Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:07,615
Previously on "Criminal
Minds: Evolution"...
2
00:00:07,616 --> 00:00:08,964
It's a copy of your work phone.
3
00:00:08,965 --> 00:00:11,271
You cloning that phone
put a price on my head.
4
00:00:11,272 --> 00:00:13,229
- Sorry.
- Me too.
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,057
FBI!
6
00:00:14,058 --> 00:00:15,492
Drop the weapon!
7
00:00:15,493 --> 00:00:16,841
Director Madison: If
you provide the Bureau
8
00:00:16,842 --> 00:00:18,974
with actionable
information that leads to
9
00:00:18,975 --> 00:00:21,933
the apprehension and
conviction of Gold Star,
10
00:00:21,934 --> 00:00:24,197
the DOJ is prepared
to offer you a deal.
11
00:00:24,198 --> 00:00:25,763
What is North Star?
12
00:00:25,764 --> 00:00:28,070
North Star is where
it all starts.
13
00:00:28,071 --> 00:00:31,160
- What?
- This Stuart House place was the perfect crucible
14
00:00:31,161 --> 00:00:32,901
to create serial killers.
15
00:00:32,902 --> 00:00:36,861
A white paper that Jason
Gideon and I drafted
16
00:00:36,862 --> 00:00:38,298
but never submitted.
17
00:00:38,299 --> 00:00:40,256
You're saying that somebody
got ahold of this paper
18
00:00:40,257 --> 00:00:42,128
and created Gold Star out of it?
19
00:00:42,129 --> 00:00:44,565
It began with North Star,
20
00:00:44,566 --> 00:00:47,872
and North Star is us.
21
00:01:12,246 --> 00:01:13,943
Man, what is this?
22
00:01:30,481 --> 00:01:31,568
Where am I?
23
00:01:34,529 --> 00:01:36,226
You.
24
00:01:39,490 --> 00:01:42,144
Me.
25
00:01:42,145 --> 00:01:44,059
We... We talked at the bar.
26
00:01:44,060 --> 00:01:46,018
You, uh...
27
00:01:50,936 --> 00:01:53,939
D-Did you spike my drink?
28
00:01:54,810 --> 00:01:57,290
I'm going to give you one chance
29
00:01:57,291 --> 00:02:00,641
to tell the truth.
30
00:02:00,642 --> 00:02:03,557
If you don't...
31
00:02:03,558 --> 00:02:05,080
What is that?
32
00:02:05,081 --> 00:02:06,864
What is all this?!
33
00:02:06,865 --> 00:02:08,692
Why her?
34
00:02:08,693 --> 00:02:10,477
What?
35
00:02:10,478 --> 00:02:13,132
Why did you do this to her?
36
00:02:14,873 --> 00:02:16,832
Her who?
37
00:02:21,097 --> 00:02:24,317
Oh, stop!
38
00:02:24,318 --> 00:02:25,927
Oh, what the
fuck?! Oh, my God.
39
00:02:25,928 --> 00:02:28,756
Why her?
40
00:02:28,757 --> 00:02:30,105
Why Emma?
41
00:02:39,985 --> 00:02:41,595
Did you knock her out first?
42
00:02:46,253 --> 00:02:49,037
Uh...
43
00:02:49,038 --> 00:02:52,259
Yeah. Y-Yeah, man,
I-I knocked her out.
44
00:03:00,745 --> 00:03:02,442
This is fucked!
45
00:03:02,443 --> 00:03:06,054
Why are you doing this?
46
00:03:06,055 --> 00:03:08,579
Did you take turns?
47
00:03:10,625 --> 00:03:12,800
W-What?
48
00:03:12,801 --> 00:03:14,628
No! No, no, no, no, no, no!
49
00:03:14,629 --> 00:03:16,717
Did you take turns?
50
00:03:16,718 --> 00:03:18,588
All of you.
51
00:03:18,589 --> 00:03:22,897
Y-Yeah, yeah, yeah, sure.
52
00:03:28,991 --> 00:03:30,340
Who else was there?
53
00:03:32,690 --> 00:03:36,040
Who else? I want names.
54
00:03:36,041 --> 00:03:39,000
Uh... T-Tony.
55
00:03:39,001 --> 00:03:40,349
And?
56
00:03:40,350 --> 00:03:42,917
Um...
57
00:03:42,918 --> 00:03:45,529
D-Darren.
58
00:03:48,619 --> 00:03:51,534
And, uh, David.
59
00:03:57,715 --> 00:03:59,934
There was no Darren,
60
00:03:59,935 --> 00:04:02,284
and there was no David.
61
00:04:02,285 --> 00:04:04,243
And I told you,
62
00:04:04,244 --> 00:04:06,680
you only get one chance.
63
00:04:06,681 --> 00:04:09,422
No, no, no. No, no, nooooo!
64
00:04:09,423 --> 00:04:10,858
No!
65
00:07:03,161 --> 00:07:05,119
Emma Song: Roger?
66
00:07:05,120 --> 00:07:06,381
I'm on it.
67
00:07:14,129 --> 00:07:15,999
Okay, okay, shh.
68
00:07:16,000 --> 00:07:18,567
Shhhhhh.
69
00:07:18,568 --> 00:07:19,916
Okay, okay, okay, okay.
70
00:07:19,917 --> 00:07:21,178
Ooh.
71
00:07:23,399 --> 00:07:25,966
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
72
00:07:25,967 --> 00:07:28,925
Hiiiii.
73
00:07:28,926 --> 00:07:30,710
Mmm.
74
00:07:30,711 --> 00:07:33,364
There you go.
75
00:07:33,365 --> 00:07:35,758
Hmm?
76
00:07:35,759 --> 00:07:40,284
You feel like letting Mommy and
Daddy sleep a little more, hmm?
77
00:07:40,285 --> 00:07:45,072
Sure you do.
78
00:07:45,073 --> 00:07:46,943
Okay.
79
00:07:50,034 --> 00:07:52,819
Rossi: "Through pride, we
are ever deceiving ourselves.
80
00:07:52,820 --> 00:07:56,475
But deep down below the surface
of the average conscience,
81
00:07:56,476 --> 00:07:59,521
a still, small voice says to us,
82
00:07:59,522 --> 00:08:01,958
"something is out of tune."
83
00:08:01,959 --> 00:08:04,874
Carl Jung.
84
00:08:04,875 --> 00:08:06,702
So you get any sleep last night?
85
00:08:06,703 --> 00:08:10,140
After finding out that our
research is behind Gold Star?
86
00:08:10,141 --> 00:08:11,707
Yeah. I slept like a baby.
87
00:08:11,708 --> 00:08:13,622
I know we have a
lot on our plate,
88
00:08:13,623 --> 00:08:15,406
but we still have our day jobs,
89
00:08:15,407 --> 00:08:16,973
and Bethesda, Maryland,
needs our help.
90
00:08:16,974 --> 00:08:18,627
Yeah, the local
cops are reeling.
91
00:08:18,628 --> 00:08:20,281
We have three disappearances...
92
00:08:20,282 --> 00:08:22,152
Alan George, Tony
Moon, and Craig Park.
93
00:08:22,153 --> 00:08:24,285
Disappearances? No bodies?
94
00:08:24,286 --> 00:08:28,071
No, but three men of the same
race and the same zip code...
95
00:08:28,072 --> 00:08:29,986
Bethesda isn't
taking any chances.
96
00:08:29,987 --> 00:08:31,335
Any evidence of foul play?
97
00:08:31,336 --> 00:08:33,163
They found Craig Park's watch
98
00:08:33,164 --> 00:08:35,383
with some of his
residual DNA on it.
99
00:08:35,384 --> 00:08:37,864
The band had a monogrammed
clasp with Craig's initials,
100
00:08:37,865 --> 00:08:41,824
so it was like dumb luck that
the police recovered it at all.
101
00:08:41,825 --> 00:08:44,305
All right, if this is an
UnSub, he certainly has a type.
102
00:08:44,306 --> 00:08:47,787
Okay, so if our UnSub is
racially profiling his victims,
103
00:08:47,788 --> 00:08:49,528
we need to keep two
conflicting ideas in our head
104
00:08:49,529 --> 00:08:50,920
at the same time.
105
00:08:50,921 --> 00:08:52,966
One... he's a racist
and he hates them.
106
00:08:52,967 --> 00:08:56,056
And two... he
identifies with them.
107
00:08:56,057 --> 00:08:58,058
Well, without bodies, it's
going to be hard to profile.
108
00:08:58,059 --> 00:09:00,713
I mean, we need to determine
abduction and murder locations,
109
00:09:00,714 --> 00:09:02,758
or all we're left
with is victimology.
110
00:09:02,759 --> 00:09:04,673
Well, that and timeline.
111
00:09:04,674 --> 00:09:05,979
The first two
victims disappeared
112
00:09:05,980 --> 00:09:07,633
within a week of each other.
113
00:09:07,634 --> 00:09:10,200
Craig was only two days later.
114
00:09:10,201 --> 00:09:12,942
Okay, so it's cooling-off
period's getting shorter.
115
00:09:12,943 --> 00:09:15,597
Could be on a
mission or a spree.
116
00:09:15,598 --> 00:09:19,122
I need you two to stop him
before he completes either.
