Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,641 --> 00:00:18,269
[Film Projector Whirring]
2
00:00:26,527 --> 00:00:29,530
[No Audible Dialogue]
3
00:03:07,521 --> 00:03:09,523
[Doorknob Turns]
4
00:03:39,303 --> 00:03:42,473
[Carriage Clattering]
5
00:04:12,545 --> 00:04:15,965
[Chiming]
6
00:04:21,762 --> 00:04:23,806
[Door Slams]
7
00:04:25,516 --> 00:04:30,312
[Drawers, Windows Shutting]
8
00:04:41,866 --> 00:04:44,034
- Good night, Pat.
- Good night.
9
00:04:47,621 --> 00:04:49,915
What happened to the old bank?
It was beautiful.
10
00:04:49,999 --> 00:04:52,334
People kept robbing it.
11
00:04:52,418 --> 00:04:54,920
It's a small price to pay for beauty.
12
00:04:58,883 --> 00:05:00,926
[Loud Slam]
13
00:05:01,010 --> 00:05:02,928
[Man]
Hit me.
14
00:05:06,557 --> 00:05:08,476
Again.
15
00:05:10,686 --> 00:05:12,605
Bust!
16
00:05:14,648 --> 00:05:18,569
- Give me credit, Mr. Macon?
- You know my rules, Tom.
17
00:05:20,279 --> 00:05:23,949
Well, looks like you just about
cleaned everybody out, fella.
18
00:05:24,033 --> 00:05:27,578
You haven't lost a hand
since you got the deal.
19
00:05:27,661 --> 00:05:29,914
What's the secret of your success?
20
00:05:33,209 --> 00:05:35,711
Prayer.
21
00:05:35,794 --> 00:05:37,963
Let's just you and me play.
22
00:05:43,928 --> 00:05:45,888
[Coins Clatter]
23
00:05:55,022 --> 00:05:56,941
Hit it.
24
00:06:00,736 --> 00:06:02,655
Bust.
25
00:06:05,241 --> 00:06:08,661
Yeah, you're a hell
of a card player, fella.
26
00:06:08,744 --> 00:06:11,121
I know, 'cause I'm a hell
of a card player.
27
00:06:13,040 --> 00:06:16,168
And I can't even spot
how you're cheatin'.
28
00:06:16,252 --> 00:06:18,254
[Chair Scrapes]
29
00:06:29,390 --> 00:06:31,642
The money stays, and you go.
30
00:06:35,396 --> 00:06:39,400
Well, we seem to be a little short
on brotherly love around here.
31
00:06:39,483 --> 00:06:42,027
If you're with him, you better
get yourselves out of here.
32
00:06:42,111 --> 00:06:45,072
- We're on our way. Come on.
- I wasn't cheating.
33
00:06:45,155 --> 00:06:47,074
- Come on.
- I wasn't cheating.
34
00:06:47,157 --> 00:06:51,078
You can die.
For that matter, you can both die.
35
00:06:51,161 --> 00:06:53,706
- You hear that?
- If he invites us to stay, then we'll go.
36
00:06:53,789 --> 00:06:56,584
- We're gonna leave anyway.
- He's gotta invite us to stick around.
37
00:06:58,919 --> 00:07:00,838
He'll d raw on you.
He's ready.
38
00:07:00,921 --> 00:07:03,257
You don't know how fast he is.
39
00:07:11,056 --> 00:07:13,684
I'm over the hill,
but it can happen to you.
40
00:07:13,767 --> 00:07:15,686
That's just what I want to hear.
41
00:07:15,769 --> 00:07:18,439
Every day, you get older.
Now that's a law.
42
00:07:18,522 --> 00:07:20,482
[Gun Cocks]
43
00:07:29,533 --> 00:07:32,786
What would you think about
maybe asking us to stick around?
44
00:07:32,870 --> 00:07:35,164
- What?
- You don't have to mean it or anything.
45
00:07:35,247 --> 00:07:37,541
Just ask us to stick around.
I promise you...
46
00:07:45,966 --> 00:07:48,052
I can't help you, Sundance.
47
00:07:58,228 --> 00:08:02,566
I didn't know you were the Sundance Kid
when I said you were cheating.
48
00:08:06,320 --> 00:08:09,657
If I draw on you,
you'll kill me.
49
00:08:09,740 --> 00:08:12,368
There's that possibility.
50
00:08:12,451 --> 00:08:14,578
No. You'd be killin' yourself.
51
00:08:14,662 --> 00:08:16,914
Why don't you just invite us
to stick around?
52
00:08:18,999 --> 00:08:22,836
You can do it...
and easy.
53
00:08:22,920 --> 00:08:26,924
Come on. Come on.
54
00:08:30,928 --> 00:08:32,930
Why don't you stick around?
55
00:08:33,013 --> 00:08:35,557
Thanks, but we gotta get going.
56
00:08:42,106 --> 00:08:44,066
Hey, Kid.
57
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
Hey, Kid.
How good are you?
58
00:08:57,788 --> 00:09:00,332
Like I been telling you...
over the hill.
59
00:09:57,806 --> 00:09:59,767
Boy, every time I see
Hole in the Wall again...
60
00:09:59,850 --> 00:10:03,353
it's like seeing it fresh
for the first time.
61
00:10:03,437 --> 00:10:06,565
Every time that happens,
I keep asking myself the same question.
62
00:10:06,648 --> 00:10:09,777
[Clicks Tongue] How can I be so damn stupid
as to keep coming back here?
63
00:10:16,492 --> 00:10:19,119
- What's your idea this time?
- Bolivia.
64
00:10:21,914 --> 00:10:26,043
- What's Bolivia?
- Bolivia... That's a country, stupid.
65
00:10:26,126 --> 00:10:29,004
In Central or South America...
one or the other.
66
00:10:30,297 --> 00:10:32,508
Why don't we just
go to Mexico instead?
67
00:10:32,591 --> 00:10:36,220
'Ca use all they got in Mexico is sweat.
There's too much of that here.
68
00:10:36,303 --> 00:10:38,931
Look, if we'd been in business
during the California gold rush...
69
00:10:39,014 --> 00:10:41,683
- where would we have gone... California, right?
- Right.
70
00:10:41,767 --> 00:10:44,728
So, when I say Bolivia,
you just think California.
71
00:10:47,481 --> 00:10:50,317
You wouldn't believe what they're finding
in the ground down there.
72
00:10:50,400 --> 00:10:54,696
They're just falling into it...
silver mines, gold mines, tin mines.
73
00:10:54,780 --> 00:10:57,991
Payrolls so heavy we'd strain
ourselves stealing them.
74
00:10:58,075 --> 00:11:00,494
[Laughing]
75
00:11:00,577 --> 00:11:04,414
You just keep thinking, Butch.
That's what you're good at.
76
00:11:04,498 --> 00:11:07,501
Boy, I got vision
and the rest of the world wears bifocals.
77
00:11:14,883 --> 00:11:17,511
[Horses Approaching]
78
00:11:17,594 --> 00:11:19,930
[Anvil Clanging]
79
00:11:30,440 --> 00:11:32,776
Hi, News. What you doin'?
80
00:11:32,860 --> 00:11:36,029
Oh, howdy, Butch.
Uh, nothin'.
81
00:11:36,113 --> 00:11:39,241
Nothin'. Howdy, Sundance.
82
00:11:39,324 --> 00:11:41,368
You sure are.
You're doin' somethin'. What?
83
00:11:46,331 --> 00:11:48,458
Just fixing to rob
the Union Pacific Flyer, Butch.
84
00:11:48,542 --> 00:11:50,460
That's... That's all we had in mind.
85
00:11:52,045 --> 00:11:54,923
You fellas got everything
I told you all wrong.
86
00:11:55,007 --> 00:11:59,052
Sure, we might hit the Flyer,
but, even if we do, it won't be this run.
87
00:11:59,136 --> 00:12:01,763
It'll be the next one... the return.
88
00:12:01,847 --> 00:12:03,849
Sundance and me,
we been checkin' the banks.
89
00:12:03,932 --> 00:12:06,143
- [Man] No banks.
- What?
90
00:12:07,978 --> 00:12:09,897
The Flyer, Butch.
91
00:12:12,190 --> 00:12:15,235
Fellas, bad as they are,
banks are better than trains.
92
00:12:15,319 --> 00:12:19,031
They don't move. They stay put.
You know the money's in there.
93
00:12:19,114 --> 00:12:22,743
- When I left, I gave orders.
- New orders been give.
94
00:12:22,826 --> 00:12:25,412
Well, I run things here, Harvey.
95
00:12:25,495 --> 00:12:28,290
Used to you did. Me now.
96
00:12:30,208 --> 00:12:32,836
This don't concern you.
97
00:12:34,171 --> 00:12:36,256
You tell him to stay out.
98
00:12:36,340 --> 00:12:39,009
Well, he goes his own way,
like always.
99
00:12:40,552 --> 00:12:42,846
What's the matter with you guys?
100
00:12:42,930 --> 00:12:45,265
When I came here, you were nothing.
You weren't even a gang.
101
00:12:45,349 --> 00:12:47,267
- I formed you.
- Who says?
102
00:12:47,351 --> 00:12:49,937
- Read 'em a clipping, News.
- Which one?
103
00:12:50,020 --> 00:12:51,980
Any of 'em.
104
00:12:55,525 --> 00:12:58,570
This one here's
from the Salt Lake Herald.
105
00:12:58,654 --> 00:13:00,614
"Butch Cassidy's
Hole in the Wall Gang"...
106
00:13:00,697 --> 00:13:04,910
- Butch Cassidy's Hole in the Wall Gang... That's me!
- [Reading, Indistinct]
107
00:13:04,993 --> 00:13:06,912
You want Harvey to do
your planning for you?
108
00:13:06,995 --> 00:13:09,957
You want him to do your thinking for you?
You want him to run things?
109
00:13:10,040 --> 00:13:13,794
- You can shut up now, News.
- Oh, not yet till I get to the good part, Butch.
110
00:13:13,877 --> 00:13:15,963
"Also known to have
participated in the holdup...
111
00:13:16,046 --> 00:13:19,341
are Flat Nose Curry
and... and News Carver."
112
00:13:19,424 --> 00:13:21,969
I just love to read my name
in the paper, Butch.
113
00:13:22,052 --> 00:13:26,139
Okay, so we just forget about Logan
taking over. Okay, Flat Nose?
114
00:13:26,223 --> 00:13:28,850
You always said that any one of us
could challenge you.
115
00:13:28,934 --> 00:13:32,396
- That's 'cause I figured no one would do it.
- Figured wrong, Butch.
116
00:13:33,897 --> 00:13:36,149
You guys can't want Logan?
117
00:13:37,734 --> 00:13:41,154
Well, at least he's with us.
You been spending a lot of time gone.
118
00:13:41,238 --> 00:13:44,908
- Well, that's because everything's different now.
- Guns or knives, Butch?
119
00:13:44,992 --> 00:13:47,494
It's harder now. You gotta plan more.
You gotta prepare more.
120
00:13:47,577 --> 00:13:49,579
Guns or knives?
121
00:13:50,664 --> 00:13:52,582
- Neither.
- Pick!
122
00:13:52,666 --> 00:13:57,421
- I don't wanna shoot with you, Harvey.
- Anything you say, Butch.
123
00:14:14,271 --> 00:14:18,275
[Quietly] Maybe there's a way
to make a profit in this.
124
00:14:18,358 --> 00:14:22,446
- Bet on Logan.
