All language subtitles for [YueHuang] Against the Gods - 17
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:20,940
-
2
00:00:02,700 --> 00:00:20,940
Huang
3
00:00:04,900 --> 00:00:20,940
Subs
4
00:01:40,860 --> 00:01:44,300
翻译 天月光
5
00:01:55,820 --> 00:02:00,380
Against the Gods
6
00:01:55,820 --> 00:02:00,380
Against the Gods
7
00:02:00,900 --> 00:02:05,860
-
8
00:23:29,500 --> 00:23:32,220
Produced By
Beijing iQiyi Technology Co., Ltd.
9
00:02:06,540 --> 00:02:07,380
Alright!
10
00:02:07,900 --> 00:02:09,260
I'll give you a chance to feel defeat.
11
00:02:11,620 --> 00:02:12,820
An open challenge
12
00:02:13,020 --> 00:02:14,100
requires a guarantor.
13
00:02:14,780 --> 00:02:16,860
The two of us will be your witness.
14
00:02:16,020 --> 00:02:18,660
Blue Wind Profound Palace
15
00:02:16,020 --> 00:02:18,660
Qin Wushang
16
00:02:17,100 --> 00:02:18,100
Is that good enough?
17
00:02:18,500 --> 00:02:18,820
Ah.
18
00:02:18,980 --> 00:02:19,700
Lord Qin.
19
00:02:20,180 --> 00:02:20,940
Lord Qin.
20
00:02:28,220 --> 00:02:29,660
Rivers and seas come forth,
21
00:02:29,660 --> 00:02:31,180
giving rise to magnificent waves.
22
00:02:31,660 --> 00:02:34,660
It's time to make some waves in the Blue Wind Profound Palace.
23
00:02:35,100 --> 00:02:36,260
You're very courageous
24
00:02:36,460 --> 00:02:37,540
and very bold
25
00:02:37,860 --> 00:02:39,900
but that doesn't mean you have the strength.
26
00:02:41,020 --> 00:02:42,220
If you lose,
27
00:02:42,500 --> 00:02:44,660
not only will you accept Murong Yi's punishment,
28
00:02:44,660 --> 00:02:45,420
but you will
29
00:02:45,420 --> 00:02:47,660
also never be allowed to be an Inner Palace disciple.
30
00:02:47,900 --> 00:02:49,580
Do you have any objections?
31
00:02:49,900 --> 00:02:50,380
That's fine.
32
00:02:50,740 --> 00:02:51,660
But,
33
00:02:51,900 --> 00:02:53,020
what if I win?
34
00:02:53,780 --> 00:02:54,940
Hahaha.
35
00:02:55,180 --> 00:02:56,380
Alright, alright.
36
00:02:56,460 --> 00:02:58,860
If I lose, you can also do as you please.
37
00:02:59,620 --> 00:03:00,460
In that case,
38
00:03:00,580 --> 00:03:04,260
the duel will be three months from now, in the morning.
39
00:03:07,740 --> 00:03:08,300
Okay.
40
00:03:08,460 --> 00:03:09,340
However,
41
00:03:10,620 --> 00:03:13,100
a challenge against a higher level is a bit unfair,
42
00:03:13,100 --> 00:03:13,980
but it can be made fairer
43
00:03:14,340 --> 00:03:16,300
to prevent people from gossiping.
44
00:03:18,060 --> 00:03:18,580
Yun Che.
45
00:03:18,980 --> 00:03:20,100
Yes, I'm listening.
46
00:03:20,820 --> 00:03:21,780
Starting today,
47
00:03:21,900 --> 00:03:25,980
I will give you permission to enter the Outer, Middle, and Inner Palaces.
48
00:03:26,420 --> 00:03:29,340
You will be temporarily granted access to all our resources to ensure fairness.
49
00:03:29,500 --> 00:03:29,860
Ah?
50
00:03:30,020 --> 00:03:30,740
What?
51
00:03:32,660 --> 00:03:35,620
That Miss Lan holds respect as big as the sky.
52
00:03:36,100 --> 00:03:39,140
If she's able to make Xinyue's and Blue Wind's Palace Lords intervene
53
00:03:39,460 --> 00:03:42,060
and forcefully send you into the Inner Palace to reap the benefits.
54
00:03:42,660 --> 00:03:43,260
Du'er.
55
00:03:44,500 --> 00:03:45,020
I'm here.