117
00:09:19,123 --> 00:09:20,559
Just out of curiosity,
118
00:09:20,560 --> 00:09:22,212
what's the next
step with Gold Star
119
00:09:22,213 --> 00:09:24,432
now that we know that
the BAU is the North Star
120
00:09:24,433 --> 00:09:26,129
behind the monster?
121
00:09:26,130 --> 00:09:27,391
We're working on it.
122
00:09:37,185 --> 00:09:39,360
And what is this?
123
00:09:39,361 --> 00:09:42,450
Uh, Tara and I categorized all
the overlapping characteristics
124
00:09:42,451 --> 00:09:44,321
between your paper
and Gold Star.
125
00:09:44,322 --> 00:09:46,280
Wow.
126
00:09:46,281 --> 00:09:49,326
And you and Gideon were really
out on a limb with this shit.
127
00:09:49,327 --> 00:09:52,199
You were talking about
epigenetics back in the '90s?
128
00:09:52,200 --> 00:09:54,462
That's partly why
we didn't publish.
129
00:09:54,463 --> 00:09:56,072
You can't think of anyone
130
00:09:56,073 --> 00:09:57,683
who would have had
access to this back then?
131
00:09:57,684 --> 00:10:00,076
No, we buried it so
nobody could find it.
132
00:10:00,077 --> 00:10:01,949
But somebody did.
133
00:10:03,167 --> 00:10:05,647
Okay, let's start
with an analysis of...
134
00:10:05,648 --> 00:10:07,040
whose handwriting is this?
135
00:10:07,041 --> 00:10:08,737
Uh, mine.
136
00:10:08,738 --> 00:10:10,260
Your T's have a loop.
137
00:10:10,261 --> 00:10:11,653
Means you're sensitive
to criticism,
138
00:10:11,654 --> 00:10:12,698
might be paranoid.
139
00:10:12,699 --> 00:10:14,830
No, I'm...
140
00:10:14,831 --> 00:10:16,571
You got me.
141
00:10:16,572 --> 00:10:18,312
I was just reinstated
as team leader.
142
00:10:18,313 --> 00:10:20,140
I gotta flex a little bit.
143
00:10:20,141 --> 00:10:22,577
Okay, so let's start
with epigenetics,
144
00:10:22,578 --> 00:10:25,145
because that's how the Gold Star
program found its candidates.
145
00:10:25,146 --> 00:10:26,363
What do we know?
146
00:10:26,364 --> 00:10:29,715
Right. So the field
originated in 1942,
147
00:10:29,716 --> 00:10:33,283
but it didn't take off until the
genome was mapped in the 2000s.
148
00:10:33,284 --> 00:10:34,850
It revolves around
the question of
149
00:10:34,851 --> 00:10:37,505
how our genes are affected
by environmental factors.
150
00:10:37,506 --> 00:10:39,159
Diet, sleep, smoking.
151
00:10:39,160 --> 00:10:41,944
Exactly. But when it gets to
the question of mental illness,
152
00:10:41,945 --> 00:10:43,685
that is when the science gets...
153
00:10:43,686 --> 00:10:45,513
and I mean this in the
most technical of senses...
154
00:10:45,514 --> 00:10:47,123
bananas.
155
00:10:47,124 --> 00:10:48,603
Especially in the
case of Gold Star
156
00:10:48,604 --> 00:10:50,300
where the experiment was,
157
00:10:50,301 --> 00:10:53,216
can you identify emerging
psychopathy in kids,
158
00:10:53,217 --> 00:10:55,871
then promote it, direct
it, and control it?
159
00:10:55,872 --> 00:10:57,699
And that gets us
to Stuart House.
160
00:10:57,700 --> 00:10:59,527
That whole site was an
experiment in creating
161
00:10:59,528 --> 00:11:01,790
psychopaths, starting
during the pubescent years.
162
00:11:01,791 --> 00:11:03,096
Yeah, but we're still
stuck on who started it.
163
00:11:03,097 --> 00:11:04,706
I mean, whoever did,
164
00:11:04,707 --> 00:11:06,229
they have done a hell
of a job of hiding it.
165
00:11:06,230 --> 00:11:08,318
Where are we with
Sebastian Gaspar?
166
00:11:08,319 --> 00:11:09,755
Not talking. He's
not going to.
167
00:11:09,756 --> 00:11:11,539
He'll make bail,
flee the country.
168
00:11:11,540 --> 00:11:13,280
We can declare
him a flight risk.
169
00:11:13,281 --> 00:11:14,890
Ah, he's gotten out of prisons
worse than D.C. lockup.
170
00:11:14,891 --> 00:11:17,893
Okay. Tara, you and
Mr. Sensitive here
171
00:11:17,894 --> 00:11:20,026
keep working on the breakdown.
172
00:11:20,027 --> 00:11:22,724
Emily, I could use a
hand with something.
173
00:11:34,084 --> 00:11:35,955
What's all this?
174
00:11:35,956 --> 00:11:40,046
BAU files from
1993 through 1997.
175
00:11:40,047 --> 00:11:41,743
All of them?
176
00:11:41,744 --> 00:11:42,962
Well, evidence
logs are mixed in.
177
00:11:42,963 --> 00:11:44,833
We have to do a hand search
178
00:11:44,834 --> 00:11:47,009
to see who might have
checked out my paper.
179
00:11:47,010 --> 00:11:48,619
Oh.
180
00:11:48,620 --> 00:11:50,534
Hey, we didn't have
Penelope Garcia back then.
181
00:11:50,535 --> 00:11:52,754
All we had was Jill.
182
00:11:52,755 --> 00:11:54,016
Jill?
183
00:11:54,017 --> 00:11:55,148
Jill!
184
00:11:55,149 --> 00:11:56,627
Ah, Jill.
185
00:11:56,628 --> 00:11:58,107
Let's talk to her.
186
00:11:58,108 --> 00:11:59,979
She helped you guys
in the beginning.
187
00:11:59,980 --> 00:12:01,763
- No.
- Why not?
188
00:12:01,764 --> 00:12:03,373
She had access to the
paper, didn't she?
189
00:12:03,374 --> 00:12:04,810
Probably.
190
00:12:04,811 --> 00:12:06,637
Well, then what
are we waiting for?
191
00:12:06,638 --> 00:12:08,770
Garcia can track her down,
and we can ask her...
192
00:12:08,771 --> 00:12:09,989
Stop.
193
00:12:09,990 --> 00:12:12,034
Now, in all the time
we've worked together,
194
00:12:12,035 --> 00:12:15,124
I've never played this card,
but I'm playing it now.
195
00:12:15,125 --> 00:12:20,174
I am forbidding you
from contacting Jill.
196
00:12:21,044 --> 00:12:22,697
Ah...
197
00:12:22,698 --> 00:12:25,091
forbidding?
198
00:12:25,092 --> 00:12:29,704
This job has cost her more
than you and me combined.
199
00:12:29,705 --> 00:12:31,010
And that's saying a lot.
200
00:12:31,011 --> 00:12:34,013
So do not bother her.
201
00:12:34,014 --> 00:12:37,756
It's just, I've never
been forbidden before.
202
00:12:37,757 --> 00:12:39,409
That's adorable.
203
00:12:39,410 --> 00:12:40,584
I mean it, Emily.
204
00:12:40,585 --> 00:12:42,804
Okay, I won't bother her.
205
00:12:42,805 --> 00:12:44,458
Thank you.
206
00:12:44,459 --> 00:12:46,721
Now, if you would... Ooh.
207
00:12:46,722 --> 00:12:48,723
Together, we can
aggravate our asthma
208
00:12:48,724 --> 00:12:50,029
by going through these boxes.
209
00:12:50,030 --> 00:12:51,726
I don't have asthma.
210
00:12:51,727 --> 00:12:53,642
You will in about an hour.
211
00:13:38,861 --> 00:13:42,429
I didn't hear you come
to bed last night.
212
00:13:42,430 --> 00:13:44,518
I was in the basement.
213
00:13:44,519 --> 00:13:46,955
You must be exhausted.
214
00:13:46,956 --> 00:13:49,088
Yeah.
215
00:13:49,089 --> 00:13:50,393
I fell asleep in the nursery
216
00:13:50,394 --> 00:13:52,527
trying to put the
baby back to sleep.
217
00:13:56,487 --> 00:13:58,750
I'm never gonna love him.
218
00:14:00,100 --> 00:14:01,274
Don't say that.
219
00:14:01,275 --> 00:14:03,363
It's true.
220
00:14:03,364 --> 00:14:07,236
I'm never gonna love him.
221
00:14:07,237 --> 00:14:08,716
I'm defective.
222
00:14:08,717 --> 00:14:11,240
You're not defective.
223
00:14:11,241 --> 00:14:13,286
Dr. Moreno told us you
were at risk for this.
224
00:14:13,287 --> 00:14:15,245
- It's postpartum depression.
- It's not...
225
00:14:16,768 --> 00:14:19,162
It's not depression.
226
00:14:20,729 --> 00:14:22,599
Emma...
227
00:14:22,600 --> 00:14:26,342
we have a son,
228
00:14:26,343 --> 00:14:28,650
and he needs you.
229
00:14:29,956 --> 00:14:32,914
I have a son.
230
00:14:32,915 --> 00:14:35,222
You didn't have him. I did.
231
00:14:37,702 --> 00:14:41,314
And I know that's not fair.
