All language subtitles for 海のはじまり 第2話 あふれ出す…ふたをしていた想い [ref:Fx62rv8o7_n86].ja-JP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:18,018 欲しい? フフフ…。 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,021 ううん。 それは海の。 3 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 似てるなと思って見てただけ。 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 夏君に。 5 00:00:27,027 --> 00:00:30,030 夏君…? 6 00:00:30,030 --> 00:00:33,033 海のパパ。 7 00:00:33,033 --> 00:00:36,036 パパいるの? ハハッ いるよ。 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,039 パパがいない子は いないよ。 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,042 パパって絶対いるの。 10 00:00:42,042 --> 00:00:47,047 パパがいないと ママもママになれないから。 11 00:00:47,047 --> 00:00:50,050 ふーん…。 12 00:00:50,050 --> 00:00:55,055 パパが2人いる人もいるの。 いて いいの。 13 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 ふーん。 14 00:01:02,062 --> 00:01:07,000 夏君 会いたい? 15 00:01:09,002 --> 00:01:14,007 ママは? 海とパパ 会ってほしい? 16 00:01:17,010 --> 00:01:20,013 ママの好きでいいよ。 17 00:01:24,017 --> 00:01:29,022 フフッ… ホント そっくり。 18 00:01:29,022 --> 00:01:32,025 フフフ…。 19 00:01:32,025 --> 00:01:44,037 ♬~ 20 00:01:44,037 --> 00:01:49,042 夏君のパパ いつ始まるの? 21 00:01:55,048 --> 00:02:00,053 ごめん… 分かんない。 22 00:02:05,993 --> 00:02:08,996 まだ 分かんない。 23 00:02:13,000 --> 00:02:16,003 帰ろう。 24 00:02:16,003 --> 00:02:19,006 連絡するから。 25 00:02:27,014 --> 00:02:30,017 (朱音)海ちゃん? 海ちゃん どこ?➡ 26 00:02:30,017 --> 00:02:32,019 海ちゃん! 27 00:02:32,019 --> 00:02:35,022 海? 28 00:02:35,022 --> 00:02:48,035 (携帯電話) 29 00:02:48,035 --> 00:02:52,039 はい 失礼します。 はい。 30 00:02:57,044 --> 00:02:59,046 お~ それ 駄目。 触んないで。 31 00:03:05,986 --> 00:03:08,989 あ…。 32 00:03:10,991 --> 00:03:12,993 泣かないでね。 33 00:03:24,004 --> 00:03:33,013 (携帯電話) 34 00:03:35,015 --> 00:03:37,017 はい。 35 00:03:37,017 --> 00:03:40,020 (携帯電話)(弥生)もしもし 月岡君? 36 00:03:40,020 --> 00:03:44,024 うん。 (携帯電話)今 大丈夫? 37 00:03:44,024 --> 00:03:49,363 ああ… 大丈夫じゃ… ない。 38 00:03:49,363 --> 00:03:52,032 (チャイム) 39 00:03:52,032 --> 00:03:54,034 開いてる。 40 00:04:04,978 --> 00:04:08,982 こんにちは。 こんにちは。 41 00:04:11,985 --> 00:04:15,989 えっと…。 違うよね? 42 00:04:15,989 --> 00:04:17,991 ん? 43 00:04:17,991 --> 00:04:20,661 勝手に連れてきちゃったとかじゃ ないよね? 44 00:04:20,661 --> 00:04:23,997 いや ないない ないない。 そうだよね。 45 00:04:25,999 --> 00:04:29,002 じゃあ どういう…? 46 00:04:33,006 --> 00:04:35,008 えっと…。 47 00:04:37,010 --> 00:04:41,014 昨日の関係の? 48 00:04:46,019 --> 00:04:51,024 じゃあ 後で聞くよ。 大丈夫 大丈夫。 49 00:04:51,024 --> 00:04:54,027 お迎え来るまで ここで待っててって。 50 00:04:54,027 --> 00:04:56,029 うん? あっ お迎え待ってるんだ? 51 00:04:56,029 --> 00:05:00,033 うん! おばあちゃん。 おばあちゃん待ってるんだ。 52 00:05:00,033 --> 00:05:02,035 へぇ~。 53 00:05:02,035 --> 00:05:06,974 じゃあ それまでお姉ちゃんの 遊び相手してもらってもいい? 54 00:05:06,974 --> 00:05:08,976 いいよ! いいの? 55 00:05:08,976 --> 00:05:10,978 イェーイ。 56 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 お名前は? 海! 57 00:05:12,980 --> 00:05:15,983 海ちゃん? うん。 さんずい。 58 00:05:15,983 --> 00:05:20,988 えっ!? 