All language subtitles for Against the Night (Brian Cavallaro, USA 2017) [720p] [EngSubIta]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,507 --> 00:00:03,587 I'm not sure what I'm looking at here. 2 00:00:03,867 --> 00:00:05,427 There's blood all over sub-block seven. 3 00:00:05,827 --> 00:00:07,227 I've got a corpse in cell-block four. 4 00:00:08,227 --> 00:00:09,244 Make that two. 5 00:00:09,267 --> 00:00:10,667 You definitely need to call Homicide. 6 00:00:11,187 --> 00:00:12,307 We have to sweep everything. 7 00:00:12,987 --> 00:00:13,947 Isn't good. 8 00:00:14,547 --> 00:00:15,787 I don't know what that smell is. 9 00:00:16,747 --> 00:00:18,507 I have no idea what could have done this so... 10 00:00:29,307 --> 00:00:31,067 Doesn't matter what I think, Rachel. 11 00:00:35,987 --> 00:00:37,867 I just want to help sort 12 00:00:38,627 --> 00:00:39,827 all of this out. 13 00:00:41,547 --> 00:00:42,507 I just want to 14 00:00:42,867 --> 00:00:43,907 be able to help you. 15 00:00:51,227 --> 00:00:52,827 I'm really sorry about your friends. 16 00:00:57,187 --> 00:00:58,147 But... 17 00:00:58,987 --> 00:00:59,947 the best thing 18 00:01:00,386 --> 00:01:01,547 that you can do now 19 00:01:03,707 --> 00:01:06,387 is to tell me exactly what happened. 20 00:01:13,587 --> 00:01:15,107 They're still out there. 21 00:01:19,987 --> 00:01:21,307 Unfortunately, Rachel 22 00:01:24,027 --> 00:01:25,187 there's nothing out there. 23 00:01:27,987 --> 00:01:28,947 I wish there was. 24 00:01:36,027 --> 00:01:37,387 Let's start with your friends. 25 00:01:41,707 --> 00:01:42,827 How did you end up here? 26 00:01:48,147 --> 00:01:49,347 Who is Sean? 27 00:02:02,227 --> 00:02:03,187 Here you are. 28 00:02:03,346 --> 00:02:04,364 Rachel. 29 00:02:06,667 --> 00:02:08,187 It's a really nice night out. 30 00:02:08,707 --> 00:02:09,667 Yeah, it is. 31 00:02:10,707 --> 00:02:12,907 This, this place is great, by the way, really. 32 00:02:13,267 --> 00:02:14,667 Oh. Thanks. 33 00:02:16,347 --> 00:02:18,150 Only problem is, you're gonna have to host, like 34 00:02:18,467 --> 00:02:20,027 everything now, I mean it's too good. 35 00:02:22,507 --> 00:02:23,467 Yeah. 36 00:02:24,947 --> 00:02:26,347 It's an adult house and 37 00:02:27,627 --> 00:02:28,587 you're an adult. 38 00:02:33,386 --> 00:02:34,404 I'm sorry. 39 00:02:34,427 --> 00:02:36,307 No, it's OK. It 40 00:02:36,747 --> 00:02:38,427 happens to the best of us. 41 00:02:38,947 --> 00:02:40,106 You're an adult now, too. 42 00:02:40,907 --> 00:02:41,867 No, no, umm... 43 00:02:42,387 --> 00:02:43,564 I'm sorry about... 44 00:02:43,587 --> 00:02:45,404 us, and it's my fault, you know? 45 00:02:45,427 --> 00:02:46,667 - I wanted to... - Sean. 46 00:02:48,227 --> 00:02:49,827 It's all in the past and... 47 00:02:50,547 --> 00:02:51,507 don't sweat it. 48 00:02:53,627 --> 00:02:54,587 Really? 49 00:02:56,947 --> 00:02:58,867 Come, let's do what adults do. 50 00:02:59,827 --> 00:03:00,787 OK. 51 00:03:03,667 --> 00:03:04,644 - OK. - All right. 52 00:03:04,667 --> 00:03:06,164 - Are we playing on the grounds? - Yeah. 53 00:03:06,187 --> 00:03:08,187 Hey! 54 00:03:11,307 --> 00:03:12,267 Did you get that in? 55 00:03:20,027 --> 00:03:21,804 Hey, hey, hey, we're wasting hours. 56 00:03:21,827 --> 00:03:22,867 Simmer down. 57 00:03:23,427 --> 00:03:25,907 This is a very important moment in our lives. 58 00:03:26,867 --> 00:03:28,267 Ladies and gentlemen 59 00:03:28,867 --> 00:03:31,987 welcome to the first annual Flip-Cup Championship 60 00:03:32,147 --> 00:03:34,684 at Rachel's new place. 61 00:03:37,986 --> 00:03:41,067 The second annual Flip-Cup Championship shall be 62 00:03:41,467 --> 00:03:42,604 tomorrow. 63 00:03:42,627 --> 00:03:46,364 And the third annual Flip-Cup Championship 64 00:03:46,387 --> 00:03:48,947 shall be 65 00:03:49,667 --> 00:03:51,804 Do you guys even care about showmanship? 66 00:03:51,827 --> 00:03:53,084 You don't care about showmanship. 67 00:03:53,107 --> 00:03:54,124 We don't. 68 00:03:57,466 --> 00:03:58,947 - OK. After three. - Shoulders. 69 00:03:59,386 --> 00:04:00,547 One. Two. 70 00:04:03,707 --> 00:04:04,764 Focus, Sean! 71 00:04:04,787 --> 00:04:05,747 Don't help him. 72 00:04:08,947 --> 00:04:09,907 Go, go. 73 00:04:22,787 --> 00:04:24,590 I'm not kidding, bro. You could go professional. 74 00:04:27,027 --> 00:04:28,244 All right, all right. 75 00:04:28,267 --> 00:04:29,524 There are no winners in flip-cup. 76 00:04:29,547 --> 00:04:31,147 - We were definitely- - No, no, no. 77 00:04:31,627 --> 00:04:32,787 There are only losers. 78 00:04:33,067 --> 00:04:35,186 Suck my dick. 79 00:04:39,026 --> 00:04:39,986 Correction. 80 00:04:40,187 --> 00:04:41,667 Oh. Oh, no, no. 81 00:04:41,906 --> 00:04:43,947 - There's a ride. - There's one winner. 82 00:04:44,347 --> 00:04:45,564 - That's Nick. - Who's that? 83 00:04:45,587 --> 00:04:46,547 No. 84 00:04:48,787 --> 00:04:49,764 Hey. Do not. 85 00:04:54,467 --> 00:04:55,707 He's gonna film them having sex. 86 00:04:55,827 --> 00:04:57,107 Where are they having sex, though? 87 00:05:10,587 --> 00:05:12,564 What the fuck, Hank? What are you doing? 88 00:05:12,587 --> 00:05:15,044 Hey, bro. What the fuck? 89 00:05:15,067 --> 00:05:16,027 I'm sorry. 90 00:05:18,107 --> 00:05:19,467 Super immature, bro. 91 00:05:20,107 --> 00:05:21,947 Just like the good old days. 92 00:05:23,107 --> 00:05:25,644 Hey, hey, hey! Be careful with that. 93 00:05:25,667 --> 00:05:28,604 Please be a little gentler with my merchandise. 94 00:05:28,627 --> 00:05:30,284 Hey, bro! 95 00:05:30,307 --> 00:05:32,484 - Oh. - OK. Sorry, sorry. 96 00:05:32,507 --> 00:05:34,164 You sound great. Do you hear the acoustics? 97 00:05:34,187 --> 00:05:35,787 - Shut the fuck up. - Look. 98 00:05:36,027 --> 00:05:37,284 - Babe. - It sounds good. 99 00:05:37,307 --> 00:05:38,404 - It's good audio. - Hey. 100 00:05:38,427 --> 00:05:39,547 Baby, baby. Look. 101 00:05:39,707 --> 00:05:40,707 - Mmm? - It's all gone. 102 00:05:41,227 --> 00:05:44,307 Hold on. If it helps, I think it was romantic. 103 00:05:44,467 --> 00:05:46,084 - It's totally natural. - Uhuh. 104 00:05:46,107 --> 00:05:48,724 - Completely natural. - And hot. 105 00:05:48,747 --> 00:05:50,324 What's that butt stuff? 106 00:05:50,347 --> 00:05:51,844 - Oh my god. - What? 107 00:05:51,867 --> 00:05:53,987 Yeah, my butt. 108 00:05:54,267 --> 00:05:55,787 This could be your best work yet, Hank. 109 00:05:56,747 --> 00:05:57,707 What? 110 00:05:58,467 --> 00:05:59,884 - You. - No, no. 111 00:05:59,907 --> 00:06:01,364 - I mean, it's good. - Oh my god. 112 00:06:01,387 --> 00:06:02,587 But you haven't seen 113 00:06:03,067 --> 00:06:05,003 anything. Let me show you. Hold on one second. 114 00:06:05,026 --> 00:06:07,044 - I think we've actually... - We've seen so much. 115 00:06:07,067 --> 00:06:08,227 Too much, in fact. 116 00:06:08,347 --> 00:06:09,307 Let me show you this. 117 00:06:09,707 --> 00:06:10,884 This is my masterpiece. 118 00:06:10,907 --> 00:06:13,147 This is my piece de resistance. 119 00:06:13,427 --> 00:06:14,387 My 120 00:06:14,626 --> 00:06:16,627 - My David, my Mona Lisa. - OK. 121 00:06:16,827 --> 00:06:18,107 Come on, what is it? 122 00:06:19,707 --> 00:06:22,164 Just put it in. That's the first time I've heard that went well. 123 00:06:22,187 --> 00:06:24,387 Are you ready? All right. 124 00:06:24,707 --> 00:06:25,667 So what is this? 125 00:06:25,907 --> 00:06:28,187 Check. This. Out. 126 00:06:36,587 --> 00:06:38,027 Dude, this looks like a real TV show. 127 00:06:38,187 --> 00:06:39,204 Thank you, Sean. 128 00:06:39,227 --> 00:06:40,764 You're welcome, Hank. You're welcome. 129 00:06:40,787 --> 00:06:42,787 Sometimes I hear things in this closet. 130 00:06:46,747 --> 00:06:47,987 Why don't you shoot movies? 131 00:06:48,347 --> 00:06:50,267 Oh, oh, I do want to shoot movies. 132 00:06:50,667 --> 00:06:51,844 But sadly, in the industry 133 00:06:51,867 --> 00:06:53,227 there are only two kinds of things 134 00:06:53,347 --> 00:06:54,507 - that sell. - Mmm? 135 00:06:54,787 --> 00:06:55,747 Ghost hunting 136 00:06:56,667 --> 00:06:57,627 and 137 00:06:58,227 --> 00:06:59,467 - and... - Oh, stop! 138 00:07:00,507 --> 00:07:01,467 You too? 139 00:07:04,947 --> 00:07:06,804 - Yes! Yes! - I'm sorry, I'm sorry. 140 00:07:06,827 --> 00:07:07,844 Yeah! 141 00:07:07,867 --> 00:07:09,787 Dan, keep pumping, you're gonna lose your teeth. 142 00:07:11,107 --> 00:07:15,044 I'm sorry, I'm sorry, I lost, I lost it there. I lost control. 143 00:07:15,067 --> 00:07:16,324 Isn't it a little exploitative? 144 00:07:16,347 --> 00:07:17,884 - You mean, exploitated? - I'm sorry. 145 00:07:17,907 --> 00:07:18,867 It's not a word. 146 00:07:19,506 --> 00:07:20,466 Not a word. 147 00:07:21,147 --> 00:07:22,747 Aren't you exploiting people? 148 00:07:23,346 --> 00:07:25,484 I'm, I'm sorry, does anyone here feel exploited? 149 00:07:25,507 --> 00:07:27,044 I don't feel exploited. 150 00:07:27,067 --> 00:07:28,084 Well, you wouldn't. 151 00:07:28,107 --> 00:07:29,604 - The kids. - When you have a camera- 152 00:07:29,627 --> 00:07:31,124 The kids? Are you kidding me? 153 00:07:31,147 --> 00:07:33,444 They get paid better than I do to do these things. 154 00:07:33,467 --> 00:07:35,826 - They're actors. - Whoa, none of that's real? 155 00:07:35,987 --> 00:07:37,884 Ghosts are real, Sean. 156 00:07:37,907 --> 00:07:38,924 Yeah. 157 00:07:38,947 --> 00:07:40,044 So what, what's your budget? 158 00:07:40,067 --> 00:07:42,107 - What do you get for this? - You have to pay actors. 159 00:07:42,267 --> 00:07:44,244 - OK. - Ding, ding, ding, ding, ding. 160 00:07:44,267 --> 00:07:47,084 And to buy all of the crap I need. 161 00:07:47,107 --> 00:07:49,324 Like the laser thermometer. 162 00:07:49,347 --> 00:07:51,107 - What? - What's that thing? 163 00:07:51,707 --> 00:07:55,124 The EMF meters, the infrared cameras. 164 00:07:55,147 --> 00:07:56,427 Does that stuff actually work? 165 00:07:56,587 --> 00:07:58,227 Does it find ghosts? 166 00:07:59,227 --> 00:08:02,164 No. No, of course not. But it lights up, and it beeps 167 00:08:02,187 --> 00:08:04,604 and it buzzes as much as I need it to 168 00:08:04,627 --> 00:08:05,684 so it gets the job done. 169 00:08:05,707 --> 00:08:07,627 So you don't actually believe in any of this stuff? 170 00:08:08,067 --> 00:08:09,027 Ghosts 171 00:08:09,507 --> 00:08:10,467 aliens 172 00:08:11,107 --> 00:08:12,067 the paranormal? 173 00:08:12,827 --> 00:08:14,427 - Yeah. - Of course I do. 174 00:08:14,907 --> 00:08:17,004 But unfortunately they don't apply the same sense 175 00:08:17,027 --> 00:08:19,524 of urgency that I do when it comes to my productions. 176 00:08:19,547 --> 00:08:21,107 Fake it 'till you make it. 177 00:08:21,267 --> 00:08:22,347 Fake it 'till you make it. 178 00:08:22,667 --> 00:08:24,587 It's better than shooting porn. 179 00:08:25,066 --> 00:08:26,716 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 180 00:08:26,827 --> 00:08:28,427 I've got an idea here. It's kinda crazy. 