All language subtitles for Climbing.to.Spring.2014.BluRay.720p.x264.AC3-CMCT.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:15,000
--==本影片由 CMCT 团队 荣誉出品==--
更多精彩影视 请访问 http://cmct.tv
2
00:00:16,000 --> 00:00:30,000
影片压制:灰灰 调校:灰灰 招募Q号:76846146
3
00:00:52,520 --> 00:01:00,750
片名:背负春天
4
00:01:45,720 --> 00:01:46,940
怎么了
5
00:01:48,640 --> 00:01:50,470
一步一步地 不服输地
6
00:01:50,880 --> 00:01:54,310
用自己的力量 像平时走路一样就没问题的
7
00:01:55,160 --> 00:01:55,670
走吧
8
00:02:15,160 --> 00:02:18,350
慢慢地 让冰爪牢牢抓住冰
9
00:02:20,280 --> 00:02:21,550
就是这样
10
00:02:24,000 --> 00:02:27,510
上面有块岩石够得到吗
11
00:02:40,480 --> 00:02:41,910
没事儿吧
12
00:02:42,840 --> 00:02:44,030
阿亨
13
00:02:47,080 --> 00:02:49,380
把身体扶正
14
00:02:51,160 --> 00:02:52,430
没错
15
00:02:55,400 --> 00:02:57,670
好 就是这样
16
00:02:58,720 --> 00:03:00,510
自己用脚走
17
00:03:00,920 --> 00:03:02,310
没错
18
00:03:04,320 --> 00:03:06,230
依靠绳索就行
19
00:03:17,080 --> 00:03:18,750
给我好好打起精神来
20
00:03:22,560 --> 00:03:23,350
给
21
00:03:27,480 --> 00:03:28,990
这是盐糖
22
00:03:29,960 --> 00:03:31,350
含上
23
00:03:43,840 --> 00:03:45,350
跟好了
24
00:04:00,920 --> 00:04:02,390
到了哟
25
00:04:06,080 --> 00:04:07,950
坚持住了 做得不错
26
00:04:17,600 --> 00:04:23,150
这就是标高3000米的堇小屋
27
00:04:29,360 --> 00:04:30,830
坐下吧
28
00:04:36,080 --> 00:04:37,710
人啊
29
00:04:39,040 --> 00:04:41,550
随着年龄增长
30
00:04:42,000 --> 00:04:45,670
会背负起越来越多的包袱
31
00:04:46,240 --> 00:04:50,150
人生没有地图 也没有路标
32
00:04:51,160 --> 00:04:55,950
目标也由自己来决定
33
00:04:58,640 --> 00:05:03,470
没法向任何人求助
34
00:05:11,520 --> 00:05:13,230
可是鹤
35
00:05:20,040 --> 00:05:22,990
可以飞过珠穆朗玛峰前行
36
00:05:24,480 --> 00:05:28,670
飞越8848米的顶峰
37
00:05:30,720 --> 00:05:32,950
没有谁告诉过它们
38
00:05:34,160 --> 00:05:38,790
它们却很清楚自己的归宿
39
00:05:40,040 --> 00:05:42,150
我们人类
40
00:05:43,440 --> 00:05:46,430
完全没法比啊
41
00:06:32,760 --> 00:06:33,790
阿亨
42
00:06:34,440 --> 00:06:36,300
准备开屋了哟
43
00:06:47,000 --> 00:06:48,830
好冷
44
00:06:49,480 --> 00:06:51,350
好可怕
45
00:07:25,440 --> 00:07:26,660
长岭
46
00:07:26,680 --> 00:07:29,750
你再怎么一直盯着 数字也不会变的啊
47
00:07:30,880 --> 00:07:34,190
高冈先生 可是这样持续亏损的话…
48
00:07:34,480 --> 00:07:36,510
数字是残酷无情的
49
00:07:36,520 --> 00:07:37,470
不学会将错就错
50
00:07:37,480 --> 00:07:39,310
可当不了交易师的哟
51
00:07:39,320 --> 00:07:43,550
这扔进去60亿呢 叫我怎么将错就错啊
52
00:07:43,560 --> 00:07:44,910
真要命
53
00:07:46,200 --> 00:07:48,030
去年操作得不是挺好的吗
54
00:07:48,320 --> 00:07:49,710
你这么厉害 区区60亿
55
00:07:49,800 --> 00:07:51,430
鼠标一点就能变出来吧
56
00:07:51,520 --> 00:07:54,390
挖苦我呢吗 快饶了我吧
57
00:07:55,080 --> 00:07:57,990
长岭先生 部长找你
58
00:08:00,160 --> 00:08:01,110
好的
59
00:08:12,760 --> 00:08:17,190
长岭 你现在手里的股亏了多少
60
00:08:17,680 --> 00:08:18,870
大概9亿
61
00:08:19,800 --> 00:08:22,260
有15%啊
62
00:08:23,200 --> 00:08:26,190
最近是怎么了 完全不见成绩啊
63
00:08:26,200 --> 00:08:28,580
没关系的 我会努力的
64
00:08:28,720 --> 00:08:30,670
但白白努力
65
00:08:30,800 --> 00:08:33,430
不做出业绩的话可也没用的哟
66
00:08:33,440 --> 00:08:34,630
我知道了
67
00:08:35,360 --> 00:08:38,190
知道了的话 快拿出好结果来
68
00:08:39,800 --> 00:08:41,830
明早以前给我准备好资料
69
00:08:41,920 --> 00:08:44,300
要向董事说明情况
70
00:08:51,960 --> 00:08:54,710
他们在说现在这个烂摊子的事吧
71
00:08:54,720 --> 00:08:55,550
应该是吧
72
00:08:56,400 --> 00:08:58,830
情况挺严峻的啊
73
00:08:59,200 --> 00:09:01,350
我也因为要续签合同 很头疼的呢
74
00:09:01,440 --> 00:09:02,580
要是扳不回损失的话
75
00:09:02,720 --> 00:09:05,470
我和岛田也会被炒呢
76
00:09:48,480 --> 00:09:54,390
阿亨 你爸爸为了救助遇难的人
77
00:09:55,280 --> 00:09:57,870
阿亨 你爸爸他
78
00:09:58,440 --> 00:10:00,310
走了
79
00:10:12,280 --> 00:10:13,500
喂
80
00:10:13,520 --> 00:10:14,630
喂 妈
81
00:10:14,800 --> 00:10:16,870
抱歉 现在才看到你的电话
82
00:10:18,480 --> 00:10:22,710
现在领班的文治先生带人 在做守灵的准备呢
83
00:10:23,480 --> 00:10:27,150
阿亨 虽然我知道你工作很忙的…
84
00:10:27,840 --> 00:10:30,790
一会儿有个不得不做的汇报
85
00:10:30,800 --> 00:10:32,020
等一结束我马上就赶回去
86
00:10:32,160 --> 00:10:34,620
请一定要赶上守灵啊
87
00:10:34,760 --> 00:10:36,190
拜托了
88
00:10:36,960 --> 00:10:39,870
妈 昨天早晨
89
00:10:40,080 --> 00:10:42,230
爸给我来过电话的
90
00:10:43,400 --> 00:10:46,110
不过 我没接到
91
00:10:46,720 --> 00:10:47,990
是吗
92
00:10:49,200 --> 00:10:51,270
那之后爸竟然就…
93
00:11:03,280 --> 00:11:05,660
董事 关于经济指标的情况
94
00:11:05,680 --> 00:11:08,350
请负责人长岭给您说明一下
95
00:11:09,480 --> 00:11:11,510
这是3月底为止的数据
96
00:11:11,520 --> 00:11:12,790
长岭
97
00:11:17,000 --> 00:11:19,560
公司很看重你
98
00:11:20,680 --> 00:11:22,830
如果这次做好的话
99
00:11:23,200 --> 00:11:25,350
甚至可以提拔你当高管
100
00:11:40,000 --> 00:11:43,870
去往长野 新潟 北陆地区的司机朋友们请注意
101
00:11:43,960 --> 00:11:45,020
关越道下行方向
102
00:11:45,120 --> 00:11:45,910
因事故导致交通堵塞
103
00:11:45,920 --> 00:11:47,350
从岚山小川开始的
104
00:11:47,360 --> 00:11:50,070
下行20公里实行限流措施
105
00:11:54,600 --> 00:11:57,660
- 那边做完了的话 再检查一遍屋里 - 是
106
00:12:02,600 --> 00:12:04,900
阿亨 是我
107
00:12:05,640 --> 00:12:09,470
现在我又在山上 准备开屋呢
108
00:12:10,160 --> 00:12:14,150
你好久没上小屋了 今年夏天来一次吧
109
00:12:14,800 --> 00:12:19,350
你妈也想见你呢 自己多注意点身体
110
00:12:20,120 --> 00:12:22,420
这是父亲最后的声音了
111
00:12:22,960 --> 00:12:25,670
父亲突然地去世了
112
00:13:17,000 --> 00:13:21,510
阿亨是干什么去了
113
00:13:22,200 --> 00:13:26,430
好像现在正开车赶过来呢
114
00:13:28,240 --> 00:13:31,310
山小屋的大伙们 喝得还好吧
115
00:13:31,400 --> 00:13:36,150
为纪念勇夫先生 多喝点
116
00:13:36,240 --> 00:13:39,190
勇夫把避难的小屋
117
00:13:39,280 --> 00:13:43,590
费心费力经营得那么好 真可惜
118
00:13:43,680 --> 00:13:44,820
阿亨 太慢了
119
00:13:45,240 --> 00:13:50,550
留下堇和阿亨 死也死不安宁啊
120
00:13:50,800 --> 00:13:53,750
阿亨那臭小子 爸都死了还…
121
00:13:54,000 --> 00:13:56,870
独生的儿子也不来看看 成何体统
122
00:13:56,880 --> 00:13:57,990
太忙了吧
123
00:13:58,160 --> 00:14:02,110
好像他那工作动不动操作几十亿的钱呢
124
00:14:02,240 --> 00:14:05,310
堇小屋以后要怎么办
125
00:14:05,480 --> 00:14:07,070
只能放弃了吧
126
00:14:08,960 --> 00:14:12,390
堇就这个民宿就已经忙不过来了
127
00:14:12,840 --> 00:14:15,470
雷鸟庄接手也没问题啦
128
00:14:15,920 --> 00:14:18,510
可是真是死得太突然了啊
129
00:14:18,520 --> 00:14:22,270
常言道 "幸福的终点总是突然来临"
130
00:14:22,360 --> 00:14:23,390
没错呀
131
00:14:36,120 --> 00:14:37,030
阿亨
132
00:14:37,040 --> 00:14:37,670
文治先生
133
00:14:37,800 --> 00:14:38,990
快点进去吧
134
00:14:39,000 --> 00:14:41,630
聪史 抱歉 让你费心了
135
00:14:43,600 --> 00:14:44,430
戴上这个
136
00:14:44,560 --> 00:14:45,750
谢谢 你是?
