All language subtitles for Black.Scorpion.S01E04.Home.Sweet.Homeless.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,386 --> 00:00:07,053 (ominous music) 2 00:00:09,135 --> 00:00:11,385 - She's alive, she's alive! 3 00:00:14,417 --> 00:00:15,942 - Where am I? 4 00:00:15,942 --> 00:00:17,408 - In the sewer. (laughs) 5 00:00:17,408 --> 00:00:18,241 - I don't understand. 6 00:00:18,241 --> 00:00:22,710 - You went down the drain, lady, just like the rest of us. 7 00:00:22,710 --> 00:00:24,540 - Who are you people? 8 00:00:24,540 --> 00:00:26,657 - We ain't the Rotary Club! 9 00:00:26,657 --> 00:00:27,820 (all laughing) 10 00:00:27,820 --> 00:00:29,480 - Shut up and let the Doc explain. 11 00:00:29,480 --> 00:00:31,090 - Alright, at ease, at ease, men! 12 00:00:31,090 --> 00:00:34,960 I'm Butcher Bill, 4th Infantry, Vietnam 1969. 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 I was a medic in the war. 14 00:00:36,960 --> 00:00:38,420 This here, this is Speedbump. 15 00:00:38,420 --> 00:00:42,337 He used to be a school bus driver until the city fired him. 16 00:00:42,337 --> 00:00:43,993 The guy with the crowbar, we call him Crowbar. 17 00:00:45,698 --> 00:00:48,170 - Hi. 18 00:00:48,170 --> 00:00:49,220 - How did I get here? 19 00:00:50,950 --> 00:00:54,670 My invention sends vibrations into the ground 20 00:00:54,670 --> 00:00:58,490 which negates the rolling motion of the plate tectonics, 21 00:00:58,490 --> 00:01:02,102 thereby eliminating earthquakes completely. 22 00:01:02,102 --> 00:01:05,059 (machine whirring) 23 00:01:05,059 --> 00:01:07,809 (dramatic music) 24 00:01:15,065 --> 00:01:17,315 (crashing) 25 00:01:20,231 --> 00:01:22,481 (crashing) 26 00:01:28,181 --> 00:01:31,091 (tires screeching) 27 00:01:31,091 --> 00:01:33,341 (crashing) 28 00:01:46,778 --> 00:01:49,528 (sirens blaring) 29 00:01:56,399 --> 00:01:59,066 (crowd yelling) 30 00:02:02,342 --> 00:02:05,259 (glass shattering) 31 00:02:14,987 --> 00:02:17,737 (dramatic music) 32 00:02:35,240 --> 00:02:37,640 You're too late Black Scorpion! 33 00:02:37,640 --> 00:02:39,280 Countdown has already started. 34 00:02:39,280 --> 00:02:40,113 - What? 35 00:02:40,113 --> 00:02:41,280 - That's when the largest earthquake 36 00:02:41,280 --> 00:02:44,120 in history will swallow the entire city. 37 00:02:44,120 --> 00:02:45,820 I could feel it coming already. 38 00:02:45,820 --> 00:02:47,620 - Are you ready to give yourself up? 39 00:02:48,695 --> 00:02:50,945 (punching) 40 00:03:01,580 --> 00:03:03,663 Professor Undershaft, no! 41 00:03:05,103 --> 00:03:07,560 - Al I ever wanted to do was be a hero. 42 00:03:07,560 --> 00:03:08,990 Now I've finally got my chance. 43 00:03:08,990 --> 00:03:10,073 - Don't do it! 44 00:03:16,935 --> 00:03:19,268 (exploding) 45 00:03:24,840 --> 00:03:26,881 - I have just one question. 46 00:03:26,881 --> 00:03:28,440 - [All] Just one! 47 00:03:28,440 --> 00:03:29,843 - Who is Black Scorpion? 48 00:03:33,199 --> 00:03:34,247 (tires screeching) 49 00:03:34,247 --> 00:03:35,193 - [Black Scorpion] Fire! 50 00:03:35,193 --> 00:03:37,610 (gun firing) 51 00:03:38,900 --> 00:03:43,280 - [Narrator] In the light of day Darcy Walker is a cop. 52 00:03:43,280 --> 00:03:47,483 But in the dark of night she becomes Black Scorpion. 53 00:03:48,637 --> 00:03:50,330 (dramatic music) 54 00:03:50,330 --> 00:03:54,120 Doing with a mask what she can't do with a badge. 55 00:03:54,120 --> 00:03:56,537 (gun firing) 56 00:04:31,151 --> 00:04:34,651 (laughing and chattering) 57 00:04:44,470 --> 00:04:46,670 - Don't you guys have anything better to do? 58 00:05:03,550 --> 00:05:05,033 Seeing you is always a kick. 59 00:05:08,454 --> 00:05:10,704 (thudding) 60 00:05:12,003 --> 00:05:12,836 - Get her! 61 00:05:15,000 --> 00:05:17,613 - So many men, so little time. 62 00:05:25,692 --> 00:05:29,025 (punching and grunting) 63 00:05:48,511 --> 00:05:50,550 You know, the trouble with fighting you Chinese gangs 64 00:05:50,550 --> 00:05:52,935 is that an hour later I wanna do it again. 65 00:05:52,935 --> 00:05:55,102 (yelling) 66 00:06:09,140 --> 00:06:10,453 I bet that stings. 67 00:06:17,036 --> 00:06:19,623 - I just wanted to say thank you. 68 00:06:20,680 --> 00:06:21,880 - Pleasure was all mine. 69 00:06:28,640 --> 00:06:30,790 - Walker, what do you think of hair color for men? 70 00:06:30,790 --> 00:06:33,840 - Happy birthday, Cap! 71 00:06:33,840 --> 00:06:34,883 - Oh, no! 72 00:06:35,840 --> 00:06:37,370 How'd you guys find out? 73 00:06:37,370 --> 00:06:39,840 - Cap, we're detectives, you can't hide anything from us. 74 00:06:39,840 --> 00:06:40,960 - Yeah, Cap, why are you trying to keep 75 00:06:40,960 --> 00:06:42,460 your birthday a secret, anyway? 76 00:06:42,460 --> 00:06:44,740 - Because I don't wanna be reminded I'm getting older. 77 00:06:44,740 --> 00:06:46,700 - Just exactly how old are you, sir? 78 00:06:46,700 --> 00:06:48,620 - Well, I'm pushing 50. 79 00:06:48,620 --> 00:06:49,900 - Yeah, you're pushing 50 if you're 80 00:06:49,900 --> 00:06:51,883 coming around the back from 60. 81 00:06:52,730 --> 00:06:54,240 - You know, it's been quite a while 82 00:06:54,240 --> 00:06:56,270 since you two have been on parking detail. 83 00:06:56,270 --> 00:06:57,896 - Yeah, and it's gonna be a lot 84 00:06:57,896 --> 00:07:01,060 longer after you see what we got you. 85 00:07:01,060 --> 00:07:02,323 - Really? 86 00:07:02,323 --> 00:07:03,580 - A very special gift. 87 00:07:03,580 --> 00:07:06,031 - For a very special Captain. 88 00:07:06,031 --> 00:07:06,864 - Well... 89 00:07:07,791 --> 00:07:09,691 You shouldn't have. 90 00:07:09,691 --> 00:07:12,024 - Oh yeah, Cap, go baby, go! 91 00:07:13,220 --> 00:07:14,950 - A Relax-o chair! 92 00:07:14,950 --> 00:07:16,240 - Yeah, with it's own remote for 93 00:07:16,240 --> 00:07:18,773 a deep tissue shiatsu massage. 