Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,029 --> 00:00:03,488
Die Bucket-Liste...
2
00:00:03,489 --> 00:00:06,448
Die Gletscher sehen, bevor sie schmelzen.
3
00:00:06,449 --> 00:00:10,048
Auf eine afrikanische Safari gehen.
4
00:00:10,049 --> 00:00:14,288
Dem weltgrößten Säugetier begegnen.
5
00:00:14,289 --> 00:00:17,968
Die schönsten Sachen,
die man vor dem Tod machen sollte.
6
00:00:17,969 --> 00:00:19,688
Oder nicht?
7
00:00:19,689 --> 00:00:22,108
Würde ich im Sterben liegen,
8
00:00:22,109 --> 00:00:24,449
würde ich doch nicht
den Kilimanjaro hochklettern wollen.
9
00:00:24,450 --> 00:00:28,068
Das sind nicht Sachen,
die man Minuten vor dem Sterben macht.
10
00:00:28,069 --> 00:00:29,469
Das sind Sachen,
die man im Leben machen will.
11
00:00:31,389 --> 00:00:34,488
Es war schwierig.
Er war nach dem letzten Mal so misstrauisch.
12
00:00:34,489 --> 00:00:37,068
Los gehts!
13
00:00:37,069 --> 00:00:41,128
Wir haben ihm gesagt, er könnte von
der Liste wählen, was er machen möchte.
14
00:00:41,229 --> 00:00:42,768
Wie Romeo und Julia.
15
00:00:42,769 --> 00:00:47,243
Aber das bedeutet nicht,
dass es keine Überraschungen geben wird.
16
00:00:48,292 --> 00:00:52,708
Dies ist ein Mann, der unwillig ist. Dies ist
ein Mann, der diese Sachen nicht machen will.
17
00:00:52,709 --> 00:00:54,288
- Nein.
- Lass einfach los.
18
00:00:54,289 --> 00:00:58,246
Das sind Sachen,
die andere Leute vor ihrem Tod machen wollen.
19
00:00:58,281 --> 00:01:01,349
Ja, genau. Das ist nicht seine Liste.
20
00:01:03,289 --> 00:01:05,809
Du verdammtes Arschloch!
21
00:01:08,358 --> 00:01:10,494
S02E07
Mount Fuji
22
00:01:11,713 --> 00:01:14,420
Die Menschen träumen davon,
den Mount Everest zu besteigen.
23
00:01:14,421 --> 00:01:18,727
- Das mache ich nicht.
- Wie wäre es dann mit Mount Fuji in Japan?
24
00:01:18,728 --> 00:01:22,692
Wenn der für Touristen gemacht wurde,
wird er wohl nicht...
25
00:01:22,693 --> 00:01:23,872
Er wurde nicht gemacht.
26
00:01:23,873 --> 00:01:27,551
Nein, ich meine...
Er ist wie der Kilimanjaro.
27
00:01:27,552 --> 00:01:30,922
Viele Leute sagten, er sei hoch,
aber jetzt klettert jeder hoch.
28
00:01:31,471 --> 00:01:36,954
Solange er nicht so ist...
Ich bin mal fast auf so einem Berg gestorben.
29
00:01:37,657 --> 00:01:42,391
Ich fing an zu rennen...
auf dem Weg nach unten.
30
00:01:42,392 --> 00:01:44,935
Ich konnte nicht anhalten und bin dauernd auf den
Arsch gefallen und kam immer wieder auf die Beine.
31
00:01:45,564 --> 00:01:49,185
Das ist nicht lustig. Ich bin fast zu Chips geworden.
Als würde ich durch eine Schieferwand gedrückt.
32
00:01:49,186 --> 00:01:52,341
- Zu Chips?
- Ja, rennt man durch eine Schieferwand,
33
00:01:52,342 --> 00:01:57,199
würde man zu einer Art Chip
zerschnitten werden. Chips-Form.
34
00:01:57,200 --> 00:01:59,567
Was meinst du damit?
Warum würdest du zu Chips gemacht werden?
35
00:01:59,629 --> 00:02:02,346
Weil es keinen Zement darin gibt.
Es war angehäufter Schiefer--
36
00:02:02,347 --> 00:02:06,005
- Mein Vater und ich wollten dort Schiefer holen.
- Also wolltet ihr klauen?
37
00:02:06,006 --> 00:02:08,735
Nein, das war ja naturgegeben.
Man kann doch die Natur nicht bestehlen.
38
00:02:09,349 --> 00:02:12,606
Also bist du einen Berg runtergelaufen
mit Schiefer in deinen Taschen...
39
00:02:12,607 --> 00:02:16,587
Nein. Nur in meinen Händen.
Ich hielt es so und ging den Berg runter.
40
00:02:16,588 --> 00:02:19,063
Wurde etwas schneller...
41
00:02:19,064 --> 00:02:22,969
Und bevor man sich versieht meinte mein Dad:
"Lass es nicht fallen. Das brauche ich noch."
44
00:02:29,522 --> 00:02:32,967
Der Kumpel meines Vaters meinte,
er solle springen und mich an den Füßen fassen.
45
00:02:32,968 --> 00:02:34,975
Schnitt mir das Gesicht auf.
46
00:02:36,300 --> 00:02:40,555
Das ist geil!
Dies wird ein Kinderspiel für dich.
47
00:03:02,279 --> 00:03:03,933
Ein Katzen-Café.
48
00:03:03,934 --> 00:03:06,650
Man zahlt,
um hier Katzen streicheln zu dürfen.
49
00:03:06,651 --> 00:03:09,513
- Wie viel?
- 18 Euro.
50
00:03:09,514 --> 00:03:12,588
- 18 Euro, um eine Katze zu streicheln?
- Für eine halbe Stunde.
51
00:03:14,931 --> 00:03:17,625
Und los gehts.
Die Zeit läuft.
52
00:03:22,475 --> 00:03:24,919
Alles klar, Kumpel?
Was machst du?
53
00:03:24,920 --> 00:03:27,870
Sitze in einem kleinen Café mit Katzen.
54
00:03:27,871 --> 00:03:30,319
- Katzen?
- Ja, ist ein Katzen-Café.
55
00:03:30,320 --> 00:03:32,551
- Wenn man einen Kaffee und 'ne Katze will...
- Okay.
56
00:03:32,552 --> 00:03:37,697
- Das ist toll.
- Nicht wirklich. 18 Euro für eine halbe Stunde.
57
00:03:37,732 --> 00:03:39,635
- Und die sind nicht mal freundlich.
- Ja, aber gut für dich, oder nicht?
58
00:03:39,636 --> 00:03:42,544
Katzen streicheln verringert den Blutdruck.
59
00:03:42,545 --> 00:03:47,093
Ist gut gegen Angstzustände
und du bist immer gestresst und beschwerst dich.
60
00:03:47,128 --> 00:03:50,631
- Und das beruhigt einen einfach.
- Nein, das hilft nicht.
61
00:03:50,632 --> 00:03:53,223
Die sind nicht mal freundlich. Die kommen nicht
mal zu mir. Deine Katze ist sogar freundlicher.
62
00:03:53,224 --> 00:03:55,011
Und du weißt, wie mich deine Katze nervt.
63
00:03:55,012 --> 00:03:58,054
Ich würde gerne deine Katze hier sehen.
Sie würde fertiggemacht werden.
64
00:03:58,055 --> 00:04:00,297
So wie du sie verwöhnst.
65
00:04:01,638 --> 00:04:04,620
Wäre wie ein reiches Kind,
das auf eine schlechte Schule muss.
66
00:04:04,621 --> 00:04:07,809
Du stöhnst rum,
weil du keinen Sport treibst
67
00:04:07,810 --> 00:04:10,557
und das deprimiert dich
und macht dich krank.
68
00:04:10,558 --> 00:04:16,019
Daher habe ich dir eine sportliche Betätigung
organisiert und danach fühlst du dich gut.
69
00:04:16,103 --> 00:04:18,361
Es ist... Sumo.