56
00:03:46,260 --> 00:03:47,980
Escort Yun Che to the Inner Palace.
57
00:03:48,300 --> 00:03:50,300
Then go to the Sky Weapon Pavilion and the Great Profound Hall
58
00:03:50,500 --> 00:03:53,220
to select a few weapons and profound arts.
59
00:03:53,900 --> 00:03:54,260
Yes, my lord.
60
00:04:00,580 --> 00:04:02,140
Farewell, my Lords.
61
00:04:12,060 --> 00:04:13,100
You're too impulsive.
62
00:04:14,180 --> 00:04:14,620
Tsk.
63
00:04:15,580 --> 00:04:16,940
Corner a mouse and even it will fight back.
64
00:04:17,220 --> 00:04:18,340
The higher the pressure,
65
00:04:18,500 --> 00:04:20,020
the greater the motivation.
66
00:04:20,020 --> 00:04:20,700
Sigh
67
00:04:21,340 --> 00:04:21,860
Forget it.
68
00:04:22,140 --> 00:04:23,300
Nothing I say matters now.
69
00:04:24,700 --> 00:04:25,420
Let's go.
70
00:04:25,660 --> 00:04:28,300
Let's see if there's something that can save your life.
71
00:04:29,860 --> 00:04:30,180
Hmph!
72
00:04:32,820 --> 00:04:33,500
Father.
73
00:04:36,860 --> 00:04:37,500
Father,
74
00:04:37,500 --> 00:04:40,340
you're still sick, even though Master Gu has been taking care of you.
75
00:04:40,860 --> 00:04:42,820
Why hasn't your condition been improving?
76
00:04:44,260 --> 00:04:47,940
Your Majesty, the Crown Prince has requested an audience!
77
00:04:49,660 --> 00:04:51,140
Tell him to get lost!
78
00:04:52,180 --> 00:04:54,060
I don't want to see him ever again!
79
00:04:56,980 --> 00:04:58,220
Oh, my...
80
00:04:58,420 --> 00:04:59,580
Oh, Father...
81
00:04:59,820 --> 00:05:01,380
You are not feeling well.
82
00:04:59,660 --> 00:05:03,180
Blue Wind Imperial Family
83
00:04:59,660 --> 00:05:03,180
Cang Lin
84
00:05:01,380 --> 00:05:03,220
You shouldn't get so angry.
85
00:05:03,660 --> 00:05:04,180
Heh.
86
00:05:04,940 --> 00:05:07,220
So, my sister is back.
87
00:05:07,620 --> 00:05:08,900
I haven't seen you in months,
88
00:05:09,060 --> 00:05:11,980
I have missed you so much.
89
00:05:11,980 --> 00:05:12,540
Bastard!
90
00:05:12,540 --> 00:05:15,180
Why have you set foot inside without my permission?!
91
00:05:15,340 --> 00:05:17,100
Ai, Father.
92
00:05:17,300 --> 00:05:19,540
Your child is concerned about his father's well-being.
93
00:05:19,700 --> 00:05:21,820
There's no time for formalities.
94
00:05:22,140 --> 00:05:23,100
Let me tell you,
95
00:05:23,580 --> 00:05:25,540
as long as I have even one breath in me,
96
00:05:25,820 --> 00:05:28,140
don't even think about sitting on the throne.
97
00:05:29,540 --> 00:05:31,020
Oh, Father.
98
00:05:31,260 --> 00:05:32,980
I am the Crown Prince.
99
00:05:32,980 --> 00:05:35,380
It is my right to ascend the throne.
100
00:05:35,620 --> 00:05:36,660
Besides,
101
00:05:36,300 --> 00:05:37,060
Father...
102
00:05:36,660 --> 00:05:38,700
I also have the full support of the Xiao Sect.
103
00:05:38,980 --> 00:05:40,140
When I ascend the throne,
104
00:05:40,500 --> 00:05:41,860
my Blue Wind Imperial Family
105
00:05:41,860 --> 00:05:43,980
will definitely prosper and enter a new golden age.
106
00:05:44,140 --> 00:05:45,540
We will dominate the world!
107
00:05:45,900 --> 00:05:47,220
You better shut your mouth!
108
00:05:51,580 --> 00:05:52,500
Haha.