137
00:14:45,760 --> 00:14:47,950
去年开始在堇小屋打工的
138
00:14:47,960 --> 00:14:48,670
高泽爱
139
00:14:48,680 --> 00:14:49,590
是吗
140
00:15:03,560 --> 00:15:04,510
阿亨
141
00:15:10,040 --> 00:15:11,910
实在是非常抱歉
142
00:15:14,320 --> 00:15:19,510
是我拜托勇夫先生去救援的
143
00:15:21,480 --> 00:15:23,510
要是我们再早一点
144
00:15:24,040 --> 00:15:26,310
到达出事现场的话
145
00:15:28,440 --> 00:15:30,820
勇夫先生 听说你为了开屋
146
00:15:30,840 --> 00:15:32,510
已经上山了是吗
147
00:15:32,880 --> 00:15:34,750
是工藤啊 什么事儿
148
00:15:34,920 --> 00:15:36,350
用望远镜看到
149
00:15:36,560 --> 00:15:38,670
你那边有一个单独登山者
150
00:15:38,760 --> 00:15:41,220
有点担心 因为现在雪檐
151
00:15:41,240 --> 00:15:42,430
已经非常松动了
152
00:15:42,760 --> 00:15:45,870
知道了 我过去看看情况
153
00:15:54,120 --> 00:15:56,710
喂 那是块雪檐
154
00:15:56,840 --> 00:15:58,150
往右边去
155
00:16:18,120 --> 00:16:21,470
勇夫先生为了保护登山者
156
00:16:21,720 --> 00:16:23,630
头部撞到了岩石
157
00:16:26,480 --> 00:16:30,390
实在是非常抱歉
158
00:16:32,560 --> 00:16:35,510
工藤先生 快请起吧
159
00:16:35,720 --> 00:16:38,100
这不是工藤先生的责任
160
00:16:38,320 --> 00:16:40,150
这也是没有办法的啊
161
00:16:41,560 --> 00:16:44,310
摔下去的那位登山者也获救了
162
00:16:44,320 --> 00:16:47,190
你爸一定死而无悔吧
163
00:16:49,520 --> 00:16:52,350
那个人常常念叨说
164
00:16:53,160 --> 00:16:55,790
"死在山里也值了"
165
00:16:57,280 --> 00:16:58,990
我太后悔了
166
00:17:00,840 --> 00:17:05,150
勇夫先生曾经帮助过我们好多次
167
00:17:05,160 --> 00:17:08,470
被救的那个人最后怎么样了
168
00:17:15,040 --> 00:17:17,340
好像只是受了点轻伤
169
00:17:17,920 --> 00:17:21,190
今天回东京去了
170
00:17:22,680 --> 00:17:25,790
阿亨 请你坐好
171
00:17:26,040 --> 00:17:27,870
工藤先生
172
00:17:29,040 --> 00:17:31,750
刚刚雪鸟泽发生了雪崩
173
00:17:31,880 --> 00:17:33,190
在雪鸟泽发生雪崩了
174
00:17:33,360 --> 00:17:34,270
有3名乘滑雪板的人遇险
175
00:17:34,280 --> 00:17:35,990
队员们已经朝那边出发了
176
00:17:37,960 --> 00:17:40,710
堇嫂 不好意思
177
00:17:40,720 --> 00:17:43,070
先去吧 赶紧先去那边吧
178
00:17:43,080 --> 00:17:44,060
拜托了
179
00:17:58,320 --> 00:18:03,180
阿亨 堇很劳累了 拜托你了
180
00:18:03,440 --> 00:18:06,390
我也回诊所准备了
181
00:18:09,680 --> 00:18:11,790
坚强点啊
182
00:19:06,200 --> 00:19:09,150
啊 是山樱花啊
183
00:19:09,320 --> 00:19:11,310
想给勇夫先生供上
184
00:19:12,360 --> 00:19:14,030
他肯定会开心的
185
00:19:17,840 --> 00:19:22,750
真是的 一个人就这么任性地走了
186
00:19:23,720 --> 00:19:27,190
那个 这个周末有5名客人预约
187
00:19:27,280 --> 00:19:28,790
要取消吗
188
00:19:29,400 --> 00:19:31,670
不用 接受预约吧
189
00:19:31,880 --> 00:19:33,070
好的
190
00:19:35,600 --> 00:19:37,550
完全无法相信啊
191
00:19:37,680 --> 00:19:39,710
父亲竟然死了
192
00:19:40,240 --> 00:19:42,700
太突然了 打击也太大了
193
00:19:43,400 --> 00:19:44,670
堇嫂没事吧
194
00:19:44,760 --> 00:19:47,140
嗯 我觉得她相当难过
195
00:19:51,400 --> 00:19:52,910
工作也挺辛苦的吧
196
00:19:52,920 --> 00:19:53,510
嗯
197
00:19:56,120 --> 00:19:57,510
不过 我父亲
198
00:19:58,080 --> 00:20:00,640
觉得我的工作不太地道啊
199
00:20:00,760 --> 00:20:02,470
不会的
200
00:20:02,800 --> 00:20:06,030
你爸爸总是自豪地说
201
00:20:06,040 --> 00:20:07,910
"阿亨一个人在东京努力着呢"
202
00:20:08,280 --> 00:20:11,820
可跟我却说 "把别人的钱左右挪一挪就赚钱"
203
00:20:11,920 --> 00:20:14,110
"那可不是男子汉大丈夫该干的工作"
204
00:20:15,120 --> 00:20:17,190
我也不禁顶嘴了
205
00:20:17,480 --> 00:20:20,040
"山小屋什么的 一直都是赤字"
206
00:20:20,160 --> 00:20:23,750
"把母亲在民宿挣的钱全都搭进去了"
207
00:20:24,080 --> 00:20:26,670
"不就是父亲的业余爱好吗"
208
00:20:27,160 --> 00:20:28,380
这些都说了吗
209
00:20:28,720 --> 00:20:29,470
嗯
210
00:20:29,840 --> 00:20:32,070
这话太过分了吧
211
00:20:32,680 --> 00:20:35,710
那时候以为肯定会被揍了
212
00:20:36,120 --> 00:20:38,150
可是父亲沉默了
213
00:20:38,160 --> 00:20:40,310
就这么什么都没再说
214
00:20:43,840 --> 00:20:48,670
"这棵立山杉经历着风霜雨雪"
215
00:20:49,160 --> 00:20:52,230
"在这里生活了已经数百年"
216
00:20:53,680 --> 00:20:56,390
"一辈子离不开这里"
217
00:20:56,560 --> 00:20:58,150
"因为这里就是它的归宿啊"
218
00:20:59,280 --> 00:21:02,270
勇夫先生在这里跟我这样说过的呢
219
00:21:06,280 --> 00:21:08,550
这棵树也长大了啊
220
00:21:09,200 --> 00:21:10,420
记得以前咱常常在这里玩儿呢
221
00:21:10,520 --> 00:21:11,150
是啊
222
00:21:12,720 --> 00:21:17,350
这棵立山杉一直观察着我们呢吧
223
00:21:19,040 --> 00:21:21,420
我有老婆也有儿子了
224
00:21:22,000 --> 00:21:23,910
就像勇夫先生所说的那样
225
00:21:24,040 --> 00:21:26,340
我只有在这扎根生长了吧
226
00:21:27,600 --> 00:21:29,390
先这样 回头见吧
227
00:21:48,440 --> 00:21:49,830
非常感谢各位
228
00:21:49,840 --> 00:21:50,870
欢迎您们再次光临
229
00:21:50,960 --> 00:21:55,350
3位 好的 什么时候呢
230
00:21:57,720 --> 00:21:59,310
嗯 可以的
231
00:22:01,080 --> 00:22:02,750
误 难道您是
232
00:22:02,760 --> 00:22:06,380
去年来过堇小屋的宫森先生吗
233
00:22:09,280 --> 00:22:11,390
那时候 被雨淋着
234
00:22:12,720 --> 00:22:14,590
湿湿漉漉的 还被笑话了呢哟
235
00:22:17,120 --> 00:22:20,310
真是好久不见了 好的
236
00:22:21,160 --> 00:22:25,630
好 我明白了 期待您的光临 好
237
00:22:29,240 --> 00:22:32,350
大家都喜欢父亲呢
238
00:22:32,360 --> 00:22:33,670
是啊
239
00:22:35,320 --> 00:22:39,020
高泽小姐去年在堇小屋工作了是吗
240
00:22:39,040 --> 00:22:42,550
嗯 冬天就在这边帮忙
241
00:22:46,200 --> 00:22:47,670
喂 我是长岭
242
00:22:48,040 --> 00:22:51,110
非常抱歉 给您添麻烦了
243
00:22:51,800 --> 00:22:53,110
之前那件事啊
244
00:22:53,200 --> 00:22:55,070
现在情况好转了很多呢
245
00:22:55,160 --> 00:22:57,230
貌似你的预感应验了啊
246
00:22:57,360 --> 00:22:58,670
是吗
247
00:22:59,200 --> 00:23:01,110
你什么时候能回来
248
00:23:01,200 --> 00:23:03,150
一定会尽量早回去的
249
00:23:03,360 --> 00:23:06,870
好 我知道了 再见
250
00:23:09,680 --> 00:23:12,550
家里的事情你什么都不要担心
251
00:23:12,640 --> 00:23:15,430
阿亨按照自己的想法去做吧
252
00:23:15,560 --> 00:23:17,860
那样才是最好的
253
00:23:19,480 --> 00:23:21,310
明天要去小屋那边
254
00:23:21,440 --> 00:23:23,510
啊 雪还挺深的吧
255
00:23:23,600 --> 00:23:26,270
嗯 拜托了向导的志水先生和加贺先生
256
00:23:26,280 --> 00:23:28,790
请他们事先准备好
257
00:23:29,680 --> 00:23:33,300
明天在室堂汇合 领着我们一直到小屋
258
00:23:33,440 --> 00:23:34,790
我泡了茶
259
00:23:34,800 --> 00:23:36,750
哇 真不错啊
260
00:23:40,640 --> 00:23:42,470
啊 对了
261
00:23:42,760 --> 00:23:45,140
小爱也一起去堇小屋吧
262
00:23:45,240 --> 00:23:46,460
诶 可以吗
263
00:23:46,560 --> 00:23:49,590
当然了 你去的话那个人会更开心的
264
00:23:49,600 --> 00:23:51,750
太好了
265
00:23:52,920 --> 00:23:57,750
我今年也还想在勇夫先生的堇小屋工作呢
266
00:23:58,160 --> 00:24:01,190
要不我也去吧 好久了呢
267
00:24:01,440 --> 00:24:02,710
啊 是呀是呀
268
00:24:02,800 --> 00:24:04,510
你一定要去啊
269
00:24:06,480 --> 00:24:08,030
哎呀 真是的
270
00:24:08,320 --> 00:24:09,790
讨厌啦
271
00:24:09,920 --> 00:24:13,670
我老是这样 光顾着自己的想法
272
00:24:13,800 --> 00:24:15,430
太任性了呢
273
00:24:24,480 --> 00:24:26,110
人可真多啊
274
00:24:26,480 --> 00:24:27,990
真有进山的感觉
275
00:24:28,120 --> 00:24:31,710
以前到这个时期经常和你爸进山啦
276
00:25:42,320 --> 00:25:43,950
阿亨 状态不太好啊
277
00:25:44,120 --> 00:25:46,190
好久没爬山 有点生疏了啊
278
00:25:46,200 --> 00:25:48,580
过了这里就稍微轻松点了
279
00:26:00,680 --> 00:26:02,070
就是这里
280
00:26:02,440 --> 00:26:06,870
勇夫先生就是在这个山谷去世的
281
00:26:12,600 --> 00:26:14,070
谢谢你
282
00:26:21,880 --> 00:26:24,750
好怀念啊
283
00:27:05,800 --> 00:27:06,860
这是勇夫
284
00:27:07,120 --> 00:27:11,590
在我的故乡冰见的海岸上捡回来的石头
285
00:27:12,600 --> 00:27:17,310
他说 "经过波浪和岩石长年的打磨"
286
00:27:17,440 --> 00:27:20,110
"变成了这么圆呢"
287
00:27:20,960 --> 00:27:25,470
这是你最喜欢的地方了吧
288
00:27:49,080 --> 00:27:50,590
小爱也来
289
00:27:58,840 --> 00:28:01,350
勇夫先生一定很享受呢
290
00:28:04,080 --> 00:28:05,590
那天父亲给我打电话
291
00:28:06,560 --> 00:28:10,630
要我再来一次山小屋
292
00:28:11,760 --> 00:28:15,670
那个电话 我没能接到
293
00:28:39,240 --> 00:28:40,790
今年雪很多
294
00:28:40,920 --> 00:28:43,710
把小屋挖出来花了不少时间呢
295
00:28:43,840 --> 00:28:45,350
雪真是很深呢
296
00:28:45,360 --> 00:28:45,950
嗯
297
00:28:46,600 --> 00:28:49,550
一直都这么帮助我们 太不好意思了
298
00:28:49,560 --> 00:28:51,070
没有的事儿
299
00:28:51,200 --> 00:28:52,910
您别往心里去
300
00:28:57,000 --> 00:29:01,470
这个是父亲的啊 太怀念了
301
00:29:06,520 --> 00:29:09,590
剩下的我们来做吧 真的请回去休息吧
302
00:29:09,600 --> 00:29:11,670
那好 干完这点儿吧
303
00:29:15,360 --> 00:29:18,710
阿亨 志水先生和加贺先生要回去了
304
00:29:18,720 --> 00:29:19,660
哦
305
00:29:20,080 --> 00:29:20,800
再见了
306
00:29:20,850 --> 00:29:21,640
谢谢您们了
307
00:29:21,720 --> 00:29:22,990
真的非常感谢
308
00:29:25,240 --> 00:29:26,220
回去路上小心啊
309
00:29:26,320 --> 00:29:27,910
怕什么 滑一脚就到了
310
00:29:58,640 --> 00:30:01,670
没带多少食材过来 味道还行吧
311
00:30:01,800 --> 00:30:03,070
做得很好吃啦
312
00:30:03,160 --> 00:30:04,350
谢谢款待
313
00:30:05,360 --> 00:30:08,350
大家都说比小饭馆的还好吃呢
314
00:30:09,360 --> 00:30:09,990
给
315
00:30:12,640 --> 00:30:14,670
你们两个来了
316
00:30:14,880 --> 00:30:17,230
你父亲一定也很高兴的
317
00:30:17,400 --> 00:30:19,030
来到这里
318
00:30:19,360 --> 00:30:21,550
就感觉好像父亲还活着一样
319
00:30:27,640 --> 00:30:29,430
你们听我说
320
00:30:29,840 --> 00:30:31,110
我啊
321
00:30:32,200 --> 00:30:36,350
决定把这间小屋交给雷鸟庄的岛村先生
322
00:30:39,760 --> 00:30:42,110
想来想去
323
00:30:42,280 --> 00:30:45,900
觉得我没法兼顾民宿和山小屋
324
00:30:47,160 --> 00:30:50,780
而且这间小屋聚集着对你父亲的思念
325
00:30:51,400 --> 00:30:54,670
现在妈妈我在这里感觉很难受的
326
00:30:55,600 --> 00:30:57,470
所以不得不做出制舍
327
00:30:57,480 --> 00:30:58,620
堇姨
328
00:30:58,800 --> 00:31:00,230
我会努力的
329
00:31:00,240 --> 00:31:02,540
所以请您继续让堇小屋经营下去
330
00:31:03,360 --> 00:31:05,310
小爱那么受人喜爱
331
00:31:05,320 --> 00:31:08,550
这间小屋的新主人一定还会雇你的啦
332
00:31:10,200 --> 00:31:11,310
堇小屋
333
00:31:11,560 --> 00:31:12,620
由我来接手
334
00:31:13,600 --> 00:31:14,270
什么
335
00:31:17,760 --> 00:31:20,140
说正经的
336