70
00:04:18,969 --> 00:04:22,101
Du gehst zum Haus des Sumo-Wrestlings.
Das solltest du wirklich machen.
71
00:04:22,102 --> 00:04:26,082
- Ich habe doch schon mal gewrestlet.
- Es gibt nichts schöneres und ehrenhafteres
72
00:04:26,083 --> 00:04:29,103
als ein Sumo-Champion zu sein.
73
00:04:29,104 --> 00:04:34,726
Diese Kerle sind beliebt.
Wie Superstars.
74
00:04:37,105 --> 00:04:39,462
Ricky geht es doch nur um die Windeln.
75
00:04:39,463 --> 00:04:40,706
Ich soll bescheuert aussehen.
76
00:04:40,707 --> 00:04:43,935
In einer Windel kann man nicht gut aussehen.
Selbst ein Baby sieht darin nicht gut aus.
77
00:04:43,936 --> 00:04:45,082
Das ist kein guter Look.
78
00:04:45,924 --> 00:04:48,964
Und Sumo ist auch keine Fähigkeit,
die ich lernen will.
79
00:04:49,462 --> 00:04:52,953
Was müssen die denn trainieren?
Nur Essen, oder nicht?
80
00:04:53,475 --> 00:04:55,701
Das ist deren Training.
81
00:04:55,702 --> 00:04:59,798
Nur eine Beschäftigung für fette Leute, was gut
ist, da es nicht viele Sportarten für sie gibt.
82
00:04:59,799 --> 00:05:02,647
Die sollen wohl nur
ihren Hintern hochkriegen.
83
00:05:03,756 --> 00:05:05,606
Aber ich will nur nicht darunter liegen.
84
00:05:09,913 --> 00:05:11,177
Soll das ein Witz sein?
85
00:05:13,700 --> 00:05:15,436
Hast du deren Größe gesehen?
86
00:05:23,272 --> 00:05:25,774
Als würden zwei Nashörner
gegeneinander rennen.
87
00:05:25,775 --> 00:05:28,133
Unglaublich diese Kraft,
mit der sie aufprallen.
88
00:05:31,037 --> 00:05:34,173
Das muss man machen.
Den anderen aus dem Ring befördern.
89
00:05:34,174 --> 00:05:37,398
Was meinst du,
gegen wen du antreten könntest?
90
00:05:37,944 --> 00:05:40,550
Ja, gegen den im blauen Shirt
mit der Brille auf.
91
00:05:41,888 --> 00:05:46,158
Können wir das wenigstens
mit der Windel sein lassen?
92
00:05:46,159 --> 00:05:50,588
Denn es geht ja mehr um das Ziehen und Drücken
im Kampf, als die Kleidung.
93
00:05:50,589 --> 00:05:53,552
- Was würdest du denn tragen wollen?
- Boxershorts.
94
00:05:53,553 --> 00:05:56,908
Aber die tragen auch keine Boxershorts.
95
00:05:57,217 --> 00:05:59,354
Weil denen wohl keine passen.
96
00:05:59,971 --> 00:06:03,414
- Karl?
- Wie geht es dir?
97
00:06:04,545 --> 00:06:05,873
Sag es nochmal.
98
00:06:06,277 --> 00:06:08,949
Die Windel?
99
00:06:09,555 --> 00:06:13,002
- Gehen wir!
- Kann ich diese anlassen?
100
00:06:13,003 --> 00:06:14,875
Beeil dich!
101
00:06:14,876 --> 00:06:17,386
Ist es okay, wenn ich die anlasse?
102
00:06:17,745 --> 00:06:20,712
- Nein.
- Probieren wir es einfach mal.
103
00:06:20,713 --> 00:06:24,070
Können wir es bitte versuchen?
104
00:06:29,580 --> 00:06:33,715
Los. Ist schon okay.
105
00:06:36,522 --> 00:06:40,689
Aber ich stehe dir ja gegenüber.
Du solltest mir nicht auf den Arsch schauen.
106
00:06:40,690 --> 00:06:44,499
Das ist ein Kampf.
Kein Arschwettkampf.
107
00:06:44,500 --> 00:06:48,413
Wenn ich die an habe, werde ich alles
reinstecken und man wird es nicht sehen.
108
00:06:50,632 --> 00:06:52,413
Können wir es wenigstens versuchen?
109
00:07:02,481 --> 00:07:04,051
Das kneift.
110
00:07:10,524 --> 00:07:15,429
Das ist spezielles oder heiliges Wasser
oder so etwas. Das sollst du trinken.
111
00:07:15,430 --> 00:07:17,079
Das könnte auch Schweiß sein.
112
00:07:20,657 --> 00:07:24,179
Ist auch nicht schlimmer als der andere Scheiß.
Ich hab ja das hier an.
113
00:07:49,057 --> 00:07:52,049
- Los.
- Warte kurz, gleich hab ich dich.
114
00:07:59,284 --> 00:08:00,960
- Drücke!
- Mach ich!
115
00:08:02,519 --> 00:08:05,124
Lass uns tauschen.
Stehend ist es einfacher.
116
00:08:33,977 --> 00:08:37,239
Okay, ja, du gewinnst.
117
00:08:39,085 --> 00:08:40,254
Was soll das?
118
00:08:42,387 --> 00:08:43,425
Ja.
119
00:08:48,027 --> 00:08:51,972
Das war ein Schock für meinen Körper.
Normalerweise würde ich das nicht zulassen.
120
00:08:51,973 --> 00:08:54,341
Wenn jemand von seiner Größe
mich angreifen würde, würde ich rennen.
121
00:08:54,342 --> 00:08:57,459
Und das wurde mir von der Natur gegeben...
schnellere Beine.
122
00:08:57,594 --> 00:09:00,451
Ich könnte ihn überrumpeln.
Ich habe den Schnelligkeitsvorteil.
123
00:09:00,452 --> 00:09:03,376
Er konnte mich wie eine Handtasche rumtragen.
124
00:09:04,517 --> 00:09:08,612
Plötzlich kam er von hinten. Sein Finger ging hoch,
als wolle er meine Prostata überprüfen. Nein!
125
00:09:08,647 --> 00:09:10,803
Ricky sagt immer, ich solle
das in meinem Alter machen lassen.
126
00:09:12,637 --> 00:09:14,573
Er hat den verdammten Ring drin gelassen.
127
00:09:17,813 --> 00:09:21,087
Wie war es?
128
00:09:21,088 --> 00:09:26,149
Ehrlich: Ich wurde vollkommen fertig gemacht.
Wurde durch den ganzen Raum geworfen.
129
00:09:26,150 --> 00:09:31,299
Kennst du dieses klassische Naturschauspiel,
wenn ein Killerwal einen Seehund rumwirft?
130
00:09:31,300 --> 00:09:33,258
-Ja.
- So war es!
131
00:09:33,293 --> 00:09:35,982
Würde man dem Seehund eine Windel umbinden,
wäre es so gewesen.
132
00:09:35,983 --> 00:09:39,969
Das ist klasse!
Das ist perfekt.
133
00:09:40,333 --> 00:09:42,727
Ich hatte Schweiß in den Augen.
War nicht meiner.
134
00:09:42,728 --> 00:09:48,469
- Auch zum ersten Mal.
- Ja, ich hatte gehofft, dass du
135
00:09:48,470 --> 00:09:55,176
von einer Tonne Fleisch umschlungen würdest
und nicht atmen könntest.
136
00:09:55,177 --> 00:09:56,501
Ja, das ist passiert.
137
00:09:57,348 --> 00:10:01,703
Und dass er dir die Unterhose hochziehen würde.
138
00:10:01,704 --> 00:10:03,425
Genau das ist passiert.
139
00:10:07,812 --> 00:10:11,035
Also hattest du quasi deine Bucket-Liste.
Ich hatte meine noch nicht,
140
00:10:11,036 --> 00:10:12,843
aber du hattest deinen Wunsch.
141
00:10:14,695 --> 00:10:20,320
Okay, hör zu,
ich habe dir ein gemütliches Hotel besorgt.