181 00:08:28,747 --> 00:08:30,267 - Come on, bro. - You guys are... 182 00:08:31,627 --> 00:08:32,724 Wanna help me make one? 183 00:08:32,747 --> 00:08:33,724 I just did. 184 00:08:35,547 --> 00:08:36,507 Carrie, I 185 00:08:36,747 --> 00:08:38,987 I want us, I wanna be clear, I would never 186 00:08:39,227 --> 00:08:40,267 sell anything 187 00:08:40,827 --> 00:08:41,787 so 188 00:08:42,107 --> 00:08:43,067 Dirty. 189 00:08:43,227 --> 00:08:44,244 I have standards. 190 00:08:44,267 --> 00:08:45,564 Well, maybe a limited release. 191 00:08:45,587 --> 00:08:47,084 Dan might get one, just one copy. 192 00:08:47,107 --> 00:08:49,187 Hey. What would we have to do? 193 00:08:50,147 --> 00:08:51,164 Well 194 00:08:51,187 --> 00:08:52,564 to make it better, we 195 00:08:52,587 --> 00:08:53,987 shoot something on location. 196 00:08:55,187 --> 00:08:56,867 Holmesburg Prison. 197 00:08:57,107 --> 00:08:58,987 Holy shit! 198 00:08:59,307 --> 00:09:01,547 Wait. You want to film one of these 199 00:09:02,427 --> 00:09:03,627 - in a prison. - No, no, no. 200 00:09:03,987 --> 00:09:05,324 An abandoned prison. 201 00:09:05,347 --> 00:09:08,307 No, no. 202 00:09:08,467 --> 00:09:09,484 I'm not doing it. 203 00:09:09,507 --> 00:09:11,844 Do you guys understand the production value there would be 204 00:09:11,867 --> 00:09:13,027 - just going there? - Yeah. 205 00:09:13,267 --> 00:09:16,204 I mean, and I promise you, the place is haunted. 206 00:09:16,227 --> 00:09:18,484 Oh, that place is haunted, for sure. For sure. 207 00:09:18,507 --> 00:09:19,867 What do you know about this place? 208 00:09:20,027 --> 00:09:21,867 - It is really close. - Guys, we're doing this. 209 00:09:22,027 --> 00:09:23,267 Guys, I'm scared of the dark. 210 00:09:23,667 --> 00:09:25,844 - Fair point. - No way, I am not doing this. 211 00:09:25,867 --> 00:09:27,227 Oh, come on, baby. 212 00:09:27,467 --> 00:09:29,347 - It'll be kinda hot. - So hot. 213 00:09:29,467 --> 00:09:30,924 Dude, Dan, fuck off. 214 00:09:30,947 --> 00:09:32,187 Guys, it's gonna be fun. 215 00:09:32,547 --> 00:09:34,467 I mean, it's gonna be, totally 216 00:09:34,827 --> 00:09:36,604 fun. Let's go take our friendship 217 00:09:36,627 --> 00:09:37,644 to the next level. 218 00:09:37,667 --> 00:09:39,404 How are we supposed to trust you, Hank? 219 00:09:39,427 --> 00:09:41,443 What do you mean how you're gonna trust Hank? 220 00:09:41,466 --> 00:09:42,747 - It's friendly Hank. - Well, he 221 00:09:42,907 --> 00:09:44,627 he did just film these guys having sex. 222 00:09:44,747 --> 00:09:47,627 And, do you guys remember the time in high school when, uh 223 00:09:47,987 --> 00:09:50,444 you know, Hank would steal the answer keys for us? 224 00:09:50,467 --> 00:09:52,844 Or the time he drove his car into my dad's boat trailer 225 00:09:52,867 --> 00:09:54,124 and then had me take the blame. 226 00:09:54,147 --> 00:09:55,667 Your dad was so mad at you. 227 00:09:56,627 --> 00:09:58,667 I will admit, not one of my finest moments. 228 00:09:58,907 --> 00:10:00,907 Not one of my finest moments, but outside of that... 229 00:10:01,347 --> 00:10:02,307 Guys. 230 00:10:03,147 --> 00:10:04,587 - I'll pay you. - How much? 231 00:10:04,907 --> 00:10:06,027 One hundred... 232 00:10:06,827 --> 00:10:07,923 - bucks. - Oh my god. 233 00:10:07,947 --> 00:10:09,684 Oh, look out for this guy, one hundred bucks. 234 00:10:09,707 --> 00:10:11,907 - Oh yeah. - Two hundred bucks. 235 00:10:12,067 --> 00:10:13,547 - Well, that's more reasonable. - Each? 236 00:10:14,987 --> 00:10:15,947 Yes, Michelle. 237 00:10:16,187 --> 00:10:18,667 I will happily pay you all two hundred dollars each. 238 00:10:18,787 --> 00:10:19,827 Oh. 239 00:10:20,067 --> 00:10:21,083 But as long 240 00:10:21,106 --> 00:10:22,066 as we do it 241 00:10:22,267 --> 00:10:23,283 tonight. 242 00:10:23,307 --> 00:10:24,324 - Yeah. - You know, Hank? 243 00:10:24,347 --> 00:10:26,227 I was going to do it to help your career. 244 00:10:26,747 --> 00:10:27,803 Thank you so much. 245 00:10:27,826 --> 00:10:29,707 - Look at the modest Rachel. - Yeah, so... 246 00:10:30,587 --> 00:10:32,267 I was gonna do it for the money. 247 00:10:32,747 --> 00:10:36,027 I want my two hundred Dollars. 248 00:10:37,747 --> 00:10:38,884 All right, we're going. 249 00:10:38,907 --> 00:10:40,427 Hey, hey. 250 00:10:41,427 --> 00:10:43,147 - Don't crush this party. - Yeah. 251 00:10:49,867 --> 00:10:51,427 So we're going to Holmesburg Prison. 252 00:10:52,187 --> 00:10:53,987 My friends are idiots. 253 00:10:55,307 --> 00:10:57,187 It's gonna be fun, it's gonna be fun. 254 00:10:57,667 --> 00:10:59,867 It's gonna be slightly murder-y, but pretty fun. 255 00:11:00,707 --> 00:11:02,027 I'm scared as shit right now. 256 00:11:02,627 --> 00:11:03,587 Relax! 257 00:11:04,067 --> 00:11:05,907 We don't have to go inside, we're just gonna 258 00:11:06,147 --> 00:11:07,844 stick to the outside, take a few readings 259 00:11:07,867 --> 00:11:09,627 and then I'll interview you all later. 260 00:11:10,147 --> 00:11:11,627 Just pretend it's super-creepy. 261 00:11:12,387 --> 00:11:13,684 - Pretend. - Yeah, yeah. 262 00:11:13,707 --> 00:11:14,684 Sure. 263 00:11:14,707 --> 00:11:16,067 So, what was with that 264 00:11:16,467 --> 00:11:18,193 weird tension between you and Sean back there? 265 00:11:18,387 --> 00:11:20,107 What do you mean? 266 00:11:20,507 --> 00:11:22,307 I mean, are you sure it's over? 267 00:11:22,547 --> 00:11:24,867 Not, trying to be gossipy or anything. 268 00:11:25,187 --> 00:11:27,227 I mean, I don't think I could trust him anymore. 269 00:11:27,507 --> 00:11:29,084 That's all that matters in the end, right? 270 00:11:29,107 --> 00:11:30,786 You still have feelings for him, though? 271 00:11:32,547 --> 00:11:34,389 I think I always liked him more than he liked me. 272 00:11:35,707 --> 00:11:38,027 So, is it gonna be dark, like the entire time? 273 00:11:38,147 --> 00:11:40,627 Umm, I think that's generally how the night works. 274 00:11:41,867 --> 00:11:43,546 Tell me you're gonna bang Rachel later, huh? 275 00:11:47,867 --> 00:11:48,827 Is that a yes? 276 00:11:49,987 --> 00:11:51,444 We're doing it! 277 00:11:51,467 --> 00:11:52,747 Hey guys, we're gonna be, like 278 00:11:52,867 --> 00:11:54,124 we're gonna be famous out there. 279 00:11:54,147 --> 00:11:56,218 - But, because of this? - You're gonna be pretty happy. 280 00:11:56,347 --> 00:11:58,764 I will try to avoid any more cleavage shots. 281 00:11:58,787 --> 00:12:00,168 - Stop it. - Why are you avoiding it? 282 00:12:00,191 --> 00:12:01,591 Well, at least of Carrie's. 283 00:12:01,707 --> 00:12:02,667 Care she does. 284 00:12:03,107 --> 00:12:05,004 No, I'm not getting any cleavage. 285 00:12:05,027 --> 00:12:05,987 No cleavage. 286 00:12:06,787 --> 00:12:07,987 Don't buy the angle. 287 00:12:08,627 --> 00:12:09,707 - We're here. - Oh yeah. 288 00:12:12,187 --> 00:12:13,747 Holy shit. 289 00:12:14,787 --> 00:12:16,186 - Can you believe this? - There. 290 00:12:16,627 --> 00:12:17,587 She. 291 00:12:18,027 --> 00:12:19,043 Is. 292 00:12:19,066 --> 00:12:20,787 It's actually kind of, beautiful. 293 00:12:21,747 --> 00:12:23,564 Cool. Uh, first impressions. 294 00:12:23,587 --> 00:12:24,644 First impressions. 295 00:12:24,667 --> 00:12:25,684 Let's go. What you got? 296 00:12:25,707 --> 00:12:27,324 This is awesome. 297 00:12:27,347 --> 00:12:28,467 That's right. It is. 298 00:12:28,867 --> 00:12:30,187 Uh, Carrie. 299 00:12:31,027 --> 00:12:32,254 - Give me, come on. - I hate you. 300 00:12:32,627 --> 00:12:34,547 All right, very informative. Thank you, Carrie. 301 00:12:34,787 --> 00:12:35,747 I got this. 302 00:12:38,267 --> 00:12:39,506 We're here at Holmesburg Prison 303 00:12:40,227 --> 00:12:41,444 an abandoned structure 304 00:12:41,467 --> 00:12:42,884 right in the middle of Philadelphia 305 00:12:42,907 --> 00:12:45,387 - a relic of the 19th century. - Seventeenth. 306 00:12:46,027 --> 00:12:47,244 Nobody knows how many inmates 307 00:12:47,267 --> 00:12:49,267 have died inside these walls. 308 00:12:50,947 --> 00:12:53,227 But we do know that their souls are forever tormented. 309 00:12:53,867 --> 00:12:54,827 Dude. 310 00:12:55,947 --> 00:12:56,907 That was awesome. 311 00:12:57,227 --> 00:12:59,107 That was awesome. OK! 312 00:12:59,307 --> 00:13:01,387 - OK, now that's how it's done. - Yeah. 313 00:13:01,707 --> 00:13:03,347 - That's lesson learned. - Oh yeah. 314 00:13:03,506 --> 00:13:05,484 Everybody grab some stuff. 315 00:13:05,507 --> 00:13:06,504 - Wait, wait, wait. - What? 316 00:13:06,867 --> 00:13:08,827 - Now what do we do? - Everybody grab some gear. 317 00:13:09,307 --> 00:13:11,387 Make it look like you're all geared up and ready. 318 00:13:11,587 --> 00:13:12,764 - To hunt... - Hell, yeah. 319 00:13:12,787 --> 00:13:14,684 - Ghosts. - It's a fuck-up. 320 00:13:14,707 --> 00:13:15,964 You think this is big enough? 321 00:13:15,987 --> 00:13:17,284 Yeah, there's a lot more in there. 322 00:13:17,307 --> 00:13:18,987 Everybody, I need you all to have something. 323 00:13:19,627 --> 00:13:22,084 Suzy, uh, you can't just use your cellphone. 324 00:13:22,107 --> 00:13:23,507 - Oh. - What do we do with this? 325 00:13:23,627 --> 00:13:25,200 Point it at stuff and wait for it to beep. 326 00:13:25,627 --> 00:13:27,627 Basically, yep, that's, that's about it. 327 00:13:27,747 --> 00:13:28,707 So, guys... 328 00:13:29,787 --> 00:13:31,547 Dan's a natural. Dan, you know what that is? 329 00:13:32,067 --> 00:13:35,667 That is a flur. That is the best tool in the business 330 00:13:35,947 --> 00:13:37,547 for finding a ghostie 331 00:13:37,787 --> 00:13:39,987 a spook, anything you need, you can catch it 332 00:13:40,147 --> 00:13:42,027 on that bad boy. Look at that thing right there. 333 00:13:42,186 --> 00:13:43,146 Hey, hey Brooke. 334 00:13:43,426 --> 00:13:44,386 Yeah. 335 00:13:44,507 --> 00:13:45,547 No, you're gonna love that. 336 00:13:46,107 --> 00:13:47,467 Fun fact, they actually 337 00:13:47,587 --> 00:13:49,787 first thing they ever used to find Casper. 338 00:13:50,267 --> 00:13:51,724 Anyone that has ever found a ghost 339 00:13:51,747 --> 00:13:53,444 has found a ghost with a 340 00:13:53,467 --> 00:13:56,067 flur, a fluralizer, as they say in the business. 341 00:13:56,267 --> 00:13:57,227 I'm so drunk. 342 00:13:57,707 --> 00:13:58,667 Hey, Brooke. 343 00:13:58,867 --> 00:14:00,387 You're even beautiful in infra-red. 344 00:14:00,587 --> 00:14:02,467 No. 345 00:14:02,987 --> 00:14:04,330 - Please. - What, what, I don't lie. 346 00:14:04,787 --> 00:14:07,027 How are we gonna fake sneaking into the... 347 00:14:07,187 --> 00:14:08,924 How we're gonna fake sneaking in? 348 00:14:08,947 --> 00:14:10,204 We're gonna fucking get in there 349 00:14:10,227 --> 00:14:11,266 that's what we're gonna do. 350 00:14:11,627 --> 00:14:12,587 - Oh. 351 00:14:12,707 --> 00:14:14,747 - What? - What are you doing? 352 00:14:15,907 --> 00:14:17,147 Wait, I don't see a lock. 353 00:14:18,547 --> 00:14:20,804 It's a federal prison, we're gonna break in? Come on, bro. 354 00:14:20,827 --> 00:14:21,907 No, I don't... 355 00:14:22,039 --> 00:14:23,804 - What are you doing? - I'm not doing anything. 356 00:14:23,827 --> 00:14:24,787 - Stop. - Hey. 357 00:14:24,907 --> 00:14:26,867 - I'm not doing anything. - OK. 358 00:14:27,747 --> 00:14:29,324 What's the worst thing that could happen? 