232
00:14:41,315 --> 00:14:43,708
It's not fair that you're
doing all the work.
233
00:14:46,189 --> 00:14:48,451
It's not fair that I thought
we could get past this,
234
00:14:48,452 --> 00:14:50,280
but we can't.
235
00:14:51,934 --> 00:14:53,414
I can't.
236
00:14:55,546 --> 00:14:57,374
I found number three.
237
00:15:00,987 --> 00:15:03,814
Is that why you
were up all night?
238
00:15:03,815 --> 00:15:05,773
Yes.
239
00:15:05,774 --> 00:15:07,254
Did he admit it?
240
00:15:09,473 --> 00:15:12,693
No. Those cowards.
241
00:15:12,694 --> 00:15:16,175
They never admit it.
242
00:15:16,176 --> 00:15:18,221
Did you make him suffer?
243
00:15:19,527 --> 00:15:21,571
I did.
244
00:15:21,572 --> 00:15:24,705
Good.
245
00:15:24,706 --> 00:15:26,621
But there were four.
246
00:15:28,231 --> 00:15:29,798
I've already found him.
247
00:15:33,410 --> 00:15:35,978
I wanna be there the next time.
248
00:15:37,414 --> 00:15:41,243
Because I can do what you can't.
249
00:15:41,244 --> 00:15:44,551
I can get him to admit it.
250
00:15:44,552 --> 00:15:47,468
If I do this last
one, will you...
251
00:15:48,686 --> 00:15:53,560
Can you be a mom? Please?
252
00:15:53,561 --> 00:15:57,825
Yes. Once I know they're gone,
253
00:15:57,826 --> 00:16:00,654
then I can lie.
254
00:16:00,655 --> 00:16:04,092
Then I can pretend.
255
00:16:04,093 --> 00:16:07,313
Then I will be
the best mom ever.
256
00:16:14,016 --> 00:16:16,149
And we can be a family?
257
00:16:17,846 --> 00:16:19,151
We can try.
258
00:16:23,591 --> 00:16:25,854
Ah.
259
00:16:28,030 --> 00:16:30,380
Hey, excuse me.
260
00:16:33,470 --> 00:16:34,601
'Sup?
261
00:16:34,602 --> 00:16:36,256
Can I ask you a question?
262
00:16:40,477 --> 00:16:41,957
Do you know Emma?
263
00:16:44,916 --> 00:16:46,917
You do, don't you?
264
00:16:46,918 --> 00:16:48,702
I don't know an Emma, bro.
265
00:16:48,703 --> 00:16:51,400
Can... Can I show
you something?
266
00:16:51,401 --> 00:16:53,707
Aah! Aah!
267
00:17:01,585 --> 00:17:04,109
Please... Please
don't kill me.
268
00:17:04,110 --> 00:17:05,850
I'm not going to.
269
00:17:06,634 --> 00:17:09,331
My wife is.
270
00:17:09,332 --> 00:17:11,247
Aah! Aah!
271
00:17:16,687 --> 00:17:19,341
Okay, so the science of
epigenetics works like this.
272
00:17:19,342 --> 00:17:22,083
Our genes can actually
turn on and off,
273
00:17:22,084 --> 00:17:23,215
which happens, you know,
274
00:17:23,216 --> 00:17:25,043
when you're
developing in the womb
275
00:17:25,044 --> 00:17:27,175
or if you're trying to manage
a low-fat, high-protein diet.
276
00:17:27,176 --> 00:17:29,047
Which is why some people
are genetically stronger,
277
00:17:29,048 --> 00:17:30,570
others prone to epilepsy.
278
00:17:30,571 --> 00:17:33,138
Right. What the
white paper asked,
279
00:17:33,139 --> 00:17:36,489
and what Gold Star's version of
Dr. Mengeles experimented with,
280
00:17:36,490 --> 00:17:39,231
is, can we turn
empathy off and on?
281
00:17:39,232 --> 00:17:41,581
Right. Situational
psychopathy,
282
00:17:41,582 --> 00:17:43,931
which, as you can imagine,
would be an incredible tool
283
00:17:43,932 --> 00:17:47,936
for training soldiers or snipers
or even first responders.
284
00:17:51,766 --> 00:17:54,420
May I pull Tyler onto a job?
285
00:17:54,421 --> 00:17:56,596
There's a resource that may help
us get to the bottom of this.
286
00:17:56,597 --> 00:17:58,598
Yeah, sure.
287
00:17:58,599 --> 00:17:59,947
You're not gonna mess with
my head again, are you?
288
00:17:59,948 --> 00:18:01,689
Of course I am,
but not with this.
289
00:18:05,649 --> 00:18:08,695
Does the name Jason Gideon
mean anything to you?
290
00:18:08,696 --> 00:18:10,175
Uh, just what Garcia told me.
291
00:18:10,176 --> 00:18:11,741
He and Rossi started
the BAU, right?
292
00:18:11,742 --> 00:18:14,962
Yeah, back in the 1980s,
293
00:18:14,963 --> 00:18:16,790
down in the basement
of Quantico,
294
00:18:16,791 --> 00:18:19,140
trying to solve cold cases
295
00:18:19,141 --> 00:18:21,577
with some cockamamie
thing called a profile.
296
00:18:21,578 --> 00:18:22,665
And walked away, didn't he?
297
00:18:22,666 --> 00:18:24,580
He did.
298
00:18:24,581 --> 00:18:26,365
Uh, this job took a
mental toll on him.
299
00:18:26,366 --> 00:18:28,454
And then a physical one.
300
00:18:28,455 --> 00:18:30,195
He was murdered
by a serial killer
301
00:18:30,196 --> 00:18:32,110
who was obsessed
with him in 2015.
302
00:18:32,111 --> 00:18:33,937
Oh, I'm sorry to hear that.
303
00:18:33,938 --> 00:18:36,505
Does the name Jill Gideon
mean anything to you?
304
00:18:36,506 --> 00:18:39,465
Mnh-mnh. Dr. Jill Gideon,
305
00:18:39,466 --> 00:18:41,249
Jason's ex-wife.
306
00:18:41,250 --> 00:18:44,818
They split up in 1999,
but even after they did,
307
00:18:44,819 --> 00:18:46,689
she was still the only
therapist he trusted.
308
00:18:46,690 --> 00:18:48,213
That's how I got to know her.
309
00:18:48,214 --> 00:18:50,476
They would do sessions
in his office.
310
00:18:50,477 --> 00:18:52,173
You think she might know
something about the white paper?
311
00:18:52,174 --> 00:18:54,132
I-I think she helped write it.
312
00:18:54,133 --> 00:18:57,439
Jill was a silent partner in
getting the BAU off the ground.
313
00:18:57,440 --> 00:18:59,659
Jason wanted it that way
because he was afraid
314
00:18:59,660 --> 00:19:01,356
their work might
put her at risk.
315
00:19:01,357 --> 00:19:02,705
That's understandable,
316
00:19:02,706 --> 00:19:03,837
considering what
happened to him.
317
00:19:03,838 --> 00:19:05,404
Here's the clincher.
318
00:19:05,405 --> 00:19:08,755
Jill's specialty was
biological psychology.
319
00:19:08,756 --> 00:19:10,452
That's a field that studies
320
00:19:10,453 --> 00:19:14,326
how genes and physiology
shape our psychology.
321
00:19:14,327 --> 00:19:15,501
Sound familiar?
322
00:19:15,502 --> 00:19:17,938
Epigenetics. That is correct.
323
00:19:17,939 --> 00:19:19,983
Garcia gave me her home address.
324
00:19:19,984 --> 00:19:22,899
I'm hoping you can
help me recruit her.
325
00:19:22,900 --> 00:19:24,858
Why me? You have a
certain skill set
326
00:19:24,859 --> 00:19:27,077
that can be very persuasive.
327
00:19:27,078 --> 00:19:29,036
Let's hit the road.
You're driving.
328
00:19:36,044 --> 00:19:38,611
Ah, Vincent!
329
00:19:38,612 --> 00:19:41,396
Shh, shh, shh.
330
00:19:41,397 --> 00:19:43,920
Gentlemen, the last
time I checked,
331
00:19:43,921 --> 00:19:46,794
Mr. Voit was allowed
attorney-client privilege.
332
00:19:51,494 --> 00:19:53,192
Now it's safe for us to speak.
333
00:19:55,237 --> 00:19:56,672
Where are we with my sentence?
334
00:19:56,673 --> 00:19:58,239
You already pled guilty.
335
00:19:58,240 --> 00:19:59,893
Your sentencing
hearing is next week.
336
00:19:59,894 --> 00:20:01,460
There's rumors that my
deal's not going through.
337
00:20:01,461 --> 00:20:03,679
No, no, no, no. The
Attorney General's office
338
00:20:03,680 --> 00:20:06,334
has officially reduced the
charges to manslaughter
339
00:20:06,335 --> 00:20:08,380
and kidnapping a federal agent.
340
00:20:08,381 --> 00:20:09,946
Your deal isn't just
going through, my friend.
341
00:20:09,947 --> 00:20:12,688
It is gone.
342
00:20:12,689 --> 00:20:15,213
Great.
343
00:20:15,214 --> 00:20:16,779
There's one more thing
I need your help with.
344
00:20:16,780 --> 00:20:17,998
I need you to find something.