漢字分かるの? すごいね! 何して遊ぶ? 59 00:05:20,988 --> 00:05:23,991 うーん… お絵描き! お絵描き? いいよ。 60 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 (芽衣子)昨日 どうだった? 61 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 どうっていうか…。 62 00:05:29,997 --> 00:05:34,001 はい。 無事に。 63 00:05:34,001 --> 00:05:37,004 海ちゃんも いい子にしてたし。 64 00:05:37,004 --> 00:05:40,007 おばあちゃんとこ住むんだよね。 65 00:05:40,007 --> 00:05:44,011 それしかないですからね。 66 00:05:44,011 --> 00:05:49,016 転校するのかなぁ…。 (津野)しょうがないですよ。 67 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 父親いないんだし。 68 00:06:03,030 --> 00:06:06,967 (女の子)ありがとうございました。 (津野)どういたしまして。 69 00:06:06,967 --> 00:06:26,987 ♬~ 70 00:06:26,987 --> 00:06:32,993 ♬~ 71 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 お騒がせしました。 72 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 いえ。 73 00:06:37,998 --> 00:06:50,010 ♬~ 74 00:06:50,010 --> 00:06:52,012 失礼します。 75 00:06:57,017 --> 00:07:00,020 弥生さん…。 あ~ 楽しかった。 76 00:07:00,020 --> 00:07:02,022 フフッ。 77 00:07:02,022 --> 00:07:05,959 ホントに 私が遊んでもらっちゃった。 78 00:07:05,959 --> 00:07:07,961 あ~ 癒やされた。 79 00:07:11,965 --> 00:07:17,971 それで? 海ちゃんは どういう? 80 00:07:17,971 --> 00:07:22,976 昨日の葬式の…。 81 00:07:22,976 --> 00:07:25,979 親戚の子? 82 00:07:27,981 --> 00:07:30,984 親戚っていうか…。 83 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 その…。 84 00:07:33,987 --> 00:07:35,989 いいよ。 85 00:07:35,989 --> 00:07:38,992 ご家族 きっとまだバタバタしてるもんね。 86 00:07:38,992 --> 00:07:41,995 また こういうことあったら 呼んで。 87 00:07:41,995 --> 00:07:44,998 月岡君 子供 苦手だもんね。 88 00:07:44,998 --> 00:07:47,000 フフッ… あっ ねえ この絵どうする? 89 00:07:47,000 --> 00:07:50,003 飾っとく? ちょっと…。 90 00:07:50,003 --> 00:07:53,006 真剣に聞いてほしいんだけど。 91 00:07:53,006 --> 00:07:57,010 ふざけてないよ。 92 00:07:57,010 --> 00:07:59,012 ちゃんと話しときたくて。 93 00:08:07,955 --> 00:08:10,958 もう黙って 1人で 出掛けたりしないって約束してね。 94 00:08:29,977 --> 00:08:34,982 えっと…。 うーん… 何を何から…。 95 00:08:37,985 --> 00:08:44,992 俺もまだ… よく分かってないことばっかりで…。 96 00:08:46,994 --> 00:08:48,996 昨日 知ったの? 97 00:08:51,999 --> 00:08:59,006 それは あれだね。 うん… きっと私より混乱してるっていうか。 98 00:08:59,006 --> 00:09:02,009 うーん…。 99 00:09:04,945 --> 00:09:08,949 ごめん。 いやいや 謝ることじゃ。 100 00:09:08,949 --> 00:09:14,955 その… 妊娠を知らされずに 別れたってことでしょ? 101 00:09:14,955 --> 00:09:19,960 それは… どうしようもないよ。 102 00:09:21,962 --> 00:09:26,967 いや…。 うん。 しょうがない。 103 00:09:33,974 --> 00:09:36,977 こうなったのは…➡ 104 00:09:36,977 --> 00:09:40,981 しょうがないことかも しれないけど。 105 00:09:47,988 --> 00:09:53,994 あの子のこと ちゃんと考えようって…。 106 00:09:53,994 --> 00:09:56,997 考えるって? 107 00:10:00,000 --> 00:10:03,003 だから…。 父親になるかならないかってこと? 108 00:10:03,003 --> 00:10:06,006 認知するってこと? 109 00:10:10,010 --> 00:10:15,015 あの… さっきのお母さんは 何て言ってるの? 110 00:10:15,015 --> 00:10:20,020 責任取れとかって言われたの? 何も強要されてない。 111 00:10:20,020 --> 00:10:25,025 この7年の水季のことを 想像してほしいって それだけ…。 112 00:10:27,027 --> 00:10:32,032 あっ… その…。 113 00:10:36,036 --> 00:10:41,041 あの子の母親。 114 00:10:46,046 --> 00:10:49,049 そっか。 