359 00:14:29,347 --> 00:14:30,507 We get kicked out, big deal. 360 00:14:31,227 --> 00:14:32,244 Dan! 361 00:14:32,267 --> 00:14:34,844 Guys, they're practically inviting us in. 362 00:14:34,867 --> 00:14:36,593 Come on, whatever happens, I'm just gonna walk 363 00:14:36,616 --> 00:14:38,484 - around the outside. - Yeah, seriously. 364 00:14:38,507 --> 00:14:40,067 Keep up, Michelle. Just keep up. 365 00:14:40,467 --> 00:14:42,243 It's very tight. Dan boy knows what it's like. 366 00:14:42,266 --> 00:14:44,227 If the big guy can get through, so can you. Come on. 367 00:14:44,907 --> 00:14:46,044 I'm not gonna puss out. 368 00:14:46,067 --> 00:14:47,524 - All right. - Serious? 369 00:14:47,547 --> 00:14:48,547 Come on, Carrie. 370 00:14:48,747 --> 00:14:50,347 Come on, baby. It'll be fun. 371 00:14:51,067 --> 00:14:52,027 Please. 372 00:14:52,667 --> 00:14:54,324 The stupid things I do for you. 373 00:14:54,347 --> 00:14:56,147 Oh, the stupid things I do for you. 374 00:14:56,387 --> 00:14:57,964 So we're really doing this? 375 00:14:57,987 --> 00:14:59,803 - This is happening. - I guess we are. 376 00:14:59,826 --> 00:15:02,324 - Uh, I think we're doing it. - Atta girl. 377 00:15:02,347 --> 00:15:03,467 Nick, let's go. 378 00:15:05,507 --> 00:15:07,547 We're not the first kids to sneak in here. 379 00:15:07,907 --> 00:15:08,924 That's right. 380 00:15:08,947 --> 00:15:11,507 - You're not sneaking in. - What happened to adults? 381 00:15:11,907 --> 00:15:14,226 You're bad, Rachel. You're bad, you're breaking the rules. 382 00:15:15,587 --> 00:15:17,604 - Whoo-hoo! - We're doing this. 383 00:15:17,627 --> 00:15:19,404 - Oh my god. - All right. 384 00:15:19,427 --> 00:15:21,027 Let's go! 385 00:15:21,147 --> 00:15:22,107 Here we go. 386 00:15:24,147 --> 00:15:25,796 OK, we're just gonna go a little bit closer. 387 00:15:25,947 --> 00:15:27,004 How much closer? 388 00:15:27,027 --> 00:15:29,124 How much closer? Just to the front door. 389 00:15:29,147 --> 00:15:31,644 Yeah, and we were just gonna walk around the outside. 390 00:15:31,667 --> 00:15:33,547 Just think about it this way, that's another step. 391 00:15:33,881 --> 00:15:35,684 - That's another step. - What if we just stopped 392 00:15:35,707 --> 00:15:37,307 - taking steps? - That's another step. 393 00:15:37,707 --> 00:15:38,764 I'm sorry, show of hands. 394 00:15:38,787 --> 00:15:40,564 Does anyone want to stop and turn around? 395 00:15:40,587 --> 00:15:41,604 - Yes. - Yeah. 396 00:15:41,627 --> 00:15:43,084 I didn't see any hands! 397 00:15:43,107 --> 00:15:44,484 I did not. Too late now. 398 00:15:44,507 --> 00:15:45,906 Hold on, hold on. 399 00:15:46,267 --> 00:15:47,787 I wanna get some butt shots, come on. 400 00:15:48,227 --> 00:15:49,827 - Hey! - Going butt shots. 401 00:15:50,907 --> 00:15:52,004 I'm talking about you, Nick. 402 00:15:52,027 --> 00:15:53,644 Why don't you try to make like a real TV 403 00:15:53,667 --> 00:15:54,924 like a TV show that looks real? 404 00:15:54,947 --> 00:15:56,804 - Yeah, that's what I'm... - Showing people's butts. 405 00:15:56,827 --> 00:15:58,643 Normally I get attractive actors, you're right. 406 00:15:58,666 --> 00:15:59,907 This has really been a struggle. 407 00:16:00,627 --> 00:16:01,644 We're gonna go round. 408 00:16:01,667 --> 00:16:03,084 - We're gonna try the door. - OK. 409 00:16:03,107 --> 00:16:04,296 - We'll go back. - No, I mean... 410 00:16:04,319 --> 00:16:06,804 It hasn't been opened in twenty years, I think I heard. 411 00:16:06,827 --> 00:16:08,924 I don't think anyone goes in here. It's not gonna open. 412 00:16:08,947 --> 00:16:09,987 There's no way 413 00:16:10,227 --> 00:16:12,404 that when I push this door, that it's going... 414 00:16:12,427 --> 00:16:13,724 I'll give it a little nudge and... 415 00:16:13,747 --> 00:16:15,435 - A little nudge? - And then we'll just push. 416 00:16:15,547 --> 00:16:16,947 Wait a minute. Hold up. - Now what? 417 00:16:17,227 --> 00:16:18,800 - Let's just go. - Use those muscles, bro. 418 00:16:18,987 --> 00:16:20,467 - Just... - All right, guys. 419 00:16:20,587 --> 00:16:22,122 - If it doesn't... - It's not gonna open. 420 00:16:24,547 --> 00:16:26,284 - It's locked. - It's obviously locked. 421 00:16:26,307 --> 00:16:27,644 Dude, Hank, it's obviously locked. 422 00:16:27,667 --> 00:16:29,048 - Let's just go, OK? Come on. - Hank? 423 00:16:29,107 --> 00:16:30,427 Maybe you should let it be. 424 00:16:30,587 --> 00:16:32,467 Sean's right, it's, it's not opening. 425 00:16:32,667 --> 00:16:34,355 All right, I'm gonna help you. Let's do this. 426 00:16:34,707 --> 00:16:36,484 - Here you go. - Guys, guys, guys. 427 00:16:36,507 --> 00:16:38,844 Oh my god. 428 00:16:38,867 --> 00:16:40,907 Don't go in. 429 00:16:41,427 --> 00:16:42,924 Please stop. 430 00:16:42,947 --> 00:16:44,307 Don't go. My god. 431 00:16:44,547 --> 00:16:46,204 Hey, this is like super illegal. 432 00:16:46,227 --> 00:16:48,027 I, I don't even know what happened. 433 00:16:51,227 --> 00:16:52,427 Oh my god. 434 00:16:59,267 --> 00:17:00,347 Creepy. 435 00:17:00,587 --> 00:17:01,547 We should go. 436 00:17:02,586 --> 00:17:03,546 We should go. 437 00:17:03,827 --> 00:17:04,987 You're right, we should go 438 00:17:05,387 --> 00:17:06,844 - further. - Stop it. 439 00:17:27,147 --> 00:17:28,147 Look at these... 440 00:17:29,107 --> 00:17:30,827 Look at these fucking cages. 441 00:17:31,067 --> 00:17:32,987 It's super creepy. 442 00:17:34,947 --> 00:17:36,405 You wanna hear something really creepy? 443 00:17:37,267 --> 00:17:38,347 See this office right here? 444 00:17:40,067 --> 00:17:42,027 Forty years ago, the warden of this place 445 00:17:42,707 --> 00:17:44,564 he was stabbed, to death... 446 00:17:44,587 --> 00:17:45,667 - Shut up. - Right there. 447 00:17:46,066 --> 00:17:47,764 And that's not even the most fucked-up thing 448 00:17:47,787 --> 00:17:48,946 that's happened in this place. 449 00:17:49,067 --> 00:17:50,347 Haunted, got it. 450 00:17:50,947 --> 00:17:53,387 Yeah, fucking haunted. 451 00:17:53,707 --> 00:17:54,706 What else happened? 452 00:17:54,987 --> 00:17:57,586 Biochemical weapons research on the inmates. 453 00:17:58,187 --> 00:18:00,627 And the doctor that did the experiments, Cliegman? 454 00:18:01,347 --> 00:18:02,884 First thing he said when he got here was 455 00:18:02,907 --> 00:18:04,107 all I see before me 456 00:18:04,306 --> 00:18:06,107 are forty acres of skin. 457 00:18:06,307 --> 00:18:08,027 - Ugh. - That's disgusting. 458 00:18:08,787 --> 00:18:10,347 It was like a farmer seeing his 459 00:18:10,467 --> 00:18:12,907 fertile field for the first time. 460 00:18:14,747 --> 00:18:16,124 Jesus, Cliegman. 461 00:18:16,147 --> 00:18:17,107 That's sick. 462 00:18:18,026 --> 00:18:19,044 So let's spread out. 463 00:18:19,067 --> 00:18:20,987 - What? No. - Spread out? 464 00:18:21,187 --> 00:18:23,644 Dude, that's rule number one, you don't spread out. 465 00:18:23,667 --> 00:18:25,324 All right, because I need you all to set up 466 00:18:25,347 --> 00:18:27,307 these infra-red cameras up high 467 00:18:27,547 --> 00:18:29,324 so that I can catch everything 468 00:18:29,347 --> 00:18:30,987 that you do and look at. 469 00:18:31,307 --> 00:18:33,427 Oh, and remember, try to look scared. 470 00:18:33,747 --> 00:18:35,587 Hey, can you remind me to look scared? 471 00:18:35,947 --> 00:18:36,964 Yeah, sweetie. 472 00:18:36,987 --> 00:18:39,084 Oh, and, umm, cell phones in the bag. 473 00:18:42,986 --> 00:18:45,163 - Come on. - No, we're not doing that. 474 00:18:45,187 --> 00:18:47,484 - Hey, hey. - Cell phones, cell phones. 475 00:18:47,507 --> 00:18:48,867 - Come on. - Why? Why? 476 00:18:49,267 --> 00:18:50,307 Why are we doing that? 477 00:18:50,587 --> 00:18:52,107 There's no service here anyway. 478 00:18:52,307 --> 00:18:53,587 OK, I see that. 479 00:18:53,907 --> 00:18:55,067 Good old stone. 480 00:18:55,587 --> 00:18:56,547 Seriously? 481 00:18:56,667 --> 00:18:58,284 So then what's the point in leaving them? 482 00:18:58,307 --> 00:19:00,204 Because I don't want you guys using them 483 00:19:00,227 --> 00:19:02,884 for flashlights or Instagramming. 484 00:19:02,907 --> 00:19:05,307 I don't want you snapping, Dan. 485 00:19:05,587 --> 00:19:06,667 What about my snaps? 486 00:19:06,867 --> 00:19:09,547 - No more snaps, no snaps. - No snaps, Dan. 487 00:19:09,667 --> 00:19:10,787 But really, though, guys. 488 00:19:10,907 --> 00:19:12,204 If there's one thing I've learned 489 00:19:12,227 --> 00:19:13,467 in making ghost-hunting videos 490 00:19:13,707 --> 00:19:15,387 there's nothing scary about cell phones. 491 00:19:15,627 --> 00:19:17,307 What about that movie One Missed Call? 492 00:19:17,987 --> 00:19:19,107 I rest my case. 493 00:19:20,547 --> 00:19:21,747 You know what? Fine. 494 00:19:21,987 --> 00:19:22,947 Yes. 495 00:19:23,467 --> 00:19:25,547 There it is, there it is. 496 00:19:28,427 --> 00:19:30,987 Thank you. Relax, they're not going anywhere. 497 00:19:35,467 --> 00:19:37,444 - Thank you very much. - OK, but why do we have to 498 00:19:37,467 --> 00:19:38,809 - spread out again? - You know what? 499 00:19:39,667 --> 00:19:40,964 I don't want to be here all night. 500 00:19:40,987 --> 00:19:42,307 Exactly. 501 00:19:42,547 --> 00:19:43,547 Yes, Brooke. 502 00:19:43,827 --> 00:19:45,387 - Yes. - Come with me? 503 00:19:46,187 --> 00:19:47,147 Uh... 504 00:19:48,227 --> 00:19:49,187 yeah. 505 00:19:49,627 --> 00:19:50,587 Umm... 506 00:19:50,987 --> 00:19:53,387 Uh, uh, uh, c, c, cool. 507 00:19:54,827 --> 00:19:56,467 - I got your back. - You coming? 508 00:19:56,867 --> 00:19:58,747 Yeah, we'll, uh, we'll take the north 509 00:20:00,027 --> 00:20:00,987 west. 510 00:20:02,627 --> 00:20:03,764 - OK. Right, come on. - Yep. 511 00:20:05,307 --> 00:20:07,307 See you guys on the other side. 512 00:20:07,587 --> 00:20:10,027 What just happened? 513 00:20:13,547 --> 00:20:14,507 - I'm coming. - Yeah. 514 00:20:16,867 --> 00:20:18,444 OK, so there's ten cell blocks. 515 00:20:18,467 --> 00:20:19,684 Right? It's like a giant wheel. 516 00:20:19,707 --> 00:20:20,724 There's a center 517 00:20:20,747 --> 00:20:22,284 and then there's ten quadrants 518 00:20:22,307 --> 00:20:23,987 that spoke out from it. 519 00:20:24,707 --> 00:20:26,187 I'm gonna put up all the cameras 520 00:20:27,067 --> 00:20:28,466 in the rotunda, OK? 521 00:20:28,627 --> 00:20:29,707 Follow me. 522 00:20:30,067 --> 00:20:31,484 Let's go, ladies, come on. 523 00:20:31,507 --> 00:20:33,324 Move the heels, pick up the legs. 524 00:20:33,347 --> 00:20:34,766 - I mean, I'm not staying here. - Hey. 525 00:20:35,427 --> 00:20:37,027 It can't be ten quadrants. 526 00:20:37,547 --> 00:20:38,547 "Quad" means four. 527 00:20:39,947 --> 00:20:41,107 We're following an idiot. 528 00:20:42,827 --> 00:20:43,787 Rotunda. 529 00:20:52,347 --> 00:20:53,667 Oh, oh yes. 530 00:20:54,267 --> 00:20:55,427 Oh yes. 531 00:20:55,947 --> 00:20:57,107 - Wow. - Yes. 532 00:20:58,107 --> 00:20:59,604 - Yes. - Ready? 