142
00:10:20,321 --> 00:10:25,883
Also geh hin und schlaf dich aus. Okay?
Bis dann.
143
00:10:27,323 --> 00:10:29,119
Herrgott!
144
00:10:29,652 --> 00:10:32,516
Entschuldigung, ist King Chi Choi noch weit?
145
00:10:33,784 --> 00:10:36,755
Entschuldigung, wissen Sie,
wo King Cho Choi ist?
146
00:10:37,653 --> 00:10:40,967
Nein?
Wissen Sie, wo King Chi Choi ist?
147
00:10:40,968 --> 00:10:42,507
King Chi Choi?
148
00:10:45,499 --> 00:10:49,111
King Chy Choe?
Der Preis bis dahin?
149
00:10:49,112 --> 00:10:51,192
Der Preis bis King Chy Choe?
150
00:10:51,193 --> 00:10:54,127
Teuer?
151
00:10:54,985 --> 00:10:57,717
Keine Sorge, ich frage weiter.
152
00:10:57,718 --> 00:11:00,315
Ich kann kein japanisch.
153
00:11:00,316 --> 00:11:01,839
King Chi Choi?
154
00:11:03,440 --> 00:11:05,007
King Chi Choi?
155
00:11:07,741 --> 00:11:11,128
Ich bin froh,
dass ich endlich beim Hotel bin.
156
00:11:13,041 --> 00:11:15,886
- Raum 318?
- Ja.
157
00:11:15,887 --> 00:11:18,063
2. Etage.
158
00:11:18,064 --> 00:11:20,247
- Zweite? Dritte.
- Ja.
159
00:11:23,476 --> 00:11:25,885
- Kommen Sie aus Rom?
- Ob ich aus Rom bin?
160
00:11:25,886 --> 00:11:30,900
- Aus Rom?
- Ich bin aus London.
161
00:11:30,935 --> 00:11:33,628
Ja, London.
162
00:11:36,333 --> 00:11:37,423
Etwas seltsam, oder nicht?
163
00:11:37,979 --> 00:11:39,623
Wie eine Leichenhalle.
164
00:11:40,279 --> 00:11:43,359
Dies ist Ihr Kapselraum.
165
00:11:47,183 --> 00:11:48,306
Okay.
166
00:11:59,833 --> 00:12:04,042
Sie können TV schauen.
167
00:12:04,043 --> 00:12:06,025
Japanisches TV.
168
00:12:06,026 --> 00:12:09,739
Ja, aber ich kann Geräusche hören.
Ist hier noch jemand in einem Kasten?
169
00:12:09,740 --> 00:12:13,621
Spielt jemand ein Instrument?
Können Sie das hören?
170
00:12:14,295 --> 00:12:18,125
Ich bin müde und hatte einen langen Tag
und dieses Geräusch...
171
00:12:18,126 --> 00:12:23,700
Spielt jemand in einem Kasten
ein Saxophon?
172
00:12:25,401 --> 00:12:29,599
- Hör mal!
- Sie können TV schauen.
173
00:12:29,600 --> 00:12:31,161
Television.
174
00:12:31,633 --> 00:12:33,700
Keine Sorge deswegen.
Schon okay.
175
00:12:33,701 --> 00:12:37,453
Ich bin so müde,
ich kann überall schlafen.
176
00:12:38,341 --> 00:12:39,557
Schon okay.
177
00:12:40,175 --> 00:12:43,277
Ich werde schlafen.
Vielen Dank.
178
00:12:43,278 --> 00:12:44,797
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
179
00:12:44,798 --> 00:12:46,625
Bis dann.
180
00:13:04,075 --> 00:13:06,965
Verdammte Scheiße. Gott!
181
00:13:20,022 --> 00:13:22,502
- Karl!
- Was?
182
00:13:30,385 --> 00:13:32,748
Ich habe nicht viel geschlafen.
183
00:13:32,749 --> 00:13:35,815
Der Saxophon Kerl konnte nicht aufhören.
184
00:13:38,350 --> 00:13:40,207
Der Kerl da unten hat Chips gefuttert.
185
00:13:44,020 --> 00:13:46,881
Hi, Kumpel.
Wie war das Hotel?
186
00:13:46,882 --> 00:13:50,042
War wie ein Sag mit einer Katzentür dran.
187
00:13:50,043 --> 00:13:52,591
Danke dafür.
Einen Sumo-Ringer kriegt man da nicht rein.
188
00:13:52,592 --> 00:13:54,831
Wäre wie eine Brotdose für die gewesen.
189
00:13:54,832 --> 00:13:58,302
Du könntest doch sicher
eine Auflockerung gebrauchen.
190
00:13:58,303 --> 00:14:01,177
Daher wirst du von dem begeistert sein,
was ich dir organisiert habe.
191
00:14:01,178 --> 00:14:06,049
Ich habe dir eine sportliche Betätigung besorgt.
Japanischer Art.
192
00:14:07,286 --> 00:14:10,581
Offenbar gehen die Leute in Japan zur Arbeit
193
00:14:10,582 --> 00:14:13,104
und machen dann Gruppenübungen.
194
00:14:13,105 --> 00:14:16,093
Daher kannst du daran teilnehmen.
195
00:14:47,875 --> 00:14:49,947
Es sind etwa 2000 Bauarbeiter hier,
196
00:14:49,948 --> 00:14:56,529
die ein riesiges Gebäude bauen.
Das machen die offenbar jeden Tag vor der Arbeit.
197
00:14:57,811 --> 00:15:00,839
Wie eine Szene aus Glee oder Fame.
198
00:15:10,861 --> 00:15:17,126
Man kombiniert doch nicht Gruppentanzen
und diese Art von Arbeit.
199
00:15:25,819 --> 00:15:30,036
Wird bei mir gearbeitet,
bin ich nicht glücklich darüber, wenn...
200
00:15:30,037 --> 00:15:33,242
Weil mich Bauarbeiter zu Hause nur nerven.
201
00:15:34,073 --> 00:15:37,298
Ich habe die schon bei allem Erwischt:
Beim Rumsitzen und beim Kaffeetrinken.
202
00:15:37,299 --> 00:15:40,795
Bei einem Kreuzworträtsel...
Die kommen nie pünktlich.
203
00:15:40,796 --> 00:15:44,250
Und wenn sie kommen,
sollen sie sich auf die Arbeit konzentrieren.
204
00:15:44,251 --> 00:15:46,779
Wenn ich heim komme und frage:
"Fertig mit dem Klempnern?"
205
00:15:46,780 --> 00:15:48,921
und die sagen:
"Alan ist draußen und macht Scherensprünge."
206
00:15:48,922 --> 00:15:51,665
Dann sage ich: "Warum macht ihr das nicht,
bevor ihr zur Arbeit kommt?"
207
00:15:51,666 --> 00:15:54,485
Wenn ihr Übungen machen wollt,
warum dann während der Arbeit?
208
00:15:54,486 --> 00:15:56,285
"Macht euch an die Arbeit!"
209
00:15:59,603 --> 00:16:02,104
Es muss doch mehr in Japan geben als nur dies.
210
00:16:02,105 --> 00:16:04,693
Ich habe in einem Café eine Katze gekrault.
211
00:16:04,694 --> 00:16:07,733
Ich habe gegen einen Fetten
in einer Windel gekämpft.
212
00:16:07,734 --> 00:16:10,116
Und ich habe Übungen mit Bauarbeitern gemacht.
213
00:16:10,117 --> 00:16:14,115
Ich dachte, hier sei alles futuristisch.
Technik, Roboter.
214
00:16:14,116 --> 00:16:15,794
Wo sind die?
215
00:16:25,668 --> 00:16:28,778
Geht, als hätte er sich in die Hose gemacht.
216
00:16:30,707 --> 00:16:33,320
Vielleicht hat er das.
Keine Ahnung, wie menschlich er ist.
217
00:16:35,883 --> 00:16:37,495
Kühlt einen ab.
218
00:16:38,895 --> 00:16:41,184
Das bringt einem Kopfschmerzen
und lindert sie nicht.