94 00:07:19,790 --> 00:07:20,623 You ready? 95 00:07:20,623 --> 00:07:21,763 - Yeah, 21st precinct. 96 00:07:22,732 --> 00:07:23,581 (rumbling) 97 00:07:23,581 --> 00:07:25,890 - Go Cap, go, go Cap go! 98 00:07:25,890 --> 00:07:27,200 - Hold on one second. 99 00:07:27,200 --> 00:07:28,343 Captain, it's for you. 100 00:07:30,380 --> 00:07:31,213 - Strickland. 101 00:07:32,060 --> 00:07:34,500 Oh yes, hello Mr. Mayor. 102 00:07:34,500 --> 00:07:35,438 Turn it off. 103 00:07:35,438 --> 00:07:37,095 - [Slugger] Turn it off? 104 00:07:37,095 --> 00:07:39,330 - [stuttering) Yes, sir, what? 105 00:07:39,330 --> 00:07:41,250 No, I'm fine sir, nothing's wrong. 106 00:07:41,250 --> 00:07:42,543 Yes, I understand. 107 00:07:43,510 --> 00:07:44,570 Pension? 108 00:07:44,570 --> 00:07:47,397 No sir, I'm not anywhere near retirement. 109 00:07:47,397 --> 00:07:48,230 What is going on? 110 00:07:48,230 --> 00:07:49,063 Right away, sir. 111 00:07:51,607 --> 00:07:52,740 - Got it, got it. 112 00:07:52,740 --> 00:07:53,840 - That thing is a death trap! 113 00:07:53,840 --> 00:07:55,960 - Cap, what'd the mayor want? 114 00:07:55,960 --> 00:07:57,363 - He wants me to retire. 115 00:07:58,270 --> 00:08:01,190 In the meantime, he wants to start Operation Cleansweep. 116 00:08:01,190 --> 00:08:02,050 - [Steve] What's that? 117 00:08:02,050 --> 00:08:05,050 - Well, it's the Mayor's latest campaign strategy. 118 00:08:05,050 --> 00:08:07,960 As of now, we are responsible for 119 00:08:07,960 --> 00:08:10,210 getting the homeless out of city limits, 120 00:08:10,210 --> 00:08:11,470 or at least out of sight. 121 00:08:11,470 --> 00:08:14,520 - Wait a minute guys, this isn't right. 122 00:08:14,520 --> 00:08:18,750 - Well, right or wrong it's our job to enforce the law. 123 00:08:18,750 --> 00:08:21,130 - I know, but it sounds like he's ordering us to break it. 124 00:08:21,130 --> 00:08:22,860 - Are you refusing an order, detective? 125 00:08:22,860 --> 00:08:25,050 - No, no, no, no, no, she's not, Cap. 126 00:08:25,050 --> 00:08:27,030 We are all over that. 127 00:08:27,030 --> 00:08:28,350 - [Darcy] Steve! 128 00:08:28,350 --> 00:08:29,920 - Come on, Darce. 129 00:08:29,920 --> 00:08:33,433 Cap, happy birthday and many happy returns. 130 00:08:38,377 --> 00:08:39,877 Hey, hey, wake up. 131 00:08:43,730 --> 00:08:45,430 - Ma'am I'm sorry, you're gonna have to move along. 132 00:08:45,430 --> 00:08:46,543 You can't stay here. 133 00:08:48,350 --> 00:08:49,183 I'm sorry. 134 00:08:54,150 --> 00:08:56,327 - [Slugger] Alright man, come on, come on, come on! 135 00:08:56,327 --> 00:08:57,421 - Don't move, scumbag! 136 00:08:57,421 --> 00:08:58,520 - Don't move, man! 137 00:08:58,520 --> 00:08:59,840 Don't move! - What is it? 138 00:08:59,840 --> 00:09:01,120 - Come on, you got him? - I didn't do anything. 139 00:09:01,120 --> 00:09:02,457 - Get him, get him. 140 00:09:02,457 --> 00:09:04,713 Get off our street, man! 141 00:09:04,713 --> 00:09:06,420 - God, I hate this. 142 00:09:06,420 --> 00:09:08,269 - Yeah, I know, me too. 143 00:09:08,269 --> 00:09:09,102 - You got him? 144 00:09:09,102 --> 00:09:09,935 I got him. 145 00:09:09,935 --> 00:09:11,030 Alright lady, come on, lady! 146 00:09:11,030 --> 00:09:12,113 Come on, lady! 147 00:09:16,840 --> 00:09:20,170 - When I was found almost dead you people 148 00:09:20,170 --> 00:09:23,940 took me in and nursed me back to life. 149 00:09:23,940 --> 00:09:26,790 You gave me back my life and the 150 00:09:26,790 --> 00:09:30,860 memory of who I used to be, a fool. 151 00:09:30,860 --> 00:09:33,030 - You're no fool, Shock. 152 00:09:33,030 --> 00:09:36,780 - Only a fool would sacrifice herself to save 153 00:09:36,780 --> 00:09:40,128 this cesspool they call the City of Angels. 154 00:09:40,128 --> 00:09:42,878 (crowd cheering) 155 00:09:43,790 --> 00:09:47,750 This city turned its back on you and me. 156 00:09:47,750 --> 00:09:49,440 We've not only been driven out of town, 157 00:09:49,440 --> 00:09:51,506 we've been driven under it! 158 00:09:51,506 --> 00:09:53,050 (crowd agreeing) 159 00:09:53,050 --> 00:09:56,540 We are about to resurface 160 00:09:56,540 --> 00:09:59,900 and claim the City of Angels as our own. 161 00:09:59,900 --> 00:10:01,860 - How are we gonna do it? 162 00:10:01,860 --> 00:10:03,863 - With this. 163 00:10:08,900 --> 00:10:10,670 Once the echo wave generator is up 164 00:10:10,670 --> 00:10:13,130 and running we are going to use it to 165 00:10:13,130 --> 00:10:16,280 make everyone above ground tremble with fear! 166 00:10:16,280 --> 00:10:18,658 (crowd cheering) 167 00:10:18,658 --> 00:10:22,417 - [Crowd] Aftershock, Aftershock, Aftershock! 168 00:10:22,417 --> 00:10:26,044 - That was some speech, Aftershock. 169 00:10:26,044 --> 00:10:28,090 - Yeah, right now that's all it is is a speech. 170 00:10:28,090 --> 00:10:29,610 I need to fuel the echo wave generator 171 00:10:29,610 --> 00:10:31,420 and I can't do it without vibranium. 172 00:10:31,420 --> 00:10:33,470 - Oh, you've got it, chief, we're gonna go get you a tank. 173 00:10:33,470 --> 00:10:35,200 What do you need, leaded, unleaded? 174 00:10:35,200 --> 00:10:37,160 - It's not gas, you fool! 175 00:10:37,160 --> 00:10:39,910 Vibranium is the byproduct of a stress resistant metal. 176 00:10:40,820 --> 00:10:42,880 - Uh, stress resistant? 177 00:10:42,880 --> 00:10:43,870 - Yes. 178 00:10:43,870 --> 00:10:45,120 It's supposed to stop buildings 179 00:10:45,120 --> 00:10:47,270 from falling during earthquakes. 180 00:10:47,270 --> 00:10:50,320 But little do they know what I'll use it for. (laughs) 181 00:10:50,320 --> 00:10:51,370 - Where do we get it? 182 00:10:53,656 --> 00:10:55,760 - That's the great thing about metal. 