533 00:20:59,627 --> 00:21:01,027 - Wow. - Whoo! 534 00:21:01,707 --> 00:21:02,667 Wow. 535 00:21:03,467 --> 00:21:04,484 Whoo-hoo! 536 00:21:04,507 --> 00:21:06,404 This place looks like it was built by aliens. 537 00:21:06,427 --> 00:21:07,387 Yeah. 538 00:21:07,867 --> 00:21:09,604 No, like a spaceship or something. 539 00:21:09,627 --> 00:21:10,963 Right, this is actually the, uh... 540 00:21:10,986 --> 00:21:12,164 the guard booth, where they'd 541 00:21:12,187 --> 00:21:13,964 watch everybody that lived here. 542 00:21:18,107 --> 00:21:19,107 We're gonna go this way. 543 00:21:19,307 --> 00:21:20,667 Umm, not such a good idea. 544 00:21:21,227 --> 00:21:22,724 You have fun, you two. 545 00:21:26,027 --> 00:21:27,364 Are you, uh, are you guys good 546 00:21:27,387 --> 00:21:29,483 to go up to that cell block or that one? 547 00:21:29,507 --> 00:21:30,467 Alone? 548 00:21:30,947 --> 00:21:32,405 - It's groups of two. - You'll be fine. 549 00:21:35,946 --> 00:21:36,906 All right. 550 00:21:37,747 --> 00:21:39,547 We'll go this way. 551 00:21:40,107 --> 00:21:41,124 Yeah. OK. 552 00:21:41,147 --> 00:21:43,587 Uh, just remember to put the cameras up high. 553 00:21:44,027 --> 00:21:45,964 Yeah, yeah, cameras up high. Got you, bro. Thanks. 554 00:21:45,987 --> 00:21:48,324 And that the red light is blinking. 555 00:21:48,347 --> 00:21:49,427 Uhuh, red light. 556 00:21:49,947 --> 00:21:51,267 I'm just gonna be here. 557 00:21:53,347 --> 00:21:54,987 All alone, with an axe. 558 00:21:56,386 --> 00:21:58,587 Waiting to kill, all of you. 559 00:21:59,227 --> 00:22:00,844 And no one is listening. 560 00:22:03,907 --> 00:22:05,634 - What are you doing? - I have something here. 561 00:22:05,986 --> 00:22:08,084 What? The camera loves you. Look at this. 562 00:22:08,107 --> 00:22:10,244 Smile. Come on. 563 00:22:10,267 --> 00:22:11,787 You know you're having fun. 564 00:22:11,987 --> 00:22:13,364 You know you're having fun with Dan. 565 00:22:13,387 --> 00:22:14,827 Stop. Turn the light back on. 566 00:22:19,907 --> 00:22:21,747 So, we're supposed to go 567 00:22:22,306 --> 00:22:24,347 - down the hallways? - Yeah, I'm... 568 00:22:24,467 --> 00:22:26,227 if, if, if you want to 569 00:22:26,707 --> 00:22:28,227 go. I'd, I'd go, because 570 00:22:28,907 --> 00:22:30,907 we're in a prison, and I'd like to go, but if it's... 571 00:22:31,147 --> 00:22:32,907 Do you, do you want to go, or... 572 00:22:33,107 --> 00:22:35,084 I don't know if like, "want" is the right word. 573 00:22:35,107 --> 00:22:37,084 Should we, I feel like, we've arrived here 574 00:22:37,107 --> 00:22:38,642 - at this junction... - Yeah, I mean like 575 00:22:38,665 --> 00:22:40,429 - Hank, you know he's... - in our relationship. 576 00:22:40,452 --> 00:22:42,895 I mean, I... do you want to go down the hallway? 577 00:22:44,587 --> 00:22:45,547 Uh. 578 00:22:46,307 --> 00:22:47,707 This is for you, just so you know. 579 00:22:48,587 --> 00:22:49,627 - Thanks. - No problem. 580 00:22:50,267 --> 00:22:51,347 I got, I got you, girl. 581 00:22:51,667 --> 00:22:52,626 Yeah. 582 00:22:52,747 --> 00:22:53,764 It's so... 583 00:22:53,787 --> 00:22:55,587 Ah, fuck, this is creepy. 584 00:23:03,107 --> 00:23:04,267 This is sick. 585 00:23:05,187 --> 00:23:07,107 I can't imagine what it was like 586 00:23:07,387 --> 00:23:08,387 living here. 587 00:23:08,827 --> 00:23:10,467 I wouldn't even fit 588 00:23:11,067 --> 00:23:12,107 in one of these cells. 589 00:23:12,987 --> 00:23:13,964 There. 590 00:23:13,987 --> 00:23:15,827 I have no idea how this thing works. 591 00:23:16,027 --> 00:23:18,707 No, let's just put it where Hank wants it and get back. 592 00:23:19,107 --> 00:23:20,067 Oh. 593 00:23:20,267 --> 00:23:21,244 Oh. 594 00:23:21,267 --> 00:23:22,547 Do you think it's working, though? 595 00:23:23,867 --> 00:23:26,627 If it's working, Hank's getting a pretty good show right now. 596 00:23:27,867 --> 00:23:28,827 Uh. 597 00:23:29,507 --> 00:23:30,467 Oh, hey, Hank. 598 00:23:31,107 --> 00:23:32,067 You like what you see? 599 00:23:34,107 --> 00:23:35,507 What did you say sells again? 600 00:23:36,106 --> 00:23:37,667 Ghost-hunting and, porn? 601 00:23:37,987 --> 00:23:39,666 Nix doggy-style, I think. 602 00:23:40,267 --> 00:23:42,467 Uh. I have something better than that. 603 00:23:44,227 --> 00:23:45,187 Suzy! 604 00:23:46,347 --> 00:23:47,667 Bet you can sell that, Hank. 605 00:23:47,987 --> 00:23:50,267 Not before he jerks off to it first. 606 00:23:51,747 --> 00:23:53,524 Do you wanna give him something to jerk off to? 607 00:23:53,547 --> 00:23:55,604 Huh? 608 00:23:55,627 --> 00:23:58,387 Suzy, what are you doing? Hank's going to watch this. 609 00:23:59,146 --> 00:24:00,507 That's what makes it so hot. 610 00:24:05,987 --> 00:24:08,164 Oh my god! 611 00:24:08,187 --> 00:24:10,947 - You're insane! - You loved it. 612 00:24:11,227 --> 00:24:13,084 - Duh. - Hank's gonna love it, too. 613 00:24:13,107 --> 00:24:14,067 Oh my god. 614 00:24:16,827 --> 00:24:17,907 - Oh. - What's it now? 615 00:24:19,907 --> 00:24:21,107 Oh shit. 616 00:24:23,146 --> 00:24:24,627 That's fucking crazy. 617 00:24:24,907 --> 00:24:26,907 Which part? 618 00:24:27,507 --> 00:24:28,467 The tree. 619 00:24:28,667 --> 00:24:29,964 - The tree? - Yeah, the tree. 620 00:24:29,987 --> 00:24:31,404 There's a tree growing in the prison. 621 00:24:31,427 --> 00:24:33,044 - Oh is there? I didn't see that. - Yeah. 622 00:24:33,067 --> 00:24:34,587 How do you think that happened? 623 00:24:34,867 --> 00:24:36,187 Someone planted a seed. 624 00:24:37,747 --> 00:24:39,107 And then there was a tree. 625 00:24:41,987 --> 00:24:43,507 Hm, there's a book, too. 626 00:24:43,787 --> 00:24:45,364 Uh, it's Shawshank Redemption. 627 00:24:45,387 --> 00:24:46,364 No. 628 00:24:46,387 --> 00:24:47,614 - Yeah, yes. - You know for sure? 629 00:24:47,637 --> 00:24:48,997 - For a fact? - For a fact. 630 00:24:49,387 --> 00:24:50,684 And then when they got to the part 631 00:24:50,707 --> 00:24:52,244 where they're supposed to dig a hole... 632 00:24:52,267 --> 00:24:53,684 - Uhuh? - They buried a tree. 633 00:24:58,667 --> 00:25:00,364 Oh my god. 634 00:25:00,387 --> 00:25:02,804 - No, no. - This is fucking gross. 635 00:25:02,827 --> 00:25:04,444 It's OK. We'll just put the camera 636 00:25:04,467 --> 00:25:05,804 where we need to and get back. 637 00:25:05,827 --> 00:25:07,004 We'll get this over with. 638 00:25:07,027 --> 00:25:09,284 - Holy shit. - It's so fucking dark in here. 639 00:25:09,307 --> 00:25:11,787 - I hate this, Michelle. - You have a flashlight, Suzy. 640 00:25:12,307 --> 00:25:13,883 And you and me. I'm fine, we've got this. 641 00:25:13,907 --> 00:25:15,748 - Let's make it better, though. - We've got this. 642 00:25:16,867 --> 00:25:18,467 Oh my god. Eww, what the fuck is that? 643 00:25:19,027 --> 00:25:20,346 Can you imagine having to 644 00:25:20,547 --> 00:25:21,867 be stuck in that cell 645 00:25:22,027 --> 00:25:23,267 your whole fucking life? 646 00:25:23,427 --> 00:25:24,387 Oh my god, no. 647 00:25:24,547 --> 00:25:25,827 Like, where are the windows? 648 00:25:26,267 --> 00:25:27,347 How do you see outside? 649 00:25:27,547 --> 00:25:28,747 It's a prison, Suz. 650 00:25:29,347 --> 00:25:30,324 I'm just saying. 651 00:25:30,347 --> 00:25:31,684 If there were windows in this place 652 00:25:31,707 --> 00:25:33,187 it probably wouldn't be so dark, right? 653 00:25:36,587 --> 00:25:37,547 OK. 654 00:25:38,787 --> 00:25:40,547 This is gonna be so hot. 655 00:25:40,987 --> 00:25:43,627 Hank's gonna be so surprised when he sees this. 656 00:25:43,987 --> 00:25:45,404 Well, he did say nothing sold better 657 00:25:45,427 --> 00:25:46,747 than, uh, ghost-hunting and 658 00:25:47,107 --> 00:25:48,067 sex. 659 00:25:50,547 --> 00:25:52,107 What was that? 660 00:25:53,307 --> 00:25:54,267 I don't know. 661 00:25:56,587 --> 00:25:58,347 - What is it? - I don't know. 662 00:26:05,347 --> 00:26:06,467 The gate is closed. 663 00:26:09,627 --> 00:26:11,427 - Did you close the gate? - No. 664 00:26:15,107 --> 00:26:16,067 Come in. 665 00:26:16,787 --> 00:26:17,987 I don't think so. 666 00:26:20,267 --> 00:26:21,227 I don't bite. 667 00:26:27,347 --> 00:26:29,404 Oh, oh, look at that booty. 668 00:26:29,427 --> 00:26:30,907 Oh, that booty is... 669 00:26:31,227 --> 00:26:32,883 I like to see you walk away, girl. 670 00:26:32,906 --> 00:26:33,866 Yeah? 671 00:26:34,027 --> 00:26:36,547 You sure do know how to 672 00:26:36,947 --> 00:26:38,524 how to make a girl feel special. 673 00:26:38,547 --> 00:26:40,164 What? I'm appreciating the booty I love. 674 00:26:40,187 --> 00:26:41,747 - Uhuh? - An aficionado of 675 00:26:42,107 --> 00:26:43,267 booty-s. 676 00:26:47,787 --> 00:26:48,747 Uh-oh. 677 00:26:49,547 --> 00:26:50,507 Did...? 678 00:26:50,667 --> 00:26:52,067 Did you just lock us in here? 679 00:26:52,827 --> 00:26:53,787 No. 680 00:26:55,427 --> 00:26:57,147 Did you just lock us in here? 681 00:26:58,507 --> 00:26:59,827 Oh, that wouldn't be too bad 682 00:27:00,467 --> 00:27:01,427 now, would it? 683 00:27:02,027 --> 00:27:03,547 Yes, Dan, it would! 684 00:27:03,827 --> 00:27:04,787 Did you... 685 00:27:07,107 --> 00:27:08,347 What are you, what are you doing? 686 00:27:08,747 --> 00:27:10,387 It's like Orange is the New Black. 687 00:27:10,867 --> 00:27:13,524 But with, like, a dude. 688 00:27:15,067 --> 00:27:16,363 - Cut it out, Dan! - What? 689 00:27:16,386 --> 00:27:18,244 - The fuck? - I'm just kidding. 690 00:27:18,267 --> 00:27:19,444 Jesus Christ. 691 00:27:19,467 --> 00:27:21,027 Come on, you look so hot on camera. 692 00:27:21,947 --> 00:27:23,347 - God! - Do you think I'm crazy? 693 00:27:23,547 --> 00:27:24,827 That I'd lock us in here? 694 00:27:25,507 --> 00:27:27,427 This place is creepy as shit. 695 00:27:28,827 --> 00:27:30,106 Jesus Christ. 696 00:27:34,387 --> 00:27:36,307 It's amazing if this thing works. 697 00:27:36,667 --> 00:27:37,987 It's just so dark. 698 00:27:40,187 --> 00:27:41,667 Hey. Check this out. 699 00:27:45,947 --> 00:27:47,307 Holy shit. 700 00:27:50,467 --> 00:27:51,427 This... 701 00:27:54,827 --> 00:27:56,630 They had to mark out like each day or something. 702 00:27:57,347 --> 00:27:58,307 It's crazy. 703 00:27:58,787 --> 00:28:00,427 These are, maps. 704 00:28:01,267 --> 00:28:02,227 Books. 705 00:28:03,387 --> 00:28:05,347 So, how does this thing even work? 706 00:28:05,587 --> 00:28:07,444 That's like, it's like heat-sensitive 707 00:28:07,467 --> 00:28:08,827 so, like, picks up on heat. 708 00:28:09,867 --> 00:28:11,747 Oh, like, you're so hot, though. 709 00:28:12,227 --> 00:28:13,644 Like, look how hot you are. 710 00:28:13,667 --> 00:28:15,324 You're the hottest. No, you are. 711 00:28:15,347 --> 00:28:16,644 - Idiot. - I'm, I'm not lying. 712 00:28:16,667 --> 00:28:18,267 - It just says it on the screen. - Yeah? 713 00:28:18,386 --> 00:28:19,427 How'd you get that hot? 714 00:28:19,511 --> 00:28:21,084 - When, what? - You rock, you're really... 715 00:28:21,107 --> 00:28:22,644 - What does it say? - It says that you're 716 00:28:22,667 --> 00:28:23,907 - 55.5 Celsius. - Well... 717 00:28:24,267 --> 00:28:25,524 What is that even? Obo? 718 00:28:25,547 --> 00:28:27,427 But Celsius, you're boiling hot. 719 00:28:28,147 --> 00:28:29,187 What? What am I? 720 00:28:29,507 --> 00:28:31,244 Oh, that's not a good face. What's that face? 721 00:28:31,267 --> 00:28:32,347 - What? - You're twenty. 