345
00:20:17,999 --> 00:20:19,695
It's kind of a...
346
00:20:19,696 --> 00:20:22,742
"break glass in case of
emergency" contingency.
347
00:20:22,743 --> 00:20:24,874
Elias. I am your lawyer...
348
00:20:24,875 --> 00:20:26,660
Mm-hmm... not your TaskRabbit.
349
00:20:28,662 --> 00:20:31,272
Why's your shirt
wrinkled? Excuse me?
350
00:20:31,273 --> 00:20:33,841
Your shirt. Why
is it wrinkled?
351
00:20:36,104 --> 00:20:40,499
Well, I was in a hurry to
see my favorite client.
352
00:20:40,500 --> 00:20:43,371
Well, remember when your
favorite client hired you
353
00:20:43,372 --> 00:20:45,286
and I was complaining about
how my wife sold me out,
354
00:20:45,287 --> 00:20:47,941
and you told me that the
secret to a successful marriage
355
00:20:47,942 --> 00:20:50,509
is a woman who knows her place?
356
00:20:50,510 --> 00:20:52,641
Like your wife?
357
00:20:52,642 --> 00:20:56,297
Who cooks and cleans
358
00:20:56,298 --> 00:20:58,734
and irons your shirts.
359
00:20:58,735 --> 00:21:01,390
Something tells me your
wife's forgotten her place.
360
00:21:02,870 --> 00:21:04,914
We separated last month.
361
00:21:04,915 --> 00:21:06,481
Well... And thanks for fishing,
362
00:21:06,482 --> 00:21:08,875
but my business is my business.
363
00:21:08,876 --> 00:21:10,616
Not for long.
364
00:21:10,617 --> 00:21:12,139
Pretty soon half
of your business
365
00:21:12,140 --> 00:21:15,490
is gonna be her business.
366
00:21:15,491 --> 00:21:17,667
Be a shame if something
happened to her.
367
00:21:19,843 --> 00:21:21,670
Good thing you don't
know someone who knows
368
00:21:21,671 --> 00:21:24,412
a lot of someones who could
make that something happen.
369
00:21:30,811 --> 00:21:33,334
Where am I going?
370
00:21:33,335 --> 00:21:34,509
Grab a pen.
371
00:21:34,510 --> 00:21:35,950
You're gonna want
to write this down.
372
00:21:43,302 --> 00:21:44,954
So what's the, uh...
what's the plan
373
00:21:44,955 --> 00:21:47,217
when we knock on
Jill Gideon's door?
374
00:21:47,218 --> 00:21:49,524
I know this is weird,
but I can't tell you.
375
00:21:49,525 --> 00:21:51,918
Can you tell me why not?
376
00:21:51,919 --> 00:21:55,356
Uh, because if I tell you,
you'll be psychologically primed
377
00:21:55,357 --> 00:21:57,445
to act a certain
way around Jill.
378
00:21:57,446 --> 00:21:59,142
I'm trying to avoid that.
379
00:21:59,143 --> 00:22:00,797
I just want you to be you.
380
00:22:08,239 --> 00:22:11,677
I don't want to be
that guy anymore.
381
00:22:11,678 --> 00:22:13,853
Sorry?
382
00:22:13,854 --> 00:22:16,682
I don't want to be that guy.
383
00:22:16,683 --> 00:22:20,512
I get that I have a certain
reputation, but, um...
384
00:22:20,513 --> 00:22:22,905
I'm trying to do better.
385
00:22:22,906 --> 00:22:24,820
What are you talking about?
386
00:22:24,821 --> 00:22:27,736
I know what my value
is to this team.
387
00:22:27,737 --> 00:22:29,869
You need me to do the
off-the-books, black-bag stuff,
388
00:22:29,870 --> 00:22:31,914
and I get it. I've
done some things.
389
00:22:31,915 --> 00:22:33,786
- I'm not proud of them.
- Look, maybe at first...
390
00:22:33,787 --> 00:22:36,310
I just... let me get
through this, please.
391
00:22:36,311 --> 00:22:38,268
When we meet Jill,
392
00:22:38,269 --> 00:22:40,096
I don't want to
knock her unconscious
393
00:22:40,097 --> 00:22:41,750
or pull out her fingernails
394
00:22:41,751 --> 00:22:43,404
or shoot her in the
knee to get her to talk.
395
00:22:43,405 --> 00:22:45,493
I want to stay on the
right side of the law.
396
00:22:45,494 --> 00:22:47,974
What do you think
we're going to do?
397
00:22:47,975 --> 00:22:49,802
Well, you said I had
a certain skill set.
398
00:22:49,803 --> 00:22:51,543
I didn't mean that.
399
00:22:51,544 --> 00:22:53,459
Oh.
400
00:22:56,462 --> 00:22:58,114
What did you mean?
401
00:22:58,115 --> 00:23:01,291
Polite. Non-Violent.
402
00:23:01,292 --> 00:23:02,555
Got it.
403
00:23:06,254 --> 00:23:07,951
Can do.
404
00:23:11,607 --> 00:23:13,260
Can you just forget that
I said all the, uh...
405
00:23:13,261 --> 00:23:14,522
Oh, just, uh, fucking drive.
406
00:23:14,523 --> 00:23:16,437
Yeah.
407
00:23:16,438 --> 00:23:20,049
We might have an MO
and an explanation
408
00:23:20,050 --> 00:23:22,356
as to why we don't
have anything else.
409
00:23:22,357 --> 00:23:24,663
Lab came back with the breakdown
of the recovered watch.
410
00:23:24,664 --> 00:23:26,578
Anything we can profile off it?
411
00:23:26,579 --> 00:23:30,190
Yeah. A chemical that ate almost
everything except the rubber.
412
00:23:30,191 --> 00:23:35,413
A mixture of sulfuric acid
and hydrogen peroxide.
413
00:23:35,414 --> 00:23:37,458
He dissolves the bodies.
414
00:23:37,459 --> 00:23:39,982
Yeah. Everyone thinks you're
supposed to use hydrochloric acid.
415
00:23:39,983 --> 00:23:42,681
That stuff takes weeks.
This takes three hours.
416
00:23:42,682 --> 00:23:44,987
They call it piranha solution.
417
00:23:44,988 --> 00:23:47,076
This UnSub doesn't just
want to kill these men.
418
00:23:47,077 --> 00:23:48,774
He wants to obliterate them.
419
00:23:48,775 --> 00:23:50,645
There's a victimology
connection we're missing.
420
00:23:50,646 --> 00:23:53,562
Yeah, well, maybe Penelope
can help us find it.
421
00:23:55,434 --> 00:23:58,305
I mean, your average technical
analyst isn't even gonna
422
00:23:58,306 --> 00:24:00,568
look at the junk
folder, but not me, no.
423
00:24:00,569 --> 00:24:03,266
See, I want to wade through the
trash until I find treasure.
424
00:24:03,267 --> 00:24:04,616
I want to go through
all the meaningless
425
00:24:04,617 --> 00:24:06,705
until I find something of value.
426
00:24:06,706 --> 00:24:08,707
It's why you and I
are finally friends.
427
00:24:08,708 --> 00:24:11,405
Finally. What did you find?
428
00:24:11,406 --> 00:24:13,146
Uh, I found an anonymous
e-mail with a bunch
429
00:24:13,147 --> 00:24:15,583
of numbers and letters
where the dot-com should be,
430
00:24:15,584 --> 00:24:18,020
and it is why all of
the victims' servers
431
00:24:18,021 --> 00:24:18,892
flagged it as spam.
432
00:24:18,893 --> 00:24:20,458
But it's our UnSub?
433
00:24:20,459 --> 00:24:22,198
Well, I would think so,
considering the tone
434
00:24:22,199 --> 00:24:25,115
of each e-mail is, uh, similar.
435
00:24:29,119 --> 00:24:30,990
Whoa.
436
00:24:30,991 --> 00:24:34,254
It would seem our UnSub thinks
these men got his wife pregnant,
437
00:24:34,255 --> 00:24:35,995
either willingly or unwillingly.
438
00:24:35,996 --> 00:24:37,823
I'm guessing unwillingly.
439
00:24:37,824 --> 00:24:39,172
All right, do any
of our victims have
440
00:24:39,173 --> 00:24:40,434
a history of sexual violence?
441
00:24:40,435 --> 00:24:42,523
Yes. One does. Alan George.
442
00:24:42,524 --> 00:24:44,003
Sexual assault conviction.
443
00:24:44,004 --> 00:24:45,526
All right. That
would give us motive.
444
00:24:45,527 --> 00:24:48,311
Yeah. One that leads
to a pregnancy. Thanks.
445
00:24:48,312 --> 00:24:49,922
- Yeah.
- Thanks, friend.
446
00:24:49,923 --> 00:24:51,314
You're welcome, friend.
447
00:25:03,110 --> 00:25:06,591
Okay, first of all,
you got the wrong guy.
448
00:25:06,592 --> 00:25:08,114
I don't think so.
449
00:25:08,115 --> 00:25:10,377
I don't know who the
hell you think I am,
450
00:25:10,378 --> 00:25:11,596
but I-I didn't do that.
451
00:25:11,597 --> 00:25:13,902
I would never do that.
452
00:25:13,903 --> 00:25:15,687
I'm not the one you
have to convince.