183 00:10:55,760 --> 00:10:57,640 No one wants to steal it. 184 00:10:57,640 --> 00:11:01,530 Hey, metal, steel, get it? 185 00:11:01,530 --> 00:11:05,432 (engine revving) (crashing) 186 00:11:05,432 --> 00:11:08,182 (dramatic music) 187 00:11:09,068 --> 00:11:11,318 (punching) 188 00:11:15,653 --> 00:11:17,820 (yelling) 189 00:11:19,194 --> 00:11:20,060 - [Dispatcher] Attention, break-in 190 00:11:20,060 --> 00:11:22,070 in progress at City of Angels Metal. 191 00:11:22,070 --> 00:11:24,380 Any available units please respond. 192 00:11:24,380 --> 00:11:25,370 - That's us. 193 00:11:25,370 --> 00:11:27,653 - Unit 2 niner 63 responding. 194 00:11:29,119 --> 00:11:32,036 (tires screeching) 195 00:11:34,610 --> 00:11:37,350 - Okay, let's go look for that vibranium. 196 00:11:37,350 --> 00:11:39,587 - No, she said we had to listen for it. 197 00:11:53,049 --> 00:11:53,882 - Oh, God! 198 00:11:54,963 --> 00:11:57,210 What the hell would they want here? 199 00:11:57,210 --> 00:11:59,010 - I don't know but there's only one way to find out. 200 00:11:59,010 --> 00:12:01,420 - No, we are not going in until we get backup. 201 00:12:01,420 --> 00:12:04,150 - If we do that whoever's inside's gonna be long gone. 202 00:12:04,150 --> 00:12:05,130 I say we move now. 203 00:12:05,130 --> 00:12:07,340 - [Steve] No, no, we follow procedure. 204 00:12:07,340 --> 00:12:10,100 We are not going in until backup arrives! 205 00:12:10,100 --> 00:12:11,570 - Forget procedure, okay? 206 00:12:11,570 --> 00:12:13,520 You take the front, I'll take the back. 207 00:12:15,869 --> 00:12:18,869 (suspenseful music) 208 00:12:39,964 --> 00:12:42,631 (door creaking) 209 00:12:51,985 --> 00:12:53,743 - You hear anything? 210 00:12:53,743 --> 00:12:54,576 - No. 211 00:12:55,962 --> 00:12:57,230 (gun clicking) 212 00:12:57,230 --> 00:13:00,463 - Yes, it sounded like a gun being cocked. 213 00:13:01,670 --> 00:13:02,973 - Congratulations. 214 00:13:04,340 --> 00:13:05,510 You've just won yourself an all 215 00:13:05,510 --> 00:13:07,350 expense paid trip to the county jail. 216 00:13:07,350 --> 00:13:08,430 Now raise your hands up. 217 00:13:08,430 --> 00:13:09,830 Get 'em up! 218 00:13:09,830 --> 00:13:11,806 You too, donkey breath. 219 00:13:11,806 --> 00:13:14,056 (punching) 220 00:13:18,835 --> 00:13:21,999 (electricity zapping) 221 00:13:21,999 --> 00:13:23,270 (groaning) 222 00:13:23,270 --> 00:13:26,180 - How does it feel to be a die-cast detective? 223 00:13:26,180 --> 00:13:30,623 - The key word is die. (laughs) 224 00:13:35,070 --> 00:13:36,027 - You ready, Speedbump? 225 00:13:36,027 --> 00:13:37,280 - Are you ready, Crowbar? 226 00:13:37,280 --> 00:13:38,740 - I can't wait to see what we're gonna 227 00:13:38,740 --> 00:13:42,319 get when we mix this steel with this copper. 228 00:13:42,319 --> 00:13:44,290 (laughs) 229 00:13:44,290 --> 00:13:45,390 - It's Black Scorpion. 230 00:13:50,880 --> 00:13:52,140 - And you are? 231 00:13:52,140 --> 00:13:53,073 - Just leaving. 232 00:13:56,470 --> 00:13:58,560 - You have the right to remain silent. 233 00:13:58,560 --> 00:13:59,770 - They're getting away! 234 00:13:59,770 --> 00:14:01,420 - But you're not. 235 00:14:01,420 --> 00:14:03,670 (smacking) 236 00:14:08,441 --> 00:14:11,191 (engine revving) 237 00:14:25,810 --> 00:14:27,410 - Steve, you okay? 238 00:14:27,410 --> 00:14:30,963 - Oh, yeah, I'm just fine, just dandy, no thanks to you. 239 00:14:31,955 --> 00:14:33,010 - What did I do? 240 00:14:33,010 --> 00:14:34,350 - Nothing, that's the problem. 241 00:14:34,350 --> 00:14:36,790 I told you we should have waited for backup. 242 00:14:36,790 --> 00:14:38,620 - I'm sorry, I just I didn't think-- 243 00:14:38,620 --> 00:14:39,790 - Exactly, you didn't think! 244 00:14:39,790 --> 00:14:41,560 You didn't use your head! 245 00:14:41,560 --> 00:14:44,450 From now on we do everything by the book! 246 00:14:44,450 --> 00:14:47,450 - Hey, take it easy, I said I was sorry. 247 00:14:47,450 --> 00:14:49,623 It's not like they got away with anything. 248 00:14:53,440 --> 00:14:54,273 - Okay. 249 00:14:55,703 --> 00:14:58,583 Now the question is, what were they trying to get away with? 250 00:15:00,100 --> 00:15:01,150 - There's our answer. 251 00:15:06,010 --> 00:15:08,160 - Who the hell would wanna steal vibranium? 252 00:15:09,430 --> 00:15:11,810 - There's only one person we know. 253 00:15:11,810 --> 00:15:13,495 - Aftershock? 254 00:15:13,495 --> 00:15:14,600 - But Aftershock is dead. 255 00:15:14,600 --> 00:15:17,510 I mean, she did a 50 foot freefall into the earth. 256 00:15:17,510 --> 00:15:19,817 - But the body was never found. 257 00:15:19,817 --> 00:15:21,430 - Oh Darce, come on, there's no way 258 00:15:21,430 --> 00:15:23,810 she would have survived that drop. 259 00:15:23,810 --> 00:15:26,600 - Steve, who else would want to steal vibranium? 260 00:15:26,600 --> 00:15:28,250 - We have no proof that those street people 261 00:15:28,250 --> 00:15:29,330 were trying to steal vibranium. 262 00:15:29,330 --> 00:15:33,202 For all we know they were just looking for a place to sleep. 263 00:15:33,202 --> 00:15:34,035 (banging) 264 00:15:34,035 --> 00:15:36,040 - Fine, when an earthquake shakes you 265 00:15:36,040 --> 00:15:38,812 out of bed tomorrow then maybe you'll believe me. 266 00:15:38,812 --> 00:15:39,895 - Earthquake! 267 00:15:41,420 --> 00:15:43,483 Duck and cover! 268 00:15:46,260 --> 00:15:47,413 - [Argyle] Don't need it. 269 00:15:49,400 --> 00:15:50,233 Don't need it. 270 00:15:51,253 --> 00:15:53,913 I don't even know what this is, so I know I don't need it. 271 00:15:59,390 --> 00:16:00,223 - Argyle! 272 00:16:01,750 --> 00:16:03,230 - Hey, baby. 273 00:16:03,230 --> 00:16:05,100 Why are you giving me dirty looks? 274 00:16:05,100 --> 00:16:07,500 - Since when do you have a problem with dirty looks? 