109
00:05:53,220 --> 00:05:55,940
Third Brother thinks that by joining the Burning Heaven Clan,
110
00:05:56,140 --> 00:05:58,300
he has a chance against the rightful heir to the throne
111
00:05:58,420 --> 00:05:59,460
in a show of strength.
112
00:06:00,380 --> 00:06:01,340
Ai-ya.
113
00:06:01,500 --> 00:06:04,340
He doesn't even have a face of a ruler.
114
00:06:04,540 --> 00:06:06,260
You traitors!
115
00:06:09,860 --> 00:06:10,620
Hahaha.
116
00:06:11,340 --> 00:06:11,740
Yoh.
117
00:06:11,940 --> 00:06:12,580
What?
118
00:06:12,900 --> 00:06:14,940
Did I say something wrong?
119
00:06:16,020 --> 00:06:16,940
Both of you...
120
00:06:17,180 --> 00:06:18,740
Father.
121
00:06:19,100 --> 00:06:19,460
I...
122
00:06:19,460 --> 00:06:19,940
Enough!
123
00:06:20,420 --> 00:06:20,740
You!
124
00:06:22,580 --> 00:06:24,260
Are you determined to kill our father
125
00:06:24,460 --> 00:06:25,380
before you'll stop?
126
00:06:25,660 --> 00:06:27,180
Tsk tsk tsk.
127
00:06:27,500 --> 00:06:28,380
Sister,
128
00:06:28,380 --> 00:06:31,180
the fight for the throne is none of your business.
129
00:06:31,460 --> 00:06:33,020
Why are you getting involved?
130
00:06:33,740 --> 00:06:34,820
Besides,
131
00:06:34,900 --> 00:06:36,820
you are at the age to get married.
132
00:06:37,380 --> 00:06:40,660
There are many talented suitors among my men.
133
00:06:40,900 --> 00:06:41,900
Do you want me to
134
00:06:42,140 --> 00:06:43,500
introduce them to you?
135
00:06:43,700 --> 00:06:44,380
Hmm.
136
00:06:52,100 --> 00:06:54,660
You should focus on what's good for you.
137
00:06:54,860 --> 00:06:56,940
You can even lend me a helping hand.
138
00:06:57,220 --> 00:06:58,340
Isn't that win-win?
139
00:06:58,340 --> 00:06:58,740
Get lost!
140
00:07:04,060 --> 00:07:05,180
It's for your own good
141
00:07:05,380 --> 00:07:06,780
yet you're so ungrateful.
142
00:07:07,180 --> 00:07:08,180
Fine.
143
00:07:08,300 --> 00:07:10,140
Then your brother will take his leave.
144
00:07:10,740 --> 00:07:13,380
You should have a good talk with our father.
145
00:07:13,980 --> 00:07:14,380
Hmph.
146
00:07:14,660 --> 00:07:15,460
Really.
147
00:07:15,460 --> 00:07:17,580
No good deed goes unpunished.
148
00:07:18,860 --> 00:07:19,180
Hmph!
149
00:07:19,860 --> 00:07:20,660
Sigh
150
00:07:24,100 --> 00:07:24,820
Father!
151
00:07:26,980 --> 00:07:28,900
Our family is unfortunate.
152
00:07:29,300 --> 00:07:31,500
Father, it's not worth getting angry because of them.
153
00:07:32,220 --> 00:07:33,420
Your health is more important.
154
00:07:34,260 --> 00:07:35,700
Sigh
155
00:07:36,860 --> 00:07:38,500
It's such a pity,
156
00:07:39,460 --> 00:07:41,860
you were born as my daughter.
157
00:07:42,100 --> 00:07:45,260
I cannot hand over the throne to you.
158
00:07:46,060 --> 00:07:47,220
Ai-ya...
159
00:07:47,220 --> 00:07:48,820
Once I become one with the heavens,
160
00:07:49,300 --> 00:07:54,380
I fear that our family will become someone's puppet.
161
00:07:54,740 --> 00:07:56,580
Losing our dignity.
162
00:07:56,580 --> 00:07:59,020
Unable to restore our former glory.
163
00:08:01,620 --> 00:08:03,820
How can I pass on?
164
00:08:03,940 --> 00:08:07,340
How can I show myself to past emperors?
165
00:08:10,500 --> 00:08:11,660
don't stress yourself.
166
00:08:09,820 --> 00:08:10,180
Father,
167
00:08:12,340 --> 00:08:13,540
Although I am your daughter,
168
00:08:13,780 --> 00:08:16,580
I will do my best to prevent them from betraying the imperial family
169
00:08:16,580 --> 00:08:18,220
and humiliating our country's dignity.