453
00:25:22,521 --> 00:25:23,782
Oh, God.
454
00:25:23,783 --> 00:25:26,524
Remember me?
455
00:25:26,525 --> 00:25:28,264
Oh, God!
456
00:25:28,265 --> 00:25:29,919
Now admit what you did.
457
00:25:37,579 --> 00:25:39,319
That sounds like a confession.
458
00:25:58,731 --> 00:26:00,558
Honey?
459
00:26:00,559 --> 00:26:02,951
I can't.
460
00:26:02,952 --> 00:26:04,171
I can't do it.
461
00:26:07,217 --> 00:26:09,523
I thought I was strong
enough, but I'm not.
462
00:26:09,524 --> 00:26:11,612
It's okay.
463
00:26:11,613 --> 00:26:13,614
I can be strong
enough for both of us.
464
00:26:21,405 --> 00:26:23,015
What the fuck is this?
465
00:26:27,629 --> 00:26:29,588
What the fuck is this?!
466
00:26:55,875 --> 00:26:58,050
Jill: No solicitors.
Thank you.
467
00:26:58,051 --> 00:27:00,792
Jill? It's SSA Emily Prentiss.
468
00:27:00,793 --> 00:27:02,533
Do you remember me?
469
00:27:04,797 --> 00:27:07,494
Hello? Emily...
470
00:27:07,495 --> 00:27:10,149
from the BAU? That
Emily Prentiss?
471
00:27:10,150 --> 00:27:11,933
Yeah. Oh, my God.
472
00:27:11,934 --> 00:27:13,500
It's so nice to hear your
voice. How have you been?
473
00:27:13,501 --> 00:27:14,936
Uh, good. I was wondering...
474
00:27:14,937 --> 00:27:16,546
How's Hotch? How's he doing?
475
00:27:16,547 --> 00:27:19,680
Um, he left the unit
a couple years ago.
476
00:27:19,681 --> 00:27:22,552
Oh. Well, what
about Derek Morgan?
477
00:27:22,553 --> 00:27:24,163
Also left.
478
00:27:24,164 --> 00:27:25,991
Uh, Spencer?
479
00:27:25,992 --> 00:27:29,037
Yeah, sabbatical. Oh.
480
00:27:29,038 --> 00:27:31,387
Um, I was wondering
if we could talk.
481
00:27:31,388 --> 00:27:34,652
We have a situation that
needs your attention.
482
00:27:34,653 --> 00:27:37,002
Oh. Hmm. Let me think.
483
00:27:37,003 --> 00:27:39,439
Yeah, no. Absolutely not.
484
00:27:39,440 --> 00:27:41,441
But thanks for stopping by.
485
00:27:41,442 --> 00:27:44,096
N... Jill. It's important.
486
00:27:44,097 --> 00:27:47,273
Do you remember the paper
487
00:27:47,274 --> 00:27:51,670
"Controllable Variables on
Emerging Teenage Psychopathy"?
488
00:27:54,368 --> 00:27:57,587
Someone released
it into the wild.
489
00:27:59,765 --> 00:28:01,418
Fuck me.
490
00:28:02,376 --> 00:28:03,725
Come on in.
491
00:28:07,033 --> 00:28:08,555
You holding?
492
00:28:08,556 --> 00:28:10,165
- Yeah.
- Yeah. Put it right in there.
493
00:28:10,166 --> 00:28:11,864
I hate guns.
494
00:28:16,433 --> 00:28:17,825
Close it.
495
00:28:17,826 --> 00:28:20,175
Okay, so walk me
through this shitstorm.
496
00:28:20,176 --> 00:28:21,438
Ah.
497
00:28:30,621 --> 00:28:34,407
It's... over.
498
00:28:34,408 --> 00:28:36,192
It's finally over.
499
00:28:38,455 --> 00:28:39,805
Honey?
500
00:28:41,807 --> 00:28:43,634
No, you're right.
501
00:28:44,853 --> 00:28:46,854
It is.
502
00:28:52,252 --> 00:28:54,253
Why don't I feel better?
503
00:29:01,261 --> 00:29:02,740
I'll get him.
504
00:29:27,113 --> 00:29:29,768
Got another one. Number four.
505
00:29:31,770 --> 00:29:33,509
Jeremy Moy.
506
00:29:33,510 --> 00:29:35,860
Yeah.
507
00:29:35,861 --> 00:29:37,687
Did he get a spam e-mail?
508
00:29:37,688 --> 00:29:40,516
He did. He told his fiancé
509
00:29:40,517 --> 00:29:42,910
he got a strange e-mail
about someone named Emma.
510
00:29:42,911 --> 00:29:45,913
His fiancé is bringing
the laptop in for Garcia.
511
00:29:45,914 --> 00:29:49,003
Fiancé. Is that
spelled correctly?
512
00:29:49,004 --> 00:29:51,005
Yes, it is.
513
00:29:51,006 --> 00:29:53,791
That changes everything.
514
00:29:53,792 --> 00:29:57,751
Yes, it does.
515
00:29:57,752 --> 00:29:59,579
Okay, uh, found it.
516
00:29:59,580 --> 00:30:01,016
E-mail from the UnSub.
517
00:30:03,802 --> 00:30:07,718
What? What does it say?
518
00:30:10,939 --> 00:30:12,461
Uh, Penelope, could you...?
519
00:30:12,462 --> 00:30:14,420
Oh, yeah. Yeah, of course.
520
00:30:20,688 --> 00:30:22,863
Oh, God.
521
00:30:34,223 --> 00:30:36,224
I'm so sorry for your loss.
522
00:30:36,225 --> 00:30:39,227
That e-mail...
what did it say?
523
00:30:39,228 --> 00:30:42,275
This may be hard to hear.
524
00:30:44,930 --> 00:30:47,496
Why? What did it say?
525
00:30:47,497 --> 00:30:50,457
"You raped Emma,
and you know it."
526
00:30:53,329 --> 00:30:54,940
I don't...
527
00:30:56,898 --> 00:31:00,031
I know how hard
this must be, but...
528
00:31:00,032 --> 00:31:02,424
I-I have to ask.
529
00:31:02,425 --> 00:31:06,037
Did Jeremy ever show
any signs of violence?
530
00:31:06,038 --> 00:31:07,516
What?
531
00:31:07,517 --> 00:31:09,519
No.
532
00:31:10,216 --> 00:31:12,043
No, Jeremy and I
grew up thinking
533
00:31:12,044 --> 00:31:16,221
that who we had sex with
would get us killed.
534
00:31:16,222 --> 00:31:18,223
And then the world changed.
535
00:31:18,224 --> 00:31:20,834
Suddenly, not only
could we get married,
536
00:31:20,835 --> 00:31:23,837
but everyone was fine with it.
537
00:31:23,838 --> 00:31:25,534
And now you're telling
me that Jeremy is dead
538
00:31:25,535 --> 00:31:27,754
because of someone he
didn't have sex with?
539
00:31:27,755 --> 00:31:30,497
Somebody he couldn't
have sex with.
540
00:31:32,978 --> 00:31:35,849
We had just picked
out our tuxes.
541
00:31:41,377 --> 00:31:42,943
We need you to come to Quantico
542
00:31:42,944 --> 00:31:44,989
and help us with
the white paper.
543
00:31:44,990 --> 00:31:47,992
I... I can't.
544
00:31:47,993 --> 00:31:51,560
Look, I understand
how difficult it is
545
00:31:51,561 --> 00:31:54,476
to get back into the
headspace of a profiler.
546
00:31:54,477 --> 00:31:57,958
And I can't imagine
what you've been through
547
00:31:57,959 --> 00:31:59,481
since Jason... Stop.
548
00:31:59,482 --> 00:32:01,222
Jason died nine years ago.
549
00:32:01,223 --> 00:32:03,659
I have mourned that loss. I
have processed that grief.
550
00:32:03,660 --> 00:32:05,226
I have moved on.
551
00:32:05,227 --> 00:32:06,924
Then why not help us?
552
00:32:06,925 --> 00:32:08,534
Because of a certain
agent I'm fearful
553
00:32:08,535 --> 00:32:09,970
you are still working with.
554
00:32:09,971 --> 00:32:12,451
Who? About yay high,
555
00:32:12,452 --> 00:32:14,235
writes books, has
a goatee he thinks
556
00:32:14,236 --> 00:32:16,411
makes him look
very distinguished.
557
00:32:16,412 --> 00:32:19,066
Rossi?
558
00:32:19,067 --> 00:32:21,808
What could you possibly
have against David Rossi?
559
00:32:21,809 --> 00:32:23,897
He's the best agent
I've ever worked with.
560
00:32:23,898 --> 00:32:25,594
Ha.
561
00:32:25,595 --> 00:32:27,422
Jill, no offense.
I loved Jason.
562
00:32:27,423 --> 00:32:29,729
He loved you back.
563
00:32:29,730 --> 00:32:32,036
That... That
actually means a lot.
564
00:32:32,037 --> 00:32:36,301
Mm. But, uh, what
I'm trying to...
565
00:32:36,302 --> 00:32:37,824
Please don't think
I'm speaking ill
566
00:32:37,825 --> 00:32:39,652
of the dearly departed
when I say this,
567
00:32:39,653 --> 00:32:43,743
but Jason could be a little...