219
00:16:47,277 --> 00:16:49,440
Wie kompliziert für eine Toilette.
220
00:16:49,441 --> 00:16:54,034
Man braucht die Fähigkeiten von Bill Gates,
nur um Scheißen zu können.
221
00:17:05,334 --> 00:17:07,157
Ein Chips-Anfasser.
222
00:17:07,158 --> 00:17:10,732
Wenn man Chips will, aber sie nicht anfassen will,
nutzt man einen Chips-Anfasser.
223
00:17:19,339 --> 00:17:20,762
Aus damit.
224
00:17:22,372 --> 00:17:23,407
Scheiße!
225
00:17:30,796 --> 00:17:34,456
Ich bräuchte Roboter nur,
um etwas zu reparieren.
226
00:17:34,714 --> 00:17:38,036
In den 80ern waren die doch dafür da.
Die waren in Autofabriken
227
00:17:38,037 --> 00:17:39,184
und bauten Autos zusammen.
228
00:17:39,185 --> 00:17:42,457
Er macht das nicht. Er führt nur
einen blöden Tanz auf der Bühne auf.
229
00:17:42,458 --> 00:17:44,665
Wir haben genug Tänze.
230
00:17:45,197 --> 00:17:47,519
Ich glaube, das ist das Problem.
Er ist so fortschrittlich,
231
00:17:47,520 --> 00:17:49,318
dass er sagt:
"Ich habe keine Lust mehr zu arbeiten."
232
00:17:50,182 --> 00:17:52,957
Kann er dieses Zeug nicht?
233
00:17:54,386 --> 00:17:56,019
Aber er ist doch ein Roboter.
234
00:17:58,994 --> 00:18:01,660
Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
235
00:18:05,839 --> 00:18:10,303
Ich habe drüber nachgedacht,
etwas zu erfinden.
236
00:18:10,304 --> 00:18:13,111
Ich will etwas hinterlassen,
nachdem ich tot bin.
237
00:18:13,755 --> 00:18:17,573
Das werde ich also machen.
Das ist mein Plan, während ich hier bin.
238
00:18:17,574 --> 00:18:22,673
Okay, das könnte aber ein langer Prozess sein
und nicht sehr interessant für's TV,
239
00:18:22,674 --> 00:18:26,344
wie du in einem Raum sitzt
und denkst...
240
00:18:26,345 --> 00:18:29,765
- Was hast du dir so gedacht?
- Etwas nützliches.
241
00:18:29,766 --> 00:18:33,277
Ich habe dauernd Ideen.
Ich sage immer zu dir oder zu Suzanne:
242
00:18:33,278 --> 00:18:36,895
"Hier ist eine Idee."
Ich denke mir dauernd etwas aus.
243
00:18:36,896 --> 00:18:39,955
Das ist wohl meine Stärke,
die aber noch nicht genutzt wurde.
244
00:18:39,956 --> 00:18:42,578
- Ja.
- Wo ich gerade stehe,
245
00:18:42,579 --> 00:18:46,659
haben die einen Plasma im Garten.
So ist das in Japan.
246
00:18:46,660 --> 00:18:50,825
Wirklich fortgeschritten.
Und mir kann wohl etwas Besseres einfallen.
247
00:18:51,507 --> 00:18:54,889
Also überlass das mir.
248
00:18:54,890 --> 00:18:58,684
Aber liege nicht faul rum
und verschwende zu viel Zeit.
249
00:18:59,592 --> 00:19:04,019
Du sollst ja Mount Fuji sehen.
Also steig in den Schnellzug.
250
00:19:04,020 --> 00:19:07,578
- Okay? Bis dann.
- Bis später.
251
00:19:14,666 --> 00:19:19,281
Mir wird nichts einfallen, was die Welt
verändern wird. Nur etwas nützliches.
252
00:19:22,256 --> 00:19:25,072
Wie so etwas.
Die habe ich in einem Laden gefunden.
253
00:19:26,231 --> 00:19:29,466
Quasi Schrubber, die man den Babys
über die Füße zieht.
254
00:19:29,467 --> 00:19:32,291
Und die wischen auf.
Seien wir ehrlich...
255
00:19:32,292 --> 00:19:37,495
In den ersten drei Babyjahren
nehmen die nur. Die machen nichts selber.
256
00:19:37,496 --> 00:19:40,639
Lassen einen nachts nicht schlafen.
Machen sich in die Hose.
257
00:19:40,640 --> 00:19:45,413
Führen zu Streit in den Beziehungen.
Die sind sau nervig.
258
00:19:45,940 --> 00:19:48,727
Aber wenn ein Baby damit
im Haushalt helfen kann...
259
00:19:49,688 --> 00:19:52,358
hat man ein Problem weniger, oder nicht?
260
00:19:52,359 --> 00:19:55,344
Die kleinen Wischer an den Babyfüßen...
261
00:19:55,345 --> 00:19:58,198
die laufen doch die ganze Zeit rum.
262
00:19:58,199 --> 00:20:01,965
Die gehen ja nirgendswo hin.
Die gehen nicht einkaufen und so,
263
00:20:01,966 --> 00:20:04,526
aber sie können den Küchenboden schrubben.
264
00:20:19,269 --> 00:20:23,424
Hi, Karl, du bist ja auf
dem Weg zum Mount Fuji,
265
00:20:23,425 --> 00:20:27,767
aber wir dachten, du könntest
unterwegs mal anhalten
266
00:20:27,768 --> 00:20:31,761
und dir ein paar alte
japanische Traditionen anschauen.
267
00:20:31,762 --> 00:20:35,619
Wir haben ein kleines Restaurant gefunden,
das das Gericht anbietet,
268
00:20:35,620 --> 00:20:41,222
woraus Sushi entstanden ist.
Ein Fisch, der jahrelang gegoren wurde.
269
00:20:41,223 --> 00:20:46,592
Ich weiß, dass du nicht wirklich auf Fisch stehst,
aber das ist etwas ganz Besonderes.
270
00:20:46,593 --> 00:20:50,887
Du wirst das sicher zu schätzen wissen.
Okay, Kumpel, bis dann.
271
00:20:51,746 --> 00:20:53,916
Hier hinsetzen?
Stuhl?
272
00:20:56,104 --> 00:20:59,763
Das ist verrückt, oder nicht?
Was ist der Unterschied?
273
00:21:00,007 --> 00:21:04,125
Ob ich so sitze oder so?
Was soll das?
274
00:21:06,488 --> 00:21:09,503
Karl. Traditionelles japanisches Sushi.
275
00:21:10,800 --> 00:21:15,466
Ich habe viel Fisch gegessen, seit ich hier bin
und ich bin kein Fan.
276
00:21:15,467 --> 00:21:22,659
Vielleicht schmeckt es dir.
Es ist sehr teuer und hat einen reichen Geschmack.
277
00:21:22,660 --> 00:21:27,912
- Reich?
- Ja, voll mit Aroma.
278
00:21:27,913 --> 00:21:30,694
Warum ist ein Deckel drauf?
Lebt es?
279
00:21:30,695 --> 00:21:32,701
Nein.
280
00:21:40,209 --> 00:21:42,169
Wie häufig isst du das?
281
00:21:42,613 --> 00:21:46,757
- Ich habe es nur ein Mal gegessen.
- Ein Mal im Leben?
282
00:21:46,758 --> 00:21:47,937
Ja.
283
00:21:51,873 --> 00:21:52,658
Okay.
284
00:21:55,318 --> 00:21:57,357
Möchtest du zuerst?
285
00:21:58,323 --> 00:22:04,132
- Ich esse immer...
- Ich habe in Japan
286
00:22:04,133 --> 00:22:08,486
viel über Anstandsregeln gelernt
und möchte nicht unhöflich sein, sondern nett.
287
00:22:08,487 --> 00:22:11,728
- Daher solltest du...
- Nein.
288
00:22:11,729 --> 00:22:14,881
- Spielen wir nach den Regeln.
- Wenn du das sagst...