722 00:28:32,707 --> 00:28:34,324 - You're twenty two. - Bullshit. 723 00:28:34,347 --> 00:28:35,364 It's probably not working. 724 00:28:35,387 --> 00:28:36,883 - Yeah, it's broke. - It's fine, it's... 725 00:28:36,907 --> 00:28:38,019 - It's broken. - Yeah, it's... 726 00:28:38,307 --> 00:28:40,284 - It doesn't work. - Ok so you try it, 727 00:28:40,307 --> 00:28:41,688 - I'm gonna turn the light off. - Ok. 728 00:28:49,187 --> 00:28:50,707 What, what was that? 729 00:28:50,947 --> 00:28:52,243 It was probably just a cat right? 730 00:28:52,266 --> 00:28:55,307 That's a big fucking cat, turn the light on! 731 00:28:55,907 --> 00:28:59,107 - See, it's nothing... - Get the fuck out of here. 732 00:29:01,787 --> 00:29:04,907 - Oh fuck! - What... is that? 733 00:29:08,187 --> 00:29:12,107 - Look at this? - Who designed this place? 734 00:29:12,426 --> 00:29:13,884 What does that look like to you? 735 00:29:13,907 --> 00:29:14,867 I don't know. 736 00:29:15,147 --> 00:29:18,707 Doesn't it look like a crop circle? 737 00:29:18,987 --> 00:29:21,427 Yeah, kind of. 738 00:29:22,347 --> 00:29:24,467 Look at all the other designs. 739 00:29:25,827 --> 00:29:28,107 Is this one? 740 00:29:28,707 --> 00:29:31,147 - What's that? - Yeah. 741 00:29:33,227 --> 00:29:36,266 The radio plan maintains the central hub, from which 742 00:29:36,267 --> 00:29:37,924 those in charge, can observe the inmates, 743 00:29:37,947 --> 00:29:41,044 and the patients, however, rather than a single room, 744 00:29:41,067 --> 00:29:43,164 multiple corridors branched from the center, 745 00:29:43,187 --> 00:29:44,467 like spokes on a wheel. 746 00:29:44,667 --> 00:29:46,804 This allows for central observation, and access 747 00:29:46,827 --> 00:29:47,827 to all wings. 748 00:29:49,267 --> 00:29:50,587 This is so sick. 749 00:29:57,307 --> 00:29:59,507 Hey, is this the same place? 750 00:30:00,867 --> 00:30:01,827 What is this place? 751 00:30:02,147 --> 00:30:04,444 - I have no idea. - Look at this map. 752 00:30:04,467 --> 00:30:05,467 Look at the, 753 00:30:06,827 --> 00:30:08,827 this isn't Holmesburg, this is a... 754 00:30:12,987 --> 00:30:13,987 It's blueprints. 755 00:30:14,627 --> 00:30:15,626 Laura. 756 00:30:15,627 --> 00:30:17,667 - It's in a different language. - Yeah, yeah, so. 757 00:30:20,747 --> 00:30:23,187 You think there's places like this left all over the world? 758 00:30:26,107 --> 00:30:27,067 Sean! 759 00:30:31,867 --> 00:30:33,787 Nick! Rachel, come on. 760 00:30:41,667 --> 00:30:44,564 We, we heard a slamming noise, and we saw that this gate 761 00:30:44,587 --> 00:30:46,505 was shut, and when we got down here, we found Hank, 762 00:30:46,867 --> 00:30:48,963 - like this. - How did this happen? 763 00:30:48,986 --> 00:30:50,507 Where's Susie and Michelle? 764 00:30:50,827 --> 00:30:53,227 Susie, Michelle! 765 00:30:56,107 --> 00:30:59,124 - What is happening? - How did these gates get locked? 766 00:30:59,147 --> 00:31:00,867 Guys, guys, guys! It's not safe here, 767 00:31:01,107 --> 00:31:03,787 We just got to get outside, can you reach his bag? 768 00:31:04,147 --> 00:31:05,586 - Damn, damn! - What? 769 00:31:05,867 --> 00:31:08,387 - Shit, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, huh? 770 00:31:09,227 --> 00:31:10,827 - You have your phone? - Yeah. 771 00:31:11,067 --> 00:31:12,986 - Thank god. - Oh, fuck. 772 00:31:12,987 --> 00:31:15,107 I have no bars, we have to get outside. 773 00:31:15,227 --> 00:31:17,844 - What is happening? - Look, we have to go back down 774 00:31:17,867 --> 00:31:18,827 the cell blocks. 775 00:31:19,267 --> 00:31:21,267 I mean there has to be an open door, somewhere. 776 00:31:21,467 --> 00:31:24,444 OK, OK, so then we just meet back here, just so we know 777 00:31:24,467 --> 00:31:25,604 where to go. 778 00:31:25,627 --> 00:31:27,267 I don't understand what's going on. 779 00:31:27,507 --> 00:31:29,187 Right back here, Carrie, OK? 780 00:31:29,787 --> 00:31:31,587 - Henry! - Let's go! 781 00:31:40,146 --> 00:31:42,307 - Susie? - Michelle? 782 00:31:47,347 --> 00:31:48,467 Susie? 783 00:31:58,067 --> 00:32:00,987 Susie? Michelle? 784 00:32:09,787 --> 00:32:11,747 I still don't understand what's going on. 785 00:32:12,106 --> 00:32:14,627 Hey, it's going to be OK, alright? 786 00:32:15,547 --> 00:32:16,697 We just need to keep our cool. 787 00:32:17,627 --> 00:32:18,627 Find the girls. 788 00:32:31,307 --> 00:32:32,267 Fuck. 789 00:32:37,227 --> 00:32:38,306 What happened to Hank? 790 00:32:44,867 --> 00:32:46,095 It's gonna be, it's gonna be OK. 791 00:32:47,067 --> 00:32:48,307 Hank is dead! 792 00:32:53,467 --> 00:32:55,462 It's going to have to be OK. We just have to find us, 793 00:32:55,485 --> 00:32:58,244 we have to find our way out. OK, look at me, look at me. 794 00:32:59,507 --> 00:33:00,467 We'll find a way out. 795 00:33:04,387 --> 00:33:05,347 Oh, shit. 796 00:33:06,667 --> 00:33:07,627 Look. 797 00:33:08,346 --> 00:33:09,306 Look, look. 798 00:33:09,667 --> 00:33:10,627 It's going to be OK. 799 00:33:12,867 --> 00:33:15,604 No, no, no I'm not going up there! 800 00:33:15,627 --> 00:33:17,545 - OK, I'll be right back. - No, you can't leave me. 801 00:33:17,568 --> 00:33:19,768 - They could be up there! - You can't leave me. 802 00:33:21,347 --> 00:33:22,787 I have to go, I have to go. 803 00:33:23,147 --> 00:33:24,827 OK, but just hurry. 804 00:33:28,347 --> 00:33:29,364 So no kiss right now? 805 00:33:29,387 --> 00:33:30,627 - Just go! - OK, I'm going. 806 00:33:41,747 --> 00:33:42,947 Susie. 807 00:33:45,627 --> 00:33:47,107 Michelle? 808 00:33:49,547 --> 00:33:50,507 I'm OK. 809 00:33:53,987 --> 00:33:57,987 Susie? Michelle? 810 00:34:00,187 --> 00:34:01,827 What the fuck? 811 00:34:04,586 --> 00:34:05,546 Get off me! 812 00:34:07,107 --> 00:34:08,227 Help, help, oh geez- 813 00:34:15,547 --> 00:34:16,507 Come here. 814 00:34:34,627 --> 00:34:35,987 Is anyone in here? 815 00:34:41,227 --> 00:34:42,267 Did you hear that? 816 00:34:44,147 --> 00:34:45,227 What was that? 817 00:34:53,987 --> 00:34:54,947 Wait here. 818 00:34:58,227 --> 00:34:59,187 Hello? 819 00:35:01,827 --> 00:35:02,787 Hello? 820 00:35:10,387 --> 00:35:11,347 Hello? 821 00:35:14,467 --> 00:35:16,307 Hello, is anybody in here? 822 00:35:20,267 --> 00:35:21,227 Hello? 823 00:35:27,907 --> 00:35:28,867 Michelle. 824 00:35:29,827 --> 00:35:30,787 Are you OK? 825 00:35:33,587 --> 00:35:35,106 What are you doing in here? 826 00:35:38,547 --> 00:35:40,067 I dropped my flashlight. 827 00:35:44,026 --> 00:35:44,986 Stick with me. 828 00:35:46,947 --> 00:35:48,467 - Don't leave me. - I won't. 829 00:35:51,107 --> 00:35:52,067 There it is. 830 00:35:58,147 --> 00:35:59,267 Carrie get in here. 831 00:36:00,547 --> 00:36:01,867 Michelle? 832 00:36:02,507 --> 00:36:03,667 Are you OK? 833 00:36:04,827 --> 00:36:06,027 Where's Suzy? 834 00:36:07,107 --> 00:36:09,946 Michelle, where is Suzy? 835 00:36:11,667 --> 00:36:12,627 We 836 00:36:14,066 --> 00:36:15,107 We were together, 837 00:36:16,307 --> 00:36:17,626 we were walking back, 838 00:36:20,587 --> 00:36:23,587 - something grabbed her. - Something grabbed her? 839 00:36:24,747 --> 00:36:26,067 What are you talking about? 840 00:36:28,466 --> 00:36:30,827 I, this guys, and, 841 00:36:32,427 --> 00:36:33,467 its face. 842 00:36:36,027 --> 00:36:38,252 - I don't know, I don't know. - What are you talking about? 843 00:36:38,275 --> 00:36:39,234 What is, going on? 844 00:36:39,587 --> 00:36:40,827 We have to get back. 845 00:36:41,906 --> 00:36:44,067 OK, OK, let's go. 846 00:36:56,267 --> 00:36:57,227 Where's Hank? 847 00:36:59,747 --> 00:37:00,747 Where's Dan? 848 00:37:01,827 --> 00:37:05,147 - Rac, where's Dan? - I don't know. 849 00:37:05,508 --> 00:37:06,736 What do you mean you don't know? 850 00:37:06,759 --> 00:37:07,839 I don't know! 851 00:37:12,587 --> 00:37:14,844 You shit, you scared the shit out of me. 852 00:37:14,867 --> 00:37:16,347 Hey, we just found the way around, OK? 853 00:37:17,027 --> 00:37:19,307 Fuck what happened? Hank is gone. 854 00:37:19,906 --> 00:37:21,924 Suzie is missing, and so is Dan! 855 00:37:21,947 --> 00:37:23,507 - What? - What do you mean? 856 00:37:23,667 --> 00:37:26,107 - Something got them. - Something got them? 857 00:37:26,667 --> 00:37:28,387 I'm sorry, what do you, something got them? 858 00:37:28,587 --> 00:37:30,163 - I don't know, Sean. - What do you mean, 859 00:37:30,186 --> 00:37:32,347 - you don't know? - Sean, the camera. 860 00:37:32,947 --> 00:37:35,187 - Can we rewind it? - Yeah, yeah, I think so. 861 00:37:35,347 --> 00:37:36,307 Pull it. 862 00:37:37,427 --> 00:37:39,844 - Here, let me try, let me try. - No, I got it, I got it. 863 00:37:39,867 --> 00:37:41,347 - Sean, let me try. - Fuck. 864 00:37:44,586 --> 00:37:45,707 - Can you get it? - Come on. 865 00:37:46,187 --> 00:37:47,147 Brooke, just. 866 00:37:47,627 --> 00:37:48,587 Come on. 867 00:37:54,267 --> 00:37:56,386 Come on, just, just turn it this way. 868 00:37:57,187 --> 00:37:58,568 - Oh, fuck. - Can you get it through? 869 00:38:00,667 --> 00:38:01,707 No, no, no, just. 870 00:38:02,787 --> 00:38:03,947 Just, here we go, here we go. 871 00:38:04,747 --> 00:38:05,747 Yeah, yeah, OK. 872 00:38:06,547 --> 00:38:07,547 We got it. 873 00:38:18,507 --> 00:38:19,507 What is it? 874 00:38:27,907 --> 00:38:29,067 What's happening? 875 00:38:32,467 --> 00:38:33,484 He faked it. 876 00:38:33,507 --> 00:38:35,227 - Faked it? - What do you mean he faked it? 877 00:38:35,387 --> 00:38:37,747 - I mean he faked it. - What are you doing? 878 00:38:42,707 --> 00:38:43,787 It's fake. 879 00:38:43,947 --> 00:38:45,867 What, I don't understand. 880 00:38:46,627 --> 00:38:47,667 Where is he now? 881 00:38:47,787 --> 00:38:50,387 Keep, keep watching it. 882 00:38:51,907 --> 00:38:53,707 This is gonna be one fucked up night. 883 00:38:57,107 --> 00:38:58,307 What do you see? 884 00:39:00,787 --> 00:39:02,564 Nothing, he just smiled. 885 00:39:02,587 --> 00:39:03,787 He smiled? 886 00:39:04,227 --> 00:39:06,404 What is this some kind of a joke? 887 00:39:06,427 --> 00:39:08,764 Well he just wants to shoot his ghost hunting video, right? 888 00:39:08,787 --> 00:39:10,475 So the more we're running around here scared, 889 00:39:10,498 --> 00:39:13,058 the happier he'll be. They're probably all in on it. 890 00:39:13,267 --> 00:39:15,267 No, if Suzy were in on it, I would know. 891 00:39:17,427 --> 00:39:19,506 Michelle said something got Suzy. 892 00:39:19,907 --> 00:39:22,363 It sounded like they was attacked. 