568
00:32:43,744 --> 00:32:45,353
Dramatic.
569
00:32:45,354 --> 00:32:47,007
Melodramatic. Histrionic.
570
00:32:47,008 --> 00:32:52,839
Yes. And David Rossi is
the opposite of all that.
571
00:32:52,840 --> 00:32:54,188
Let me ask you something.
572
00:32:54,189 --> 00:32:56,321
What was the reason
David Rossi gave you
573
00:32:56,322 --> 00:32:59,933
for leaving the BAU in 1997?
574
00:32:59,934 --> 00:33:04,024
He was sick of the
FBI bureaucracy,
575
00:33:04,025 --> 00:33:05,765
and he wanted to write books.
576
00:33:05,766 --> 00:33:09,725
Yeah, that's... that
is not the reason.
577
00:33:09,726 --> 00:33:11,597
No. No.
578
00:33:11,598 --> 00:33:13,251
Yes.
579
00:33:13,252 --> 00:33:14,948
Did he break your heart?
580
00:33:14,949 --> 00:33:17,908
Oh, please. I broke his.
581
00:33:21,216 --> 00:33:22,738
Uh...
582
00:33:22,739 --> 00:33:26,003
Look, rape is a crime
of power, not sex.
583
00:33:26,004 --> 00:33:28,831
So Jeremy Moy could have,
584
00:33:28,832 --> 00:33:31,530
but I'm not buying it.
585
00:33:31,531 --> 00:33:33,184
Well, you don't have to,
586
00:33:33,185 --> 00:33:35,490
because another part of
our case just fell through.
587
00:33:35,491 --> 00:33:36,970
Oh, great. Which part?
588
00:33:36,971 --> 00:33:39,190
Alan George...
victim with the, uh,
589
00:33:39,191 --> 00:33:40,974
sexual-assault conviction.
590
00:33:40,975 --> 00:33:43,759
Yeah. He, uh...
He was arrested
591
00:33:43,760 --> 00:33:45,631
for going to the
bathroom outside of a bar
592
00:33:45,632 --> 00:33:47,198
during happy hour.
593
00:33:47,199 --> 00:33:48,764
There was a kid in the crowd,
594
00:33:48,765 --> 00:33:51,376
and, uh, an overzealous
D.A. decided to charge it
595
00:33:51,377 --> 00:33:53,769
as attempted sexual
contact with a child.
596
00:33:55,076 --> 00:33:56,685
These guys aren't rapists.
597
00:33:56,686 --> 00:33:59,645
No, they're not, but our
UnSub thinks they are.
598
00:33:59,646 --> 00:34:01,212
And the wife?
599
00:34:01,213 --> 00:34:02,822
Could go either way.
600
00:34:02,823 --> 00:34:04,911
Maybe it's a folie
à deux between them.
601
00:34:04,912 --> 00:34:07,522
Yeah, but...
602
00:34:07,523 --> 00:34:09,742
they killed the wrong guys.
603
00:34:09,743 --> 00:34:11,483
Even if they're
deluded, why go so far
604
00:34:11,484 --> 00:34:14,573
as to kill the wrong guys?
605
00:34:14,574 --> 00:34:15,835
Think we're missing something?
606
00:34:15,836 --> 00:34:17,793
I do.
607
00:34:17,794 --> 00:34:18,925
We can't deliver the profile
608
00:34:18,926 --> 00:34:20,318
till we know for sure.
609
00:34:20,319 --> 00:34:23,582
He said those words...
"I forbid you"?
610
00:34:23,583 --> 00:34:26,019
Those words came out
of David Ross's mouth?
611
00:34:26,020 --> 00:34:27,934
Yeah. Can you believe it?
612
00:34:27,935 --> 00:34:29,153
You know, you could
prove him wrong
613
00:34:29,154 --> 00:34:30,850
by coming back to Quantico.
614
00:34:30,851 --> 00:34:33,244
No. Nice try, but no. But
you're proving my point.
615
00:34:33,245 --> 00:34:36,464
David Rossi can be
dramatic, melodramatic,
616
00:34:36,465 --> 00:34:39,728
and histrionic with
the best of them.
617
00:34:39,729 --> 00:34:42,558
I'm sorry I can't help
you. Thank you for coming.
618
00:34:45,692 --> 00:34:46,822
How's JJ?
619
00:34:46,823 --> 00:34:49,347
Ah. She's a profiler now.
620
00:34:49,348 --> 00:34:52,090
- She is?
- Yeah.
621
00:34:54,092 --> 00:34:58,095
I think it's important we
help the younger agents
622
00:34:58,096 --> 00:35:01,750
with the benefit of
our experience, but...
623
00:35:01,751 --> 00:35:04,188
Oh. Tyler Green. Jill,
this is Tyler Green.
624
00:35:04,189 --> 00:35:06,712
He's a consultant working
this case with us.
625
00:35:06,713 --> 00:35:09,585
Tyler, Jill. Jill, Tyler.
I wanted you to meet him.
626
00:35:14,329 --> 00:35:16,548
Oh.
627
00:35:16,549 --> 00:35:19,899
Emily, you are a great profiler
628
00:35:19,900 --> 00:35:22,641
and a terrible liar.
629
00:35:22,642 --> 00:35:24,904
Uh, what is happening?
630
00:35:24,905 --> 00:35:26,993
You weren't brought here
because you're a consultant.
631
00:35:26,994 --> 00:35:28,560
You were brought
here because you have
632
00:35:28,561 --> 00:35:30,214
a similar facial structure
to my son, Stephen.
633
00:35:30,215 --> 00:35:32,912
No offense, but he's a lot
more handsome than you are.
634
00:35:32,913 --> 00:35:34,609
And that's...
that's relevant how?
635
00:35:34,610 --> 00:35:37,177
Emily is trying to use
morphopsychology as a trigger
636
00:35:37,178 --> 00:35:39,658
to get my amygdala to
fire. Do you know why?
637
00:35:39,659 --> 00:35:42,791
Because that's where the
neurons connected to emotions
638
00:35:42,792 --> 00:35:45,838
tied to memory go crazy,
but it's not gonna work.
639
00:35:45,839 --> 00:35:49,233
I am a biological psychologist.
I know these tricks.
640
00:35:49,234 --> 00:35:52,192
Tyler is only here because
I wanted you to meet
641
00:35:52,193 --> 00:35:55,195
the next generation
of the BAU. Oh.
642
00:35:55,196 --> 00:35:59,678
And if someone like him or JJ
643
00:35:59,679 --> 00:36:01,636
were to get killed
in the line of duty
644
00:36:01,637 --> 00:36:05,640
because of some connection
you could have filled in,
645
00:36:05,641 --> 00:36:08,992
I know you wouldn't be
able to live with yourself.
646
00:36:13,083 --> 00:36:15,694
Not even Jason was
this manipulative.
647
00:36:15,695 --> 00:36:17,392
But that's not a no.
648
00:36:20,178 --> 00:36:21,656
Tricky.
649
00:36:21,657 --> 00:36:23,703
Close the door.
650
00:36:26,096 --> 00:36:27,575
No, no, no, shh, shh.
651
00:36:27,576 --> 00:36:29,316
Emma: Roger!
652
00:36:29,317 --> 00:36:33,015
Shhhh, shhhh.
653
00:36:33,016 --> 00:36:35,322
Shhh, shhh.
654
00:36:35,323 --> 00:36:38,630
Oh. I know, I know. It's
okay. I'll be right back.
655
00:36:38,631 --> 00:36:41,110
I'll be right
back, okay? Shhh.
656
00:36:42,722 --> 00:36:44,026
S-Something's wrong.
657
00:36:44,027 --> 00:36:45,463
- What do you mean?
- I don't know,
658
00:36:45,464 --> 00:36:49,162
but something's really wrong.
659
00:36:49,163 --> 00:36:51,643
Oh.
660
00:36:51,644 --> 00:36:52,905
Oh!
661
00:36:52,906 --> 00:36:54,254
Wh-What's happening?
662
00:36:54,255 --> 00:36:55,864
It... It must be
a c-complication
663
00:36:55,865 --> 00:36:57,257
from the d-delivery?
664
00:36:57,258 --> 00:36:59,999
No, it is not the delivery.
665
00:37:00,000 --> 00:37:02,393
Those men... they did...
they did something to me.
666
00:37:02,394 --> 00:37:04,264
They left something
inside of me.
667
00:37:04,265 --> 00:37:05,526
I-I'll take you to the hospital.
668
00:37:05,527 --> 00:37:06,701
I-I'll get the baby.
669
00:37:06,702 --> 00:37:07,789
No, no, no, Roger, please!
670
00:37:07,790 --> 00:37:09,400
They will interrogate you,
671
00:37:09,401 --> 00:37:10,923
and you will tell
them everything
672
00:37:10,924 --> 00:37:12,403
because that's how you are.
673
00:37:12,404 --> 00:37:16,276
You're not strong enough.
674
00:37:16,277 --> 00:37:17,799
What should we do?
675
00:37:17,800 --> 00:37:19,888
Just get me help.
676
00:37:19,889 --> 00:37:23,588
Go get me Dr. Moreno.
She'll know what to do.
677
00:37:34,339 --> 00:37:36,209
It's okay, it's okay.
678
00:37:37,951 --> 00:37:39,909
It's okay, it's okay.