289
00:22:14,882 --> 00:22:18,416
Ich sage, du bist unser Gast
in dieser Stadt...
290
00:22:18,417 --> 00:22:20,298
- Das stimmt.
- Also...
291
00:22:20,299 --> 00:22:24,269
Ich bin der Gastgeber,
daher sollte der Gast zuerst essen.
292
00:22:24,270 --> 00:22:25,504
Okay.
293
00:22:34,018 --> 00:22:35,050
Das stinkt.
294
00:22:35,051 --> 00:22:36,685
- Nein.
- Doch.
295
00:22:36,686 --> 00:22:37,829
- Was meinst du?
- Nein.
296
00:22:37,830 --> 00:22:39,309
- Doch!
- Nein.
297
00:22:39,310 --> 00:22:40,912
- Doch!
- Das riecht gut.
298
00:22:40,913 --> 00:22:42,929
- Das riecht nicht schlecht?
- Nein.
299
00:22:42,930 --> 00:22:46,205
- Es ist richtig teuer.
- Schöner Kasten.
300
00:22:46,206 --> 00:22:48,988
Ich beschwere mich nicht über die Lieferung.
Der Teller ist schön.
301
00:22:48,989 --> 00:22:51,652
Und die schönen kleinen Tellerchen.
302
00:22:51,653 --> 00:22:54,466
Schön. Aber das sollte dort drauf sein.
303
00:22:54,467 --> 00:22:57,026
Sollte zugenagelt und begraben werden.
304
00:23:01,173 --> 00:23:03,150
Ich kann das nicht essen, Jamie.
305
00:23:03,804 --> 00:23:06,225
- Das ist sicher abgelaufen.
- Das ist eine Delikatesse.
306
00:23:06,226 --> 00:23:09,096
Es wurde drei Jahre lang gegoren.
307
00:23:21,357 --> 00:23:23,653
Guter Geschmack, gutes Aroma.
308
00:23:26,155 --> 00:23:29,294
Da ist irgendetwas drin.
Ich kann das nicht essen, Jamie.
309
00:23:29,295 --> 00:23:31,201
Ich weiß nicht, ob das unhöflich ist.
310
00:23:40,317 --> 00:23:43,706
Ich weiß nicht, wie die das essen können.
Das ist kein Essen.
311
00:23:43,707 --> 00:23:45,657
Eher eine Herausforderung.
312
00:23:47,346 --> 00:23:50,399
Meine Geschmacksnerven wurden
mir gerade geraubt.
313
00:23:50,769 --> 00:23:52,607
Das war dort los.
314
00:23:54,999 --> 00:23:58,067
Wurst, Eier und Pommes.
Damit bin ich zufrieden.
315
00:23:58,700 --> 00:24:03,350
Wurst, Bohnen und Kartoffelkuchen.
Das macht Suzanne mir, wenn ich weg war.
316
00:24:03,351 --> 00:24:05,305
Als "Willkommen zurück".
317
00:24:05,844 --> 00:24:09,822
Wenn ich Fisch esse,
dann Fischstäbchen oder Kabeljau.
318
00:24:09,823 --> 00:24:13,209
Kürzlich habe ich Seelachs gegessen.
War das Seelachs?
319
00:24:13,210 --> 00:24:14,413
Ja.
320
00:24:14,414 --> 00:24:17,067
Habe ich gegessen, weil die keinen Kabeljau
in der Frittenbude hatten.
321
00:24:28,979 --> 00:24:31,544
Wie läuft deine Erfindung?
322
00:24:31,545 --> 00:24:35,079
Hat dir Ricky davon erzählt?
Ich bin dabei mir etwas auszudenken.
323
00:24:35,080 --> 00:24:39,526
Ich habe ein Magazin vor mir und
schaue mir die hiesigen Erfindungen an.
324
00:24:40,335 --> 00:24:42,231
Ich glaube nicht,
dass das ein Problem wird.
325
00:24:42,232 --> 00:24:46,275
Die haben eine klimatisierte Jacke,
was ich nicht verstehe,
326
00:24:46,276 --> 00:24:47,865
denn wenn einem heiß ist,
zieht man sie aus.
327
00:24:47,866 --> 00:24:50,161
Ich weiß nicht,
warum das jemand bräuchte.
328
00:24:50,889 --> 00:24:52,687
Was ist das?
329
00:24:53,511 --> 00:24:56,823
Hier ist eine Frau mit einem silbernen Ding
auf ihrem Kopf. Das verkaufen die.
330
00:24:56,824 --> 00:24:59,963
Ja, du bist ziemlich zuversichtlich.
Ich merke, worauf du hinaus willst,
331
00:24:59,964 --> 00:25:03,476
weil denen eine Menge Ramsch einfällt
und das ist auf deiner Wellenlänge.
332
00:25:07,099 --> 00:25:11,895
Aber du bist ja eigentlich wegen Mount Fuji dort,
Kumpel. Das andere ist nur eine Ablenkung.
333
00:25:11,896 --> 00:25:15,491
Und man muss in der richtigen Stimmung sein,
um so einen spirituellen, ruhigen
334
00:25:15,492 --> 00:25:18,276
und meditativen Ort
wie Mount Fuji zu besuchen.
335
00:25:18,277 --> 00:25:23,487
Daher wirst du jetzt einen Mönch
der Zen-Buddhisten treffen.
336
00:25:23,488 --> 00:25:25,868
- Hi, wie geht's?
- Hi, Karl.
337
00:25:25,869 --> 00:25:28,655
Schön dich zu sehen.
338
00:25:28,656 --> 00:25:33,847
Wenn man Zen lernen will,
muss man sich als Zen-Mönch anziehen.
339
00:25:33,848 --> 00:25:36,328
Kein Problem.
Ich ziehe mir das eben an.
340
00:25:36,329 --> 00:25:40,078
Kleine Outfits.
Kleine Uniformen. Ist gut.
341
00:25:42,241 --> 00:25:43,894
Ist okay, oder?
342
00:25:45,580 --> 00:25:47,490
Ich dachte, die wären orange.
343
00:25:48,502 --> 00:25:49,935
Hat auch Taschen.
344
00:25:58,872 --> 00:26:04,356
Ich glaube, Buddhismus wäre etwas für mich.
345
00:26:04,357 --> 00:26:07,262
Es ist wie bei einem Haus. Man sagt,
man kennt es innerhalb von 11 Sekunden.
346
00:26:07,263 --> 00:26:10,283
Das gleiche beim Buddhismus. Man schaut es
sich an und sagt:
347
00:26:10,284 --> 00:26:12,385
"Ja, das Aussehen gefällt mir.
Das ist schön."
348
00:26:12,386 --> 00:26:16,605
Die haben hier einen schönen Garten.
Tolles Outfit.
349
00:26:16,606 --> 00:26:18,826
Mehr braucht man nicht.
350
00:26:18,827 --> 00:26:24,474
Ich würde dir gerne die Gedankenwelt
des Zen-Buddhismus erklären.
351
00:26:24,475 --> 00:26:26,577
Fangen wir mit dem Wischen an.
352
00:26:30,857 --> 00:26:32,663
- Wischen?
- Ja, wischen.
353
00:26:32,664 --> 00:26:37,412
Das Säubern ist das wichtigstes Training
im Tempel.
354
00:26:37,413 --> 00:26:40,234
Ich dachte, wir würden uns entspannen.
Meditieren.
355
00:26:40,948 --> 00:26:42,776
Bis du gesagt hast,
dass wir wischen müssen.
356
00:26:42,777 --> 00:26:46,804
- Wann wurde das zuletzt gewischt?
- Heute Morgen.
357
00:26:46,805 --> 00:26:48,996
Warum machen wir das dann schon wieder?
358
00:27:03,436 --> 00:27:06,044
Weißt du, wie ich das zu Hause mache?
Ich habe Laminat.
359
00:27:06,045 --> 00:27:08,169
Und wir haben keinen Mob,
weil wir keinen Platz dafür haben.