275 00:16:07,500 --> 00:16:10,593 Or dirty floors, or dirty anything else? 276 00:16:11,850 --> 00:16:13,410 - Excuse me? 277 00:16:13,410 --> 00:16:14,560 - This place is a mess! 278 00:16:15,660 --> 00:16:18,140 - It's a garage, it's supposed to be a mess. 279 00:16:18,140 --> 00:16:21,610 - Being a mechanic is no excuse for being a slob. 280 00:16:21,610 --> 00:16:22,443 - It's not? 281 00:16:22,443 --> 00:16:23,520 - No. 282 00:16:23,520 --> 00:16:25,350 Now look, start sweeping. 283 00:16:25,350 --> 00:16:28,883 I want this place to shine like that bald head of yours. 284 00:16:33,954 --> 00:16:36,000 - You didn't get it? 285 00:16:36,000 --> 00:16:38,600 - Black Scorpion showed up. 286 00:16:38,600 --> 00:16:41,260 - You got beaten by a bug. 287 00:16:41,260 --> 00:16:43,430 - She was a big bug. 288 00:16:43,430 --> 00:16:44,960 - Looks like if I want this job done right 289 00:16:44,960 --> 00:16:46,660 I'm going to have to do it myself! 290 00:16:50,949 --> 00:16:53,160 - Whose move is it? 291 00:16:53,160 --> 00:16:54,183 - I think it's mine. 292 00:16:55,758 --> 00:16:58,008 (crashing) 293 00:17:00,990 --> 00:17:03,441 - Actually, it's mine. 294 00:17:03,441 --> 00:17:07,184 (electricity zapping) 295 00:17:07,184 --> 00:17:08,830 - I think this job is getting too dangerous. 296 00:17:08,830 --> 00:17:11,330 - Yeah, at the bank the crooks only shoot bullets. 297 00:17:22,260 --> 00:17:24,443 - Music to my ears. 298 00:17:25,636 --> 00:17:27,496 (electricity zapping) 299 00:17:27,496 --> 00:17:29,829 (exploding) 300 00:17:44,480 --> 00:17:46,710 - So I was right, you are alive. 301 00:17:46,710 --> 00:17:49,300 - You have a nasty habit of surviving. 302 00:17:49,300 --> 00:17:50,950 - I could say the same about you. 303 00:17:54,056 --> 00:17:57,389 (punching and grunting) 304 00:18:21,132 --> 00:18:22,470 What do you want? 305 00:18:22,470 --> 00:18:25,623 - The same thing I always wanted, to be a hero. 306 00:18:57,101 --> 00:18:58,680 - So what are you going to do? 307 00:18:58,680 --> 00:19:01,680 - I told you I'm going to execute justice. 308 00:19:01,680 --> 00:19:03,973 But first I'm going to execute you. 309 00:19:03,973 --> 00:19:07,140 (electricity zapping) 310 00:19:12,690 --> 00:19:14,170 This test is going to show us how close 311 00:19:14,170 --> 00:19:16,592 we are to bringing this city to its knees. 312 00:19:16,592 --> 00:19:18,817 (laughs) 313 00:19:18,817 --> 00:19:20,036 - Baby! 314 00:19:20,036 --> 00:19:22,730 Baby, come down and check it out. 315 00:19:22,730 --> 00:19:25,724 This place is clean as a whistle. 316 00:19:25,724 --> 00:19:27,974 (rattling) 317 00:19:39,161 --> 00:19:41,411 (crashing) 318 00:19:46,667 --> 00:19:49,500 (sink shattering) 319 00:19:57,424 --> 00:19:58,997 - Earthquake! 320 00:19:58,997 --> 00:20:02,659 - Yeah, right, I'm not gonna fall for that again. 321 00:20:02,659 --> 00:20:04,909 (rumbling) 322 00:20:06,716 --> 00:20:08,503 (crashing) 323 00:20:08,503 --> 00:20:11,503 This is the best massage I ever had. 324 00:20:14,794 --> 00:20:16,877 (laughs) 325 00:20:19,397 --> 00:20:22,314 (tires screeching) 326 00:20:24,553 --> 00:20:26,886 (screaming) 327 00:20:30,784 --> 00:20:35,410 - Well, (machine humming) 328 00:20:35,410 --> 00:20:37,213 at least we know it works. 329 00:20:55,480 --> 00:20:59,473 - Ha, I don't know about you guys, but I feel great! 330 00:21:00,654 --> 00:21:04,321 (office workers chattering) 331 00:21:18,800 --> 00:21:20,560 - Is this your idea of a joke? 332 00:21:20,560 --> 00:21:22,120 - Baby, you gotta believe me! 333 00:21:22,120 --> 00:21:24,460 This place was spotless before the earthquake. 334 00:21:24,460 --> 00:21:26,360 - Oh, right, blame it on the earthquake. 335 00:21:26,360 --> 00:21:27,500 - You gotta believe me! 336 00:21:27,500 --> 00:21:28,920 I swear this place was-- 337 00:21:28,920 --> 00:21:30,250 - I don't gotta do nothin' and that 338 00:21:30,250 --> 00:21:34,330 includes giving you my tender lovin'. 339 00:21:34,330 --> 00:21:35,340 - You wouldn't? 340 00:21:35,340 --> 00:21:36,240 - Watch me. 341 00:21:36,240 --> 00:21:37,510 - But, it wasn't my fault-- 342 00:21:37,510 --> 00:21:39,683 - But nothing, clean up or shut up! 343 00:21:42,330 --> 00:21:44,030 - What am I gonna do, blue? 344 00:21:44,030 --> 00:21:47,260 My place is such a mess I can't even find my broom. 345 00:21:47,260 --> 00:21:49,380 - Don't worry, I'll loan you mine. 346 00:21:49,380 --> 00:21:50,213 - Really? 347 00:21:50,213 --> 00:21:52,880 - Really, in fact, I might even help you clean it up. 348 00:21:52,880 --> 00:21:54,340 - [Argyle] You'd do that for me? 349 00:21:54,340 --> 00:21:56,400 Girl, you alright! 350 00:21:56,400 --> 00:21:58,070 - If you did something for me. 351 00:21:58,070 --> 00:21:58,903 - Name it! 352 00:22:00,725 --> 00:22:02,060 - Aftershock's alive. 353 00:22:02,060 --> 00:22:04,610 I need you to invent something to help me find her. 354 00:22:05,570 --> 00:22:06,650 - Aftershock's alive? 355 00:22:06,650 --> 00:22:09,800 - And she's got vibranium and you know what that means. 356 00:22:09,800 --> 00:22:10,940 - Yeah, that means I'll be sweeping 357 00:22:10,940 --> 00:22:12,783 that garage until my dying day. 358 00:22:14,260 --> 00:22:15,900 - And while the city cleans up the mess 359 00:22:15,900 --> 00:22:18,010 from the earthquake a cleanup of another 360 00:22:18,010 --> 00:22:20,440 sort has been going on in the mayor's office. 361 00:22:20,440 --> 00:22:22,830 We take you there now live. 362 00:22:22,830 --> 00:22:25,390 - I'm happy to report that the success 363 00:22:25,390 --> 00:22:28,330 of Operation Cleansweep can be evidenced 364 00:22:28,330 --> 00:22:31,640 by the improvement of our city streets. 