:48:17,850 Are you shitting me with this? 874 00:48:17,851 --> 00:48:20,026 Turn on the app I told you to download. 875 00:48:25,946 --> 00:48:27,338 You dick. 876 00:48:27,339 --> 00:48:29,166 Oh, you're close. 877 00:48:29,167 --> 00:48:30,603 Keep digging. 878 00:48:31,778 --> 00:48:33,083 Shit. 879 00:48:48,708 --> 00:48:50,187 What is this? 880 00:48:50,188 --> 00:48:51,579 Here's what's gonna happen. 881 00:48:51,580 --> 00:48:53,973 I'm going to give you a protocol 882 00:48:53,974 --> 00:48:55,844 to reach out to a man named Damien. 883 00:48:55,845 --> 00:48:59,413 And then you are going to give Damien that case. 884 00:48:59,414 --> 00:49:02,547 Elias, if I'm participating as an accessory to a felony... 885 00:49:02,548 --> 00:49:04,811 You're way beyond that. 886 00:49:06,987 --> 00:49:09,032 So you're gonna give Damien this combination. 887 00:49:09,033 --> 00:49:13,559 4-0-0-8. 888 00:49:14,995 --> 00:49:16,256 Hey, Vinny. 889 00:49:16,257 --> 00:49:17,823 What? 890 00:49:17,824 --> 00:49:20,261 That case is special. 891 00:49:22,568 --> 00:49:25,004 There's no other one like it. 892 00:49:25,005 --> 00:49:29,748 Do not, for any reason, open it. 893 00:50:14,620 --> 00:50:17,709 Yeah. I can't. 894 00:50:17,710 --> 00:50:19,754 Yes, you can. 895 00:50:19,755 --> 00:50:21,321 Just take your time. 896 00:50:34,074 --> 00:50:36,597 Hi. Hey, you. 897 00:51:06,280 --> 00:51:07,933 Is that Jill Gideon? 898 00:51:07,934 --> 00:51:09,239 Oh, yeah. 899 00:51:34,221 --> 00:51:36,831 I don't know what I was... thinking. 900 00:51:36,832 --> 00:51:40,444 I mean, this isn't... Jason's office anymore. 901 00:51:42,882 --> 00:51:44,317 No, it's not. 902 00:51:51,543 --> 00:51:52,805 Sorry. 903 00:51:54,633 --> 00:51:57,417 Would you like me to give you a minute? 904 00:51:57,418 --> 00:51:59,376 Yeah. 905 00:51:59,377 --> 00:52:02,683 Okay. We'll be right outside. 906 00:53:18,891 --> 00:53:20,587 Hello, David. 62967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.