All language subtitles for Boy Eating the BirdÔÇÖs Food (Ektoras Lygizos, 2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,247 --> 00:02:50,965 Sei agitato? 2 00:03:43,087 --> 00:03:46,397 - Conosci il tedesco? - No. 3 00:03:48,607 --> 00:03:51,758 Non capisci cosa dice il testo? 4 00:03:52,567 --> 00:03:53,761 No. 5 00:03:55,087 --> 00:04:01,083 Letteralmente dice: Abbi pietà di me, Dio. 6 00:04:04,727 --> 00:04:06,797 Ovvero: misericordia! 7 00:04:18,847 --> 00:04:21,202 In nome delle mie lacrime. 8 00:04:22,567 --> 00:04:26,116 Il che sostanzialmente significa: non vedi che sto piangendo? 9 00:05:25,287 --> 00:05:28,723 Quindi non vado bene per questo lavoro? 10 00:05:30,167 --> 00:05:33,159 Cerco qualcuno con maggiore esperienza. 11 00:05:39,487 --> 00:05:41,796 - Sono stato io a turbarti? - Nient'affatto. 12 00:05:55,407 --> 00:05:57,318 - Sei ancora frastornato? - No. 13 00:05:57,687 --> 00:06:00,679 - Ora ti va un souvlaki? - No, sono a posto. 14 00:06:01,167 --> 00:06:03,158 Mi faresti una cortesia? 15 00:06:09,247 --> 00:06:11,636 Nel cassonetto della differenziata, ok? 16 00:06:12,927 --> 00:06:15,395 Lateralmente c'è un... 17 00:06:22,287 --> 00:06:24,039 Grazie. 18 00:10:20,127 --> 00:10:21,321 Pronto! 19 00:11:11,287 --> 00:11:13,482 Ti sei fatto male? 20 00:11:24,847 --> 00:11:25,962 Grazie. 21 00:11:36,527 --> 00:11:37,596 Sto bene. 22 00:11:58,447 --> 00:12:00,199 Vuoi che ti porti dell'acqua? 23 00:12:00,487 --> 00:12:02,717 No, ti ringrazio. Non mi serve niente. 24 00:12:05,207 --> 00:12:07,437 Voglio solo sedermi. 25 00:12:17,127 --> 00:12:19,516 Be', sì, un sorso d'acqua volentieri. 26 00:20:14,567 --> 00:20:16,717 - Signora Karagiorga? - Sì. 27 00:20:17,127 --> 00:20:19,277 La chiamo per proporle 28 00:20:19,567 --> 00:20:22,081 uno sconto sulla sua linea telefonica fissa. 29 00:20:22,287 --> 00:20:23,606 Non mi interessa. 30 00:20:23,807 --> 00:20:27,004 - Non le interessa pagare di meno? - Già pago sui 35/40. 31 00:20:28,647 --> 00:20:32,117 Con la nostra offerta le offriamo chiamate illimitate 32 00:20:32,447 --> 00:20:36,235 e internet illimitato alla modica cifra di 25 euro al mese. 33 00:20:37,447 --> 00:20:40,962 Ne discuto con mio marito e la richiamo, lei si chiama? 34 00:20:43,847 --> 00:20:44,802 Il prossimo. 35 00:20:48,807 --> 00:20:49,876 La chiamo per proporle 36 00:20:50,127 --> 00:20:52,846 uno sconto sulla sua linea telefonica fissa. 37 00:20:53,047 --> 00:20:55,515 - Non ho tempo per ascoltarla. - Mi piacerebbe... 38 00:21:05,287 --> 00:21:06,402 Buonasera. 39 00:21:06,727 --> 00:21:08,319 La signora Maria Karipidou? 40 00:21:08,367 --> 00:21:10,597 La chiamo per proporle 41 00:21:10,847 --> 00:21:13,407 uno sconto sulla sua linea telefonica fissa. 42 00:21:13,447 --> 00:21:15,756 Non le interessa pagare... 43 00:21:41,567 --> 00:21:42,716 Buonasera. 44 00:22:30,087 --> 00:22:32,043 Buonasera. Il signor Bouras Panayiotis? 45 00:22:32,447 --> 00:22:35,803 La chiamo per proporle uno sconto sulla sua linea telefonica fissa. 46 00:22:36,207 --> 00:22:38,118 Mi scusi. Arrivederci. 47 00:30:09,687 --> 00:30:10,915 Scusami. 48 00:37:05,287 --> 00:37:07,482 Spostati da lì, non è consentito. 49 00:37:07,847 --> 00:37:11,157 - Che cosa? - Devi lasciare una corsia di passaggio. 