365 00:22:31,640 --> 00:22:34,300 - But Mayor, is forcing the homeless out of town 366 00:22:34,300 --> 00:22:36,230 any better than sweeping dirt under a carpet? 367 00:22:36,230 --> 00:22:38,423 - Hey, don't knock it till you try it. 368 00:22:38,423 --> 00:22:39,673 - Babette, shh! 369 00:22:40,890 --> 00:22:44,911 I'm sorry, what station are you with? 370 00:22:44,911 --> 00:22:46,222 - [Reporter] KWAK. 371 00:22:46,222 --> 00:22:49,090 - KW, uh, quake? 372 00:22:49,090 --> 00:22:50,812 - More like an Aftershock. 373 00:22:50,812 --> 00:22:53,562 (dramatic music) 374 00:22:54,922 --> 00:22:55,755 - What? 375 00:22:56,929 --> 00:22:57,908 - Artie! 376 00:22:57,908 --> 00:22:59,896 - [Mayor] Don't hurt me, don't hurt me! 377 00:22:59,896 --> 00:23:01,200 - [Babette] (screams) Artie! 378 00:23:01,200 --> 00:23:03,130 - Thousands of deprived people are forced 379 00:23:03,130 --> 00:23:05,670 to live like rats in the sewer system. 380 00:23:05,670 --> 00:23:07,280 These people are my people. 381 00:23:07,280 --> 00:23:09,180 They saved my life and gave me a home. 382 00:23:10,180 --> 00:23:12,220 Now I'm going to give them yours. 383 00:23:12,220 --> 00:23:13,760 (laughs) 384 00:23:13,760 --> 00:23:17,610 You have until midnight tomorrow to turn over 385 00:23:17,610 --> 00:23:19,633 your apartments, houses and mansions. 386 00:23:20,540 --> 00:23:24,720 And if you don't, I'm going to turn them over on you. 387 00:23:24,720 --> 00:23:27,230 (dramatic music) 388 00:23:27,230 --> 00:23:28,480 - Alright, men, listen up. 389 00:23:28,480 --> 00:23:30,470 A bad situation has just gotten worse. 390 00:23:30,470 --> 00:23:31,720 - What, worse than Aftershock threatening 391 00:23:31,720 --> 00:23:33,980 to level our houses unless we give them up to the homeless? 392 00:23:33,980 --> 00:23:35,220 - Much worse. 393 00:23:35,220 --> 00:23:37,580 She just kidnapped the mayor and his secretary. 394 00:23:37,580 --> 00:23:39,680 - Now why in God's name would she do that? 395 00:23:42,820 --> 00:23:45,220 - So you can see how the other half lives. 396 00:23:45,220 --> 00:23:48,571 How does it feel to be surrounded by rats, vermin and filth? 397 00:23:48,571 --> 00:23:50,417 - Believe me, I already know! 398 00:23:50,417 --> 00:23:53,950 I've been in politics my whole life! 399 00:23:53,950 --> 00:23:56,043 - Dinner is served. 400 00:23:57,480 --> 00:24:00,180 - Once again, you have outdone yourself, Butcher Bill. 401 00:24:01,963 --> 00:24:02,870 (Mayor recoiling) 402 00:24:02,870 --> 00:24:05,789 - Not exactly Angelino's, huh? 403 00:24:05,789 --> 00:24:08,372 (all laughing) 404 00:24:14,720 --> 00:24:16,680 - Come on now, come on. 405 00:24:16,680 --> 00:24:19,250 - Argyle, what are you doing under there? 406 00:24:19,250 --> 00:24:22,130 - Well, you wanted to find Aftershock, didn't you? 407 00:24:22,130 --> 00:24:25,080 Well, this reverberation detection system 408 00:24:25,080 --> 00:24:27,200 should definitely do the trick. 409 00:24:27,200 --> 00:24:28,880 - So how does it work? 410 00:24:28,880 --> 00:24:30,560 - Well, I attached a high frequency 411 00:24:30,560 --> 00:24:32,700 sensor to your suspension system. 412 00:24:32,700 --> 00:24:34,510 Now, it's sensitive enough to catch 413 00:24:34,510 --> 00:24:37,760 the low hum of the vibranium and transform it 414 00:24:37,760 --> 00:24:39,560 into a mechanical signal that your 415 00:24:39,560 --> 00:24:41,490 shock absorbers will respond to. 416 00:24:41,490 --> 00:24:42,800 In other words, it's like feeling 417 00:24:42,800 --> 00:24:44,470 the smallest bump on the road. 418 00:24:44,470 --> 00:24:46,330 - Okay, good. 419 00:24:46,330 --> 00:24:47,440 Then what? 420 00:24:47,440 --> 00:24:49,590 - Well, right this way and I will show you. 421 00:24:51,580 --> 00:24:53,363 After you, my Scorpion lady. 422 00:24:57,350 --> 00:25:00,503 All you have to do is follow the light to Aftershock. 423 00:25:01,880 --> 00:25:03,650 - Argyle, you are a genius. 424 00:25:03,650 --> 00:25:05,240 - Don't I know it? 425 00:25:05,240 --> 00:25:06,720 And it's a good thing, too. 426 00:25:06,720 --> 00:25:09,380 Otherwise, I'd be the one moonlighting 427 00:25:09,380 --> 00:25:11,070 in a black rubber suit. 428 00:25:11,070 --> 00:25:12,720 Not that I couldn't carry it off. 429 00:25:14,058 --> 00:25:16,808 (dramatic music) 430 00:25:26,810 --> 00:25:29,203 - Central sewage dump, gotcha! 431 00:25:35,354 --> 00:25:38,021 (ominous music) 432 00:25:46,910 --> 00:25:49,723 - Please let us go, I beg you! 433 00:25:50,710 --> 00:25:54,344 - Why Mayor, don't you know it's against your law to beg? 434 00:25:54,344 --> 00:25:55,650 (all laughing) 435 00:25:55,650 --> 00:25:58,253 - Alright, alright, alright, I get the point! 436 00:25:59,370 --> 00:26:03,130 I admit I may have made a mistake. 437 00:26:03,130 --> 00:26:06,040 I mean, after all, I'm only human, 438 00:26:06,040 --> 00:26:08,190 but that's nothing that can't be corrected. 439 00:26:10,260 --> 00:26:11,093 - Meaning? 440 00:26:11,950 --> 00:26:15,343 - A new lab, unlimited funds for research. 441 00:26:16,210 --> 00:26:18,360 Ooh, my table at Angelino's! 442 00:26:18,360 --> 00:26:20,640 - You dirty little weasel. 443 00:26:20,640 --> 00:26:22,040 You think you can bribe me? 444 00:26:22,040 --> 00:26:24,180 I want justice and nothing else. 445 00:26:24,180 --> 00:26:27,340 And I'll have it even if it means killing you. 446 00:26:27,340 --> 00:26:28,743 - You don't have to do that. 447 00:26:30,130 --> 00:26:32,200 - Well, look who's here. 448 00:26:32,200 --> 00:26:36,060 Tell me, Black Scorpion, do you have a better idea? 449 00:26:36,060 --> 00:26:38,270 - You can make a plea to the taxpayers. 450 00:26:38,270 --> 00:26:39,103 - A plea? 451 00:26:40,040 --> 00:26:43,270 Do you think that these people should have to beg 452 00:26:43,270 --> 00:26:47,100 for their homes, their families, their lives? 