- I would, but who'd bet on you?
125
00:14:22,529 --> 00:14:25,282
Sundance.
126
00:14:25,365 --> 00:14:30,203
When we're done and he's dead,
you're welcome to stay.
127
00:14:30,287 --> 00:14:32,497
[Clears Throat]
Listen, I don't mean to be a sore loser...
128
00:14:32,581 --> 00:14:35,584
but, uh, when it's done...
if I'm dead... kill him.
129
00:14:35,667 --> 00:14:37,669
Love to.
130
00:14:48,180 --> 00:14:51,475
No, no. Not yet. Not until me and Harvey
get the rules straightened out.
131
00:14:51,558 --> 00:14:53,894
Rules? In a knife fight?
132
00:14:53,977 --> 00:14:56,813
No rules!
[Groans]
133
00:14:56,897 --> 00:14:59,066
Well, if there ain't any rules,
let's get the fight started.
134
00:14:59,149 --> 00:15:01,318
- Someone count one, two, three, go.
- One, two, three, go.
135
00:15:05,363 --> 00:15:08,033
I was really rooting for you, Butch.
[Nervous Chuckle]
136
00:15:08,116 --> 00:15:10,077
Well, thank you, Flat Nose.
137
00:15:10,160 --> 00:15:13,497
That's what sustained me
in my time of trouble.
138
00:15:14,915 --> 00:15:18,335
Hey, what's this about the Flyer?
139
00:15:18,418 --> 00:15:21,129
Harvey said we'd hit it
both this run and the return.
140
00:15:21,213 --> 00:15:23,632
He said nobody's done that
to the Flyer before.
141
00:15:23,715 --> 00:15:25,717
No matter how much
we got the first time...
142
00:15:25,801 --> 00:15:29,596
they'd figure the return was safe
and load it up with money.
143
00:15:29,679 --> 00:15:32,307
- Harvey thought of that?
- Yes, sir, he did.
144
00:15:34,059 --> 00:15:37,521
I'll tell you something, fellas.
That's exactly what we're gonna do.
145
00:15:37,687 --> 00:15:40,690
[Engine Chugging]
146
00:16:14,474 --> 00:16:17,310
- Stop it.
- Where?
147
00:16:17,394 --> 00:16:19,813
Up ahead there.
148
00:16:19,896 --> 00:16:22,065
Bet that's old Butch himself.
149
00:16:29,739 --> 00:16:32,450
Hold it there.
150
00:16:32,534 --> 00:16:34,452
Just thought I'd watch.
151
00:16:34,536 --> 00:16:36,496
Bri ng the kids, why don't you?
152
00:16:36,580 --> 00:16:39,249
Stick your heads in.
153
00:16:39,332 --> 00:16:42,377
You're just gonna get yourself blown up,
you don't open that door.
154
00:16:42,460 --> 00:16:45,714
[Man] I can't do that on account of
I work for Mr. E.H. Harriman...
155
00:16:45,797 --> 00:16:48,133
of the Union Pacific Railroad,
and he entrusted me...
156
00:16:48,216 --> 00:16:50,510
Will you shut up about that E.H. Harriman stuff
and open the door!
157
00:16:50,594 --> 00:16:52,971
- What's going on?
- We got a patriot in there.
158
00:16:53,054 --> 00:16:57,017
- Okay, go ahead, News.
- That's young Woodcock. He's awful dedicated.
159
00:16:57,100 --> 00:17:00,061
- Woodcock?
- Yes, sir.
160
00:17:00,145 --> 00:17:03,982
- You know who we are?
- You're the Hole in the Wall Gang, Mr. Cassidy.
161
00:17:04,065 --> 00:17:06,026
I understand that,
but you gotta understand...
162
00:17:06,109 --> 00:17:09,696
Mr. E.H. Harriman himself
of the Union Pacific Rail road give me this job.
163
00:17:09,779 --> 00:17:12,032
And I gotta do my best,
don't you see?
164
00:17:12,115 --> 00:17:16,119
- Your best don't include gettin' yourself killed.
- Dynamite's ready, Butch.
165
00:17:16,203 --> 00:17:20,040
- Mr. E.H. Harriman himself,
he had the confidence...
- Open the door, or that's it.
166
00:17:20,123 --> 00:17:24,044
Do you think E.H. Harriman
would get himself killed for you?
167
00:17:24,127 --> 00:17:26,046
Woodcock?
168
00:17:26,129 --> 00:17:31,301
I work for Mr. E.H. Harriman of the Union
Pacific Railroad, and he entrusted me...
169
00:17:47,609 --> 00:17:50,528
Hey, Woodcock.
Woodcock, you all right?
170
00:17:50,612 --> 00:17:53,323
- Hey.
- [Moans]
171
00:17:55,867 --> 00:17:58,453
[Groans]
172
00:17:58,536 --> 00:18:01,039
Whatever Harriman's paying you
ain't enough.
173
00:18:10,507 --> 00:18:13,635
There ain't what I'd call
a fortune in there, Butch.
174
00:18:13,718 --> 00:18:18,390
Well, just so we come out ahead.
That's the main thing.
175
00:18:18,556 --> 00:18:21,184
The Hole in the Wall Gang...
I guess you've all heard it...
176
00:18:21,268 --> 00:18:23,520
just robbed the Flyer
right outside of our town...
177
00:18:23,603 --> 00:18:26,439
so that makes it our responsibility...
178
00:18:26,523 --> 00:18:28,608
to get out there
and get after them.
179
00:18:28,692 --> 00:18:31,778
You're gonna have to bring
your own horses.
180
00:18:31,861 --> 00:18:34,489
Uh, how many of you can
bring your own guns?
181
00:18:38,118 --> 00:18:41,788
Yeah, well, how many of you are going
to want me to supply you with guns?
182
00:18:46,584 --> 00:18:51,006
Well, come on now. I think it's up to us
to do something. Don't you?
183
00:18:51,089 --> 00:18:54,467
[Man] What's the point? They're probably
halfway to Hole in the Wall already.
184
00:18:54,551 --> 00:18:57,762
[Marshal]
That's just exactly why we have got to hurry.
185
00:18:57,846 --> 00:19:01,891
If we get mounted up right now and get out there
after them, maybe we can head them off.
186
00:19:01,975 --> 00:19:05,395
- Head 'em off? You crazy?
If we did that, they'd kill us.
- ♪♪ [Piano, People Singing]
187
00:19:05,478 --> 00:19:08,773
I don't think we want to lie down
and just let them get away with this.
188
00:19:08,857 --> 00:19:12,110
- ♪♪ [Singing: Patriotic]
- [Marshal Continues, Muffled]
189
00:19:12,193 --> 00:19:15,322
Boy, I just eat this up
with a spoon.
190
00:19:15,405 --> 00:19:19,534
- All right, youse two, I want you at my party.
- What party?
191
00:19:19,617 --> 00:19:23,830
I'm losing my piano player.
He's going off to fight the war.
192
00:19:23,913 --> 00:19:26,416
- What war?
- The war with the Spanish.
193
00:19:26,499 --> 00:19:28,501
Remember the Maine.
194
00:19:29,502 --> 00:19:31,421
Who can forget it?
195
00:19:31,504 --> 00:19:34,132
I'm giving him a send-off.
So come on.
196
00:19:34,215 --> 00:19:38,136
♪♪ [Continues]
197
00:19:38,219 --> 00:19:41,139
[Marshal]
Respect. You people have got respect for me...
198
00:19:41,222 --> 00:19:43,391
and I have got respect for you.
199
00:19:43,475 --> 00:19:46,102
♪♪ [Continues]
200
00:19:47,103 --> 00:19:49,022
When I was a kid...
201
00:19:49,105 --> 00:19:51,232
I always thought I was gonna grow up
to be a hero.
202
00:19:51,316 --> 00:19:54,444
- It's too late now.
- Why'd you say something like that for?
203
00:19:54,527 --> 00:19:56,529
You didn't have to say
something like that.
204
00:19:56,613 --> 00:19:59,783
If you want me to go off
all alone...
205
00:19:59,866 --> 00:20:03,870
and fight the Hole in the Wall Gang,
well, that's fine with me.
206
00:20:03,953 --> 00:20:08,708
If you want your kids to know that you
let me do that, that's fine with me.
207
00:20:08,792 --> 00:20:11,294
But I don't think
that's what you want.
208
00:20:12,837 --> 00:20:15,715
Is it?
209
00:20:18,968 --> 00:20:22,430
- ♪♪ [Continues]
- Why don't we enlist, go fight the Spanish?
210
00:20:22,514 --> 00:20:25,725
You and me in the war.
We got a lot of things going for us...
211
00:20:25,809 --> 00:20:29,062
experience, maturity, leadership.
212
00:20:29,145 --> 00:20:32,774
I bet we end up officers.
I'd be Major Parker.
213
00:20:34,901 --> 00:20:36,903
- Parker?
- [Marshall Continues, Indistinct]
214
00:20:36,986 --> 00:20:39,072
Yeah. That's my real name.
215
00:20:40,740 --> 00:20:44,077
- Robert Le Roy Parker.
- No foolin'?
216
00:20:44,160 --> 00:20:46,079
Yeah.
217
00:20:49,457 --> 00:20:52,710
- Mine's Longabaugh.
- No foolin'?
218
00:20:52,794 --> 00:20:56,423
- Long what?
- Harry Longabaugh.
219
00:20:56,506 --> 00:20:59,509
So you'd be Major Longabaugh.
What do you say?
220
00:21:04,097 --> 00:21:06,599
You just keep thinking, Butch.
That's what you're good at.
221
00:21:06,683 --> 00:21:10,728
- ♪♪ [Ends]
- [Marshal] But you're not frightened. No, sir.
222
00:21:10,812 --> 00:21:14,482
You have got respect for me,
and I have got respect for you.
223
00:21:14,566 --> 00:21:18,695
That is why I'm your marshal, and that is why
you and you and you are riding with me!
224
00:21:18,778 --> 00:21:21,489
Am I right?
225
00:21:21,573 --> 00:21:24,117
Well, what do you say?
226
00:21:24,200 --> 00:21:27,203
I say this.
227
00:21:27,287 --> 00:21:31,124
I say, ladies and gentlemen...
228
00:21:31,207 --> 00:21:34,127
boys and girls, friends and enemies.
229
00:21:34,210 --> 00:21:36,754
- Meet the future!
- The future what?
230
00:21:36,838 --> 00:21:39,799
The future mode of transportation
for this weary Western world.
231
00:21:39,883 --> 00:21:44,304
Now, I'm not gonna make a lot
of extravagant claims for this little machine.
232
00:21:44,387 --> 00:21:48,308
Sure, it'll change your whole life
for the better, but that's all.
233
00:21:48,391 --> 00:21:50,643
Now just what in the hell
do you think you're doing?
234
00:21:50,727 --> 00:21:54,189
You got the crowd together,
so I just thought I'd do a little selling.
235
00:21:54,272 --> 00:21:56,483
I'm trying to raise a posse here,
if you don't mind.
236
00:21:56,566 --> 00:21:59,611
Got a short presentation.
The horse is dead.
237
00:21:59,694 --> 00:22:01,654
You don't think
this item sells itself?
238
00:22:01,821 --> 00:22:04,616
[Marshal] Are you going to listen to him,
or are you going to come with me?
239
00:22:04,699 --> 00:22:08,536
Butch, Fanny says for you
to come in to her party, right now.
