Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,490 --> 00:00:49,625
Joder.
2
00:02:01,631 --> 00:02:03,398
- Hola.
- ¿Qué pasa, Harry?
3
00:02:03,532 --> 00:02:05,868
Oye, tío,
¿tienes comida arriba?
4
00:02:07,903 --> 00:02:10,506
Lo juro por Dios, este plátano
estaba amarilla anoche.
5
00:02:12,474 --> 00:02:13,876
Nunca te dan tiempo,
¿sabes?
6
00:02:14,010 --> 00:02:16,045
Te das la vuelta,
lo alcanzas, ¡sorpresa!
7
00:02:16,177 --> 00:02:17,780
Jodidamente podrido.
8
00:02:19,414 --> 00:02:20,650
Ella está aquí.
9
00:02:21,851 --> 00:02:23,218
Prepárate.
10
00:02:24,452 --> 00:02:26,287
¿Estás seguro de esto?
11
00:02:26,421 --> 00:02:28,791
¿Qué pasa si se entera
que tú...
12
00:02:31,794 --> 00:02:33,228
De acuerdo. Respira profundo para mí.
13
00:02:36,197 --> 00:02:38,400
-Muy bien.
-Hey, idiota.
14
00:02:38,534 --> 00:02:40,503
Hola, mocoso.
15
00:02:40,636 --> 00:02:42,404
¿Cómo nos sentimos hoy?
¿Claire?
16
00:02:43,338 --> 00:02:45,440
Hoy me lo voy a tomar con calma.
17
00:02:45,574 --> 00:02:48,010
Probablemente sólo una media maratón
antes de irme.
18
00:02:48,144 --> 00:02:49,078
Qué mono.
19
00:02:49,210 --> 00:02:50,513
Hmm.
20
00:02:50,646 --> 00:02:54,083
Menos cansado que ayer
y el día anterior.
21
00:02:54,215 --> 00:02:56,152
Voy a trabajar en algo de música
más tarde hoy.
22
00:02:57,119 --> 00:02:59,454
Uh, no creo que
deberías conducir hasta el estudio.
23
00:02:59,588 --> 00:03:01,857
Vendí el estudio.
24
00:03:01,991 --> 00:03:03,859
Lo siento.
25
00:03:05,628 --> 00:03:07,797
¿Qué es eso?
26
00:03:09,464 --> 00:03:12,735
Salsa especial. ¿Qué es eso?
27
00:03:13,602 --> 00:03:15,037
Mm, sólo quiero ver
cómo estás...
28
00:03:15,171 --> 00:03:16,572
Sí, todavía me estoy muriendo.
No hay nada nuevo que ver.
29
00:03:16,706 --> 00:03:18,239
- Hola.
- No quiero que me pinches
30
00:03:18,373 --> 00:03:20,509
-y pinchó más, nena.
-Claire, sólo queremos una actualización.
31
00:03:20,643 --> 00:03:23,244
No más cirugías ni quimio,
lo prometo.
32
00:03:24,613 --> 00:03:26,015
No tardaré mucho. Venga, vamos.
33
00:03:27,850 --> 00:03:30,052
Allá vamos.
Muy bien, cierra el puño por mí.
34
00:03:30,186 --> 00:03:31,620
Mm-hmm.
35
00:03:35,091 --> 00:03:35,958
Haciendo el bien.
36
00:03:45,901 --> 00:03:47,268
- Eso no fue difícil.
- Mm-hmm.
37
00:03:47,402 --> 00:03:49,004
-Um, ¿doblar la oreja por un minuto?
-¿Hmm?
38
00:03:49,138 --> 00:03:50,405
Habla fuera.
39
00:03:50,539 --> 00:03:52,141
Sí. Sí, claro.
40
00:03:52,273 --> 00:03:53,676
Tráela pronto.
41
00:03:53,809 --> 00:03:56,679
Quiero escuchar todo sobre
esa segunda cita con Doug.
42
00:03:58,013 --> 00:04:00,182
Oye, ¿a quién
tiene que joder por aquí
43
00:04:00,315 --> 00:04:01,584
a tomar una copa?
44
00:04:04,486 --> 00:04:06,321
Sippy sippy.
45
00:04:06,454 --> 00:04:08,423
Sippy sippy, ¿eh?
46
00:04:08,557 --> 00:04:10,526
- Y kissy kissy.
- Besitos, besitos.
47
00:04:16,799 --> 00:04:19,300
Agradezco el favor,
comprobando cómo está.
48
00:04:19,434 --> 00:04:20,401
-Sí, por supuesto.
-Eso significa mucho.
49
00:04:20,536 --> 00:04:21,904
a los dos, en realidad.
50
00:04:22,037 --> 00:04:24,907
Uh, quiero decir, es lo menos
que puedo hacer.
51
00:04:25,040 --> 00:04:27,308
Es agradable verla
y todo.
52
00:04:27,442 --> 00:04:30,579
Lo dicho,
Estoy teniendo dudas.
53
00:04:31,847 --> 00:04:34,049
Me pediste
que consiguiera una muestra. I--
54
00:04:34,183 --> 00:04:36,085
Oh. No, no. Yo sé.
55
00:04:36,218 --> 00:04:38,687
Sé que lo hice. Es sólo que...
56
00:04:38,821 --> 00:04:40,790
Sólo estoy nervioso.
57
00:04:40,923 --> 00:04:43,391
Matt, mira, el tipo del laboratorio
me está haciendo un favor,
58
00:04:43,526 --> 00:04:45,426
no lo verá
en un portal en línea.
59
00:04:45,561 --> 00:04:46,896
-Gracias.
-Sí.
60
00:04:47,029 --> 00:04:48,697
Um, esa botella verde
en esa caja. ¿Qué es...?
61
00:04:48,831 --> 00:04:50,298
¿A qué viene eso?
62
00:04:50,431 --> 00:04:54,103
Uh, cáscaras de melón, col rizada,
clorofila,
63
00:04:54,236 --> 00:04:56,572
betacarotenos, zanahorias.
64
00:04:56,705 --> 00:04:58,908
-Ah.
-Ella cree que ayuda.
65
00:04:59,041 --> 00:05:00,543
En fin,
debería volver allí.
66
00:05:00,676 --> 00:05:04,246
-Es un día ocupado.
-Espera.
67
00:05:04,379 --> 00:05:06,982
-¿Qué pasa?
-Pesadillas.
68
00:05:07,116 --> 00:05:09,450
Vale. ¿Con qué frecuencia
las tiene?
69
00:05:10,653 --> 00:05:12,188
-No es ella.
-Está bien.
70
00:05:12,320 --> 00:05:14,924
¿Cuándo empezaron?
71
00:05:15,057 --> 00:05:17,927
Hace seis semanas.
72
00:05:18,060 --> 00:05:20,229
Hace siete... siete semanas.
73
00:05:20,361 --> 00:05:21,429
Siete semanas y media...
74
00:05:21,564 --> 00:05:23,899
Hace ocho semanas.
75
00:05:24,033 --> 00:05:27,402
Alrededor del tiempo
dejó la quimio, ¿verdad?
76
00:05:28,804 --> 00:05:31,439
Quiero decir..,
está más lúcida ahora que...
77
00:05:31,574 --> 00:05:33,142
Um, fue una gran decisión
que tomaste.
78
00:05:33,275 --> 00:05:34,643
Es decisión de Claire.
79
00:05:36,111 --> 00:05:37,980
Bueno, quiero decir,
las pesadillas a menudo pueden
80
00:05:38,113 --> 00:05:39,281
ser un indicador de duelo.
81
00:05:39,414 --> 00:05:40,683
Aún no hemos llegado a ese punto.
82
00:05:42,117 --> 00:05:45,955
De acuerdo. Um, ¿puedo preguntar
¿ha estado fumando?
83
00:05:46,088 --> 00:05:47,022
Eso es...
84
00:05:47,156 --> 00:05:48,724
Sus pulmones respiraban con dificultad.
85
00:05:48,858 --> 00:05:50,326
- Hola.
- Hola.
86
00:05:50,458 --> 00:05:52,194
En realidad, iba a volver
allí.
87
00:05:52,328 --> 00:05:53,896
Oh, no, no. Uh, ella es um,
88
00:05:54,029 --> 00:05:56,532
ella está haciendo el uh,
cosas de baño.
89
00:05:56,665 --> 00:05:57,933
Sí, tú no...
no quieres entrar ahí.
90
00:05:58,067 --> 00:06:00,102
Ah, vale. De acuerdo.
91
00:06:01,136 --> 00:06:01,937
- Adios.
- Adios.
92
00:06:02,071 --> 00:06:03,305
Gracias, señor.
93
00:06:06,441 --> 00:06:08,911
Joder.
94
00:06:10,212 --> 00:06:11,146
Vaya.
95
00:06:13,381 --> 00:06:14,683
¿Entendido?
96
00:06:18,320 --> 00:06:20,388
De acuerdo.
97
00:06:22,791 --> 00:06:24,860
¿Para qué demonios necesitas
su sangre de todos modos?
98
00:06:25,761 --> 00:06:27,096
Segunda opinión.
99
00:06:28,396 --> 00:06:29,865
Bien.
100
00:06:29,999 --> 00:06:31,667
Y, ¿qué va a pasar
cuando compruebe su bolso
101
00:06:31,800 --> 00:06:33,068
¿y esto no está ahí?
102
00:06:33,869 --> 00:06:35,938
Quemaremos ese puente
cuando lleguemos a él.
103
00:06:37,940 --> 00:06:39,708
¿Vas a ayudarme a bajar las escaleras
¿O qué?
104
00:06:39,842 --> 00:06:41,409
Tengo que conseguir sus recetas.
105
00:06:48,617 --> 00:06:50,786
Hace tiempo que no te veo.
106
00:06:50,920 --> 00:06:51,954
Estoy ocupado.
107
00:06:52,721 --> 00:06:54,089
¿Cómo está?
108
00:06:56,926 --> 00:06:58,093
Lo siento.
109
00:06:59,460 --> 00:07:00,963
¿Cómo está tu madre?
110
00:07:01,830 --> 00:07:05,501
Esta mañana,
me gritó
111
00:07:05,634 --> 00:07:06,635
alegando que yo era un demonio
112
00:07:06,769 --> 00:07:08,304
vistiendo la piel
de su hija.
113
00:07:08,436 --> 00:07:11,006
Así que, sí.
114
00:07:12,141 --> 00:07:13,542
¿Demencia?
115
00:07:13,676 --> 00:07:15,110
Alzheimer.
116
00:07:16,211 --> 00:07:17,478
Lo siento.
117
00:07:18,614 --> 00:07:20,983
¿Deberíamos tomar
por los que amamos?
118
00:07:25,721 --> 00:07:28,157
De todos modos, um,
grita si necesitas algo.
119
00:07:29,992 --> 00:07:31,093
¿Coincidencias?
120
00:07:35,297 --> 00:07:36,832
Gracias, señor.
121
00:07:41,337 --> 00:07:42,771
Matthew Quimby, ¿verdad?
122
00:07:43,539 --> 00:07:46,442
Matt. ¿Albert Evans?
123
00:07:46,575 --> 00:07:47,743
Sí, Al.
124
00:07:47,876 --> 00:07:51,479
Hola, señorita.
¿Disculpa, cariño?