00:31:20,160 --> 00:31:21,430
我是认真的
337
00:31:21,760 --> 00:31:24,110
那工作怎么办啊
338
00:31:25,400 --> 00:31:28,190
不要因为担心妈妈就胡说出这种话
339
00:31:28,480 --> 00:31:31,070
你这么说父亲也不会高兴的
340
00:31:31,320 --> 00:31:35,630
现在的工作天天争输赢
341
00:31:37,520 --> 00:31:38,230
不行
342
00:31:38,480 --> 00:31:39,990
阿亨你不行的
343
00:31:40,400 --> 00:31:43,750
经营山小屋可没你想象中那么容易
344
00:31:43,760 --> 00:31:45,030
我懂
345
00:31:45,040 --> 00:31:46,950
你不懂
346
00:31:47,360 --> 00:31:49,590
妈妈还没脆弱到要被阿亨同情
347
00:31:49,600 --> 00:31:51,110
是我为自己决定的
348
00:31:51,400 --> 00:31:53,470
爸妈不是都不脆弱吗
349
00:31:53,560 --> 00:31:54,950
那他们的儿子也说到做到
350
00:31:55,280 --> 00:31:56,390
你这样说
351
00:31:56,720 --> 00:31:58,390
就叫 孩子不懂父母心
352
00:31:58,400 --> 00:32:00,270
分明是 父母不懂孩儿心
353
00:32:04,200 --> 00:32:05,260
什么
354
00:32:05,680 --> 00:32:07,190
有什么好笑的
355
00:32:07,960 --> 00:32:09,180
就是
356
00:32:09,360 --> 00:32:11,310
很好笑的啦
357
00:32:11,440 --> 00:32:13,310
两个人如出一辙
358
00:32:13,440 --> 00:32:14,830
都那么执拗
359
00:32:14,840 --> 00:32:16,830
现在不是笑的时候吧
360
00:32:18,280 --> 00:32:19,590
小爱
361
00:32:23,720 --> 00:32:24,990
有点
362
00:32:25,800 --> 00:32:28,150
羡慕起你们来了
363
00:32:35,520 --> 00:32:37,710
这么个阴晴不定的人
364
00:32:39,680 --> 00:32:41,030
那个 阿亨
365
00:32:43,400 --> 00:32:47,270
勇夫先生和堇嫂看到现在的我
366
00:32:47,280 --> 00:32:48,990
决定留我干活的
367
00:32:50,800 --> 00:32:52,790
请让我继续帮忙经营堇小屋吧
368
00:32:52,800 --> 00:32:54,020
拜托了
369
00:32:54,280 --> 00:32:54,910
哪里
370
00:32:54,920 --> 00:32:57,550
彼此彼此 经营还多多拜托你了
371
00:33:00,640 --> 00:33:02,270
阿亨和小爱都是
372
00:33:03,480 --> 00:33:05,590
一旦下了决定就不肯反悔的啊
373
00:33:06,040 --> 00:33:07,790
真不知道像谁呢
374
00:33:17,680 --> 00:33:20,310
空气应该很清新吧
375
00:33:23,400 --> 00:33:28,150
我还真没想过你会成为山小屋的主人
376
00:34:21,640 --> 00:34:22,550
在这里
377
00:34:22,560 --> 00:34:23,150
橘子在哪
378
00:34:23,160 --> 00:34:25,310
橘子 橘子
379
00:34:27,720 --> 00:34:28,990
你们好啊
380
00:34:29,120 --> 00:34:30,710
阿亨 你来啦
381
00:34:30,960 --> 00:34:32,310
心情好些了吗
382
00:34:32,320 --> 00:34:32,990
好多了
383
00:34:33,000 --> 00:34:34,430
托您的福
384
00:34:34,920 --> 00:34:37,110
龙太朗 你好啊
385
00:34:37,920 --> 00:34:39,350
龙太郎 跟叔叔好好打招呼
386
00:34:39,440 --> 00:34:40,630
你好
387
00:34:40,640 --> 00:34:41,910
好样的
388
00:34:42,160 --> 00:34:43,270
聪史呢
389
00:34:43,480 --> 00:34:45,630
他刚去制材厂看木材了
390
00:34:45,920 --> 00:34:47,670
我想应该快回来了吧
391
00:34:47,880 --> 00:34:48,550
我给他打个电话
392
00:34:48,560 --> 00:34:49,990
不 不用了 我等他
393
00:34:50,760 --> 00:34:51,980
不过聪史他
394
00:34:53,440 --> 00:34:54,990
拼命工作
395
00:34:55,000 --> 00:34:57,300
让妻子孩子都过的不错呀
396
00:34:58,320 --> 00:35:00,310
虽然对孩子来说他是个好爸爸
397
00:35:00,480 --> 00:35:02,670
但是工作上就难说了呢
398
00:35:03,400 --> 00:35:05,910
小作坊也全靠父亲的手艺支持着呢
399
00:35:08,360 --> 00:35:09,470
龙太朗
400
00:35:09,600 --> 00:35:15,190
来来 好嘞
401
00:35:15,360 --> 00:35:16,870
哦 怎么了
402
00:35:17,440 --> 00:35:20,070
我接手山小屋了
403
00:35:20,440 --> 00:35:22,630
什么 接手了
404
00:35:22,640 --> 00:35:23,310
那公司怎么办
405
00:35:23,320 --> 00:35:24,190
辞职了
406
00:35:27,440 --> 00:35:28,580
你知道吗
407
00:35:28,680 --> 00:35:30,150
山小屋不是那么简单就…
408
00:35:30,160 --> 00:35:31,140
已经定下来了
409
00:35:32,200 --> 00:35:33,150
你父亲呢
410
00:35:33,920 --> 00:35:34,950
在里面
411
00:35:37,480 --> 00:35:39,750
阿亨 好久不见
412
00:35:39,760 --> 00:35:40,740
要不是这样的事
413
00:35:40,760 --> 00:35:43,320
你也不会回来吧
414
00:35:43,720 --> 00:35:45,030
打击很大吧
415
00:35:45,320 --> 00:35:46,830
今天是过来打声招呼的
416
00:35:47,000 --> 00:35:47,670
这样
417
00:35:48,320 --> 00:35:50,700
阿亨说要接手堇小屋呢
418
00:35:52,280 --> 00:35:52,990
由你接手啊
419
00:35:53,120 --> 00:35:53,710
是的
420
00:35:54,200 --> 00:35:56,110
前段时间去小屋的时候决定的
421
00:35:57,080 --> 00:35:59,190
下定决心了啊
422
00:36:00,040 --> 00:36:01,870
堇一定很高兴吧
423
00:36:01,880 --> 00:36:05,350
不过母亲说我不懂山小屋的经营
424
00:36:07,440 --> 00:36:10,910
阿亨 经营小屋
425
00:36:11,360 --> 00:36:14,070
就要连勇夫的梦想也背负的
426
00:36:14,320 --> 00:36:14,950
我明白
427
00:36:16,280 --> 00:36:18,740
我可就不背负老爸你的梦想啥的了
428
00:36:18,760 --> 00:36:21,590
背龙太朗就累死我了呢 对吧
429
00:36:22,360 --> 00:36:25,030
谁要你背负我了
430
00:36:30,240 --> 00:36:31,910
那我告辞了 往后请您多多关照
431
00:36:31,920 --> 00:36:32,750
好
432
00:36:45,000 --> 00:36:46,990
好久没来过这里了
433
00:36:47,760 --> 00:36:49,030
试着坐坐这把椅子
434
00:36:49,240 --> 00:36:50,110
好
435
00:36:53,240 --> 00:36:53,910
怎么样
436
00:36:54,120 --> 00:36:55,430
相当不错嘛
437
00:36:55,440 --> 00:36:56,030
你做的?
438
00:36:56,040 --> 00:36:57,630
这是老爸做的
439
00:36:59,000 --> 00:37:01,510
要到什么时候我才能做出这样的椅子啊
440
00:37:02,080 --> 00:37:03,710
我还是远远不及老爸
441
00:37:03,720 --> 00:37:04,750
真不甘心
442
00:37:05,520 --> 00:37:07,230
你很努力了
443
00:37:10,120 --> 00:37:11,710
你还真是下定决心了啊
444
00:37:14,520 --> 00:37:16,470
你这是轻微的高原反应
445
00:37:17,080 --> 00:37:19,320
稍作休息就可以恢复
446
00:37:19,370 --> 00:37:19,990
好的
447
00:37:20,000 --> 00:37:21,550
阿亨 守灵那天
448
00:37:21,560 --> 00:37:23,550
给你带来种种麻烦十分抱歉
449
00:37:25,080 --> 00:37:27,230
请你要加油经营堇小屋
450
00:37:27,680 --> 00:37:29,590
要是需要我们帮忙请随时说
451
00:37:32,080 --> 00:37:32,950
好了
452
00:37:33,840 --> 00:37:35,830
这可有六十多公斤呢吧
453
00:37:36,240 --> 00:37:39,270
第一次就装这么多的货会不会太重了啊
454
00:37:39,280 --> 00:37:40,260
野泽先生
455
00:37:40,520 --> 00:37:41,430
我高中的时候
456
00:37:41,440 --> 00:37:43,430
也有帮老爸背过的啦
457
00:37:43,640 --> 00:37:46,350
阿亨 别逞强哈
458
00:37:46,440 --> 00:37:48,310
我再给你找个人来
459
00:37:48,320 --> 00:37:49,380
你放下一半吧
460
00:37:49,640 --> 00:37:52,590
阿亨 还是听友姨的话比较好
461
00:37:56,160 --> 00:37:57,300
不好意思
462
00:37:57,320 --> 00:37:59,110
我待会儿再下来取
463
00:38:05,640 --> 00:38:07,270
没问题吗
464
00:38:08,320 --> 00:38:10,390
勇夫走得太突然了啊
465
00:38:11,040 --> 00:38:12,990
他难道不比勇夫更结实吗
466
00:38:13,320 --> 00:38:15,270
体格也够大的呢 对吧
467
00:38:16,200 --> 00:38:18,110
今后要吃不少苦呢啊
468
00:39:00,600 --> 00:39:02,630
不要看着前方会好些
469
00:39:05,600 --> 00:39:08,110
怎么说呢 嘛
470
00:39:08,120 --> 00:39:10,630
一步一步地 不服输地
471
00:39:10,880 --> 00:39:12,630
像平时走路一样就没问题的
472
00:39:12,640 --> 00:39:13,510
顶上见
473
00:39:16,600 --> 00:39:18,670
那个不是我家的货吗
474
00:39:18,680 --> 00:39:20,110
为什么
475
00:39:20,840 --> 00:39:22,430
别在意
476
00:39:23,160 --> 00:39:24,590
我就顺便给你带上去了
477
00:39:43,600 --> 00:39:45,470
你在和货物打架
478
00:39:46,360 --> 00:39:47,630
你觉得重
479
00:39:47,640 --> 00:39:49,630
就会感觉它比实际来的还重
480
00:39:49,960 --> 00:39:52,070
我们背货的得和货物和睦共处哟
481
00:39:54,600 --> 00:39:56,070
一步一步地
482
00:39:56,080 --> 00:39:57,470
不服输地
483
00:39:57,880 --> 00:39:59,630
像平时走路一样就好啦
484
00:40:04,320 --> 00:40:12,950
留在你已不在的站台
485
00:40:04,380 --> 00:40:09,010
日本经典老歌"残雪"
486
00:40:13,040 --> 00:40:21,590
看着落下又融化的雪
487
00:40:28,600 --> 00:40:30,710
一步一步
488
00:40:31,560 --> 00:40:33,070
不服输地
489
00:40:34,600 --> 00:40:36,030
像平时一样
490
00:40:37,360 --> 00:40:39,230
那样走就好
491
00:40:50,000 --> 00:40:52,590
好的 在这里休息一下
492
00:41:08,040 --> 00:41:08,950
怎么样
493
00:41:08,960 --> 00:41:10,070
感觉有点不一样吧
494
00:41:10,160 --> 00:41:11,300
是的
495
00:41:13,960 --> 00:41:15,590
刚才的话
496
00:41:15,960 --> 00:41:16,750
什么
497
00:41:17,560 --> 00:41:20,120
跟去世的父亲说过的一样
498
00:41:22,720 --> 00:41:24,230
这样啊
499
00:41:29,040 --> 00:41:32,190
果然在山上抽烟味道都特别
500
00:41:37,640 --> 00:41:39,940
烟草和人的共同点
501
00:41:40,120 --> 00:41:40,950
你知道吗
502
00:41:41,240 --> 00:41:42,190
什么
503
00:41:43,560 --> 00:41:44,870
不知道
504
00:41:47,040 --> 00:41:48,910
烟也好 人也好
505
00:41:49,680 --> 00:41:51,630
化为烟尘的时候才知道
506
00:41:51,920 --> 00:41:53,630
他们真正的价值
507
00:42:13,160 --> 00:42:13,790
起来
508
00:42:14,200 --> 00:42:15,230
走吧
509
00:42:15,240 --> 00:42:16,030
咦
510
00:42:18,320 --> 00:42:19,300
不对啊
511
00:42:21,400 --> 00:42:23,230
才一开始 不要勉强自己
512
00:42:28,200 --> 00:42:29,310
那个
513
00:42:29,520 --> 00:42:30,790
这样真的不好的
514
00:42:30,800 --> 00:42:32,150
好的 好的
515
00:42:32,560 --> 00:42:34,940
在山上就要互相帮助
516
00:42:35,280 --> 00:42:36,950
这点儿是理所当然的
517
00:43:00,840 --> 00:43:05,150
看着落下又融化的雪
518
00:43:05,240 --> 00:43:08,190
春日来临
519
00:43:08,200 --> 00:43:13,390
你越发美丽动人
520
00:43:13,400 --> 00:43:15,780
来了 来了
521
00:43:15,800 --> 00:43:17,830
悟郎叔
522
00:43:17,840 --> 00:43:21,150
小爱 我们回来了
523
00:43:22,680 --> 00:43:24,550
太好了
524
00:43:35,600 --> 00:43:37,470
悟郎先生 欢迎回来
525
00:43:37,480 --> 00:43:39,150
我去拿水来
526
00:43:42,160 --> 00:43:43,630
不错你很努力了
527
00:43:44,400 --> 00:43:47,990
第一次这样已经很好了 阿亨
528
00:43:48,360 --> 00:43:49,230
什么
529
00:43:49,920 --> 00:43:51,430
为什么知道我的名字
530
00:43:51,600 --> 00:43:53,950
从勇夫那里听说了很多关于你的事
531
00:43:55,160 --> 00:43:57,590
您是父亲的熟人吗
532
00:43:58,040 --> 00:43:59,550
不止是熟人啦
533
00:44:00,000 --> 00:44:01,870
可以算是熟人中的熟人吧
534
00:44:04,040 --> 00:44:05,100
所以说呢
535
00:44:05,120 --> 00:44:07,350
这段时间就来打扰打扰你们啦
536
00:44:08,040 --> 00:44:09,870
勇夫托梦给我了
537
00:44:10,120 --> 00:44:14,150
嘱咐我说让我在你能独当一面之前好好照顾你
538
00:44:15,280 --> 00:44:16,590
梦见的?
539
00:44:17,120 --> 00:44:19,070
我是多田悟郎
540
00:44:19,200 --> 00:44:20,340
大家都叫我悟郎
541
00:44:20,440 --> 00:44:21,310
请多多关照
542
00:44:22,120 --> 00:44:23,990
多多关照?