170
00:08:19,900 --> 00:08:22,300
The Crown Prince is conspiring with the Xiao Sect and
171
00:08:22,580 --> 00:08:25,340
the Third Prince has the support of the Burning Heaven Clan.
172
00:08:25,500 --> 00:08:27,580
You can't compete with them.
173
00:08:27,700 --> 00:08:29,900
If I die one day,
174
00:08:30,220 --> 00:08:32,660
you must leave the imperial city immediately
175
00:08:32,820 --> 00:08:35,020
and stay as far away as possible.
176
00:08:35,220 --> 00:08:37,860
Please, do not let these traitors
177
00:08:38,100 --> 00:08:41,180
use you as pawns for their personal gains.
178
00:08:41,340 --> 00:08:42,900
If that was the case,
179
00:08:43,340 --> 00:08:47,100
I truly won't be able to rest in peace.
180
00:08:47,260 --> 00:08:48,180
It won't happen, Father.
181
00:08:48,780 --> 00:08:49,860
With Master Gu here,
182
00:08:50,180 --> 00:08:52,300
you will definitely recover from this illness
183
00:08:52,300 --> 00:08:53,500
and live a long and healthy life.
184
00:08:55,020 --> 00:08:56,140
Ai-yo.
185
00:08:56,140 --> 00:08:57,860
As a member of the imperial family,
186
00:08:58,620 --> 00:09:00,460
I have been suppressed by the four major sects
187
00:09:00,700 --> 00:09:02,860
for half of my life.
188
00:09:03,140 --> 00:09:06,300
I can't even lift my head up high.
189
00:09:08,820 --> 00:09:11,980
In the Profound Sky Continent, strength is respect.
190
00:09:12,140 --> 00:09:16,060
If the imperial family can't turn the tables in the ranking tournament,
191
00:09:16,220 --> 00:09:18,580
we will never rise again.
192
00:09:19,580 --> 00:09:21,780
If my lifelong wish is unfulfilled,
193
00:09:21,780 --> 00:09:24,060
then I won't be able to die in peace.
194
00:09:24,060 --> 00:09:24,700
Father,
195
00:09:24,700 --> 00:09:25,860
your lifelong wish
196
00:09:26,340 --> 00:09:27,580
may come true this time.
197
00:09:29,540 --> 00:09:30,260
Over the years,
198
00:09:30,260 --> 00:09:31,460
I have traveled the world
199
00:09:31,460 --> 00:09:32,540
and finally found someone.
200
00:09:33,500 --> 00:09:35,020
If he can represent the imperial family,
201
00:09:35,020 --> 00:09:36,580
then in the next, next ranking tournament,
202
00:09:36,780 --> 00:09:38,340
he will definitely be in the top 100
203
00:09:38,460 --> 00:09:39,740
and fulfill your lifelong wish.
204
00:09:41,100 --> 00:09:42,020
Sigh
205
00:09:42,220 --> 00:09:43,980
The next, next ranking tournament...
206
00:09:44,860 --> 00:09:46,220
I'm afraid
207
00:09:46,620 --> 00:09:49,180
I won't be able to wait until then.
208
00:09:52,260 --> 00:09:53,180
Father.
209
00:09:56,340 --> 00:09:57,540
Father, get some rest.
210
00:09:57,860 --> 00:09:59,180
I will come to visit again, tomorrow
211
00:09:59,420 --> 00:10:00,460
Ah...
212
00:10:06,060 --> 00:10:06,860
Uncle Dongfang,
213
00:10:07,220 --> 00:10:09,100
please, you must protect my father.
214
00:10:09,540 --> 00:10:10,460
Rest assured, Your Highness.
215
00:10:10,740 --> 00:10:12,500
As long as I am here,
216
00:10:12,900 --> 00:10:14,940
I will not allow any harm to Your Majesty.
217
00:10:14,940 --> 00:10:16,020
Not even the slightest.
218
00:10:16,380 --> 00:10:17,380
By no one!
219
00:10:18,260 --> 00:10:19,020
Thank you.
220
00:10:25,660 --> 00:10:27,700
The Blue Wind Profound Palace has three great weapon pavilions.