115 00:10:53,053 --> 00:10:58,058 想像してみて…➡ 116 00:10:58,058 --> 00:11:00,060 どう思ったの? 117 00:11:02,062 --> 00:11:05,999 想像しただけで…➡ 118 00:11:05,999 --> 00:11:11,004 分かった気になっちゃ 駄目だと思ってる。 119 00:11:22,015 --> 00:11:27,020 海ちゃん さっき いい子にして寝ました。 120 00:11:27,020 --> 00:11:32,025 お父さんは 海ちゃんより先に寝ました。 121 00:11:37,030 --> 00:11:43,036 あっ… 花瓶の水 替えてなかったね。 122 00:11:43,036 --> 00:11:46,039 (花瓶の倒れる音) (朱音)ああ… ごめん。 123 00:11:46,039 --> 00:11:49,042 ごめん ごめん。 ごめん 水季。 ごめん。 124 00:11:49,042 --> 00:11:53,046 ごめんね。 ごめん…。 125 00:11:53,046 --> 00:11:56,049 ごめんね 水季…。 126 00:12:01,054 --> 00:12:07,995 ごめんね 水季… ごめんね…。➡ 127 00:12:07,995 --> 00:12:09,997 ごめんね 水季…。 128 00:12:09,997 --> 00:12:30,017 ♬~ 129 00:12:30,017 --> 00:12:41,028 ♬~ 130 00:12:41,028 --> 00:12:43,030 (藤井)大丈夫か? 131 00:12:43,030 --> 00:12:48,035 えっ? いや… 身内の不幸って聞いたけど。 132 00:12:50,037 --> 00:12:53,040 身内では…。 (藤井)あっ そう。 133 00:12:53,040 --> 00:12:57,044 まあ 無理しなくていいかんな。 そういうときって ほら➡ 134 00:12:57,044 --> 00:13:02,049 自分では大丈夫って思ってても ミスしたりするし。 135 00:13:02,049 --> 00:13:05,986 はい。 ありがとうございます。 136 00:13:09,990 --> 00:13:12,993 失礼しました。 137 00:13:15,996 --> 00:13:18,999 (芽衣子)びっくりした。 (津野)すいません おっきい音。 138 00:13:18,999 --> 00:13:22,002 (芽衣子) 津野君らしくないって意味。 139 00:13:24,004 --> 00:13:26,006 あっ…。 140 00:13:31,011 --> 00:13:34,014 南雲さんの交ざってたみたい。 141 00:13:43,023 --> 00:13:47,027 (夏美)今のところ 学校では変わらず元気に見えます。 142 00:13:47,027 --> 00:13:53,033 (朱音)はい。 家でも元気にしています。 143 00:13:53,033 --> 00:13:55,035 (夏美)送迎 大変じゃないですか? 144 00:13:55,035 --> 00:14:00,040 まあ… 2学期からは 転校も考えますけど➡ 145 00:14:00,040 --> 00:14:03,043 また本人とも相談します。 146 00:14:04,978 --> 00:14:07,981 お待たせ 帰ろう。 147 00:14:07,981 --> 00:14:12,986 先生の名前 聞いた? ああ… 乃木先生でしょ? 148 00:14:12,986 --> 00:14:14,988 夏なの! 149 00:14:14,988 --> 00:14:16,990 夏美ね。 150 00:14:16,990 --> 00:14:19,993 いい名前だねって 褒めてくれるんです。 151 00:14:19,993 --> 00:14:21,995 ああ…。 152 00:14:35,008 --> 00:14:37,945 おいしい! ママが それ好きだったから➡ 153 00:14:37,945 --> 00:14:40,948 海ちゃんも好きだと思ったの。 154 00:14:40,948 --> 00:14:44,952 じゃあ 夏君も好きかなぁ? 155 00:14:44,952 --> 00:14:48,956 うん? 夏君にも あげよっかなぁ。 156 00:14:51,959 --> 00:14:54,962 お出掛けしてきます。 157 00:14:57,965 --> 00:15:00,968 ちょっと ちょっと。 ストップ。 158 00:15:00,968 --> 00:15:03,971 黙って出掛けるのが 駄目なんでしょ? 159 00:15:03,971 --> 00:15:06,974 一言 言えば いいっていうもんじゃないのよ。 160 00:15:06,974 --> 00:15:08,976 違うの? 161 00:15:10,978 --> 00:15:13,981 座って。 162 00:15:21,989 --> 00:15:26,994 ママがね 海ちゃんより ちょっと ちっちゃかったとき。 163 00:15:26,994 --> 00:15:33,000 ママ 海より ちっちゃかったの? そうなの。 ちっちゃかったの。 164 00:15:33,000 --> 00:15:35,936 年中さんだったかな? 本屋さんに連れてってね➡ 165 00:15:35,936 --> 00:15:39,940 絵本を勝手に 自分のしょってきたリュックに入れて➡ 166 00:15:39,940 --> 00:15:41,942 おうちに 持って帰ってきちゃったの。 167 00:15:41,942 --> 00:15:44,945 へぇ~。 お店の人に黙って➡ 168 00:15:44,945 --> 00:15:48,949 持ってきちゃ いけないの。 泥棒になっちゃうよって叱って。 169 00:15:48,949 --> 00:15:52,953 で また別の日に 本屋さんに連れてったら➡ 170 00:15:52,953 --> 00:15:56,957 ママ どうしたと思う? う~ん…。 