125
00:07:52,314 --> 00:07:54,683
¿Podría darme una tónica,
si no te importa?
126
00:07:56,051 --> 00:07:57,219
Gracias, señor.
127
00:07:59,288 --> 00:08:01,256
-¿Lo trajiste?
-Estoy cansado.
128
00:08:01,390 --> 00:08:03,092
¿Lo has traído?
129
00:08:03,225 --> 00:08:05,160
Sí, lo traje.
Está en el coche.
130
00:08:06,028 --> 00:08:08,597
- Movámoslo al mío.
- No
131
00:08:11,433 --> 00:08:12,801
No puedes moverlo, ¿sabes?
132
00:08:12,935 --> 00:08:15,604
-Jesús.
-Déjame preguntarte algo.
133
00:08:15,738 --> 00:08:17,706
Sé sincero conmigo, ¿vale?
134
00:08:19,508 --> 00:08:21,010
¿Estás seguro
¿Quieres hacer esto?
135
00:08:56,845 --> 00:08:58,480
¿Estás bien, cariño?
136
00:08:58,614 --> 00:08:59,815
Ella está bien.
137
00:09:37,753 --> 00:09:39,021
De acuerdo.
138
00:09:52,067 --> 00:09:53,602
De acuerdo.
139
00:09:55,804 --> 00:09:57,206
De acuerdo.
140
00:09:59,274 --> 00:10:00,876
De acuerdo.
141
00:10:03,645 --> 00:10:04,980
De acuerdo.
142
00:10:05,948 --> 00:10:07,683
¿Conseguiste la sangre de tu esposa?
143
00:10:08,585 --> 00:10:11,086
- Sí, Al.
- Sí, Al.
144
00:10:12,721 --> 00:10:16,291
Entonces, el ritual,
uh, esperas hasta que oscurezca,
145
00:10:16,425 --> 00:10:17,759
enciende una vela,
146
00:10:18,727 --> 00:10:20,362
lo colocas en el suelo,
147
00:10:22,364 --> 00:10:23,699
entonces lo abres,
148
00:10:24,500 --> 00:10:27,302
y viertes la sangre de tu mujer
en su boca.
149
00:10:27,436 --> 00:10:30,272
Da un paso atrás y habla
tu intención
150
00:10:31,673 --> 00:10:33,041
sólo una vez.
151
00:10:33,175 --> 00:10:35,545
Y luego no vuelves
a esta habitación otra vez
152
00:10:35,677 --> 00:10:36,879
hasta que funcione.
153
00:10:37,012 --> 00:10:38,447
-¿Cuánto tarda?
-Tres días.
154
00:10:38,581 --> 00:10:41,618
Después de hacer el ritual,
hay tres reglas.
155
00:10:41,750 --> 00:10:43,118
No le hables.
156
00:10:44,353 --> 00:10:45,721
No lo mires.
157
00:10:49,424 --> 00:10:50,859
Y no lo toques.
158
00:10:51,994 --> 00:10:54,096
¿Por qué iba a hablar con una bolsa?
159
00:10:54,830 --> 00:10:57,332
¿Por qué alguien hace algo?
160
00:10:58,433 --> 00:11:00,836
Sólo tienes que seguir las normas.
161
00:11:28,096 --> 00:11:29,431
¿Hiciste esto hoy?
162
00:11:29,566 --> 00:11:31,967
Ajá. ¿Qué te parece?
163
00:11:32,100 --> 00:11:35,704
Es inquietante y hermoso,
164
00:11:35,837 --> 00:11:37,806
y aterrador, y...
165
00:11:39,741 --> 00:11:40,976
...encantador.
166
00:11:42,811 --> 00:11:44,514
-Gracias amablemente.
-¿Qué le parece?
167
00:11:44,647 --> 00:11:46,315
Creo que me gustó más la demo.
168
00:11:47,216 --> 00:11:49,051
Era más crudo,
despojado.
169
00:11:49,184 --> 00:11:52,454
Bueno, esto es como si te hubieras centrado
en algo extraño.
170
00:11:52,589 --> 00:11:55,658
Pero lo que pretendía
es irreconocible ahora.
171
00:11:55,791 --> 00:11:57,292
Has encontrado algo nuevo.
172
00:11:58,126 --> 00:11:59,361
Parte del viaje.
173
00:12:00,462 --> 00:12:01,698
Supongo.
174
00:12:01,830 --> 00:12:02,864
Entonces, ¿qué estás tratando
decir con esto?
175
00:12:02,998 --> 00:12:05,200
¿Qué significa?
176
00:12:06,168 --> 00:12:09,271
Uh, no sé si estoy intentando
decir nada realmente.
177
00:12:10,072 --> 00:12:15,110
Sólo necesito que sea parasitario.
178
00:12:16,111 --> 00:12:20,182
Para meterse en tu cerebro
y vivir allí.
179
00:12:20,315 --> 00:12:24,019
Bueno, misión cumplida.
180
00:12:24,152 --> 00:12:25,287
Hmm.
181
00:12:27,489 --> 00:12:28,290
Estoy muy orgulloso de ti.
182
00:12:31,159 --> 00:12:33,028
Dios, apesto en esto.
183
00:12:33,161 --> 00:12:34,896
Sí, sin duda.
184
00:12:35,030 --> 00:12:37,032
Harold apareció
mientras estabas fuera.
185
00:12:37,165 --> 00:12:41,837
Le pregunté por el sótano,
pero era una trampa de acero.
186
00:12:42,804 --> 00:12:44,973
Eso es lealtad familiar
justo ahí.
187
00:12:47,109 --> 00:12:48,745
¿Qué clase de mierda desviada...
188
00:12:48,877 --> 00:12:51,714
¿Ustedes dos...?
189
00:12:51,847 --> 00:12:53,315
G... getting...
190
00:12:53,448 --> 00:12:55,250
¿Qué ocurre?
191
00:13:02,692 --> 00:13:04,026
Lo siento.
192
00:13:04,159 --> 00:13:06,862
No pasa nada. No pasa nada.
193
00:13:07,896 --> 00:13:09,031
Te mereces algo mejor.
194
00:13:09,164 --> 00:13:13,536
Hola.
En la salud y en la enfermedad, ¿vale?
195
00:13:14,671 --> 00:13:15,638
No te merezco.
196
00:13:15,772 --> 00:13:17,406
Shh.
197
00:13:28,016 --> 00:13:30,385
¿En qué estás trabajando
allí?
198
00:13:38,293 --> 00:13:40,062
¿Y si te dijera
Encontré algo
199
00:13:40,195 --> 00:13:44,801
que podría arreglar
todos nuestros problemas?
200
00:13:44,933 --> 00:13:49,071
Pero tuvo un coste.
201
00:13:50,372 --> 00:13:51,641
¿Cuál es el coste?
202
00:13:51,774 --> 00:13:53,241
Yo...
203
00:13:55,511 --> 00:13:56,878
No lo sé.
204
00:13:58,280 --> 00:14:01,850
Matt, ¿estás fumando gateways
¿Otra vez?
205
00:14:01,983 --> 00:14:04,386
-¿Gateways?
-¿Estás fumando hierba otra vez?
206
00:14:04,520 --> 00:14:06,855
Ya sabes, te revuelve
tu cerebro como los huevos.
207
00:14:07,889 --> 00:14:09,124
-¿Lo estás?
-Por supuesto que no.
208
00:14:09,257 --> 00:14:11,860
Si lo hiciera, quiero decir,
yo soy el que tiene cáncer.
209
00:14:11,993 --> 00:14:13,462
Así que...
210
00:14:13,596 --> 00:14:14,664
A la cama.
211
00:14:14,797 --> 00:14:16,131
Buenas noches, cariño.
212
00:14:52,769 --> 00:14:57,272
Por favor, cura a Claire. Por favor.
213
00:15:11,554 --> 00:15:13,021
Mierda.
214
00:15:36,512 --> 00:15:40,482
Por favor, cura a Claire. Por favor.
215
00:15:49,224 --> 00:15:50,626
Imbécil.
216
00:15:52,027 --> 00:15:53,995
Así que..,
217
00:15:55,397 --> 00:15:57,098
¿por qué decidió
dejar la quimio?
218
00:15:57,232 --> 00:15:59,669
Jesús, invítame a cenar primero.
219
00:15:59,802 --> 00:16:01,537
Lo siento.
220
00:16:01,671 --> 00:16:04,139
Esta es una cosa genial
que estás haciendo.
221
00:16:04,272 --> 00:16:05,942
Sorprendiéndola con el estudio.
Ella...
222
00:16:06,074 --> 00:16:08,143
- Creo que le gustará.
- ¡Matt!
223
00:16:09,144 --> 00:16:11,379
Hey, uh,
recuerdas a Amy, ¿verdad?
224
00:16:12,247 --> 00:16:13,583
- ¡Matthew!
- Ella... en realidad, yo no...
225
00:16:13,716 --> 00:16:15,751
No sé
si alguna vez te lo he dicho de verdad,
226
00:16:15,885 --> 00:16:17,052
- pero...
- ¡Por favor!
227
00:16:17,185 --> 00:16:18,386
Tuvo una mala racha
con las cosas
228
00:16:18,521 --> 00:16:19,722
hace unos diez años
cuando su hijo...
229
00:16:19,856 --> 00:16:21,490
¡Matthew!
230
00:16:34,436 --> 00:16:36,772
(En el buzón de voz)
Soy Al. Déjame uno.
231
00:16:36,906 --> 00:16:39,374
Hey, uh,
algo raro está pasando.
232
00:16:39,509 --> 00:16:41,209
Llámame, ¿vale?
233
00:16:47,583 --> 00:16:49,952
Hola.
234
00:17:18,748 --> 00:17:20,516
- ¿Ocurre de nuevo?
- ¿Ocurre de nuevo?
235
00:17:20,650 --> 00:17:22,317
¿Ocurre de nuevo?
¿Ocurre de nuevo?
236
00:17:22,450 --> 00:17:23,920
¿Ocurre de nuevo?
¿Ocurre de nuevo?
237
00:17:24,052 --> 00:17:25,588
¿Ocurre de nuevo?
¿Ocurre de nuevo?
238
00:17:25,721 --> 00:17:28,056
Es...
239
00:17:57,319 --> 00:18:00,322
¿Dormiste bien?
240
00:18:00,455 --> 00:18:01,991
Parece que estás
un poco fuera de sí.
241
00:18:02,123 --> 00:18:04,026
Sí, sí, estoy bien.
242
00:18:04,159 --> 00:18:06,261
¿Cómo va la música?
243
00:18:06,394 --> 00:18:08,631
Bien. Trabajando en ello.
244
00:18:10,566 --> 00:18:12,133
¿Cuál es el concepto?
245
00:18:12,267 --> 00:18:15,705
¿Recuerdas cuando conseguimos esa
increíble botella de Riesling?
246
00:18:15,838 --> 00:18:17,039
A mí sí.
247
00:18:18,641 --> 00:18:21,276
Me inspiré
en el proceso de los hongos
248
00:18:21,409 --> 00:18:24,112
del que me hablaste,
con el vino.
249
00:18:24,245 --> 00:18:25,648
¿Te acuerdas?
250
00:18:26,749 --> 00:18:29,217
Dejaron que el hongo infectara
las uvas,
251
00:18:29,351 --> 00:18:32,287
casi sobrepasándolos,
252
00:18:32,420 --> 00:18:35,758
y luego los recogen
en el momento justo.
