Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,507 --> 00:00:03,587
I'm not sure what I'm
looking at here.
2
00:00:03,867 --> 00:00:05,427
There's blood all
over sub-block seven.
3
00:00:05,827 --> 00:00:07,227
I've got a corpse
in cell-block four.
4
00:00:08,227 --> 00:00:09,244
Make that two.
5
00:00:09,267 --> 00:00:10,667
You definitely need
to call Homicide.
6
00:00:11,187 --> 00:00:12,307
We have to sweep everything.
7
00:00:12,987 --> 00:00:13,947
Isn't good.
8
00:00:14,547 --> 00:00:15,787
I don't know what that smell is.
9
00:00:16,747 --> 00:00:18,507
I have no idea what could
have done this so...
10
00:00:29,307 --> 00:00:31,067
Doesn't matter what
I think, Rachel.
11
00:00:35,987 --> 00:00:37,867
I just want to help sort
12
00:00:38,627 --> 00:00:39,827
all of this out.
13
00:00:41,547 --> 00:00:42,507
I just want to
14
00:00:42,867 --> 00:00:43,907
be able to help you.
15
00:00:51,227 --> 00:00:52,827
I'm really sorry
about your friends.
16
00:00:57,187 --> 00:00:58,147
But...
17
00:00:58,987 --> 00:00:59,947
the best thing
18
00:01:00,386 --> 00:01:01,547
that you can do now
19
00:01:03,707 --> 00:01:06,387
is to tell me exactly
what happened.
20
00:01:13,587 --> 00:01:15,107
They're still out there.
21
00:01:19,987 --> 00:01:21,307
Unfortunately, Rachel
22
00:01:24,027 --> 00:01:25,187
there's nothing out there.
23
00:01:27,987 --> 00:01:28,947
I wish there was.
24
00:01:36,027 --> 00:01:37,387
Let's start with your friends.
25
00:01:41,707 --> 00:01:42,827
How did you end up here?
26
00:01:48,147 --> 00:01:49,347
Who is Sean?
27
00:02:02,227 --> 00:02:03,187
Here you are.
28
00:02:03,346 --> 00:02:04,364
Rachel.
29
00:02:06,667 --> 00:02:08,187
It's a really nice night out.
30
00:02:08,707 --> 00:02:09,667
Yeah, it is.
31
00:02:10,707 --> 00:02:12,907
This, this place is great,
by the way, really.
32
00:02:13,267 --> 00:02:14,667
Oh. Thanks.
33
00:02:16,347 --> 00:02:18,150
Only problem is, you're
gonna have to host, like
34
00:02:18,467 --> 00:02:20,027
everything now, I
mean it's too good.
35
00:02:22,507 --> 00:02:23,467
Yeah.
36
00:02:24,947 --> 00:02:26,347
It's an adult house and
37
00:02:27,627 --> 00:02:28,587
you're an adult.
38
00:02:33,386 --> 00:02:34,404
I'm sorry.
39
00:02:34,427 --> 00:02:36,307
No, it's OK. It
40
00:02:36,747 --> 00:02:38,427
happens to the best of us.
41
00:02:38,947 --> 00:02:40,106
You're an adult now, too.
42
00:02:40,907 --> 00:02:41,867
No, no, umm...
43
00:02:42,387 --> 00:02:43,564
I'm sorry about...
44
00:02:43,587 --> 00:02:45,404
us, and it's my fault, you know?
45
00:02:45,427 --> 00:02:46,667
- I wanted to...
- Sean.
46
00:02:48,227 --> 00:02:49,827
It's all in the past and...
47
00:02:50,547 --> 00:02:51,507
don't sweat it.
48
00:02:53,627 --> 00:02:54,587
Really?
49
00:02:56,947 --> 00:02:58,867
Come, let's do what adults do.
50
00:02:59,827 --> 00:03:00,787
OK.
51
00:03:03,667 --> 00:03:04,644
- OK.
- All right.
52
00:03:04,667 --> 00:03:06,164
- Are we playing on the grounds?
- Yeah.
53
00:03:06,187 --> 00:03:08,187
Hey!
54
00:03:11,307 --> 00:03:12,267
Did you get that in?
55
00:03:20,027 --> 00:03:21,804
Hey, hey, hey, we're
wasting hours.
56
00:03:21,827 --> 00:03:22,867
Simmer down.
57
00:03:23,427 --> 00:03:25,907
This is a very important
moment in our lives.
58
00:03:26,867 --> 00:03:28,267
Ladies and gentlemen
59
00:03:28,867 --> 00:03:31,987
welcome to the first annual
Flip-Cup Championship
60
00:03:32,147 --> 00:03:34,684
at Rachel's new place.
61
00:03:37,986 --> 00:03:41,067
The second annual Flip-Cup
Championship shall be
62
00:03:41,467 --> 00:03:42,604
tomorrow.
63
00:03:42,627 --> 00:03:46,364
And the third annual
Flip-Cup Championship
64
00:03:46,387 --> 00:03:48,947
shall be
65
00:03:49,667 --> 00:03:51,804
Do you guys even care
about showmanship?
66
00:03:51,827 --> 00:03:53,084
You don't care
about showmanship.
67
00:03:53,107 --> 00:03:54,124
We don't.
68
00:03:57,466 --> 00:03:58,947
- OK. After three.
- Shoulders.
69
00:03:59,386 --> 00:04:00,547
One. Two.
70
00:04:03,707 --> 00:04:04,764
Focus, Sean!
71
00:04:04,787 --> 00:04:05,747
Don't help him.
72
00:04:08,947 --> 00:04:09,907
Go, go.
73
00:04:22,787 --> 00:04:24,590
I'm not kidding, bro. You
could go professional.
74
00:04:27,027 --> 00:04:28,244
All right, all right.
75
00:04:28,267 --> 00:04:29,524
There are no winners
in flip-cup.
76
00:04:29,547 --> 00:04:31,147
- We were definitely-
- No, no, no.
77
00:04:31,627 --> 00:04:32,787
There are only losers.
78
00:04:33,067 --> 00:04:35,186
Suck my dick.
79
00:04:39,026 --> 00:04:39,986
Correction.
80
00:04:40,187 --> 00:04:41,667
Oh. Oh, no, no.
81
00:04:41,906 --> 00:04:43,947
- There's a ride.
- There's one winner.
82
00:04:44,347 --> 00:04:45,564
- That's Nick.
- Who's that?
83
00:04:45,587 --> 00:04:46,547
No.
84
00:04:48,787 --> 00:04:49,764
Hey. Do not.
85
00:04:54,467 --> 00:04:55,707
He's gonna film them having sex.
86
00:04:55,827 --> 00:04:57,107
Where are they
having sex, though?
87
00:05:10,587 --> 00:05:12,564
What the fuck, Hank?
What are you doing?
88
00:05:12,587 --> 00:05:15,044
Hey, bro. What the fuck?
89
00:05:15,067 --> 00:05:16,027
I'm sorry.
90
00:05:18,107 --> 00:05:19,467
Super immature, bro.
91
00:05:20,107 --> 00:05:21,947
Just like the good old days.
92
00:05:23,107 --> 00:05:25,644
Hey, hey, hey! Be
careful with that.
93
00:05:25,667 --> 00:05:28,604
Please be a little gentler
with my merchandise.
94
00:05:28,627 --> 00:05:30,284
Hey, bro!
95
00:05:30,307 --> 00:05:32,484
- Oh.
- OK. Sorry, sorry.
96
00:05:32,507 --> 00:05:34,164
You sound great. Do you
hear the acoustics?
97
00:05:34,187 --> 00:05:35,787
- Shut the fuck up.
- Look.
98
00:05:36,027 --> 00:05:37,284
- Babe.
- It sounds good.
99
00:05:37,307 --> 00:05:38,404
- It's good audio.
- Hey.
100
00:05:38,427 --> 00:05:39,547
Baby, baby. Look.
101
00:05:39,707 --> 00:05:40,707
- Mmm?
- It's all gone.
102
00:05:41,227 --> 00:05:44,307
Hold on. If it helps, I
think it was romantic.
103
00:05:44,467 --> 00:05:46,084
- It's totally natural.
- Uhuh.
104
00:05:46,107 --> 00:05:48,724
- Completely natural.
- And hot.
105
00:05:48,747 --> 00:05:50,324
What's that butt stuff?
106
00:05:50,347 --> 00:05:51,844
- Oh my god.
- What?
107
00:05:51,867 --> 00:05:53,987
Yeah, my butt.
108
00:05:54,267 --> 00:05:55,787
This could be your
best work yet, Hank.
109
00:05:56,747 --> 00:05:57,707
What?
110
00:05:58,467 --> 00:05:59,884
- You.
- No, no.
111
00:05:59,907 --> 00:06:01,364
- I mean, it's good.
- Oh my god.
112
00:06:01,387 --> 00:06:02,587
But you haven't seen
113
00:06:03,067 --> 00:06:05,003
anything. Let me show you.
Hold on one second.
114
00:06:05,026 --> 00:06:07,044
- I think we've actually...
- We've seen so much.
115
00:06:07,067 --> 00:06:08,227
Too much, in fact.
116
00:06:08,347 --> 00:06:09,307
Let me show you this.
117
00:06:09,707 --> 00:06:10,884
This is my masterpiece.
118
00:06:10,907 --> 00:06:13,147
This is my piece de resistance.
119
00:06:13,427 --> 00:06:14,387
My
120
00:06:14,626 --> 00:06:16,627
- My David, my Mona Lisa.
- OK.
121
00:06:16,827 --> 00:06:18,107
Come on, what is it?
122
00:06:19,707 --> 00:06:22,164
Just put it in. That's the first
time I've heard that went well.
123
00:06:22,187 --> 00:06:24,387
Are you ready? All right.
124
00:06:24,707 --> 00:06:25,667
So what is this?
125
00:06:25,907 --> 00:06:28,187
Check. This. Out.
126
00:06:36,587 --> 00:06:38,027
Dude, this looks
like a real TV show.
127
00:06:38,187 --> 00:06:39,204
Thank you, Sean.
128
00:06:39,227 --> 00:06:40,764
You're welcome, Hank.
You're welcome.
129
00:06:40,787 --> 00:06:42,787
Sometimes I hear
things in this closet.
130
00:06:46,747 --> 00:06:47,987
Why don't you shoot movies?
131
00:06:48,347 --> 00:06:50,267
Oh, oh, I do want
to shoot movies.
132
00:06:50,667 --> 00:06:51,844
But sadly, in the industry
133
00:06:51,867 --> 00:06:53,227
there are only two
kinds of things
134
00:06:53,347 --> 00:06:54,507
- that sell.
- Mmm?
135
00:06:54,787 --> 00:06:55,747
Ghost hunting
136
00:06:56,667 --> 00:06:57,627
and
137
00:06:58,227 --> 00:06:59,467
- and...
- Oh, stop!
138
00:07:00,507 --> 00:07:01,467
You too?
139
00:07:04,947 --> 00:07:06,804
- Yes! Yes!
- I'm sorry, I'm sorry.
140
00:07:06,827 --> 00:07:07,844
Yeah!
141
00:07:07,867 --> 00:07:09,787
Dan, keep pumping, you're
gonna lose your teeth.
142
00:07:11,107 --> 00:07:15,044
I'm sorry, I'm sorry, I lost, I
lost it there. I lost control.
143
00:07:15,067 --> 00:07:16,324
Isn't it a little exploitative?
144
00:07:16,347 --> 00:07:17,884
- You mean, exploitated?
- I'm sorry.
145
00:07:17,907 --> 00:07:18,867
It's not a word.
146
00:07:19,506 --> 00:07:20,466
Not a word.
147
00:07:21,147 --> 00:07:22,747
Aren't you exploiting people?
148
00:07:23,346 --> 00:07:25,484
I'm, I'm sorry, does anyone
here feel exploited?
149
00:07:25,507 --> 00:07:27,044
I don't feel exploited.
150
00:07:27,067 --> 00:07:28,084
Well, you wouldn't.
151
00:07:28,107 --> 00:07:29,604
- The kids.
- When you have a camera-
152
00:07:29,627 --> 00:07:31,124
The kids? Are you kidding me?
153
00:07:31,147 --> 00:07:33,444
They get paid better than
I do to do these things.
154
00:07:33,467 --> 00:07:35,826
- They're actors.
- Whoa, none of that's real?
155
00:07:35,987 --> 00:07:37,884
Ghosts are real, Sean.
156
00:07:37,907 --> 00:07:38,924
Yeah.
157
00:07:38,947 --> 00:07:40,044
So what, what's your budget?
158
00:07:40,067 --> 00:07:42,107
- What do you get for this?
- You have to pay actors.
159
00:07:42,267 --> 00:07:44,244
- OK.
- Ding, ding, ding, ding, ding.
160
00:07:44,267 --> 00:07:47,084
And to buy all of
the crap I need.
161
00:07:47,107 --> 00:07:49,324
Like the laser thermometer.
162
00:07:49,347 --> 00:07:51,107
- What?
- What's that thing?
163
00:07:51,707 --> 00:07:55,124
The EMF meters, the
infrared cameras.
164
00:07:55,147 --> 00:07:56,427
Does that stuff actually work?
165
00:07:56,587 --> 00:07:58,227
Does it find ghosts?
166
00:07:59,227 --> 00:08:02,164
No. No, of course not. But
it lights up, and it beeps
167
00:08:02,187 --> 00:08:04,604
and it buzzes as
much as I need it to
168
00:08:04,627 --> 00:08:05,684
so it gets the job done.
169
00:08:05,707 --> 00:08:07,627
So you don't actually believe
in any of this stuff?
170
00:08:08,067 --> 00:08:09,027
Ghosts
171
00:08:09,507 --> 00:08:10,467
aliens
172
00:08:11,107 --> 00:08:12,067
the paranormal?
173
00:08:12,827 --> 00:08:14,427
- Yeah.
- Of course I do.
174
00:08:14,907 --> 00:08:17,004
But unfortunately they
don't apply the same sense
175
00:08:17,027 --> 00:08:19,524
of urgency that I do when
it comes to my productions.
176
00:08:19,547 --> 00:08:21,107
Fake it 'till you make it.
177
00:08:21,267 --> 00:08:22,347
Fake it 'till you make it.
178
00:08:22,667 --> 00:08:24,587
It's better than shooting porn.
179
00:08:25,066 --> 00:08:26,716
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
180
00:08:26,827 --> 00:08:28,427
I've got an idea here.
It's kinda crazy.
181
00:08:28,747 --> 00:08:30,267
- Come on, bro.
- You guys are...