171 00:15:56,957 --> 00:15:59,960 お店の人に 「持ってくね」って言ったの? 172 00:15:59,960 --> 00:16:01,962 (朱音)フフフ… 正解。➡ 173 00:16:01,962 --> 00:16:05,966 「絵本もらいます」って 丁寧にお辞儀して。 174 00:16:05,966 --> 00:16:09,970 お金払わなきゃ駄目だよ! でしょ? 175 00:16:09,970 --> 00:16:13,974 海ちゃんは それ分かるでしょ? うん。 176 00:16:13,974 --> 00:16:17,978 1人で お出掛けしちゃ 駄目っていうのも分かる? 177 00:16:25,986 --> 00:16:31,992 月岡さんに会っちゃ駄目って 言ってるわけじゃないの。 178 00:16:31,992 --> 00:16:33,994 でも 海ちゃんに何かあったら➡ 179 00:16:33,994 --> 00:16:37,931 おばあちゃん ママに怒られちゃうから。 180 00:16:37,931 --> 00:16:40,934 親なのに? 181 00:16:40,934 --> 00:16:43,937 親なのに怒られるの。 182 00:16:43,937 --> 00:16:49,943 水季も やだから。 ふーん…。 183 00:16:55,949 --> 00:16:57,951 会いたい? 184 00:16:57,951 --> 00:17:11,965 ♬~ 185 00:17:11,965 --> 00:17:15,969 すみません お待たせしました。 いえ こちらこそ 急に…➡ 186 00:17:15,969 --> 00:17:17,971 ごめんなさい。 187 00:17:20,974 --> 00:17:23,977 座って。 188 00:17:25,979 --> 00:17:27,981 はい。 189 00:17:33,987 --> 00:17:37,925 先日は ホントに ご迷惑をお掛けしました。 190 00:17:37,925 --> 00:17:40,928 いえ… 全然です。 191 00:17:44,932 --> 00:17:48,936 スーツ着るお仕事なのね。 192 00:17:48,936 --> 00:17:51,939 あっ… はい。 193 00:17:51,939 --> 00:17:55,943 外回りが多くて。 194 00:17:55,943 --> 00:18:00,948 何の会社なの? 印刷会社で。 195 00:18:03,951 --> 00:18:06,954 すみません。 (朱音)ああ… ごめんなさい➡ 196 00:18:06,954 --> 00:18:11,959 名刺よこせっていう意味じゃ なかったんだけど。 197 00:18:11,959 --> 00:18:15,963 頂戴します。 いえ すみません。 198 00:18:17,965 --> 00:18:22,970 お仕事 抜けてきちゃいました? 大丈夫です。 199 00:18:22,970 --> 00:18:28,976 このまま直帰できるんで。 そう。 200 00:18:28,976 --> 00:18:30,978 はい。 201 00:18:36,984 --> 00:18:39,987 この間 一緒にいた方…➡ 202 00:18:39,987 --> 00:18:42,990 あの女性の。 203 00:18:42,990 --> 00:18:48,996 あっ… 海ちゃんと遊んでくれて。 204 00:18:48,996 --> 00:18:50,998 恋人? 205 00:18:58,005 --> 00:19:00,007 はい。 206 00:19:02,009 --> 00:19:04,011 海のことは? 207 00:19:08,015 --> 00:19:12,019 自分の…➡ 208 00:19:12,019 --> 00:19:16,023 子供ってことは。 209 00:19:16,023 --> 00:19:18,025 そう。 210 00:19:21,028 --> 00:19:25,032 彼女さんが一番 巻き込み事故って感じよね。 211 00:19:28,035 --> 00:19:31,038 事故っていうのも あれだけど…。 212 00:19:38,979 --> 00:19:44,985 海 夫と近くの公園で遊んでます。 213 00:19:47,988 --> 00:19:49,990 どうします? 214 00:19:51,992 --> 00:19:54,995 えっ…。 215 00:19:54,995 --> 00:19:57,998 どうって…。 216 00:19:57,998 --> 00:20:01,001 海が会いたいって言ってて。 217 00:20:06,006 --> 00:20:08,008 何で…。 218 00:20:13,013 --> 00:20:16,016 何でですかね。 219 00:20:29,963 --> 00:20:31,965 (店員)いらっしゃいませ。 220 00:20:31,965 --> 00:20:33,967 外 暑かったでしょ。 221 00:20:36,970 --> 00:20:39,973 夏君は? 222 00:20:39,973 --> 00:20:43,977 今日は お仕事が忙しいみたい。 223 00:20:43,977 --> 00:20:46,980 あしたは? 224 00:20:46,980 --> 00:20:48,982 分からない。 225 00:20:50,984 --> 00:20:53,987 海に会いたくないの? 226 00:20:53,987 --> 00:20:57,991 お仕事が忙しいのよ。 227 00:21:05,999 --> 00:21:07,935 (携帯電話) 228 00:21:15,943 --> 00:21:17,945 (彩子)お疲れさまです。 お~ お疲れ。 229 00:21:17,945 --> 00:21:21,949 (彩子)何か 顔色悪くないですか? うん? ああ 大丈夫 大丈夫。 230 00:21:21,949 --> 00:21:24,952 あの… 生理。 ああ…。 