253
00:18:36,926 --> 00:18:38,995
Y te quedas
con la más dulce,
254
00:18:39,127 --> 00:18:40,896
este lado del Mississippi.
255
00:18:42,197 --> 00:18:44,466
-Es Alemania.
-Lo que sea.
256
00:18:44,600 --> 00:18:46,301
¿Cómo se llama?
257
00:18:46,434 --> 00:18:48,704
La... la noble podredumbre.
258
00:18:48,838 --> 00:18:51,574
Podredumbre noble. Sí.
259
00:18:52,474 --> 00:18:54,043
Podría ser el nombre del álbum.
260
00:19:02,484 --> 00:19:04,120
No. No voy a vomitar.
261
00:19:08,057 --> 00:19:09,558
Claire, aquí.
262
00:19:09,692 --> 00:19:10,860
Gracias.
263
00:19:22,404 --> 00:19:24,172
Hey, uh, uh,
264
00:19:25,306 --> 00:19:27,877
no estarás fumando,
¿verdad, Claire?
265
00:19:28,010 --> 00:19:31,413
Creo que hay una respuesta
sobre ollas y calderos negros.
266
00:19:31,547 --> 00:19:34,050
-Cállate.
-Hmm.
267
00:19:34,182 --> 00:19:35,483
Imbécil.
268
00:19:35,618 --> 00:19:36,786
Mocoso.
269
00:19:43,291 --> 00:19:44,827
Matt.
270
00:19:47,328 --> 00:19:48,731
Mateo.
271
00:20:09,217 --> 00:20:10,853
¿Me dejas entrar?
272
00:20:39,181 --> 00:20:42,618
Deberías ser tú, no yo.
273
00:20:48,557 --> 00:20:52,828
Le dije: "Deberías ser tú
con cáncer.
274
00:20:52,962 --> 00:20:54,630
Yo no".
275
00:20:54,764 --> 00:20:58,266
Nunca hice nada
para merecer esto.
276
00:21:07,442 --> 00:21:09,277
¿Cómo sabías que estaba...
277
00:21:14,517 --> 00:21:17,186
¿Estabas...?
278
00:21:17,318 --> 00:21:20,321
¿Estabas susurrando?
279
00:21:24,093 --> 00:21:25,528
De acuerdo.
280
00:21:27,129 --> 00:21:28,831
¿Puedo...?
281
00:21:28,964 --> 00:21:31,700
-¿Puedo ofrecerte algo?
-Hmm. Mm-hmm.
282
00:21:31,834 --> 00:21:33,936
Otro zumo sería estupendo.
283
00:21:49,819 --> 00:21:51,587
Hola.
284
00:21:51,720 --> 00:21:54,890
¿Alguna vez has visto a un ser querido
devastado por un condrosarcoma?
285
00:21:55,024 --> 00:21:57,560
No sólo en sus brazos y piernas,
sino en su cráneo.
286
00:21:57,693 --> 00:21:59,494
Células que producen
su propio cartílago,
287
00:21:59,628 --> 00:22:01,030
creciendo sin control.
288
00:22:01,163 --> 00:22:02,698
Pequeñas púas empujando
contra su tejido,
289
00:22:02,832 --> 00:22:04,365
¡el dolor insoportable!
290
00:22:04,499 --> 00:22:06,635
Y aquí estás
mirándola fijamente,
291
00:22:06,769 --> 00:22:09,038
como si algo de lo que haces importara.
292
00:22:32,194 --> 00:22:33,662
- ¿No puedes disfrutar del tiempo
- que me queda y dejarme morir?
293
00:22:33,796 --> 00:22:35,831
Dios, eres un pedazo de egoísta
de mierda.
294
00:22:35,965 --> 00:22:38,499
Cállate.
295
00:22:49,645 --> 00:22:51,146
Imbécil.
296
00:23:02,591 --> 00:23:05,027
Muy bien.
¿Qué tal si vamos a los enlaces?
297
00:23:06,195 --> 00:23:07,696
¿Recuerdas a mi ex-mujer?
298
00:23:08,429 --> 00:23:10,266
- ¿Esther?
- Antes de eso.
299
00:23:10,398 --> 00:23:12,400
-¿Miranda?
-Primera ex-esposa.
300
00:23:13,335 --> 00:23:14,603
Amy.
301
00:23:14,737 --> 00:23:16,739
No sé si alguna vez te dije
pero..,
302
00:23:17,740 --> 00:23:22,144
Amy uh, tenía un hijo
de un matrimonio anterior.
303
00:23:24,346 --> 00:23:26,815
Y se llamaba Tommy.
304
00:23:29,385 --> 00:23:33,389
Tommy tenía neuroblastoma
y no se lo detectaron.
305
00:23:33,522 --> 00:23:35,124
Después de que pasara...
306
00:23:38,127 --> 00:23:40,062
Amy acaba de entrar en espiral.
307
00:23:40,996 --> 00:23:44,366
Ya sabes, se culpaba a sí misma,
y eso la atormentaba,
308
00:23:44,499 --> 00:23:45,801
Y ella...
309
00:23:45,935 --> 00:23:47,870
Dijo que lo vio por la noche
durante meses.
310
00:23:53,108 --> 00:23:55,544
No quiero
verte terminar como Amy.
311
00:23:55,678 --> 00:23:56,979
Eso es todo.
312
00:23:58,113 --> 00:24:00,950
Porque esa culpa,
esa culpa, hombre,
313
00:24:02,584 --> 00:24:04,653
se la tragó.
314
00:24:09,490 --> 00:24:11,427
Oh, mierda.
315
00:24:11,560 --> 00:24:13,494
No lo hagas. No pasa nada.
316
00:24:13,629 --> 00:24:14,897
Está bien, es la habitación de al lado.
317
00:24:15,030 --> 00:24:16,532
No lo hagas.
Lo cogeré mañana, ¿vale?
318
00:24:16,665 --> 00:24:17,933
Está a tres metros.
319
00:24:18,067 --> 00:24:20,169
¡Deja la maldita pelota de golf
¡donde está!
320
00:24:21,469 --> 00:24:23,939
-Lo siento.
-Jodido playin '.
321
00:26:09,278 --> 00:26:10,579
¿Qué es lo que quieres?
322
00:26:27,329 --> 00:26:28,797
Oh.
323
00:26:28,931 --> 00:26:32,201
Dios mío. Dios mío.
324
00:26:47,249 --> 00:26:50,152
Oh. Mm.
325
00:26:51,286 --> 00:26:52,287
¡Oh!
326
00:26:56,191 --> 00:26:57,359
¿Qué ocurre?
327
00:27:01,763 --> 00:27:03,365
¿Ocurre de nuevo?
328
00:27:04,433 --> 00:27:07,870
A-- estás s-- viendo...
329
00:27:09,671 --> 00:27:10,939
Hola.
330
00:27:11,840 --> 00:27:14,977
No hay que avergonzarse de pedir
ayuda.
331
00:27:15,110 --> 00:27:16,178
Claramente.
332
00:27:17,379 --> 00:27:18,914
Mírame.
333
00:27:19,047 --> 00:27:21,750
Tengo que hacerlo todos los malditos días.
334
00:27:21,884 --> 00:27:23,385
No importa.
Estás mejorando.
335
00:27:32,961 --> 00:27:34,363
¿Cómo está Claire?
336
00:27:35,731 --> 00:27:37,266
¿Cómo le va?
337
00:27:42,104 --> 00:27:44,541
¿Qué es esa cosa de ahí?
338
00:27:44,673 --> 00:27:46,208
-¿Qué?
-Ese gran saco raro
339
00:27:46,341 --> 00:27:47,676
en la habitación de invitados.
340
00:27:48,710 --> 00:27:50,112
No entraste ahí, ¿verdad?
341
00:27:50,245 --> 00:27:51,648
¡Maldita sea!
342
00:27:51,780 --> 00:27:53,215
-¿Qué?
-¡Te dije que no lo hicieras!
343
00:27:53,348 --> 00:27:55,284
-Relájate.
-¿Hablaste con él?
344
00:27:55,417 --> 00:27:57,452
Sí. Le dije algunos
jodidos chistes de toc toc.
345
00:27:57,587 --> 00:27:58,555
¿Lo has mirado?
346
00:27:58,687 --> 00:28:00,222
Es difícil no hacerlo.
347
00:28:00,355 --> 00:28:02,824
-¿Lo has tocado?
-¿Qué pasa si lo tocas?
348
00:28:02,958 --> 00:28:04,826
Por favor, dímelo,
¿lo tocaste?
349
00:28:04,960 --> 00:28:07,829
¡No! ¡Jesús!
350
00:28:09,264 --> 00:28:11,300
¿Qué demonios pasa
¿contigo?
351
00:28:13,235 --> 00:28:16,271
No voy a renunciar a esposa
y nunca lo haré.
352
00:28:16,405 --> 00:28:18,240
¿Entendido?
353
00:28:18,373 --> 00:28:19,841
No te lo he pedido.
354
00:28:22,110 --> 00:28:23,779
Terminaré solo.
355
00:28:25,247 --> 00:28:26,748
Gracias, señor.
356
00:28:28,951 --> 00:28:31,386
Mira, sé
que estás pasando por mucho,
357
00:28:31,521 --> 00:28:33,488
pero necesitas
tomar un puto respiro.
358
00:28:42,798 --> 00:28:45,167
Gracias por pasar el rato
el otro día.
359
00:28:47,503 --> 00:28:49,104
Por supuesto.
360
00:28:51,139 --> 00:28:53,676
¿Te importa dejarme el bolígrafo?
361
00:28:53,809 --> 00:28:56,144
Me vendría bien
un poco de chispa creativa.
362
00:28:59,448 --> 00:29:01,250
Hey, um...
363
00:29:07,657 --> 00:29:09,191
...¿por qué dejaste la quimio?
364
00:29:15,097 --> 00:29:16,465
Me alegro de que estés ahí para él.
365
00:29:19,868 --> 00:29:21,436
Asegúrate de que sigues así.
366
00:29:23,205 --> 00:29:25,240
Te va a necesitar
más que nunca pronto.
367
00:29:27,909 --> 00:29:29,579
Sé que parece
como si fuera Mr. Slick,
368
00:29:29,712 --> 00:29:31,514
pero él...
369
00:29:35,984 --> 00:29:38,487
Sólo tienes que estar allí.
370
00:29:40,088 --> 00:29:41,923
No has respondido a mi pregunta.
371
00:30:21,063 --> 00:30:23,633
¿Por qué siempre son las piezas
que nos hacen tropezar?
372
00:30:23,766 --> 00:30:26,068
Es fácil perderse ahí dentro.
373
00:30:30,540 --> 00:30:31,774
¿Qué tal si salimos fuera?
374
00:30:31,907 --> 00:30:33,375
Hace frío fuera.
375
00:30:36,445 --> 00:30:38,648
La semana que viene hará calor
y te sacaré entonces.
376
00:30:38,781 --> 00:30:40,215
Te lo prometo.
377
00:30:42,284 --> 00:30:43,485
De acuerdo.
378
00:31:11,614 --> 00:31:13,048
¿Me llevas?
379
00:31:14,950 --> 00:31:16,451
Tan cerca como pueda.