182
00:08:31,627 --> 00:08:32,724
Wanna help me make one?
183
00:08:32,747 --> 00:08:33,724
I just did.
184
00:08:35,547 --> 00:08:36,507
Carrie, I
185
00:08:36,747 --> 00:08:38,987
I want us, I wanna be
clear, I would never
186
00:08:39,227 --> 00:08:40,267
sell anything
187
00:08:40,827 --> 00:08:41,787
so
188
00:08:42,107 --> 00:08:43,067
Dirty.
189
00:08:43,227 --> 00:08:44,244
I have standards.
190
00:08:44,267 --> 00:08:45,564
Well, maybe a limited release.
191
00:08:45,587 --> 00:08:47,084
Dan might get one,
just one copy.
192
00:08:47,107 --> 00:08:49,187
Hey. What would we have to do?
193
00:08:50,147 --> 00:08:51,164
Well
194
00:08:51,187 --> 00:08:52,564
to make it better, we
195
00:08:52,587 --> 00:08:53,987
shoot something on location.
196
00:08:55,187 --> 00:08:56,867
Holmesburg Prison.
197
00:08:57,107 --> 00:08:58,987
Holy shit!
198
00:08:59,307 --> 00:09:01,547
Wait. You want to
film one of these
199
00:09:02,427 --> 00:09:03,627
- in a prison.
- No, no, no.
200
00:09:03,987 --> 00:09:05,324
An abandoned prison.
201
00:09:05,347 --> 00:09:08,307
No, no.
202
00:09:08,467 --> 00:09:09,484
I'm not doing it.
203
00:09:09,507 --> 00:09:11,844
Do you guys understand the
production value there would be
204
00:09:11,867 --> 00:09:13,027
- just going there?
- Yeah.
205
00:09:13,267 --> 00:09:16,204
I mean, and I promise you,
the place is haunted.
206
00:09:16,227 --> 00:09:18,484
Oh, that place is haunted, for sure.
For sure.
207
00:09:18,507 --> 00:09:19,867
What do you know
about this place?
208
00:09:20,027 --> 00:09:21,867
- It is really close.
- Guys, we're doing this.
209
00:09:22,027 --> 00:09:23,267
Guys, I'm scared of the dark.
210
00:09:23,667 --> 00:09:25,844
- Fair point.
- No way, I am not doing this.
211
00:09:25,867 --> 00:09:27,227
Oh, come on, baby.
212
00:09:27,467 --> 00:09:29,347
- It'll be kinda hot.
- So hot.
213
00:09:29,467 --> 00:09:30,924
Dude, Dan, fuck off.
214
00:09:30,947 --> 00:09:32,187
Guys, it's gonna be fun.
215
00:09:32,547 --> 00:09:34,467
I mean, it's gonna be, totally
216
00:09:34,827 --> 00:09:36,604
fun. Let's go take
our friendship
217
00:09:36,627 --> 00:09:37,644
to the next level.
218
00:09:37,667 --> 00:09:39,404
How are we supposed
to trust you, Hank?
219
00:09:39,427 --> 00:09:41,443
What do you mean how
you're gonna trust Hank?
220
00:09:41,466 --> 00:09:42,747
- It's friendly Hank.
- Well, he
221
00:09:42,907 --> 00:09:44,627
he did just film these
guys having sex.
222
00:09:44,747 --> 00:09:47,627
And, do you guys remember the
time in high school when, uh
223
00:09:47,987 --> 00:09:50,444
you know, Hank would steal
the answer keys for us?
224
00:09:50,467 --> 00:09:52,844
Or the time he drove his car
into my dad's boat trailer
225
00:09:52,867 --> 00:09:54,124
and then had me take the blame.
226
00:09:54,147 --> 00:09:55,667
Your dad was so mad at you.
227
00:09:56,627 --> 00:09:58,667
I will admit, not one
of my finest moments.
228
00:09:58,907 --> 00:10:00,907
Not one of my finest moments,
but outside of that...
229
00:10:01,347 --> 00:10:02,307
Guys.
230
00:10:03,147 --> 00:10:04,587
- I'll pay you.
- How much?
231
00:10:04,907 --> 00:10:06,027
One hundred...
232
00:10:06,827 --> 00:10:07,923
- bucks.
- Oh my god.
233
00:10:07,947 --> 00:10:09,684
Oh, look out for this
guy, one hundred bucks.
234
00:10:09,707 --> 00:10:11,907
- Oh yeah.
- Two hundred bucks.
235
00:10:12,067 --> 00:10:13,547
- Well, that's more reasonable.
- Each?
236
00:10:14,987 --> 00:10:15,947
Yes, Michelle.
237
00:10:16,187 --> 00:10:18,667
I will happily pay you all
two hundred dollars each.
238
00:10:18,787 --> 00:10:19,827
Oh.
239
00:10:20,067 --> 00:10:21,083
But as long
240
00:10:21,106 --> 00:10:22,066
as we do it
241
00:10:22,267 --> 00:10:23,283
tonight.
242
00:10:23,307 --> 00:10:24,324
- Yeah.
- You know, Hank?
243
00:10:24,347 --> 00:10:26,227
I was going to do it
to help your career.
244
00:10:26,747 --> 00:10:27,803
Thank you so much.
245
00:10:27,826 --> 00:10:29,707
- Look at the modest Rachel.
- Yeah, so...
246
00:10:30,587 --> 00:10:32,267
I was gonna do it for the money.
247
00:10:32,747 --> 00:10:36,027
I want my two hundred Dollars.
248
00:10:37,747 --> 00:10:38,884
All right, we're going.
249
00:10:38,907 --> 00:10:40,427
Hey, hey.
250
00:10:41,427 --> 00:10:43,147
- Don't crush this party.
- Yeah.
251
00:10:49,867 --> 00:10:51,427
So we're going to
Holmesburg Prison.
252
00:10:52,187 --> 00:10:53,987
My friends are idiots.
253
00:10:55,307 --> 00:10:57,187
It's gonna be fun,
it's gonna be fun.
254
00:10:57,667 --> 00:10:59,867
It's gonna be slightly
murder-y, but pretty fun.
255
00:11:00,707 --> 00:11:02,027
I'm scared as shit right now.
256
00:11:02,627 --> 00:11:03,587
Relax!
257
00:11:04,067 --> 00:11:05,907
We don't have to go
inside, we're just gonna
258
00:11:06,147 --> 00:11:07,844
stick to the outside,
take a few readings
259
00:11:07,867 --> 00:11:09,627
and then I'll interview
you all later.
260
00:11:10,147 --> 00:11:11,627
Just pretend it's super-creepy.
261
00:11:12,387 --> 00:11:13,684
- Pretend.
- Yeah, yeah.
262
00:11:13,707 --> 00:11:14,684
Sure.
263
00:11:14,707 --> 00:11:16,067
So, what was with that
264
00:11:16,467 --> 00:11:18,193
weird tension between you
and Sean back there?
265
00:11:18,387 --> 00:11:20,107
What do you mean?
266
00:11:20,507 --> 00:11:22,307
I mean, are you sure it's over?
267
00:11:22,547 --> 00:11:24,867
Not, trying to be
gossipy or anything.
268
00:11:25,187 --> 00:11:27,227
I mean, I don't think I
could trust him anymore.
269
00:11:27,507 --> 00:11:29,084
That's all that matters
in the end, right?
270
00:11:29,107 --> 00:11:30,786
You still have feelings
for him, though?
271
00:11:32,547 --> 00:11:34,389
I think I always liked him
more than he liked me.
272
00:11:35,707 --> 00:11:38,027
So, is it gonna be dark,
like the entire time?
273
00:11:38,147 --> 00:11:40,627
Umm, I think that's generally
how the night works.
274
00:11:41,867 --> 00:11:43,546
Tell me you're gonna
bang Rachel later, huh?
275
00:11:47,867 --> 00:11:48,827
Is that a yes?
276
00:11:49,987 --> 00:11:51,444
We're doing it!
277
00:11:51,467 --> 00:11:52,747
Hey guys, we're gonna be, like
278
00:11:52,867 --> 00:11:54,124
we're gonna be famous out there.
279
00:11:54,147 --> 00:11:56,218
- But, because of this?
- You're gonna be pretty happy.
280
00:11:56,347 --> 00:11:58,764
I will try to avoid any
more cleavage shots.
281
00:11:58,787 --> 00:12:00,168
- Stop it.
- Why are you avoiding it?
282
00:12:00,191 --> 00:12:01,591
Well, at least of Carrie's.
283
00:12:01,707 --> 00:12:02,667
Care she does.
284
00:12:03,107 --> 00:12:05,004
No, I'm not getting
any cleavage.
285
00:12:05,027 --> 00:12:05,987
No cleavage.
286
00:12:06,787 --> 00:12:07,987
Don't buy the angle.
287
00:12:08,627 --> 00:12:09,707
- We're here.
- Oh yeah.
288
00:12:12,187 --> 00:12:13,747
Holy shit.
289
00:12:14,787 --> 00:12:16,186
- Can you believe this?
- There.
290
00:12:16,627 --> 00:12:17,587
She.
291
00:12:18,027 --> 00:12:19,043
Is.
292
00:12:19,066 --> 00:12:20,787
It's actually kind
of, beautiful.
293
00:12:21,747 --> 00:12:23,564
Cool. Uh, first impressions.
294
00:12:23,587 --> 00:12:24,644
First impressions.
295
00:12:24,667 --> 00:12:25,684
Let's go. What you got?
296
00:12:25,707 --> 00:12:27,324
This is awesome.
297
00:12:27,347 --> 00:12:28,467
That's right. It is.
298
00:12:28,867 --> 00:12:30,187
Uh, Carrie.
299
00:12:31,027 --> 00:12:32,254
- Give me, come on.
- I hate you.
300
00:12:32,627 --> 00:12:34,547
All right, very informative.
Thank you, Carrie.
301
00:12:34,787 --> 00:12:35,747
I got this.
302
00:12:38,267 --> 00:12:39,506
We're here at Holmesburg Prison
303
00:12:40,227 --> 00:12:41,444
an abandoned structure
304
00:12:41,467 --> 00:12:42,884
right in the middle
of Philadelphia
305
00:12:42,907 --> 00:12:45,387
- a relic of the 19th century.
- Seventeenth.
306
00:12:46,027 --> 00:12:47,244
Nobody knows how many inmates
307
00:12:47,267 --> 00:12:49,267
have died inside these walls.
308
00:12:50,947 --> 00:12:53,227
But we do know that their
souls are forever tormented.
309
00:12:53,867 --> 00:12:54,827
Dude.
310
00:12:55,947 --> 00:12:56,907
That was awesome.
311
00:12:57,227 --> 00:12:59,107
That was awesome. OK!
312
00:12:59,307 --> 00:13:01,387
- OK, now that's how it's done.
- Yeah.
313
00:13:01,707 --> 00:13:03,347
- That's lesson learned.
- Oh yeah.
314
00:13:03,506 --> 00:13:05,484
Everybody grab some stuff.
315
00:13:05,507 --> 00:13:06,504
- Wait, wait, wait.
- What?
316
00:13:06,867 --> 00:13:08,827
- Now what do we do?
- Everybody grab some gear.
317
00:13:09,307 --> 00:13:11,387
Make it look like you're
all geared up and ready.
318
00:13:11,587 --> 00:13:12,764
- To hunt...
- Hell, yeah.
319
00:13:12,787 --> 00:13:14,684
- Ghosts.
- It's a fuck-up.
320
00:13:14,707 --> 00:13:15,964
You think this is big enough?
321
00:13:15,987 --> 00:13:17,284
Yeah, there's a lot
more in there.
322
00:13:17,307 --> 00:13:18,987
Everybody, I need you
all to have something.
323
00:13:19,627 --> 00:13:22,084
Suzy, uh, you can't just
use your cellphone.
324
00:13:22,107 --> 00:13:23,507
- Oh.
- What do we do with this?
325
00:13:23,627 --> 00:13:25,200
Point it at stuff and
wait for it to beep.
326
00:13:25,627 --> 00:13:27,627
Basically, yep, that's,
that's about it.
327
00:13:27,747 --> 00:13:28,707
So, guys...
328
00:13:29,787 --> 00:13:31,547
Dan's a natural. Dan,
you know what that is?
329
00:13:32,067 --> 00:13:35,667
That is a flur. That is the
best tool in the business
330
00:13:35,947 --> 00:13:37,547
for finding a ghostie
331
00:13:37,787 --> 00:13:39,987
a spook, anything you
need, you can catch it
332
00:13:40,147 --> 00:13:42,027
on that bad boy. Look at
that thing right there.
333
00:13:42,186 --> 00:13:43,146
Hey, hey Brooke.
334
00:13:43,426 --> 00:13:44,386
Yeah.
335
00:13:44,507 --> 00:13:45,547
No, you're gonna love that.
336
00:13:46,107 --> 00:13:47,467
Fun fact, they actually
337
00:13:47,587 --> 00:13:49,787
first thing they ever
used to find Casper.
338
00:13:50,267 --> 00:13:51,724
Anyone that has
ever found a ghost
339
00:13:51,747 --> 00:13:53,444
has found a ghost with a
340
00:13:53,467 --> 00:13:56,067
flur, a fluralizer, as
they say in the business.
341
00:13:56,267 --> 00:13:57,227
I'm so drunk.
342
00:13:57,707 --> 00:13:58,667
Hey, Brooke.
343
00:13:58,867 --> 00:14:00,387
You're even beautiful
in infra-red.
344
00:14:00,587 --> 00:14:02,467
No.
345
00:14:02,987 --> 00:14:04,330
- Please.
- What, what, I don't lie.
346
00:14:04,787 --> 00:14:07,027
How are we gonna fake
sneaking into the...
347
00:14:07,187 --> 00:14:08,924
How we're gonna
fake sneaking in?
348
00:14:08,947 --> 00:14:10,204
We're gonna fucking get in there
349
00:14:10,227 --> 00:14:11,266
that's what we're gonna do.
350
00:14:11,627 --> 00:14:12,587
- Oh.
351
00:14:12,707 --> 00:14:14,747
- What?
- What are you doing?
352
00:14:15,907 --> 00:14:17,147
Wait, I don't see a lock.
353
00:14:18,547 --> 00:14:20,804
It's a federal prison, we're
gonna break in? Come on, bro.
354
00:14:20,827 --> 00:14:21,907
No, I don't...
355
00:14:22,039 --> 00:14:23,804
- What are you doing?
- I'm not doing anything.
356
00:14:23,827 --> 00:14:24,787
- Stop.
- Hey.
357
00:14:24,907 --> 00:14:26,867
- I'm not doing anything.