231 00:21:24,952 --> 00:21:26,954 ピル飲むと だいぶ楽らしいですよ? 232 00:21:26,954 --> 00:21:31,959 うん だいぶね 楽になった。 あっ 飲んでるんですね。 233 00:21:31,959 --> 00:21:34,962 うん。 私も考えたんですけど➡ 234 00:21:34,962 --> 00:21:38,966 あの産婦人科の診察 あれが怖くて。 235 00:21:38,966 --> 00:21:41,969 がん検診のお知らせとかも もうポイってしてます。 236 00:21:41,969 --> 00:21:46,974 それは受けときなよ? 何かあってからじゃ遅いよ。 237 00:21:46,974 --> 00:21:51,979 うーん… でも嫌いなんだよな 病院が。 238 00:21:51,979 --> 00:21:55,983 病院ね…。 239 00:21:55,983 --> 00:21:57,985 やだよね。 240 00:22:10,931 --> 00:22:12,933 弥生さん? 241 00:22:12,933 --> 00:22:14,935 はーい! おお…。 242 00:22:16,937 --> 00:22:19,940 はーいじゃないだろ。 フフッ。 243 00:22:19,940 --> 00:22:23,944 どした? 別に。 暇だったから。 244 00:22:23,944 --> 00:22:26,947 あっ… ごめん 彼女じゃなくて。 245 00:22:26,947 --> 00:22:30,951 いや いいけど。 246 00:22:30,951 --> 00:22:33,954 大丈夫? うん? 247 00:22:33,954 --> 00:22:35,956 元気? 248 00:22:39,960 --> 00:22:42,963 ありがとう。 249 00:22:42,963 --> 00:22:46,967 (和哉)夏 大丈夫? 葬式のこと 何か言ってきた? 250 00:22:46,967 --> 00:22:49,970 言わないよ。 言わない子だもん。 251 00:22:49,970 --> 00:22:52,973 そうだよね。 252 00:22:52,973 --> 00:22:55,976 言葉にするのが苦手な子だから。 253 00:22:55,976 --> 00:23:00,981 でも あれなの。 何も考えてないんじゃないの。 254 00:23:00,981 --> 00:23:06,987 考え過ぎちゃって 言葉になるのが 人より遅いだけだもんね。 255 00:23:06,987 --> 00:23:11,925 そう。 大和は逆。 考える前に声が出ちゃってる。 256 00:23:11,925 --> 00:23:16,930 (和哉)お~ 分かってんね。 (ゆき子・和哉)フフフ…。 257 00:23:16,930 --> 00:23:20,934 大和さぁ。 うん。 258 00:23:20,934 --> 00:23:25,939 お父さんと 2人で暮らしてたとき➡ 259 00:23:25,939 --> 00:23:28,942 どうだった? 260 00:23:28,942 --> 00:23:30,944 どうって? 261 00:23:30,944 --> 00:23:33,947 どうって…。 262 00:23:33,947 --> 00:23:36,950 兄ちゃんが お母さんと2人だったときと➡ 263 00:23:36,950 --> 00:23:40,954 同じじゃない? 264 00:23:40,954 --> 00:23:46,960 この人まで いなくなったら終わりみたいな。 265 00:23:46,960 --> 00:24:03,977 ♬~ 266 00:24:03,977 --> 00:24:07,915 月岡く~ん。 お疲れさま。 267 00:24:10,918 --> 00:24:13,921 見て。 268 00:24:13,921 --> 00:24:16,924 まあ… 上手。 269 00:24:16,924 --> 00:24:19,927 海ちゃんとママ? うん。 270 00:24:19,927 --> 00:24:22,930 ママと2人の絵 描いちゃった。 271 00:24:22,930 --> 00:24:25,933 うん。 いいんじゃない? 上手よ。 272 00:24:25,933 --> 00:24:29,937 夏君に見せちゃった。 うん? 273 00:24:29,937 --> 00:24:34,942 夏君と3人の絵にすればよかった。 274 00:24:36,944 --> 00:24:39,947 そのせいじゃないよ。 275 00:24:39,947 --> 00:24:51,959 ♬~ 276 00:24:51,959 --> 00:24:53,961 上手だね。 277 00:24:59,900 --> 00:25:01,902 (電子レンジのタイマー音) 278 00:25:01,902 --> 00:25:04,905 海ちゃん また会ったの? 279 00:25:04,905 --> 00:25:08,909 ちゃんと相手できた? 280 00:25:08,909 --> 00:25:11,912 会いに来てくれたんだけど…➡ 281 00:25:11,912 --> 00:25:15,916 会わなかった。 あら。 282 00:25:15,916 --> 00:25:17,918 何で? 283 00:25:27,928 --> 00:25:30,931 先に弥生さんに 全部 説明したくて。 284 00:25:30,931 --> 00:25:33,934 フフッ…。 285 00:25:33,934 --> 00:25:38,939 曖昧にして ごまかしたから。 それは いつもじゃん。 286 00:25:38,939 --> 00:25:40,941 いつの どれ? 287 00:25:42,943 --> 00:25:45,946 妊娠したことは…。 288 00:25:45,946 --> 00:25:47,948 知ってた。 289 00:25:49,950 --> 00:25:51,952 うん? 290 00:25:54,955 --> 00:25:58,959 産んでたことを…➡ 291 00:25:58,959 --> 00:26:01,962 知らなくて…。 