Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,247 --> 00:02:50,965
Sei agitato?
2
00:03:43,087 --> 00:03:46,397
- Conosci il tedesco?
- No.
3
00:03:48,607 --> 00:03:51,758
Non capisci cosa dice il testo?
4
00:03:52,567 --> 00:03:53,761
No.
5
00:03:55,087 --> 00:04:01,083
Letteralmente dice:
Abbi pietà di me, Dio.
6
00:04:04,727 --> 00:04:06,797
Ovvero: misericordia!
7
00:04:18,847 --> 00:04:21,202
In nome delle mie lacrime.
8
00:04:22,567 --> 00:04:26,116
Il che sostanzialmente significa:
non vedi che sto piangendo?
9
00:05:25,287 --> 00:05:28,723
Quindi non vado bene per questo lavoro?
10
00:05:30,167 --> 00:05:33,159
Cerco qualcuno con maggiore esperienza.
11
00:05:39,487 --> 00:05:41,796
- Sono stato io a turbarti?
- Nient'affatto.
12
00:05:55,407 --> 00:05:57,318
- Sei ancora frastornato?
- No.
13
00:05:57,687 --> 00:06:00,679
- Ora ti va un souvlaki?
- No, sono a posto.
14
00:06:01,167 --> 00:06:03,158
Mi faresti una cortesia?
15
00:06:09,247 --> 00:06:11,636
Nel cassonetto della differenziata, ok?
16
00:06:12,927 --> 00:06:15,395
Lateralmente c'è un...
17
00:06:22,287 --> 00:06:24,039
Grazie.
18
00:10:20,127 --> 00:10:21,321
Pronto!
19
00:11:11,287 --> 00:11:13,482
Ti sei fatto male?
20
00:11:24,847 --> 00:11:25,962
Grazie.
21
00:11:36,527 --> 00:11:37,596
Sto bene.
22
00:11:58,447 --> 00:12:00,199
Vuoi che ti porti dell'acqua?
23
00:12:00,487 --> 00:12:02,717
No, ti ringrazio.
Non mi serve niente.
24
00:12:05,207 --> 00:12:07,437
Voglio solo sedermi.
25
00:12:17,127 --> 00:12:19,516
Be', sì, un sorso d'acqua volentieri.
26
00:20:14,567 --> 00:20:16,717
- Signora Karagiorga?
- Sì.
27
00:20:17,127 --> 00:20:19,277
La chiamo per proporle
28
00:20:19,567 --> 00:20:22,081
uno sconto sulla sua linea
telefonica fissa.
29
00:20:22,287 --> 00:20:23,606
Non mi interessa.
30
00:20:23,807 --> 00:20:27,004
- Non le interessa pagare di meno?
- Già pago sui 35/40.
31
00:20:28,647 --> 00:20:32,117
Con la nostra offerta le offriamo
chiamate illimitate
32
00:20:32,447 --> 00:20:36,235
e internet illimitato alla modica
cifra di 25 euro al mese.
33
00:20:37,447 --> 00:20:40,962
Ne discuto con mio marito e la richiamo,
lei si chiama?
34
00:20:43,847 --> 00:20:44,802
Il prossimo.
35
00:20:48,807 --> 00:20:49,876
La chiamo per proporle
36
00:20:50,127 --> 00:20:52,846
uno sconto sulla sua linea
telefonica fissa.
37
00:20:53,047 --> 00:20:55,515
- Non ho tempo per ascoltarla.
- Mi piacerebbe...
38
00:21:05,287 --> 00:21:06,402
Buonasera.
39
00:21:06,727 --> 00:21:08,319
La signora Maria Karipidou?
40
00:21:08,367 --> 00:21:10,597
La chiamo per proporle
41
00:21:10,847 --> 00:21:13,407
uno sconto sulla sua linea
telefonica fissa.
42
00:21:13,447 --> 00:21:15,756
Non le interessa pagare...
43
00:21:41,567 --> 00:21:42,716
Buonasera.
44
00:22:30,087 --> 00:22:32,043
Buonasera.
Il signor Bouras Panayiotis?
45
00:22:32,447 --> 00:22:35,803
La chiamo per proporle uno sconto
sulla sua linea telefonica fissa.
46
00:22:36,207 --> 00:22:38,118
Mi scusi. Arrivederci.
47
00:30:09,687 --> 00:30:10,915
Scusami.
48
00:37:05,287 --> 00:37:07,482
Spostati da lì, non è consentito.
49
00:37:07,847 --> 00:37:11,157
- Che cosa?
- Devi lasciare una corsia di passaggio.
50
00:39:15,767 --> 00:39:17,837
Sono io.
51
00:44:04,767 --> 00:44:06,644
Mamma?
52
00:44:07,847 --> 00:44:09,360
Ti ho svegliato?