- OK.
358
00:14:27,747 --> 00:14:29,324
What's the worst thing
that could happen?
359
00:14:29,347 --> 00:14:30,507
We get kicked out, big deal.
360
00:14:31,227 --> 00:14:32,244
Dan!
361
00:14:32,267 --> 00:14:34,844
Guys, they're practically
inviting us in.
362
00:14:34,867 --> 00:14:36,593
Come on, whatever happens,
I'm just gonna walk
363
00:14:36,616 --> 00:14:38,484
- around the outside.
- Yeah, seriously.
364
00:14:38,507 --> 00:14:40,067
Keep up, Michelle. Just keep up.
365
00:14:40,467 --> 00:14:42,243
It's very tight. Dan boy
knows what it's like.
366
00:14:42,266 --> 00:14:44,227
If the big guy can get
through, so can you. Come on.
367
00:14:44,907 --> 00:14:46,044
I'm not gonna puss out.
368
00:14:46,067 --> 00:14:47,524
- All right.
- Serious?
369
00:14:47,547 --> 00:14:48,547
Come on, Carrie.
370
00:14:48,747 --> 00:14:50,347
Come on, baby. It'll be fun.
371
00:14:51,067 --> 00:14:52,027
Please.
372
00:14:52,667 --> 00:14:54,324
The stupid things I do for you.
373
00:14:54,347 --> 00:14:56,147
Oh, the stupid
things I do for you.
374
00:14:56,387 --> 00:14:57,964
So we're really doing this?
375
00:14:57,987 --> 00:14:59,803
- This is happening.
- I guess we are.
376
00:14:59,826 --> 00:15:02,324
- Uh, I think we're doing it.
- Atta girl.
377
00:15:02,347 --> 00:15:03,467
Nick, let's go.
378
00:15:05,507 --> 00:15:07,547
We're not the first
kids to sneak in here.
379
00:15:07,907 --> 00:15:08,924
That's right.
380
00:15:08,947 --> 00:15:11,507
- You're not sneaking in.
- What happened to adults?
381
00:15:11,907 --> 00:15:14,226
You're bad, Rachel. You're bad,
you're breaking the rules.
382
00:15:15,587 --> 00:15:17,604
- Whoo-hoo!
- We're doing this.
383
00:15:17,627 --> 00:15:19,404
- Oh my god.
- All right.
384
00:15:19,427 --> 00:15:21,027
Let's go!
385
00:15:21,147 --> 00:15:22,107
Here we go.
386
00:15:24,147 --> 00:15:25,796
OK, we're just gonna go
a little bit closer.
387
00:15:25,947 --> 00:15:27,004
How much closer?
388
00:15:27,027 --> 00:15:29,124
How much closer? Just
to the front door.
389
00:15:29,147 --> 00:15:31,644
Yeah, and we were just gonna
walk around the outside.
390
00:15:31,667 --> 00:15:33,547
Just think about it this
way, that's another step.
391
00:15:33,881 --> 00:15:35,684
- That's another step.
- What if we just stopped
392
00:15:35,707 --> 00:15:37,307
- taking steps?
- That's another step.
393
00:15:37,707 --> 00:15:38,764
I'm sorry, show of hands.
394
00:15:38,787 --> 00:15:40,564
Does anyone want to
stop and turn around?
395
00:15:40,587 --> 00:15:41,604
- Yes.
- Yeah.
396
00:15:41,627 --> 00:15:43,084
I didn't see any hands!
397
00:15:43,107 --> 00:15:44,484
I did not. Too late now.
398
00:15:44,507 --> 00:15:45,906
Hold on, hold on.
399
00:15:46,267 --> 00:15:47,787
I wanna get some
butt shots, come on.
400
00:15:48,227 --> 00:15:49,827
- Hey!
- Going butt shots.
401
00:15:50,907 --> 00:15:52,004
I'm talking about you, Nick.
402
00:15:52,027 --> 00:15:53,644
Why don't you try to
make like a real TV
403
00:15:53,667 --> 00:15:54,924
like a TV show that looks real?
404
00:15:54,947 --> 00:15:56,804
- Yeah, that's what I'm...
- Showing people's butts.
405
00:15:56,827 --> 00:15:58,643
Normally I get attractive
actors, you're right.
406
00:15:58,666 --> 00:15:59,907
This has really been a struggle.
407
00:16:00,627 --> 00:16:01,644
We're gonna go round.
408
00:16:01,667 --> 00:16:03,084
- We're gonna try the door.
- OK.
409
00:16:03,107 --> 00:16:04,296
- We'll go back.
- No, I mean...
410
00:16:04,319 --> 00:16:06,804
It hasn't been opened in
twenty years, I think I heard.
411
00:16:06,827 --> 00:16:08,924
I don't think anyone goes in here.
It's not gonna open.
412
00:16:08,947 --> 00:16:09,987
There's no way
413
00:16:10,227 --> 00:16:12,404
that when I push this
door, that it's going...
414
00:16:12,427 --> 00:16:13,724
I'll give it a
little nudge and...
415
00:16:13,747 --> 00:16:15,435
- A little nudge?
- And then we'll just push.
416
00:16:15,547 --> 00:16:16,947
Wait a minute. Hold up.
- Now what?
417
00:16:17,227 --> 00:16:18,800
- Let's just go.
- Use those muscles, bro.
418
00:16:18,987 --> 00:16:20,467
- Just...
- All right, guys.
419
00:16:20,587 --> 00:16:22,122
- If it doesn't...
- It's not gonna open.
420
00:16:24,547 --> 00:16:26,284
- It's locked.
- It's obviously locked.
421
00:16:26,307 --> 00:16:27,644
Dude, Hank, it's
obviously locked.
422
00:16:27,667 --> 00:16:29,048
- Let's just go, OK? Come on.
- Hank?
423
00:16:29,107 --> 00:16:30,427
Maybe you should let it be.
424
00:16:30,587 --> 00:16:32,467
Sean's right, it's,
it's not opening.
425
00:16:32,667 --> 00:16:34,355
All right, I'm gonna help you.
Let's do this.
426
00:16:34,707 --> 00:16:36,484
- Here you go.
- Guys, guys, guys.
427
00:16:36,507 --> 00:16:38,844
Oh my god.
428
00:16:38,867 --> 00:16:40,907
Don't go in.
429
00:16:41,427 --> 00:16:42,924
Please stop.
430
00:16:42,947 --> 00:16:44,307
Don't go. My god.
431
00:16:44,547 --> 00:16:46,204
Hey, this is like super illegal.
432
00:16:46,227 --> 00:16:48,027
I, I don't even
know what happened.
433
00:16:51,227 --> 00:16:52,427
Oh my god.
434
00:16:59,267 --> 00:17:00,347
Creepy.
435
00:17:00,587 --> 00:17:01,547
We should go.
436
00:17:02,586 --> 00:17:03,546
We should go.
437
00:17:03,827 --> 00:17:04,987
You're right, we should go
438
00:17:05,387 --> 00:17:06,844
- further.
- Stop it.
439
00:17:27,147 --> 00:17:28,147
Look at these...
440
00:17:29,107 --> 00:17:30,827
Look at these fucking cages.
441
00:17:31,067 --> 00:17:32,987
It's super creepy.
442
00:17:34,947 --> 00:17:36,405
You wanna hear something
really creepy?
443
00:17:37,267 --> 00:17:38,347
See this office right here?
444
00:17:40,067 --> 00:17:42,027
Forty years ago, the
warden of this place
445
00:17:42,707 --> 00:17:44,564
he was stabbed, to death...
446
00:17:44,587 --> 00:17:45,667
- Shut up.
- Right there.
447
00:17:46,066 --> 00:17:47,764
And that's not even the
most fucked-up thing
448
00:17:47,787 --> 00:17:48,946
that's happened in this place.
449
00:17:49,067 --> 00:17:50,347
Haunted, got it.
450
00:17:50,947 --> 00:17:53,387
Yeah, fucking haunted.
451
00:17:53,707 --> 00:17:54,706
What else happened?
452
00:17:54,987 --> 00:17:57,586
Biochemical weapons
research on the inmates.
453
00:17:58,187 --> 00:18:00,627
And the doctor that did the
experiments, Cliegman?
454
00:18:01,347 --> 00:18:02,884
First thing he said
when he got here was
455
00:18:02,907 --> 00:18:04,107
all I see before me
456
00:18:04,306 --> 00:18:06,107
are forty acres of skin.
457
00:18:06,307 --> 00:18:08,027
- Ugh.
- That's disgusting.
458
00:18:08,787 --> 00:18:10,347
It was like a farmer seeing his
459
00:18:10,467 --> 00:18:12,907
fertile field for
the first time.
460
00:18:14,747 --> 00:18:16,124
Jesus, Cliegman.
461
00:18:16,147 --> 00:18:17,107
That's sick.
462
00:18:18,026 --> 00:18:19,044
So let's spread out.
463
00:18:19,067 --> 00:18:20,987
- What? No.
- Spread out?
464
00:18:21,187 --> 00:18:23,644
Dude, that's rule number
one, you don't spread out.
465
00:18:23,667 --> 00:18:25,324
All right, because I
need you all to set up
466
00:18:25,347 --> 00:18:27,307
these infra-red cameras up high
467
00:18:27,547 --> 00:18:29,324
so that I can catch everything
468
00:18:29,347 --> 00:18:30,987
that you do and look at.
469
00:18:31,307 --> 00:18:33,427
Oh, and remember,
try to look scared.
470
00:18:33,747 --> 00:18:35,587
Hey, can you remind
me to look scared?
471
00:18:35,947 --> 00:18:36,964
Yeah, sweetie.
472
00:18:36,987 --> 00:18:39,084
Oh, and, umm, cell
phones in the bag.
473
00:18:42,986 --> 00:18:45,163
- Come on.
- No, we're not doing that.
474
00:18:45,187 --> 00:18:47,484
- Hey, hey.
- Cell phones, cell phones.
475
00:18:47,507 --> 00:18:48,867
- Come on.
- Why? Why?
476
00:18:49,267 --> 00:18:50,307
Why are we doing that?
477
00:18:50,587 --> 00:18:52,107
There's no service here anyway.
478
00:18:52,307 --> 00:18:53,587
OK, I see that.
479
00:18:53,907 --> 00:18:55,067
Good old stone.
480
00:18:55,587 --> 00:18:56,547
Seriously?
481
00:18:56,667 --> 00:18:58,284
So then what's the
point in leaving them?
482
00:18:58,307 --> 00:19:00,204
Because I don't want
you guys using them
483
00:19:00,227 --> 00:19:02,884
for flashlights
or Instagramming.
484
00:19:02,907 --> 00:19:05,307
I don't want you snapping, Dan.
485
00:19:05,587 --> 00:19:06,667
What about my snaps?
486
00:19:06,867 --> 00:19:09,547
- No more snaps, no snaps.
- No snaps, Dan.
487
00:19:09,667 --> 00:19:10,787
But really, though, guys.
488
00:19:10,907 --> 00:19:12,204
If there's one
thing I've learned
489
00:19:12,227 --> 00:19:13,467
in making ghost-hunting videos
490
00:19:13,707 --> 00:19:15,387
there's nothing scary
about cell phones.
491
00:19:15,627 --> 00:19:17,307
What about that movie
One Missed Call?
492
00:19:17,987 --> 00:19:19,107
I rest my case.
493
00:19:20,547 --> 00:19:21,747
You know what? Fine.
494
00:19:21,987 --> 00:19:22,947
Yes.
495
00:19:23,467 --> 00:19:25,547
There it is, there it is.
496
00:19:28,427 --> 00:19:30,987
Thank you. Relax, they're
not going anywhere.
497
00:19:35,467 --> 00:19:37,444
- Thank you very much.
- OK, but why do we have to
498
00:19:37,467 --> 00:19:38,809
- spread out again?
- You know what?
499
00:19:39,667 --> 00:19:40,964
I don't want to be
here all night.
500
00:19:40,987 --> 00:19:42,307
Exactly.
501
00:19:42,547 --> 00:19:43,547
Yes, Brooke.
502
00:19:43,827 --> 00:19:45,387
- Yes.
- Come with me?
503
00:19:46,187 --> 00:19:47,147
Uh...
504
00:19:48,227 --> 00:19:49,187
yeah.
505
00:19:49,627 --> 00:19:50,587
Umm...
506
00:19:50,987 --> 00:19:53,387
Uh, uh, uh, c, c, cool.
507
00:19:54,827 --> 00:19:56,467
- I got your back.
- You coming?
508
00:19:56,867 --> 00:19:58,747
Yeah, we'll, uh,
we'll take the north
509
00:20:00,027 --> 00:20:00,987
west.
510
00:20:02,627 --> 00:20:03,764
- OK. Right, come on.
- Yep.
511
00:20:05,307 --> 00:20:07,307
See you guys on the other side.
512
00:20:07,587 --> 00:20:10,027
What just happened?
513
00:20:13,547 --> 00:20:14,507
- I'm coming.
- Yeah.
514
00:20:16,867 --> 00:20:18,444
OK, so there's ten cell blocks.
515
00:20:18,467 --> 00:20:19,684
Right? It's like a giant wheel.
516
00:20:19,707 --> 00:20:20,724
There's a center
517
00:20:20,747 --> 00:20:22,284
and then there's ten quadrants
518
00:20:22,307 --> 00:20:23,987
that spoke out from it.
519
00:20:24,707 --> 00:20:26,187
I'm gonna put up all the cameras
520
00:20:27,067 --> 00:20:28,466
in the rotunda, OK?
521
00:20:28,627 --> 00:20:29,707
Follow me.
522
00:20:30,067 --> 00:20:31,484
Let's go, ladies, come on.
523
00:20:31,507 --> 00:20:33,324
Move the heels,
pick up the legs.
524
00:20:33,347 --> 00:20:34,766
- I mean, I'm not staying here.
- Hey.
525
00:20:35,427 --> 00:20:37,027
It can't be ten quadrants.
526
00:20:37,547 --> 00:20:38,547
"Quad" means four.
527
00:20:39,947 --> 00:20:41,107
We're following an idiot.
528
00:20:42,827 --> 00:20:43,787
Rotunda.
529
00:20:52,347 --> 00:20:53,667
Oh, oh yes.
530
00:20:54,267 --> 00:20:55,427
Oh yes.
531
00:20:55,947 --> 00:20:57,107
- Wow.
- Yes.
532
00:20:58,107 --> 00:20:59,604
- Yes.
- Ready?
533
00:20:59,627 --> 00:21:01,027
- Wow.
- Whoo!