292 00:26:04,965 --> 00:26:07,968 ごめん どういうこと? 293 00:26:14,975 --> 00:26:18,979 おろしたと… 思ってた。 294 00:26:21,982 --> 00:26:25,986 妊娠したことは聞いてた。 知ってた。 295 00:26:27,988 --> 00:26:30,991 月岡君が おろせって言ったの? 296 00:26:34,995 --> 00:26:36,997 だよね。 297 00:26:36,997 --> 00:26:38,999 だと思うけど。 298 00:26:41,935 --> 00:26:45,939 向こうが 意思 固くて。 299 00:26:45,939 --> 00:26:48,942 うん。 300 00:26:48,942 --> 00:26:53,947 それで同意したんだけど➡ 301 00:26:53,947 --> 00:26:56,950 すぐ振られて。 302 00:26:58,952 --> 00:27:04,958 その後のこと 何も知らなかった。 303 00:27:04,958 --> 00:27:06,960 うん。 304 00:27:06,960 --> 00:27:10,964 この先 あの子のことをどうするか➡ 305 00:27:10,964 --> 00:27:14,968 まだ分かんないけど…。 306 00:27:14,968 --> 00:27:18,972 うん。 307 00:27:18,972 --> 00:27:22,976 でも…。 308 00:27:22,976 --> 00:27:24,978 正直…。 309 00:27:28,982 --> 00:27:31,985 ほっとした。 310 00:27:36,990 --> 00:27:39,927 生きててくれたんだなって。 311 00:27:43,931 --> 00:27:46,934 ずっと…。 312 00:27:48,936 --> 00:27:54,942 自分が殺したんだって 思ってたから。 313 00:27:57,945 --> 00:28:00,948 殺したなんてことは…。 あるよ。 314 00:28:04,952 --> 00:28:06,954 そのころ まだ二十歳とかでしょ? 315 00:28:06,954 --> 00:28:09,957 そういう選択すること 珍しくないと思うし 悪いこと…。 316 00:28:09,957 --> 00:28:13,961 年とか関係ないし 自分の意思で同意したし。 317 00:28:16,964 --> 00:28:18,966 もっと話し合えばよかったって。 318 00:28:18,966 --> 00:28:23,971 もっとできること考えてれば 一緒に育てることだって…。 319 00:28:32,980 --> 00:28:39,920 そのときは そういうことを後悔してた。 320 00:28:39,920 --> 00:28:45,926 そのころは… 別れたばっかのころは。 321 00:28:45,926 --> 00:28:49,930 いいよ 変な気使わなくて。 322 00:28:51,932 --> 00:28:54,935 よかったよ。 323 00:28:54,935 --> 00:28:58,939 ずっと 罪悪感 抱えてるより。 324 00:29:02,943 --> 00:29:07,948 うん。 話せたから 会えそう? 325 00:29:07,948 --> 00:29:12,953 うん。 会ってくる。 326 00:29:12,953 --> 00:29:15,956 うん。 327 00:29:15,956 --> 00:29:20,961 あっ 先食べてて。 ちょっとトイレ行ってくる。 328 00:29:20,961 --> 00:29:23,964 ありがとう。 ううん。 329 00:29:23,964 --> 00:29:26,967 (ドアの閉まる音) 330 00:29:26,967 --> 00:29:37,978 ♬~ 331 00:29:37,978 --> 00:29:40,914 ハァ…。 332 00:29:40,914 --> 00:30:00,934 ♬~ 333 00:30:00,934 --> 00:30:20,954 ♬~ 334 00:30:20,954 --> 00:30:40,908 ♬~ 335 00:30:40,908 --> 00:30:43,911 ♬~ 336 00:31:25,953 --> 00:31:32,960 ♬~ 337 00:31:32,960 --> 00:31:34,962 《もしもし お母さん?》 338 00:31:34,962 --> 00:31:38,966 《弥生》 339 00:31:38,966 --> 00:31:43,904 《この前 話したことだけど もう大丈夫》 340 00:31:43,904 --> 00:31:48,909 《相手も同じ考えだったから 大丈夫》 341 00:31:48,909 --> 00:31:55,916 《お金も出してもらえたし お互いに同意の上だから》 342 00:31:58,919 --> 00:32:02,923 《これで よかったと思う》 343 00:32:02,923 --> 00:32:04,925 《今 仕事休んじゃうと大変だし》 344 00:32:04,925 --> 00:32:09,930 《父親いないとか 子供もかわいそうだし》 345 00:32:09,930 --> 00:32:14,935 《私も… うん 全然》 346 00:32:14,935 --> 00:32:18,939 《大丈夫》 347 00:32:18,939 --> 00:32:22,943 《別に この先 妊娠できなくなるとか➡ 348 00:32:22,943 --> 00:32:26,947 そんなことないんだって》 349 00:32:26,947 --> 00:32:30,951 《全部 終わったから》 350 00:32:30,951 --> 00:32:33,954 《大丈夫》 351 00:32:33,954 --> 00:32:40,894 《お騒がせしました。 