360
00:27:08,170 --> 00:27:09,752
- Geht das hier auch?
- Nein.
361
00:27:09,753 --> 00:27:10,789
Warum nicht?
362
00:27:10,890 --> 00:27:14,199
Zuerst musst du eine gerade Linie ziehen.
363
00:27:16,722 --> 00:27:19,239
- Das ist okay. - Nein.
- Ach, komm schon.
364
00:27:19,240 --> 00:27:21,733
Es ist dort etwas krumm.
365
00:27:22,590 --> 00:27:25,739
Ich habe ein paar Mopps gekauft,
die man den Babyhänden überzieht.
366
00:27:25,740 --> 00:27:28,192
Ist heute Baby-Buddhisten-Tag?
367
00:27:31,368 --> 00:27:34,216
- Das ist schief.
- Und deins nicht?
368
00:27:36,566 --> 00:27:38,244
Okay, hast recht.
369
00:27:38,799 --> 00:27:42,181
Das ist eine Zwangsstörung und kein Buddhismus.
Das ist eine Zwangsstörung.
370
00:27:42,745 --> 00:27:45,869
Würde mich nicht wundern,
wenn er nach dem Harken
371
00:27:45,870 --> 00:27:48,159
seine ganzen Smarties sortiert,
372
00:27:48,296 --> 00:27:50,601
weil er nur rote oder so isst.
Er hat ein Problem.
373
00:27:51,110 --> 00:27:53,704
Darf man hierbei auch Spaß haben?
374
00:27:53,705 --> 00:27:55,754
- Spaß?
- Ja.
375
00:27:55,755 --> 00:27:57,394
Was würde das bringen?
376
00:27:57,395 --> 00:28:00,224
Lust auf ein Wettrennen?
Können wir ruhig machen.
377
00:28:00,225 --> 00:28:01,259
Los!
378
00:28:06,986 --> 00:28:10,497
Es ist sehr wichtig,
Zen-Meditation zu üben.
379
00:28:10,498 --> 00:28:14,024
Bitte bewege dich nicht, egal was ist.
380
00:28:19,716 --> 00:28:25,831
Okay. Dein Handy ist aus,
daher wirst du wohl meditieren
381
00:28:25,832 --> 00:28:29,517
mit deinem kleinen Buddhisten-Kumpel.
382
00:28:29,518 --> 00:28:33,289
Ich schätze, ihr seht aus wie zwei kleine
hartgekochte Eier, wie ihr dort sitzt.
383
00:28:33,290 --> 00:28:37,836
Mit diesem ganzen "ommmm".
Hab ich schon mal gesehen.
384
00:28:43,285 --> 00:28:48,850
* Kleiner Manchester-Depp. *
* Rundköpfiger Idiot *
385
00:28:48,851 --> 00:28:51,212
* Du... *
386
00:28:52,650 --> 00:28:55,240
* Manchester-Depp *
387
00:28:59,149 --> 00:29:03,437
* Du kleiner rundköpfiger Idiot *
388
00:29:03,438 --> 00:29:08,764
* Dilkington ist ein Vollidiot *
389
00:29:23,722 --> 00:29:25,811
Okay, bis später, Kumpel.
390
00:29:26,702 --> 00:29:29,346
Ich habe den Meditations-Teil
ziemlich genossen.
391
00:29:29,347 --> 00:29:31,899
Er hat es aber ruiniert, indem er mir
mit einem Stock auf den Rücken schlug.
392
00:29:33,984 --> 00:29:37,442
- Warum hat er doch geschlagen?
- Ich habe mich wohl bewegt.
393
00:29:39,686 --> 00:29:42,548
Aber nur weil ich eine
große Ameise am Fuß hatte.
394
00:29:42,549 --> 00:29:46,663
Und hier gibt es große Ameisen
und die Bisse tun höllisch weh.
395
00:29:50,602 --> 00:29:53,202
Hat mich in den Fuß gebissen.
Ich habe einen Biss.
396
00:29:53,964 --> 00:29:55,636
Natürlich zucke ich dann.
397
00:29:56,949 --> 00:29:58,398
Okay, das ist genug!
398
00:29:58,399 --> 00:30:00,198
- Okay.
- Das tut wirklich weh.
399
00:30:04,550 --> 00:30:07,734
- Bitte folge mir.
- Was machen diese Leute und die Putzfrau?
400
00:30:12,844 --> 00:30:15,756
Mir wurde eine Tasse Tee angeboten.
Ich sagte: "Ich muss aber früh ins Bett."
401
00:30:15,757 --> 00:30:18,448
Ich muss früh auf
und einen Berg besteigen.
402
00:30:19,095 --> 00:30:23,311
Ich dachte, eine Tasse Tee dauert ja nicht lange.
Und ich bin ein großer Tee-Fan.
403
00:30:30,719 --> 00:30:32,156
Das hat ewig gedauert.
404
00:30:32,978 --> 00:30:35,034
Die würde nie einen Job
in einem Café bekommen,
405
00:30:35,035 --> 00:30:36,944
weil die Schlange riesig wäre.
406
00:30:39,146 --> 00:30:43,270
Diese Seite ist zu mir gerichtet.
Dieser Seite ist auf dich gerichtet.
407
00:30:46,488 --> 00:30:49,491
Danke, dass ich den Tee vor dir trinken darf.
408
00:30:50,586 --> 00:30:53,348
Okay.
Und dann...
409
00:30:53,349 --> 00:30:55,651
Vor sich schieben...
410
00:30:55,652 --> 00:31:01,142
Ich mochte es irgendwie, dass sie so viel Wert
auf einfachste Sachen legten.
411
00:31:01,143 --> 00:31:03,492
Weil zu Hause macht man alles mit Eile.
412
00:31:03,493 --> 00:31:08,305
Für sie war es ein wichtiger Moment und
wir würden das einfach so nebenbei machen.
413
00:31:08,306 --> 00:31:11,486
Manchmal trinke ich den Tee und
merke gar nicht, dass ich ihn getrunken habe.
414
00:31:11,487 --> 00:31:13,266
Er ist einfach weg.
415
00:31:13,267 --> 00:31:18,024
Zu Hause habe ich Twinings.
Englisches Frühstück.
416
00:31:18,025 --> 00:31:19,778
- Kennt ihr Twinings?
- Ja.
417
00:31:20,231 --> 00:31:24,321
Obwohl ich nicht seine Sprache konnte,
hatten wir eine Art Beziehung.
418
00:31:24,997 --> 00:31:28,124
Wir beide mögen eine Tasse Tee.
419
00:31:28,125 --> 00:31:30,727
- Yorkshire Tee?
- Ja.
420
00:31:30,728 --> 00:31:33,468
Er ist wirklich wie dieser Earl Grey.
421
00:31:33,469 --> 00:31:37,291
Ich stehe nicht auf Earl Grey.
Wir haben Tee-Beutel.
422
00:31:38,740 --> 00:31:41,629
- Lipton.
- Lipton ist sehr gut.
423
00:31:43,261 --> 00:31:45,481
Andere Teegeschichten kenne ich nicht.
424
00:31:46,047 --> 00:31:48,117
Und das kann Tee...
425
00:31:48,118 --> 00:31:49,987
Leute zusammenbringen.
426
00:32:00,005 --> 00:32:02,247
Hi, Karl, Steve hier.
Wie läuft es?
427
00:32:02,248 --> 00:32:06,412
Du willst ja den Mount Fuji erklimmen
und du sollst ein Gefühl dafür bekommen,
428
00:32:06,413 --> 00:32:11,174
wie anstrengend diese Aufgabe ist.
Er ist über 3600 Meter hoch.
429
00:32:11,175 --> 00:32:13,950
Es friert dort oben und
es gibt weniger Sauerstoff.
430
00:32:13,951 --> 00:32:16,396
Daher bin ich sehr beeindruckt,
dass du das machen willst, Kumpel.
431
00:32:16,397 --> 00:32:19,356
Damit du ein Gefühl dafür bekommst,
wie aufregend Mount Fuji ist,
432
00:32:19,597 --> 00:32:25,091
habe ich Plätze in der ersten Reihe bei einem
der besten Aussichtspunkte auf den Berg arrangiert.