534
00:21:01,707 --> 00:21:02,667
Wow.
535
00:21:03,467 --> 00:21:04,484
Whoo-hoo!
536
00:21:04,507 --> 00:21:06,404
This place looks like
it was built by aliens.
537
00:21:06,427 --> 00:21:07,387
Yeah.
538
00:21:07,867 --> 00:21:09,604
No, like a spaceship
or something.
539
00:21:09,627 --> 00:21:10,963
Right, this is
actually the, uh...
540
00:21:10,986 --> 00:21:12,164
the guard booth, where they'd
541
00:21:12,187 --> 00:21:13,964
watch everybody that lived here.
542
00:21:18,107 --> 00:21:19,107
We're gonna go this way.
543
00:21:19,307 --> 00:21:20,667
Umm, not such a good idea.
544
00:21:21,227 --> 00:21:22,724
You have fun, you two.
545
00:21:26,027 --> 00:21:27,364
Are you, uh, are you guys good
546
00:21:27,387 --> 00:21:29,483
to go up to that cell
block or that one?
547
00:21:29,507 --> 00:21:30,467
Alone?
548
00:21:30,947 --> 00:21:32,405
- It's groups of two.
- You'll be fine.
549
00:21:35,946 --> 00:21:36,906
All right.
550
00:21:37,747 --> 00:21:39,547
We'll go this way.
551
00:21:40,107 --> 00:21:41,124
Yeah. OK.
552
00:21:41,147 --> 00:21:43,587
Uh, just remember to put
the cameras up high.
553
00:21:44,027 --> 00:21:45,964
Yeah, yeah, cameras up high.
Got you, bro. Thanks.
554
00:21:45,987 --> 00:21:48,324
And that the red
light is blinking.
555
00:21:48,347 --> 00:21:49,427
Uhuh, red light.
556
00:21:49,947 --> 00:21:51,267
I'm just gonna be here.
557
00:21:53,347 --> 00:21:54,987
All alone, with an axe.
558
00:21:56,386 --> 00:21:58,587
Waiting to kill, all of you.
559
00:21:59,227 --> 00:22:00,844
And no one is listening.
560
00:22:03,907 --> 00:22:05,634
- What are you doing?
- I have something here.
561
00:22:05,986 --> 00:22:08,084
What? The camera loves you.
Look at this.
562
00:22:08,107 --> 00:22:10,244
Smile. Come on.
563
00:22:10,267 --> 00:22:11,787
You know you're having fun.
564
00:22:11,987 --> 00:22:13,364
You know you're
having fun with Dan.
565
00:22:13,387 --> 00:22:14,827
Stop. Turn the light back on.
566
00:22:19,907 --> 00:22:21,747
So, we're supposed to go
567
00:22:22,306 --> 00:22:24,347
- down the hallways?
- Yeah, I'm...
568
00:22:24,467 --> 00:22:26,227
if, if, if you want to
569
00:22:26,707 --> 00:22:28,227
go. I'd, I'd go, because
570
00:22:28,907 --> 00:22:30,907
we're in a prison, and I'd
like to go, but if it's...
571
00:22:31,147 --> 00:22:32,907
Do you, do you want to go, or...
572
00:22:33,107 --> 00:22:35,084
I don't know if like,
"want" is the right word.
573
00:22:35,107 --> 00:22:37,084
Should we, I feel like,
we've arrived here
574
00:22:37,107 --> 00:22:38,642
- at this junction...
- Yeah, I mean like
575
00:22:38,665 --> 00:22:40,429
- Hank, you know he's...
- in our relationship.
576
00:22:40,452 --> 00:22:42,895
I mean, I... do you want
to go down the hallway?
577
00:22:44,587 --> 00:22:45,547
Uh.
578
00:22:46,307 --> 00:22:47,707
This is for you,
just so you know.
579
00:22:48,587 --> 00:22:49,627
- Thanks.
- No problem.
580
00:22:50,267 --> 00:22:51,347
I got, I got you, girl.
581
00:22:51,667 --> 00:22:52,626
Yeah.
582
00:22:52,747 --> 00:22:53,764
It's so...
583
00:22:53,787 --> 00:22:55,587
Ah, fuck, this is creepy.
584
00:23:03,107 --> 00:23:04,267
This is sick.
585
00:23:05,187 --> 00:23:07,107
I can't imagine what it was like
586
00:23:07,387 --> 00:23:08,387
living here.
587
00:23:08,827 --> 00:23:10,467
I wouldn't even fit
588
00:23:11,067 --> 00:23:12,107
in one of these cells.
589
00:23:12,987 --> 00:23:13,964
There.
590
00:23:13,987 --> 00:23:15,827
I have no idea how
this thing works.
591
00:23:16,027 --> 00:23:18,707
No, let's just put it where
Hank wants it and get back.
592
00:23:19,107 --> 00:23:20,067
Oh.
593
00:23:20,267 --> 00:23:21,244
Oh.
594
00:23:21,267 --> 00:23:22,547
Do you think it's
working, though?
595
00:23:23,867 --> 00:23:26,627
If it's working, Hank's getting
a pretty good show right now.
596
00:23:27,867 --> 00:23:28,827
Uh.
597
00:23:29,507 --> 00:23:30,467
Oh, hey, Hank.
598
00:23:31,107 --> 00:23:32,067
You like what you see?
599
00:23:34,107 --> 00:23:35,507
What did you say sells again?
600
00:23:36,106 --> 00:23:37,667
Ghost-hunting and, porn?
601
00:23:37,987 --> 00:23:39,666
Nix doggy-style, I think.
602
00:23:40,267 --> 00:23:42,467
Uh. I have something
better than that.
603
00:23:44,227 --> 00:23:45,187
Suzy!
604
00:23:46,347 --> 00:23:47,667
Bet you can sell that, Hank.
605
00:23:47,987 --> 00:23:50,267
Not before he jerks
off to it first.
606
00:23:51,747 --> 00:23:53,524
Do you wanna give him
something to jerk off to?
607
00:23:53,547 --> 00:23:55,604
Huh?
608
00:23:55,627 --> 00:23:58,387
Suzy, what are you doing?
Hank's going to watch this.
609
00:23:59,146 --> 00:24:00,507
That's what makes it so hot.
610
00:24:05,987 --> 00:24:08,164
Oh my god!
611
00:24:08,187 --> 00:24:10,947
- You're insane!
- You loved it.
612
00:24:11,227 --> 00:24:13,084
- Duh.
- Hank's gonna love it, too.
613
00:24:13,107 --> 00:24:14,067
Oh my god.
614
00:24:16,827 --> 00:24:17,907
- Oh.
- What's it now?
615
00:24:19,907 --> 00:24:21,107
Oh shit.
616
00:24:23,146 --> 00:24:24,627
That's fucking crazy.
617
00:24:24,907 --> 00:24:26,907
Which part?
618
00:24:27,507 --> 00:24:28,467
The tree.
619
00:24:28,667 --> 00:24:29,964
- The tree?
- Yeah, the tree.
620
00:24:29,987 --> 00:24:31,404
There's a tree growing
in the prison.
621
00:24:31,427 --> 00:24:33,044
- Oh is there? I didn't see that.
- Yeah.
622
00:24:33,067 --> 00:24:34,587
How do you think that happened?
623
00:24:34,867 --> 00:24:36,187
Someone planted a seed.
624
00:24:37,747 --> 00:24:39,107
And then there was a tree.
625
00:24:41,987 --> 00:24:43,507
Hm, there's a book, too.
626
00:24:43,787 --> 00:24:45,364
Uh, it's Shawshank Redemption.
627
00:24:45,387 --> 00:24:46,364
No.
628
00:24:46,387 --> 00:24:47,614
- Yeah, yes.
- You know for sure?
629
00:24:47,637 --> 00:24:48,997
- For a fact?
- For a fact.
630
00:24:49,387 --> 00:24:50,684
And then when they
got to the part
631
00:24:50,707 --> 00:24:52,244
where they're supposed
to dig a hole...
632
00:24:52,267 --> 00:24:53,684
- Uhuh?
- They buried a tree.
633
00:24:58,667 --> 00:25:00,364
Oh my god.
634
00:25:00,387 --> 00:25:02,804
- No, no.
- This is fucking gross.
635
00:25:02,827 --> 00:25:04,444
It's OK. We'll just
put the camera
636
00:25:04,467 --> 00:25:05,804
where we need to and get back.
637
00:25:05,827 --> 00:25:07,004
We'll get this over with.
638
00:25:07,027 --> 00:25:09,284
- Holy shit.
- It's so fucking dark in here.
639
00:25:09,307 --> 00:25:11,787
- I hate this, Michelle.
- You have a flashlight, Suzy.
640
00:25:12,307 --> 00:25:13,883
And you and me. I'm
fine, we've got this.
641
00:25:13,907 --> 00:25:15,748
- Let's make it better, though.
- We've got this.
642
00:25:16,867 --> 00:25:18,467
Oh my god. Eww, what
the fuck is that?
643
00:25:19,027 --> 00:25:20,346
Can you imagine having to
644
00:25:20,547 --> 00:25:21,867
be stuck in that cell
645
00:25:22,027 --> 00:25:23,267
your whole fucking life?
646
00:25:23,427 --> 00:25:24,387
Oh my god, no.
647
00:25:24,547 --> 00:25:25,827
Like, where are the windows?
648
00:25:26,267 --> 00:25:27,347
How do you see outside?
649
00:25:27,547 --> 00:25:28,747
It's a prison, Suz.
650
00:25:29,347 --> 00:25:30,324
I'm just saying.
651
00:25:30,347 --> 00:25:31,684
If there were windows
in this place
652
00:25:31,707 --> 00:25:33,187
it probably wouldn't
be so dark, right?
653
00:25:36,587 --> 00:25:37,547
OK.
654
00:25:38,787 --> 00:25:40,547
This is gonna be so hot.
655
00:25:40,987 --> 00:25:43,627
Hank's gonna be so surprised
when he sees this.
656
00:25:43,987 --> 00:25:45,404
Well, he did say
nothing sold better
657
00:25:45,427 --> 00:25:46,747
than, uh, ghost-hunting and
658
00:25:47,107 --> 00:25:48,067
sex.
659
00:25:50,547 --> 00:25:52,107
What was that?
660
00:25:53,307 --> 00:25:54,267
I don't know.
661
00:25:56,587 --> 00:25:58,347
- What is it?
- I don't know.
662
00:26:05,347 --> 00:26:06,467
The gate is closed.
663
00:26:09,627 --> 00:26:11,427
- Did you close the gate?
- No.
664
00:26:15,107 --> 00:26:16,067
Come in.
665
00:26:16,787 --> 00:26:17,987
I don't think so.
666
00:26:20,267 --> 00:26:21,227
I don't bite.
667
00:26:27,347 --> 00:26:29,404
Oh, oh, look at that booty.
668
00:26:29,427 --> 00:26:30,907
Oh, that booty is...
669
00:26:31,227 --> 00:26:32,883
I like to see you
walk away, girl.
670
00:26:32,906 --> 00:26:33,866
Yeah?
671
00:26:34,027 --> 00:26:36,547
You sure do know how to
672
00:26:36,947 --> 00:26:38,524
how to make a girl feel special.
673
00:26:38,547 --> 00:26:40,164
What? I'm appreciating
the booty I love.
674
00:26:40,187 --> 00:26:41,747
- Uhuh?
- An aficionado of
675
00:26:42,107 --> 00:26:43,267
booty-s.
676
00:26:47,787 --> 00:26:48,747
Uh-oh.
677
00:26:49,547 --> 00:26:50,507
Did...?
678
00:26:50,667 --> 00:26:52,067
Did you just lock us in here?
679
00:26:52,827 --> 00:26:53,787
No.
680
00:26:55,427 --> 00:26:57,147
Did you just lock us in here?
681
00:26:58,507 --> 00:26:59,827
Oh, that wouldn't be too bad
682
00:27:00,467 --> 00:27:01,427
now, would it?
683
00:27:02,027 --> 00:27:03,547
Yes, Dan, it would!
684
00:27:03,827 --> 00:27:04,787
Did you...
685
00:27:07,107 --> 00:27:08,347
What are you, what
are you doing?
686
00:27:08,747 --> 00:27:10,387
It's like Orange
is the New Black.
687
00:27:10,867 --> 00:27:13,524
But with, like, a dude.
688
00:27:15,067 --> 00:27:16,363
- Cut it out, Dan!
- What?
689
00:27:16,386 --> 00:27:18,244
- The fuck?
- I'm just kidding.
690
00:27:18,267 --> 00:27:19,444
Jesus Christ.
691
00:27:19,467 --> 00:27:21,027
Come on, you look
so hot on camera.
692
00:27:21,947 --> 00:27:23,347
- God!
- Do you think I'm crazy?
693
00:27:23,547 --> 00:27:24,827
That I'd lock us in here?
694
00:27:25,507 --> 00:27:27,427
This place is creepy as shit.
695
00:27:28,827 --> 00:27:30,106
Jesus Christ.
696
00:27:34,387 --> 00:27:36,307
It's amazing if
this thing works.
697
00:27:36,667 --> 00:27:37,987
It's just so dark.
698
00:27:40,187 --> 00:27:41,667
Hey. Check this out.
699
00:27:45,947 --> 00:27:47,307
Holy shit.
700
00:27:50,467 --> 00:27:51,427
This...
701
00:27:54,827 --> 00:27:56,630
They had to mark out like
each day or something.
702
00:27:57,347 --> 00:27:58,307
It's crazy.
703
00:27:58,787 --> 00:28:00,427
These are, maps.
704
00:28:01,267 --> 00:28:02,227
Books.
705
00:28:03,387 --> 00:28:05,347
So, how does this
thing even work?
706
00:28:05,587 --> 00:28:07,444
That's like, it's
like heat-sensitive
707
00:28:07,467 --> 00:28:08,827
so, like, picks up on heat.
708
00:28:09,867 --> 00:28:11,747
Oh, like, you're so hot, though.
709
00:28:12,227 --> 00:28:13,644
Like, look how hot you are.
710
00:28:13,667 --> 00:28:15,324
You're the hottest. No, you are.
711
00:28:15,347 --> 00:28:16,644
- Idiot.
- I'm, I'm not lying.
712
00:28:16,667 --> 00:28:18,267
- It just says it on the screen.
- Yeah?
713
00:28:18,386 --> 00:28:19,427
How'd you get that hot?
714
00:28:19,511 --> 00:28:21,084
- When, what?
- You rock, you're really...
715
00:28:21,107 --> 00:28:22,644
- What does it say?
- It says that you're
716
00:28:22,667 --> 00:28:23,907
- 55.5 Celsius.