240
00:22:08,620 --> 00:22:12,707
Cheaper than a horse to keep.
No oats, no mess, no kicks, no bites...
241
00:22:12,790 --> 00:22:14,959
no running away,
no steppin' on your foot.
242
00:22:15,043 --> 00:22:19,672
Well, I think I'll get saddled up...
243
00:22:19,756 --> 00:22:22,425
and go looking for a woman.
244
00:22:22,509 --> 00:22:24,427
Good huntin'.
245
00:22:25,845 --> 00:22:28,515
Shouldn't take more
than a couple of days.
246
00:22:31,684 --> 00:22:33,895
- [Marshal] Folks... friends and neighbors.
- I'm not picky.
247
00:22:33,978 --> 00:22:36,481
Are you going to turn your back
on law and order for a bicycle?
248
00:22:36,564 --> 00:22:38,566
As long as she's smart, pretty...
249
00:22:40,109 --> 00:22:42,737
and sweet...
250
00:22:42,820 --> 00:22:44,948
and gentle and...
251
00:22:45,031 --> 00:22:48,201
tender and refined and...
252
00:22:49,285 --> 00:22:52,288
lovely and... carefree.
253
00:22:52,372 --> 00:22:54,916
[Wind Blowing]
254
00:23:56,686 --> 00:23:59,147
[Screams, Gasps]
255
00:24:00,857 --> 00:24:02,817
Keep goin', teacher lady.
256
00:24:10,533 --> 00:24:13,202
It's okay. Don't mind me.
Keep on goin'.
257
00:24:37,101 --> 00:24:39,812
[Exhales]
258
00:24:40,938 --> 00:24:42,940
Let down your hair.
259
00:24:53,785 --> 00:24:55,745
Shake your head.
260
00:25:03,378 --> 00:25:05,296
Uh.
261
00:26:05,273 --> 00:26:07,233
- Do you know what I wish?
- What?
262
00:26:07,316 --> 00:26:10,111
That once,
you'd get here on time.
263
00:26:12,947 --> 00:26:16,701
[Butch: Ghostly Voice]
You are mine, Etta Place.
264
00:26:16,784 --> 00:26:20,204
Mine. You hear me?
265
00:26:20,288 --> 00:26:23,833
Mine. All mine.
266
00:26:27,336 --> 00:26:30,381
Your soft white flesh is mine.
267
00:26:30,465 --> 00:26:33,509
Soft, white.
268
00:26:33,593 --> 00:26:35,595
[Ghostly Moan]
269
00:26:43,019 --> 00:26:45,938
Meet the future.
270
00:26:46,022 --> 00:26:48,191
- Do you know what you're doing?
- Theoretically.
271
00:26:48,274 --> 00:26:51,486
- [Yelps, Laughing]
- ♪♪ [Singing: Comical]
272
00:26:54,572 --> 00:26:56,574
♪♪ [Ends]
273
00:26:59,410 --> 00:27:02,872
♪♪ [Soundtrack: Pop Ballad]
274
00:28:23,828 --> 00:28:25,830
♪♪ [Stops]
275
00:28:48,519 --> 00:28:50,479
[No Audible Dialogue Over Sequence]
276
00:29:36,776 --> 00:29:39,111
♪♪ [Resumes]
277
00:30:03,260 --> 00:30:06,722
♪♪ [Ends]
278
00:30:08,307 --> 00:30:11,268
You've come to get him
for the Flyer?
279
00:30:11,352 --> 00:30:14,480
Can you believe
I'm broke already?
280
00:30:14,563 --> 00:30:16,732
Why is there never
any money, Butch?
281
00:30:16,816 --> 00:30:18,734
I swear, Etta, I don't know.
282
00:30:18,818 --> 00:30:22,363
I've been working like a dog all my life,
and I can't get a penny ahead.
283
00:30:22,446 --> 00:30:24,407
Sundance says it's because
you're a soft touch...
284
00:30:24,490 --> 00:30:26,826
and always taking
expensive vacations...
285
00:30:26,909 --> 00:30:30,538
and buying drinks for everyone
and you're a rotten gambler.
286
00:30:30,621 --> 00:30:33,124
That might have
something to do with it.
287
00:30:43,592 --> 00:30:45,594
[Sighs]
288
00:30:48,597 --> 00:30:50,891
- Butch.
- Hmm?
289
00:30:50,975 --> 00:30:52,893
Do you ever wonder,
if I'd met you first...
290
00:30:52,977 --> 00:30:55,021
we'd been the ones
to get involved?
291
00:30:55,104 --> 00:30:57,398
We are involved, Etta.
Don't you know that?
292
00:30:59,817 --> 00:31:02,486
I mean, you are riding on my bicycle.
In some Arabian countries...
293
00:31:02,570 --> 00:31:04,572
that's the same as being married.
294
00:31:07,575 --> 00:31:11,245
- [Door Opens]
- Hey,
295
00:31:11,328 --> 00:31:15,207
- What are you doing?
- Stealing your woman.
296
00:31:18,919 --> 00:31:21,213
Take her. You take her.
297
00:31:22,798 --> 00:31:25,801
You're a romantic bastard.
I'll give you that.
298
00:31:32,600 --> 00:31:35,227
[Man]
Everybody, get your heads in.
299
00:31:35,311 --> 00:31:37,563
Okay, open up in there.
300
00:31:37,646 --> 00:31:40,733
I work for Mr. E.H. Harriman
of the Union Pacific Railroad...
301
00:31:40,816 --> 00:31:42,902
- Hey, Woodcock!
- Huh? Butch?
302
00:31:42,985 --> 00:31:46,238
- You okay?
- Uh, well, sort of.
303
00:31:46,322 --> 00:31:48,657
Hey, that's wonderful.
Let's take a look at you.
304
00:31:51,327 --> 00:31:53,329
Well, now, Butch, you gotta have
more respect for me...
305
00:31:53,412 --> 00:31:56,290
than to think I'd ever fall
for a stunt like that.
306
00:32:00,836 --> 00:32:03,380
You can't want
to get blown up again?
307
00:32:03,464 --> 00:32:06,050
Butch, you know that,
if it were my money...
308
00:32:06,133 --> 00:32:09,178
there is nobody that I would rather
have steal it than you.
309
00:32:09,261 --> 00:32:12,473
But, you see, I am still in the employ
of Mr. E.H. Harriman...
310
00:32:12,556 --> 00:32:14,475
of the Union Pacific Railroad.
311
00:32:14,558 --> 00:32:17,103
- [Woman] Start this train!
- Get back up inside, lady.
312
00:32:17,186 --> 00:32:20,564
I'm not afraid of you.
I'm not afraid of anything.
313
00:32:20,648 --> 00:32:23,943
I'm a grandmother and a female,
and I've got my rights.
314
00:32:24,026 --> 00:32:27,738
- We got no time for this.
- You can bull the others, but you can't bull me.
315
00:32:27,822 --> 00:32:30,241
I've fought whiskey,
and I've fought gambling.
316
00:32:30,324 --> 00:32:33,119
- I can certainly fight you.
- We got no time for this.
317
00:32:33,202 --> 00:32:36,080
- Put down the gun, Sundance.
There's no need for violence.
- [Woman] What are you doing?
318
00:32:36,163 --> 00:32:38,457
- What are you going to do to her?
- Whatever you force me to.
319
00:32:38,541 --> 00:32:41,001
- [Woman] Help! Help!
- Me? Well, leave her alone.
You're after the money.
320
00:32:41,085 --> 00:32:46,507
- The money's in here.
- Please! All I want is for
somebody to start this train.
321
00:32:46,590 --> 00:32:50,094
- Somebody, please!
- [Sundance] Open the door,
Woodcock, or tell her good-bye.
322
00:32:50,177 --> 00:32:52,847
[Woman, Crying]
Our Father, who art in heaven...
323
00:32:52,930 --> 00:32:55,391
hallowed be thy name.
324
00:32:55,474 --> 00:32:58,561
Thy kingdom come...
[Normal Voice] thy will be done...
325
00:32:58,644 --> 00:33:01,897
on earth as it is in heaven.
326
00:33:01,981 --> 00:33:04,483
What am I going to tell
poor Mr. Harriman?
327
00:33:08,028 --> 00:33:11,323
Woodcock, what'd you have to go
and do somethin' like that for?
328
00:33:11,407 --> 00:33:13,576
Well, Butch,
you blew the last one so easy...
329
00:33:13,659 --> 00:33:15,995
I just had to, uh, do something.
330
00:33:16,078 --> 00:33:18,080
Give me that.
Get some more.
331
00:33:19,248 --> 00:33:21,208
A lot more!
332
00:33:22,626 --> 00:33:24,587
Well, that oughta do it.
333
00:33:26,755 --> 00:33:29,925
[Horses Whinnying]
334
00:33:45,482 --> 00:33:48,736
Think you used enough
dynamite there, Butch?
335
00:33:51,614 --> 00:33:54,033
[Laughing]
336
00:33:56,452 --> 00:33:58,412
[Laughing Continues]
337
00:34:00,831 --> 00:34:03,500
[Laughing]
338
00:34:13,677 --> 00:34:16,805
[Train Approaching]
339
00:34:42,665 --> 00:34:44,917
Now, what the hell is that?
340
00:34:47,169 --> 00:34:50,005
[Wheels Squeal]
341
00:35:01,350 --> 00:35:05,104
[Whistle Blowing]
342
00:35:07,731 --> 00:35:10,192
Whatever they're sellin',
I don't want it.
343
00:35:20,077 --> 00:35:22,454
Will you leave it!
344
00:35:28,085 --> 00:35:30,170
Come on! Hyah!
345
00:35:46,312 --> 00:35:48,397
[Gunshot]
346
00:35:48,480 --> 00:35:50,274
- Hey, Butch!
- What?
347
00:35:50,357 --> 00:35:52,151
They're very good!
348
00:35:54,445 --> 00:35:56,447
[Butch]
Split up!
349
00:36:09,460 --> 00:36:11,503
How many of 'em are following us?
350
00:36:11,587 --> 00:36:13,839
- All of 'em.
- All of 'em?
351
00:36:13,922 --> 00:36:16,675
What's the matter with those guys?
352
00:36:16,759 --> 00:36:18,719
Hyah!
353
00:37:40,050 --> 00:37:43,345
[Out Of Breath]
354
00:37:46,014 --> 00:37:50,269
I think we lost 'em.
Do you think we lost 'em?
355
00:37:50,352 --> 00:37:53,689
- No.
- Neither do I. Hyah.
356
00:38:10,164 --> 00:38:13,667
- [Sundance] Take our horses out back.
Feed 'em good and keep 'em outta sight.
- Where's Sweetface?
357
00:38:13,750 --> 00:38:15,752
Just inside. Trouble?
358
00:38:15,836 --> 00:38:17,754
♪♪ [Organ, Softly: Hymn]
359
00:38:17,838 --> 00:38:20,299
Listen, you dirty old man.
I know you're a lying thief, and so do you.
360
00:38:20,382 --> 00:38:23,510
But who 'd know it to look at you?
Get yourself out front fast.
361
00:38:23,594 --> 00:38:25,637
You seen us ride through town
not five minutes ago.
362
00:38:25,721 --> 00:38:28,223
You do this right,
I'll get you an old dog to kick.
363
00:38:29,683 --> 00:38:32,186
Here. Room 9...
the top of the stairs.