ごめんね お母さん》 352 00:32:40,894 --> 00:33:00,914 ♬~ 353 00:33:00,914 --> 00:33:12,926 ♬~ 354 00:33:12,926 --> 00:33:15,929 <(足音) 355 00:33:15,929 --> 00:33:18,932 <(前田)おはようございます。 (津野)おはよう。 356 00:33:18,932 --> 00:33:21,935 あっ… ちょっと すいません。 (津野)あっ ごめん。 357 00:33:26,940 --> 00:33:30,944 (前田)新しい人 来月かららしいです。 358 00:33:30,944 --> 00:33:46,894 ♬~ 359 00:33:46,894 --> 00:34:06,914 (携帯電話) 360 00:34:06,914 --> 00:34:08,916 (携帯電話) 361 00:34:08,916 --> 00:34:15,923 (携帯電話)(バイブレーターの音) 362 00:34:15,923 --> 00:34:35,943 ♬~ 363 00:34:35,943 --> 00:34:53,894 ♬~ 364 00:34:53,894 --> 00:34:58,899 もしもし 月岡君? 今 大丈夫? 365 00:34:58,899 --> 00:35:01,902 海ちゃんと一緒? 366 00:35:01,902 --> 00:35:06,907 (携帯電話)大丈夫。 これから行くとこ。 367 00:35:06,907 --> 00:35:08,909 あっ ホント? ちょうどよかった。 368 00:35:08,909 --> 00:35:11,912 (携帯電話)うん? 369 00:35:11,912 --> 00:35:17,918 もし 月岡君が お父さん やるってなったら…。 370 00:35:17,918 --> 00:35:19,920 (携帯電話)うん。 371 00:35:21,922 --> 00:35:25,926 私が お母さん やれたりするのかなって。 372 00:35:25,926 --> 00:35:29,930 えっ…? (携帯電話)決めるのは海ちゃんだけど➡ 373 00:35:29,930 --> 00:35:32,933 選択肢の中に 入れてもらえたらなって。➡ 374 00:35:32,933 --> 00:35:34,935 それも考えてみて? 375 00:35:36,937 --> 00:35:40,941 ごめん そういうこと…。 376 00:35:40,941 --> 00:35:43,944 ウフフ… あの… 違うからね。 377 00:35:43,944 --> 00:35:47,948 誰の子でも そうするわけじゃないから。 378 00:35:55,956 --> 00:36:00,961 分かった。 ありがとう。 379 00:36:04,965 --> 00:36:07,968 海ちゃんにさ 誕生日いつか聞いといて。 380 00:36:07,968 --> 00:36:11,972 (携帯電話)うん。 分かった。 381 00:36:11,972 --> 00:36:14,975 うん。 じゃあね~。 382 00:36:14,975 --> 00:36:34,995 ♬~ 383 00:36:34,995 --> 00:36:38,999 ♬~ 384 00:36:44,938 --> 00:36:47,941 (鈴の音) 385 00:37:05,959 --> 00:37:12,900 海 夫が迎えに行ってて もうじき帰ると思うから。 386 00:37:12,900 --> 00:37:16,904 小学校 遠いんですか? 387 00:37:16,904 --> 00:37:20,908 あの子たちが2人で住んでた アパートの近くだから➡ 388 00:37:20,908 --> 00:37:24,912 今は車で。 389 00:37:24,912 --> 00:37:30,918 2人で暮らしてたんですか? 390 00:37:30,918 --> 00:37:32,920 そうよね。 391 00:37:32,920 --> 00:37:35,923 そういうのも 知らないですものね。 392 00:37:37,925 --> 00:37:42,930 ごめんなさい。 暑いのに 飲み物も出さなくて。 393 00:37:42,930 --> 00:37:46,934 いえ。 あの… つまらないものですが。 394 00:37:46,934 --> 00:37:49,937 そういう気を使わなくても…。 395 00:37:55,943 --> 00:37:58,946 フッ…。 396 00:37:58,946 --> 00:38:01,949 フフッ…。 397 00:38:01,949 --> 00:38:03,951 ウフフフッ…。 398 00:38:03,951 --> 00:38:07,955 ごめんなさい。 フフフ…。 399 00:38:07,955 --> 00:38:12,893 ウフフ… いいの いいの。 買い足そうと思ってたから。 400 00:38:12,893 --> 00:38:16,897 ウフッ… ちょうどいいわ。 401 00:38:16,897 --> 00:38:19,900 すみません。 402 00:38:23,904 --> 00:38:26,907 何で これにしたの? 403 00:38:28,909 --> 00:38:33,914 水季が好きだったんで。 404 00:38:41,922 --> 00:38:44,925 (鳩サブレーをそしゃくする音) 405 00:38:48,929 --> 00:38:50,931 食べる? 406 00:38:52,933 --> 00:38:54,935 食べる。 407 00:38:54,935 --> 00:39:13,887 ♬~ 408 00:39:13,887 --> 00:39:16,890 選んで。 違うの? 409 00:39:16,890 --> 00:39:19,893 選んで! 410 00:39:19,893 --> 00:39:21,895 じゃあ…。 411 00:39:24,898 --> 00:39:27,901 (水季)あったり~! 他のと違うの? 412 00:39:27,901 --> 00:39:30,904 (水季)フフフ… でも当たり。 