- Well...
717
00:28:24,267 --> 00:28:25,524
What is that even? Obo?
718
00:28:25,547 --> 00:28:27,427
But Celsius, you're boiling hot.
719
00:28:28,147 --> 00:28:29,187
What? What am I?
720
00:28:29,507 --> 00:28:31,244
Oh, that's not a good face.
What's that face?
721
00:28:31,267 --> 00:28:32,347
- What?
- You're twenty.
722
00:28:32,707 --> 00:28:34,324
- You're twenty two.
- Bullshit.
723
00:28:34,347 --> 00:28:35,364
It's probably not working.
724
00:28:35,387 --> 00:28:36,883
- Yeah, it's broke.
- It's fine, it's...
725
00:28:36,907 --> 00:28:38,019
- It's broken.
- Yeah, it's...
726
00:28:38,307 --> 00:28:40,284
- It doesn't work.
- Ok so you try it,
727
00:28:40,307 --> 00:28:41,688
- I'm gonna turn the light off.
- Ok.
728
00:28:49,187 --> 00:28:50,707
What, what was that?
729
00:28:50,947 --> 00:28:52,243
It was probably
just a cat right?
730
00:28:52,266 --> 00:28:55,307
That's a big fucking
cat, turn the light on!
731
00:28:55,907 --> 00:28:59,107
- See, it's nothing...
- Get the fuck out of here.
732
00:29:01,787 --> 00:29:04,907
- Oh fuck!
- What... is that?
733
00:29:08,187 --> 00:29:12,107
- Look at this?
- Who designed this place?
734
00:29:12,426 --> 00:29:13,884
What does that look like to you?
735
00:29:13,907 --> 00:29:14,867
I don't know.
736
00:29:15,147 --> 00:29:18,707
Doesn't it look
like a crop circle?
737
00:29:18,987 --> 00:29:21,427
Yeah, kind of.
738
00:29:22,347 --> 00:29:24,467
Look at all the other designs.
739
00:29:25,827 --> 00:29:28,107
Is this one?
740
00:29:28,707 --> 00:29:31,147
- What's that?
- Yeah.
741
00:29:33,227 --> 00:29:36,266
The radio plan maintains the
central hub, from which
742
00:29:36,267 --> 00:29:37,924
those in charge, can
observe the inmates,
743
00:29:37,947 --> 00:29:41,044
and the patients, however,
rather than a single room,
744
00:29:41,067 --> 00:29:43,164
multiple corridors
branched from the center,
745
00:29:43,187 --> 00:29:44,467
like spokes on a wheel.
746
00:29:44,667 --> 00:29:46,804
This allows for central
observation, and access
747
00:29:46,827 --> 00:29:47,827
to all wings.
748
00:29:49,267 --> 00:29:50,587
This is so sick.
749
00:29:57,307 --> 00:29:59,507
Hey, is this the same place?
750
00:30:00,867 --> 00:30:01,827
What is this place?
751
00:30:02,147 --> 00:30:04,444
- I have no idea.
- Look at this map.
752
00:30:04,467 --> 00:30:05,467
Look at the,
753
00:30:06,827 --> 00:30:08,827
this isn't Holmesburg,
this is a...
754
00:30:12,987 --> 00:30:13,987
It's blueprints.
755
00:30:14,627 --> 00:30:15,626
Laura.
756
00:30:15,627 --> 00:30:17,667
- It's in a different language.
- Yeah, yeah, so.
757
00:30:20,747 --> 00:30:23,187
You think there's places like
this left all over the world?
758
00:30:26,107 --> 00:30:27,067
Sean!
759
00:30:31,867 --> 00:30:33,787
Nick! Rachel, come on.
760
00:30:41,667 --> 00:30:44,564
We, we heard a slamming noise,
and we saw that this gate
761
00:30:44,587 --> 00:30:46,505
was shut, and when we got
down here, we found Hank,
762
00:30:46,867 --> 00:30:48,963
- like this.
- How did this happen?
763
00:30:48,986 --> 00:30:50,507
Where's Susie and Michelle?
764
00:30:50,827 --> 00:30:53,227
Susie, Michelle!
765
00:30:56,107 --> 00:30:59,124
- What is happening?
- How did these gates get locked?
766
00:30:59,147 --> 00:31:00,867
Guys, guys, guys!
It's not safe here,
767
00:31:01,107 --> 00:31:03,787
We just got to get outside,
can you reach his bag?
768
00:31:04,147 --> 00:31:05,586
- Damn, damn!
- What?
769
00:31:05,867 --> 00:31:08,387
- Shit, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, huh?
770
00:31:09,227 --> 00:31:10,827
- You have your phone?
- Yeah.
771
00:31:11,067 --> 00:31:12,986
- Thank god.
- Oh, fuck.
772
00:31:12,987 --> 00:31:15,107
I have no bars, we
have to get outside.
773
00:31:15,227 --> 00:31:17,844
- What is happening?
- Look, we have to go back down
774
00:31:17,867 --> 00:31:18,827
the cell blocks.
775
00:31:19,267 --> 00:31:21,267
I mean there has to be
an open door, somewhere.
776
00:31:21,467 --> 00:31:24,444
OK, OK, so then we just meet
back here, just so we know
777
00:31:24,467 --> 00:31:25,604
where to go.
778
00:31:25,627 --> 00:31:27,267
I don't understand
what's going on.
779
00:31:27,507 --> 00:31:29,187
Right back here, Carrie, OK?
780
00:31:29,787 --> 00:31:31,587
- Henry!
- Let's go!
781
00:31:40,146 --> 00:31:42,307
- Susie?
- Michelle?
782
00:31:47,347 --> 00:31:48,467
Susie?
783
00:31:58,067 --> 00:32:00,987
Susie? Michelle?
784
00:32:09,787 --> 00:32:11,747
I still don't understand
what's going on.
785
00:32:12,106 --> 00:32:14,627
Hey, it's going to
be OK, alright?
786
00:32:15,547 --> 00:32:16,697
We just need to keep our cool.
787
00:32:17,627 --> 00:32:18,627
Find the girls.
788
00:32:31,307 --> 00:32:32,267
Fuck.
789
00:32:37,227 --> 00:32:38,306
What happened to Hank?
790
00:32:44,867 --> 00:32:46,095
It's gonna be, it's gonna be OK.
791
00:32:47,067 --> 00:32:48,307
Hank is dead!
792
00:32:53,467 --> 00:32:55,462
It's going to have to be OK.
We just have to find us,
793
00:32:55,485 --> 00:32:58,244
we have to find our way out.
OK, look at me, look at me.
794
00:32:59,507 --> 00:33:00,467
We'll find a way out.
795
00:33:04,387 --> 00:33:05,347
Oh, shit.
796
00:33:06,667 --> 00:33:07,627
Look.
797
00:33:08,346 --> 00:33:09,306
Look, look.
798
00:33:09,667 --> 00:33:10,627
It's going to be OK.
799
00:33:12,867 --> 00:33:15,604
No, no, no I'm not
going up there!
800
00:33:15,627 --> 00:33:17,545
- OK, I'll be right back.
- No, you can't leave me.
801
00:33:17,568 --> 00:33:19,768
- They could be up there!
- You can't leave me.
802
00:33:21,347 --> 00:33:22,787
I have to go, I have to go.
803
00:33:23,147 --> 00:33:24,827
OK, but just hurry.
804
00:33:28,347 --> 00:33:29,364
So no kiss right now?
805
00:33:29,387 --> 00:33:30,627
- Just go!
- OK, I'm going.
806
00:33:41,747 --> 00:33:42,947
Susie.
807
00:33:45,627 --> 00:33:47,107
Michelle?
808
00:33:49,547 --> 00:33:50,507
I'm OK.
809
00:33:53,987 --> 00:33:57,987
Susie? Michelle?
810
00:34:00,187 --> 00:34:01,827
What the fuck?
811
00:34:04,586 --> 00:34:05,546
Get off me!
812
00:34:07,107 --> 00:34:08,227
Help, help, oh geez-
813
00:34:15,547 --> 00:34:16,507
Come here.
814
00:34:34,627 --> 00:34:35,987
Is anyone in here?
815
00:34:41,227 --> 00:34:42,267
Did you hear that?
816
00:34:44,147 --> 00:34:45,227
What was that?
817
00:34:53,987 --> 00:34:54,947
Wait here.
818
00:34:58,227 --> 00:34:59,187
Hello?
819
00:35:01,827 --> 00:35:02,787
Hello?
820
00:35:10,387 --> 00:35:11,347
Hello?
821
00:35:14,467 --> 00:35:16,307
Hello, is anybody in here?
822
00:35:20,267 --> 00:35:21,227
Hello?
823
00:35:27,907 --> 00:35:28,867
Michelle.
824
00:35:29,827 --> 00:35:30,787
Are you OK?
825
00:35:33,587 --> 00:35:35,106
What are you doing in here?
826
00:35:38,547 --> 00:35:40,067
I dropped my flashlight.
827
00:35:44,026 --> 00:35:44,986
Stick with me.
828
00:35:46,947 --> 00:35:48,467
- Don't leave me.
- I won't.
829
00:35:51,107 --> 00:35:52,067
There it is.
830
00:35:58,147 --> 00:35:59,267
Carrie get in here.
831
00:36:00,547 --> 00:36:01,867
Michelle?
832
00:36:02,507 --> 00:36:03,667
Are you OK?
833
00:36:04,827 --> 00:36:06,027
Where's Suzy?
834
00:36:07,107 --> 00:36:09,946
Michelle, where is Suzy?
835
00:36:11,667 --> 00:36:12,627
We
836
00:36:14,066 --> 00:36:15,107
We were together,
837
00:36:16,307 --> 00:36:17,626
we were walking back,
838
00:36:20,587 --> 00:36:23,587
- something grabbed her.
- Something grabbed her?
839
00:36:24,747 --> 00:36:26,067
What are you talking about?
840
00:36:28,466 --> 00:36:30,827
I, this guys, and,
841
00:36:32,427 --> 00:36:33,467
its face.
842
00:36:36,027 --> 00:36:38,252
- I don't know, I don't know.
- What are you talking about?
843
00:36:38,275 --> 00:36:39,234
What is, going on?
844
00:36:39,587 --> 00:36:40,827
We have to get back.
845
00:36:41,906 --> 00:36:44,067
OK, OK, let's go.
846
00:36:56,267 --> 00:36:57,227
Where's Hank?
847
00:36:59,747 --> 00:37:00,747
Where's Dan?
848
00:37:01,827 --> 00:37:05,147
- Rac, where's Dan?
- I don't know.
849
00:37:05,508 --> 00:37:06,736
What do you mean you don't know?
850
00:37:06,759 --> 00:37:07,839
I don't know!
851
00:37:12,587 --> 00:37:14,844
You shit, you scared
the shit out of me.
852
00:37:14,867 --> 00:37:16,347
Hey, we just found
the way around, OK?
853
00:37:17,027 --> 00:37:19,307
Fuck what happened?
Hank is gone.
854
00:37:19,906 --> 00:37:21,924
Suzie is missing, and so is Dan!
855
00:37:21,947 --> 00:37:23,507
- What?
- What do you mean?
856
00:37:23,667 --> 00:37:26,107
- Something got them.
- Something got them?
857
00:37:26,667 --> 00:37:28,387
I'm sorry, what do you,
something got them?
858
00:37:28,587 --> 00:37:30,163
- I don't know, Sean.
- What do you mean,
859
00:37:30,186 --> 00:37:32,347
- you don't know?
- Sean, the camera.
860
00:37:32,947 --> 00:37:35,187
- Can we rewind it?
- Yeah, yeah, I think so.
861
00:37:35,347 --> 00:37:36,307
Pull it.
862
00:37:37,427 --> 00:37:39,844
- Here, let me try, let me try.
- No, I got it, I got it.
863
00:37:39,867 --> 00:37:41,347
- Sean, let me try.
- Fuck.
864
00:37:44,586 --> 00:37:45,707
- Can you get it?
- Come on.
865
00:37:46,187 --> 00:37:47,147
Brooke, just.
866
00:37:47,627 --> 00:37:48,587
Come on.
867
00:37:54,267 --> 00:37:56,386
Come on, just, just
turn it this way.
868
00:37:57,187 --> 00:37:58,568
- Oh, fuck.
- Can you get it through?
869
00:38:00,667 --> 00:38:01,707
No, no, no, just.
870
00:38:02,787 --> 00:38:03,947
Just, here we go, here we go.
871
00:38:04,747 --> 00:38:05,747
Yeah, yeah, OK.
872
00:38:06,547 --> 00:38:07,547
We got it.
873
00:38:18,507 --> 00:38:19,507
What is it?
874
00:38:27,907 --> 00:38:29,067
What's happening?
875
00:38:32,467 --> 00:38:33,484
He faked it.
876
00:38:33,507 --> 00:38:35,227
- Faked it?
- What do you mean he faked it?
877
00:38:35,387 --> 00:38:37,747
- I mean he faked it.
- What are you doing?
878
00:38:42,707 --> 00:38:43,787
It's fake.
879
00:38:43,947 --> 00:38:45,867
What, I don't understand.
880
00:38:46,627 --> 00:38:47,667
Where is he now?
881
00:38:47,787 --> 00:38:50,387
Keep, keep watching it.
882
00:38:51,907 --> 00:38:53,707
This is gonna be one
fucked up night.
883
00:38:57,107 --> 00:38:58,307
What do you see?
884
00:39:00,787 --> 00:39:02,564
Nothing, he just smiled.
885
00:39:02,587 --> 00:39:03,787
He smiled?
886
00:39:04,227 --> 00:39:06,404
What is this some
kind of a joke?
887
00:39:06,427 --> 00:39:08,764
Well he just wants to shoot his
ghost hunting video, right?
888
00:39:08,787 --> 00:39:10,475
So the more we're running
around here scared,
889
00:39:10,498 --> 00:39:13,058
the happier he'll be. They're
probably all in on it.
890
00:39:13,267 --> 00:39:15,267
No, if Suzy were in
on it, I would know.
891
00:39:17,427 --> 00:39:19,506
Michelle said
something got Suzy.
892
00:39:19,907 --> 00:39:22,363
It sounded like
they was attacked.
893
00:39:22,386 --> 00:39:24,844
Well, did you see it?
Did you see it,
894
00:39:24,867 --> 00:39:26,347
with your own eyes? Did you?
895
00:39:27,787 --> 00:39:30,466
How do we know that you're
not part of this, Nick?
896
00:39:30,467 --> 00:39:35,244
- No, no, no.