221
00:10:26,940 --> 00:10:29,900
Blue Wind Profound Palace
222
00:10:26,940 --> 00:10:29,900
Sky Weapon Pavilion
223
00:10:27,980 --> 00:10:30,260
The Sky Weapon Pavilion is the Inner Palace's weapon pavilion.
224
00:10:30,260 --> 00:10:31,540
It is of great importance.
225
00:10:31,620 --> 00:10:35,060
Only Inner Palace disciples can select a weapon from here, once.
226
00:10:36,020 --> 00:10:36,980
Oh!
227
00:10:39,860 --> 00:10:42,260
The weapons here are at least True Profound level.
228
00:10:42,620 --> 00:10:44,220
But most are Spirit Profound Weapons.
229
00:10:47,020 --> 00:10:49,980
The weapons here are rarely seen outside.
230
00:10:51,020 --> 00:10:52,860
What weapon do you usually use?
231
00:10:53,860 --> 00:10:54,180
Ah?
232
00:10:55,140 --> 00:10:56,700
I'm not good with weapons.
233
00:10:57,500 --> 00:10:57,900
Huh?
234
00:10:58,580 --> 00:10:59,420
That won't do.
235
00:10:59,900 --> 00:11:00,860
As a cultivator,
236
00:11:00,900 --> 00:11:02,740
you shouldn't underestimate the power of a weapon.
237
00:11:03,220 --> 00:11:04,620
In combat against equals,
238
00:11:04,780 --> 00:11:05,660
those without
239
00:11:05,740 --> 00:11:08,140
cannot defeat those with weapons.
240
00:11:08,700 --> 00:11:09,740
Oh!
241
00:11:10,820 --> 00:11:12,220
Fortunately, you're still young.
242
00:11:12,540 --> 00:11:14,500
It's still an opportune time to start.
243
00:11:15,340 --> 00:11:16,420
I suggest a sword.
244
00:11:17,260 --> 00:11:18,380
A sword is the king of weapons.
245
00:11:18,460 --> 00:11:19,620
Easy to learn, easy to master.
246
00:11:19,620 --> 00:11:21,300
70% of cultivators use swords.
247
00:11:21,420 --> 00:11:22,020
Including me.
248
00:11:23,020 --> 00:11:23,460
Oh.
249
00:11:23,620 --> 00:11:25,140
Then, I'll choose a sword.
250
00:11:28,380 --> 00:11:29,260
Do you not like this one?
251
00:11:39,340 --> 00:11:39,980
What about this one?
252
00:11:43,060 --> 00:11:44,420
I'll take a look around myself.
253
00:11:44,660 --> 00:11:45,020
Mm.
254
00:11:45,220 --> 00:11:45,620
Go ahead.
255
00:12:02,780 --> 00:12:03,780
This is...
256
00:12:04,100 --> 00:12:04,580
Oh
257
00:12:04,940 --> 00:12:06,180
This is the Overlord's Sword.
258
00:12:06,420 --> 00:12:08,940
This sword was held by a fierce general, 1000 years ago.
259
00:12:09,540 --> 00:12:10,860
He killed countless enemies
260
00:12:11,020 --> 00:12:12,260
and achieved great military feats.
261
00:12:12,740 --> 00:12:14,180
It is also the sole
262
00:12:14,180 --> 00:12:15,100
Earth Profound Weapon.
263
00:12:15,580 --> 00:12:16,780
However, no one is willing to choose it.
264
00:12:17,060 --> 00:12:17,340
Huh?
265
00:12:17,420 --> 00:12:17,820
Why?
266
00:12:18,580 --> 00:12:19,140
Sigh
267
00:12:19,140 --> 00:12:20,660
The heavy sword has immense power
268
00:12:20,820 --> 00:12:21,820
but it is extremely difficult to wield.
269
00:12:22,220 --> 00:12:23,580
Every swing
270
00:12:23,740 --> 00:12:25,260
requires a large amount of energy.
271
00:12:25,660 --> 00:12:27,100
It's not only difficult to hit an enemy,
272
00:12:27,460 --> 00:12:28,260
but also
273
00:12:28,420 --> 00:12:29,900
exposes a large vulnerability.
274
00:12:30,500 --> 00:12:32,940
It's only useful when there is a large battlefield of enemies
275
00:12:32,940 --> 00:12:35,420
but not for a few small one-on-one skirmishes.
276
00:13:05,340 --> 00:13:06,300
Sigh
277
00:13:06,860 --> 00:13:07,740
It's like I said, right?