413 00:39:32,906 --> 00:39:35,909 誰かのお土産? 自分で買った。 414 00:39:35,909 --> 00:39:38,912 自分で買った? 自分で食べたくて買った。 415 00:39:38,912 --> 00:39:40,914 食べたくて食べてる。 416 00:39:40,914 --> 00:39:44,918 自分で買うお菓子じゃなくない? えっ 買わないの? 417 00:39:44,918 --> 00:39:51,925 えっ? じゃあ… 萩の月とか 東京ばな奈とか。 418 00:39:51,925 --> 00:39:54,928 買ったことある。 ホントに? 419 00:39:54,928 --> 00:39:57,931 でも これが一番よく買う。 420 00:39:57,931 --> 00:40:01,935 一番好き。 (夏・水季)フフフ…。 421 00:40:08,942 --> 00:40:11,879 (鳩サブレーをかみ砕く音) 422 00:40:14,882 --> 00:40:16,884 (鳩サブレーをそしゃくする音) 423 00:40:16,884 --> 00:40:18,886 フフフ…。 424 00:40:18,886 --> 00:40:21,889 (水季)フフフ…。 425 00:40:23,891 --> 00:40:25,893 (水季・夏)フフフ…。 426 00:40:25,893 --> 00:40:37,905 ♬~ 427 00:40:37,905 --> 00:40:39,907 (朱音)食べる? 428 00:40:41,909 --> 00:40:45,913 いや… 海ちゃんに。 429 00:40:48,916 --> 00:40:53,921 じゃあ 一緒に食べてあげて。 430 00:40:58,926 --> 00:41:01,929 はい。 431 00:41:01,929 --> 00:41:21,882 ♬~ 432 00:41:21,882 --> 00:41:25,886 ♬~ 433 00:41:25,886 --> 00:41:29,890 <(朱音) 月岡さん 飲み物 麦茶でいい? 434 00:41:29,890 --> 00:41:33,894 <はい。 ありがとうございます。 435 00:41:33,894 --> 00:41:53,914 ♬~ 436 00:41:53,914 --> 00:42:05,926 ♬~ 437 00:42:05,926 --> 00:42:10,931 水季からね 海のことで➡ 438 00:42:10,931 --> 00:42:13,867 これだけは絶対って 言われたことがあるの。 439 00:42:20,874 --> 00:42:23,877 海に選ばせてあげてって。 440 00:42:23,877 --> 00:42:29,883 正解を教えるより 自分の意思で選ぶことを➡ 441 00:42:29,883 --> 00:42:32,886 大事にさせてあげてって。 442 00:42:35,889 --> 00:42:40,894 手 引っ張ったり 横に張り付いたりしないで➡ 443 00:42:40,894 --> 00:42:44,898 後ろから 見守ってあげてほしいって。 444 00:42:49,903 --> 00:42:52,906 水季 言いそう。 445 00:42:55,909 --> 00:42:58,912 あっ…。 446 00:42:58,912 --> 00:43:02,916 すみません。 447 00:43:02,916 --> 00:43:05,919 言いそうでしょ? 448 00:43:05,919 --> 00:43:07,921 言ったの。 449 00:43:11,859 --> 00:43:14,862 お茶 どうぞ。 450 00:43:14,862 --> 00:43:17,865 ありがとうございます。 451 00:43:17,865 --> 00:43:22,870 <(戸の開く音) <ただいまー! 452 00:43:22,870 --> 00:43:25,873 帰ってきた。 <(戸の閉まる音) 453 00:43:25,873 --> 00:43:30,878 <(足音) 454 00:43:36,884 --> 00:43:39,887 お邪魔してます。 455 00:43:52,900 --> 00:44:04,912 ♬~ 456 00:44:04,912 --> 00:44:08,916 海ちゃん 手洗い うがいしてね。 457 00:44:12,920 --> 00:44:15,923 後で宿題ね。 458 00:44:17,925 --> 00:44:20,928 ただいま。 459 00:44:22,930 --> 00:44:25,933 あ… うん。 460 00:44:25,933 --> 00:44:27,935 おかえり。 461 00:44:27,935 --> 00:44:31,939 今日ね 学校で色々あった。 462 00:44:33,941 --> 00:44:35,943 …そう。 463 00:44:35,943 --> 00:44:40,948 聞いて? うん。 464 00:44:40,948 --> 00:44:44,952 聞いて! うん。 465 00:44:46,954 --> 00:44:50,958 ああ…。 466 00:44:50,958 --> 00:44:53,961 何があったの? 467 00:44:58,966 --> 00:45:01,969 手洗い うがいしてくる。 468 00:45:01,969 --> 00:45:03,971 えっ…? 469 00:45:03,971 --> 00:45:15,916 ♬~ 470 00:45:15,916 --> 00:45:17,918 いてね! 471 00:45:20,921 --> 00:45:22,923 そこに いてね。 472 00:45:22,923 --> 00:45:34,935 ♬~ 473 00:46:06,967 --> 00:46:08,969 [『海のはじまり』の…] 474 00:46:14,908 --> 00:46:16,910 [そして…] 33613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.