453 00:26:47,100 --> 00:26:48,170 - I agree. 454 00:26:48,170 --> 00:26:49,003 - Do you? 455 00:26:50,100 --> 00:26:50,933 Then join me. 456 00:26:51,780 --> 00:26:53,330 Join us. 457 00:26:53,330 --> 00:26:54,260 - What? 458 00:26:54,260 --> 00:26:55,390 - Well, you seem to care about these 459 00:26:55,390 --> 00:26:58,970 people as much as I do, let's be partners. 460 00:26:58,970 --> 00:27:00,260 - As much as I support your cause, 461 00:27:00,260 --> 00:27:02,800 I can't allow you to hurt these innocent people. 462 00:27:02,800 --> 00:27:03,920 - The people that I wanna hurt 463 00:27:03,920 --> 00:27:08,920 are far from innocent; him, her, you. 464 00:27:09,130 --> 00:27:11,090 - I don't wanna fight you, Aftershock. 465 00:27:11,090 --> 00:27:13,640 - Good, then it'll be that much easier to beat you. 466 00:27:20,508 --> 00:27:22,758 (punching) 467 00:27:23,857 --> 00:27:26,337 (crowd yelling) 468 00:27:26,337 --> 00:27:28,504 - Get 'em, Black Scorpion! 469 00:27:29,819 --> 00:27:31,669 - Kick 'em where the sun don't shine! 470 00:27:33,620 --> 00:27:38,140 - I guess this calls for some special surgery! 471 00:27:38,140 --> 00:27:40,888 - Surgery, do you have any painkillers? 472 00:27:40,888 --> 00:27:41,721 - No. 473 00:27:42,641 --> 00:27:45,891 (thudding and yelling) 474 00:27:47,560 --> 00:27:48,950 - Get some. 475 00:27:48,950 --> 00:27:50,023 - Destroy her! 476 00:27:53,200 --> 00:27:55,450 (punching) 477 00:27:56,323 --> 00:27:58,990 - I thought you were our friend. 478 00:28:03,445 --> 00:28:06,450 - [Man] Hey, where's she going? 479 00:28:06,450 --> 00:28:09,200 (dramatic music) 480 00:28:20,312 --> 00:28:23,229 (tires screeching) 481 00:28:31,841 --> 00:28:33,427 - She's gettin' away! 482 00:28:33,427 --> 00:28:34,260 (both laughing) 483 00:28:34,260 --> 00:28:35,803 - Not if I can help it! 484 00:28:36,645 --> 00:28:39,395 (engine revving) 485 00:28:52,590 --> 00:28:53,823 - Emit smokescreen. 486 00:29:00,483 --> 00:29:02,733 (coughing) 487 00:29:07,190 --> 00:29:08,023 - I don't see her. 488 00:29:08,023 --> 00:29:08,856 Do you see her? 489 00:29:18,117 --> 00:29:19,793 - Now she's chasing us! 490 00:29:25,630 --> 00:29:28,450 Hey CB, why don't you be a gentlemen 491 00:29:28,450 --> 00:29:30,143 and offer the lady a drink? 492 00:29:31,800 --> 00:29:34,763 - One Molotov cocktail coming up, sir. 493 00:29:42,050 --> 00:29:45,010 - Why don't you make the next one a double? 494 00:29:45,010 --> 00:29:46,083 - Happy New Year! 495 00:29:51,689 --> 00:29:54,439 (fire crackling) 496 00:29:58,360 --> 00:30:01,427 Hey, one more for the road? 497 00:30:01,427 --> 00:30:04,700 - (laughs) Yeah, yeah! 498 00:30:04,700 --> 00:30:05,893 - Engage stingray. 499 00:30:10,590 --> 00:30:11,423 Fire. 500 00:30:12,831 --> 00:30:16,744 (electricity zapping) 501 00:30:16,744 --> 00:30:18,682 (screaming) 502 00:30:18,682 --> 00:30:21,599 (tires screeching) 503 00:30:23,059 --> 00:30:25,309 (crashing) 504 00:30:26,473 --> 00:30:28,806 (exploding) 505 00:30:32,440 --> 00:30:34,940 I guess it's true, drinking and driving don't mix. 506 00:30:43,248 --> 00:30:45,200 - Earthquake, everybody down! 507 00:30:45,200 --> 00:30:47,450 - No, Captain, it's okay it's just the chair. 508 00:30:48,370 --> 00:30:49,203 - The chair? 509 00:30:49,203 --> 00:30:51,487 - Yes, it's alright just relax. 510 00:30:51,487 --> 00:30:53,350 - Well, that's easy for you to say. 511 00:30:53,350 --> 00:30:56,253 Ever since that thing came I've been a bundle of nerves. 512 00:30:57,140 --> 00:30:58,070 - You know what, maybe you should 513 00:30:58,070 --> 00:31:01,220 just go home and try to get some sleep? 514 00:31:01,220 --> 00:31:04,197 - Yeah, that's a good idea, thanks Walker. 515 00:31:04,197 --> 00:31:05,030 - Okay. 516 00:31:05,030 --> 00:31:07,150 - Yeah, I need a rest from all of this relaxation. 517 00:31:07,150 --> 00:31:09,223 - Right, goodnight. 518 00:31:19,190 --> 00:31:20,920 - Hey, Darce! 519 00:31:20,920 --> 00:31:22,970 - Steve, what are you doing here so late? 520 00:31:22,970 --> 00:31:26,100 - Well, I had some research on some files that I... 521 00:31:27,970 --> 00:31:30,300 That's a bunch of bull, I... 522 00:31:31,496 --> 00:31:32,329 (sighs) 523 00:31:32,329 --> 00:31:34,640 I couldn't sit home and wait with 524 00:31:34,640 --> 00:31:37,030 Aftershock's deadline only an hour away. 525 00:31:37,030 --> 00:31:38,480 How about you? 526 00:31:38,480 --> 00:31:40,020 - Same. 527 00:31:40,020 --> 00:31:41,323 - [Steve] I'm glad you're here. 528 00:31:42,270 --> 00:31:43,103 - You are? 529 00:31:44,860 --> 00:31:45,693 Why? 530 00:31:47,750 --> 00:31:50,469 - I was a real bonehead the other night and, uh, 531 00:31:50,469 --> 00:31:53,340 concerned if you were upset with me. 532 00:31:53,340 --> 00:31:55,040 - No Steve, you were right. 533 00:31:55,040 --> 00:31:56,590 I should have gone by the book. 534 00:31:57,740 --> 00:31:59,165 I guess sometimes I'm just a 535 00:31:59,165 --> 00:32:00,893 little bit too much like my father. 536 00:32:03,300 --> 00:32:07,123 - Ah, your old man, he was a hell of a cop. 537 00:32:08,540 --> 00:32:11,010 - Yes, but he also broke a lot of rules. 538 00:32:11,010 --> 00:32:12,070 - [Steve] You know, if we had broke 539 00:32:12,070 --> 00:32:14,830 some rules maybe we wouldn't be in this mess. 540 00:32:14,830 --> 00:32:16,460 - You know, I'm really glad to hear you say that 541 00:32:16,460 --> 00:32:20,240 because, um, I know where Aftershock is. 542 00:32:20,240 --> 00:32:21,657 - [Steve] Really? 543 00:32:24,500 --> 00:32:25,700 - Central sewage dump. 544 00:32:25,700 --> 00:32:26,533 - We've gotta call Strickland. 545 00:32:26,533 --> 00:32:27,523 - No, we can't! 546 00:32:28,740 --> 00:32:31,175 Look, if we do that he's gonna have every cop 547 00:32:31,175 --> 00:32:33,033 in the department down there armed with bazookas. 