278
00:13:08,380 --> 00:13:10,820
This sword is said to be made from an aerolite from beyond the heavens.
279
00:13:11,580 --> 00:13:13,300
Weighing 3,900 catties.
280
00:13:13,460 --> 00:13:15,940
The fact that you can lift it slightly, is already impressive.
281
00:13:18,180 --> 00:13:19,140
I want this sword then.
282
00:13:19,980 --> 00:13:20,340
Huh?
283
00:13:20,500 --> 00:13:21,140
Yep.
284
00:13:21,660 --> 00:13:22,460
This is the sword I want.
285
00:13:24,700 --> 00:13:25,300
Oh?
286
00:13:25,700 --> 00:13:26,380
You said, Yun Che
287
00:13:26,380 --> 00:13:28,460
selected the heavy sword that nobody wants?
288
00:13:31,900 --> 00:13:32,580
But
289
00:13:32,780 --> 00:13:34,660
he has no talent in weapons
290
00:13:35,020 --> 00:13:36,460
yet he chose a heavy sword.
291
00:13:41,900 --> 00:13:44,620
This child is becoming more and more interesting.
292
00:14:07,820 --> 00:14:09,740
Look at my big catch today! What do you think?
293
00:14:10,860 --> 00:14:12,220
Why did you select a heavy sword?
294
00:14:12,700 --> 00:14:13,980
Is it because it's high level?
295
00:14:14,340 --> 00:14:14,780
Ah.
296
00:14:14,820 --> 00:14:16,180
I didn't think much about it.
297
00:14:16,620 --> 00:14:18,460
But when I approached this sword,
298
00:14:18,900 --> 00:14:20,820
I suddenly had a mysterious feeling.
299
00:14:21,580 --> 00:14:22,740
So I thought this was the best choice.
300
00:14:23,260 --> 00:14:23,900
Meaning?
301
00:14:25,460 --> 00:14:25,980
Ah.
302
00:14:25,980 --> 00:14:28,460
Or maybe it's because this is a sword used to protect.
303
00:14:39,260 --> 00:14:41,340
With a swing of my heavy sword no army will approach.
304
00:14:41,620 --> 00:14:43,900
With a thunderous strike, I'll be invincible!
305
00:14:45,420 --> 00:14:47,580
This sword will be used to protect people.
306
00:14:47,900 --> 00:14:49,420
Unless someone can stop my heavy sword
307
00:14:49,620 --> 00:14:50,620
and step over my dead body.
308
00:14:51,300 --> 00:14:53,100
No one will be hurt ever again!
309
00:14:54,420 --> 00:14:55,460
For this sole purpose,
310
00:14:55,460 --> 00:14:57,340
even if I need a lifetime of cultivation,
311
00:14:57,820 --> 00:14:59,660
even if it spans the changing tides of time,
312
00:15:00,620 --> 00:15:01,380
I will carry on!
313
00:15:02,620 --> 00:15:03,540
Your reason
314
00:15:04,060 --> 00:15:05,060
and my brother's
315
00:15:05,620 --> 00:15:06,580
are exactly the same.
316
00:15:08,660 --> 00:15:09,140
Hai...
317
00:15:10,100 --> 00:15:10,900
Your brother...
318
00:15:11,460 --> 00:15:12,580
He also used a heavy sword?
319
00:15:13,700 --> 00:15:15,900
Back then, when my brother picked up the heavy sword,
320
00:15:15,900 --> 00:15:17,340
he also called it a sword used to protect.
321
00:15:17,860 --> 00:15:19,540
He said he would protect me with it.
322
00:15:19,940 --> 00:15:20,940
Protect our mother.
323
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
Protect our home.
324
00:15:22,420 --> 00:15:23,660
Until death takes him.
325
00:15:24,420 --> 00:15:25,580
What I liked watching the most
326
00:15:26,060 --> 00:15:26,900
was my brother
327
00:15:27,140 --> 00:15:29,020
brandishing his heavy sword on the battlefield.
328
00:15:29,140 --> 00:15:30,340
At that time, I firmly believed
329
00:15:30,940 --> 00:15:32,100
that even if the sky were to fall,
330
00:15:32,540 --> 00:15:33,420
he would use his sword
331
00:15:33,620 --> 00:15:34,740
to hold it up.