364
00:38:40,277 --> 00:38:42,237
[Moans]
365
00:38:43,405 --> 00:38:46,158
[Singing, Muffled]
366
00:38:47,284 --> 00:38:49,369
Hey, you realize
you're driving me crazy...
367
00:38:49,453 --> 00:38:51,371
staring out the window like that?
368
00:38:51,455 --> 00:38:53,790
I swear to you,
Sweetface can handle it easy.
369
00:38:53,874 --> 00:38:56,126
He wouldn't dare louse me up.
He's that scared of me.
370
00:38:56,210 --> 00:38:59,213
♪♪ [Singing Continues]
371
00:39:03,634 --> 00:39:06,845
Hey, Kid, how can I give Agnes
the concentration she deserves...
372
00:39:06,929 --> 00:39:09,139
with you sticking your nose
out the window like that?
373
00:39:09,223 --> 00:39:13,101
[Agnes]
Butch, you're really something. You know that?
374
00:39:13,185 --> 00:39:16,980
Could you be a little bit more specific
about that, Agnes?
375
00:39:17,064 --> 00:39:19,107
- [Horses Approaching]
- Butch!
376
00:39:26,198 --> 00:39:29,576
Okay, Sweetface,
give them a nice smile.
377
00:39:29,660 --> 00:39:31,620
Come on.
378
00:39:32,704 --> 00:39:34,623
Oh, that's a nice touch.
379
00:39:34,706 --> 00:39:37,334
I swear, if he told me
I rode out of town 10 minutes ago...
380
00:39:37,417 --> 00:39:39,419
I'd believe him.
381
00:39:42,047 --> 00:39:44,049
And there they go.
382
00:39:46,593 --> 00:39:48,595
[Sighs]
383
00:39:52,307 --> 00:39:55,060
No, no, no.
Don't ask me to stay.
384
00:40:00,941 --> 00:40:02,985
[Door Closes]
385
00:40:03,068 --> 00:40:06,113
You're the only real man I ever met.
386
00:40:06,196 --> 00:40:08,240
You know that, Butch?
387
00:40:08,323 --> 00:40:12,744
It's not just 'cause of all that money
you got to spend on people.
388
00:40:12,828 --> 00:40:17,666
It's you... the way you're always
looking to see am I happy or not.
389
00:40:17,749 --> 00:40:20,127
A lot of the other girls,
they... they might want you...
390
00:40:20,210 --> 00:40:24,047
just for when you got lots of money
to spend on people.
391
00:40:24,131 --> 00:40:28,427
Me, I...
I don't care about...
392
00:40:28,510 --> 00:40:33,557
- clothes and money and jewels and furs.
- [Horses Approaching]
393
00:40:35,851 --> 00:40:37,936
Things like that.
394
00:40:38,020 --> 00:40:41,189
Lots of the other girls do,
but I never did.
395
00:40:41,273 --> 00:40:43,191
- I always said, "Agnes"...
- [Loud Clatter]
396
00:41:02,252 --> 00:41:05,756
[Man]
Don't move. Stand up.
397
00:41:05,839 --> 00:41:08,216
Put your hands up. Higher.
398
00:41:10,886 --> 00:41:12,929
Now turn around and start...
399
00:41:17,726 --> 00:41:20,312
Get our horses
and come on back here.
400
00:41:28,570 --> 00:41:31,365
Get outta here!
Get outta here!
401
00:41:31,448 --> 00:41:33,408
Get out!
402
00:41:36,286 --> 00:41:39,748
Go on! Get outta here,
you fat-headed beast!
403
00:41:41,166 --> 00:41:44,127
- Come on!
- You're the fat-headed beast. Quit shouting.
404
00:41:46,129 --> 00:41:48,256
Boy, somebody sure trained 'em.
405
00:42:17,202 --> 00:42:20,247
- Which way?
- Well, it doesn't matter.
406
00:42:20,330 --> 00:42:23,041
I don't know where we've been,
and I've just been there.
407
00:42:23,125 --> 00:42:25,585
They can't follow us.
We're safe.
408
00:42:25,669 --> 00:42:28,964
- You really think so?
- I will if you will.
409
00:42:59,077 --> 00:43:02,414
[Butch]
How long you figure we've been watching?
410
00:43:02,497 --> 00:43:05,167
Oh, a while.
411
00:43:17,304 --> 00:43:20,515
How long before you figure
they're not after us?
412
00:43:20,599 --> 00:43:22,601
A while longer.
413
00:43:24,978 --> 00:43:26,980
How come you're so talkative?
414
00:43:29,024 --> 00:43:31,276
Just naturally blabby, I guess.
415
00:43:33,528 --> 00:43:38,366
[Groans] I haven't done so much riding
since I quit rustling.
416
00:43:38,450 --> 00:43:40,368
That's a miserable occupation.
417
00:43:40,452 --> 00:43:43,079
Dusk to dawn,
no sleep, rotten food.
418
00:43:47,209 --> 00:43:49,127
Hey?
419
00:43:50,128 --> 00:43:52,130
I see it.
420
00:43:55,801 --> 00:43:59,471
- Torches you think?
- Uh, maybe.
421
00:43:59,554 --> 00:44:02,098
Maybe lanterns.
422
00:44:02,182 --> 00:44:06,978
- They're following our path.
- Dead on it.
423
00:44:07,062 --> 00:44:09,564
I couldn't do that.
Could you do that?
424
00:44:09,648 --> 00:44:11,650
How can they do that?
425
00:44:13,401 --> 00:44:15,403
Who are those guys?
426
00:44:26,915 --> 00:44:29,501
- You sure this'll work?
- It'll work.
427
00:44:29,584 --> 00:44:32,671
- That's what you said about Sweetface.
- This'll work.
428
00:44:57,946 --> 00:44:59,948
[Butch]
Once they divide up...
429
00:45:00,031 --> 00:45:02,450
we take them, no trouble, right?
430
00:45:02,534 --> 00:45:04,786
Maybe.
431
00:45:04,870 --> 00:45:07,414
Boy, for a gunman,
you're one hell of a pessimist.
432
00:45:09,457 --> 00:45:12,127
They ought to get
to where we split up any time.
433
00:45:15,005 --> 00:45:17,048
They're just about there.
434
00:45:20,343 --> 00:45:24,222
How many of them do you
think will come our way?
435
00:45:24,306 --> 00:45:26,308
I wish we had rifles.
436
00:45:26,391 --> 00:45:29,561
I mean, they got rifles,
but we got surprise on our side, right?
437
00:45:36,026 --> 00:45:38,528
[Butch]
So far, they're doing what we want.
438
00:45:42,824 --> 00:45:45,160
You think we ought
to take them from up here?
439
00:45:50,999 --> 00:45:53,752
Kid, look, you know this work
better than I do.
440
00:45:53,835 --> 00:45:57,005
Is it best here or...
or maybe down there, closer to the trail?
441
00:46:00,091 --> 00:46:02,010
Uh...
442
00:46:03,053 --> 00:46:05,013
Damn it!
443
00:46:07,057 --> 00:46:10,143
They're not going for it.
444
00:46:12,979 --> 00:46:16,775
- Who are those guys?
- I don't know.
445
00:46:18,735 --> 00:46:21,404
- I don't know.
- We got to do something and shake them.
446
00:46:21,488 --> 00:46:23,448
Whatever it is you come up with
is fine with me.
447
00:46:23,531 --> 00:46:26,034
But whatever it is you come up with,
it better be now!
448
00:46:38,463 --> 00:46:41,967
- [Man] What are you doing here?
- Hold on. Just easy, Ray.
449
00:46:42,050 --> 00:46:44,010
What the hell do you mean,
take it easy?
450
00:46:44,094 --> 00:46:46,388
You promised me you'd never
come into my territory.
451
00:46:46,471 --> 00:46:48,390
And we haven't, Ray.
We haven't.
452
00:46:48,473 --> 00:46:51,101
Just because we were friendly
doesn't give you the right to break in.
453
00:46:51,184 --> 00:46:54,104
What do you think would happen to me
if we was to be seen together?
454
00:46:54,187 --> 00:46:57,816
- Just wait a minute.
- I'm too old to hunt up another job.
455
00:46:57,899 --> 00:47:00,402
You could at least have the decency
to draw your guns.
456
00:47:00,485 --> 00:47:03,154
Listen to Butch, Ray.
He's trying to tell you something.
457
00:47:03,238 --> 00:47:05,573
All right.
What do you want?
458
00:47:05,657 --> 00:47:08,910
- A couple of things. We want to enlist, Ray.
- [Scoffs]
459
00:47:08,994 --> 00:47:12,247
In the army, right away.
Go fight the Spanish.
460
00:47:17,794 --> 00:47:21,339
Oh, you're crazy.
You are crazy.
461
00:47:21,423 --> 00:47:24,050
You are, both of you, crazy!
462
00:47:24,134 --> 00:47:26,928
They'd throw you in jail
for a thousand years each.
463
00:47:32,600 --> 00:47:35,270
Come on, Sundance.
Start trussin' my feet.
464
00:47:38,148 --> 00:47:40,066
Here. You seen these before.
Come on!
465
00:47:40,150 --> 00:47:43,111
I'm not gonna take the chance
that someone saw you comin' in.
466
00:47:43,194 --> 00:47:45,196
Ray, we're serious about this.
467
00:47:45,280 --> 00:47:48,033
- You are known outlaws.
- We'd quit.
468
00:47:48,116 --> 00:47:51,536
- That's the point. We would. Is this too tight?
- That's all right.
469
00:47:51,619 --> 00:47:54,539
There's some hankies there in the drawer
you can use to gag me.
470
00:47:54,622 --> 00:47:57,459
This would work.
This'd work, Ray.
471
00:47:57,542 --> 00:47:59,794
Now, you trust us,
and the government trusts you.
472
00:47:59,878 --> 00:48:01,963
So anything you tell them,
they gotta believe it, right?
473
00:48:02,047 --> 00:48:04,466
Why, you've never done
a dishonest thing in your whole life.
474
00:48:04,549 --> 00:48:06,885
And what are you, pushing 60?
We'd quit.
475
00:48:06,968 --> 00:48:10,055
They'd drop all the charges against us.
We'd fight till the war's over.
476
00:48:10,138 --> 00:48:12,057
And they don't even have
to make us officers.
477
00:48:12,140 --> 00:48:14,726
[Laughs]
Oh, that's some proposition, all right.
478
00:48:14,809 --> 00:48:18,730
I mean, they forget all about the years
of thievin' and robbin'.
479
00:48:18,813 --> 00:48:22,317
They take you into the army,
which is what you want in the first place.
480
00:48:24,152 --> 00:48:27,947
There's somethin' out there
that scares you, huh?
481
00:48:30,158 --> 00:48:32,911
Well, it's too late.
You should've let yourself get killed...
482
00:48:32,994 --> 00:48:34,954
a long time ago
while you had the chance.
483
00:48:35,038 --> 00:48:38,666
You may be the biggest
thing ever hit this area...
484
00:48:38,750 --> 00:48:42,170
but you're still two-bit outlaws.
485
00:48:42,253 --> 00:48:45,757
I never met a soul more affable than you,
Butch, or faster than the Kid.
486
00:48:45,840 --> 00:48:49,260
But you're still nothin'
but two-bit outlaws on the dodge.
487
00:48:49,344 --> 00:48:51,638
It's over!
Don't you get that?
488
00:48:51,721 --> 00:48:55,934
Your times is over,
and you're gonna die bloody.