433
00:32:25,092 --> 00:32:28,074
Du wirst das wohl
sehr inspirierend finden, Kumpel.
434
00:32:29,154 --> 00:32:31,540
Ich kann den Mount Fuji nicht mal sehen.
435
00:32:34,758 --> 00:32:37,099
- Ich schaue nicht hin.
- Dort drüben, Mount Fuji.
436
00:32:37,100 --> 00:32:40,444
- Dort.
- Ich kann nicht. Ich will nicht hinschauen.
437
00:32:50,131 --> 00:32:51,662
Wo ist Mount Fuji?
438
00:32:58,031 --> 00:32:59,795
Ich kann meine Augen nicht öffnen!
439
00:33:00,259 --> 00:33:03,103
War es das?
440
00:33:20,433 --> 00:33:21,787
- War es das?
- Ja.
441
00:33:23,944 --> 00:33:25,547
Scheiß Idioten!
442
00:33:30,049 --> 00:33:33,100
Morgen früh beginnt der Aufstieg
zum Mount Fuji.
443
00:33:35,991 --> 00:33:40,348
Habe mir deswegen eigentlich
keine Sorgen gemacht.
444
00:33:40,383 --> 00:33:42,099
Und plötzlich traf es mich.
445
00:33:42,100 --> 00:33:44,292
Er ist hoch.
Ist ein großer Hügel.
446
00:33:45,347 --> 00:33:48,224
Der ist sogar auf dem Teller dort.
447
00:33:48,225 --> 00:33:51,670
Sieht sogar darauf hoch aus.
Mit Wolken an der Seite.
448
00:33:51,671 --> 00:33:53,932
Nicht drüber. Drum herum.
449
00:33:53,933 --> 00:33:57,200
Und man hat mir diesen Kram gegeben.
Sauerstoff-Dosen.
450
00:33:57,201 --> 00:34:01,531
Falls ich das brauche. Weil es hoch ist.
Wespen-Gel. Noch nie von gehört.
451
00:34:01,532 --> 00:34:05,600
Keine Ahnung, wofür das gut ist.
Höhen-Tabletten.
452
00:34:06,430 --> 00:34:09,396
Ich habe von zu Hause nur das hier
mitgenommen. Einen Schokoriegel.
453
00:34:09,397 --> 00:34:13,121
Für einen lockeren Spaziergang.
Den Ausblick mit etwas Schokolade genießen...
454
00:34:14,985 --> 00:34:17,887
Ich habe ja schon mal den Marathon erwähnt.
455
00:34:17,888 --> 00:34:21,292
Die Leute behandeln das mit Respekt,
aber das ist wohl eher ein Kinderspiel,
456
00:34:21,293 --> 00:34:24,202
denn wenn man müde ist und
genug hat, ist man immer noch in London.
457
00:34:24,203 --> 00:34:28,962
Ab in einen Bus und nach Hause. Aber hier gibt
es nichts. Man hängt dort oben fest.
458
00:34:28,963 --> 00:34:33,349
Und was dann?
Weiterklettern oder wieder runter?
459
00:34:35,570 --> 00:34:37,792
14:00 Uhr.
2.300 m über NN.
460
00:34:37,793 --> 00:34:39,721
Wir sind jetzt am Anfang.
461
00:34:40,053 --> 00:34:44,808
Der Weg ist nicht schlecht.
Ziemlich flach.
462
00:34:44,809 --> 00:34:51,410
Das ist meine einzige Sorge.
Man ist besser zu zweit unterwegs.
463
00:34:51,611 --> 00:34:56,266
Ben Fogle. Er hat das mit seinem Kumpel gemacht.
Diesem Cracknell-Typen.
464
00:34:56,850 --> 00:34:59,538
Zwei Leute. Siehst du?
465
00:34:59,539 --> 00:35:01,248
Zwei Leute.
466
00:35:01,249 --> 00:35:04,047
Das sind Leute, die etwas zusammen machen:
467
00:35:06,106 --> 00:35:08,705
Die zwei Ronnies.
468
00:35:09,461 --> 00:35:10,770
Vic & Bob.
469
00:35:11,282 --> 00:35:12,772
Hale & Pace.
470
00:35:14,093 --> 00:35:15,345
Cannon & Ball.
471
00:35:20,548 --> 00:35:21,873
Chas & Dave.
472
00:35:23,493 --> 00:35:24,958
Sue & Mel.
473
00:35:26,224 --> 00:35:27,819
Morecambe & Wise.
474
00:35:29,266 --> 00:35:30,616
Ant & Dec.
475
00:35:30,951 --> 00:35:32,089
Dick & Dom.
476
00:35:37,850 --> 00:35:39,659
Wer war bei noch bei Les Dennis?
477
00:35:45,036 --> 00:35:46,223
14:40 Uhr.
2400 m über NN.
478
00:35:46,224 --> 00:35:48,814
Ist jetzt etwas schwieriger.
479
00:35:52,030 --> 00:35:56,514
Scheiße, das ist kein Hügel, oder?
Das ist ein richtiger Berg.
480
00:35:57,709 --> 00:36:02,382
Besser nicht hochschauen. Es ist immer besser,
nicht zu wissen, wie weit man noch muss.
481
00:36:03,128 --> 00:36:05,706
Ich bin überfordert.
482
00:36:09,534 --> 00:36:13,822
Wenn Suzanne's Mutter sonntags kocht,
ist so ein Berg auf dem Teller.
483
00:36:13,823 --> 00:36:18,325
Berge von Kartoffelbei.
Yorkshirepudding. Sieht wirklich so aus.
484
00:36:18,326 --> 00:36:21,108
Wir reden in der ersten halben Stunde nicht,
weil wir und nicht sehen können.
485
00:36:21,109 --> 00:36:23,905
Man sitzt hinter Bergen an Essen.
486
00:36:23,906 --> 00:36:26,750
Und obwohl ich Hunger habe, sage ich:
"Das kann ich nicht alles essen."
487
00:36:26,751 --> 00:36:29,024
Und so ist das auch hier.
Ich bin überfordert.
488
00:36:41,332 --> 00:36:42,433
Herrgott!
489
00:36:53,749 --> 00:36:55,372
Nichts ist je perfekt.
490
00:36:55,373 --> 00:36:57,240
Was meinst du?
491
00:36:57,241 --> 00:36:59,825
Hast du schon mal
einen schöneren Anblick gesehen?
492
00:36:59,826 --> 00:37:02,938
Aber...
493
00:37:04,174 --> 00:37:06,469
Wer hat den dorthin gestellt?
494
00:37:08,491 --> 00:37:11,793
18:40 Uhr.
2.800 m über NN.
495
00:37:26,678 --> 00:37:27,842
Scheiße!
496
00:37:30,815 --> 00:37:32,396
Das ist bekloppt.
497
00:37:35,785 --> 00:37:37,652
Das fällt mir schwer.
498
00:37:38,011 --> 00:37:40,009
Wer ruft denn um diese Zeit an?
499
00:37:43,027 --> 00:37:44,937
Ricky.
500
00:37:46,611 --> 00:37:47,805
Scheiße.
501
00:37:48,413 --> 00:37:49,544
Hallo?
502
00:37:49,545 --> 00:37:50,804
Zu spät.
503
00:37:51,669 --> 00:37:53,431
Will wohl nur nachfragen,
504
00:37:53,432 --> 00:37:56,235
ob ich schon aufgegeben habe
und zurückgehe.
505
00:37:57,258 --> 00:38:01,992
21:10 Uhr.
3200 m Über NN.
506
00:38:03,390 --> 00:38:06,271
Ich vollende viele Sachen im Leben nicht.
Und das Ärgert mich.
507
00:38:08,491 --> 00:38:11,074
Ich habe die Schule gehasst.
Ich war auch schlecht.
508
00:38:11,323 --> 00:38:13,346
Habe sie nicht abgeschlossen.