380
00:31:17,587 --> 00:31:19,321
Oh, no, gracias, cariño.
381
00:31:32,367 --> 00:31:36,338
Solíamos sentarnos aquí
durante horas.
382
00:31:37,305 --> 00:31:40,909
Saboreando vino,
escuchando buena música,
383
00:31:41,042 --> 00:31:42,645
comer bien.
384
00:31:42,779 --> 00:31:47,449
Harold siempre nos presenta
a su último apretón.
385
00:31:47,583 --> 00:31:52,053
Todavía puedo imaginar
esa mirada que me lanzabas.
386
00:31:53,455 --> 00:31:54,423
Esa mirada.
387
00:31:56,458 --> 00:32:01,096
Esa mirada de, "Oh,
esto nunca va a durar".
388
00:32:01,229 --> 00:32:03,365
El pobre no puede salir
de su propio camino.
389
00:32:04,132 --> 00:32:05,267
Tiene buenas intenciones.
390
00:32:07,035 --> 00:32:08,370
La mayoría de los pobres lo hacen.
391
00:32:20,850 --> 00:32:23,351
Pobre, pobre tipo.
392
00:32:56,117 --> 00:32:57,753
Vamos a llevarte a la cama, vale.
393
00:32:57,887 --> 00:33:00,222
¿Qué? Matt, vamos. Es...
394
00:34:48,064 --> 00:34:51,033
(En el buzón de voz)
Soy Al. Déjame uno.
395
00:34:51,166 --> 00:34:54,637
Soy Matt.
Llámame, por favor.
396
00:35:00,977 --> 00:35:02,912
- ¿Ocurre de nuevo?
- ¿Ocurre de nuevo?
397
00:35:03,045 --> 00:35:05,347
¿Ocurre de nuevo?
¿Ocurre de nuevo?
398
00:35:29,038 --> 00:35:30,673
¿Te has metido
en tu silla?
399
00:35:30,806 --> 00:35:31,907
Mm-hmm.
400
00:35:37,647 --> 00:35:39,615
Cariño, mira esto.
401
00:35:44,520 --> 00:35:45,621
Vamos, Claire.
Espera un segundo.
402
00:35:45,755 --> 00:35:47,623
No, no, no. Sólo cállate.
403
00:35:49,825 --> 00:35:51,459
Yo me encargo.
404
00:35:53,194 --> 00:35:55,363
Dios mío.
405
00:35:55,497 --> 00:35:56,799
-Mírame.
-Oh, Dios mío.
406
00:35:59,267 --> 00:36:01,236
Yo lo hice. Lo logré.
407
00:36:01,369 --> 00:36:03,238
Puedo ayudar. ¿Qué estás...
408
00:36:03,371 --> 00:36:04,640
-¿Qué estás haciendo?
-Haciendo pan de plátano.
409
00:36:04,774 --> 00:36:07,242
-¿Estás haciendo pan de banana?
-Sí.
410
00:36:07,375 --> 00:36:08,309
¿Me ayudarás
a hacer pan de plátano?
411
00:36:08,443 --> 00:36:10,579
Quiero ayudarte.
412
00:36:10,713 --> 00:36:12,148
De acuerdo.
413
00:36:12,280 --> 00:36:14,016
Como en los viejos tiempos.
414
00:36:14,850 --> 00:36:17,920
¿Qué tenemos? ¿Qué tenemos?
Oh, tienes un bonito, fresco...
415
00:36:19,789 --> 00:36:20,923
¿Qué ocurre?
416
00:36:22,024 --> 00:36:23,391
Nada, cariño. No pasa nada.
417
00:36:23,526 --> 00:36:24,760
Es...
418
00:36:24,894 --> 00:36:28,097
Aquí, puedo hacer
419
00:36:28,229 --> 00:36:30,298
¿Puedes uh, puedes uh,
pásame el
420
00:36:30,432 --> 00:36:33,301
Sí, sí, sí.
¿Puedo pasar el qué?
421
00:36:36,237 --> 00:36:37,707
¿Cuál es el problema?
422
00:36:39,542 --> 00:36:41,677
Sabes, tenías razón.
423
00:36:43,012 --> 00:36:44,814
Me siento diferente.
424
00:36:46,448 --> 00:36:48,483
Algo en mí está cambiando.
425
00:36:48,617 --> 00:36:51,386
Está dentro de mí.
426
00:36:51,520 --> 00:36:55,223
Yo... me siento mejor.
427
00:36:55,356 --> 00:36:56,859
Me siento nuevo.
428
00:36:59,795 --> 00:37:00,896
¡Suéltame!
429
00:37:06,135 --> 00:37:07,970
Perdona, te he molestado.
430
00:37:09,205 --> 00:37:10,639
Lo siento.
431
00:37:10,773 --> 00:37:11,774
- Supongo que me iré a la mierda entonces.
- Claire, lo siento.
432
00:37:11,907 --> 00:37:13,441
¡No lo hagas!
433
00:38:16,772 --> 00:38:18,741
Déjame entrar, imbécil. Hace frío.
434
00:38:23,078 --> 00:38:24,445
-Sabía que estarías levantado.
-Pensé que podríamos hablar
435
00:38:24,580 --> 00:38:26,347
-sobre mierda, ¿sabes?
-Shh.
436
00:38:31,921 --> 00:38:33,122
¿Qué es esto?
437
00:38:33,255 --> 00:38:34,957
Pan de plátano.
438
00:38:35,090 --> 00:38:35,991
Joder, sí.
439
00:38:36,125 --> 00:38:37,458
De acuerdo.
440
00:38:41,664 --> 00:38:45,601
Así que, hey, um, lo siento por uh,
441
00:38:45,734 --> 00:38:46,936
A veces... a veces...
442
00:38:47,069 --> 00:38:49,805
no puedo mantenerme al margen,
¿sabes?
443
00:38:51,073 --> 00:38:54,977
Es sólo uh, estoy aquí para ti,
¿sabes?
444
00:38:55,110 --> 00:38:58,547
Supongo... supongo que eso es
todo lo que estoy tratando de decir.
445
00:39:01,283 --> 00:39:03,052
Entonces, uh, entonces, Amy,
446
00:39:04,620 --> 00:39:07,022
usted dijo
empezó a ver a su hijo
447
00:39:07,156 --> 00:39:08,924
justo después de que muriera, ¿no?
448
00:39:09,058 --> 00:39:10,526
Sí, todo el tiempo.
449
00:39:12,561 --> 00:39:14,096
Yo también veo cosas.
450
00:39:15,264 --> 00:39:16,832
Pasas demasiado tiempo solo.
451
00:39:17,867 --> 00:39:18,934
Es que
452
00:39:20,302 --> 00:39:21,971
no se supone que ocurra
453
00:39:22,104 --> 00:39:23,505
hasta que ella...
454
00:39:23,639 --> 00:39:26,108
Hey. No necesitamos hablar
de eso ahora mismo.
455
00:39:30,246 --> 00:39:31,647
¿Lo estoy perdiendo?
456
00:39:32,548 --> 00:39:34,683
¡Sí! Mira, mierda, hombre,
457
00:39:34,817 --> 00:39:37,019
Quiero decir, si alguien tiene derecho
a perderlo, eres tú.
458
00:39:43,259 --> 00:39:45,828
No eres tan difícil de leer
como crees.
459
00:39:47,563 --> 00:39:49,031
Tú sólo...
460
00:39:50,431 --> 00:39:52,301
Te cuesta decir
lo que necesitas decir.
461
00:39:59,108 --> 00:40:01,210
Estos últimos 18 meses
462
00:40:01,343 --> 00:40:04,113
han sido los más miserables
463
00:40:04,246 --> 00:40:05,881
de toda nuestra vida.
464
00:40:06,815 --> 00:40:08,717
Empezaron
los más exitosos.
465
00:40:08,851 --> 00:40:10,085
Sí.
466
00:40:11,720 --> 00:40:13,522
Quiero decir, tenemos un poco...
467
00:40:13,656 --> 00:40:15,557
Compré una casa.
468
00:40:16,659 --> 00:40:19,929
Coches lujosos, vacaciones planeadas.
469
00:40:21,263 --> 00:40:23,198
Hablamos de niños.
470
00:40:25,401 --> 00:40:26,869
Y la persona
471
00:40:27,002 --> 00:40:30,873
se supone que debes pasar
el resto de tu vida
472
00:40:31,640 --> 00:40:34,543
empieza a morir a los 32 años.
473
00:40:34,677 --> 00:40:37,880
Pero ella no empezó a los 32,
empezó a los 30.
474
00:40:40,616 --> 00:40:42,151
Y me lo perdí.
475
00:40:44,920 --> 00:40:46,889
Porque no sabía buscar
buscarlo.
476
00:40:47,022 --> 00:40:48,991
Jesús.
477
00:40:50,458 --> 00:40:51,961
¿Qué clase de trato es ése?
478
00:40:52,928 --> 00:40:54,997
Eso es una mierda, señor.
479
00:40:59,201 --> 00:41:01,837
¿Existe un nombre
para un cuento de hadas sombrío?
480
00:41:03,105 --> 00:41:04,273
La vida.
481
00:41:04,406 --> 00:41:05,774
Ellos no...
482
00:41:06,809 --> 00:41:09,011
No te preparan para esto.
483
00:41:09,144 --> 00:41:10,279
Sí.
484
00:41:10,412 --> 00:41:11,580
Lo hice... lo hice todo.
485
00:41:11,714 --> 00:41:13,615
Hice los grupos de apoyo.
486
00:41:13,749 --> 00:41:15,483
La terapia.
487
00:41:16,719 --> 00:41:18,654
La puta iglesia.
488
00:41:19,955 --> 00:41:21,190
Hice lo otro.
489
00:41:21,323 --> 00:41:25,427
Lo sabía,
los cultos y las drogas.
490
00:41:25,561 --> 00:41:26,962
Está todo vacío.
491
00:41:27,997 --> 00:41:30,065
Todo está vacío. Está...
492
00:41:32,801 --> 00:41:34,770
Sólo te hundes.
493
00:41:34,903 --> 00:41:37,072
Pero te desesperas lo suficiente
494
00:41:37,206 --> 00:41:40,642
y esas farsas empiezan a parecer
mucho menos tontas.
495
00:41:45,981 --> 00:41:47,816
Por eso estoy viendo cosas.
496
00:41:52,021 --> 00:41:53,689
Huh.
497
00:41:57,059 --> 00:41:58,594
Sí,
498
00:42:00,329 --> 00:42:01,864
No sé exactamente...
499
00:42:03,298 --> 00:42:05,901
Ya sabes, estoy aquí para ti,
pero no...
500
00:42:06,035 --> 00:42:08,470
Sí, todo...
todo va a estar bien,
501
00:42:08,604 --> 00:42:09,972
¿sabes?
Uh, sólo
502
00:42:11,006 --> 00:42:12,241
de una forma u otra,
primo, es...
503
00:42:12,374 --> 00:42:15,177
Todo va a salir bien.
504
00:42:19,114 --> 00:42:20,115
Bien.
505
00:42:56,218 --> 00:42:57,719
Oh, no, no.
506
00:43:00,122 --> 00:43:00,823
Uh.
507
00:43:05,727 --> 00:43:06,662
Joder.
508
00:43:15,170 --> 00:43:16,738
911. ¿Cuál es su emergencia?