332
00:15:35,580 --> 00:15:36,860
Even if the ground were to split open,
333
00:15:37,460 --> 00:15:38,540
he would use his sword
334
00:15:38,540 --> 00:15:39,980
to close it back together.
335
00:15:41,220 --> 00:15:41,900
Mm.
336
00:15:42,220 --> 00:15:43,180
That's fascinating.
337
00:15:43,580 --> 00:15:45,500
Your brother must have been a magnificent man.
338
00:15:46,420 --> 00:15:47,220
If possible,
339
00:15:47,380 --> 00:15:48,660
I really want to meet him.
340
00:15:52,140 --> 00:15:53,260
I'll ask you one last time.
341
00:15:54,100 --> 00:15:56,100
Do you truly want to choose the path of the Heavy Sword?
342
00:15:56,100 --> 00:15:58,260
The path of protection with firm, unwavering determination.
343
00:15:58,380 --> 00:15:59,380
Are you sure you won't regret it?
344
00:16:00,300 --> 00:16:01,860
Since I have already made up my mind,
345
00:16:02,140 --> 00:16:03,020
I will not change it.
346
00:16:03,500 --> 00:16:04,420
Nor will I regret it
347
00:16:05,180 --> 00:16:05,540
Good.
348
00:16:05,820 --> 00:16:06,940
Starting tomorrow,
349
00:16:07,460 --> 00:16:08,540
I will teach you how to train
350
00:16:09,180 --> 00:16:10,420
in the Great Way of the Buddha.
351
00:16:10,900 --> 00:16:11,500
What?
352
00:16:11,900 --> 00:16:13,420
Great Way of the Buddha?
353
00:16:14,060 --> 00:16:16,340
It originated from the forbidden teachings of a primordial god.
354
00:16:16,340 --> 00:16:17,500
Like your Evil God Art,
355
00:16:17,740 --> 00:16:19,500
they are both profound arts from primordial true gods.
356
00:16:19,780 --> 00:16:20,300
Huh?
357
00:16:21,140 --> 00:16:22,900
Back then, my brother risked his life
358
00:16:23,420 --> 00:16:24,820
in the ruins of the Heavenly Wolf Star,
359
00:16:24,820 --> 00:16:27,940
found the Great Way of the Buddha and the Heavenly Wolf Hell God's Tome,
360
00:16:27,940 --> 00:16:30,260
and cultivated them to perfection with great perseverance.
361
00:16:30,260 --> 00:16:32,620
Only then could he wield the heavy sword and stop countless enemies.
362
00:16:34,140 --> 00:16:35,180
Oh.
363
00:16:35,540 --> 00:16:36,820
The Great Way of the Buddha
364
00:16:37,100 --> 00:16:39,340
affects a person's veins, muscle tissue,
365
00:16:39,540 --> 00:16:41,100
skin cells, and hair follicles...
366
00:16:42,020 --> 00:16:43,180
It ultimately
367
00:16:43,460 --> 00:16:45,020
transforms your mortal body
368
00:16:45,420 --> 00:16:47,020
into a divine vessel.
369
00:16:47,460 --> 00:16:47,940
Really?
370
00:16:48,500 --> 00:16:50,220
The Great Way of the Buddha has 12 levels in total.
371
00:16:50,780 --> 00:16:52,140
You only need to master the first level
372
00:16:52,460 --> 00:16:54,220
and you can easily wield this heavy sword.
373
00:16:54,420 --> 00:16:55,260
This Overlord's Sword
374
00:16:55,460 --> 00:16:57,180
weighs a whopping 3,900 catties.
375
00:16:57,580 --> 00:16:58,660
Stop being a loser.
376
00:16:59,540 --> 00:17:00,260
That's nothing.
377
00:17:00,540 --> 00:17:01,980
The Great Way of the Buddha's first level
378
00:17:02,620 --> 00:17:04,620
will easily allow you to lift 3,000 catties.
379
00:17:05,380 --> 00:17:07,340
The second level will allow 8,000 catties.
380
00:17:08,380 --> 00:17:09,260
When that time comes,
381
00:17:09,380 --> 00:17:12,380
even without the Evil Soul you'll still crush opponents of the same level.
382
00:17:12,860 --> 00:17:13,980
If you do use Evil Soul,
383
00:17:14,260 --> 00:17:16,500
then you opponents half a realm above you
384
00:17:16,860 --> 00:17:18,180
will be a piece of cake.