- Wow, I'm going to prove to you,
897
00:39:35,267 --> 00:39:37,507
that I had nothing,
to do with this.
898
00:39:38,267 --> 00:39:40,524
I'm going to find that
little shit, and I'm going
899
00:39:40,547 --> 00:39:41,866
to beat the piss out of him.
900
00:39:42,067 --> 00:39:44,107
Nick, don't do that.
901
00:39:46,907 --> 00:39:50,164
Carrie, Michelle, just stay
there, I'm going to find
902
00:39:50,187 --> 00:39:51,723
another way around, I'm going
to come get you, and I'm going
903
00:39:51,747 --> 00:39:52,897
to get us all out of here, OK?
904
00:39:52,920 --> 00:39:54,840
- No.
- Hey, hey, I've got to do this.
905
00:39:55,107 --> 00:39:56,373
OK, this is the
right thing to do.
906
00:39:56,587 --> 00:39:57,547
Alright?
907
00:39:59,387 --> 00:40:00,386
No, keep it, keep it.
908
00:40:01,267 --> 00:40:02,267
You might need it.
909
00:40:02,747 --> 00:40:04,626
Alright just stay right
there, I'll be right back.
910
00:40:06,547 --> 00:40:07,627
Hank!
911
00:40:08,907 --> 00:40:10,067
Hank!
912
00:40:13,987 --> 00:40:15,187
Fuck!
913
00:40:19,787 --> 00:40:20,947
It wasn't Hank.
914
00:40:21,747 --> 00:40:23,547
Sweetie, it had to be Hank.
915
00:40:24,467 --> 00:40:28,667
I'm sure Suzy is fine, and
I'm sure everyone is fine.
916
00:40:28,787 --> 00:40:30,146
What did you see?
917
00:40:31,347 --> 00:40:35,627
It was like, it was
like, I don't know.
918
00:40:37,707 --> 00:40:38,667
It,
919
00:40:39,307 --> 00:40:40,867
didn't look human.
920
00:40:41,507 --> 00:40:43,324
- What?
- Hank is not the best
921
00:40:43,347 --> 00:40:45,107
in social situations, Michelle.
922
00:40:45,947 --> 00:40:49,346
I'm sure he doesn't realize what
he's doing is so upsetting.
923
00:40:50,347 --> 00:40:53,185
Yeah, I'm sure we're going
to look back on this video,
924
00:40:53,186 --> 00:40:54,146
and laugh.
925
00:40:55,707 --> 00:40:56,667
I just.
926
00:40:57,627 --> 00:40:59,684
Just never thought
Hank filming me naked,
927
00:40:59,707 --> 00:41:01,027
would seem so trivial.
928
00:41:04,107 --> 00:41:06,147
Second best movie you
made today, huh?
929
00:41:06,307 --> 00:41:07,866
Well, I don't know about that.
930
00:41:40,827 --> 00:41:41,787
Fuck.
931
00:42:17,667 --> 00:42:18,787
Oh my god...
932
00:42:38,787 --> 00:42:40,107
The little piece of shit.
933
00:42:41,307 --> 00:42:42,347
This is bullshit.
934
00:42:50,267 --> 00:42:51,227
Hank!
935
00:42:54,427 --> 00:42:55,387
Hank!
936
00:42:58,107 --> 00:42:59,987
This isn't funny, motherfucker!
937
00:43:07,627 --> 00:43:08,706
Hank!
938
00:43:11,187 --> 00:43:13,547
Hank, you little piece of shit.
939
00:43:18,027 --> 00:43:18,987
Hank?
940
00:43:21,186 --> 00:43:22,146
Hank.
941
00:43:24,066 --> 00:43:25,507
You piece of shit.
942
00:43:28,987 --> 00:43:29,947
Hank?
943
00:43:31,066 --> 00:43:33,467
No, no, no, no!
944
00:43:53,867 --> 00:43:54,827
Let's go!
945
00:43:57,987 --> 00:43:59,564
Go, go, go, go!
946
00:44:06,147 --> 00:44:07,347
What's wrong?
947
00:44:10,787 --> 00:44:12,307
What's wrong, what was that?
948
00:44:14,307 --> 00:44:15,707
Can you see what's happening?
949
00:44:24,227 --> 00:44:26,547
- It's OK.
- Where's Michelle?
950
00:44:27,227 --> 00:44:29,507
- I don't know.
- We have to go.
951
00:44:30,147 --> 00:44:31,187
We have to go.
952
00:44:32,387 --> 00:44:34,986
We have to go, we have to go.
953
00:44:35,387 --> 00:44:36,387
We have to go.
954
00:44:37,987 --> 00:44:38,947
Suzy?
955
00:44:43,547 --> 00:44:44,507
Suzy?
956
00:45:13,427 --> 00:45:14,947
Holy fuck.
957
00:45:19,707 --> 00:45:21,187
Hey, Suzy?
958
00:45:23,667 --> 00:45:25,947
Are you OK? What happened?
959
00:45:26,707 --> 00:45:28,947
I was just setting up
the camera and then,
960
00:45:30,027 --> 00:45:31,387
nothing after that.
961
00:45:37,627 --> 00:45:38,747
Sean?
962
00:45:39,107 --> 00:45:41,044
- Rachel?
- What are you
963
00:45:41,067 --> 00:45:42,027
guys doing?
964
00:45:42,827 --> 00:45:45,084
Help, he hit me.
965
00:45:45,107 --> 00:45:47,025
Hey, hey, hey, I asked you
guys to stay back there.
966
00:45:47,048 --> 00:45:49,248
- Are you OK?
- Carrie is dead, Sean.
967
00:45:50,587 --> 00:45:51,547
Wait, what?
968
00:45:52,387 --> 00:45:53,707
I think, she's dead.
969
00:45:56,627 --> 00:45:57,587
What happened?
970
00:45:58,786 --> 00:46:00,147
She was attacked.
971
00:46:01,187 --> 00:46:02,284
What is going on?
972
00:46:02,307 --> 00:46:04,067
Do you remember anything?
973
00:46:05,107 --> 00:46:06,067
No, I don't-
974
00:46:06,466 --> 00:46:07,547
Did you find Nick?
975
00:46:08,427 --> 00:46:10,924
What about Michelle and
Dan, where are they?
976
00:46:10,947 --> 00:46:11,907
We don't know.
977
00:46:13,747 --> 00:46:14,707
Listen.
978
00:46:15,467 --> 00:46:17,404
We just, we're going
to get out of here.
979
00:46:17,427 --> 00:46:19,604
OK, we're going to find
help, we'll come back,
980
00:46:19,627 --> 00:46:21,622
we'll find everyone else,
we'll get them out of here.
981
00:46:21,645 --> 00:46:22,645
Alright?
982
00:46:27,866 --> 00:46:30,587
Shit, turn off the light,
turn off the light.
983
00:46:51,427 --> 00:46:52,467
OK, come on.
984
00:47:00,107 --> 00:47:02,787
Stay with me, OK? Stay with me.
985
00:47:05,987 --> 00:47:08,804
You guys here? Stay behind
me, stay behind me,
986
00:47:08,827 --> 00:47:09,827
come on.
987
00:47:12,787 --> 00:47:14,321
This is the gate here,
I'm just going to.
988
00:47:18,507 --> 00:47:19,564
I'm going to stay back, and
I'm going to go through
989
00:47:19,587 --> 00:47:21,427
- last, alright?
- I'm not going first.
990
00:47:21,747 --> 00:47:22,987
First or last, Brooke?
991
00:47:23,627 --> 00:47:24,867
Last, just go.
992
00:47:25,907 --> 00:47:28,387
Oh my god, OK.
993
00:47:28,987 --> 00:47:30,907
Oh shit guys, is
that poison ivy?
994
00:47:31,347 --> 00:47:32,746
Are you serious right now?
995
00:47:34,707 --> 00:47:36,507
OK, alright, come on guys.
996
00:47:37,027 --> 00:47:38,627
Oh god, seriously?
997
00:47:39,466 --> 00:47:40,426
Be careful.
998
00:47:41,427 --> 00:47:43,706
I'm going to go through,
just come right after me.
999
00:47:43,707 --> 00:47:47,244
Alright, I'm going to go through
Brooke, just come right after
1000
00:47:47,267 --> 00:47:48,467
me, alright?
1001
00:47:49,427 --> 00:47:51,667
- Come on, I got you.
- Eww, guys.
1002
00:47:52,387 --> 00:47:53,507
Slide through.
1003
00:47:54,707 --> 00:47:56,787
You're OK, you're OK, come on.
1004
00:48:04,267 --> 00:48:06,867
Oh my god, I'm stuck.
1005
00:48:07,027 --> 00:48:08,307
Something is coming.
1006
00:48:09,506 --> 00:48:12,187
Something's coming,
something's coming.
1007
00:48:17,227 --> 00:48:18,947
- Help!
- Brooke, Brooke.
1008
00:48:19,147 --> 00:48:21,787
- Help!
- Hey, hey, hey.
1009
00:48:22,187 --> 00:48:24,227
There's still somebody
out there, OK?
1010
00:48:25,667 --> 00:48:27,187
There has to be a way out.
1011
00:48:28,467 --> 00:48:29,627
Where are you going?
1012
00:48:31,586 --> 00:48:33,147
Alright, come on, come on.
1013
00:48:34,147 --> 00:48:35,107
You're OK.
1014
00:48:47,347 --> 00:48:48,866
Whoa, it's just me.
1015
00:48:49,347 --> 00:48:50,547
You motherfucker!
1016
00:48:52,267 --> 00:48:56,404
OK, OK, I deserved that.
1017
00:48:56,427 --> 00:48:58,627
- What is wrong with you?
- What, I thought it'd be funny.
1018
00:48:58,907 --> 00:49:00,507
Carrie's dead, Hank.
1019
00:49:01,867 --> 00:49:03,587
- What?
- She's dead.
1020
00:49:04,547 --> 00:49:07,266
And we don't know where
Nick, Michelle, or Dan are,
1021
00:49:07,267 --> 00:49:08,427
they could be dead too.
1022
00:49:08,707 --> 00:49:10,107
- Sean.
- They fucking could be.
1023
00:49:11,347 --> 00:49:12,307
How?
1024
00:49:13,707 --> 00:49:14,987
We were hoping you
could tell us.
1025
00:49:16,867 --> 00:49:19,324
Fuck, wait, you
think I did this?
1026
00:49:19,347 --> 00:49:21,724
- Well who else, Hank?
- We saw the tape, man.
1027
00:49:21,747 --> 00:49:25,724
Dude, dude, for sure, I wanted
to freak you out, I wanted
1028
00:49:25,747 --> 00:49:28,747
to see what you'd do, I
wanted to fucking scare you.
1029
00:49:29,067 --> 00:49:31,107
- But that's it.
- How do we know that?
1030
00:49:32,187 --> 00:49:33,547
- Somebody did it, Hank.
- Guys.
1031
00:49:34,907 --> 00:49:36,827
- Come on.
- Then who did it, Hank?
1032
00:49:38,106 --> 00:49:40,667
Someone is out there.
Somebody did it.
1033
00:49:41,227 --> 00:49:43,507
- We have to find everybody.
- We have to get out of here.
1034
00:49:45,106 --> 00:49:46,066
I can help.
1035
00:49:48,187 --> 00:49:50,347
I, can unlock all the gates.
1036
00:49:59,587 --> 00:50:01,187
How did you lock all
the gates, Hank?
1037
00:50:01,467 --> 00:50:03,764
I came here a week earlier,
I pad locked the gates,
1038
00:50:03,787 --> 00:50:06,050
- and put up all my cameras.
- Wait, there are more cameras?
1039
00:50:06,427 --> 00:50:07,587
- Yes.
- Why?
1040
00:50:07,827 --> 00:50:10,323
It's called coverage, Brooke.
It's what we in the industry,
1041
00:50:10,346 --> 00:50:12,786
call coverage, I wanted to make
sure I got you all freaking out.
1042
00:50:12,787 --> 00:50:14,186
OK, so we can look at the
cameras, and figure out
1043
00:50:14,186 --> 00:50:15,825
- what happened.
- No, the police.
1044
00:50:15,826 --> 00:50:17,764
- What?
- Maybe we can let the police,
1045
00:50:17,787 --> 00:50:18,867
figure out what happened.
1046
00:50:19,227 --> 00:50:20,547
Yeah, that's what I meant.
1047
00:50:21,307 --> 00:50:23,506
- I don't trust him.
- I heard that.
1048
00:50:27,227 --> 00:50:28,986
No, why don't we just go around?
1049
00:50:28,987 --> 00:50:30,467
Fuck this, I'm not
going in there.
1050
00:50:30,587 --> 00:50:32,587
- There's no other way around.
- Hank, Hank,
1051
00:50:32,747 --> 00:50:35,048
if there is something out here
killing people, we need to get
1052
00:50:35,071 --> 00:50:36,431
through here quickly,
and quietly.
1053
00:50:36,627 --> 00:50:37,587
Something?
1054
00:50:38,707 --> 00:50:39,947
What are you guys
not telling me?
1055
00:50:40,147 --> 00:50:42,866
The only thing we know for sure,
is that we are all in danger.
1056
00:50:42,867 --> 00:50:45,227
And we have to get out of
here, as soon as possible.
1057
00:50:45,347 --> 00:50:46,307
We saw something.
1058
00:50:47,187 --> 00:50:48,707
- Something that-
- Like a ghost?
1059
00:50:49,227 --> 00:50:50,378
No, I don't believe in ghosts.
1060
00:50:53,347 --> 00:50:54,547
What about aliens?
1061
00:50:56,706 --> 00:50:58,444
I knew it, I knew it.
1062
00:50:58,467 --> 00:50:59,667
Knew what, Hank?
1063
00:51:00,427 --> 00:51:04,227
So this place, it's
like a hotspot.
1064
00:51:04,947 --> 00:51:08,587
Like the Welsh Triangle, or
the M Triangle in Russia.
1065
00:51:08,787 --> 00:51:12,386
- What's a hotspot?
- If there was life on another
1066
00:51:12,387 --> 00:51:14,427
planet, this is where
they would be.
1067
00:51:14,907 --> 00:51:16,427
- Here.
- What is that?
1068
00:51:19,667 --> 00:51:20,747
It's this place.
1069
00:51:21,987 --> 00:51:27,467
Exactly, exactly, so this
is where we are now, right?
1070
00:51:27,667 --> 00:51:30,027
And this is why we
can't go around.
1071
00:51:30,347 --> 00:51:31,507
But more importantly.
1072
00:51:33,707 --> 00:51:36,267
- What does it look like?