509
00:43:16,872 --> 00:43:18,640
Es mi mujer.
510
00:43:18,774 --> 00:43:20,476
Es mi mujer,
se cortó la muñeca.
511
00:43:20,609 --> 00:43:23,546
- Mantén la calma.
- Bien, señor, ¿ve la herida?
512
00:43:23,679 --> 00:43:24,947
Sí, sí.
513
00:43:25,080 --> 00:43:26,381
Bien. Aplícale presión.
514
00:43:26,516 --> 00:43:27,649
¿Hay alguien en casa
que pueda ayudar?
515
00:43:27,783 --> 00:43:29,586
¿No enviarán una ambulancia?
516
00:43:29,718 --> 00:43:32,855
Probablemente será más rápido
si te llevas a Claire tú mismo.
517
00:43:34,123 --> 00:43:35,525
¿Cómo?
518
00:43:35,657 --> 00:43:38,093
Lleva a Claire
a urgencias.
519
00:43:38,227 --> 00:43:41,531
Pero, ¿cómo sabes su nombre?
520
00:43:42,331 --> 00:43:44,833
Si sigues perdiendo el tiempo,
521
00:43:44,967 --> 00:43:47,736
también podrías
cortarte la muñeca.
522
00:43:48,770 --> 00:43:50,639
¿Qué coño me dices?
523
00:43:50,772 --> 00:43:54,276
Así que, se cortó su propia muñeca
para alejarse de ti.
524
00:43:54,409 --> 00:43:57,746
Luego volviste la navaja
en ti mismo.
525
00:43:57,880 --> 00:43:59,681
¿Es eso cierto?
526
00:44:00,849 --> 00:44:03,785
Puedo oler la podredumbre.
527
00:44:03,919 --> 00:44:05,588
¿Por qué lo trajiste
a esta casa?
528
00:44:05,721 --> 00:44:08,657
Todo lo que iba a hacer
es traerle más dolor.
529
00:44:08,790 --> 00:44:11,160
Así que se salvó.
530
00:44:13,262 --> 00:44:16,265
¿Lo oyes? Está aquí.
531
00:44:16,398 --> 00:44:18,000
¿Cómo lo sabes?
532
00:44:18,133 --> 00:44:19,801
- Está entrando.
- No.
533
00:44:19,935 --> 00:44:21,203
¿Lo hueles?
534
00:44:21,336 --> 00:44:22,171
No. Nunca le haré daño.
535
00:44:22,304 --> 00:44:23,772
¡Tú hiciste esto!
536
00:44:23,906 --> 00:44:25,040
Nunca le haría daño.
537
00:44:25,174 --> 00:44:28,844
Sí, lo hiciste. Mira hacia abajo.
538
00:44:32,881 --> 00:44:34,617
Lo has conseguido.
539
00:44:48,565 --> 00:44:50,065
¿Te he asustado?
540
00:44:52,935 --> 00:44:54,369
Me asusté.
541
00:44:55,572 --> 00:44:56,738
Se me está dando bastante bien.
542
00:44:56,872 --> 00:44:59,542
¿Estás bien?
¿Necesitas algo?
543
00:44:59,676 --> 00:45:01,243
¿Quieres saber lo que necesito?
544
00:45:02,311 --> 00:45:05,582
Necesito dormir en mi propia cama
para variar.
545
00:45:05,714 --> 00:45:08,750
Mi cama de verdad. ¿Te parece bien?
546
00:45:10,185 --> 00:45:13,188
Eso está muy bien.
547
00:45:13,322 --> 00:45:16,425
Bueno, muévete entonces.
Ese es mi lado, idiota.
548
00:45:17,594 --> 00:45:19,494
Manteniéndolo caliente para ti, mocoso.
549
00:45:43,485 --> 00:45:44,953
Me perdí esto.
550
00:45:46,755 --> 00:45:48,223
Te he echado de menos.
551
00:45:49,391 --> 00:45:51,126
A mí también.
552
00:45:59,835 --> 00:46:01,770
He estado allí tanto tiempo.
553
00:46:03,606 --> 00:46:06,241
He olvidado
lo que se siente como en casa.
554
00:46:52,921 --> 00:46:56,091
Sí, eso creo,
555
00:46:58,060 --> 00:46:59,529
pero me sentí bien.
556
00:47:00,929 --> 00:47:02,431
Yo sólo...
557
00:47:03,633 --> 00:47:04,833
Necesito un minuto.
558
00:47:04,966 --> 00:47:05,834
Tómate tu tiempo.
559
00:47:57,687 --> 00:48:00,623
Claire. ¿Qué...?
560
00:48:02,224 --> 00:48:04,861
Claire, estás...
me estás marcando el bolsillo.
561
00:48:04,993 --> 00:48:07,496
¿Cómo? No.
562
00:48:07,630 --> 00:48:10,232
¿Estás bien ahí dentro?
¿Necesitas algo?
563
00:48:10,365 --> 00:48:12,735
¿De qué estás hablando?
564
00:48:12,869 --> 00:48:14,403
¿Por qué no vuelves a la cama?
565
00:48:15,337 --> 00:48:17,205
Estoy en la cama.
566
00:48:21,443 --> 00:48:22,944
Hola?
567
00:48:25,046 --> 00:48:26,181
¿Dónde estás ahora?
568
00:48:26,314 --> 00:48:28,183
Abajo, en mi habitación.
569
00:48:31,219 --> 00:48:33,121
¿Me traes otro zumo?
570
00:49:24,372 --> 00:49:26,308
- ¿Te he despertado?
- ¿Cómo lo has hecho?
571
00:49:26,441 --> 00:49:28,009
-¿Qué?
-Esto ya no es gracioso,
572
00:49:28,143 --> 00:49:29,377
¡Claire! No deberías estar
¡caminando por ahí!
573
00:49:29,512 --> 00:49:32,380
Cariño, vuelve a la cama. Por favor.
574
00:49:35,450 --> 00:49:37,787
-¿Qué es eso?
-¿Qué?
575
00:49:37,920 --> 00:49:39,522
¿Qué coño es eso?
576
00:49:40,590 --> 00:49:42,190
No es nada. Es que...
No sé, es sólo...
577
00:49:42,324 --> 00:49:43,492
-¡No puedes fumar, Claire!
-algo de antes.
578
00:49:43,626 --> 00:49:45,293
-Es vapor.
-No se puede poner mierda
579
00:49:45,427 --> 00:49:47,028
-...en tus pulmones, ¿de acuerdo?
-Matt, no estoy hablando contigo
580
00:49:47,162 --> 00:49:48,163
¡cuando estás así!
¡Vuelve a la cama!
581
00:49:48,296 --> 00:49:50,766
¿Quieres morir, maldita sea?
582
00:49:54,837 --> 00:49:58,508
Vuelve a la cama.
583
00:49:58,641 --> 00:50:01,511
-Lo siento.
-¡Vuelve a la cama!
584
00:50:21,664 --> 00:50:22,665
Hola.
585
00:51:17,152 --> 00:51:18,588
Estás dentro.
586
00:51:33,869 --> 00:51:35,437
¡Eh!
587
00:52:41,737 --> 00:52:43,906
Déjame entrar. Déjame entrar.
588
00:52:44,040 --> 00:52:46,008
¡Déjenme entrar! ¡Déjenme entrar!
589
00:52:46,142 --> 00:52:48,209
¡Déjenme entrar! ¡Déjenme entrar!
590
00:52:48,343 --> 00:52:50,046
¡Déjenme entrar! ¡Déjenme entrar!
591
00:52:50,178 --> 00:52:52,615
-¡Déjame entrar!
-¡Vete a la mierda!
592
00:53:21,143 --> 00:53:22,678
Oye, ¿Claire?
593
00:53:24,780 --> 00:53:26,214
¿Claire?
594
00:53:28,784 --> 00:53:30,251
¿Claire?
595
00:53:31,386 --> 00:53:32,855
¿Cómo?
596
00:53:35,256 --> 00:53:36,692
¿Matt?
597
00:53:37,860 --> 00:53:39,327
¿Matthew?
598
00:53:40,361 --> 00:53:42,665
- Claire.
- Aquí estoy.
599
00:53:42,798 --> 00:53:43,999
¡Claire!
600
00:53:45,366 --> 00:53:46,769
¡Claire, esto no es gracioso!
601
00:53:47,636 --> 00:53:49,370
Aquí abajo.
602
00:54:47,863 --> 00:54:49,297
Esto es real.
603
00:54:49,430 --> 00:54:52,300
Esto es lo más lejos
que he hecho en meses.
604
00:54:52,433 --> 00:54:53,836
Claire, lo siento mucho.
605
00:54:53,969 --> 00:54:55,971
Estás hecho una mierda.
606
00:54:56,105 --> 00:55:00,075
Es sólo que arremetí.
607
00:55:00,209 --> 00:55:01,610
Idiota. Lo siento mucho.
608
00:55:01,744 --> 00:55:04,345
¿Hiciste esto por mí?
609
00:55:05,881 --> 00:55:09,450
Se supone que es una sorpresa.
610
00:55:12,555 --> 00:55:15,257
Claire, lo siento mucho.
Lo... lo siento mucho.
611
00:55:15,423 --> 00:55:17,325
Oye. Está bien, ¿de acuerdo?
612
00:55:17,458 --> 00:55:20,395
Hemos estado encerrados aquí
durante mucho tiempo.
613
00:55:20,529 --> 00:55:22,598
Un estudio casero.
614
00:55:22,731 --> 00:55:25,868
¡Vaya! Color me sorprendió.
615
00:55:26,869 --> 00:55:28,838
Haz tus obras maestras
aquí abajo.
616
00:55:30,506 --> 00:55:32,340
Tienes todo el tiempo
del mundo.
617
00:55:34,076 --> 00:55:36,477
Pues no.
618
00:55:42,483 --> 00:55:44,787
Aún así...
619
00:55:46,421 --> 00:55:48,090
Se lo agradezco.
620
00:55:56,932 --> 00:55:58,300
¿A qué te refieres?
621
00:55:58,433 --> 00:56:01,237
Quiero decir, todavía me estoy muriendo, Matt.
Sólo estoy teniendo un buen día.
622
00:56:01,369 --> 00:56:03,438
Estás
seguro.
623
00:56:03,572 --> 00:56:05,507
¡Dios, funcionó, Claire!
Estás...
624
00:56:05,641 --> 00:56:06,842
-¿Qué funcionó?
-Está bien.
625
00:56:06,976 --> 00:56:08,077
Escucha, esto es lo que
estaba tratando de
626
00:56:08,210 --> 00:56:09,712
explicarte esa noche.
627
00:56:09,845 --> 00:56:12,715
Encontré algo que iba a
resolver todos nuestros problemas,
628
00:56:12,848 --> 00:56:14,884
pero tuvo un coste.
629
00:56:15,017 --> 00:56:17,086
Yo no sabía lo que era entonces,
pero ahora sí.
630
00:56:17,219 --> 00:56:19,188
-¿Qué era?
-Bueno, no importa.
631
00:56:19,321 --> 00:56:20,723
Funcionó. ¡Es real!
632
00:56:20,856 --> 00:56:23,192
-¿Qué es real?
-Es real. ¡Estás curado!
633
00:56:23,325 --> 00:56:24,860
Deja de hablar así.
634
00:56:24,994 --> 00:56:26,128
¡Pero funcionó!