893 00:39:22,386 --> 00:39:24,844 Well, did you see it? Did you see it, 894 00:39:24,867 --> 00:39:26,347 with your own eyes? Did you? 895 00:39:27,787 --> 00:39:30,466 How do we know that you're not part of this, Nick? 896 00:39:30,467 --> 00:39:35,244 - No, no, no. - Wow, I'm going to prove to you, 897 00:39:35,267 --> 00:39:37,507 that I had nothing, to do with this. 898 00:39:38,267 --> 00:39:40,524 I'm going to find that little shit, and I'm going 899 00:39:40,547 --> 00:39:41,866 to beat the piss out of him. 900 00:39:42,067 --> 00:39:44,107 Nick, don't do that. 901 00:39:46,907 --> 00:39:50,164 Carrie, Michelle, just stay there, I'm going to find 902 00:39:50,187 --> 00:39:51,723 another way around, I'm going to come get you, and I'm going 903 00:39:51,747 --> 00:39:52,897 to get us all out of here, OK? 904 00:39:52,920 --> 00:39:54,840 - No. - Hey, hey, I've got to do this. 905 00:39:55,107 --> 00:39:56,373 OK, this is the right thing to do. 906 00:39:56,587 --> 00:39:57,547 Alright? 907 00:39:59,387 --> 00:40:00,386 No, keep it, keep it. 908 00:40:01,267 --> 00:40:02,267 You might need it. 909 00:40:02,747 --> 00:40:04,626 Alright just stay right there, I'll be right back. 910 00:40:06,547 --> 00:40:07,627 Hank! 911 00:40:08,907 --> 00:40:10,067 Hank! 912 00:40:13,987 --> 00:40:15,187 Fuck! 913 00:40:19,787 --> 00:40:20,947 It wasn't Hank. 914 00:40:21,747 --> 00:40:23,547 Sweetie, it had to be Hank. 915 00:40:24,467 --> 00:40:28,667 I'm sure Suzy is fine, and I'm sure everyone is fine. 916 00:40:28,787 --> 00:40:30,146 What did you see? 917 00:40:31,347 --> 00:40:35,627 It was like, it was like, I don't know. 918 00:40:37,707 --> 00:40:38,667 It, 919 00:40:39,307 --> 00:40:40,867 didn't look human. 920 00:40:41,507 --> 00:40:43,324 - What? - Hank is not the best 921 00:40:43,347 --> 00:40:45,107 in social situations, Michelle. 922 00:40:45,947 --> 00:40:49,346 I'm sure he doesn't realize what he's doing is so upsetting. 923 00:40:50,347 --> 00:40:53,185 Yeah, I'm sure we're going to look back on this video, 924 00:40:53,186 --> 00:40:54,146 and laugh. 925 00:40:55,707 --> 00:40:56,667 I just. 926 00:40:57,627 --> 00:40:59,684 Just never thought Hank filming me naked, 927 00:40:59,707 --> 00:41:01,027 would seem so trivial. 928 00:41:04,107 --> 00:41:06,147 Second best movie you made today, huh? 929 00:41:06,307 --> 00:41:07,866 Well, I don't know about that. 930 00:41:40,827 --> 00:41:41,787 Fuck. 931 00:42:17,667 --> 00:42:18,787 Oh my god... 932 00:42:38,787 --> 00:42:40,107 The little piece of shit. 933 00:42:41,307 --> 00:42:42,347 This is bullshit. 934 00:42:50,267 --> 00:42:51,227 Hank! 935 00:42:54,427 --> 00:42:55,387 Hank! 936 00:42:58,107 --> 00:42:59,987 This isn't funny, motherfucker! 937 00:43:07,627 --> 00:43:08,706 Hank! 938 00:43:11,187 --> 00:43:13,547 Hank, you little piece of shit. 939 00:43:18,027 --> 00:43:18,987 Hank? 940 00:43:21,186 --> 00:43:22,146 Hank. 941 00:43:24,066 --> 00:43:25,507 You piece of shit. 942 00:43:28,987 --> 00:43:29,947 Hank? 943 00:43:31,066 --> 00:43:33,467 No, no, no, no! 944 00:43:53,867 --> 00:43:54,827 Let's go! 945 00:43:57,987 --> 00:43:59,564 Go, go, go, go! 946 00:44:06,147 --> 00:44:07,347 What's wrong? 947 00:44:10,787 --> 00:44:12,307 What's wrong, what was that? 948 00:44:14,307 --> 00:44:15,707 Can you see what's happening? 949 00:44:24,227 --> 00:44:26,547 - It's OK. - Where's Michelle? 950 00:44:27,227 --> 00:44:29,507 - I don't know. - We have to go. 951 00:44:30,147 --> 00:44:31,187 We have to go. 952 00:44:32,387 --> 00:44:34,986 We have to go, we have to go. 953 00:44:35,387 --> 00:44:36,387 We have to go. 954 00:44:37,987 --> 00:44:38,947 Suzy? 955 00:44:43,547 --> 00:44:44,507 Suzy? 956 00:45:13,427 --> 00:45:14,947 Holy fuck. 957 00:45:19,707 --> 00:45:21,187 Hey, Suzy? 958 00:45:23,667 --> 00:45:25,947 Are you OK? What happened? 959 00:45:26,707 --> 00:45:28,947 I was just setting up the camera and then, 960 00:45:30,027 --> 00:45:31,387 nothing after that. 961 00:45:37,627 --> 00:45:38,747 Sean? 962 00:45:39,107 --> 00:45:41,044 - Rachel? - What are you 963 00:45:41,067 --> 00:45:42,027 guys doing? 964 00:45:42,827 --> 00:45:45,084 Help, he hit me. 965 00:45:45,107 --> 00:45:47,025 Hey, hey, hey, I asked you guys to stay back there. 966 00:45:47,048 --> 00:45:49,248 - Are you OK? - Carrie is dead, Sean. 967 00:45:50,587 --> 00:45:51,547 Wait, what? 968 00:45:52,387 --> 00:45:53,707 I think, she's dead. 969 00:45:56,627 --> 00:45:57,587 What happened? 970 00:45:58,786 --> 00:46:00,147 She was attacked. 971 00:46:01,187 --> 00:46:02,284 What is going on? 972 00:46:02,307 --> 00:46:04,067 Do you remember anything? 973 00:46:05,107 --> 00:46:06,067 No, I don't- 974 00:46:06,466 --> 00:46:07,547 Did you find Nick? 975 00:46:08,427 --> 00:46:10,924 What about Michelle and Dan, where are they? 976 00:46:10,947 --> 00:46:11,907 We don't know. 977 00:46:13,747 --> 00:46:14,707 Listen. 978 00:46:15,467 --> 00:46:17,404 We just, we're going to get out of here. 979 00:46:17,427 --> 00:46:19,604 OK, we're going to find help, we'll come back, 980 00:46:19,627 --> 00:46:21,622 we'll find everyone else, we'll get them out of here. 981 00:46:21,645 --> 00:46:22,645 Alright? 982 00:46:27,866 --> 00:46:30,587 Shit, turn off the light, turn off the light. 983 00:46:51,427 --> 00:46:52,467 OK, come on. 984 00:47:00,107 --> 00:47:02,787 Stay with me, OK? Stay with me. 985 00:47:05,987 --> 00:47:08,804 You guys here? Stay behind me, stay behind me, 986 00:47:08,827 --> 00:47:09,827 come on. 987 00:47:12,787 --> 00:47:14,321 This is the gate here, I'm just going to. 988 00:47:18,507 --> 00:47:19,564 I'm going to stay back, and I'm going to go through 989 00:47:19,587 --> 00:47:21,427 - last, alright? - I'm not going first. 990 00:47:21,747 --> 00:47:22,987 First or last, Brooke? 991 00:47:23,627 --> 00:47:24,867 Last, just go. 992 00:47:25,907 --> 00:47:28,387 Oh my god, OK. 993 00:47:28,987 --> 00:47:30,907 Oh shit guys, is that poison ivy? 994 00:47:31,347 --> 00:47:32,746 Are you serious right now? 995 00:47:34,707 --> 00:47:36,507 OK, alright, come on guys. 996 00:47:37,027 --> 00:47:38,627 Oh god, seriously? 997 00:47:39,466 --> 00:47:40,426 Be careful. 998 00:47:41,427 --> 00:47:43,706 I'm going to go through, just come right after me. 999 00:47:43,707 --> 00:47:47,244 Alright, I'm going to go through Brooke, just come right after 1000 00:47:47,267 --> 00:47:48,467 me, alright? 1001 00:47:49,427 --> 00:47:51,667 - Come on, I got you. - Eww, guys. 1002 00:47:52,387 --> 00:47:53,507 Slide through. 1003 00:47:54,707 --> 00:47:56,787 You're OK, you're OK, come on. 1004 00:48:04,267 --> 00:48:06,867 Oh my god, I'm stuck. 1005 00:48:07,027 --> 00:48:08,307 Something is coming. 1006 00:48:09,506 --> 00:48:12,187 Something's coming, something's coming. 1007 00:48:17,227 --> 00:48:18,947 - Help! - Brooke, Brooke. 1008 00:48:19,147 --> 00:48:21,787 - Help! - Hey, hey, hey. 1009 00:48:22,187 --> 00:48:24,227 There's still somebody out there, OK? 1010 00:48:25,667 --> 00:48:27,187 There has to be a way out. 1011 00:48:28,467 --> 00:48:29,627 Where are you going? 1012 00:48:31,586 --> 00:48:33,147 Alright, come on, come on. 1013 00:48:34,147 --> 00:48:35,107 You're OK. 1014 00:48:47,347 --> 00:48:48,866 Whoa, it's just me. 1015 00:48:49,347 --> 00:48:50,547 You motherfucker! 1016 00:48:52,267 --> 00:48:56,404 OK, OK, I deserved that. 1017 00:48:56,427 --> 00:48:58,627 - What is wrong with you? - What, I thought it'd be funny. 1018 00:48:58,907 --> 00:49:00,507 Carrie's dead, Hank. 1019 00:49:01,867 --> 00:49:03,587 - What? - She's dead. 1020 00:49:04,547 --> 00:49:07,266 And we don't know where Nick, Michelle, or Dan are, 1021 00:49:07,267 --> 00:49:08,427 they could be dead too. 1022 00:49:08,707 --> 00:49:10,107 - Sean. - They fucking could be. 1023 00:49:11,347 --> 00:49:12,307 How? 1024 00:49:13,707 --> 00:49:14,987 We were hoping you could tell us. 1025 00:49:16,867 --> 00:49:19,324 Fuck, wait, you think I did this? 1026 00:49:19,347 --> 00:49:21,724 - Well who else, Hank? - We saw the tape, man. 1027 00:49:21,747 --> 00:49:25,724 Dude, dude, for sure, I wanted to freak you out, I wanted 1028 00:49:25,747 --> 00:49:28,747 to see what you'd do, I wanted to fucking scare you. 1029 00:49:29,067 --> 00:49:31,107 - But that's it. - How do we know that? 1030 00:49:32,187 --> 00:49:33,547 - Somebody did it, Hank. - Guys. 1031 00:49:34,907 --> 00:49:36,827 - Come on. - Then who did it, Hank? 1032 00:49:38,106 --> 00:49:40,667 Someone is out there. Somebody did it. 1033 00:49:41,227 --> 00:49:43,507 - We have to find everybody. - We have to get out of here. 1034 00:49:45,106 --> 00:49:46,066 I can help. 1035 00:49:48,187 --> 00:49:50,347 I, can unlock all the gates. 1036 00:49:59,587 --> 00:50:01,187 How did you lock all the gates, Hank? 1037 00:50:01,467 --> 00:50:03,764 I came here a week earlier, I pad locked the gates, 1038 00:50:03,787 --> 00:50:06,050 - and put up all my cameras. - Wait, there are more cameras? 1039 00:50:06,427 --> 00:50:07,587 - Yes. - Why? 1040 00:50:07,827 --> 00:50:10,323 It's called coverage, Brooke. It's what we in the industry, 1041 00:50:10,346 --> 00:50:12,786 call coverage, I wanted to make sure I got you all freaking out. 1042 00:50:12,787 --> 00:50:14,186 OK, so we can look at the cameras, and figure out 1043 00:50:14,186 --> 00:50:15,825 - what happened. - No, the police. 1044 00:50:15,826 --> 00:50:17,764 - What? - Maybe we can let the police, 1045 00:50:17,787 --> 00:50:18,867 figure out what happened. 1046 00:50:19,227 --> 00:50:20,547 Yeah, that's what I meant. 1047 00:50:21,307 --> 00:50:23,506 - I don't trust him. - I heard that. 1048 00:50:27,227 --> 00:50:28,986 No, why don't we just go around? 1049 00:50:28,987 --> 00:50:30,467 Fuck this, I'm not going in there. 1050 00:50:30,587 --> 00:50:32,587 - There's no other way around. - Hank, Hank, 1051 00:50:32,747 --> 00:50:35,048 if there is something out here killing people, we need to get 1052 00:50:35,071 --> 00:50:36,431 through here quickly, and quietly. 1053 00:50:36,627 --> 00:50:37,587 Something? 1054 00:50:38,707 --> 00:50:39,947 What are you guys not telling me? 1055 00:50:40,147 --> 00:50:42,866 The only thing we know for sure, is that we are all in danger. 1056 00:50:42,867 --> 00:50:45,227 And we have to get out of here, as soon as possible. 1057 00:50:45,347 --> 00:50:46,307 We saw something. 1058 00:50:47,187 --> 00:50:48,707 - Something that- - Like a ghost? 1059 00:50:49,227 --> 00:50:50,378 No, I don't believe in ghosts. 1060 00:50:53,347 --> 00:50:54,547 What about aliens? 1061 00:50:56,706 --> 00:50:58,444 I knew it, I knew it. 1062 00:50:58,467 --> 00:50:59,667 Knew what, Hank? 1063 00:51:00,427 --> 00:51:04,227 So this place, it's like a hotspot. 1064 00:51:04,947 --> 00:51:08,587 Like the Welsh Triangle, or the M Triangle in Russia. 1065 00:51:08,787 --> 00:51:12,386 - What's a hotspot? - If there was life on another 1066 00:51:12,387 --> 00:51:14,427 planet, this is where they would be. 1067 00:51:14,907 --> 00:51:16,427 - Here. - What is that? 1068 00:51:19,667 --> 00:51:20,747 It's this place. 1069 00:51:21,987 --> 00:51:27,467 Exactly, exactly, so this is where we are now, right? 1070 00:51:27,667 --> 00:51:30,027 And this is why we can't go around. 1071 00:51:30,347 --> 00:51:31,507 But more importantly. 1072 00:51:33,707 --> 00:51:36,267 - What does it look like? - A crop circle. 1073 00:51:36,587 --> 00:51:41,547 Exactly, and what, do crop circles do? 1074 00:51:42,347 --> 00:51:45,387 They're patterns, like helipads. 