543
00:44:24,120 --> 00:44:25,750
别紧张 不用担心工资的事
544
00:44:25,880 --> 00:44:27,230
偶尔能给我些零花钱
545
00:44:27,240 --> 00:44:28,430
就足够啦
546
00:44:29,120 --> 00:44:29,950
给
547
00:44:31,800 --> 00:44:32,550
给
548
00:44:32,680 --> 00:44:33,740
谢谢你
549
00:44:33,760 --> 00:44:35,870
悟郎叔 你满身臭汗的
550
00:44:38,240 --> 00:44:39,870
真的吗
551
00:44:40,480 --> 00:44:42,630
那我去洗一下澡啦
552
00:44:42,720 --> 00:44:44,430
那个 等一等
553
00:44:44,560 --> 00:44:45,750
没事
554
00:44:45,760 --> 00:44:46,870
不要介意
555
00:44:47,280 --> 00:44:48,630
不要介意
556
00:44:51,440 --> 00:44:52,550
小爱
557
00:44:53,240 --> 00:44:54,550
悟郎先生是?
558
00:44:55,600 --> 00:44:58,590
悟郎叔就是悟郎叔啦
559
00:44:58,880 --> 00:45:00,590
问堇嫂吧
560
00:45:03,000 --> 00:45:04,830
诶 悟郎也来了
561
00:45:05,160 --> 00:45:05,870
是的
562
00:45:05,880 --> 00:45:07,430
他是个怎么样的人
563
00:45:07,560 --> 00:45:10,190
他啊 是个四处游荡的奇怪人
564
00:45:10,280 --> 00:45:11,550
嗖的一下出现了
565
00:45:11,560 --> 00:45:13,150
然后又嗖的一下不见了
566
00:45:13,840 --> 00:45:16,670
夏天的时候会来堇小屋帮忙
567
00:45:17,160 --> 00:45:17,880
那样的话
568
00:45:17,900 --> 00:45:19,790
提前跟我说一声嘛
569
00:45:20,840 --> 00:45:21,750
因为
570
00:45:21,760 --> 00:45:24,590
我也不能确定他会不会出现啊
571
00:45:24,920 --> 00:45:25,590
好像是
572
00:45:25,600 --> 00:45:29,670
你父亲在大学山岳部里的后辈呢
573
00:45:29,680 --> 00:45:31,670
这样 明白了
574
00:45:31,800 --> 00:45:32,670
那再见啊
575
00:45:37,920 --> 00:45:38,710
多田先生呢
576
00:45:38,720 --> 00:45:39,990
在圆石那里
577
00:46:21,480 --> 00:46:22,590
谢谢您
578
00:46:29,320 --> 00:46:32,470
这件是勇夫的 借我穿穿哈
579
00:46:32,480 --> 00:46:33,670
嗯 请便
580
00:46:35,400 --> 00:46:37,510
刚才说托梦的事
581
00:46:37,520 --> 00:46:38,230
是真的吗
582
00:46:40,320 --> 00:46:43,430
是的 是真的哟
583
00:46:44,640 --> 00:46:48,230
勇夫托梦问我
584
00:46:49,560 --> 00:46:52,350
为什么总是一声不吭就不见了
585
00:46:53,640 --> 00:46:54,780
我说
586
00:46:55,760 --> 00:46:57,070
我只是 随风飘荡
587
00:46:57,080 --> 00:46:58,710
按照自己的意愿
588
00:47:00,080 --> 00:47:02,270
一直寻找着自己的容身之所
589
00:47:02,640 --> 00:47:05,350
而在不断地旅行而已
590
00:47:07,920 --> 00:47:09,470
然后 勇夫他
591
00:47:09,680 --> 00:47:11,750
突然严肃起来
592
00:47:12,720 --> 00:47:16,340
说 堇小屋和阿亨就拜托你了
593
00:47:18,200 --> 00:47:19,340
向我低下头了啊
594
00:47:21,000 --> 00:47:22,220
在梦里
595
00:47:23,920 --> 00:47:25,140
怎么会
596
00:47:26,400 --> 00:47:27,830
不信?
597
00:47:32,040 --> 00:47:34,710
怎么相信得了
598
00:47:38,840 --> 00:47:40,150
我呢
599
00:47:40,480 --> 00:47:42,350
大概十年前吧
600
00:47:43,160 --> 00:47:45,190
在非洲流浪的时候
601
00:47:45,720 --> 00:47:46,830
在大平原上
602
00:47:47,800 --> 00:47:50,470
遇见了一头年老的大象
603
00:47:53,080 --> 00:47:54,950
那头年老的大象
604
00:47:55,360 --> 00:47:56,990
为了不成为大家的累赘
605
00:47:57,960 --> 00:47:59,710
静静地离开了象群
606
00:48:01,760 --> 00:48:02,820
那就是
607
00:48:04,080 --> 00:48:05,910
与生俱来的
608
00:48:07,120 --> 00:48:07,910
本能
609
00:48:10,400 --> 00:48:11,270
本能
610
00:48:13,800 --> 00:48:16,430
人 赤裸裸地来到这个世界
611
00:48:17,480 --> 00:48:19,780
又空着手一个人离开去另一个世界
612
00:48:22,240 --> 00:48:23,910
所以 阿亨也
613
00:48:24,680 --> 00:48:26,630
按照自己的想法
614
00:48:28,840 --> 00:48:30,350
坦率地活下去就好啦
615
00:48:34,280 --> 00:48:38,110
阿亨 悟郎叔
616
00:48:42,640 --> 00:48:45,100
为堇小屋的开屋干杯
617
00:48:45,200 --> 00:48:46,790
干杯
618
00:48:49,560 --> 00:48:51,150
接着
619
00:48:51,360 --> 00:48:51,950
阿亨
620
00:48:51,960 --> 00:48:52,590
在
621
00:48:52,840 --> 00:48:57,550
悟郎先生 小爱 为三人的崭新出发
622
00:48:57,960 --> 00:48:59,590
再一次干杯
623
00:48:59,720 --> 00:49:01,430
干杯
624
00:49:01,640 --> 00:49:04,200
请多多关照
625
00:49:04,840 --> 00:49:06,030
恭喜
626
00:49:06,880 --> 00:49:08,020
阿亨 拜托你了
627
00:49:08,040 --> 00:49:09,230
还请多多关照
628
00:49:13,880 --> 00:49:15,430
能每天吃到
629
00:49:15,440 --> 00:49:17,070
小爱亲手做的这么好吃的饭菜
630
00:49:17,560 --> 00:49:20,020
没有比这儿跟舒服的地方了
631
00:49:21,000 --> 00:49:22,030
这么说来
632
00:49:22,320 --> 00:49:23,950
悟郎打算一直留在这里了吧
633
00:49:23,960 --> 00:49:26,310
嗯 跟勇夫约定好的
634
00:49:26,320 --> 00:49:28,620
悟郎在能顶一百人啦
635
00:49:28,640 --> 00:49:29,670
背货上山的话
636
00:49:29,680 --> 00:49:31,710
真没人是他的对手呢
637
00:49:31,840 --> 00:49:33,110
60公里左右
638
00:49:33,120 --> 00:49:34,150
应该没问题啦
639
00:49:34,160 --> 00:49:35,510
60公里?
640
00:49:35,520 --> 00:49:36,550
就是呢
641
00:49:36,560 --> 00:49:37,390
阿亨
642
00:49:37,520 --> 00:49:38,310
你母亲让我跟你说
643
00:49:38,320 --> 00:49:40,620
要跟悟郎好好相处
644
00:49:40,800 --> 00:49:42,020
文 你放心
645
00:49:42,120 --> 00:49:43,390
已经感情很好了
646
00:49:43,400 --> 00:49:44,430
是不是 阿亨
647
00:49:44,440 --> 00:49:44,990
是
648
00:49:45,120 --> 00:49:46,260
悟郎在的话
649
00:49:46,280 --> 00:49:47,670
大家可以都歇着了
650
00:49:47,680 --> 00:49:48,950
没有没有
651
00:49:49,080 --> 00:49:51,950
我算账很差的
652
00:49:52,080 --> 00:49:53,030
那倒是
653
00:49:53,040 --> 00:49:53,990
交给悟郎叔的话
654
00:49:54,000 --> 00:49:54,830
可就不得了了
655
00:49:55,120 --> 00:49:56,510
的确的确
656
00:49:57,960 --> 00:49:58,870
这个人
657
00:49:59,000 --> 00:50:00,790
年轻的时候经营建筑公司
658
00:50:00,800 --> 00:50:03,360
在泡沫时代 好像赚了好多钱
659
00:50:03,360 --> 00:50:05,990
他就不知天高地厚 到处投资
660
00:50:06,000 --> 00:50:07,670
结果泡沫破裂 公司倒闭
661
00:50:07,680 --> 00:50:09,670
一瞬间下到了地狱呢
662
00:50:10,000 --> 00:50:11,030
真的吗
663
00:50:13,000 --> 00:50:16,670
真的是一生丢尽了人了
664
00:50:16,680 --> 00:50:18,670
真是的 悟郎
665
00:50:18,680 --> 00:50:19,590
真是的
666
00:50:22,800 --> 00:50:23,780
不好意思
667
00:50:24,520 --> 00:50:26,030
真好吃啊
668
00:50:27,120 --> 00:50:30,030
大家都有点醉了呢
669
00:50:30,640 --> 00:50:31,950
哎不过开心就好啦
670
00:50:32,160 --> 00:50:33,710
就像悟郎叔说的一样
671
00:50:33,880 --> 00:50:35,790
是勇夫先生叫过来的哟
672
00:50:36,440 --> 00:50:38,430
勇夫先生一定在哪里
673
00:50:38,440 --> 00:50:39,660
守护着阿亨你呢
674
00:50:40,920 --> 00:50:41,670
嗯
675
00:50:43,720 --> 00:50:46,710
那么 明天小屋开屋
676
00:50:46,920 --> 00:50:48,310
一起努力吧
677
00:50:48,840 --> 00:50:49,630
好的
678
00:50:49,640 --> 00:50:50,700
作为先你一年的前辈
679
00:50:50,720 --> 00:50:51,990
我会很严厉的哟
680
00:50:52,560 --> 00:50:53,310
是
681
00:50:58,040 --> 00:50:59,870
这里能看到富山湾
682
00:51:00,360 --> 00:51:02,660
明天的话或许就可以了
683
00:51:02,680 --> 00:51:05,310
来 让大家久等了
684
00:51:05,320 --> 00:51:06,270
请慢用
685
00:51:06,280 --> 00:51:07,550
- 果汁? - 果汁?
686
00:51:07,560 --> 00:51:08,350
阿亨
687
00:51:08,520 --> 00:51:09,910
刚刚点的东西 给
688
00:51:10,890 --> 00:51:12,360
- 好的 - 给
689
00:51:13,880 --> 00:51:15,190
要喝些什么吗
690
00:51:15,200 --> 00:51:16,260
年糕小豆汤
691
00:51:16,280 --> 00:51:17,340
年糕小豆汤?
692
00:51:24,960 --> 00:51:25,710
欢迎光临
693
00:51:25,720 --> 00:51:26,390
你好
694
00:51:26,520 --> 00:51:27,950
今天还有空的房间吗
695
00:51:28,120 --> 00:51:29,550
现在单间客满了
696
00:51:29,560 --> 00:51:31,710
二楼的话 有大通铺
697
00:51:31,720 --> 00:51:32,430
明白了
698
00:51:32,440 --> 00:51:34,430
请多多关照
699
00:51:36,370 --> 00:51:37,030
给您上菜
700
00:51:37,040 --> 00:51:38,870
让您久等了
701
00:51:40,320 --> 00:51:41,230
让您久等了
702
00:51:43,840 --> 00:51:44,390
对不起
703
00:51:44,400 --> 00:51:46,390
真不好意思
704
00:51:46,680 --> 00:51:48,230
小爱 拿抹布过来
705
00:51:48,240 --> 00:51:48,850
好的
706
00:51:48,880 --> 00:51:49,800
擦擦 擦擦 没事了
707
00:51:50,280 --> 00:51:51,150
不好意思
708
00:51:51,680 --> 00:51:52,950
不好意思
709
00:51:53,080 --> 00:51:54,060
我来打扫这边
710
00:51:54,080 --> 00:51:55,430
麻烦把菜盛到盘子里
711
00:51:55,840 --> 00:51:57,230
对不起 没事吧
712
00:51:57,240 --> 00:51:59,350
不好意思
713
00:52:00,560 --> 00:52:02,150
是新来打工的吗
714
00:52:02,440 --> 00:52:03,790
啊嗯 也不是
715
00:52:04,120 --> 00:52:05,470
对不起啦
716
00:52:45,400 --> 00:52:48,270
阿亨 阿亨
717
00:52:48,280 --> 00:52:51,550
嗯 啊 僵了
718
00:52:51,760 --> 00:52:52,870
收拾已经做完了
719
00:52:52,880 --> 00:52:54,190
你也去休息吧
720
00:52:57,000 --> 00:53:00,430
全身好像都麻了一样
721
00:53:00,600 --> 00:53:02,230
习惯就好了
722
00:53:03,280 --> 00:53:04,590
是吗
723
00:53:04,600 --> 00:53:05,820
大概吧
724
00:53:07,320 --> 00:53:08,350
希望吧
725
00:53:09,280 --> 00:53:10,470
明天几点开始
726
00:53:10,480 --> 00:53:11,670
3点半
727
00:53:12,560 --> 00:53:13,230
什…什么
728
00:53:13,960 --> 00:53:17,660
也有来看日出的客人啊
729
00:53:18,440 --> 00:53:19,230
这样
730
00:53:20,440 --> 00:53:21,190
好吧
731
00:53:21,760 --> 00:53:23,590
那么 晚安
732
00:53:23,760 --> 00:53:25,070
晚安
733
00:53:43,840 --> 00:53:44,820
阿亨
734
00:53:46,000 --> 00:53:48,460
阿亨 已经天亮了
735
00:53:50,400 --> 00:53:51,540
悟郎叔呢
736
00:53:51,920 --> 00:53:53,350
已经在干活了
737
00:53:53,760 --> 00:53:55,030
什么
738
00:53:56,400 --> 00:53:58,470
好冷
739
00:54:00,760 --> 00:54:03,350
阿亨 要出发了哟
740
00:54:08,720 --> 00:54:09,510
慢慢来
741
00:54:10,360 --> 00:54:11,790
脚踩实了
742
00:54:16,760 --> 00:54:17,590
怎么样
743
00:54:18,200 --> 00:54:19,550
好地方吧
744
00:54:20,920 --> 00:54:23,300
第一次看到这样的地方
745
00:54:24,040 --> 00:54:28,230
觉得让心平静下来了呢
746
00:54:28,240 --> 00:54:29,950
当然了
747
00:54:29,960 --> 00:54:32,910
这可是我跟勇夫发现的秘密地方
748
00:54:33,280 --> 00:54:37,150
完全不知道还有这样的地方
749
00:54:37,560 --> 00:54:39,470
阿亨 觉得怎么样
750
00:54:39,480 --> 00:54:40,070
什么
751
00:54:40,920 --> 00:54:42,710
沿着这边的岩石走
752
00:54:42,720 --> 00:54:44,350
就能到达这里
753
00:54:45,160 --> 00:54:47,790
然后就能让光临堇小屋的客人们
754
00:54:47,800 --> 00:54:49,590
看到这里的自然风光
755
00:54:49,880 --> 00:54:51,270
是吧 很好吧
756
00:54:51,280 --> 00:54:54,950
好 就这么做
757
00:54:55,520 --> 00:54:56,150
要做吧
758
00:54:56,280 --> 00:54:57,030
是的
759
00:55:11,960 --> 00:55:14,550
啊 你好
760
00:55:14,840 --> 00:55:16,230
文女士 你好
761
00:55:16,240 --> 00:55:17,190
别来无恙吧
762
00:55:17,200 --> 00:55:18,950
悟郎先生 很久不见
763
00:55:20,280 --> 00:55:22,950
这位是堇小屋的新主人
764
00:55:23,440 --> 00:55:24,270
勇夫先生的?