53
00:44:13,727 --> 00:44:15,046
Sì.
54
00:44:26,607 --> 00:44:29,360
No, chiamo da casa di un amico.
55
00:44:33,127 --> 00:44:34,446
Sì.
56
00:44:38,247 --> 00:44:39,521
Sì.
57
00:44:42,367 --> 00:44:43,356
Sì.
58
00:44:46,087 --> 00:44:47,440
Mamma?
59
00:44:55,767 --> 00:44:56,882
Mamma?
60
00:49:33,567 --> 00:49:36,161
Non permetterò che i gatti ti prendano.
61
00:50:06,287 --> 00:50:08,676
Vado a procurarmi del cibo e torno.
62
00:51:27,407 --> 00:51:29,363
È un po' rovinato.
63
00:51:31,767 --> 00:51:34,600
Questi file non ti servono?
64
00:51:34,967 --> 00:51:36,400
No.
65
00:51:36,847 --> 00:51:39,441
- È tuo?
- Sì.
66
00:51:41,447 --> 00:51:43,438
- Sicuro?
- Sì.
67
00:51:43,487 --> 00:51:45,318
Hai lo scontrino?
68
00:51:45,367 --> 00:51:47,244
Sì.
69
00:51:50,047 --> 00:51:51,719
Centoventi.
70
00:52:15,807 --> 00:52:16,876
Due.
71
00:52:19,647 --> 00:52:21,319
Quattro.
72
00:52:31,407 --> 00:52:32,362
Tre.
73
00:52:37,407 --> 00:52:39,523
Quattro.
74
00:52:42,287 --> 00:52:44,084
Tre.
75
00:54:40,567 --> 00:54:41,602
Yorgo?
76
00:54:44,247 --> 00:54:45,396
Yorgo?
77
00:56:40,727 --> 00:56:42,524
Va bene così?
78
00:56:46,647 --> 00:56:49,639
- Puoi aggiungere altri 50 centesimi?
- Altri 50 centesimi.
79
01:04:27,247 --> 01:04:28,965
Che voce meravigliosa.
80
01:04:30,447 --> 01:04:32,438
Mi hai fatto commuovere.
81
01:04:38,407 --> 01:04:40,841
Grazie.
82
01:04:47,527 --> 01:04:50,485
Cosa c'è nella busta?
83
01:04:55,567 --> 01:04:57,683
Riso e carne.
84
01:04:58,247 --> 01:05:00,442
Ne vuoi un po'?
85
01:05:12,647 --> 01:05:14,478
Sì.
86
01:05:14,527 --> 01:05:18,042
Senza carne però, grazie.
87
01:05:21,087 --> 01:05:22,315
Perché?
88
01:05:22,687 --> 01:05:24,518
Sei vegetariano?
89
01:05:27,607 --> 01:05:28,801
No.
90
01:05:30,607 --> 01:05:32,120
Sono digiuno.
91
01:05:32,527 --> 01:05:35,360
Digiuno? Perché sei digiuno?
92
01:05:45,687 --> 01:05:47,120
Perché...
93
01:05:57,927 --> 01:05:59,997
... voglio confessarmi.
94
01:07:02,287 --> 01:07:04,084
Grazie.
95
01:09:11,247 --> 01:09:13,124
Che cos'hai?
96
01:09:36,927 --> 01:09:38,406
Dimmelo.
97
01:09:49,927 --> 01:09:52,236
Negli ultimi giorni...
98
01:09:55,607 --> 01:09:57,757
non capisco quello che mi sta accadendo.
99
01:10:01,727 --> 01:10:02,796
Io...
100
01:10:13,567 --> 01:10:16,718
Quando non mangio per più di un giorno
101
01:10:18,487 --> 01:10:21,047
mi sento come se
102
01:10:22,287 --> 01:10:25,199
il mio cervello si sciogliesse
103
01:10:27,287 --> 01:10:29,596
e gocciolando lentamente
104
01:10:30,287 --> 01:10:32,926
abbandonasse la mia testa.
105
01:10:36,287 --> 01:10:38,847
Lasciandola vuota.
106
01:10:42,447 --> 01:10:45,120
Quasi fosse priva di peso.
107
01:10:48,607 --> 01:10:51,121
E quando guardo qualcuno
108
01:10:53,527 --> 01:10:56,997
ho come l'impressione che i miei occhi
siano completamente spalancati
109
01:10:59,167 --> 01:11:01,681
e assolutamente fissi
110
01:11:02,727 --> 01:11:05,036
quasi fossero morti.
111
01:17:40,287 --> 01:17:46,283
BOY EATING THE BIRD'S FOOD
112
01:18:06,607 --> 01:18:11,078
UN FILM DI EKTORAS LYGIZOS
6983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.