1075 00:51:45,787 --> 00:51:49,066 But, there's this theory, you know, like there wasn't 1076 00:51:49,067 --> 00:51:52,804 a way to come here to make one, or there was no reason to, 1077 00:51:52,827 --> 00:51:56,027 because they're already here. 1078 00:51:57,907 --> 00:52:01,147 I mean it's exactly where they'd want to be, in cities, 1079 00:52:01,427 --> 00:52:03,986 with all of us, because, where else would they 1080 00:52:03,987 --> 00:52:05,146 want to go, right? 1081 00:52:05,387 --> 00:52:06,587 They're already here. 1082 00:52:06,907 --> 00:52:09,146 Why would you want to come here to build a crop circle, 1083 00:52:09,147 --> 00:52:10,747 if we've already built it for them? 1084 00:52:11,667 --> 00:52:13,307 So you're saying an alien killed Carrie? 1085 00:52:13,467 --> 00:52:14,627 I don't know. 1086 00:52:17,787 --> 00:52:19,321 I think you're trying to shift the blame. 1087 00:52:21,267 --> 00:52:24,227 Why me, then? Maybe you killed Carrie. 1088 00:52:25,227 --> 00:52:27,826 No, seriously, Sean. Where you there, 1089 00:52:27,827 --> 00:52:30,204 when Carrie died? Huh, was he? 1090 00:52:30,227 --> 00:52:32,467 - Was he there when Carrie died? - Brooke. 1091 00:52:32,787 --> 00:52:34,844 - What, he wasn't there. - Brooke! 1092 00:52:34,867 --> 00:52:37,130 Well you said it yourself, that you can't trust him anymore. 1093 00:52:37,153 --> 00:52:39,033 - Wait, what? - Sean... 1094 00:52:39,667 --> 00:52:41,307 No, no, it's OK. 1095 00:52:41,587 --> 00:52:43,667 No, it's OK, yeah I wasn't there. 1096 00:52:43,947 --> 00:52:45,884 But I also didn't come here before everybody else, 1097 00:52:45,907 --> 00:52:47,604 set up padlocks on the fucking gates, 1098 00:52:47,627 --> 00:52:49,545 and set up cameras, like we're fucking rats in some 1099 00:52:49,568 --> 00:52:50,528 kind of maze. 1100 00:52:51,707 --> 00:52:53,244 - Maybe you did. - What the fuck? 1101 00:52:53,267 --> 00:52:54,666 Stop, stop it, stop it. 1102 00:52:56,306 --> 00:52:58,494 Alright, you stay ahead of us, and you get us out of here. 1103 00:52:58,517 --> 00:52:59,907 And let the cops figure out the rest. 1104 00:53:00,227 --> 00:53:01,267 Fine. 1105 00:53:05,147 --> 00:53:07,107 Come on, come on. 1106 00:53:08,987 --> 00:53:09,947 Oh my god. 1107 00:53:15,987 --> 00:53:16,987 It's just down here. 1108 00:53:18,147 --> 00:53:19,307 I'm sorry. 1109 00:53:23,387 --> 00:53:25,627 - Oh, perfect. - What is that? 1110 00:53:26,907 --> 00:53:28,147 It's my camera. 1111 00:53:29,027 --> 00:53:30,946 What? I'm grabbing my camera. 1112 00:53:30,947 --> 00:53:32,136 Can you see what that recorded? 1113 00:53:32,159 --> 00:53:33,884 No, it goes straight to my laptop. 1114 00:53:33,907 --> 00:53:36,067 - So where's that? - In the office. 1115 00:53:36,307 --> 00:53:37,627 You've been planning this a while. 1116 00:53:37,787 --> 00:53:39,427 - Yeah. - Well I hope it was worth it. 1117 00:53:39,907 --> 00:53:42,147 Well in case you haven't noticed, it worked. 1118 00:53:42,938 --> 00:53:44,626 Well you know what I mean, we found an alien. 1119 00:53:44,627 --> 00:53:46,547 - People died, Hank. - We don't know that. 1120 00:53:51,707 --> 00:53:53,227 No, somebody definitely died. 1121 00:53:53,786 --> 00:53:56,307 - Shut up Hank. - This is so fucked up. 1122 00:53:57,707 --> 00:53:59,266 Oh, shit. 1123 00:54:03,027 --> 00:54:04,107 I'll check it out. 1124 00:54:27,907 --> 00:54:28,947 It's Nick and Carrie. 1125 00:54:30,266 --> 00:54:31,467 What about Dan and Michelle? 1126 00:54:32,507 --> 00:54:34,507 - Where's Dan? - I saw Dan. 1127 00:54:35,907 --> 00:54:38,364 What? You didn't actually see Dan? 1128 00:54:38,387 --> 00:54:39,347 I thought I heard it. 1129 00:54:41,227 --> 00:54:43,787 That's great, Brooke. That's so great. 1130 00:54:44,027 --> 00:54:45,787 - You heard it! - Relax, Hank. 1131 00:54:46,187 --> 00:54:48,884 Oh no, I'm sorry, I'm the only one around here with 1132 00:54:48,907 --> 00:54:51,844 a plausible excuse, and everyone else is just pointing the finger 1133 00:54:51,867 --> 00:54:53,171 - at me. - Hey where are you going? 1134 00:54:53,194 --> 00:54:55,394 I'm trying to get the hell out of here. 1135 00:55:25,627 --> 00:55:26,747 What are you doing, Hank? 1136 00:55:26,867 --> 00:55:29,467 Well, if there is something behind us. 1137 00:55:29,827 --> 00:55:30,787 It's fine. 1138 00:55:48,387 --> 00:55:50,267 - That's not mine. - What is it? 1139 00:55:55,267 --> 00:55:57,300 - I didn't put this here. - Stop fucking around, Hank. 1140 00:55:57,323 --> 00:55:59,644 - What do you mean, Hank? - I mean that this is not mine. 1141 00:55:59,667 --> 00:56:01,317 Give me the keys, give me the keys, come on. 1142 00:56:01,787 --> 00:56:04,324 I'm not lying to you guys, I promise you, I didn't 1143 00:56:04,347 --> 00:56:06,187 put that there, I didn't buy that lock. 1144 00:56:11,867 --> 00:56:13,507 Which one of you put that there? 1145 00:56:15,027 --> 00:56:16,106 What are you doing, Hank? 1146 00:56:16,107 --> 00:56:17,587 What are you doing? 1147 00:56:17,707 --> 00:56:19,049 I didn't put that lock on that gate. 1148 00:56:19,147 --> 00:56:20,387 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1149 00:56:20,507 --> 00:56:22,227 - Hank, Hank. - What are you doing? 1150 00:56:22,387 --> 00:56:23,524 It's just a stun gun. 1151 00:56:23,547 --> 00:56:27,004 Yeah, it's just a stun gun, Brooke, it's just a stun gun. 1152 00:56:27,027 --> 00:56:28,466 You want to know how it feels, Brooke? 1153 00:56:28,467 --> 00:56:30,187 Relax, Hank. 1154 00:56:32,627 --> 00:56:34,227 I didn't put that lock on that gate. 1155 00:56:36,747 --> 00:56:38,804 Stop coming closer, stop it. 1156 00:56:38,827 --> 00:56:40,026 Relax, I'm here. 1157 00:56:40,507 --> 00:56:41,467 This isn't funny. 1158 00:56:42,347 --> 00:56:44,187 I need your help, Hank. OK we didn't do this. 1159 00:56:45,387 --> 00:56:47,067 We're your friends, OK? 1160 00:56:48,907 --> 00:56:50,902 Alright you know this place better than we do, right? 1161 00:56:51,947 --> 00:56:53,244 Then we need your help to get out of here, you want 1162 00:56:53,267 --> 00:56:54,364 to get out of here, right? 1163 00:56:54,387 --> 00:56:56,066 OK, is this the only way out? 1164 00:56:58,147 --> 00:56:59,987 Alright, so just put the gun down. 1165 00:57:32,427 --> 00:57:34,667 I can't see, I can't. 1166 00:57:55,907 --> 00:57:56,942 Come on, just stay with me. 1167 00:58:02,827 --> 00:58:03,826 Just stay with me, OK? 1168 00:58:07,987 --> 00:58:08,947 Hank. 1169 00:58:16,667 --> 00:58:17,747 What is that? 1170 00:58:24,307 --> 00:58:26,466 Sean, the keys, just give it to me. 1171 00:58:30,347 --> 00:58:31,987 Go, go, go. 1172 00:58:36,187 --> 00:58:37,427 Rachel, Rachel. 1173 00:58:37,986 --> 00:58:38,946 Rachel. 1174 00:58:47,467 --> 00:58:49,226 Come on, OK. 1175 00:59:24,066 --> 00:59:25,347 You didn't trust Hank. 1176 00:59:26,747 --> 00:59:27,707 What do you mean? 1177 00:59:28,387 --> 00:59:30,467 You thought he might have killed Nick and Carrie. 1178 00:59:31,347 --> 00:59:33,084 - But he didn't. - Rachel, I need you 1179 00:59:33,107 --> 00:59:34,467 to stay with me, OK? 1180 00:59:35,107 --> 00:59:36,787 What did you see, Sean? 1181 00:59:38,507 --> 00:59:39,467 I don't know. 1182 00:59:43,826 --> 00:59:46,347 Rachel, look, OK, I'm sorry. 1183 00:59:48,187 --> 00:59:49,147 I was wrong. 1184 00:59:50,467 --> 00:59:53,145 You have no idea how much regret, I've felt, 1185 00:59:53,146 --> 00:59:56,386 how I've hated myself. And you have every right 1186 00:59:56,387 --> 00:59:58,924 to hate me. To never trust me again, 1187 00:59:58,947 --> 01:00:00,867 despise me, doubt my loyalty, whatever. 1188 01:00:01,067 --> 01:00:02,027 But he. 1189 01:00:07,347 --> 01:00:08,827 You have to know, that I love you. 1190 01:00:10,107 --> 01:00:11,067 Trust that. 1191 01:00:13,507 --> 01:00:15,586 You have to believe, that I would never do anything 1192 01:00:15,587 --> 01:00:16,547 to hurt you. 1193 01:00:18,027 --> 01:00:19,227 Or anyone else. 1194 01:00:22,027 --> 01:00:24,627 And I might not have been strong enough to protect them. 1195 01:00:27,547 --> 01:00:28,827 But I will protect you. 1196 01:00:32,307 --> 01:00:33,627 I promise you that. 1197 01:00:43,427 --> 01:00:44,387 Sean, look. 1198 01:00:48,947 --> 01:00:51,026 OK, OK, come on. 1199 01:00:51,387 --> 01:00:52,547 Alright, come on. 1200 01:00:55,747 --> 01:00:57,907 - What is that? - OK, come on. 1201 01:00:58,267 --> 01:01:00,267 Come on, come on. 1202 01:01:00,626 --> 01:01:01,707 It's Hank's computer. 1203 01:01:18,987 --> 01:01:21,147 Do you want to try to just make a run for it? 1204 01:01:28,587 --> 01:01:29,907 What the fuck was that? 1205 01:01:30,827 --> 01:01:31,906 That's what killed them. 1206 01:01:34,427 --> 01:01:35,787 Maybe Hank was right. 1207 01:01:36,426 --> 01:01:37,386 Maybe. 1208 01:01:38,346 --> 01:01:40,626 All I know is, whatever that is, it doesn't want us here, 1209 01:01:40,627 --> 01:01:42,775 and it definitely doesn't want us to see what it's doing. 1210 01:01:42,798 --> 01:01:45,398 How do we know it's not coming here right now? 1211 01:01:48,347 --> 01:01:49,307 We don't. 1212 01:01:56,347 --> 01:01:57,467 Look. 1213 01:02:00,706 --> 01:02:02,027 Oh my god, is that Dan? 1214 01:02:04,947 --> 01:02:06,107 We have to go get him. 1215 01:02:06,267 --> 01:02:08,004 Maybe Michelle's OK, too. 1216 01:02:08,027 --> 01:02:09,753 Rachel we don't even know if he's still alive. 1217 01:02:09,776 --> 01:02:11,016 But he might be. 1218 01:02:11,546 --> 01:02:13,347 And Michelle could be out there. 1219 01:02:16,787 --> 01:02:18,266 We have to go get him. 1220 01:02:23,267 --> 01:02:24,267 So, what? 1221 01:02:25,147 --> 01:02:26,307 We just sit here? 1222 01:02:27,427 --> 01:02:28,467 Wait to die? 1223 01:02:33,387 --> 01:02:36,786 Sean, you have to trust me. 1224 01:02:43,547 --> 01:02:46,147 - He moved, he's alive! - We have to go. 1225 01:02:46,267 --> 01:02:47,724 - He's alive. - Come on, we have to go. 1226 01:02:48,026 --> 01:02:48,986 OK. 1227 01:02:51,547 --> 01:02:52,627 We have to go. 1228 01:02:53,187 --> 01:02:54,300 You have to give me a second. 1229 01:02:55,986 --> 01:02:57,027 Hold this. 1230 01:03:03,666 --> 01:03:04,626 Come on. 1231 01:03:08,387 --> 01:03:09,627 Do you see anything? 1232 01:03:28,267 --> 01:03:29,387 What happened? 1233 01:03:48,507 --> 01:03:50,067 I don't understand. 1234 01:03:50,747 --> 01:03:51,787 It's a gas mask. 1235 01:03:52,387 --> 01:03:55,067 - What, but. - It's just, a gas mask. 1236 01:03:55,947 --> 01:03:58,844 - Why was she tied up? - She was trying to get 1237 01:03:58,867 --> 01:03:59,827 our attention. 1238 01:04:03,667 --> 01:04:04,627 Oh my god. 1239 01:04:20,427 --> 01:04:21,387 Dan. 1240 01:04:48,107 --> 01:04:49,067 Sean! 1241 01:04:50,547 --> 01:04:51,507 Dan! 1242 01:04:53,907 --> 01:04:54,867 What is that? 1243 01:04:55,427 --> 01:04:56,987 Dan? 1244 01:05:01,227 --> 01:05:03,147 Stay back, stay back. 1245 01:05:17,827 --> 01:05:19,626 - Fuck, dude. - Why were you wearing 1246 01:05:19,627 --> 01:05:22,066 - a gas mask? - I don't know, I was fucking 1247 01:05:22,066 --> 01:05:24,707 hit over the head. I don't remember shit. 1248 01:05:25,827 --> 01:05:28,204 - Can you please untie me? - Where is your cell phone? 