548 00:32:33,033 --> 00:32:33,866 - So? 549 00:32:33,866 --> 00:32:35,840 - So, Aftershock's holding the Mayor captive 550 00:32:35,840 --> 00:32:38,460 and she's rallying the homeless around her. 551 00:32:38,460 --> 00:32:40,740 I don't want any of those people hurt. 552 00:32:40,740 --> 00:32:42,477 - Well, then what are we gonna do? 553 00:32:43,590 --> 00:32:46,360 - We're gonna take care of this ourselves. 554 00:32:46,360 --> 00:32:47,240 - How? 555 00:32:47,240 --> 00:32:49,590 Come on, she's gonna see us coming a mile away. 556 00:32:51,400 --> 00:32:52,753 - Not if we go undercover. 557 00:32:55,374 --> 00:32:58,291 (crowd chattering) 558 00:33:01,860 --> 00:33:04,483 - My God, people actually live here? 559 00:33:05,420 --> 00:33:08,230 - Yeah, well, they have to live somewhere. 560 00:33:08,230 --> 00:33:11,080 - The deadline is here and our demands have not been met. 561 00:33:11,968 --> 00:33:13,800 - Look, there's Aftershock. 562 00:33:13,800 --> 00:33:14,970 - [Man] So what now? 563 00:33:14,970 --> 00:33:16,945 - Let's get ready to crumble. 564 00:33:16,945 --> 00:33:19,695 (crowd cheering) 565 00:33:24,077 --> 00:33:26,327 (crashing) 566 00:33:28,270 --> 00:33:30,223 It won't be long now. 567 00:33:31,470 --> 00:33:33,360 - Why don't you try to spring the Mayor? 568 00:33:33,360 --> 00:33:34,560 - What are you gonna do? 569 00:33:35,435 --> 00:33:37,293 - (sighs) I'm gonna stop that machine. 570 00:33:38,190 --> 00:33:39,893 - Okay, here we go. 571 00:33:50,160 --> 00:33:51,400 - Here, take a shot! 572 00:33:51,400 --> 00:33:52,350 - Yeah, go on! 573 00:33:52,350 --> 00:33:53,913 - No, no, no thanks. 574 00:33:53,913 --> 00:33:56,313 - Hey, haven't you ever wanted to pop the Mayor? 575 00:33:58,133 --> 00:34:00,050 - Now you mention it... 576 00:34:01,505 --> 00:34:04,511 (crowd cheering) 577 00:34:04,511 --> 00:34:06,594 (laughs) 578 00:34:07,496 --> 00:34:09,920 - More vibranium Butcher Bill, more vibranium! 579 00:34:09,920 --> 00:34:10,753 Come on! 580 00:34:14,877 --> 00:34:17,544 (ominous music) 581 00:34:23,190 --> 00:34:24,390 - Argyle, are you there? 582 00:34:26,884 --> 00:34:30,170 Argyle? 583 00:34:30,170 --> 00:34:31,300 Argyle! 584 00:34:31,300 --> 00:34:32,610 Argyle, come in! 585 00:34:32,610 --> 00:34:35,401 - Here I come, boss, here I come! 586 00:34:35,401 --> 00:34:37,385 - Argyle, where are you? 587 00:34:37,385 --> 00:34:38,837 - I'm here, but where are you? 588 00:34:38,837 --> 00:34:40,510 - I'm at the echo wave generator 589 00:34:40,510 --> 00:34:41,980 and I need a way to stop it. 590 00:34:41,980 --> 00:34:44,560 - Look, I wish I could, but short-circuiting 591 00:34:44,560 --> 00:34:46,210 the machine won't do any good. 592 00:34:46,210 --> 00:34:49,710 It's powered by vibranium, not electrical current. 593 00:34:49,710 --> 00:34:51,210 - So there's nothing I can do? 594 00:34:52,180 --> 00:34:53,796 - I didn't say that. 595 00:34:53,796 --> 00:34:54,630 - Yes? 596 00:34:54,630 --> 00:34:57,177 - We're gonna die with bunch of smelly people! 597 00:34:59,216 --> 00:35:00,316 - [Steve] Mayor Worth, Mayor Worth! 598 00:35:00,316 --> 00:35:01,149 - What? 599 00:35:01,149 --> 00:35:02,480 - Detective Rafferty. 600 00:35:02,480 --> 00:35:03,313 - Detective! 601 00:35:03,313 --> 00:35:04,537 - Shh, shh, quiet! 602 00:35:04,537 --> 00:35:05,580 - Well, it's about time. 603 00:35:05,580 --> 00:35:06,770 Get us out of here! 604 00:35:06,770 --> 00:35:09,070 - Okay, okay as soon as Detective Walker 605 00:35:09,070 --> 00:35:10,360 disarms the generator. 606 00:35:10,360 --> 00:35:13,040 - Well, the hell with the generator, get us out now! 607 00:35:13,040 --> 00:35:14,770 - You tell him, Artie party! - Yeah! 608 00:35:14,770 --> 00:35:17,770 - Okay, Mayor Worth, as soon as the time is right. 609 00:35:17,770 --> 00:35:20,110 - I'm giving you an order, detective! 610 00:35:20,110 --> 00:35:21,360 - Be quiet! - Detective? 611 00:35:24,010 --> 00:35:25,160 He's a cop! 612 00:35:25,160 --> 00:35:27,883 - Hey, alright, alright, alright, everybody hands up! 613 00:35:30,130 --> 00:35:31,872 Freeze, right there! 614 00:35:31,872 --> 00:35:34,430 You with the books, hands in the air, hands in the air! 615 00:35:34,430 --> 00:35:36,523 You with the mustache, come on, get 'em up! 616 00:35:37,676 --> 00:35:39,400 Get your hands in the air. 617 00:35:39,400 --> 00:35:40,865 - If you insist. 618 00:35:40,865 --> 00:35:44,360 (electricity zapping) 619 00:35:44,360 --> 00:35:46,220 It never ceases to amaze me how a hard, 620 00:35:46,220 --> 00:35:48,770 pointed object can give men a false sense of power. 621 00:35:50,360 --> 00:35:51,970 Get him. 622 00:35:51,970 --> 00:35:53,378 - Get back, no, no! 623 00:35:53,378 --> 00:35:56,045 (crowd yelling) 624 00:36:00,550 --> 00:36:01,800 - Give it up, Aftershock. 625 00:36:02,730 --> 00:36:05,330 - Oh, (laughs) you must be the partner. 626 00:36:05,330 --> 00:36:06,943 - Make one move and I'll shoot. 627 00:36:09,170 --> 00:36:10,640 - Go ahead. 628 00:36:10,640 --> 00:36:12,340 - Don't think I won't. 629 00:36:12,340 --> 00:36:13,260 - Darce, what are you out of your mind? 630 00:36:13,260 --> 00:36:14,200 What are you doing? 631 00:36:14,200 --> 00:36:16,450 - I know this isn't going by the book, but... 632 00:36:17,941 --> 00:36:20,953 (gun firing) 633 00:36:20,953 --> 00:36:24,120 (bullets ricocheting) 634 00:36:28,640 --> 00:36:30,553 - Now it's my turn. 635 00:36:30,553 --> 00:36:32,720 (electricity zapping) 636 00:36:32,720 --> 00:36:33,553 Seize her! 637 00:36:35,223 --> 00:36:37,890 (crowd yelling) 638 00:36:38,900 --> 00:36:40,840 - Should we go after her? 639 00:36:40,840 --> 00:36:43,670 - Don't bother, she won't survive above ground. 