489
00:48:56,017 --> 00:48:57,977
And all you can do
is choose where.
490
00:48:58,061 --> 00:49:02,232
I'm sorry.
I'm gettin' mean in my old age.
491
00:49:02,315 --> 00:49:04,484
Come on. Shut me up, Sundance.
492
00:49:11,491 --> 00:49:14,619
[Horse Galloping]
493
00:50:45,168 --> 00:50:47,962
- [Quiet Rustling]
- [Gunshot Echoing]
494
00:51:23,498 --> 00:51:26,668
[Sputters]
Aw, you're wasting your time.
495
00:51:26,751 --> 00:51:30,797
- They can't track us over rock.
- Tell them that.
496
00:51:57,365 --> 00:51:59,367
They're beginning to get on my nerves.
497
00:52:01,369 --> 00:52:03,371
Who are those guys?
498
00:52:05,081 --> 00:52:07,083
You remember the time
you and me and Etta...
499
00:52:07,166 --> 00:52:10,295
went to Denver that summer
for a vacation?
500
00:52:10,378 --> 00:52:12,380
I'm glad you brought that up, Kid.
501
00:52:12,463 --> 00:52:14,882
That's an important topic,
considering our situation.
502
00:52:14,966 --> 00:52:18,011
- The night we went gambling... You remember?
- We had dinner at the hotel.
503
00:52:18,094 --> 00:52:20,096
Etta had roast beef,
and I had chicken.
504
00:52:20,179 --> 00:52:23,641
And if I can remember what you had,
I'll die a happy man.
505
00:52:23,725 --> 00:52:25,685
- Look out there.
- What?
506
00:52:27,979 --> 00:52:29,981
We got to talkin'
to some gambler that night...
507
00:52:30,064 --> 00:52:32,859
and he told us about an Indian...
a full-blooded Indian...
508
00:52:32,942 --> 00:52:34,902
except he called himself
with an English name...
509
00:52:34,986 --> 00:52:37,989
- Sir... somebody.
- Lord Baltimore?
510
00:52:38,072 --> 00:52:40,825
Lord Baltimore. That's right,
and he could track anybody...
511
00:52:40,908 --> 00:52:43,494
over anything, day or night.
512
00:52:43,578 --> 00:52:45,955
So?
513
00:52:46,039 --> 00:52:48,416
The guy on the ground...
I think it's him.
514
00:52:54,130 --> 00:52:57,425
No. Baltimore works out of Oklahoma.
He's strictly an Oklahoma man.
515
00:52:57,508 --> 00:53:01,512
I don't know where we are,
but it sure as hell isn't Oklahoma.
516
00:53:01,596 --> 00:53:03,598
Aw, it couldn't be him.
517
00:53:08,603 --> 00:53:10,605
Couldn't be him.
518
00:53:12,023 --> 00:53:14,025
I guess.
519
00:53:15,610 --> 00:53:18,112
Whoever it is,
it sure the hell is somebody.
520
00:53:19,530 --> 00:53:22,033
[Footsteps Clattering]
521
00:53:49,769 --> 00:53:53,773
Damn it! Don't they get tired?
Don't they get hungry?
522
00:53:53,856 --> 00:53:55,775
They've gotta be.
523
00:53:55,858 --> 00:53:59,904
Why don't they slow up? Hell, they could even
go faster. At least that'd be a change.
524
00:53:59,987 --> 00:54:03,157
They don't even break formation.
Do something!
525
00:54:36,441 --> 00:54:38,776
[Out Of Breath]
526
00:54:38,860 --> 00:54:41,612
- Kid.
- [Out Of Breath] What?
527
00:54:41,696 --> 00:54:43,698
Who's the best lawman?
528
00:54:45,741 --> 00:54:47,869
Best? How?
529
00:54:47,952 --> 00:54:49,954
You mean toughest
or easiest to bribe?
530
00:54:50,037 --> 00:54:52,290
Toughest.
531
00:54:52,373 --> 00:54:55,293
Joe LeFors.
532
00:54:55,376 --> 00:54:57,295
Gotta be.
533
00:55:01,466 --> 00:55:05,803
LeFors never leaves Wyoming.
Never. You know that.
534
00:55:05,887 --> 00:55:07,805
He always wears a white skimmer.
535
00:55:07,889 --> 00:55:10,141
That's how you tell
it's Joe LeFors...
536
00:55:10,224 --> 00:55:12,226
'cause he wears
a white straw hat.
537
00:55:14,479 --> 00:55:17,356
Look at that guy out front.
538
00:55:36,250 --> 00:55:38,586
Jesus, who are those guys?
539
00:55:43,591 --> 00:55:48,054
- Hyah! Come on there.
- Keep on your feet, you dumb Kid.
540
00:55:48,137 --> 00:55:50,097
Come on!
541
00:56:31,973 --> 00:56:34,642
Go on! Get outta here!
Go on!
542
00:56:35,977 --> 00:56:38,062
What if they don't
follow the horse?
543
00:56:38,145 --> 00:56:41,399
You're the brains, Butch.
You'll think of somethin'.
544
00:56:41,482 --> 00:56:43,818
That's a load off my mind.
545
00:57:12,013 --> 00:57:14,015
[Groans]
546
00:57:28,279 --> 00:57:31,240
[Horses Galloping]
547
00:58:03,606 --> 00:58:06,108
[Water Rushing]
548
00:58:08,903 --> 00:58:10,905
Damn it!
549
00:58:24,585 --> 00:58:27,505
Well, the way I figure it,
we can either fight or give.
550
00:58:27,588 --> 00:58:31,342
- If we give, we go to jail.
- I been there already.
551
00:58:31,425 --> 00:58:35,721
But if we fight, they can stay where they are
and starve us out...
552
00:58:35,805 --> 00:58:38,099
or go for position... shoot us.
553
00:58:38,182 --> 00:58:42,061
Might even get a rock slide started
and get us that way. What else can they do?
554
00:58:42,144 --> 00:58:45,356
They could surrender to us,
but I wouldn't count on that.
555
00:58:45,439 --> 00:58:48,275
They're goin' for position all right.
556
00:58:49,527 --> 00:58:51,529
Better get ready.
557
00:58:54,824 --> 00:58:58,703
Kid, the next time I say
let's go someplace like Bolivia...
558
00:58:58,786 --> 00:59:01,455
- let's go someplace like Bolivia.
- Next time.
559
00:59:03,416 --> 00:59:05,418
Ready?
560
00:59:06,419 --> 00:59:08,421
No. We'll jump.
561
00:59:12,633 --> 00:59:14,552
Like hell we will.
562
00:59:14,635 --> 00:59:18,556
No. It'll be okay... if the water's deep enough,
we don't get squished to death.
563
00:59:18,639 --> 00:59:20,725
- They'll never follow us.
- How do you know?
564
00:59:20,808 --> 00:59:24,603
- Would you make a jump like that,
you didn't have to?
- I have to, and I'm not gonna.
565
00:59:24,687 --> 00:59:26,772
Well, we got to.
Otherwise, we're dead.
566
00:59:26,856 --> 00:59:29,358
They're just gonna have to go back down
the same way they come.
567
00:59:29,442 --> 00:59:31,360
- Come on.
- Just one clear shot. That's all I want.
568
00:59:31,444 --> 00:59:32,862
- Come on.
- Uh-uh.
569
00:59:32,945 --> 00:59:34,405
- We got to.
- Nope. Get away from me.
570
00:59:34,488 --> 00:59:36,407
- Why?
- I want to fight them!
571
00:59:36,490 --> 00:59:38,409
- They'll kill us.
- Maybe.
572
00:59:38,492 --> 00:59:40,828
- You want to die?
- Do you?
573
00:59:40,911 --> 00:59:43,998
- All right. I'll jump first.
- No.
574
00:59:44,081 --> 00:59:46,167
- Then you jump first.
- No, I said.
575
00:59:46,250 --> 00:59:49,253
- What's the matter with you?
- I can't swim!
576
00:59:53,758 --> 00:59:56,260
[Laughing]
577
00:59:59,346 --> 01:00:03,142
Why, you crazy?
The fall will probably kill you.
578
01:00:12,693 --> 01:00:15,362
[Shouting]
579
01:00:15,446 --> 01:00:18,783
Oh, shit!
580
01:00:26,415 --> 01:00:28,959
- [Sundance] Hang on to me, goddamn it!
- [Butch] You're drowning me!
581
01:00:29,043 --> 01:00:30,961
- I can't help it. I can't swim.
- Kid, I'll kill ya!
582
01:00:31,045 --> 01:00:33,839
- You're choking me!
- I can't swim!
583
01:00:33,923 --> 01:00:36,967
I'm telling you, Butch, if I drown,
I swear to God I'll kill you.
584
01:00:37,051 --> 01:00:39,053
[Butch]
Never said I was a great swimmer. I just...
585
01:00:39,136 --> 01:00:41,555
[Sundance]
Great.
586
01:00:43,265 --> 01:00:46,143
[Butch]
Oh! You're choking me!
587
01:00:46,227 --> 01:00:49,480
- Oh, quit complaining!
- You're choking!
588
01:00:49,563 --> 01:00:51,607
You don't have to choke me!
589
01:00:51,690 --> 01:00:55,402
- [Both Shouting, Arguing]
- Let go of my throat!
590
01:01:22,596 --> 01:01:24,557
The papers said they had you.
591
01:01:24,640 --> 01:01:27,852
Was it LeFors?
Did they say?
592
01:01:27,935 --> 01:01:31,021
Joe LeFors? I think so.
593
01:01:31,105 --> 01:01:33,524
- And their tracker?
- Tracker?
594
01:01:33,607 --> 01:01:37,778
- Was it Lord Baltimore?
- I think so. The paper's inside.
595
01:01:44,785 --> 01:01:47,204
You got enough to feed us?
596
01:01:47,288 --> 01:01:49,832
Don't you know I do?
597
01:01:49,915 --> 01:01:51,834
They said you were dead.
598
01:01:51,917 --> 01:01:54,003
Don't make a big thing out of it.
599
01:01:57,339 --> 01:01:59,633
No. Make a big thing out of it.
600
01:02:05,097 --> 01:02:07,224
Hey.
601
01:02:07,308 --> 01:02:10,144
It was Baltimore and LeFors.
602
01:02:18,777 --> 01:02:20,905
- You know who else?
- Who?
603
01:02:20,988 --> 01:02:23,198
- Jeff Carvey, George Hyatt...
- Hyatt?
604
01:02:23,282 --> 01:02:25,284
T.T. Kelliher.
605
01:02:28,579 --> 01:02:32,666
Geez. We lucked out getting away.
You know that?
606
01:02:34,668 --> 01:02:37,755
Why would these guys join up
and take after us though?
607
01:02:37,838 --> 01:02:41,175
Oh, forget it. Bunch like that
won't stay together long.
608
01:02:41,258 --> 01:02:44,595
They will,
if Mr. Harriman has his way.
609
01:02:44,678 --> 01:02:48,182
- [Sundance] Who?
- Mr. E.H. Harriman of the Union Pacific Railroad.
610
01:02:48,265 --> 01:02:50,517
He resents the way
you've been picking on him...
611
01:02:50,601 --> 01:02:54,188
so he's outfitted a special train
and hired special employees.
612
01:02:54,271 --> 01:02:57,191
You've spent the last
couple of days avoiding them.
613
01:02:57,274 --> 01:03:01,195
It's really sort of flattering,
if you want to think about it that way.