1249 01:05:28,227 --> 01:05:30,204 I don't, I don't fucking know. 1250 01:05:30,227 --> 01:05:32,587 - Fuck. - I went looking for Suzy, 1251 01:05:32,787 --> 01:05:35,506 and Michelle, I was tied up, and a gas mask was put on me. 1252 01:05:35,786 --> 01:05:39,364 - Did you see the other person? - No, apparently it's a fucking 1253 01:05:39,387 --> 01:05:41,867 - thing around here. - Sean, stop. 1254 01:05:42,827 --> 01:05:44,227 - What? - What are you thinking? 1255 01:05:44,627 --> 01:05:45,627 Can we trust him? 1256 01:05:50,347 --> 01:05:53,027 The only thing we know, is that somebody in a gas mask, 1257 01:05:53,307 --> 01:05:56,267 is killing everybody, and he is the only one left. 1258 01:05:56,947 --> 01:05:57,907 What? 1259 01:06:00,867 --> 01:06:02,347 What do you mean I'm the only one left? 1260 01:06:03,747 --> 01:06:05,907 Look, OK, OK, OK, OK, listen slowly. 1261 01:06:06,627 --> 01:06:10,323 The guy in the gas mask, right? I saw him leave 1262 01:06:10,346 --> 01:06:11,387 through this exit. 1263 01:06:12,827 --> 01:06:15,907 I saw him coming down that building, a few times. 1264 01:06:28,067 --> 01:06:29,027 I believe him. 1265 01:06:35,707 --> 01:06:38,067 I'll fucking kill you, if you are lying. 1266 01:06:38,267 --> 01:06:40,827 - Stand up. - No, I want to stay. 1267 01:06:44,027 --> 01:06:44,987 Oh my god. 1268 01:06:56,827 --> 01:06:58,307 Oh, shit. 1269 01:07:00,587 --> 01:07:01,547 Come on. 1270 01:07:11,547 --> 01:07:12,747 We have to get in there. 1271 01:07:13,467 --> 01:07:15,467 Fuck that, let's get out of here. 1272 01:07:15,627 --> 01:07:17,186 - There's no way out. - Then let's hide, 1273 01:07:17,187 --> 01:07:20,186 or call for help, but I am not going into that building. 1274 01:07:20,187 --> 01:07:22,987 - Your phone might be in there. - Fuck me. 1275 01:07:24,227 --> 01:07:25,387 OK, what do we do? 1276 01:07:27,947 --> 01:07:28,907 Stick together. 1277 01:07:32,027 --> 01:07:33,347 That's not a fucking answer. 1278 01:07:44,706 --> 01:07:46,226 - Shit. - Sean. 1279 01:07:46,667 --> 01:07:48,987 - What do you see? - What is it is someone in there? 1280 01:07:49,307 --> 01:07:51,787 No, I don't think so, I don't see anybody. 1281 01:07:52,107 --> 01:07:53,827 But somebody's definitely been through here. 1282 01:07:56,107 --> 01:07:57,267 Oh shit. 1283 01:07:58,867 --> 01:08:00,467 - That's Meth. - What? 1284 01:08:00,626 --> 01:08:04,284 This, is a fucking Meth lab. 1285 01:08:04,307 --> 01:08:05,467 How do you know? 1286 01:08:05,907 --> 01:08:08,746 Are you serious? All you need is an old dude, 1287 01:08:08,747 --> 01:08:11,364 in his underwear, and a few Emmy's, and this is the set 1288 01:08:11,387 --> 01:08:12,547 of Breaking Bad. 1289 01:08:18,307 --> 01:08:19,267 We have to get in there. 1290 01:08:20,067 --> 01:08:21,746 This totally makes sense. 1291 01:08:22,587 --> 01:08:25,563 Abandoned kitchen, this place wreaks of crack dens, 1292 01:08:25,586 --> 01:08:26,987 - and crack heads. - Dan. 1293 01:08:27,506 --> 01:08:29,187 - Crack heads. - Look. 1294 01:08:29,627 --> 01:08:32,067 - Is that your phone? - Oh, shit. 1295 01:08:34,187 --> 01:08:36,987 Shit, shit, shit. 1296 01:09:07,827 --> 01:09:09,787 Oh, shit. 1297 01:09:13,507 --> 01:09:15,627 - Do you see it? - It's gone. 1298 01:09:15,947 --> 01:09:20,907 Who cares, there's Meth! Papa loves some Crystal. 1299 01:09:29,786 --> 01:09:30,746 Go! 1300 01:09:31,987 --> 01:09:34,707 Through the gate, run! Fuck, fuck, fuck, fuck. 1301 01:09:38,187 --> 01:09:39,786 No, Sean! 1302 01:09:39,907 --> 01:09:41,867 Come on, Sean, you have to get back. 1303 01:09:42,027 --> 01:09:43,626 You have to get the axe now! 1304 01:09:43,947 --> 01:09:45,867 - Go, now! - Go, now! 1305 01:10:11,787 --> 01:10:12,747 Sean! 1306 01:10:15,107 --> 01:10:16,187 Hurry! 1307 01:10:19,227 --> 01:10:21,306 - Where'd he go? - We could just wait here, 1308 01:10:21,307 --> 01:10:23,427 because we know where he is, and he can't get inside. 1309 01:10:23,546 --> 01:10:24,587 But then what? 1310 01:10:24,827 --> 01:10:26,627 - Then we wait for help. - Help? 1311 01:10:27,107 --> 01:10:29,295 How long do you think this Meth lab has been here, Rachel? 1312 01:10:29,318 --> 01:10:30,359 Nobody's coming. 1313 01:10:31,347 --> 01:10:32,920 Nobody's been here for a really long time. 1314 01:10:32,943 --> 01:10:34,804 Well somebody has to notice we're missing. 1315 01:10:34,827 --> 01:10:35,787 Why would they look here? 1316 01:10:36,947 --> 01:10:37,907 No. 1317 01:10:38,906 --> 01:10:40,027 We got to draw him out. 1318 01:10:40,547 --> 01:10:42,005 He's got Dan's cellphone on him, right? 1319 01:10:42,507 --> 01:10:45,867 - So we draw him in here- - Then what, we kill him? 1320 01:10:47,667 --> 01:10:48,895 Let's go find this motherfucker. 1321 01:10:55,547 --> 01:10:57,044 Help! 1322 01:10:57,067 --> 01:10:59,684 - We need help! - A crackhead is trying 1323 01:10:59,707 --> 01:11:01,667 - to kill us! - Help please! 1324 01:11:02,067 --> 01:11:04,987 - Hello! An evil crackhead, hello! 1325 01:11:15,307 --> 01:11:16,267 Fuck. 1326 01:11:23,187 --> 01:11:25,266 Dan, Dan the phone. 1327 01:11:26,347 --> 01:11:29,867 Oh shit. Oh fuck. 1328 01:11:32,827 --> 01:11:36,124 Hi, hello, I'm at the Holmesburg Prison, with two people, 1329 01:11:36,147 --> 01:11:37,187 and a dead crackhead. 1330 01:11:37,707 --> 01:11:39,747 And a whole bunch of other dead people. 1331 01:11:39,907 --> 01:11:41,480 Just give me the phone, give me the phone. 1332 01:11:41,947 --> 01:11:44,987 Hello? Oh my god, thank you, thank you. 1333 01:11:45,678 --> 01:11:47,826 - What the fuck was that? - I'm sorry this night has been 1334 01:11:47,827 --> 01:11:49,937 - very traumatic for me. - Yes, and thank you for making 1335 01:11:49,960 --> 01:11:51,279 it just a little more traumatic. 1336 01:12:23,547 --> 01:12:24,947 Move, move! 1337 01:12:31,627 --> 01:12:33,187 I can't see anything. 1338 01:12:33,907 --> 01:12:35,827 Come on, come on, come on. 1339 01:12:41,227 --> 01:12:42,987 Sean, I can't see anything. 1340 01:12:51,826 --> 01:12:53,027 What the fuck? 1341 01:12:58,667 --> 01:12:59,787 We have to go. 1342 01:13:14,907 --> 01:13:15,867 No! 1343 01:13:45,147 --> 01:13:47,867 All clear! Team, move! 1344 01:13:48,547 --> 01:13:49,827 Get her out of here. 1345 01:13:50,787 --> 01:13:54,067 Man down, area secured. 1346 01:14:07,467 --> 01:14:08,427 So, 1347 01:14:10,427 --> 01:14:14,844 you said that there were one, maybe two men 1348 01:14:14,867 --> 01:14:16,427 in gas masks. 1349 01:14:17,027 --> 01:14:21,083 Killers, or, meth heads, 1350 01:14:21,106 --> 01:14:23,907 - as you put it. - Someone is out there. 1351 01:14:28,587 --> 01:14:31,107 - And they killed everyone right? - Yes. 1352 01:14:32,107 --> 01:14:36,307 But, you admitted that, your friend, Sean, 1353 01:14:37,067 --> 01:14:38,027 killed someone. 1354 01:14:39,307 --> 01:14:40,843 Right? And then he attacked 1355 01:14:40,866 --> 01:14:43,587 - a police officer. - But what about everyone else? 1356 01:14:45,147 --> 01:14:47,187 Let's see, uh. 1357 01:14:50,466 --> 01:14:55,107 Hank, Dan, Brooke, Suzy, Nick, and uh. 1358 01:14:56,667 --> 01:14:58,226 - Cassie, is that right? - Carrie. 1359 01:14:58,227 --> 01:14:59,547 Yes, sorry, Carrie. 1360 01:15:01,026 --> 01:15:04,163 - We found them. - And the bodies in the Meth lab. 1361 01:15:04,186 --> 01:15:05,146 Yeah. 1362 01:15:06,867 --> 01:15:11,147 I'm having a hard time, putting together a time line here. 1363 01:15:12,826 --> 01:15:15,506 Especially since everyone in your story, is wearing 1364 01:15:15,507 --> 01:15:18,347 - a gas mask. - It's not my story. 1365 01:15:20,987 --> 01:15:22,627 Can I offer something up here? 1366 01:15:24,907 --> 01:15:26,364 You spent a lot of time in the kitchen? 1367 01:15:26,707 --> 01:15:28,067 Right, where the chemicals were. 1368 01:15:28,347 --> 01:15:31,244 - Not a lot of time. - I will not deny there was 1369 01:15:31,267 --> 01:15:32,986 some kind of operation being run here. 1370 01:15:33,666 --> 01:15:35,444 We suspected that for a little while. 1371 01:15:35,467 --> 01:15:38,507 You definitely, confirmed our suspicions. 1372 01:15:40,747 --> 01:15:45,067 But, Methadone, is, 1373 01:15:45,387 --> 01:15:47,107 a hallucinogen. 1374 01:15:48,267 --> 01:15:49,387 What do you mean? 1375 01:15:50,587 --> 01:15:52,804 It means, you hallucinate when you're on it. 1376 01:15:52,827 --> 01:15:54,764 I know what hallucinogen means. 1377 01:15:54,787 --> 01:15:58,524 You spent a pretty good amount of time around 1378 01:15:58,547 --> 01:16:00,107 this, hallucinogen. 1379 01:16:01,387 --> 01:16:02,844 And I don't mean just in the kitchen. 1380 01:16:02,867 --> 01:16:05,866 I mean, all over this place, really. 1381 01:16:05,867 --> 01:16:07,787 - I could smell it in here. - So? 1382 01:16:12,227 --> 01:16:13,187 Maybe, 1383 01:16:15,987 --> 01:16:17,627 maybe you were imagining things. 1384 01:16:18,987 --> 01:16:21,684 Imagining things? Does it look like I was 1385 01:16:21,707 --> 01:16:23,227 imagining things out there? 1386 01:16:23,707 --> 01:16:25,947 - My friends, are dead. - I know. 1387 01:16:28,067 --> 01:16:29,027 I know. 1388 01:16:34,427 --> 01:16:35,827 But, uh. 1389 01:16:37,347 --> 01:16:40,027 What about the part, you told me before? 1390 01:16:40,387 --> 01:16:43,227 About, the aliens? 1391 01:16:43,707 --> 01:16:47,844 Hank, Hank thought he saw an alien or something. 1392 01:16:47,867 --> 01:16:50,707 Right, and you said that um... 1393 01:16:53,267 --> 01:16:56,267 When Sean looked at Hank's camera footage, 1394 01:16:58,387 --> 01:17:02,084 he had a hard time identifying something on there. 1395 01:17:02,107 --> 01:17:04,147 It was just someone in a gas mask. 1396 01:17:06,627 --> 01:17:08,067 We're looking at that footage. 1397 01:17:10,387 --> 01:17:11,947 We're going to get to the bottom of this. 1398 01:17:14,547 --> 01:17:18,427 You also said that, there was a lot of, 1399 01:17:18,987 --> 01:17:23,204 finger pointing going on, right? Everybody thought that Hank 1400 01:17:23,227 --> 01:17:27,267 was involved, and Hank was blaming Sean. 1401 01:17:28,066 --> 01:17:30,426 - You didn't trust Dan. - We didn't know someone else 1402 01:17:30,427 --> 01:17:31,387 was here. 1403 01:17:35,066 --> 01:17:36,587 There wasn't anyone else here. 1404 01:17:40,347 --> 01:17:44,067 I am certain, someone was trying to kill us. 1405 01:17:47,667 --> 01:17:49,387 Just like your friend, Sean, right? 1406 01:17:49,747 --> 01:17:52,027 He was certain someone was trying to kill him, too. 1407 01:17:57,107 --> 01:17:58,106 Go ahead. 1408 01:17:58,427 --> 01:18:00,946 We got the footage, you might want to take a look 1409 01:18:00,947 --> 01:18:03,067 - at it. - Looks like we found our answer. 1410 01:18:03,827 --> 01:18:04,947 It's not what we thought. 1411 01:18:06,107 --> 01:18:07,107 What just happened? 1412 01:18:12,427 --> 01:18:13,667 Stay right there. 1413 01:18:21,387 --> 01:18:22,427 Stay where you are. 1414 01:18:24,587 --> 01:18:26,267 Don't move. Stay right there. 97007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.