765
00:55:24,280 --> 00:55:25,830
请多多关照
766
00:55:26,400 --> 00:55:28,150
这下边有什么看的吗
767
00:55:28,160 --> 00:55:28,790
什么
768
00:55:29,840 --> 00:55:33,710
啊 那个嘛 是吧?
769
00:55:34,000 --> 00:55:35,790
嗯 那个啊
770
00:55:35,800 --> 00:55:36,780
什么
771
00:55:37,800 --> 00:55:39,350
听说了勇夫先生去世
772
00:55:39,360 --> 00:55:41,310
很担心的
773
00:55:41,800 --> 00:55:44,230
不过有这样靠得住的儿子继承他
774
00:55:44,240 --> 00:55:44,990
我也就放心了
775
00:55:45,080 --> 00:55:47,430
哪里 现在还没习惯
776
00:55:50,800 --> 00:55:52,470
很漂亮的杯垫啊
777
00:55:52,480 --> 00:55:54,190
是堇嫂做的
778
00:55:54,320 --> 00:55:55,300
这样啊
779
00:55:56,360 --> 00:55:57,910
年轻人不断努力
780
00:55:57,920 --> 00:55:59,790
小屋变得越来越好
781
00:56:00,880 --> 00:56:03,710
勇夫先生也会很高兴吧
782
00:56:07,320 --> 00:56:08,910
其实 我
783
00:56:08,920 --> 00:56:11,030
五年前来到立山
784
00:56:11,400 --> 00:56:13,670
途中威了脚 走不了路
785
00:56:14,280 --> 00:56:15,340
那个时候
786
00:56:15,440 --> 00:56:17,230
勇夫先生背着我
787
00:56:17,240 --> 00:56:18,300
还给我做了治疗
788
00:56:18,320 --> 00:56:19,150
这样
789
00:56:19,800 --> 00:56:21,150
所以无论如何
790
00:56:21,160 --> 00:56:23,950
也想再来一次这间小屋
791
00:56:24,400 --> 00:56:25,950
原来如此
792
00:56:28,960 --> 00:56:30,270
刚刚
793
00:56:30,280 --> 00:56:32,430
突然从悬崖下面走上来
794
00:56:32,440 --> 00:56:34,150
吓了我一跳
795
00:56:35,880 --> 00:56:36,990
那个吗
796
00:56:37,720 --> 00:56:41,710
啊 你们两个在搞什么鬼
797
00:56:42,080 --> 00:56:43,060
其实 今天
798
00:56:43,080 --> 00:56:45,950
悟郎叔第一次带着我去看了
799
00:56:46,160 --> 00:56:50,430
在那下面有一个景色非常漂亮的秘密阳台
800
00:56:51,280 --> 00:56:52,790
我也想看看
801
00:56:52,800 --> 00:56:54,910
现在还没准备好
802
00:56:55,520 --> 00:56:58,110
嗯…明年的话…
803
00:56:58,960 --> 00:57:00,790
我也能下得去吗
804
00:57:00,800 --> 00:57:01,550
悟郎叔?
805
00:57:03,320 --> 00:57:05,620
明年的话 那个地方或许就会成为
806
00:57:05,640 --> 00:57:07,190
堇小屋的新招牌呢
807
00:57:08,240 --> 00:57:10,310
呐呐 阳台 是什么
808
00:57:11,120 --> 00:57:12,310
听起来是个好地方呢
809
00:57:12,320 --> 00:57:13,830
我也想去
810
00:57:13,840 --> 00:57:15,350
请你们也一定再来
811
00:57:15,360 --> 00:57:16,270
我想去
812
00:57:16,280 --> 00:57:18,030
也算上我们啊
813
00:57:18,040 --> 00:57:20,420
当然 静候您们再次光临
814
00:57:21,200 --> 00:57:22,180
那 阿亨
815
00:57:22,640 --> 00:57:25,830
到明年为止 要努力把它完善好哦
816
00:57:25,840 --> 00:57:27,390
是的啊
817
00:57:28,080 --> 00:57:29,140
小爱也来帮忙
818
00:57:29,160 --> 00:57:30,430
好呀
819
00:57:30,440 --> 00:57:32,630
那么 我明年也一定要来
820
00:57:32,640 --> 00:57:34,710
总觉得好兴奋
821
00:57:46,880 --> 00:57:51,740
山之堇小屋 云海间峰峦如聚
822
00:57:47,010 --> 00:57:51,650
文所作的短歌
823
00:57:51,760 --> 00:57:55,950
拂晓望窗外 晨曦朝霭满天地
824
00:57:56,320 --> 00:57:58,780
此处尽览好风光
825
00:57:59,320 --> 00:58:00,380
文
826
00:58:06,080 --> 00:58:08,510
今后也请继续努力经营啊
827
00:58:10,000 --> 00:58:11,950
悟郎先生 阿亨
828
00:58:12,240 --> 00:58:15,510
我期待着堇小屋的秘密阳台呢
829
00:58:16,560 --> 00:58:18,390
承蒙照顾
830
00:58:18,400 --> 00:58:19,030
谢谢你们
831
00:58:19,040 --> 00:58:20,230
谢谢您
832
00:58:21,480 --> 00:58:23,310
小爱的菜很好吃
833
00:58:23,320 --> 00:58:25,110
谢谢您夸奖
834
00:58:25,240 --> 00:58:27,110
明年请再来
835
00:58:27,920 --> 00:58:29,030
悟郎先生
836
00:58:29,680 --> 00:58:32,710
有勇夫先生在守护着呢
837
00:58:34,600 --> 00:58:36,070
是啊
838
00:58:38,120 --> 00:58:39,150
您慢走
839
00:58:39,560 --> 00:58:40,540
小心点
840
00:58:48,040 --> 00:58:49,790
有跟我一样体会得到
841
00:58:50,280 --> 00:58:53,470
堇小屋美妙之处的人呢
842
00:59:04,400 --> 00:59:06,750
母亲 我来拿货了
843
00:59:09,000 --> 00:59:09,980
母亲
844
00:59:19,680 --> 00:59:21,710
悟郎 好久不见啦
845
00:59:21,720 --> 00:59:23,590
堇 你好
846
00:59:23,920 --> 00:59:25,230
多亏悟郎过来了
847
00:59:25,240 --> 00:59:26,990
真是帮了大忙
848
00:59:27,880 --> 00:59:29,270
阿亨有认真工作吗
849
00:59:29,360 --> 00:59:31,660
嗯 很努力的
850
00:59:32,520 --> 00:59:34,980
他想说我还不够成熟呢
851
00:59:35,360 --> 00:59:36,830
让他能独当一面
852
00:59:36,840 --> 00:59:38,750
这是跟勇夫的约定的
853
00:59:39,080 --> 00:59:41,070
请你多多照顾
854
00:59:41,320 --> 00:59:43,190
我责任重大啊
855
00:59:44,480 --> 00:59:45,950
小爱一个人在看小屋?
856
00:59:45,960 --> 00:59:48,340
嗯 明天也没有客人过来
857
00:59:49,120 --> 00:59:50,950
一会儿轮班让小爱下来
858
00:59:51,040 --> 00:59:52,470
拜托给你了 母亲
859
00:59:58,520 --> 00:59:59,870
喂 阿亨
860
00:59:59,880 --> 01:00:01,070
刚刚接到登山者的电话
861
01:00:01,080 --> 01:00:03,750
说她误入了附近的溪谷
862
01:00:04,960 --> 01:00:07,420
现在被这狂风暴雨困住了
863
01:00:07,440 --> 01:00:08,790
大约在哪里啊
864
01:00:08,800 --> 01:00:12,310
我想大概就在富士折立旁边
865
01:00:12,320 --> 01:00:14,430
那警备队要2小时才能到啊
866
01:00:14,440 --> 01:00:16,670
那附近我很熟悉
867
01:00:16,680 --> 01:00:18,390
我去带她回来
868
01:00:18,400 --> 01:00:21,190
从这里出发只需30分钟
869
01:00:21,440 --> 01:00:22,310
小爱
870
01:00:22,320 --> 01:00:23,540
我担心她会体温过低
871
01:00:23,560 --> 01:00:25,230
还是尽快救援比较好
872
01:00:25,240 --> 01:00:27,070
总之 我先赶过去
873
01:00:27,080 --> 01:00:29,070
看看情况再打给你
874
01:00:29,240 --> 01:00:32,190
小爱 我们马上就过去了
875
01:00:32,200 --> 01:00:32,990
你不要勉强自己
876
01:00:33,280 --> 01:00:35,350
嗯 我会小心的
877
01:00:38,120 --> 01:00:39,030
喂 小爱
878
01:00:39,040 --> 01:00:39,870
什么事
879
01:00:40,520 --> 01:00:43,710
这股低气压很快就会过去
880
01:00:43,720 --> 01:00:45,270
万一发生什么情况
881
01:00:45,280 --> 01:00:46,290
待在原地不要动 等我们 知道了吗
882
01:00:46,320 --> 01:00:47,710
好的 我知道了
883
01:00:49,200 --> 01:00:51,110
小爱 我们马上过去
884
01:00:51,120 --> 01:00:53,150
阿亨 东西我来拿
885
01:00:53,160 --> 01:00:53,950
你先空手过去
886
01:00:53,960 --> 01:00:54,550
好的
887
01:00:54,920 --> 01:00:56,910
阿亨 小心点
888
01:01:03,200 --> 01:01:04,910
不用担心了
889
01:01:11,280 --> 01:01:12,030
给
890
01:01:25,720 --> 01:01:26,990
暖一下身子
891
01:01:33,200 --> 01:01:34,630
好温暖
892
01:01:46,280 --> 01:01:47,340
喂
893
01:01:49,840 --> 01:01:50,710
你说什么
894
01:01:51,800 --> 01:01:53,550
小爱你现在在哪里
895
01:01:55,760 --> 01:01:59,430
我们现在躲在三角岩背面
896
01:01:59,880 --> 01:02:03,190
误 现在待在那儿千万别动
897
01:02:04,680 --> 01:02:06,590
什么 听不见
898
01:02:07,240 --> 01:02:08,990
听好了 就待在那儿
899
01:02:09,480 --> 01:02:10,870
小爱 明白了吗
900
01:02:12,000 --> 01:02:15,390
小爱 我马上就到 坚持住
901
01:02:26,120 --> 01:02:28,270
真的很抱歉
902
01:02:28,520 --> 01:02:32,140
别在意 我也经历过同样的事情
903
01:02:32,360 --> 01:02:34,150
是吗
904
01:02:34,800 --> 01:02:38,750
堇小屋的阿亨马上就到了
905
01:02:38,760 --> 01:02:40,670
我们就在这里等他吧
906
01:02:45,360 --> 01:02:46,470
小爱
907
01:02:47,360 --> 01:02:48,670
阿亨
908
01:02:52,160 --> 01:02:53,220
你还好吧
909
01:02:53,240 --> 01:02:53,870
嗯
910
01:02:54,960 --> 01:02:56,750
小爱呢 没事吧
911
01:02:57,480 --> 01:02:58,910
阿亨 谢谢你
912
01:03:02,840 --> 01:03:05,990
是吗 那真是太好了
913
01:03:06,480 --> 01:03:08,940
小爱也越来越可靠了呢
914
01:03:08,960 --> 01:03:10,100
和悟郎一样
915
01:03:10,120 --> 01:03:13,030
成为堇小屋不可或缺的人了啊
916
01:03:14,160 --> 01:03:18,470
是啊 小爱非常靠得住啦
917
01:03:18,920 --> 01:03:21,190
现在大家一起在吃晚饭
918
01:03:21,600 --> 01:03:23,190
让你担心了
919
01:03:23,920 --> 01:03:27,460
警备队我们已经联络过了
920
01:03:28,000 --> 01:03:30,560
好 好 再见
921
01:03:34,080 --> 01:03:36,790
大家 真的非常抱歉
922
01:03:37,880 --> 01:03:40,150
身体突然不舒服
923
01:03:40,160 --> 01:03:42,670
不过以为撑一下就会过去…
924
01:03:43,240 --> 01:03:45,350
再怎么说也是3000米海拔的高山呢
925
01:03:45,360 --> 01:03:46,950
一个人去还是太危险了
926
01:03:47,040 --> 01:03:50,110
登山装备倒是准备齐全呢
927
01:03:50,680 --> 01:03:51,820
登山这种事啊
928
01:03:51,840 --> 01:03:54,300
自信满满的时候最危险
929
01:03:54,320 --> 01:03:55,540
不慎重点可不行
930
01:03:55,560 --> 01:03:56,190
嗯…
931
01:03:56,200 --> 01:03:58,190
也怪这天气不好
932
01:03:59,200 --> 01:04:01,910
我还仔细读了登山指南呢
933
01:04:03,920 --> 01:04:04,900
登山指南
934
01:04:47,810 --> 01:04:49,860
是立山稚儿车 好漂亮
935
01:04:49,960 --> 01:04:51,300
是 好漂亮
936
01:05:09,320 --> 01:05:13,020
悟郎叔 阿亨 过来看
937
01:05:15,360 --> 01:05:16,830
阿亨 悟郎叔
938
01:05:16,840 --> 01:05:19,190
哦 看什么
939
01:05:27,200 --> 01:05:28,420
阿亨
940
01:05:29,960 --> 01:05:31,390
高岭堇
941
01:05:32,080 --> 01:05:34,460
每年都会在这里开花
942
01:05:35,680 --> 01:05:38,590
勇夫也很迷恋堇的呀
943
01:05:39,280 --> 01:05:40,470
是这样吗
944
01:05:40,480 --> 01:05:41,460
是哦
945
01:05:41,800 --> 01:05:43,830
在本人面前没什么表现
946
01:05:43,840 --> 01:05:45,430
不过进了山经常显摆呢
947
01:05:45,840 --> 01:05:47,950
我也听他讲过
948
01:05:49,120 --> 01:05:51,680
你看 堇现在都很漂亮啊
949
01:05:52,240 --> 01:05:54,950
对当年的勇夫来说 她就如高岭之花一般
950
01:05:54,960 --> 01:05:56,310
据说为了追她
951
01:05:56,320 --> 01:05:58,270
当初可经历了不少的艰辛呢
952
01:06:01,720 --> 01:06:03,670
我从没听说过这段误
953