635
00:56:26,262 --> 00:56:27,630
Sea lo que sea, ¡no lo hizo!
636
00:56:27,763 --> 00:56:29,732
Sólo...
solo mírate en el espejo.
637
00:56:29,865 --> 00:56:33,002
¡No me insultes!
Yo... sé lo que parezco.
638
00:56:34,703 --> 00:56:36,005
Eres preciosa.
639
00:56:37,139 --> 00:56:38,307
Claire, funcionó.
640
00:56:39,942 --> 00:56:41,442
Funcionó.
641
00:56:41,577 --> 00:56:43,112
Así que me puse
extensiones de pelo
642
00:56:43,245 --> 00:56:46,849
y me pinte la cara
y ahora soy hermosa.
643
00:56:58,694 --> 00:57:02,898
Todo el mundo me pregunta
por qué dejé la quimio.
644
00:57:03,899 --> 00:57:05,601
Sí.
645
00:57:05,734 --> 00:57:09,004
Por qué tomo mis bebidas
¿por qué tomo mis vitaminas?
646
00:57:11,240 --> 00:57:12,541
Esta es la razón.
647
00:57:13,776 --> 00:57:16,812
Este es el resultado
de mi decisión.
648
00:57:17,880 --> 00:57:19,581
Por supuesto.
He recuperado algo de fuerza.
649
00:57:19,715 --> 00:57:21,617
Claro que puedo andar.
650
00:57:21,750 --> 00:57:24,452
Duele como una perra,
pero puedo hacerlo.
651
00:57:26,487 --> 00:57:28,090
No estoy curado.
652
00:57:29,959 --> 00:57:32,761
Ya no estoy enferma
por la quimio.
653
00:57:35,030 --> 00:57:36,699
No quería pasar
el resto de mi vida
654
00:57:36,832 --> 00:57:38,734
vomitando en cubos.
655
00:57:41,737 --> 00:57:44,173
He pasado un infierno por ti.
656
00:57:44,306 --> 00:57:48,043
No me hables del infierno.
657
00:57:49,611 --> 00:57:50,913
No lo hagas.
658
00:57:58,354 --> 00:57:59,888
Quiero que vuelvas.
659
00:58:01,924 --> 00:58:04,093
Te necesito para vivir.
660
00:58:08,097 --> 00:58:09,497
Por favor.
661
00:58:09,631 --> 00:58:13,068
Vuelve conmigo.
662
00:58:13,202 --> 00:58:14,236
Es Gwen.
663
00:58:14,370 --> 00:58:15,971
M-- Matt.
664
00:58:18,307 --> 00:58:20,042
Hola.
665
00:58:20,175 --> 00:58:21,744
Bueno, he estado llamando,
y llamando, y llamando.
666
00:58:21,877 --> 00:58:23,379
Sí, ha sido
un poco agitado por aquí.
667
00:58:23,512 --> 00:58:24,947
¿Qué has hecho?
668
00:58:25,080 --> 00:58:26,382
¿A qué te refieres?
669
00:58:26,515 --> 00:58:28,650
Me salgo de mi camino
para conseguir una muestra de sangre,
670
00:58:28,784 --> 00:58:30,953
que ni siquiera se supone
hacer.
671
00:58:31,086 --> 00:58:33,022
Hago todo el camino
al laboratorio, bien,
672
00:58:33,155 --> 00:58:35,224
sólo para encontrar que falta
de mi bolsa.
673
00:58:38,660 --> 00:58:40,029
Pero lo más importante,
674
00:58:40,162 --> 00:58:42,331
Le estaba haciendo un favor
a un viejo amigo.
675
00:58:42,464 --> 00:58:44,199
¿Y así es como me lo pagas?
676
00:58:45,334 --> 00:58:46,835
Hecho y terminado.
677
00:58:47,736 --> 00:58:49,271
Menos mal que no salió nada.
678
00:58:50,039 --> 00:58:53,142
Pero necesitas
decirme la verdad ahora.
679
00:58:54,176 --> 00:58:56,078
¿Qué demonios pasa
¿contigo?
680
00:58:59,148 --> 00:59:03,652
Hemos estado buscando
un método alternativo,
681
00:59:03,786 --> 00:59:05,487
y creo que está funcionando.
682
00:59:05,621 --> 00:59:07,623
Es todo lo que puedo decir ahora.
683
00:59:07,756 --> 00:59:11,560
Mira, quiero que sepas
que lo siento.
684
00:59:12,694 --> 00:59:15,330
Ya he pasado por esto antes.
685
00:59:15,464 --> 00:59:16,832
Lo he visto todo.
686
00:59:18,434 --> 00:59:20,235
Tienes que aceptar que ella...
687
00:59:23,305 --> 00:59:26,608
Las cosas no van a ir
como tú quieres que vayan.
688
00:59:26,742 --> 00:59:28,110
¡Matthew!
689
00:59:28,243 --> 00:59:29,144
Te volveré a llamar.
690
00:59:33,882 --> 00:59:36,018
¿Qué me está pasando?
691
00:59:54,736 --> 00:59:56,705
Lo siento.
692
00:59:56,839 --> 00:59:58,674
Vuelvo enseguida. Lo siento.
693
00:59:58,807 --> 01:00:00,476
- ¿Ocurre de nuevo?
- ¿Ocurre de nuevo?
694
01:00:00,609 --> 01:00:03,378
¿Ocurre de nuevo?
¿Ocurre de nuevo?
695
01:00:22,664 --> 01:00:25,067
(En el buzón de voz)
Soy Al. Déjame uno.
696
01:00:25,934 --> 01:00:27,970
La bolsa estará en la acera.
697
01:00:28,103 --> 01:00:31,006
Ven a buscarlo o no lo hago,
me importa una mierda.
698
01:00:44,753 --> 01:00:45,454
Lo sentimos...
699
01:00:45,588 --> 01:00:47,356
¡Maldita sea!
700
01:02:05,234 --> 01:02:06,669
-¡Mierda!
-¡Oh, Lilly, Lilly, Lilly!
701
01:02:06,802 --> 01:02:08,403
Ven, ven, ven aquí.
Ven aquí.
702
01:02:08,538 --> 01:02:10,305
-¿Está todo bien?
-¿Dónde está el tipo? ¿El tipo?
703
01:02:10,439 --> 01:02:12,074
-El tipo del...
-¡Más despacio!
704
01:02:12,207 --> 01:02:13,375
El tipo... el tipo de ahí
allí. El tipo justo...
705
01:02:13,509 --> 01:02:15,043
-Justo encima de la...
-¿Qué? ¿Qué tipo?
706
01:02:15,177 --> 01:02:17,279
Oh, joder.
Te llamó "cariño".
707
01:02:17,412 --> 01:02:18,413
Él es uh,
el bebedor de allí.
708
01:02:18,548 --> 01:02:19,748
Oh, me acuerdo de él.
709
01:02:19,881 --> 01:02:22,719
Sí, te acuerdas de él.
Uh, uh, Al.
710
01:02:22,851 --> 01:02:24,554
-¿Albert Evans?
-Lo siento.
711
01:02:24,687 --> 01:02:26,221
-Ni siquiera sé quién es.
-Tengo que...
712
01:02:26,355 --> 01:02:27,690
¿Sabes quién es?
Su contacto, ¿sabes?
713
01:02:27,823 --> 01:02:29,191
-No lo conozco, Matt.
-¿Hay...?
714
01:02:29,324 --> 01:02:30,792
-¿Tenía amigos? Es...
-Yo... yo no...
715
01:02:30,926 --> 01:02:31,628
¿Es real?
¡Una puta persona de verdad!
716
01:02:31,760 --> 01:02:32,928
¡No le conozco!
717
01:02:34,229 --> 01:02:35,531
-Oh, mierda.
-Lo siento. I--
718
01:02:37,600 --> 01:02:39,034
Nunca voy a encontrarlo.
719
01:02:40,369 --> 01:02:44,172
Oh, joder, tío. Dios mío.
720
01:02:44,940 --> 01:02:46,241
Nunca voy a encontrarlo.
721
01:02:50,946 --> 01:02:54,116
Déjame, déjame
traerte una bebida, ¿vale?
722
01:02:56,885 --> 01:02:59,021
El propietario no lo conoce
tampoco.
723
01:02:59,154 --> 01:03:01,223
Uh, envié un mensaje de texto a algunos
de los otros camareros,
724
01:03:01,356 --> 01:03:04,226
pero aún no me ha contestado
de nadie todavía.
725
01:03:06,962 --> 01:03:08,230
De acuerdo.
726
01:03:10,600 --> 01:03:11,933
Gracias, señor.
727
01:03:12,834 --> 01:03:14,169
Lo siento mucho.
728
01:03:17,640 --> 01:03:19,241
¿Cómo está tu madre, Lilly?
729
01:03:19,374 --> 01:03:20,809
Es cuesta abajo.
730
01:03:20,942 --> 01:03:23,613
Es como...
731
01:03:23,746 --> 01:03:25,380
...viviendo con un fantasma.
732
01:03:25,515 --> 01:03:27,550
Por otra parte, es probablemente peor
para ella.
733
01:03:27,684 --> 01:03:29,851
Cree que no soy su--
734
01:03:29,985 --> 01:03:32,588
Ya te lo dije,
¿no?
735
01:03:32,722 --> 01:03:34,056
Dímelo de todos modos.
736
01:03:40,395 --> 01:03:41,798
Es duro.
737
01:03:41,930 --> 01:03:43,666
Dios, es tan duro.
738
01:03:43,800 --> 01:03:45,000
Pero aguanto.
739
01:03:45,133 --> 01:03:46,669
Ella haría lo mismo por mí,
¿verdad?
740
01:03:47,804 --> 01:03:52,107
Es una sensación tan extraña
estar escondido en la llanura...
741
01:03:55,812 --> 01:03:57,012
¿Cómo?
742
01:03:59,081 --> 01:04:00,449
¿Qué estás haciendo?
743
01:04:04,853 --> 01:04:05,822
¿Me tomas el pelo?
744
01:04:32,815 --> 01:04:34,182
Oculto a plena vista.
745
01:04:36,017 --> 01:04:38,453
¿Eso es todo?
746
01:04:39,555 --> 01:04:40,922
Gracias.
747
01:05:16,324 --> 01:05:17,993
Tú debes ser Matthew.
748
01:05:19,662 --> 01:05:21,062
Llegas pronto.
749
01:05:36,311 --> 01:05:38,213
Estás cansado, ¿verdad?
750
01:05:39,615 --> 01:05:41,950
Mi padre está terminando
en el sótano.
751
01:05:42,083 --> 01:05:44,419
Subirá en cuanto pueda.
752
01:05:44,554 --> 01:05:46,388
¿Le importaría esperar
en el comedor?
753
01:05:55,832 --> 01:05:57,299
El mejor asiento de la casa.
754
01:06:07,877 --> 01:06:11,279
Es uh, ¿está bien Al?
755
01:06:14,917 --> 01:06:16,184
¿Por qué no iba a estarlo?
756
01:06:19,321 --> 01:06:21,289
¿Vives aquí con él?
757
01:06:21,423 --> 01:06:23,391
Desde mi diagnóstico.
758
01:06:25,628 --> 01:06:29,097
Oh. Uh, lo siento.
759
01:06:29,231 --> 01:06:32,033
Oh, no, no, no, no.