679
00:37:41,476 --> 00:37:43,303
It's okay. Shh, shh.
680
00:37:43,304 --> 00:37:44,957
No, no, no. Roger, no! I...
681
00:37:44,958 --> 00:37:46,698
I'm bleeding! I can't!
682
00:37:46,699 --> 00:37:50,049
Will you be a parent
683
00:37:50,050 --> 00:37:51,269
for once?!
684
00:37:53,314 --> 00:37:55,576
Please.
685
00:37:55,577 --> 00:37:57,796
All I hear from you is, "No."
686
00:37:57,797 --> 00:38:00,668
I can't hear it anymore.
687
00:38:00,669 --> 00:38:02,801
You're right, you're right.
688
00:38:02,802 --> 00:38:05,934
I'm sorry. I'm sorry, okay?
689
00:38:05,935 --> 00:38:08,023
We'll do it your way.
690
00:38:08,024 --> 00:38:10,591
Just please, please hurry.
691
00:38:15,162 --> 00:38:16,989
I love you, Roger.
692
00:38:24,389 --> 00:38:25,867
I don't think we have much time.
693
00:38:25,868 --> 00:38:30,611
We got four victims, barely
24 hours between 3 and 4.
694
00:38:30,612 --> 00:38:32,744
Question is, is he done or not?
695
00:38:32,745 --> 00:38:34,136
If he's targeting
the wrong guys,
696
00:38:34,137 --> 00:38:35,703
he could see any
man who triggers him
697
00:38:35,704 --> 00:38:37,314
as one of his wife's rapists.
698
00:38:37,315 --> 00:38:39,316
Maybe she's prodding him along.
699
00:38:39,317 --> 00:38:41,013
See, that's... that's the part
700
00:38:41,014 --> 00:38:44,059
where a wall goes up in
my mind and says, "no."
701
00:38:44,060 --> 00:38:46,932
That he's this deluded or
that the wife's a part of it?
702
00:38:46,933 --> 00:38:48,934
Both.
703
00:38:48,935 --> 00:38:52,024
Look, we have come so far in
understanding rape trauma.
704
00:38:52,025 --> 00:38:53,852
Yes, women black out.
705
00:38:53,853 --> 00:38:56,333
Yes, details get forgotten,
mistaken, you name it, but...
706
00:38:56,334 --> 00:38:59,684
But naming the wrong
assailant four times? It's...
707
00:38:59,685 --> 00:39:02,251
Wouldn't happen. No
woman would do that.
708
00:39:02,252 --> 00:39:05,907
Right, now factor
in the obvious.
709
00:39:05,908 --> 00:39:08,867
Okay, well, the physical
similarity of the victims.
710
00:39:08,868 --> 00:39:13,437
That can't be an accident.
It's almost like...
711
00:39:13,438 --> 00:39:16,004
Like what?
712
00:39:16,005 --> 00:39:20,444
Like these men are a
manifestation of himself.
713
00:39:20,445 --> 00:39:24,230
You said earlier that he
was obliterating them.
714
00:39:24,231 --> 00:39:27,407
Well, what if he's
not obliterating them,
715
00:39:27,408 --> 00:39:31,672
but he's obliterating
himself over and over?
716
00:39:31,673 --> 00:39:35,197
Because he feels
responsible for some trauma.
717
00:39:35,198 --> 00:39:39,811
Some trauma that he
externalizes as his wife's rape.
718
00:39:39,812 --> 00:39:41,639
Damn.
719
00:39:41,640 --> 00:39:45,599
That's one hell of
an externalization.
720
00:39:45,600 --> 00:39:48,341
Don't hate me for
saying this, but...
721
00:39:48,342 --> 00:39:50,038
what if there was no rape?
722
00:39:50,039 --> 00:39:52,084
Go on.
723
00:39:52,085 --> 00:39:55,000
We've established that
these guys aren't rapists.
724
00:39:55,001 --> 00:39:57,568
Well, let's assume that the
pregnancy is a fixed variable.
725
00:39:57,569 --> 00:39:59,178
That part happened.
726
00:39:59,179 --> 00:40:00,484
Okay.
727
00:40:00,485 --> 00:40:03,574
But what if he views these men
728
00:40:03,575 --> 00:40:05,314
as being able to do something
729
00:40:05,315 --> 00:40:07,186
that... that he can't...
730
00:40:07,187 --> 00:40:08,797
because he's infertile?
731
00:40:10,669 --> 00:40:12,234
Of course.
732
00:40:12,235 --> 00:40:15,586
That's why they
all look similar.
733
00:40:15,587 --> 00:40:17,414
They're a manifestation
of himself,
734
00:40:17,415 --> 00:40:20,286
a genetic manifestation.
735
00:40:20,287 --> 00:40:22,288
His brain rewires it as rape.
736
00:40:22,289 --> 00:40:23,594
But we know what
they actually are...
737
00:40:23,595 --> 00:40:25,379
they're sperm donors.
738
00:40:26,424 --> 00:40:27,599
Yes.
739
00:40:29,514 --> 00:40:30,905
Oh, my God.
740
00:40:41,961 --> 00:40:43,614
Ah.
741
00:40:43,615 --> 00:40:46,878
Dr. Moreno.
742
00:40:46,879 --> 00:40:48,227
Roger?
743
00:40:48,228 --> 00:40:50,925
Hi.
744
00:40:50,926 --> 00:40:52,536
What is this? Where am I?
745
00:40:52,537 --> 00:40:55,756
Emma needs your help, Doc.
746
00:40:55,757 --> 00:40:57,802
What? Needs my help how?
747
00:40:57,803 --> 00:41:00,326
You warned us against
taking this baby to term.
748
00:41:00,327 --> 00:41:01,849
You were right.
749
00:41:01,850 --> 00:41:04,504
So you're the only
one who can fix it.
750
00:41:04,505 --> 00:41:07,507
What is...
751
00:41:07,508 --> 00:41:10,162
My family. I-I need
to tell them I'm okay.
752
00:41:10,163 --> 00:41:11,729
- Emma first.
- Roger!
753
00:41:11,730 --> 00:41:13,644
Let me out of here!
754
00:41:13,645 --> 00:41:15,908
Emma first.
755
00:41:17,692 --> 00:41:20,433
Why are you doing this?
756
00:41:20,434 --> 00:41:23,175
Emma chose you because
you make house calls.
757
00:41:28,268 --> 00:41:29,748
This isn't what I meant.
758
00:41:32,011 --> 00:41:33,359
Now it is.
759
00:41:48,636 --> 00:41:50,811
Our known suspect is Roger Song.
760
00:41:50,812 --> 00:41:54,293
He and his wife, Emma, pursued
IVF treatments from this woman,
761
00:41:54,294 --> 00:41:56,295
Dr. Maria Moreno.
762
00:41:56,296 --> 00:41:58,776
Dr. Moreno was just reported
missing by her husband.
763
00:41:58,777 --> 00:42:00,821
We believe Rogers
Song has abducted her.
764
00:42:00,822 --> 00:42:03,607
The four previous victims
have been confirmed
765
00:42:03,608 --> 00:42:06,697
as being potential donors in
the couple's IVF treatments.
766
00:42:06,698 --> 00:42:08,133
Wait, how does
our guy know that?
767
00:42:08,134 --> 00:42:10,004
Isn't that information
kept anonymous?
768
00:42:10,005 --> 00:42:12,180
It is, but this
company has an option
769
00:42:12,181 --> 00:42:15,488
where parents can contact donors
after the baby's been born.
770
00:42:15,489 --> 00:42:18,578
And this is where the couple's
behavior gets erratic.
771
00:42:18,579 --> 00:42:22,930
According to the clinic records,
the implantation was a success,
772
00:42:22,931 --> 00:42:25,237
but there's no
record of a birth.
773
00:42:25,238 --> 00:42:27,935
We believe that Roger's
controlling personality
774
00:42:27,936 --> 00:42:30,111
forced Emma to deliver at home.
775
00:42:30,112 --> 00:42:32,853
Somewhere in that window, Roger
suffered a break from reality,
776
00:42:32,854 --> 00:42:35,726
and he now thinks that
these men are rapists
777
00:42:35,727 --> 00:42:37,466
that impregnated his wife.
778
00:42:37,467 --> 00:42:38,598
How about the wife?
779
00:42:38,599 --> 00:42:40,165
Uh, that's still unclear.
780
00:42:40,166 --> 00:42:41,993
She could be a victim
of his delusion
781
00:42:41,994 --> 00:42:43,734
or a participant in it.
782
00:42:43,735 --> 00:42:45,562
Yeah, our number-one
priority right now
783
00:42:45,563 --> 00:42:46,911
is Dr. Moreno and the baby.
784
00:42:46,912 --> 00:42:48,303
We have to proceed with caution
785
00:42:48,304 --> 00:42:50,088
because Roger's
delusional psychosis
786
00:42:50,089 --> 00:42:52,046
makes him incredibly dangerous.
787
00:42:52,047 --> 00:42:53,613
Is there any questions?
788
00:42:53,614 --> 00:42:55,136
Man: Nope, got it.
789
00:42:55,137 --> 00:42:56,964
Let's go.
790
00:42:56,965 --> 00:43:02,622
Okay, talk me through
this from the beginning.