01:06:05,280 --> 01:06:09,190
山路费寻攀 路旁忽见紫堇花 不由为倾心
954
01:06:10,560 --> 01:06:11,590
那是什么
955
01:06:12,440 --> 01:06:14,550
阿亨还真是什么都不懂啊
956
01:06:14,730 --> 01:06:16,100
芭蕉啊
957
01:06:16,280 --> 01:06:18,650
日本的一种审美意识通常指代简朴娴静的东西 比如徘句
958
01:06:16,360 --> 01:06:18,420
你真得学习下 "侘寂" 这种美
959
01:06:19,680 --> 01:06:21,710
真好
960
01:06:21,840 --> 01:06:23,190
有点羡慕他们呢
961
01:06:25,340 --> 01:06:32,230
时光流逝 不知不觉
962
01:06:25,440 --> 01:06:32,000
日本经典老歌 "残雪"
963
01:06:32,560 --> 01:06:39,150
幼小的你已长大成人
964
01:06:39,400 --> 01:06:41,960
春日来临
965
01:06:41,960 --> 01:06:46,510
你越发美丽动人
966
01:06:47,840 --> 01:06:49,390
比起昨年
967
01:06:49,520 --> 01:06:54,540
变得更加美丽
968
01:07:17,200 --> 01:07:17,950
抱歉
969
01:07:19,360 --> 01:07:20,470
道什么歉
970
01:07:21,080 --> 01:07:21,870
没什么
971
01:07:23,600 --> 01:07:25,110
小爱 你原来在啊
972
01:07:26,040 --> 01:07:27,470
有什么事吗 阿亨
973
01:07:28,280 --> 01:07:32,030
有个关西腔的人在找你
974
01:07:34,040 --> 01:07:35,180
关西腔
975
01:07:35,440 --> 01:07:36,070
嗯
976
01:07:40,720 --> 01:07:42,190
是你啊 饭桶君
977
01:07:42,200 --> 01:07:43,910
都一年没见了
978
01:07:43,920 --> 01:07:46,220
一上来就喊那个绰号啊
979
01:07:46,240 --> 01:07:48,030
肚子饿了 有饭吗
980
01:07:48,040 --> 01:07:50,270
小爱做的饭超好吃的
981
01:07:50,520 --> 01:07:52,270
话说给我起这个绰号的
982
01:07:52,280 --> 01:07:54,430
悟郎先生去哪儿了
983
01:07:54,440 --> 01:07:56,030
他帮忙去接富山大学
984
01:07:56,040 --> 01:07:58,470
山岳气象研究室的学生了
985
01:07:58,480 --> 01:08:00,630
好寂寞啊
986
01:08:00,640 --> 01:08:02,310
好想见悟郎先生啊
987
01:08:02,320 --> 01:08:03,190
牛肉盖饭可以吗
988
01:08:03,200 --> 01:08:04,030
可以 拜托咯
989
01:08:04,040 --> 01:08:04,630
交给我吧
990
01:08:23,280 --> 01:08:24,110
你说啥
991
01:08:24,520 --> 01:08:27,390
你辞掉了国际金融资金
992
01:08:27,400 --> 01:08:29,030
那可是我的第一志愿啊
993
01:08:29,040 --> 01:08:30,550
真浪费
994
01:08:30,560 --> 01:08:32,350
现在我已经通过了第3轮面试
995
01:08:32,360 --> 01:08:34,390
下周终于能进入负责人面试了
996
01:08:34,400 --> 01:08:35,950
很厉害啊
997
01:08:36,360 --> 01:08:37,990
都走到这一步
998
01:08:38,000 --> 01:08:39,430
那你进公司八九不离十的
999
01:08:39,440 --> 01:08:40,750
真的吗 前辈
1000
01:08:40,760 --> 01:08:42,390
不过 我也不敢说绝对啦
1001
01:08:42,400 --> 01:08:43,590
什么嘛
1002
01:08:44,240 --> 01:08:46,590
饭桶君这么可爱 肯定没问题啦
1003
01:08:48,240 --> 01:08:49,720
从立山出发 经过药师岳
1004
01:08:49,740 --> 01:08:51,370
均为飞脚山脉的山峰
1005
01:08:49,770 --> 01:08:51,460
穿越枪岳 上高地山谷
1006
01:08:52,560 --> 01:08:55,560
纵贯富山和长野后
1007
01:08:55,920 --> 01:08:58,120
把在亲不知海岸捡到的石头
1008
01:08:58,140 --> 01:09:01,030
放在枪岳山顶上求好运
1009
01:09:01,120 --> 01:09:04,390
这样我觉得肯定就能通过最终面试了
1010
01:09:04,400 --> 01:09:07,350
也不用做到这份上吧
1011
01:09:09,720 --> 01:09:11,470
风越来越大了 外边很冷吧
1012
01:09:11,480 --> 01:09:14,990
是啊 勇夫先生说过的
1013
01:09:15,400 --> 01:09:18,110
真的受勇夫先生照顾了
1014
01:09:18,120 --> 01:09:19,950
对啊
1015
01:09:20,280 --> 01:09:21,180
小爱 再来一碗
1016
01:09:21,240 --> 01:09:21,950
好
1017
01:09:21,960 --> 01:09:22,590
要多少
1018
01:09:22,600 --> 01:09:23,270
满满一碗
1019
01:09:23,960 --> 01:09:25,950
果然3000米高度的话
1020
01:09:25,960 --> 01:09:27,830
就算是夏天也会感觉冷啊
1021
01:09:37,120 --> 01:09:39,070
看来马上就要变天了
1022
01:09:39,080 --> 01:09:41,070
我们早点下山回室堂了
1023
01:09:41,080 --> 01:09:42,550
确实那样比较好
1024
01:09:42,560 --> 01:09:43,730
那么 我们下次再来
1025
01:09:43,900 --> 01:09:44,820
- 再见 - 多谢招待
1026
01:09:44,890 --> 01:09:46,870
路上小心 非常感谢
1027
01:09:54,320 --> 01:09:55,230
须永
1028
01:09:55,240 --> 01:09:57,750
强低气压正在往这边过来
1029
01:09:57,760 --> 01:09:59,630
你还是先下山比较好
1030
01:10:00,000 --> 01:10:01,270
登山一旦开始
1031
01:10:01,280 --> 01:10:02,990
抵达山顶才是结束
1032
01:10:03,000 --> 01:10:04,990
不按计划爬到山顶的话
1033
01:10:05,000 --> 01:10:08,230
觉得最终面试也会失败的
1034
01:10:09,200 --> 01:10:12,350
那就晚点出发吧
1035
01:10:12,360 --> 01:10:14,110
那样比较安全
1036
01:10:15,200 --> 01:10:18,510
登山这方面我才是前辈
1037
01:10:19,240 --> 01:10:21,030
不用担心
1038
01:10:21,040 --> 01:10:23,390
天气恶劣的话我会去避难的
1039
01:10:23,400 --> 01:10:25,390
我又不是外行
1040
01:10:28,400 --> 01:10:31,470
不过既然你们这么担心
1041
01:10:31,480 --> 01:10:32,670
那我先在二楼睡一会儿
1042
01:10:32,680 --> 01:10:33,740
看看情况吧
1043
01:10:33,760 --> 01:10:35,670
这么做最好了
1044
01:10:45,200 --> 01:10:47,110
饭桶在的话
1045
01:10:47,120 --> 01:10:50,390
饭就得多做点儿了
1046
01:12:08,680 --> 01:12:09,870
喂你好
1047
01:12:12,120 --> 01:12:14,950
什么 等…等一下
1048
01:12:14,960 --> 01:12:17,710
阿亨 是饭桶
1049
01:12:18,640 --> 01:12:19,700
喂
1050
01:12:19,720 --> 01:12:21,430
真是如你们所说啊
1051
01:12:21,440 --> 01:12:23,740
下起倾盆大雨 一片混乱了
1052
01:12:25,200 --> 01:12:27,710
须永 你什么时候出去的
1053
01:12:27,720 --> 01:12:29,710
对不起 无论如何也要今天出发
1054
01:12:29,720 --> 01:12:31,190
我就从后门溜走了
1055
01:12:31,880 --> 01:12:33,190
这可不妙啊
1056
01:12:33,200 --> 01:12:36,430
须永 喂 听得见吗
1057
01:12:36,960 --> 01:12:38,430
没事的
1058
01:12:39,200 --> 01:12:41,950
途中觉得不妙的话我立刻往回走
1059
01:12:42,160 --> 01:12:43,910
喂
1060
01:12:44,480 --> 01:12:45,750
喂
1061
01:12:46,720 --> 01:12:48,630
喂…
1062
01:12:50,640 --> 01:12:51,990
饭桶说什么
1063
01:12:52,000 --> 01:12:53,990
他说会折回…
1064
01:12:55,480 --> 01:12:56,750
我还是担心 出去看看
1065
01:12:56,760 --> 01:12:57,950
我也去
1066
01:13:05,000 --> 01:13:06,430
喂 阿亨
1067
01:13:06,520 --> 01:13:08,430
工藤先生 怎么了
1068
01:13:08,600 --> 01:13:11,510
我刚刚收到下山的登山者的报告
1069
01:13:11,520 --> 01:13:13,750
好像鬼岳附近有人滑落了
1070
01:13:14,080 --> 01:13:17,030
室堂这里天气就够呛了 再上面的话…
1071
01:13:17,960 --> 01:13:19,150
我们现在出发去救人
1072
01:13:19,160 --> 01:13:21,830
阿亨你有什么头绪吗
1073
01:13:21,840 --> 01:13:24,030
可能是今早出发的须永
1074
01:13:24,040 --> 01:13:26,030
工藤先生 我先出去了 挂了啊
1075
01:13:28,600 --> 01:13:29,510
阿亨
1076
01:13:29,520 --> 01:13:30,630
须永他…
1077
01:13:58,480 --> 01:14:00,310
须永
1078
01:14:05,160 --> 01:14:07,460
阿亨 小心点
1079
01:14:30,200 --> 01:14:32,660
对不起 对不起
1080
01:14:32,680 --> 01:14:34,110
行了 不要说话
1081
01:14:55,120 --> 01:14:56,550
阿亨
1082
01:14:56,560 --> 01:14:59,190
西村现在过去你那边
1083
01:15:09,320 --> 01:15:11,750
西村 听得见吗
1084
01:15:12,400 --> 01:15:14,310
告诉我们现在的情况
1085
01:15:14,320 --> 01:15:16,310
已找到遇难者
1086
01:15:16,320 --> 01:15:18,230
能用背带固定着背上来吗
1087
01:15:18,240 --> 01:15:19,550
可以
1088
01:15:19,560 --> 01:15:20,470
了解
1089
01:15:20,480 --> 01:15:21,700
你把他背上来
1090
01:15:21,720 --> 01:15:23,270
了解
1091
01:15:40,520 --> 01:15:43,150
马上就到了 坚持住
1092
01:15:45,200 --> 01:15:48,070
对不起 对不起
1093
01:15:51,000 --> 01:15:52,270
西村
1094
01:15:52,280 --> 01:15:54,350
还剩10米
1095
01:15:54,360 --> 01:15:55,710
小心点上来
1096
01:15:55,800 --> 01:15:56,830
是
1097
01:15:58,120 --> 01:15:59,830
就差一点了 慢慢来
1098
01:15:59,840 --> 01:16:01,510
慢点爬
1099
01:16:02,400 --> 01:16:03,710
慢一点
1100
01:16:09,320 --> 01:16:10,990
阿亨
1101
01:16:23,080 --> 01:16:24,300
阿亨
1102
01:16:24,320 --> 01:16:26,880
阿亨 没事吧
1103
01:16:29,440 --> 01:16:31,790
脚受伤了但意识还清醒 没什么大碍
1104
01:16:31,800 --> 01:16:32,910
太好了
1105
01:16:40,400 --> 01:16:41,620
悟郎先生
1106
01:16:42,800 --> 01:16:45,150
虽然不是阿亨的责任
1107
01:16:45,320 --> 01:16:47,390
但他的经验尚浅
1108
01:16:48,040 --> 01:16:49,910
还要多多拜托你
1109
01:16:49,920 --> 01:16:52,630
天气图的读法以及山岳的可怕之处
1110
01:16:52,640 --> 01:16:54,310
请你好好教他
1111
01:16:55,760 --> 01:16:57,070
再见
1112
01:17:12,400 --> 01:17:14,830
知道了 谢谢
1113
01:17:23,680 --> 01:17:25,980
总之 人没事就放心了
1114
01:17:26,720 --> 01:17:28,590
从那里掉下去都没大碍
1115
01:17:28,600 --> 01:17:30,590
饭桶运气还真是不错
1116
01:17:30,960 --> 01:17:32,590
是我的错
1117
01:17:33,000 --> 01:17:35,190
我没能阻止他
1118
01:17:35,560 --> 01:17:40,150
帮助人们平安下山是我们的职责
1119
01:17:40,960 --> 01:17:44,550
山小屋关乎着登山者的性命
1120
01:17:44,560 --> 01:17:47,230
我完全没搞清楚这点
1121
01:17:51,440 --> 01:17:52,750
阿亨
1122
01:17:54,880 --> 01:17:57,230
阿亨 你尽力了
1123
01:17:58,040 --> 01:18:01,230
只要不再犯同样的错误就好
1124
01:18:40,120 --> 01:18:41,260
聪史
1125
01:18:42,800 --> 01:18:44,350
是你啊 阿亨
1126
01:18:44,760 --> 01:18:45,820
进来吧
1127
01:19:03,640 --> 01:19:07,950
这把椅子是勇夫先生订的哦
1128
01:19:09,440 --> 01:19:11,590
在我才刚开始的时候
1129
01:19:11,600 --> 01:19:14,710
请我帮他做一把属于他自己的椅子
1130
01:19:16,560 --> 01:19:18,590
可惜没赶上
1131
01:19:19,480 --> 01:19:21,430
我尽干些半途而废的事
1132
01:19:24,560 --> 01:19:25,670
昨天
1133
01:19:27,080 --> 01:19:30,430
我们的客人爬山时跌落了
1134
01:19:31,320 --> 01:19:33,700
本来正在参加求职活动
1135
01:19:34,280 --> 01:19:35,870
现在却只能回家休养
1136
01:19:37,120 --> 01:19:38,750
又不是你的错
1137