760
01:06:32,167 --> 01:06:35,170
Estoy mucho mejor ahora.
No debes preocuparte.
761
01:06:37,807 --> 01:06:39,775
¿Te apetece un té?
762
01:06:39,909 --> 01:06:41,577
Encantador. Enseguida.
763
01:07:31,459 --> 01:07:33,128
¿Leche y azúcar?
764
01:07:34,095 --> 01:07:35,531
Está bien así.
765
01:07:48,978 --> 01:07:50,345
¿Qué tal el sabor?
766
01:08:06,562 --> 01:08:08,764
Ten cuidado.
767
01:08:13,970 --> 01:08:18,841
¿Cómo es la vida en la ciudad?
768
01:08:18,975 --> 01:08:23,613
No sé cómo describirlo
aparte de que está vivo.
769
01:08:25,480 --> 01:08:28,084
¿Vienes al centro a menudo?
770
01:08:28,216 --> 01:08:32,187
Blue Rock Estate,
para ser específicos.
771
01:08:36,324 --> 01:08:37,760
Te vi en mi casa.
772
01:08:39,127 --> 01:08:41,363
Yo también te vi en mis sueños.
773
01:08:43,198 --> 01:08:46,769
Tú eres especial,
y Claire también.
774
01:08:46,902 --> 01:08:48,938
Nos eligió a nosotros.
775
01:08:49,071 --> 01:08:51,907
Los desesperados, los condenados,
776
01:08:52,041 --> 01:08:53,843
para que nos limpie.
777
01:08:55,011 --> 01:08:56,277
¿Cómo?
778
01:08:57,880 --> 01:08:59,615
¿Aún no lo has visto?
779
01:09:03,786 --> 01:09:06,522
No lo entenderás
hasta que lo veas.
780
01:09:08,323 --> 01:09:10,726
¡Peggy, para!
781
01:09:14,362 --> 01:09:15,363
Vete. Por favor.
782
01:09:15,497 --> 01:09:17,399
-Pero yo sólo...
-Por favor.
783
01:09:17,533 --> 01:09:20,335
-Tiene que entenderlo.
-Lo hará. Ve.
784
01:09:24,339 --> 01:09:25,273
¿Cómo me has encontrado?
785
01:09:25,407 --> 01:09:26,742
Agenda.
786
01:09:27,777 --> 01:09:31,714
Podrías sentarte. Pareces cansado.
787
01:09:34,182 --> 01:09:35,518
¿Qué pasa?
788
01:09:37,053 --> 01:09:38,754
Tengo algunas malditas preguntas,
Albert.
789
01:09:38,888 --> 01:09:40,623
Bueno, adelante, pregunta.
790
01:09:42,190 --> 01:09:43,626
¿Qué demonios le pasa?
791
01:09:43,759 --> 01:09:46,829
Esa es Peggy. Ella ha sido así
así toda su vida.
792
01:09:49,065 --> 01:09:53,401
Deberías estar en casa, ¿verdad?
Esta es tu última noche.
793
01:09:53,536 --> 01:09:55,503
Se suponía que esto
curarla, Al.
794
01:09:55,638 --> 01:09:56,404
Lo hará.
795
01:09:56,539 --> 01:09:59,307
Esto me está deformando el cerebro, tío.
796
01:09:59,441 --> 01:10:02,678
Estoy... estoy escuchando mierda.
797
01:10:02,812 --> 01:10:05,313
-¿Hablaste con él?
-Estoy viendo mierda.
798
01:10:05,447 --> 01:10:06,949
¿Lo has mirado?
799
01:10:07,083 --> 01:10:08,383
¡Maldita sea, Al!
800
01:10:08,517 --> 01:10:10,753
Mierda, tío.
Lo tocaste, ¿verdad?
801
01:10:12,121 --> 01:10:13,989
Todo lo que estás
pasando ahora mismo,
802
01:10:14,123 --> 01:10:15,624
cuesta la mitad.
803
01:10:15,758 --> 01:10:19,227
Este uh, miedo y terror,
es imprimación.
804
01:10:19,360 --> 01:10:21,964
Es parte del ritual.
805
01:10:22,098 --> 01:10:23,065
Me has mentido.
806
01:10:23,199 --> 01:10:25,568
No te mentí.
807
01:10:25,701 --> 01:10:26,936
Me has mentido, joder,
hijo de puta.
808
01:10:27,069 --> 01:10:28,303
Oye, no hables así...
809
01:10:28,436 --> 01:10:29,705
-Joder. ¡Así que, joder!
-En mi casa.
810
01:10:29,839 --> 01:10:31,774
-¡Habla! ¡No, habla!
-Esta no es la primera vez
811
01:10:31,907 --> 01:10:34,110
que esta conversación
estado ocurriendo.
812
01:10:34,242 --> 01:10:36,344
Esta no es la última vez.
813
01:10:36,478 --> 01:10:37,713
No hace mucho,
814
01:10:37,847 --> 01:10:40,448
Yo estaba sentado
donde tú estás sentado.
815
01:10:42,417 --> 01:10:44,352
Ahora es sólo cuestión de tiempo.
816
01:10:46,421 --> 01:10:47,790
¿Antes de qué?
817
01:10:51,794 --> 01:10:54,563
¿Qué hay dentro, Al?
¿Qué hay en la bolsa?
818
01:10:56,464 --> 01:10:57,800
Lo inevitable.
819
01:10:59,969 --> 01:11:03,906
Las reglas no importan.
Hiciste el ritual.
820
01:11:08,144 --> 01:11:10,713
Es como un gado
o un virus.
821
01:11:10,846 --> 01:11:13,783
Cuanta más gente lo tenga,
más rápido se extiende.
822
01:11:15,316 --> 01:11:18,453
Es... es... no es real.
823
01:11:18,587 --> 01:11:20,556
Usted quería
recuperar a tu mujer
824
01:11:21,356 --> 01:11:22,958
y ahora eso va a pasar.
825
01:11:23,092 --> 01:11:25,460
No es real.
826
01:11:25,594 --> 01:11:26,862
Di algo real.
827
01:11:26,996 --> 01:11:29,297
Vas a tener que hacer
un ajuste.
828
01:11:29,430 --> 01:11:31,267
Y así es la vida.
829
01:11:31,399 --> 01:11:34,469
Vas a tener que aprender a
a rodar con los gritos,
830
01:11:34,603 --> 01:11:38,473
porque créeme,
se van a poner más ruidosos.
831
01:11:38,607 --> 01:11:40,276
Tu mujer te necesita
832
01:11:40,408 --> 01:11:43,344
y te va a necesitar mucho.
833
01:11:43,478 --> 01:11:46,447
Así que vas a tener que hacer
algunos sacrificios.
834
01:11:49,218 --> 01:11:50,553
¿A qué te refieres?
835
01:11:50,686 --> 01:11:52,387
Hablo de amor.
836
01:11:53,823 --> 01:11:55,291
Hay mucha gente
ahí fuera
837
01:11:55,423 --> 01:11:57,593
y dicen
que harán cualquier cosa
838
01:11:57,726 --> 01:11:59,028
para salvar a la persona que aman,
839
01:11:59,161 --> 01:12:02,631
pero en realidad no lo harían.
840
01:12:05,801 --> 01:12:07,803
Pero tú y yo sabemos que no es así,
¿verdad?
841
01:12:15,110 --> 01:12:16,579
¿Qué hay ahí abajo?
842
01:12:18,314 --> 01:12:19,849
Compruébelo usted mismo.
843
01:12:21,116 --> 01:12:22,551
Adelante.
844
01:14:41,156 --> 01:14:45,961
Cuando llegue el momento,
métela dentro.
845
01:14:54,770 --> 01:14:55,704
Conduce con precaución.
846
01:15:02,911 --> 01:15:04,713
El trabajo apesta. Bebamos.
847
01:15:04,847 --> 01:15:06,482
Lo siento, tuve que
anoche.
848
01:15:06,615 --> 01:15:07,883
Ahora es un mal momento.
849
01:15:08,017 --> 01:15:10,252
-Acabo de llegar.
-Tienes que irte.
850
01:15:10,386 --> 01:15:11,887
Oye, tenemos que hablar.
851
01:15:12,821 --> 01:15:14,323
Charla en camino.
852
01:15:14,456 --> 01:15:16,525
-¿Dónde?
-En el hospital.
853
01:15:50,993 --> 01:15:52,261
No.
854
01:15:55,030 --> 01:15:58,167
Oh. Mattie, lo siento mucho.
855
01:16:00,302 --> 01:16:01,737
No, ella es...
856
01:16:03,972 --> 01:16:05,107
No.
857
01:16:05,941 --> 01:16:08,545
Es ella. Mattie, lo siento.
858
01:16:08,677 --> 01:16:10,446
Siento que esté muerta.
Lo lamento.
859
01:16:10,579 --> 01:16:11,814
No lo es.
860
01:16:23,358 --> 01:16:24,827
Pero no se ha ido.
861
01:16:27,396 --> 01:16:29,198
-Vamos.
-¿Qué?
862
01:16:31,733 --> 01:16:33,570
- De acuerdo.
- ¿Qué demonios es esto?
863
01:16:33,702 --> 01:16:36,472
-Ayúdame a moverlo.
-¿Moverlo adónde?
864
01:16:36,605 --> 01:16:37,973
La habitación de Claire.
865
01:16:39,641 --> 01:16:41,243
Tío, yo no...
No me gusta esto.
866
01:16:41,376 --> 01:16:42,611
¡No me importa!
867
01:16:42,744 --> 01:16:44,146
Esto es como la cosa más difícil
que--
868
01:16:44,279 --> 01:16:45,914
que nadie
tiene que pasar.
869
01:16:46,048 --> 01:16:47,216
Lo siento mucho.
870
01:16:47,349 --> 01:16:48,617
Mira, tío, recuerdo
cuando Amy...
871
01:16:48,750 --> 01:16:50,252
¡Que se joda Amy!
872
01:16:50,385 --> 01:16:52,988
-Oye. ¡Oye, oye, oye!
-¡Primo, ayúdame!
873
01:16:53,122 --> 01:16:54,756
-¡Por favor, ayuda!
-Oye, suéltame.
874
01:16:54,890 --> 01:16:56,358
¡Suéltame! ¡Suéltame!
875
01:16:56,492 --> 01:16:57,759
¡Muy bien!
876
01:17:01,363 --> 01:17:02,631
De acuerdo.
877
01:17:29,491 --> 01:17:30,425
¿Qué hay en esta cosa?
878
01:17:35,931 --> 01:17:37,199
No lo sé.
879
01:17:51,581 --> 01:17:52,915
-Ok.
-Sí.
880
01:17:53,048 --> 01:17:55,751
- De acuerdo.
- ¿Y ahora qué?
881
01:17:56,852 --> 01:17:58,287
Cógele los pies, Harry.
882
01:17:58,420 --> 01:17:59,821
¿De qué coño estás hablando?
¿Qué estás haciendo?
883
01:17:59,955 --> 01:18:02,491
-¿Qué?
-Cógele los putos pies, Harry.
884
01:18:02,625 --> 01:18:03,759
¿Por qué coño quieres decir
conseguir sus pies, Matt?
885
01:18:03,892 --> 01:18:05,294
Cógele los putos pies, Harry.