50 00:39:15,767 --> 00:39:17,837 Sono io. 51 00:44:04,767 --> 00:44:06,644 Mamma? 52 00:44:07,847 --> 00:44:09,360 Ti ho svegliato? 53 00:44:13,727 --> 00:44:15,046 Sì. 54 00:44:26,607 --> 00:44:29,360 No, chiamo da casa di un amico. 55 00:44:33,127 --> 00:44:34,446 Sì. 56 00:44:38,247 --> 00:44:39,521 Sì. 57 00:44:42,367 --> 00:44:43,356 Sì. 58 00:44:46,087 --> 00:44:47,440 Mamma? 59 00:44:55,767 --> 00:44:56,882 Mamma? 60 00:49:33,567 --> 00:49:36,161 Non permetterò che i gatti ti prendano. 61 00:50:06,287 --> 00:50:08,676 Vado a procurarmi del cibo e torno. 62 00:51:27,407 --> 00:51:29,363 È un po' rovinato. 63 00:51:31,767 --> 00:51:34,600 Questi file non ti servono? 64 00:51:34,967 --> 00:51:36,400 No. 65 00:51:36,847 --> 00:51:39,441 - È tuo? - Sì. 66 00:51:41,447 --> 00:51:43,438 - Sicuro? - Sì. 67 00:51:43,487 --> 00:51:45,318 Hai lo scontrino? 68 00:51:45,367 --> 00:51:47,244 Sì. 69 00:51:50,047 --> 00:51:51,719 Centoventi. 70 00:52:15,807 --> 00:52:16,876 Due. 71 00:52:19,647 --> 00:52:21,319 Quattro. 72 00:52:31,407 --> 00:52:32,362 Tre. 73 00:52:37,407 --> 00:52:39,523 Quattro. 74 00:52:42,287 --> 00:52:44,084 Tre. 75 00:54:40,567 --> 00:54:41,602 Yorgo? 76 00:54:44,247 --> 00:54:45,396 Yorgo? 77 00:56:40,727 --> 00:56:42,524 Va bene così? 78 00:56:46,647 --> 00:56:49,639 - Puoi aggiungere altri 50 centesimi? - Altri 50 centesimi. 79 01:04:27,247 --> 01:04:28,965 Che voce meravigliosa. 80 01:04:30,447 --> 01:04:32,438 Mi hai fatto commuovere. 81 01:04:38,407 --> 01:04:40,841 Grazie. 82 01:04:47,527 --> 01:04:50,485 Cosa c'è nella busta? 83 01:04:55,567 --> 01:04:57,683 Riso e carne. 84 01:04:58,247 --> 01:05:00,442 Ne vuoi un po'? 85 01:05:12,647 --> 01:05:14,478 Sì. 86 01:05:14,527 --> 01:05:18,042 Senza carne però, grazie. 87 01:05:21,087 --> 01:05:22,315 Perché? 88 01:05:22,687 --> 01:05:24,518 Sei vegetariano? 89 01:05:27,607 --> 01:05:28,801 No. 90 01:05:30,607 --> 01:05:32,120 Sono digiuno. 91 01:05:32,527 --> 01:05:35,360 Digiuno? Perché sei digiuno? 92 01:05:45,687 --> 01:05:47,120 Perché... 93 01:05:57,927 --> 01:05:59,997 ... voglio confessarmi. 94 01:07:02,287 --> 01:07:04,084 Grazie. 95 01:09:11,247 --> 01:09:13,124 Che cos'hai? 96 01:09:36,927 --> 01:09:38,406 Dimmelo. 97 01:09:49,927 --> 01:09:52,236 Negli ultimi giorni... 98 01:09:55,607 --> 01:09:57,757 non capisco quello che mi sta accadendo. 99 01:10:01,727 --> 01:10:02,796 Io... 100 01:10:13,567 --> 01:10:16,718 Quando non mangio per più di un giorno 101 01:10:18,487 --> 01:10:21,047 mi sento come se 102 01:10:22,287 --> 01:10:25,199 il mio cervello si sciogliesse 103 01:10:27,287 --> 01:10:29,596 e gocciolando lentamente 104 01:10:30,287 --> 01:10:32,926 abbandonasse la mia testa. 105 01:10:36,287 --> 01:10:38,847 Lasciandola vuota. 106 01:10:42,447 --> 01:10:45,120 Quasi fosse priva di peso. 107 01:10:48,607 --> 01:10:51,121 E quando guardo qualcuno 108 01:10:53,527 --> 01:10:56,997 ho come l'impressione che i miei occhi siano completamente spalancati 109 01:10:59,167 --> 01:11:01,681 e assolutamente fissi 110 01:11:02,727 --> 01:11:05,036 quasi fossero morti. 111 01:17:40,287 --> 01:17:46,283 BOY EATING THE BIRD'S FOOD 112 01:18:06,607 --> 01:18:11,078 UN FILM DI EKTORAS LYGIZOS 6983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.