509
00:38:13,810 --> 00:38:16,084
Habe auch nicht geheiratet.
510
00:38:17,077 --> 00:38:20,000
Und wieder etwas,
was ich noch nicht wirklich beendet habe.
511
00:38:21,071 --> 00:38:23,574
Es muss noch etwas tapeziert werden.
512
00:38:24,201 --> 00:38:26,007
Ist noch nicht vollkommen fertig.
513
00:38:27,219 --> 00:38:30,377
Habe auch keine Abzeichen in der Schule
für's Schwimmen bekommen.
514
00:38:30,869 --> 00:38:35,866
Wenn es keine Tüte Süßigkeiten ist,
beende ich es nicht. So ist das.
515
00:38:39,269 --> 00:38:43,093
Und deswegen will ich diesen Berg schaffen
516
00:38:43,593 --> 00:38:45,481
und die Spitze erreichen.
517
00:38:45,923 --> 00:38:48,233
Und deswegen will ich etwas erfinden.
518
00:38:52,678 --> 00:38:56,802
02:00 Uhr.
3500 m über NN.
519
00:38:59,305 --> 00:39:02,614
Ich weiß nicht, ob das gutes TV ist,
weil es einfach nur pechschwarz ist.
520
00:39:02,615 --> 00:39:04,059
Man kann nichts sehen.
521
00:39:06,133 --> 00:39:07,635
Ich kann nicht mal denken.
522
00:39:19,816 --> 00:39:24,702
Der Kerl bei Les Dennis,
das war Dustin Gee oder nicht?
523
00:39:26,522 --> 00:39:28,488
Der war das.
524
00:39:30,424 --> 00:39:33,400
Torvill & Dean.
Ein weiteres Paar.
525
00:39:33,401 --> 00:39:37,243
05:00 Uhr. Fuji-Gipfel.
3776 m über NN.
526
00:39:40,618 --> 00:39:42,269
Ich habe es geschafft.
527
00:39:42,270 --> 00:39:43,972
Habe es abgeschlossen.
528
00:39:48,304 --> 00:39:50,594
Aber ich fühle mich scheiße.
529
00:39:50,595 --> 00:39:56,988
Obwohl das wunderschön ist,
fühle ich mich beschissen.
530
00:40:01,251 --> 00:40:05,808
Ich wollte ja etwas erfinden,
während ich hier bin.
531
00:40:07,102 --> 00:40:08,909
Ich habe mir etwas ausgedacht.
532
00:40:09,544 --> 00:40:13,107
Kennst du das Ding, was man um den Nacken legt,
wenn man einen langen Flug hat?
533
00:40:13,108 --> 00:40:14,411
Das habe ich benutzt.
534
00:40:14,412 --> 00:40:18,855
So sieht das fertig aber nicht aus,
wenn ich das mache.
535
00:40:19,672 --> 00:40:23,255
Nur damit du eine Ahnung hast.
Ich nähe das ein.
536
00:40:23,256 --> 00:40:25,860
Wenn man sich hinsetzt,
hat man ein Kissen.
537
00:40:25,861 --> 00:40:28,637
Zum Beispiel dieser Stein ist eiskalt.
538
00:40:28,638 --> 00:40:32,101
Wenn ich mich mit meiner Hose
hinsetzen würde,
539
00:40:32,102 --> 00:40:34,844
bekäme ich einen kalten Arsch.
So bekommt man Hämorrhoiden.
540
00:40:36,489 --> 00:40:40,170
Aber wenn man sich hiermit zurücklehnt,
541
00:40:41,137 --> 00:40:46,944
ist es einerseits nicht kalt
und es ist bequem.
542
00:40:48,991 --> 00:40:53,208
Und ich kann das genießen.
Ist doch gut, oder?
543
00:40:54,344 --> 00:40:57,384
Hast du einen Namen dafür?
544
00:40:58,019 --> 00:40:59,943
Pilko-Pump.
545
00:41:00,943 --> 00:41:02,669
Pilko-Hose.
546
00:41:03,572 --> 00:41:08,723
Das wird nicht die Welt verändern,
hat aber ein Eierbecher auch nicht.
547
00:41:09,032 --> 00:41:13,821
Auch nicht der Wassersprudler.
548
00:41:13,822 --> 00:41:16,736
Nur eine kleine weitere Erfindung.
549
00:41:24,683 --> 00:41:26,126
Alles ist zu Ende.
550
00:41:26,127 --> 00:41:30,737
Japan ist zu Ende.
Die Serie ist zu Ende.
551
00:41:31,588 --> 00:41:35,171
War etwas verrückt, oder nicht?
Die ganze Sache...
552
00:41:35,857 --> 00:41:40,833
Ich wollte nie reisen.
War nie im Ausland, bis ich 21-22 war.
553
00:41:41,409 --> 00:41:44,145
Und jetzt bin ich überall gewesen.
554
00:41:44,146 --> 00:41:49,151
Ich weiß nicht, ob mich das
so sehr verändert hat.
555
00:41:49,916 --> 00:41:53,505
Wenn ich zu Hause bin,
mag ich trotzdem noch Plätzchen mit Tee.
556
00:41:53,506 --> 00:41:56,549
Eine Tasse Tee und ein Plätzchen eintauchen...
557
00:41:56,550 --> 00:42:00,819
Damit bin ich zufrieden.
Und so muss man sein.
558
00:42:00,820 --> 00:42:04,896
Man kann auf Reisen stehen,
aber die Welt ist ja nur so klein.
559
00:42:04,897 --> 00:42:08,409
Schließlich hat man keine Orte mehr,
die man besuchen kann.
560
00:42:09,168 --> 00:42:13,823
Aber Plätzchen gibt es massig.
561
00:42:25,758 --> 00:42:28,971
- Hallo?
- Ich habe etwas erfunden.
562
00:42:28,972 --> 00:42:31,537
Okay, und was ist das?
563
00:42:31,538 --> 00:42:35,285
Es ist eine Hose und
man pumpt den Arsch auf.
564
00:42:35,286 --> 00:42:38,925
Und man kann auf allem sitzen.
Habe ich mir in Japan ausgedacht.
565
00:42:38,926 --> 00:42:41,194
Man muss ja auf dem Boden sitzen,
weil die keine Stühle haben.
566
00:42:41,572 --> 00:42:43,870
Darf ich etwas sagen?
567
00:42:43,928 --> 00:42:46,216
- Schieß los.
- Ich leg auf.
568
00:42:46,890 --> 00:42:49,836
Nächstes Mal bei
An Idiot Abroad...
569
00:42:50,356 --> 00:42:53,814
Du hast endlich beschlossen,
was du vor deinem Tod machen willst.
570
00:42:53,815 --> 00:42:56,950
Du willst etwas erfinden.
Du willst ein Vermächtnis hinterlassen.
571
00:42:56,951 --> 00:42:59,239
Dieses Ding hier.
Ein Verkaufsschlager. Dafür sind wir hier.
572
00:42:59,240 --> 00:43:01,155
Das ist die "Pilko's Pump Hose".
573
00:43:01,607 --> 00:43:06,141
Ich bin um die ganze Welt gereist.
So habe ich mir das nicht vorgestellt.
574
00:43:07,200 --> 00:43:08,318
Das geht mir auf die Nerven.
575
00:43:08,319 --> 00:43:12,887
- Idiot im Ausland!
- Ja, ich weiß.
576
00:43:12,922 --> 00:43:15,275
Mein Herz rast immer noch,
weil es nicht weiß, was los ist.
577
00:43:15,980 --> 00:43:18,018
Mein Körper sagt:
"Was ist gerade passiert?"
578
00:43:18,019 --> 00:43:19,857
Ich hole eben etwas Gleitcreme.
579
00:43:19,858 --> 00:43:23,066
Und so seid ihr bei der ganzen Serie gewesen.
Ihr habt mich fast umgebracht.
580
00:43:23,229 --> 00:43:24,573
Fuck!
581
00:43:26,997 --> 00:43:29,176
subcentral.de
49342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.