791
00:43:02,623 --> 00:43:04,189
What's wrong with Emma?
792
00:43:04,190 --> 00:43:07,758
Uh, she's bleeding.
Bleeding bad.
793
00:43:07,759 --> 00:43:10,369
Alright, whatever this is,
794
00:43:10,370 --> 00:43:12,632
let me out, and I can help her.
795
00:43:12,633 --> 00:43:14,460
No, I can't do that.
796
00:43:14,461 --> 00:43:16,244
Emma: Roger!
797
00:43:16,245 --> 00:43:19,596
I-If I can't see her, how
am I supposed to help her?
798
00:43:19,597 --> 00:43:21,032
Uh, uh...
799
00:43:21,033 --> 00:43:22,860
write her a prescription.
800
00:43:22,861 --> 00:43:25,906
Some... Something that
will stop the hemorrhaging.
801
00:43:25,907 --> 00:43:30,171
Hemorrhaging?
She's hemorrhaging?
802
00:43:30,172 --> 00:43:31,999
I think so. I don't know.
803
00:43:32,000 --> 00:43:35,481
Roger!
804
00:43:35,482 --> 00:43:36,656
I'm trying.
805
00:43:36,657 --> 00:43:39,528
Roger. Please listen.
806
00:43:39,529 --> 00:43:41,835
You need to take your
wife to a hospital.
807
00:43:41,836 --> 00:43:43,924
I can't do that. You have to.
808
00:43:43,925 --> 00:43:47,928
If she's hemorrhaging,
she is going to die.
809
00:43:47,929 --> 00:43:50,365
For once in your
life, think about her.
810
00:43:50,366 --> 00:43:52,716
All I do is think about her!
811
00:43:52,717 --> 00:43:55,022
This was...
812
00:43:55,023 --> 00:43:57,591
This has all been for her.
813
00:43:59,419 --> 00:44:00,855
No, it hasn't.
814
00:44:02,988 --> 00:44:06,425
You wanted this. She didn't.
815
00:44:06,426 --> 00:44:08,688
- That's not true.
- It is.
816
00:44:08,689 --> 00:44:12,736
I told you both, Emma
has hypertension.
817
00:44:12,737 --> 00:44:14,825
She's at risk for a
late-term miscarriage
818
00:44:14,826 --> 00:44:16,783
which could jeopardize her life.
819
00:44:16,784 --> 00:44:19,568
I begged you not
to deliver at home.
820
00:44:19,569 --> 00:44:20,874
Sh-She wanted it.
821
00:44:20,875 --> 00:44:23,137
No. You did.
822
00:44:23,138 --> 00:44:26,446
And then you ground her
down until she agreed.
823
00:44:28,709 --> 00:44:31,450
I see this all the time.
824
00:44:31,451 --> 00:44:35,497
Husbands who hear "no" from
their wives as an attack,
825
00:44:35,498 --> 00:44:38,413
who hear her raised
voice as criticism,
826
00:44:38,414 --> 00:44:40,894
who tune out anything
that doesn't fit
827
00:44:40,895 --> 00:44:44,202
with their personal narrative
of what a baby should be.
828
00:44:46,988 --> 00:44:48,380
Roger!
829
00:44:48,381 --> 00:44:51,122
I-I can't hold the baby.
830
00:44:51,123 --> 00:44:53,994
- I-I think I'm dying!
- Just wait.
831
00:44:53,995 --> 00:44:55,343
Wait!
832
00:44:57,085 --> 00:45:00,435
Who are you talking to?
833
00:45:00,436 --> 00:45:01,785
My w-wife.
834
00:45:01,786 --> 00:45:03,177
She's...
835
00:45:07,182 --> 00:45:08,706
She's...
836
00:45:10,446 --> 00:45:13,622
Alvez: Roger Song!
837
00:45:13,623 --> 00:45:15,755
Roger Song! This is the FBI!
838
00:45:15,756 --> 00:45:18,106
Come out with your hands up!
839
00:45:20,108 --> 00:45:21,892
You heard that, right?
840
00:45:32,033 --> 00:45:33,164
Come out!
841
00:45:33,165 --> 00:45:34,426
Can you help my wife?
842
00:45:34,427 --> 00:45:36,080
Roger, put your hands up.
843
00:45:36,081 --> 00:45:38,909
We can get medical attention
to your wife and baby.
844
00:45:38,910 --> 00:45:41,781
You just keep your hands up.
845
00:45:41,782 --> 00:45:43,217
Man: Keep your hands up.
846
00:45:43,218 --> 00:45:44,784
Officers coming in.
847
00:45:46,918 --> 00:45:49,746
No, no, she needs help now.
You need to come in here now.
848
00:45:49,747 --> 00:45:52,139
She's bleeding a lot.
I-I tried to help her.
849
00:45:52,140 --> 00:45:54,098
- And I-I didn't know what to do.
- Roger, put your hands up.
850
00:45:54,099 --> 00:45:55,795
I couldn't... Put your hands
on top of your head, Roger.
851
00:45:55,796 --> 00:45:56,970
God.
852
00:45:56,971 --> 00:45:59,016
Oh.
853
00:45:59,017 --> 00:46:00,234
What's wrong?
854
00:46:00,235 --> 00:46:02,803
Roger, don't you smell that?
855
00:46:05,937 --> 00:46:07,851
And we can be a family?
856
00:46:12,552 --> 00:46:14,902
It's okay, it's okay, it's okay.
857
00:46:17,339 --> 00:46:18,905
There you go.
858
00:46:18,906 --> 00:46:20,733
Roger: I can't
take him with me.
859
00:46:20,734 --> 00:46:22,604
Emma: I'm bleeding.
Roger, I can't.
860
00:46:22,605 --> 00:46:25,346
Will you be a parent
861
00:46:25,347 --> 00:46:27,131
for once?!
862
00:46:27,132 --> 00:46:29,699
I'm not the one you
need to convince.
863
00:46:34,269 --> 00:46:36,097
What's the fuck is this?!
864
00:46:39,144 --> 00:46:41,536
She needs help.
865
00:46:46,760 --> 00:46:50,808
♪ Chase misprinted lies
866
00:46:57,336 --> 00:47:01,906
♪ Face the path of time
867
00:47:03,385 --> 00:47:09,385
♪ And yet I fight this
battle all alone ♪
868
00:47:14,222 --> 00:47:16,834
Please help my wife.
869
00:47:19,358 --> 00:47:21,228
Tell her I love her.
870
00:47:21,229 --> 00:47:24,623
T-Tell her the baby is hungry.
871
00:47:24,624 --> 00:47:27,756
Yeah. Okay, Roger.
I'll tell her.
872
00:48:14,500 --> 00:48:15,804
Hello?
873
00:48:15,805 --> 00:48:17,850
Are you shitting me with this?
874
00:48:17,851 --> 00:48:20,026
Turn on the app I
told you to download.
875
00:48:25,946 --> 00:48:27,338
You dick.
876
00:48:27,339 --> 00:48:29,166
Oh, you're close.
877
00:48:29,167 --> 00:48:30,603
Keep digging.
878
00:48:31,778 --> 00:48:33,083
Shit.
879
00:48:48,708 --> 00:48:50,187
What is this?
880
00:48:50,188 --> 00:48:51,579
Here's what's gonna happen.
881
00:48:51,580 --> 00:48:53,973
I'm going to give you a protocol
882
00:48:53,974 --> 00:48:55,844
to reach out to a
man named Damien.
883
00:48:55,845 --> 00:48:59,413
And then you are going
to give Damien that case.
884
00:48:59,414 --> 00:49:02,547
Elias, if I'm participating
as an accessory to a felony...
885
00:49:02,548 --> 00:49:04,811
You're way beyond that.
886
00:49:06,987 --> 00:49:09,032
So you're gonna give
Damien this combination.
887
00:49:09,033 --> 00:49:13,559
4-0-0-8.
888
00:49:14,995 --> 00:49:16,256
Hey, Vinny.
889
00:49:16,257 --> 00:49:17,823
What?
890
00:49:17,824 --> 00:49:20,261
That case is special.
891
00:49:22,568 --> 00:49:25,004
There's no other one like it.
892
00:49:25,005 --> 00:49:29,748
Do not, for any reason, open it.
893
00:50:14,620 --> 00:50:17,709
Yeah. I can't.
894
00:50:17,710 --> 00:50:19,754
Yes, you can.
895
00:50:19,755 --> 00:50:21,321
Just take your time.
896
00:50:34,074 --> 00:50:36,597
Hi. Hey, you.
897
00:51:06,280 --> 00:51:07,933
Is that Jill Gideon?
898
00:51:07,934 --> 00:51:09,239
Oh, yeah.
899
00:51:34,221 --> 00:51:36,831
I don't know what
I was... thinking.
900
00:51:36,832 --> 00:51:40,444
I mean, this isn't...
Jason's office anymore.
901
00:51:42,882 --> 00:51:44,317
No, it's not.
902
00:51:51,543 --> 00:51:52,805
Sorry.
903
00:51:54,633 --> 00:51:57,417
Would you like me to
give you a minute?
904
00:51:57,418 --> 00:51:59,376
Yeah.
905
00:51:59,377 --> 00:52:02,683
Okay. We'll be right outside.
906
00:53:18,891 --> 00:53:20,587
Hello, David.
62967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.