614
01:03:01,278 --> 01:03:04,198
A setup like that costs more
than we ever took.
615
01:03:04,281 --> 01:03:06,200
Apparently, he can afford it.
616
01:03:08,786 --> 01:03:10,788
That crazy Harriman.
617
01:03:12,873 --> 01:03:14,792
That's bad business.
618
01:03:14,875 --> 01:03:16,877
How long do you think
I'd stay in operation...
619
01:03:16,961 --> 01:03:20,422
if every time I pulled
a job it cost me money?
620
01:03:20,506 --> 01:03:23,092
If he'd just pay me what
he's spending to make me stop robbin' him...
621
01:03:23,175 --> 01:03:25,177
I'd stop robbin' him.
622
01:03:28,222 --> 01:03:31,475
You probably inherited
every penny you got!
623
01:03:31,558 --> 01:03:33,644
Inherited guys...
What the hell do they know?
624
01:03:33,727 --> 01:03:35,980
You say they're hired permanent?
625
01:03:36,063 --> 01:03:39,024
No. Just till they kill you.
626
01:03:48,742 --> 01:03:51,495
That means
they're still after us, Butch.
627
01:03:51,578 --> 01:03:55,374
And it's gonna be
the same thing all over again.
628
01:03:59,753 --> 01:04:02,715
They'll show up here
sooner or later.
629
01:04:07,261 --> 01:04:09,763
[Butch Chattering]
630
01:04:11,098 --> 01:04:13,225
[Sundance]
Yeah.
631
01:04:19,940 --> 01:04:22,026
Hey, Etta.
632
01:04:22,109 --> 01:04:24,028
I'll get you some more.
633
01:04:24,111 --> 01:04:27,865
[Clears Throat]
Butch and me have been talkin' it all over.
634
01:04:27,948 --> 01:04:31,702
Wherever the hell Bolivia is,
that's where we're off to.
635
01:04:31,785 --> 01:04:33,787
We'll go down there
and play it safe...
636
01:04:33,871 --> 01:04:35,914
maybe keep our hand in
a little bit.
637
01:04:37,458 --> 01:04:41,295
- Uh, Butch speaks some Spanish.
- I can wrestle with a menu okay.
638
01:04:41,378 --> 01:04:43,380
And you speak it good.
639
01:04:44,673 --> 01:04:47,843
And it'd be good cover
goin' with a woman.
640
01:04:47,926 --> 01:04:49,970
No one expects it.
641
01:04:51,263 --> 01:04:53,474
Then we could travel safer.
642
01:04:56,393 --> 01:04:59,897
What I'm saying is,
if you want to go, I won't stop you.
643
01:04:59,980 --> 01:05:03,192
But the minute you start to whine
or make a nuisance...
644
01:05:03,275 --> 01:05:06,695
I don't care where we are...
I'm dumpin' you flat.
645
01:05:06,779 --> 01:05:09,782
Don't sugarcoat it like that, Kid.
Tell her straight.
646
01:05:14,787 --> 01:05:18,624
[Sighs] I'm 26, and I'm single
and a schoolteacher...
647
01:05:18,707 --> 01:05:21,126
and that's the bottom of the pit.
648
01:05:21,210 --> 01:05:25,631
And the only excitement
I've known is here with me now.
649
01:05:25,714 --> 01:05:28,133
So I'll go with you,
and I won't whine.
650
01:05:28,217 --> 01:05:31,970
And I'll sew your socks,
and I'll stitch you when you're wounded.
651
01:05:32,054 --> 01:05:34,890
And I'll do anything you ask of me
except one thing.
652
01:05:36,433 --> 01:05:40,771
I won't watch you die.
I'll miss that scene, if you don't mind.
653
01:05:45,526 --> 01:05:47,694
[Door Closes]
654
01:06:15,722 --> 01:06:18,433
The future's all yours,
you lousy bicycle.
655
01:08:57,301 --> 01:09:00,637
♪♪ [Orchestra: Waltz]
656
01:10:34,189 --> 01:10:36,691
- [Pigs Squealing]
- [Animal Braying]
657
01:11:23,530 --> 01:11:26,616
Well, you know, it could be worse.
658
01:11:26,700 --> 01:11:29,786
You get a lot more for your money in Bolivia.
I... I checked on it.
659
01:11:30,871 --> 01:11:32,789
What could they have here...
660
01:11:32,873 --> 01:11:35,250
that you could possibly
want to buy?
661
01:11:40,422 --> 01:11:44,217
- Geez, all Bolivia can't look like this.
- How do you know?
662
01:11:44,301 --> 01:11:47,137
This might be the garden spot
of the whole country.
663
01:11:48,847 --> 01:11:50,974
People may travel
hundreds of miles...
664
01:11:51,057 --> 01:11:54,144
just to get to this spot
where we're standing now.
665
01:11:54,227 --> 01:11:57,397
This might be the Atlantic City, New Jersey,
of all Bolivia for all you know.
666
01:11:57,481 --> 01:12:01,318
Look, I know more about Bolivia than you
know about Atlantic City, New Jersey.
667
01:12:01,401 --> 01:12:04,488
- I can tell you that.
- Aha!
668
01:12:04,571 --> 01:12:07,073
You do, huh?
669
01:12:07,157 --> 01:12:09,075
I was born there.
670
01:12:09,159 --> 01:12:11,661
- [Can Clatters]
- I was born in New Jersey.
671
01:12:11,745 --> 01:12:15,207
- Brought up there, so...
- You're from the East? I didn't know that.
672
01:12:15,290 --> 01:12:19,252
Oh, the total tonnage of what you don't know
is enough to shatter...
673
01:12:19,336 --> 01:12:21,588
I'm not sure we're not accomplishing
as much as we might here.
674
01:12:21,671 --> 01:12:25,926
Listen, your job is to back me up,
because you'd starve without me.
675
01:12:27,344 --> 01:12:30,096
And, you, your job is to shut up.
676
01:12:34,476 --> 01:12:37,938
He'll feel a lot better
after he's robbed a couple of banks.
677
01:12:39,439 --> 01:12:41,691
[Scoffing Laugh]
678
01:12:43,818 --> 01:12:45,820
Bolivia.
679
01:12:55,622 --> 01:12:58,208
[Butch]
Hell, it's just a bank like any other bank.
680
01:12:58,291 --> 01:13:00,835
You got to move in slowly,
check out everything.
681
01:13:02,712 --> 01:13:07,676
- The thing to remember...
- Don't tell me how to rob a bank.
I know how to rob a bank.
682
01:13:07,759 --> 01:13:10,220
Boy, a few dark clouds
appear on your horizon...
683
01:13:10,303 --> 01:13:12,806
you just go all to pieces,
don't you?
684
01:13:33,493 --> 01:13:36,246
Buenos días, señores.
[Spanish Continues]
685
01:13:41,167 --> 01:13:43,670
[Spanish]
686
01:13:56,766 --> 01:13:59,519
¿Señor?
687
01:14:09,529 --> 01:14:12,115
Adiós.
688
01:14:12,198 --> 01:14:14,200
"This is a robbery."
689
01:14:14,284 --> 01:14:16,620
Esto es un robo.
690
01:14:16,703 --> 01:14:19,664
Esto es un robo.
691
01:14:25,295 --> 01:14:27,839
This is supposed to be
a unison recitation.
692
01:14:27,922 --> 01:14:31,217
I don't know why I have to do this.
He's the one claimed he knew the damn language.
693
01:14:31,301 --> 01:14:36,097
We've been over this before. Your line of work
requires a specialized vocabulary.
694
01:14:36,181 --> 01:14:39,976
- I got nervous. I forgot the words. Shoot me.
- You've had worse ideas lately.
695
01:14:40,060 --> 01:14:43,146
- "Raise your hands."
- [Dog Barking]
696
01:14:43,229 --> 01:14:45,982
Uh. Las manos arriba.
697
01:14:46,066 --> 01:14:48,401
"Raise them."
698
01:14:48,485 --> 01:14:50,945
Arriba.
699
01:14:51,029 --> 01:14:53,657
"All of you, back against the wall."
700
01:14:53,740 --> 01:14:56,076
[Speaking Spanish Haltingly]
701
01:15:01,247 --> 01:15:03,249
"Give me the money."
702
01:15:08,963 --> 01:15:11,383
"Give me the money."
703
01:15:11,466 --> 01:15:13,843
"Give me the money."
704
01:15:15,679 --> 01:15:19,391
This is not going to work, and we're going
to be up all night until you get this.
705
01:15:19,474 --> 01:15:21,601
Now, "Give me the money."
706
01:15:26,064 --> 01:15:29,109
It's on the tip of my tongue, Etta.
I swear it.
707
01:15:31,611 --> 01:15:33,697
Butch, are you still
thinking in there?
708
01:15:33,780 --> 01:15:36,700
What the hell else
is there to do?
709
01:15:36,783 --> 01:15:39,119
Try this one.
710
01:15:39,202 --> 01:15:41,788
"Where is the safe?
Open it."
711
01:15:41,871 --> 01:15:43,873
¿Donde es...
712
01:15:47,711 --> 01:15:50,130
Uh, that's a hard one.
713
01:15:52,716 --> 01:15:55,385
[Speaking Spanish]
714
01:15:55,468 --> 01:15:58,221
That's very good, Butch.
715
01:15:58,304 --> 01:16:00,640
You're a good teacher, Etta.
716
01:16:02,350 --> 01:16:04,269
¡Esto es un robo!
717
01:16:04,352 --> 01:16:07,313
[People Exclaiming, Chattering]
718
01:16:09,649 --> 01:16:12,110
Manos a...
719
01:16:12,193 --> 01:16:15,280
Manos, um...
720
01:16:21,995 --> 01:16:24,748
- ¡Manos arriba!
- They got 'em up! Skip on down!
721
01:16:24,831 --> 01:16:26,416
- ¡Arriba!
- Skip on down!
722
01:16:26,499 --> 01:16:29,919
[Speaking Spanish]
723
01:16:30,003 --> 01:16:32,088
They're against the wall already!
724
01:16:32,172 --> 01:16:36,134
¿Donde es...
Oh, you're so damn smart, you read it.
725
01:16:44,851 --> 01:16:46,770
[Sundance]
A goddamn crib sheet.
726
01:16:46,853 --> 01:16:49,606
Well, a lot of good you did.
You sure didn't help much.
727
01:16:49,689 --> 01:16:52,025
You can't do anything
without a crib sheet.
728
01:16:58,907 --> 01:17:02,160
[Shouting]
729
01:17:08,750 --> 01:17:10,668
For God's sake,
don't drop the money!
730
01:17:10,752 --> 01:17:12,670
I won't drop the money!
731
01:17:12,754 --> 01:17:15,465
[Speaking Spanish]
732
01:17:15,548 --> 01:17:17,884
[Speaking Spanish]
733
01:17:19,385 --> 01:17:21,846
[Spanish]
734
01:17:32,273 --> 01:17:35,109
♪♪ [Chorus Vocalizing: Upbeat]
735
01:17:47,580 --> 01:17:50,250
♪♪ [Continues]
736
01:18:10,728 --> 01:18:12,772
- [Gunshots]
- ♪♪ [Stops]
737
01:18:20,363 --> 01:18:22,949
♪♪ [Resumes]
738
01:18:23,032 --> 01:18:24,909
Isn't that a pretty sight?
739
01:18:27,787 --> 01:18:31,624
Well, we're back in business,
boys and girls, just like the old days.