886
01:18:06,195 --> 01:18:07,630
¿Me estás tomando el pelo?
887
01:18:07,763 --> 01:18:09,398
¿Qué coño quieres decir con
¿cogerle los pies?
888
01:18:09,532 --> 01:18:11,066
-¿Me estás jodiendo?
-¿Qué coño...?
889
01:18:11,200 --> 01:18:12,501
-¡No, a la mierda con esto, hombre!
-¿Estás bromeando, Harry?
890
01:18:12,635 --> 01:18:13,603
No, quítate de...
¡Quítate de encima!
891
01:18:15,070 --> 01:18:16,639
¿Qué coño te pasa
¿te pasa, tío?
892
01:18:16,772 --> 01:18:18,207
¡Quítate! ¡Joder!
893
01:18:21,644 --> 01:18:22,878
Lo siento.
894
01:18:23,845 --> 01:18:24,980
Tienes que ayudarme.
895
01:18:25,113 --> 01:18:27,249
No estás jodidamente bien
¡Ahora mismo!
896
01:18:27,382 --> 01:18:28,817
¡Lo sé!
897
01:18:32,287 --> 01:18:33,455
Lo sé.
898
01:18:36,593 --> 01:18:38,695
Tienes que ayudarme, Harry.
899
01:18:38,860 --> 01:18:40,597
¿Qué está pasando aquí?
900
01:18:40,729 --> 01:18:42,497
No lo sé.
901
01:18:43,799 --> 01:18:45,400
No lo sé.
902
01:18:50,707 --> 01:18:52,241
No puedo hacerlo.
903
01:18:57,045 --> 01:18:58,914
-¿Esto es todo?
-Sí.
904
01:19:00,182 --> 01:19:01,250
Sí.
905
01:19:02,719 --> 01:19:04,019
No puedo.
906
01:19:10,492 --> 01:19:11,594
De acuerdo.
907
01:20:18,628 --> 01:20:19,961
Hey, hey.
908
01:20:23,766 --> 01:20:24,667
Matt.
909
01:20:39,948 --> 01:20:42,652
¡Joder! ¡Joder!
910
01:20:56,064 --> 01:20:58,768
¡Joder!
911
01:21:01,470 --> 01:21:02,638
Fu--
912
01:23:13,134 --> 01:23:14,704
Joder.
913
01:23:57,747 --> 01:23:58,814
Imbécil.
914
01:24:01,149 --> 01:24:03,418
Me salvaste.
915
01:24:03,553 --> 01:24:07,557
Mis huesos no comen.
El dolor ha desaparecido.
916
01:24:10,693 --> 01:24:13,228
Mi pelo ha vuelto.
917
01:24:13,361 --> 01:24:16,398
La piel se siente suave.
918
01:24:17,733 --> 01:24:19,936
¿Cuál es el problema?
919
01:24:20,068 --> 01:24:22,237
¿No crees que soy guapa?
920
01:24:27,677 --> 01:24:30,378
¿recuerdas?
921
01:24:31,747 --> 01:24:35,651
Iba a morir.
Pero tú me salvaste.
922
01:24:36,852 --> 01:24:40,656
Puedo salvarte,
si quieres, Matt.
923
01:25:18,027 --> 01:25:19,494
¿Va todo bien?
924
01:25:20,896 --> 01:25:22,464
¿Matt?
925
01:25:47,188 --> 01:25:49,625
Hola. ¿Estás bien?
926
01:25:50,392 --> 01:25:52,895
Por supuesto. ¿Por qué?
927
01:25:53,763 --> 01:25:55,731
Quiero decir, sonaba bastante mal
por teléfono.
928
01:25:55,865 --> 01:25:56,866
¿Qué ha sido eso?
929
01:25:58,601 --> 01:26:01,469
Me llamaste.
Me pediste ayuda.
930
01:26:02,270 --> 01:26:03,572
¿Ah, sí?
931
01:26:04,439 --> 01:26:08,711
Hace... hace frío, Gwen, vamos...
vamos. Ven adentro.
932
01:26:12,515 --> 01:26:14,249
Te lo explicaré todo.
933
01:26:20,221 --> 01:26:23,092
¿Qué era eso del teléfono?
934
01:26:23,959 --> 01:26:27,063
Harold y yo estamos construyendo para Claire
un estudio de música abajo.
935
01:26:27,195 --> 01:26:29,565
Por lo tanto, estamos moviendo un montón
de cosas.
936
01:26:29,699 --> 01:26:31,901
Debo haberte marcado.
Lo siento.
937
01:26:33,969 --> 01:26:36,005
¿Dónde está Harold?
938
01:26:36,138 --> 01:26:37,139
Se fue.
939
01:26:37,272 --> 01:26:39,340
Su camión está afuera.
940
01:26:39,474 --> 01:26:41,010
Está abajo.
941
01:26:41,143 --> 01:26:44,212
Bueno, um, si todo está bien,
supongo que me iré.
942
01:26:44,345 --> 01:26:46,515
Has venido hasta aquí, Gwen.
943
01:26:48,084 --> 01:26:49,952
Quédate a tomar el té.
944
01:27:09,404 --> 01:27:10,806
¿Cómo está Claire?
945
01:27:12,074 --> 01:27:13,509
Mucho mejor.
946
01:27:16,579 --> 01:27:17,980
No le queda mucho.
947
01:27:19,548 --> 01:27:22,518
Podrían ser meses. Podrían ser semanas.
948
01:27:23,552 --> 01:27:25,487
Mira, sé que esto
no ha sido fácil para ti,
949
01:27:25,621 --> 01:27:29,424
pero es mejor empezar
a aceptar tu situación ahora
950
01:27:30,291 --> 01:27:32,228
a que te lo impongan
más tarde.
951
01:27:33,095 --> 01:27:36,065
Nadie ha luchado más
por Claire que tú.
952
01:27:36,198 --> 01:27:37,298
Y le felicito por ello.
953
01:27:37,432 --> 01:27:40,636
Pero ha llegado el momento de los cuidados paliativos.
954
01:27:40,770 --> 01:27:42,303
No tiene por qué
soportar esta carga solo
955
01:27:42,437 --> 01:27:43,906
más.
956
01:28:06,562 --> 01:28:08,429
Alguien viene a ti,
957
01:28:10,065 --> 01:28:11,734
y dicen,
958
01:28:12,968 --> 01:28:15,738
"Si pides un deseo,
se hará realidad".
959
01:28:19,374 --> 01:28:20,876
Pero hay una trampa.
960
01:28:25,214 --> 01:28:27,850
Si se arrancan una pestaña,
961
01:28:29,118 --> 01:28:32,555
y soplarlo a los vientos
como un diente de león,
962
01:28:34,322 --> 01:28:36,091
y el deseo se hace realidad,
963
01:28:37,325 --> 01:28:39,427
sólo...
964
01:28:40,596 --> 01:28:42,463
...no como pensabas
que sería.
965
01:28:46,602 --> 01:28:49,572
Así que, déjame preguntarte, Gwen,
966
01:28:50,940 --> 01:28:52,473
desplumarías
967
01:28:55,978 --> 01:28:57,378
¿o no?
968
01:29:01,784 --> 01:29:06,755
Todos pensamos que somos especiales,
pero la verdad es que no lo somos.
969
01:29:08,023 --> 01:29:09,592
Lo siento.
970
01:29:11,459 --> 01:29:13,329
Los deseos no existen.
971
01:29:19,735 --> 01:29:21,904
Lo volvería a hacer.
972
01:29:27,209 --> 01:29:30,145
Cuando estés preparado,
podríamos hablar sobre el hospicio.
973
01:29:31,313 --> 01:29:32,615
Estaré aquí.
974
01:29:35,551 --> 01:29:37,418
¿Sigues teniendo pesadillas?
975
01:29:41,290 --> 01:29:42,725
Ya no.
976
01:29:47,229 --> 01:29:48,764
Bien.
977
01:29:52,902 --> 01:29:55,571
Oye, ¿te importa
si voy a ver a Claire?
978
01:29:56,504 --> 01:29:58,406
Me encantaría verla
antes de irme.
979
01:30:01,076 --> 01:30:02,645
Creo que le gustaría.
980
01:30:20,495 --> 01:30:22,197
¿Claire?
981
01:30:25,534 --> 01:30:27,202
¿Claire?
982
01:30:39,248 --> 01:30:40,582
¿Matt?
983
01:30:41,650 --> 01:30:43,018
¿Matt?
984
01:30:44,253 --> 01:30:45,955
Vamos, Matt, esto no es gracioso.
985
01:31:16,618 --> 01:31:20,756
Es sólo que esto no es
donde me imaginaba que iban las cosas,
¿sabes?
986
01:31:20,889 --> 01:31:24,927
El dolor de tener que poner
un alto total en tu vida,
987
01:31:25,060 --> 01:31:26,862
para cuidar de otra persona,
988
01:31:26,996 --> 01:31:28,797
sabiendo que nunca van a
mejorar,
989
01:31:28,931 --> 01:31:30,966
sólo van a marchitarse
y morir,
990
01:31:31,100 --> 01:31:34,203
y el último de tus recuerdos
de ellos no son nada
991
01:31:34,336 --> 01:31:36,038
sino pesadillas.
992
01:31:37,006 --> 01:31:39,008
No, conozco la sensación,
993
01:31:39,575 --> 01:31:42,378
pero no tiene por qué acabar
así.
994
01:31:42,511 --> 01:31:44,580
Sí, pero mira,
995
01:31:44,713 --> 01:31:46,248
Estoy encantado de verte
aquí de nuevo,
996
01:31:46,382 --> 01:31:49,618
pero no todo el mundo tiene
tan afortunados como tú.
997
01:31:49,752 --> 01:31:50,886
No tengo tanta suerte.
998
01:31:51,020 --> 01:31:53,322
No tiene nada que ver
con la suerte.
999
01:31:53,455 --> 01:31:55,290
¿Qué... qué quieres decir?
1000
01:31:56,091 --> 01:31:58,694
¿Harías algo
para salvarla?
1001
01:31:58,827 --> 01:31:59,762
Absolutamente.
1002
01:31:59,895 --> 01:32:01,697
¿Sin importar el coste?
1003
01:32:03,499 --> 01:32:05,334
Cualquier cosa.
1004
01:32:05,467 --> 01:32:07,036
¿A qué hora sales?
1005
01:32:09,104 --> 01:32:09,671
Una hora.
1006
01:32:09,805 --> 01:32:11,340
¿Vives cerca?
1007
01:32:11,473 --> 01:32:13,175
No muy lejos. Diez manzanas o así.
1008
01:32:13,876 --> 01:32:15,844
Recoge esto en una hora.
1009
01:32:17,379 --> 01:32:20,182
De acuerdo. Gracias, señor.
1010
01:32:24,953 --> 01:32:27,222
De acuerdo. Um, mientras tanto,
1011
01:32:27,356 --> 01:32:29,158
¿qué tal un... qué tal un trago?
1012
01:32:29,291 --> 01:32:30,726
¿Cuál es tu veneno?
1013
01:32:30,859 --> 01:32:34,063
Dos whiskys. Limpio.
1014
01:32:36,331 --> 01:32:37,733
Enseguida.
1015
01:33:20,442 --> 01:33:21,743
Imbécil.
1016
01:33:26,248 --> 01:33:27,649
Mocoso.
64215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.