01:19:40,080 --> 01:19:43,910
嗯 但是 总觉得…
1138
01:19:46,600 --> 01:19:48,750
如果是我父亲会怎么做呢
1139
01:19:50,320 --> 01:19:52,620
你和你父亲是不一样的
1140
01:19:55,120 --> 01:19:56,790
那也是
1141
01:19:57,320 --> 01:20:03,030
但是 就是想跟你说说
1142
01:20:45,920 --> 01:20:47,140
阿亨
1143
01:20:48,160 --> 01:20:50,110
不要有想法哦
1144
01:20:51,040 --> 01:20:52,100
什么想法
1145
01:20:53,480 --> 01:20:58,390
现在的堇小屋可负担不起直升机哟
1146
01:21:01,400 --> 01:21:02,620
那确实
1147
01:21:03,400 --> 01:21:06,830
阿亨汗流侠背运送的食材
1148
01:21:06,840 --> 01:21:09,630
和小爱的精心烹饪
1149
01:21:10,240 --> 01:21:13,910
这样的料理才会打动客人
1150
01:21:15,360 --> 01:21:19,710
所以 感谢的话语
1151
01:21:19,720 --> 01:21:22,150
才会切身地体会到
1152
01:21:37,840 --> 01:21:39,590
就算过几万年
1153
01:21:39,600 --> 01:21:41,710
这里的自然景色也不会改变
1154
01:21:43,720 --> 01:21:47,110
然而我的人生只不过是一瞬
1155
01:21:47,520 --> 01:21:49,110
总觉得
1156
01:21:50,520 --> 01:21:52,350
真是空虚啊
1157
01:21:56,040 --> 01:21:57,350
阿亨
1158
01:21:58,360 --> 01:22:00,790
你知道徒劳这个词吗
1159
01:22:00,800 --> 01:22:02,430
无用的劳苦
1160
01:22:03,040 --> 01:22:04,830
无用的劳苦
1161
01:22:06,320 --> 01:22:09,510
我认为人生就是徒劳的积累
1162
01:22:10,480 --> 01:22:12,710
一步一步不断前进
1163
01:22:13,480 --> 01:22:18,390
这样才叫活着不是吗
1164
01:22:21,160 --> 01:22:28,030
自己走过的路才是真正的宝物啊
1165
01:22:30,360 --> 01:22:32,150
是啊
1166
01:22:36,240 --> 01:22:39,270
那边的两位
1167
01:22:39,920 --> 01:22:42,750
不好意思打扰了你们雅兴
1168
01:22:42,760 --> 01:22:46,070
可以下来帮我准备晚饭吗
1169
01:22:49,880 --> 01:22:51,100
阿亨
1170
01:22:51,720 --> 01:22:54,280
她一定会是个好妻子哦
1171
01:23:10,960 --> 01:23:12,670
悟郎叔 小爱
1172
01:23:12,680 --> 01:23:15,140
过来一下 我有话要说
1173
01:23:18,560 --> 01:23:19,990
怎么了
1174
01:23:20,280 --> 01:23:23,900
我想明年把这里拆掉一半
1175
01:23:23,920 --> 01:23:26,110
做成单间
1176
01:23:26,120 --> 01:23:29,900
山上小屋总给人一种乱糟糟睡一团的感觉
1177
01:23:29,920 --> 01:23:31,590
所以我想这样 宣传我们还有单间
1178
01:23:31,600 --> 01:23:32,710
赞成
1179
01:23:32,720 --> 01:23:35,330
现在这样让女性客人很不舒服
1180
01:23:35,400 --> 01:23:35,960
嗯
1181
01:23:36,000 --> 01:23:38,030
还有被蔚声吵得睡不着的客人
1182
01:23:38,040 --> 01:23:40,230
就算价格稍微贵一点
1183
01:23:40,240 --> 01:23:42,470
客人们也会很乐意的吧
1184
01:23:42,480 --> 01:23:46,790
阿亨 有点堇小屋主人的样子了呢
1185
01:23:46,800 --> 01:23:49,260
那就这么定了
1186
01:23:49,280 --> 01:23:52,790
行 也用不着请人呢
1187
01:23:53,160 --> 01:23:55,110
对了呢 悟郎叔
1188
01:23:55,120 --> 01:23:57,110
您以前盖建筑的是吧
1189
01:23:57,120 --> 01:23:58,310
是啦
1190
01:24:17,800 --> 01:24:19,350
痛快
1191
01:24:19,520 --> 01:24:20,710
你能喝酒啊
1192
01:24:23,560 --> 01:24:25,230
被勇夫锻炼的吧
1193
01:24:25,240 --> 01:24:27,430
是被悟郎叔灌的啦
1194
01:24:27,440 --> 01:24:29,740
误 我怎么不记得
1195
01:24:32,240 --> 01:24:35,830
好久没这种感觉了
1196
01:24:35,840 --> 01:24:38,350
会不会被堇嫂训斥呢
1197
01:24:38,360 --> 01:24:39,500
对了
1198
01:24:40,040 --> 01:24:42,600
饭桶寄信过来了
1199
01:24:43,800 --> 01:24:45,590
堇小屋的各位
1200
01:24:45,600 --> 01:24:47,980
真的很抱歉给你们添麻烦了
1201
01:24:48,000 --> 01:24:52,590
康复还要花些时间
1202
01:24:52,600 --> 01:24:54,590
大学只好留级了
1203
01:24:54,760 --> 01:24:58,870
但我打算明年再挑战求职活动
1204
01:24:58,880 --> 01:25:02,310
能遇见你们 真是太好了
1205
01:25:02,880 --> 01:25:04,510
须永幸一
1206
01:25:04,920 --> 01:25:07,380
我懂饭桶君的心情啊
1207
01:25:15,240 --> 01:25:18,110
因为我也和饭桶一样
1208
01:25:24,000 --> 01:25:26,910
有什么想说的就说吧
1209
01:25:26,920 --> 01:25:28,750
不用忍着
1210
01:25:28,760 --> 01:25:31,590
我们都算是一家人了嘛
1211
01:25:37,840 --> 01:25:41,750
3年前
1212
01:25:42,520 --> 01:25:44,980
我患痴呆症的父亲去世了
1213
01:25:46,160 --> 01:25:48,350
不知是不是因为照顾父亲太劳累
1214
01:25:48,680 --> 01:25:54,030
很快 母亲也因急性肺癌去世了
1215
01:25:56,560 --> 01:25:59,830
独留我一个人
1216
01:25:59,840 --> 01:26:01,710
然后我才发现
1217
01:26:02,880 --> 01:26:04,430
正因为有家
1218
01:26:04,440 --> 01:26:07,110
才会一直努力活下去
1219
01:26:08,200 --> 01:26:09,750
那之前我一直觉得
1220
01:26:12,640 --> 01:26:16,550
自己是重病的父母的牺牲品
1221
01:26:16,560 --> 01:26:21,830
满以为支撑这个家是自己
1222
01:26:26,960 --> 01:26:31,190
母亲咽气的时候
1223
01:26:32,920 --> 01:26:39,070
我在和一个男人一起旅行
1224
01:26:40,640 --> 01:26:43,200
而且后来发现
1225
01:26:44,000 --> 01:26:45,950
他是个有家室的人
1226
01:26:47,960 --> 01:26:49,630
从那时起
1227
01:26:50,240 --> 01:26:52,620
我没有了家人
1228
01:26:54,120 --> 01:26:56,830
这个世界已经没有
1229
01:26:57,840 --> 01:27:01,110
能理解我的人了
1230
01:27:19,840 --> 01:27:21,790
小爱她现在
1231
01:27:23,600 --> 01:27:28,510
想卸下自己的包袱呢
1232
01:27:34,320 --> 01:27:36,830
肯定很重吧
1233
01:27:42,520 --> 01:27:45,080
这张是几乎完全失忆的父亲
1234
01:27:45,080 --> 01:27:48,390
去世时还一直不肯松手的照片
1235
01:27:50,920 --> 01:27:55,310
父亲就是在立山遇见我的母亲的
1236
01:27:56,440 --> 01:27:58,590
我看到这张照片的时候
1237
01:27:58,840 --> 01:28:01,750
突然就心动了
1238
01:28:02,200 --> 01:28:04,030
什么都没想
1239
01:28:04,120 --> 01:28:06,270
独自跑来这座山里
1240
01:28:09,040 --> 01:28:11,710
结果不认路
1241
01:28:12,560 --> 01:28:14,430
又扭了脚
1242
01:28:15,440 --> 01:28:17,900
累得再也走不动了
1243
01:28:18,600 --> 01:28:22,950
在岩石背面蜷了一整夜
1244
01:28:24,960 --> 01:28:26,670
天气又很冷
1245
01:28:28,680 --> 01:28:30,710
然后到早上
1246
01:28:32,320 --> 01:28:34,990
意识也开始模糊了
1247
01:28:35,160 --> 01:28:39,270
想着 "啊 我就要死了吧"
1248
01:28:39,680 --> 01:28:41,980
"太好了"
1249
01:28:53,880 --> 01:28:55,270
就在那个时候
1250
01:28:55,280 --> 01:28:59,060
勇夫先生出现救了我
1251
01:29:01,480 --> 01:29:02,950
没事了
1252
01:29:04,640 --> 01:29:06,430
脚还能走吗
1253
01:29:08,360 --> 01:29:10,430
伤到脚了 是吗
1254
01:29:13,440 --> 01:29:18,380
他把我背到了这个小屋
1255
01:29:19,560 --> 01:29:21,710
那时勇夫先生的后背
1256
01:29:21,720 --> 01:29:25,870
温暖而宽大
1257
01:29:26,680 --> 01:29:30,350
就像小时候父亲的后背一样
1258
01:29:36,040 --> 01:29:38,230
他给我盛了热汤
1259
01:29:42,240 --> 01:29:44,190
什么也不问
1260
01:29:45,520 --> 01:29:49,870
只是静静地待在我身边
1261
01:29:52,040 --> 01:29:54,070
那一刻我明白了
1262
01:29:54,840 --> 01:29:58,590
这里就是我的容身之处
1263
01:29:59,440 --> 01:30:01,630
我想在这里生活下去
1264
01:30:14,360 --> 01:30:15,910
勇夫先生
1265
01:30:16,320 --> 01:30:19,070
就像是森林里的大树一样
1266
01:30:20,160 --> 01:30:22,510
在我快要窒息的时候
1267
01:30:22,520 --> 01:30:25,270
给了我充足的氧气
1268
01:30:28,520 --> 01:30:35,070
堇小屋是大家心灵的避风港啊
1269
01:30:36,760 --> 01:30:38,510
大家累了的话
1270
01:30:40,720 --> 01:30:42,830
就会来这里
1271
01:30:56,600 --> 01:30:57,510
那么
1272
01:30:59,080 --> 01:31:01,070
我去睡了
1273
01:31:13,680 --> 01:31:17,110
抱歉 让你听了些奇怪的话
1274
01:31:20,800 --> 01:31:22,310
小爱
1275
01:31:23,280 --> 01:31:29,670
我能经营好这避风港吗
1276
01:31:31,360 --> 01:31:34,150
阿亨请别把这些放在心上
1277
01:31:34,160 --> 01:31:37,070
按自己的想法干就好啦
1278
01:31:39,680 --> 01:31:41,350
为我提供氧气的
1279
01:31:41,360 --> 01:31:43,820
是悟郎叔和小爱啊
1280
01:31:48,040 --> 01:31:55,110
我今后也会给你很多氧气的
1281
01:31:55,800 --> 01:31:57,110
小爱
1282
01:32:15,840 --> 01:32:17,910
终于做到了呢 悟郎叔
1283
01:32:19,040 --> 01:32:24,190
希望我们能成为自然和人类之间的桥梁啊
1284
01:32:25,160 --> 01:32:28,940
要做到不破坏不断绝不浪费啊
1285
01:32:31,200 --> 01:32:34,470
好期待明年的新变化
1286
01:33:23,600 --> 01:33:25,310
加贺先生 怎么了吗
1287
01:33:25,320 --> 01:33:27,430
阿亨 突然就起暴风雪了啊
1288
01:33:27,440 --> 01:33:28,290
请让我们住下
1289
01:33:28,360 --> 01:33:28,880
请进请进
1290
01:33:28,940 --> 01:33:30,750
辛苦了
1291
01:33:31,160 --> 01:33:32,750
很冷吧
1292
01:33:36,200 --> 01:33:37,630
水给您放这里了
1293
01:33:37,640 --> 01:33:39,590
谢谢
1294
01:33:40,120 --> 01:33:41,870
没想到会起这么大的暴风雪啊
1295
01:33:41,880 --> 01:33:44,180
真够呛 今年雪真多啊
1296
01:33:44,200 --> 01:33:45,830
真没想到啊
1297
01:33:45,840 --> 01:33:46,670
相机怎么样
1298
01:33:46,680 --> 01:33:47,590
没问题
1299
01:33:47,600 --> 01:33:49,390
天气突然就变坏了呢
1300
01:33:49,400 --> 01:33:50,590
真的是
1301
01:33:50,680 --> 01:33:52,870
这股低气压移动速度很快
1302
01:33:52,880 --> 01:33:54,350
明天应该就会放晴了
1303
01:33:54,360 --> 01:33:56,740
那放晴了的话 去拍日出吧
1304
01:33:56,760 --> 01:33:57,950
好的
1305
01:34:59,760 --> 01:35:02,110
很好 收拾整齐了
1306
01:35:02,880 --> 01:35:05,340
明年也请多关照了
1307
01:35:06,400 --> 01:35:09,710
悟郎叔 没在偷懒吧
1308
01:35:09,720 --> 01:35:11,150
没有
1309
01:35:14,280 --> 01:35:16,390
很卖力的哟
1310
01:35:17,760 --> 01:35:21,430
啊啊 好严厉
1311
01:35:24,080 --> 01:35:25,830
好嘞
1312
01:35:42,000 --> 01:35:43,470
聪史
1313
01:35:43,480 --> 01:35:45,430
听说今天关小屋啊
1314
01:35:46,400 --> 01:35:48,470
你好
1315
01:35:48,480 --> 01:35:50,670
虽然没能在勇夫先生生前做成
1316
01:35:50,680 --> 01:35:52,670
但交给实习中的你也可以的吧
1317
01:35:52,680 --> 01:35:54,550
这把堇小屋主人的椅子
1318
01:35:54,560 --> 01:35:55,670
我的?