740
01:18:32,750 --> 01:18:35,545
♪♪ [Vocalizing Continues]
741
01:18:35,628 --> 01:18:38,256
[No Audible Dialogue Over Sequence]
742
01:20:31,661 --> 01:20:34,372
♪♪ [Vocalizing Continues]
743
01:20:55,018 --> 01:20:57,437
- [Explosion]
- ♪♪ [Stops]
744
01:20:58,438 --> 01:21:01,482
[People Chattering, Shouting]
745
01:21:06,279 --> 01:21:08,948
♪♪ [Resumes]
746
01:21:19,792 --> 01:21:21,878
[No Audible Dialogue]
747
01:22:04,253 --> 01:22:07,006
♪♪ [Continues]
748
01:22:14,555 --> 01:22:19,685
[No Audible Dialogue]
749
01:22:56,973 --> 01:22:59,225
♪♪ [Ends]
750
01:22:59,308 --> 01:23:01,227
- [Butch] Jose!
- ¿Sí, señor?
751
01:23:01,310 --> 01:23:03,729
I think we should stay here
and get him and be done with it.
752
01:23:03,813 --> 01:23:07,650
But what if we lose? We saw him
with two guys. But what if he's got 20?
753
01:23:07,733 --> 01:23:11,654
- You don't know for sure it's LeFors.
- I'm a hell of a guesser.
754
01:23:11,737 --> 01:23:15,241
He can't arrest you. It's a foreign country.
He can't take you back either.
755
01:23:15,324 --> 01:23:17,785
He's not gonna take anybody back.
He wants to finish us here.
756
01:23:17,869 --> 01:23:19,787
He's gonna wait for us
to pull another job...
757
01:23:19,871 --> 01:23:21,831
and then he's gonna hunt us down
just like before.
758
01:23:21,914 --> 01:23:24,375
If he misses us, he'll wait for the next job,
and he'll get us then.
759
01:23:24,458 --> 01:23:27,879
Let's finish it now, Butch,
one way or the other.
760
01:23:27,962 --> 01:23:31,924
He's got to wait for us, right,
to pull another job?
761
01:23:32,008 --> 01:23:34,635
Well, what if there
isn't another job?
762
01:23:34,719 --> 01:23:38,639
He can't arrest us,
and he can't take us out of here.
763
01:23:38,723 --> 01:23:42,935
We'll drive him crazy.
We'll outlast the bastard. We'll go straight.
764
01:23:43,019 --> 01:23:45,730
So you want jobs.
765
01:23:45,813 --> 01:23:51,152
You're from the U.S. of A.,
and you are seeking after employment.
766
01:23:51,235 --> 01:23:55,656
Well, you couldn't have picked a more
out-of-the-way place in all of Bolivia...
767
01:23:55,740 --> 01:23:58,159
I'll tell you that.
768
01:23:58,242 --> 01:24:00,453
Gracias, Jesús.
769
01:24:00,536 --> 01:24:04,874
Ordinarily, you've got to wait
to work for Percy Garris.
770
01:24:04,957 --> 01:24:06,918
But this ain't ordinarily.
771
01:24:07,001 --> 01:24:10,171
- [Spits] Bingo.
- You mean there are jobs.
772
01:24:10,254 --> 01:24:13,174
Yes, there are jobs.
There are lots of jobs.
773
01:24:13,257 --> 01:24:16,385
- Don't you want to know why?
- Yeah, why?
774
01:24:17,678 --> 01:24:22,892
Damn it. Because I cannot
promise to pay you.
775
01:24:22,975 --> 01:24:24,977
Don't you want to know why?
776
01:24:26,062 --> 01:24:28,147
Okay, why?
777
01:24:29,482 --> 01:24:33,611
On account of the payroll thieves,
fellow citizens.
778
01:24:33,694 --> 01:24:39,116
You see, every mine around
gets its payroll from La Paz.
779
01:24:39,200 --> 01:24:43,871
And every mine around
gets its payroll held up.
780
01:24:43,955 --> 01:24:47,124
Some say it's the Bolivian bandits...
781
01:24:47,208 --> 01:24:53,005
and some say
that it's the bandidos yanquis.
782
01:24:54,006 --> 01:24:56,008
Could I see that?
783
01:24:58,511 --> 01:25:00,638
Mm-hmm.
784
01:25:00,721 --> 01:25:02,640
Fairly nice-lookin' piece.
785
01:25:02,723 --> 01:25:05,142
Can you hit anything?
786
01:25:05,226 --> 01:25:07,228
Sometimes.
787
01:25:15,695 --> 01:25:17,697
Hit that.
788
01:25:23,202 --> 01:25:25,121
No, no, son. Son.
789
01:25:25,204 --> 01:25:29,625
I just want to know,
uh, can you shoot your piece?
790
01:25:32,378 --> 01:25:34,380
Shoot.
791
01:25:43,764 --> 01:25:46,684
[Spits]
Damn it.
792
01:25:46,767 --> 01:25:48,686
Can I move?
793
01:25:48,769 --> 01:25:51,731
Move? What the hell
you mean, move?
794
01:25:56,736 --> 01:25:59,989
- I'm better when I move.
- Yeah.
795
01:26:01,240 --> 01:26:04,744
Well, uh, considering
that I'm desperate...
796
01:26:04,827 --> 01:26:06,996
and you are just what
I'm looking for...
797
01:26:07,079 --> 01:26:09,665
on top of which you stem
from the U.S. of A...
798
01:26:09,749 --> 01:26:11,751
we start tomorrow morning.
799
01:26:11,834 --> 01:26:15,588
- You mean we got jobs.
- Payroll guard. Damn.
800
01:26:15,671 --> 01:26:17,590
Vámanos a trabajar!
801
01:26:17,673 --> 01:26:20,092
Hey, Chucho! Chucho!
802
01:26:20,176 --> 01:26:22,678
♪♪ [Singing Cowboy]
803
01:26:50,039 --> 01:26:53,876
- ♪♪ [Stops]
- I think they're in the trees up ahead.
804
01:26:53,959 --> 01:26:55,878
In the bushes on the left.
805
01:26:55,961 --> 01:26:57,880
I'm telling you
they're in the trees up a head.
806
01:26:57,963 --> 01:27:00,841
You take the trees.
I'll take the bushes.
807
01:27:00,925 --> 01:27:03,803
Will you two beginners
cut it out?
808
01:27:03,886 --> 01:27:06,680
Well, we're just trying
to spot an ambush, Mr. Garris.
809
01:27:08,099 --> 01:27:12,311
Morons.
I've got morons on my team.
810
01:27:12,395 --> 01:27:16,065
Nobody is going to rob us
going down the mountain.
811
01:27:16,148 --> 01:27:20,069
We have got no money
going down the mountain.
812
01:27:20,152 --> 01:27:25,866
When we have got the money
on the way back, then you can sweat.
813
01:27:25,950 --> 01:27:28,619
Bingo. Move it out!
814
01:27:29,662 --> 01:27:31,664
Morons.
815
01:27:53,853 --> 01:27:56,647
We hit this place in June,
didn't we?
816
01:28:09,034 --> 01:28:10,953
Jones!
817
01:28:11,036 --> 01:28:12,955
Give me a hand over here.
818
01:28:13,038 --> 01:28:15,875
Who am I, Smith or Jones?
819
01:28:15,958 --> 01:28:18,377
Live.
820
01:28:35,227 --> 01:28:38,606
About a half hour more,
and we can start to worry...
821
01:28:38,689 --> 01:28:41,609
as soon as we get
to that pass up there.
822
01:28:41,692 --> 01:28:44,111
We'll be all right till then.
823
01:28:44,195 --> 01:28:46,113
They might try something here.
824
01:28:46,197 --> 01:28:48,616
No. Better cover up there.
825
01:28:48,699 --> 01:28:52,620
[Chuckles]
You got to relax, you fellas.
826
01:28:52,703 --> 01:28:55,789
You got to get used
to Bolivian ways.
827
01:28:55,873 --> 01:29:00,294
You got to go easy.
Damn it! Like I do.
828
01:29:00,377 --> 01:29:04,632
Of course, you probably
think I'm crazy, but I'm not.
829
01:29:04,715 --> 01:29:06,634
[Spits]
Bingo.
830
01:29:06,717 --> 01:29:08,636
I'm colorful.
831
01:29:08,719 --> 01:29:11,805
That's what happens
when you live 10 years alone in Bolivia.
832
01:29:11,889 --> 01:29:14,225
- You get colorful.
- [Gunshot]
833
01:29:14,308 --> 01:29:18,229
[Gunshots]
834
01:29:19,605 --> 01:29:22,149
[Gunshots Stop]
835
01:29:33,160 --> 01:29:35,621
[Sundance]
Where are they?
836
01:29:37,665 --> 01:29:39,750
I can't see 'em.
837
01:29:53,180 --> 01:29:55,724
Let's get out of here.
838
01:29:55,808 --> 01:29:58,477
[Gunshots]
839
01:30:00,646 --> 01:30:02,648
[Gunshots Stop]
840
01:30:22,710 --> 01:30:25,462
[Gunshots]
841
01:31:07,546 --> 01:31:09,465
[Speaking Spanish]
842
01:31:29,026 --> 01:31:31,945
Tell them
to leave the money and go.
843
01:31:33,280 --> 01:31:36,492
[Speaking Spanish Haltingly]
844
01:31:41,747 --> 01:31:44,708
[Spanish]
845
01:31:44,792 --> 01:31:47,544
Tell them
we were hired to take it back.
846
01:31:47,628 --> 01:31:49,755
It's our job.
847
01:31:49,838 --> 01:31:52,257
Tell them the money isn't ours.
848
01:31:53,926 --> 01:31:57,012
[Spanish]
849
01:31:57,096 --> 01:31:59,515
[Spanish]
850
01:32:04,019 --> 01:32:06,897
You try telling them again.
851
01:32:06,980 --> 01:32:11,068
It's our job.
The money isn't ours.
852
01:32:11,151 --> 01:32:14,446
[Spanish]
853
01:32:14,530 --> 01:32:18,951
- [Butch Speaking Spanish]
- [Spanish]
854
01:32:20,285 --> 01:32:23,205
- What do you think?
- Not so good.
855
01:32:23,288 --> 01:32:25,207
Can you take the two
on the right?
856
01:32:25,290 --> 01:32:30,462
Kid, there's something I think I ought
to tell you. I never shot anybody before.
857
01:32:35,300 --> 01:32:38,387
One hell of a time to tell me.
858
01:32:38,470 --> 01:32:40,973
[Spanish]
859
01:32:44,143 --> 01:32:48,230
Try for the two on the right.
Go for them dead center.
860
01:32:48,313 --> 01:32:50,566
That way, if you miss a little,
you'll still hit something.
861
01:32:50,649 --> 01:32:53,444
Go. Please.
862
01:32:53,527 --> 01:32:56,363
- ¿Qué?
- Por favor.
863
01:32:56,447 --> 01:32:58,615
¿Por favor?
864
01:33:01,618 --> 01:33:06,832
[Screams, Echoing]
865
01:33:47,122 --> 01:33:49,208
Well, we've gone straight.
866
01:33:51,710 --> 01:33:53,712
What'll we try now?
867
01:34:10,938 --> 01:34:13,899
[Etta] There are other ways
of going straight, you know.
868
01:34:28,247 --> 01:34:30,707
There are other ways
of going straight.
869
01:34:33,961 --> 01:34:35,963
There's farming.