- A crop circle.
1073
00:51:36,587 --> 00:51:41,547
Exactly, and what,
do crop circles do?
1074
00:51:42,347 --> 00:51:45,387
They're patterns, like helipads.
1075
00:51:45,787 --> 00:51:49,066
But, there's this theory,
you know, like there wasn't
1076
00:51:49,067 --> 00:51:52,804
a way to come here to make one,
or there was no reason to,
1077
00:51:52,827 --> 00:51:56,027
because they're already here.
1078
00:51:57,907 --> 00:52:01,147
I mean it's exactly where
they'd want to be, in cities,
1079
00:52:01,427 --> 00:52:03,986
with all of us, because,
where else would they
1080
00:52:03,987 --> 00:52:05,146
want to go, right?
1081
00:52:05,387 --> 00:52:06,587
They're already here.
1082
00:52:06,907 --> 00:52:09,146
Why would you want to come
here to build a crop circle,
1083
00:52:09,147 --> 00:52:10,747
if we've already
built it for them?
1084
00:52:11,667 --> 00:52:13,307
So you're saying an
alien killed Carrie?
1085
00:52:13,467 --> 00:52:14,627
I don't know.
1086
00:52:17,787 --> 00:52:19,321
I think you're trying
to shift the blame.
1087
00:52:21,267 --> 00:52:24,227
Why me, then? Maybe
you killed Carrie.
1088
00:52:25,227 --> 00:52:27,826
No, seriously, Sean.
Where you there,
1089
00:52:27,827 --> 00:52:30,204
when Carrie died? Huh, was he?
1090
00:52:30,227 --> 00:52:32,467
- Was he there when Carrie died?
- Brooke.
1091
00:52:32,787 --> 00:52:34,844
- What, he wasn't there.
- Brooke!
1092
00:52:34,867 --> 00:52:37,130
Well you said it yourself, that
you can't trust him anymore.
1093
00:52:37,153 --> 00:52:39,033
- Wait, what?
- Sean...
1094
00:52:39,667 --> 00:52:41,307
No, no, it's OK.
1095
00:52:41,587 --> 00:52:43,667
No, it's OK, yeah
I wasn't there.
1096
00:52:43,947 --> 00:52:45,884
But I also didn't come here
before everybody else,
1097
00:52:45,907 --> 00:52:47,604
set up padlocks on
the fucking gates,
1098
00:52:47,627 --> 00:52:49,545
and set up cameras, like
we're fucking rats in some
1099
00:52:49,568 --> 00:52:50,528
kind of maze.
1100
00:52:51,707 --> 00:52:53,244
- Maybe you did.
- What the fuck?
1101
00:52:53,267 --> 00:52:54,666
Stop, stop it, stop it.
1102
00:52:56,306 --> 00:52:58,494
Alright, you stay ahead of us,
and you get us out of here.
1103
00:52:58,517 --> 00:52:59,907
And let the cops
figure out the rest.
1104
00:53:00,227 --> 00:53:01,267
Fine.
1105
00:53:05,147 --> 00:53:07,107
Come on, come on.
1106
00:53:08,987 --> 00:53:09,947
Oh my god.
1107
00:53:15,987 --> 00:53:16,987
It's just down here.
1108
00:53:18,147 --> 00:53:19,307
I'm sorry.
1109
00:53:23,387 --> 00:53:25,627
- Oh, perfect.
- What is that?
1110
00:53:26,907 --> 00:53:28,147
It's my camera.
1111
00:53:29,027 --> 00:53:30,946
What? I'm grabbing my camera.
1112
00:53:30,947 --> 00:53:32,136
Can you see what that recorded?
1113
00:53:32,159 --> 00:53:33,884
No, it goes straight
to my laptop.
1114
00:53:33,907 --> 00:53:36,067
- So where's that?
- In the office.
1115
00:53:36,307 --> 00:53:37,627
You've been planning
this a while.
1116
00:53:37,787 --> 00:53:39,427
- Yeah.
- Well I hope it was worth it.
1117
00:53:39,907 --> 00:53:42,147
Well in case you haven't
noticed, it worked.
1118
00:53:42,938 --> 00:53:44,626
Well you know what I
mean, we found an alien.
1119
00:53:44,627 --> 00:53:46,547
- People died, Hank.
- We don't know that.
1120
00:53:51,707 --> 00:53:53,227
No, somebody definitely died.
1121
00:53:53,786 --> 00:53:56,307
- Shut up Hank.
- This is so fucked up.
1122
00:53:57,707 --> 00:53:59,266
Oh, shit.
1123
00:54:03,027 --> 00:54:04,107
I'll check it out.
1124
00:54:27,907 --> 00:54:28,947
It's Nick and Carrie.
1125
00:54:30,266 --> 00:54:31,467
What about Dan and Michelle?
1126
00:54:32,507 --> 00:54:34,507
- Where's Dan?
- I saw Dan.
1127
00:54:35,907 --> 00:54:38,364
What? You didn't
actually see Dan?
1128
00:54:38,387 --> 00:54:39,347
I thought I heard it.
1129
00:54:41,227 --> 00:54:43,787
That's great, Brooke.
That's so great.
1130
00:54:44,027 --> 00:54:45,787
- You heard it!
- Relax, Hank.
1131
00:54:46,187 --> 00:54:48,884
Oh no, I'm sorry, I'm the
only one around here with
1132
00:54:48,907 --> 00:54:51,844
a plausible excuse, and everyone
else is just pointing the finger
1133
00:54:51,867 --> 00:54:53,171
- at me.
- Hey where are you going?
1134
00:54:53,194 --> 00:54:55,394
I'm trying to get the
hell out of here.
1135
00:55:25,627 --> 00:55:26,747
What are you doing, Hank?
1136
00:55:26,867 --> 00:55:29,467
Well, if there is
something behind us.
1137
00:55:29,827 --> 00:55:30,787
It's fine.
1138
00:55:48,387 --> 00:55:50,267
- That's not mine.
- What is it?
1139
00:55:55,267 --> 00:55:57,300
- I didn't put this here.
- Stop fucking around, Hank.
1140
00:55:57,323 --> 00:55:59,644
- What do you mean, Hank?
- I mean that this is not mine.
1141
00:55:59,667 --> 00:56:01,317
Give me the keys, give
me the keys, come on.
1142
00:56:01,787 --> 00:56:04,324
I'm not lying to you guys,
I promise you, I didn't
1143
00:56:04,347 --> 00:56:06,187
put that there, I
didn't buy that lock.
1144
00:56:11,867 --> 00:56:13,507
Which one of you put that there?
1145
00:56:15,027 --> 00:56:16,106
What are you doing, Hank?
1146
00:56:16,107 --> 00:56:17,587
What are you doing?
1147
00:56:17,707 --> 00:56:19,049
I didn't put that
lock on that gate.
1148
00:56:19,147 --> 00:56:20,387
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1149
00:56:20,507 --> 00:56:22,227
- Hank, Hank.
- What are you doing?
1150
00:56:22,387 --> 00:56:23,524
It's just a stun gun.
1151
00:56:23,547 --> 00:56:27,004
Yeah, it's just a stun gun,
Brooke, it's just a stun gun.
1152
00:56:27,027 --> 00:56:28,466
You want to know how
it feels, Brooke?
1153
00:56:28,467 --> 00:56:30,187
Relax, Hank.
1154
00:56:32,627 --> 00:56:34,227
I didn't put that
lock on that gate.
1155
00:56:36,747 --> 00:56:38,804
Stop coming closer, stop it.
1156
00:56:38,827 --> 00:56:40,026
Relax, I'm here.
1157
00:56:40,507 --> 00:56:41,467
This isn't funny.
1158
00:56:42,347 --> 00:56:44,187
I need your help, Hank.
OK we didn't do this.
1159
00:56:45,387 --> 00:56:47,067
We're your friends, OK?
1160
00:56:48,907 --> 00:56:50,902
Alright you know this place
better than we do, right?
1161
00:56:51,947 --> 00:56:53,244
Then we need your help to
get out of here, you want
1162
00:56:53,267 --> 00:56:54,364
to get out of here, right?
1163
00:56:54,387 --> 00:56:56,066
OK, is this the only way out?
1164
00:56:58,147 --> 00:56:59,987
Alright, so just
put the gun down.
1165
00:57:32,427 --> 00:57:34,667
I can't see, I can't.
1166
00:57:55,907 --> 00:57:56,942
Come on, just stay with me.
1167
00:58:02,827 --> 00:58:03,826
Just stay with me, OK?
1168
00:58:07,987 --> 00:58:08,947
Hank.
1169
00:58:16,667 --> 00:58:17,747
What is that?
1170
00:58:24,307 --> 00:58:26,466
Sean, the keys,
just give it to me.
1171
00:58:30,347 --> 00:58:31,987
Go, go, go.
1172
00:58:36,187 --> 00:58:37,427
Rachel, Rachel.
1173
00:58:37,986 --> 00:58:38,946
Rachel.
1174
00:58:47,467 --> 00:58:49,226
Come on, OK.
1175
00:59:24,066 --> 00:59:25,347
You didn't trust Hank.
1176
00:59:26,747 --> 00:59:27,707
What do you mean?
1177
00:59:28,387 --> 00:59:30,467
You thought he might have
killed Nick and Carrie.
1178
00:59:31,347 --> 00:59:33,084
- But he didn't.
- Rachel, I need you
1179
00:59:33,107 --> 00:59:34,467
to stay with me, OK?
1180
00:59:35,107 --> 00:59:36,787
What did you see, Sean?
1181
00:59:38,507 --> 00:59:39,467
I don't know.
1182
00:59:43,826 --> 00:59:46,347
Rachel, look, OK, I'm sorry.
1183
00:59:48,187 --> 00:59:49,147
I was wrong.
1184
00:59:50,467 --> 00:59:53,145
You have no idea how
much regret, I've felt,
1185
00:59:53,146 --> 00:59:56,386
how I've hated myself.
And you have every right
1186
00:59:56,387 --> 00:59:58,924
to hate me. To never
trust me again,
1187
00:59:58,947 --> 01:00:00,867
despise me, doubt my
loyalty, whatever.
1188
01:00:01,067 --> 01:00:02,027
But he.
1189
01:00:07,347 --> 01:00:08,827
You have to know,
that I love you.
1190
01:00:10,107 --> 01:00:11,067
Trust that.
1191
01:00:13,507 --> 01:00:15,586
You have to believe, that
I would never do anything
1192
01:00:15,587 --> 01:00:16,547
to hurt you.
1193
01:00:18,027 --> 01:00:19,227
Or anyone else.
1194
01:00:22,027 --> 01:00:24,627
And I might not have been
strong enough to protect them.
1195
01:00:27,547 --> 01:00:28,827
But I will protect you.
1196
01:00:32,307 --> 01:00:33,627
I promise you that.
1197
01:00:43,427 --> 01:00:44,387
Sean, look.
1198
01:00:48,947 --> 01:00:51,026
OK, OK, come on.
1199
01:00:51,387 --> 01:00:52,547
Alright, come on.
1200
01:00:55,747 --> 01:00:57,907
- What is that?
- OK, come on.
1201
01:00:58,267 --> 01:01:00,267
Come on, come on.
1202
01:01:00,626 --> 01:01:01,707
It's Hank's computer.
1203
01:01:18,987 --> 01:01:21,147
Do you want to try to
just make a run for it?
1204
01:01:28,587 --> 01:01:29,907
What the fuck was that?
1205
01:01:30,827 --> 01:01:31,906
That's what killed them.
1206
01:01:34,427 --> 01:01:35,787
Maybe Hank was right.
1207
01:01:36,426 --> 01:01:37,386
Maybe.
1208
01:01:38,346 --> 01:01:40,626
All I know is, whatever that
is, it doesn't want us here,
1209
01:01:40,627 --> 01:01:42,775
and it definitely doesn't want
us to see what it's doing.
1210
01:01:42,798 --> 01:01:45,398
How do we know it's not
coming here right now?
1211
01:01:48,347 --> 01:01:49,307
We don't.
1212
01:01:56,347 --> 01:01:57,467
Look.
1213
01:02:00,706 --> 01:02:02,027
Oh my god, is that Dan?
1214
01:02:04,947 --> 01:02:06,107
We have to go get him.
1215
01:02:06,267 --> 01:02:08,004
Maybe Michelle's OK, too.
1216
01:02:08,027 --> 01:02:09,753
Rachel we don't even know
if he's still alive.
1217
01:02:09,776 --> 01:02:11,016
But he might be.
1218
01:02:11,546 --> 01:02:13,347
And Michelle could be out there.
1219
01:02:16,787 --> 01:02:18,266
We have to go get him.
1220
01:02:23,267 --> 01:02:24,267
So, what?
1221
01:02:25,147 --> 01:02:26,307
We just sit here?
1222
01:02:27,427 --> 01:02:28,467
Wait to die?
1223
01:02:33,387 --> 01:02:36,786
Sean, you have to trust me.
1224
01:02:43,547 --> 01:02:46,147
- He moved, he's alive!
- We have to go.
1225
01:02:46,267 --> 01:02:47,724
- He's alive.
- Come on, we have to go.
1226
01:02:48,026 --> 01:02:48,986
OK.
1227
01:02:51,547 --> 01:02:52,627
We have to go.
1228
01:02:53,187 --> 01:02:54,300
You have to give me a second.
1229
01:02:55,986 --> 01:02:57,027
Hold this.
1230
01:03:03,666 --> 01:03:04,626
Come on.
1231
01:03:08,387 --> 01:03:09,627
Do you see anything?
1232
01:03:28,267 --> 01:03:29,387
What happened?
1233
01:03:48,507 --> 01:03:50,067
I don't understand.
1234
01:03:50,747 --> 01:03:51,787
It's a gas mask.
1235
01:03:52,387 --> 01:03:55,067
- What, but.
- It's just, a gas mask.
1236
01:03:55,947 --> 01:03:58,844
- Why was she tied up?
- She was trying to get
1237
01:03:58,867 --> 01:03:59,827
our attention.
1238
01:04:03,667 --> 01:04:04,627
Oh my god.
1239
01:04:20,427 --> 01:04:21,387
Dan.
1240
01:04:48,107 --> 01:04:49,067
Sean!
1241
01:04:50,547 --> 01:04:51,507
Dan!
1242
01:04:53,907 --> 01:04:54,867
What is that?
1243
01:04:55,427 --> 01:04:56,987
Dan?
1244
01:05:01,227 --> 01:05:03,147
Stay back, stay back.
1245
01:05:17,827 --> 01:05:19,626
- Fuck, dude.