1319
01:35:59,800 --> 01:36:02,100
坐上去感觉不错啊 聪史
1320
01:36:02,120 --> 01:36:03,340
我去沏茶
1321
01:36:04,240 --> 01:36:07,390
悟郎叔 悟良肠叔
1322
01:36:08,640 --> 01:36:10,310
悟郎叔
1323
01:36:12,000 --> 01:36:13,670
悟郎叔
1324
01:36:16,080 --> 01:36:17,350
真是的
1325
01:36:18,840 --> 01:36:20,060
悟郎叔
1326
01:36:27,360 --> 01:36:28,150
悟郎叔…
1327
01:36:28,640 --> 01:36:29,780
阿亨
1328
01:36:29,800 --> 01:36:31,710
阿亨 快点过来
1329
01:36:33,360 --> 01:36:34,750
这里是警备队
1330
01:36:34,760 --> 01:36:37,390
误 这就把电话给工藤先生
1331
01:36:38,280 --> 01:36:41,190
队长 悟郎在堇小屋病倒了
1332
01:36:41,200 --> 01:36:42,710
诶 悟郎他
1333
01:36:43,080 --> 01:36:43,870
我是工藤
1334
01:36:43,880 --> 01:36:46,990
大概倒下还没5分钟
1335
01:36:47,000 --> 01:36:48,950
我当时没在场 所以具体情况也…
1336
01:36:48,960 --> 01:36:49,790
我知道了
1337
01:36:49,800 --> 01:36:51,470
我们马上去你那边
1338
01:36:51,480 --> 01:36:52,750
预计两小时后到达
1339
01:36:53,160 --> 01:36:54,300
电话给我一下
1340
01:36:54,320 --> 01:36:54,830
快点
1341
01:36:54,840 --> 01:36:55,510
是
1342
01:36:55,520 --> 01:36:57,950
阿亨 现在悟郎什么情况
1343
01:36:57,960 --> 01:36:59,430
还有意识
1344
01:36:59,680 --> 01:37:01,790
但身体好像麻痹了
1345
01:37:01,800 --> 01:37:03,790
也无法清楚地说话
1346
01:37:04,240 --> 01:37:07,630
那恐怕是脑梗塞
1347
01:37:07,640 --> 01:37:10,150
最好三小时内接受治疗
1348
01:37:10,160 --> 01:37:12,460
超过的话就会留下后遗症
1349
01:37:12,480 --> 01:37:13,830
甚至还会有更糟的情况
1350
01:37:13,840 --> 01:37:14,790
大夫
1351
01:37:15,680 --> 01:37:17,590
如果只有三小时的话
1352
01:37:18,040 --> 01:37:20,150
在这儿等救援是来不及的
1353
01:37:20,160 --> 01:37:22,150
我们这边尽快赶过去
1354
01:37:23,240 --> 01:37:24,550
我背着
1355
01:37:24,680 --> 01:37:27,430
我背着悟郎叔和你们中途汇合
1356
01:37:27,440 --> 01:37:28,630
能行吗
1357
01:37:28,640 --> 01:37:29,430
可以
1358
01:37:29,840 --> 01:37:32,270
好 那拜托你了
1359
01:37:32,280 --> 01:37:32,910
嗯
1360
01:37:33,720 --> 01:37:34,940
你要背?
1361
01:37:34,960 --> 01:37:35,990
去拿来固定背带
1362
01:37:36,000 --> 01:37:37,270
不可行的
1363
01:37:37,280 --> 01:37:38,550
不试试怎么知道
1364
01:37:38,960 --> 01:37:41,910
悟郎叔 没事的别担心
1365
01:37:41,920 --> 01:37:43,590
我一定会救你的
1366
01:37:44,520 --> 01:37:47,990
不…死掉也好
1367
01:37:48,160 --> 01:37:50,590
你在说什么傻话啊
1368
01:37:51,600 --> 01:37:55,910
我一直是我行我素地活到现在的
1369
01:37:56,480 --> 01:38:02,390
所以与其麻烦别人还是死了算了
1370
01:38:03,080 --> 01:38:06,950
你说什么呢 怎么会麻烦
1371
01:38:06,960 --> 01:38:09,420
我是不会让你死的 悟郎叔
1372
01:38:09,720 --> 01:38:12,390
你就像父亲一样啊
1373
01:38:12,400 --> 01:38:14,550
不是要把我养大成人的吗
1374
01:38:14,920 --> 01:38:18,350
你要是死了我该怎么办啊
1375
01:39:03,160 --> 01:39:04,300
阿亨
1376
01:39:36,120 --> 01:39:39,310
悟郎叔 听得到我吗
1377
01:39:40,560 --> 01:39:42,910
我们就在你身边
1378
01:39:54,840 --> 01:39:57,220
没事吧
1379
01:39:58,400 --> 01:39:59,950
一二
1380
01:40:08,400 --> 01:40:09,620
阿亨
1381
01:40:09,640 --> 01:40:10,430
要换我背吗
1382
01:40:10,440 --> 01:40:11,580
有我扶着你呢
1383
01:40:11,720 --> 01:40:14,710
不用 我还行 还能走
1384
01:40:22,680 --> 01:40:23,820
那里
1385
01:40:24,800 --> 01:40:28,550
往下30厘米 脚可以踩进去
1386
01:40:29,040 --> 01:40:31,500
再稍微下一点 就是那里
1387
01:40:37,960 --> 01:40:42,430
有我拉着呢 放心把体重挂在缆绳上
1388
01:41:03,560 --> 01:41:04,750
小心一点
1389
01:41:18,480 --> 01:41:20,270
悟郎叔 清醒一点
1390
01:41:21,520 --> 01:41:22,830
悟郎叔
1391
01:41:27,880 --> 01:41:30,910
阿亨 你已经到极限了 换我来背吧
1392
01:41:37,720 --> 01:41:40,550
悟郎叔 再稍微坚持一下
1393
01:41:55,520 --> 01:41:57,110
一二
1394
01:41:59,440 --> 01:42:00,790
好
1395
01:42:14,560 --> 01:42:15,540
悟郎叔
1396
01:42:29,280 --> 01:42:31,550
我已经休息好了 换回我吧
1397
01:42:41,880 --> 01:42:43,310
谢谢你们
1398
01:42:43,680 --> 01:42:45,910
悟郎叔 别说话了
1399
01:42:45,920 --> 01:42:46,830
已经够了
1400
01:42:46,840 --> 01:42:48,170
真是的 不要再说话了
1401
01:42:48,180 --> 01:42:48,920
够了
1402
01:42:48,970 --> 01:42:49,850
悟郎叔
1403
01:42:50,080 --> 01:42:51,710
我不允许你死
1404
01:42:52,040 --> 01:42:53,710
绝对不允许
1405
01:42:55,720 --> 01:42:59,590
帮助人们平安下山
1406
01:42:59,600 --> 01:43:01,590
是我的职责啊
1407
01:43:21,960 --> 01:43:23,950
阿亨 来了
1408
01:43:24,480 --> 01:43:25,830
他们来了
1409
01:43:29,360 --> 01:43:30,420
来了
1410
01:43:34,120 --> 01:43:36,270
找到了 快点
1411
01:43:38,560 --> 01:43:41,430
喂 没事吧
1412
01:43:44,320 --> 01:43:47,350
阿亨 真是辛苦你了
1413
01:43:47,360 --> 01:43:48,110
快点
1414
01:43:50,520 --> 01:43:51,740
要移动了
1415
01:43:52,720 --> 01:43:55,280
悟郎 请再坚持一会
1416
01:43:55,280 --> 01:43:56,550
小心点
1417
01:43:57,400 --> 01:43:58,540
把脚放进去
1418
01:44:01,760 --> 01:44:04,910
谢谢你们三位 接下来就交给我们吧
1419
01:44:04,920 --> 01:44:05,950
好的 出发
1420
01:44:10,440 --> 01:44:11,710
拿出点力气来
1421
01:44:15,040 --> 01:44:19,070
阿亨 悟郎叔他已经没事了
1422
01:44:20,000 --> 01:44:23,950
阿亨 你很厉害的啊
1423
01:45:26,400 --> 01:45:28,110
已经恢复意识
1424
01:45:28,120 --> 01:45:30,350
也能稍微说点话了
1425
01:45:30,480 --> 01:45:32,350
阿亨你进来一下
1426
01:45:32,800 --> 01:45:33,510
是
1427
01:45:37,440 --> 01:45:38,420
悟郎叔
1428
01:45:41,240 --> 01:45:45,070
你总是 勉强自己
1429
01:45:46,000 --> 01:45:47,630
不是那样的
1430
01:45:48,240 --> 01:45:49,990
你不在的话
1431
01:45:50,000 --> 01:45:52,510
堇小屋也没法继续下去了
1432
01:45:54,400 --> 01:45:56,780
别说丧气话
1433
01:46:01,280 --> 01:46:05,830
刚才梦到勇夫了
1434
01:46:07,040 --> 01:46:08,180
我父亲?
1435
01:46:11,560 --> 01:46:17,110
说你还不能独当一面
1436
01:46:18,680 --> 01:46:20,750
所以把我踢回来了
1437
01:47:57,920 --> 01:47:59,870
堇嫂 我来做吧
1438
01:48:07,320 --> 01:48:08,990
谢谢
1439
01:48:11,000 --> 01:48:13,270
我还会接着来帮忙的
1440
01:48:13,920 --> 01:48:17,590
悟郎叔把堇小屋当做自己的家了呢
1441
01:48:18,120 --> 01:48:20,910
是啊 悟郎他一定会来的
1442
01:48:24,880 --> 01:48:26,990
哈哈 是悟郎叔
1443
01:48:34,160 --> 01:48:35,510
悟郎叔
1444
01:48:48,880 --> 01:48:51,670
我回来了
1445
01:48:51,680 --> 01:48:52,790
欢迎回家
1446
01:48:53,960 --> 01:48:56,310
果然这里才是最好的啊
1447
01:49:06,760 --> 01:49:10,590
在病床上的时候 我一直在想
1448
01:49:12,280 --> 01:49:16,470
正因为人与人之间心灵相通
1449
01:49:16,480 --> 01:49:18,430
才能活下去
1450
01:49:21,440 --> 01:49:24,230
人们的活法虽然多种多样
1451
01:49:25,160 --> 01:49:29,310
我们却也仿佛凑成了一个温馨的家庭呢
1452
01:49:29,840 --> 01:49:32,630
从今往后也请多关照呢
1453
01:49:33,480 --> 01:49:35,780
我没跟聪史说过吧
1454
01:49:36,400 --> 01:49:39,350
我挑战珠峰的故事
1455
01:49:42,560 --> 01:49:44,990
虽然我没能登上顶峰
1456
01:49:46,480 --> 01:49:47,870
但是鹤呢
1457
01:49:49,480 --> 01:49:53,180
鹤们却轻而易举地
1458
01:49:53,200 --> 01:49:55,190
飞越了那纯白的山顶
1459
01:49:57,520 --> 01:50:01,710
为了回到自己的家
1460
01:50:11,040 --> 01:50:14,030
你父亲一定也很幸福吧
1461
01:50:16,040 --> 01:50:17,230
不知道
1462
01:50:17,920 --> 01:50:22,630
但在这里亲身感受着自然
1463
01:50:22,640 --> 01:50:25,150
会觉得心情舒展
1464
01:50:26,160 --> 01:50:28,670
父亲他也一定有同感吧
1465
01:50:35,440 --> 01:50:36,580
小爱
1466
01:51:30,840 --> 01:51:34,350
他们两个肯定会在一起啦
1467
01:51:34,960 --> 01:51:38,230
是啊 真好
85244