870
01:34:38,757 --> 01:34:40,759
We could buy a place.
871
01:34:42,010 --> 01:34:44,054
I don't know how to farm.
872
01:34:47,975 --> 01:34:49,977
What about a ranch then?
873
01:34:52,354 --> 01:34:56,984
The last time we tried ranching
was during our rustling days.
874
01:34:57,067 --> 01:34:59,528
And even then,
we weren't much good at it.
875
01:34:59,611 --> 01:35:02,906
It's hard. Hours are brutal.
876
01:35:02,990 --> 01:35:06,076
No, you got to be a kid
to start a ranch.
877
01:35:20,007 --> 01:35:21,967
Hey.
878
01:35:22,050 --> 01:35:24,052
Hmm?
879
01:35:26,847 --> 01:35:29,808
I might go back ahead of you.
880
01:35:36,106 --> 01:35:38,108
You mean home?
881
01:35:39,818 --> 01:35:42,029
I was thinking of it.
882
01:35:47,492 --> 01:35:49,536
Whatever you want, Etta.
883
01:35:53,832 --> 01:35:55,834
Maybe I'll go.
884
01:36:05,010 --> 01:36:07,596
- Hey.
- Hmm?
885
01:36:07,679 --> 01:36:11,350
Etta's thinking of, uh,
maybe goin' home ahead of us.
886
01:36:14,478 --> 01:36:16,480
Whatever she wants.
887
01:36:18,440 --> 01:36:20,484
I'll go then.
888
01:36:58,647 --> 01:37:00,565
[Sundance]
¡Manos arriba!
889
01:37:02,275 --> 01:37:06,363
- [Sundance] How much you got?
- Ah, it's hardly worth it. The Alpoca Mine.
890
01:37:06,446 --> 01:37:08,657
I tell you,
no more jungle work for me.
891
01:37:08,740 --> 01:37:10,659
You're getting to be an old maid.
892
01:37:10,742 --> 01:37:13,578
Keep your old maid remarks to yourself,
if you don't mind.
893
01:37:13,662 --> 01:37:17,833
I'll work in the city and I'll work in the mountains,
but, from now on, jungle work is out.
894
01:37:17,916 --> 01:37:20,043
- ¿Bandidos yanquis?
- Mm-hmm.
895
01:37:21,128 --> 01:37:24,548
- Tell them to be quiet.
- What's the word?
896
01:37:24,631 --> 01:37:26,675
- Quietas.
- Quietas.
897
01:37:31,096 --> 01:37:34,433
[Chattering]
898
01:37:37,060 --> 01:37:40,480
I tell you, the jungle's a better
cover for payrolls.
899
01:37:40,564 --> 01:37:42,482
Kid, I got a right to my opinion...
900
01:37:42,566 --> 01:37:45,569
and, in my opinion,
there are snakes in the jungle.
901
01:37:45,652 --> 01:37:49,114
I don't work around snakes.
What is this place?
902
01:37:49,197 --> 01:37:53,368
[Coughs]
I don't know. San Vincente, I think.
903
01:37:53,452 --> 01:37:55,370
- ¿Comida?
- Sí, señor.
904
01:37:55,454 --> 01:37:58,707
[Speaking Spanish]
905
01:38:24,649 --> 01:38:28,070
I don't enjoy jungles
and I don't enjoy swamps. I don't like snakes.
906
01:38:28,153 --> 01:38:31,990
- I don't much care for night work.
- Bitch, bitch, bitch.
907
01:38:33,658 --> 01:38:35,952
¡Capitán! ¡Capitán!
908
01:38:36,036 --> 01:38:39,498
[Spanish]
909
01:38:39,581 --> 01:38:42,501
- [Speaking Spanish]
- [Spanish]
910
01:38:46,004 --> 01:38:48,757
[Spanish]
911
01:39:06,525 --> 01:39:08,568
- Muchas gracias.
- Sí.
912
01:39:11,863 --> 01:39:15,033
The specialty of the house,
and it's still movin'.
913
01:39:15,117 --> 01:39:17,202
[Gunshot]
914
01:39:23,291 --> 01:39:26,128
Well, that settles it.
This place gets no more of my business.
915
01:39:35,053 --> 01:39:37,305
- Hey.
- What?
916
01:39:37,389 --> 01:39:40,892
What do you think?
I bet it's just one guy.
917
01:39:45,939 --> 01:39:49,192
[Gunshots]
918
01:39:49,276 --> 01:39:51,987
Don't you get sick
of being right all the time?
919
01:40:06,459 --> 01:40:09,129
[Gunshots]
920
01:40:21,850 --> 01:40:23,852
Reloading.
921
01:40:26,438 --> 01:40:28,940
- That's all I got.
- [Gunshot]
922
01:40:33,278 --> 01:40:37,115
We're gonna run out unless we can
get to that mule and get some more.
923
01:40:40,118 --> 01:40:42,704
I'll go.
924
01:40:42,787 --> 01:40:45,957
This is no time for bravery.
I'll let you.
925
01:40:48,293 --> 01:40:50,295
Loaded.
926
01:40:51,796 --> 01:40:54,299
[Horses Whinnying]
927
01:40:57,135 --> 01:40:59,971
Hell! I'm the one that has to go.
928
01:41:01,556 --> 01:41:03,642
Why you?
929
01:41:03,725 --> 01:41:05,894
'Cause I could never give you cover.
You can cover me.
930
01:41:09,648 --> 01:41:11,650
You can see I'm right,
can't you?
931
01:41:18,782 --> 01:41:23,161
- You go.
- Yeah, why am I always so damn smart?
932
01:41:30,210 --> 01:41:32,796
Here. Give me your gun.
933
01:41:36,633 --> 01:41:38,969
[Cocks Gun]
934
01:41:39,052 --> 01:41:41,054
Okay, go.
935
01:41:57,612 --> 01:42:00,198
Okay.
936
01:42:38,403 --> 01:42:40,905
Go.
937
01:42:42,782 --> 01:42:45,744
- [Braying]
- [Gunshots]
938
01:42:51,750 --> 01:42:54,586
[Gunshots]
939
01:42:54,669 --> 01:42:57,881
- [Gunshots]
- [Whinnying]
940
01:42:57,964 --> 01:43:00,675
[Whinnying]
941
01:43:00,759 --> 01:43:04,512
[Gunshots]
942
01:43:12,520 --> 01:43:14,606
[Gunshots]
943
01:43:16,358 --> 01:43:19,194
[Gunshots]
944
01:43:28,953 --> 01:43:31,873
[Gunshots]
945
01:43:40,548 --> 01:43:41,966
[Grunts]
946
01:44:02,153 --> 01:44:04,155
[Moans]
947
01:44:25,093 --> 01:44:28,430
Is... Is that what you call giving cover?
948
01:44:28,513 --> 01:44:31,683
Is that what you call running?
949
01:44:31,766 --> 01:44:35,437
If I knew you were gonna stroll...
950
01:44:35,520 --> 01:44:38,982
You never could shoot,
not from the very beginning.
951
01:44:45,405 --> 01:44:47,574
And you are all mouth.
952
01:44:55,623 --> 01:44:57,709
[Speaking Spanish]
953
01:45:08,970 --> 01:45:11,389
[Spanish]
954
01:45:11,473 --> 01:45:14,392
- [Spanish]
- [Spanish]
955
01:45:15,393 --> 01:45:17,896
- Dos hombres.
- ¿Dos hombres?
956
01:45:17,979 --> 01:45:19,898
- Mi capitán, por favor...
- ¿Dos?
957
01:45:19,981 --> 01:45:23,401
- Bandidos yanquis.
- ¿Bandidos yanquis, eh?
958
01:45:23,485 --> 01:45:26,112
- Sí, mi capitán.
- Hmm.
959
01:45:26,196 --> 01:45:28,656
[Spanish]
960
01:45:34,496 --> 01:45:36,748
[Spanish]
961
01:46:28,466 --> 01:46:31,761
[Bolts Sliding]
962
01:46:45,817 --> 01:46:49,529
- I've got a great idea where we should go next.
- I don't want to hear it.
963
01:46:49,612 --> 01:46:52,740
- You'll change your mind when I tell ya.
- Shut up!
964
01:46:52,824 --> 01:46:55,243
- Okay, okay.
- It's your great ideas that got us here.
965
01:46:55,326 --> 01:46:58,204
- Forget about it!
- I don't ever want to hear
another one of your ideas.
966
01:46:58,288 --> 01:47:00,415
- All right.
- Okay.
967
01:47:09,882 --> 01:47:11,884
Australia.
968
01:47:14,512 --> 01:47:19,601
I figured... secretly you wanted to know,
so I told you. Australia.
969
01:47:21,352 --> 01:47:26,274
- That's your great idea?
- Oh, boy, it's the latest in... in a long line.
970
01:47:26,357 --> 01:47:28,276
Australia's no better than here.
971
01:47:28,359 --> 01:47:30,778
- Aw, that's all you know.
- Name me one thing.
972
01:47:30,862 --> 01:47:34,115
- They speak English in Australia.
- They do?
973
01:47:34,198 --> 01:47:37,285
That's right, smart guy.
So we wouldn't be foreigners.
974
01:47:39,704 --> 01:47:44,250
They got horses in Australia. And they got
thousands of miles we could hide out in.
975
01:47:44,334 --> 01:47:47,295
And a good climate, nice beaches.
You could learn to swim.
976
01:47:47,378 --> 01:47:50,298
No swimming.
It isn't important.
977
01:47:52,759 --> 01:47:55,261
What about the banks?
978
01:47:55,345 --> 01:48:00,725
- They're easy. Easy, ripe and luscious.
- [Chuckles]
979
01:48:02,727 --> 01:48:04,646
The banks or the women?
980
01:48:04,729 --> 01:48:07,649
Well, once you've got one,
you've got the other.
981
01:48:11,194 --> 01:48:13,112
It's a long way, though, isn't it?
982
01:48:13,196 --> 01:48:15,365
Aw! Everything's got to be
perfect with you.
983
01:48:15,448 --> 01:48:18,201
I just don't want to get there
and find out it stinks. That's all.
984
01:48:18,284 --> 01:48:20,787
At least think about it.
985
01:48:22,580 --> 01:48:25,166
All right.
986
01:48:25,249 --> 01:48:27,460
I'll think about it.
987
01:48:31,339 --> 01:48:33,800
Hey.
988
01:48:33,883 --> 01:48:35,843
When we get outside...
989
01:48:35,927 --> 01:48:39,889
and we get to the horses,
just remember one thing.
990
01:48:44,435 --> 01:48:47,063
- Hey, wait a minute.
- What?
991
01:48:47,146 --> 01:48:50,066
You didn't see LeFors out there,
did you?
992
01:48:50,149 --> 01:48:52,318
LeFors?
993
01:48:52,402 --> 01:48:54,320
No.
994
01:48:54,404 --> 01:48:56,531
Oh, good.
995
01:48:56,614 --> 01:48:59,075
For a moment there,
I thought we were in trouble.
996
01:48:59,158 --> 01:49:01,202
[Guns Cocking]
997
01:49:02,328 --> 01:49:04,330
Hey.
998
01:49:06,457 --> 01:49:10,169
- [Man] ¡Fuego!
- [Gunfire]
999
01:49:10,253 --> 01:49:14,215
- ¡Fuego!
- [Gunfire]
1000
01:49:14,298 --> 01:49:18,428
- ¡Fuego!
- [Gunfire]79100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.