- Why were you wearing
1246
01:05:19,627 --> 01:05:22,066
- a gas mask?
- I don't know, I was fucking
1247
01:05:22,066 --> 01:05:24,707
hit over the head. I
don't remember shit.
1248
01:05:25,827 --> 01:05:28,204
- Can you please untie me?
- Where is your cell phone?
1249
01:05:28,227 --> 01:05:30,204
I don't, I don't fucking know.
1250
01:05:30,227 --> 01:05:32,587
- Fuck.
- I went looking for Suzy,
1251
01:05:32,787 --> 01:05:35,506
and Michelle, I was tied up,
and a gas mask was put on me.
1252
01:05:35,786 --> 01:05:39,364
- Did you see the other person?
- No, apparently it's a fucking
1253
01:05:39,387 --> 01:05:41,867
- thing around here.
- Sean, stop.
1254
01:05:42,827 --> 01:05:44,227
- What?
- What are you thinking?
1255
01:05:44,627 --> 01:05:45,627
Can we trust him?
1256
01:05:50,347 --> 01:05:53,027
The only thing we know, is
that somebody in a gas mask,
1257
01:05:53,307 --> 01:05:56,267
is killing everybody, and
he is the only one left.
1258
01:05:56,947 --> 01:05:57,907
What?
1259
01:06:00,867 --> 01:06:02,347
What do you mean I'm
the only one left?
1260
01:06:03,747 --> 01:06:05,907
Look, OK, OK, OK,
OK, listen slowly.
1261
01:06:06,627 --> 01:06:10,323
The guy in the gas mask, right?
I saw him leave
1262
01:06:10,346 --> 01:06:11,387
through this exit.
1263
01:06:12,827 --> 01:06:15,907
I saw him coming down that
building, a few times.
1264
01:06:28,067 --> 01:06:29,027
I believe him.
1265
01:06:35,707 --> 01:06:38,067
I'll fucking kill you,
if you are lying.
1266
01:06:38,267 --> 01:06:40,827
- Stand up.
- No, I want to stay.
1267
01:06:44,027 --> 01:06:44,987
Oh my god.
1268
01:06:56,827 --> 01:06:58,307
Oh, shit.
1269
01:07:00,587 --> 01:07:01,547
Come on.
1270
01:07:11,547 --> 01:07:12,747
We have to get in there.
1271
01:07:13,467 --> 01:07:15,467
Fuck that, let's
get out of here.
1272
01:07:15,627 --> 01:07:17,186
- There's no way out.
- Then let's hide,
1273
01:07:17,187 --> 01:07:20,186
or call for help, but I am not
going into that building.
1274
01:07:20,187 --> 01:07:22,987
- Your phone might be in there.
- Fuck me.
1275
01:07:24,227 --> 01:07:25,387
OK, what do we do?
1276
01:07:27,947 --> 01:07:28,907
Stick together.
1277
01:07:32,027 --> 01:07:33,347
That's not a fucking answer.
1278
01:07:44,706 --> 01:07:46,226
- Shit.
- Sean.
1279
01:07:46,667 --> 01:07:48,987
- What do you see?
- What is it is someone in there?
1280
01:07:49,307 --> 01:07:51,787
No, I don't think so,
I don't see anybody.
1281
01:07:52,107 --> 01:07:53,827
But somebody's definitely
been through here.
1282
01:07:56,107 --> 01:07:57,267
Oh shit.
1283
01:07:58,867 --> 01:08:00,467
- That's Meth.
- What?
1284
01:08:00,626 --> 01:08:04,284
This, is a fucking Meth lab.
1285
01:08:04,307 --> 01:08:05,467
How do you know?
1286
01:08:05,907 --> 01:08:08,746
Are you serious? All you
need is an old dude,
1287
01:08:08,747 --> 01:08:11,364
in his underwear, and a few
Emmy's, and this is the set
1288
01:08:11,387 --> 01:08:12,547
of Breaking Bad.
1289
01:08:18,307 --> 01:08:19,267
We have to get in there.
1290
01:08:20,067 --> 01:08:21,746
This totally makes sense.
1291
01:08:22,587 --> 01:08:25,563
Abandoned kitchen, this
place wreaks of crack dens,
1292
01:08:25,586 --> 01:08:26,987
- and crack heads.
- Dan.
1293
01:08:27,506 --> 01:08:29,187
- Crack heads.
- Look.
1294
01:08:29,627 --> 01:08:32,067
- Is that your phone?
- Oh, shit.
1295
01:08:34,187 --> 01:08:36,987
Shit, shit, shit.
1296
01:09:07,827 --> 01:09:09,787
Oh, shit.
1297
01:09:13,507 --> 01:09:15,627
- Do you see it?
- It's gone.
1298
01:09:15,947 --> 01:09:20,907
Who cares, there's Meth!
Papa loves some Crystal.
1299
01:09:29,786 --> 01:09:30,746
Go!
1300
01:09:31,987 --> 01:09:34,707
Through the gate, run!
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1301
01:09:38,187 --> 01:09:39,786
No, Sean!
1302
01:09:39,907 --> 01:09:41,867
Come on, Sean, you
have to get back.
1303
01:09:42,027 --> 01:09:43,626
You have to get the axe now!
1304
01:09:43,947 --> 01:09:45,867
- Go, now!
- Go, now!
1305
01:10:11,787 --> 01:10:12,747
Sean!
1306
01:10:15,107 --> 01:10:16,187
Hurry!
1307
01:10:19,227 --> 01:10:21,306
- Where'd he go?
- We could just wait here,
1308
01:10:21,307 --> 01:10:23,427
because we know where he is,
and he can't get inside.
1309
01:10:23,546 --> 01:10:24,587
But then what?
1310
01:10:24,827 --> 01:10:26,627
- Then we wait for help.
- Help?
1311
01:10:27,107 --> 01:10:29,295
How long do you think this Meth
lab has been here, Rachel?
1312
01:10:29,318 --> 01:10:30,359
Nobody's coming.
1313
01:10:31,347 --> 01:10:32,920
Nobody's been here for
a really long time.
1314
01:10:32,943 --> 01:10:34,804
Well somebody has to
notice we're missing.
1315
01:10:34,827 --> 01:10:35,787
Why would they look here?
1316
01:10:36,947 --> 01:10:37,907
No.
1317
01:10:38,906 --> 01:10:40,027
We got to draw him out.
1318
01:10:40,547 --> 01:10:42,005
He's got Dan's cellphone
on him, right?
1319
01:10:42,507 --> 01:10:45,867
- So we draw him in here-
- Then what, we kill him?
1320
01:10:47,667 --> 01:10:48,895
Let's go find this motherfucker.
1321
01:10:55,547 --> 01:10:57,044
Help!
1322
01:10:57,067 --> 01:10:59,684
- We need help!
- A crackhead is trying
1323
01:10:59,707 --> 01:11:01,667
- to kill us!
- Help please!
1324
01:11:02,067 --> 01:11:04,987
- Hello! An evil
crackhead, hello!
1325
01:11:15,307 --> 01:11:16,267
Fuck.
1326
01:11:23,187 --> 01:11:25,266
Dan, Dan the phone.
1327
01:11:26,347 --> 01:11:29,867
Oh shit. Oh fuck.
1328
01:11:32,827 --> 01:11:36,124
Hi, hello, I'm at the Holmesburg
Prison, with two people,
1329
01:11:36,147 --> 01:11:37,187
and a dead crackhead.
1330
01:11:37,707 --> 01:11:39,747
And a whole bunch of
other dead people.
1331
01:11:39,907 --> 01:11:41,480
Just give me the phone,
give me the phone.
1332
01:11:41,947 --> 01:11:44,987
Hello? Oh my god,
thank you, thank you.
1333
01:11:45,678 --> 01:11:47,826
- What the fuck was that?
- I'm sorry this night has been
1334
01:11:47,827 --> 01:11:49,937
- very traumatic for me.
- Yes, and thank you for making
1335
01:11:49,960 --> 01:11:51,279
it just a little more traumatic.
1336
01:12:23,547 --> 01:12:24,947
Move, move!
1337
01:12:31,627 --> 01:12:33,187
I can't see anything.
1338
01:12:33,907 --> 01:12:35,827
Come on, come on, come on.
1339
01:12:41,227 --> 01:12:42,987
Sean, I can't see anything.
1340
01:12:51,826 --> 01:12:53,027
What the fuck?
1341
01:12:58,667 --> 01:12:59,787
We have to go.
1342
01:13:14,907 --> 01:13:15,867
No!
1343
01:13:45,147 --> 01:13:47,867
All clear! Team, move!
1344
01:13:48,547 --> 01:13:49,827
Get her out of here.
1345
01:13:50,787 --> 01:13:54,067
Man down, area secured.
1346
01:14:07,467 --> 01:14:08,427
So,
1347
01:14:10,427 --> 01:14:14,844
you said that there
were one, maybe two men
1348
01:14:14,867 --> 01:14:16,427
in gas masks.
1349
01:14:17,027 --> 01:14:21,083
Killers, or, meth heads,
1350
01:14:21,106 --> 01:14:23,907
- as you put it.
- Someone is out there.
1351
01:14:28,587 --> 01:14:31,107
- And they killed everyone right?
- Yes.
1352
01:14:32,107 --> 01:14:36,307
But, you admitted that,
your friend, Sean,
1353
01:14:37,067 --> 01:14:38,027
killed someone.
1354
01:14:39,307 --> 01:14:40,843
Right? And then he attacked
1355
01:14:40,866 --> 01:14:43,587
- a police officer.
- But what about everyone else?
1356
01:14:45,147 --> 01:14:47,187
Let's see, uh.
1357
01:14:50,466 --> 01:14:55,107
Hank, Dan, Brooke,
Suzy, Nick, and uh.
1358
01:14:56,667 --> 01:14:58,226
- Cassie, is that right?
- Carrie.
1359
01:14:58,227 --> 01:14:59,547
Yes, sorry, Carrie.
1360
01:15:01,026 --> 01:15:04,163
- We found them.
- And the bodies in the Meth lab.
1361
01:15:04,186 --> 01:15:05,146
Yeah.
1362
01:15:06,867 --> 01:15:11,147
I'm having a hard time, putting
together a time line here.
1363
01:15:12,826 --> 01:15:15,506
Especially since everyone
in your story, is wearing
1364
01:15:15,507 --> 01:15:18,347
- a gas mask.
- It's not my story.
1365
01:15:20,987 --> 01:15:22,627
Can I offer something up here?
1366
01:15:24,907 --> 01:15:26,364
You spent a lot of
time in the kitchen?
1367
01:15:26,707 --> 01:15:28,067
Right, where the chemicals were.
1368
01:15:28,347 --> 01:15:31,244
- Not a lot of time.
- I will not deny there was
1369
01:15:31,267 --> 01:15:32,986
some kind of operation
being run here.
1370
01:15:33,666 --> 01:15:35,444
We suspected that
for a little while.
1371
01:15:35,467 --> 01:15:38,507
You definitely, confirmed
our suspicions.
1372
01:15:40,747 --> 01:15:45,067
But, Methadone, is,
1373
01:15:45,387 --> 01:15:47,107
a hallucinogen.
1374
01:15:48,267 --> 01:15:49,387
What do you mean?
1375
01:15:50,587 --> 01:15:52,804
It means, you hallucinate
when you're on it.
1376
01:15:52,827 --> 01:15:54,764
I know what hallucinogen means.
1377
01:15:54,787 --> 01:15:58,524
You spent a pretty good
amount of time around
1378
01:15:58,547 --> 01:16:00,107
this, hallucinogen.
1379
01:16:01,387 --> 01:16:02,844
And I don't mean
just in the kitchen.
1380
01:16:02,867 --> 01:16:05,866
I mean, all over
this place, really.
1381
01:16:05,867 --> 01:16:07,787
- I could smell it in here.
- So?
1382
01:16:12,227 --> 01:16:13,187
Maybe,
1383
01:16:15,987 --> 01:16:17,627
maybe you were imagining things.
1384
01:16:18,987 --> 01:16:21,684
Imagining things? Does
it look like I was
1385
01:16:21,707 --> 01:16:23,227
imagining things out there?
1386
01:16:23,707 --> 01:16:25,947
- My friends, are dead.
- I know.
1387
01:16:28,067 --> 01:16:29,027
I know.
1388
01:16:34,427 --> 01:16:35,827
But, uh.
1389
01:16:37,347 --> 01:16:40,027
What about the part,
you told me before?
1390
01:16:40,387 --> 01:16:43,227
About, the aliens?
1391
01:16:43,707 --> 01:16:47,844
Hank, Hank thought he saw
an alien or something.
1392
01:16:47,867 --> 01:16:50,707
Right, and you said that um...
1393
01:16:53,267 --> 01:16:56,267
When Sean looked at
Hank's camera footage,
1394
01:16:58,387 --> 01:17:02,084
he had a hard time identifying
something on there.
1395
01:17:02,107 --> 01:17:04,147
It was just someone
in a gas mask.
1396
01:17:06,627 --> 01:17:08,067
We're looking at that footage.
1397
01:17:10,387 --> 01:17:11,947
We're going to get to
the bottom of this.
1398
01:17:14,547 --> 01:17:18,427
You also said that,
there was a lot of,
1399
01:17:18,987 --> 01:17:23,204
finger pointing going on, right?
Everybody thought that Hank
1400
01:17:23,227 --> 01:17:27,267
was involved, and Hank
was blaming Sean.
1401
01:17:28,066 --> 01:17:30,426
- You didn't trust Dan.
- We didn't know someone else
1402
01:17:30,427 --> 01:17:31,387
was here.
1403
01:17:35,066 --> 01:17:36,587
There wasn't anyone else here.
1404
01:17:40,347 --> 01:17:44,067
I am certain, someone
was trying to kill us.
1405
01:17:47,667 --> 01:17:49,387
Just like your
friend, Sean, right?
1406
01:17:49,747 --> 01:17:52,027
He was certain someone was
trying to kill him, too.
1407
01:17:57,107 --> 01:17:58,106
Go ahead.
1408
01:17:58,427 --> 01:18:00,946
We got the footage, you
might want to take a look
1409
01:18:00,947 --> 01:18:03,067
- at it.
- Looks like we found our answer.
1410
01:18:03,827 --> 01:18:04,947
It's not what we thought.
1411
01:18:06,107 --> 01:18:07,107
What just happened?
1412
01:18:12,427 --> 01:18:13,667
Stay right there.
1413
01:18:21,387 --> 01:18:22,427
Stay where you are.
1414
01:18:24,587 --> 01:18:26,267
Don't move. Stay right there.
97007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.