640 00:36:43,670 --> 00:36:44,920 Neither will anyone else. 641 00:36:48,781 --> 00:36:51,778 (tires screeching) 642 00:36:51,778 --> 00:36:54,028 (crashing) 643 00:36:56,393 --> 00:36:59,143 (sirens blaring) 644 00:37:02,519 --> 00:37:06,200 - Is uh, is this machine supposed to be shaking like this? 645 00:37:06,200 --> 00:37:07,373 - It's not the machine. 646 00:37:08,659 --> 00:37:09,983 - (laughs) What is it? 647 00:37:15,412 --> 00:37:16,363 - Blast that car! 648 00:37:17,390 --> 00:37:18,891 - What are you gonna do? 649 00:37:18,891 --> 00:37:21,288 - I already told you, blast that car! 650 00:37:21,288 --> 00:37:22,920 (electricity zapping) 651 00:37:22,920 --> 00:37:24,463 - Magnetic field up. 652 00:37:27,794 --> 00:37:28,627 - No! 653 00:37:30,600 --> 00:37:33,150 - Lucky for me I have a magnetic personality. 654 00:37:33,150 --> 00:37:34,930 - That won't be enough to stop the earthquake. 655 00:37:34,930 --> 00:37:36,850 In a matter of minutes this whole 656 00:37:36,850 --> 00:37:38,470 city will be history, including you. 657 00:37:38,470 --> 00:37:39,830 - Including them. 658 00:37:39,830 --> 00:37:41,160 - What are you talking about? 659 00:37:41,160 --> 00:37:42,720 - I reversed the course of the echo rings. 660 00:37:42,720 --> 00:37:44,980 At Ground 10 they're going to target 661 00:37:44,980 --> 00:37:46,610 a new epicenter and you're standing in it. 662 00:37:46,610 --> 00:37:47,830 - You're buffing. 663 00:37:47,830 --> 00:37:49,309 - Am I? 664 00:37:49,309 --> 00:37:50,750 - I've said it once, I'll say it again, 665 00:37:50,750 --> 00:37:52,013 that woman's a menace. 666 00:37:53,060 --> 00:37:54,350 - Which one? 667 00:37:54,350 --> 00:37:55,513 - Take your pick! 668 00:37:58,403 --> 00:38:00,653 (rumbling) 669 00:38:03,249 --> 00:38:04,082 - Get out! 670 00:38:04,082 --> 00:38:06,832 Go, save yourselves, get out, go! 671 00:38:08,459 --> 00:38:09,292 - Look out! 672 00:38:09,292 --> 00:38:12,125 - [Butcher Bill] Go, hurry up, go! 673 00:38:16,150 --> 00:38:18,450 - It looks like it's just you and me again. 674 00:38:18,450 --> 00:38:19,770 - You asked me to join you. 675 00:38:19,770 --> 00:38:20,920 Why don't you join me? 676 00:38:20,920 --> 00:38:23,110 Be the hero you've always wanted to be. 677 00:38:23,110 --> 00:38:25,320 - (laughs) I'd rather be a martyr! 678 00:38:25,320 --> 00:38:26,530 - What are you saying? 679 00:38:26,530 --> 00:38:28,030 - An earthquake created me, it's only 680 00:38:28,030 --> 00:38:29,920 fitting that one should destroy me. 681 00:38:29,920 --> 00:38:31,360 - I'm not going to let you die. 682 00:38:31,360 --> 00:38:33,055 - You can't stop me. 683 00:38:33,055 --> 00:38:35,481 (punching) 684 00:38:35,481 --> 00:38:37,731 (grunting) 685 00:38:39,219 --> 00:38:41,969 (dramatic music) 686 00:38:57,828 --> 00:38:59,590 - We're running out of time. 687 00:38:59,590 --> 00:39:01,047 - Exciting, isn't it? 688 00:39:10,521 --> 00:39:13,147 - Professor Undershaft! 689 00:39:13,147 --> 00:39:13,980 Ursula! 690 00:39:15,130 --> 00:39:17,380 (rumbling) 691 00:39:21,900 --> 00:39:23,090 Wake up. 692 00:39:23,090 --> 00:39:24,199 Wake up! 693 00:39:24,199 --> 00:39:26,155 Get you outta here! 694 00:39:26,155 --> 00:39:27,115 (Steve groaning) 695 00:39:27,115 --> 00:39:27,948 Let's go! 696 00:39:57,473 --> 00:39:59,787 (tires screeching) 697 00:39:59,787 --> 00:40:02,120 (exploding) 698 00:40:08,481 --> 00:40:10,648 (humming) 699 00:40:11,510 --> 00:40:12,343 - Well? 700 00:40:16,170 --> 00:40:17,387 - [Tender Lovin'] I like what I see. 701 00:40:17,387 --> 00:40:19,230 - And so do I. 702 00:40:20,670 --> 00:40:24,000 - Not so fast, you still have to take out the trash. 703 00:40:24,000 --> 00:40:26,283 - Oh, baby, can't that wait till the morning? 704 00:40:26,283 --> 00:40:28,183 - I don't know, can you? 705 00:40:29,540 --> 00:40:32,880 - Whoo, I love it when you talk that way! 706 00:40:34,223 --> 00:40:36,176 I knew you couldn't resist me. 707 00:40:36,176 --> 00:40:37,414 (clattering) 708 00:40:37,414 --> 00:40:38,820 No! 709 00:40:38,820 --> 00:40:40,433 I just cleaned this! 710 00:40:42,890 --> 00:40:45,050 - Call me when you're done. 711 00:40:45,050 --> 00:40:48,859 - No baby, that, baby, that was an accident! 712 00:40:48,859 --> 00:40:49,776 Baby, come! 713 00:40:51,147 --> 00:40:55,580 - The first and foremost issue of my campaign 714 00:40:55,580 --> 00:40:58,290 is to solve the problem of the homeless. 715 00:40:58,290 --> 00:41:01,770 After all, I have lived among them. 716 00:41:01,770 --> 00:41:04,630 I am sensitive to their plight. 717 00:41:04,630 --> 00:41:06,563 I feel their pain. 718 00:41:07,410 --> 00:41:10,772 - The only thing he's interested in are the opinion polls. 719 00:41:10,772 --> 00:41:12,300 - Well, at least he's promising 720 00:41:12,300 --> 00:41:13,750 to take care of the homeless. 721 00:41:15,670 --> 00:41:19,090 Speaking of taking care of... 722 00:41:19,090 --> 00:41:20,240 - What do you want now? 723 00:41:21,290 --> 00:41:22,410 - Pillow, please. 724 00:41:24,590 --> 00:41:25,653 - Anything else? 725 00:41:26,620 --> 00:41:29,690 - Uh... (laughs) 726 00:41:31,870 --> 00:41:34,830 Yeah, I wanted to tell you that shooting me 727 00:41:34,830 --> 00:41:38,423 in the leg was definitely the right move. 728 00:41:39,940 --> 00:41:42,190 - Even though it wasn't standard procedure? 729 00:41:42,190 --> 00:41:44,830 - Hey, you don't always have to go by the book. 730 00:41:44,830 --> 00:41:47,470 - I'm really glad to hear you say that. 731 00:41:47,470 --> 00:41:48,303 - Really? 732 00:41:48,303 --> 00:41:50,620 - So what other rules are you ready to break? 733 00:41:50,620 --> 00:41:52,847 - One rule at a time, Darce. 734 00:41:56,094 --> 00:41:58,844 (dramatic music) 50034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.