385
00:17:22,500 --> 00:17:23,100
Alright,
386
00:17:23,540 --> 00:17:24,340
have a seat.
387
00:17:24,980 --> 00:17:27,180
Let me imprint the first level of the Great Way of the Buddha's
388
00:17:27,180 --> 00:17:28,460
profound art into your mind.
389
00:17:28,740 --> 00:17:29,060
Mm.
390
00:17:51,700 --> 00:17:52,900
The principles can be passed down
391
00:17:53,260 --> 00:17:55,180
but, it requires effort to cultivate it.
392
00:17:56,100 --> 00:17:57,580
The time it takes to enter the door to this world
393
00:17:57,900 --> 00:17:59,620
depends on your ability to comprehend.
394
00:18:23,900 --> 00:18:24,820
Ah!
395
00:18:27,580 --> 00:18:29,940
The Great Way of the Buddha is extremely difficult to cultivate.
396
00:18:29,940 --> 00:18:31,860
Even my brother, who is a genius blessed by the heavens,
397
00:18:32,220 --> 00:18:34,740
took 33 whole days to have one foot in the door.
398
00:18:35,220 --> 00:18:37,100
And you want to master it after having just learned it.
399
00:18:39,820 --> 00:18:40,500
Junior Brother Yun,
400
00:18:40,740 --> 00:18:41,420
it's me.
401
00:18:52,820 --> 00:18:53,220
Hehe.
402
00:18:53,620 --> 00:18:54,700
Senior Sister Xueruo.
403
00:18:57,580 --> 00:18:58,260
Congratulations.
404
00:18:58,860 --> 00:19:01,780
I heard that you're already an official Blue Wind Profound Palace disciple
405
00:19:02,060 --> 00:19:03,420
with access to the Inner Palace.
406
00:19:04,300 --> 00:19:04,860
Senior Sister.
407
00:19:05,100 --> 00:19:06,260
I have to thank you for that.
408
00:19:06,540 --> 00:19:06,980
Ah?
409
00:19:07,340 --> 00:19:08,580
Thank me for what?
410
00:19:08,980 --> 00:19:10,140
This is what you deserve.
411
00:19:11,260 --> 00:19:12,180
But...
412
00:19:12,620 --> 00:19:15,180
why did accept the challenge with Murong Yi in 3 months?
413
00:19:15,540 --> 00:19:17,060
Senior Sister, don't worry.
414
00:19:17,420 --> 00:19:19,540
I'm not the type to lose so easily.
415
00:19:21,460 --> 00:19:22,780
As long as you're confident...
416
00:19:23,700 --> 00:19:25,020
This is a sound transmission jade.
417
00:19:25,020 --> 00:19:26,180
If there's something important,
418
00:19:26,180 --> 00:19:27,700
you can look for me or Mr. Qin right away.
419
00:19:29,020 --> 00:19:29,620
Thank you.
420
00:19:42,020 --> 00:19:42,980
Then I'll
421
00:19:43,140 --> 00:19:44,140
stop bothering you.
422
00:19:45,220 --> 00:19:45,780
Senior Sister.
423
00:19:47,220 --> 00:19:49,100
Is there something bothering you?
424
00:19:49,540 --> 00:19:50,380
Would you mind telling me?
425
00:19:50,660 --> 00:19:51,260
Maybe
426
00:19:51,340 --> 00:19:52,340
I can help.
427
00:19:53,260 --> 00:19:54,020
It's nothing.
428
00:19:54,420 --> 00:19:56,100
It's just my father's health isn't very good.
429
00:19:56,300 --> 00:19:57,220
So...
430
00:19:57,500 --> 00:19:57,860
Heh!
431
00:19:58,340 --> 00:19:59,540
Did you forget?
432
00:19:59,820 --> 00:20:01,740
I'm a genuine, bona fide miracle doctor!
433
00:20:02,700 --> 00:20:04,260
Take me there so I can treat your dad.
434
00:20:04,260 --> 00:20:05,180
Then he'll be fine.
435
00:20:05,700 --> 00:20:08,060
It's just a chronic illness from being overworked.
436
00:20:08,260 --> 00:20:09,900
He has been under constant care for years.
437
00:20:10,180 --> 00:20:12,180
There's no need to worry. Just focus on your training.
438
00:20:29,180 --> 00:20:32,260
Frozen Cloud Immortal Palace
439
00:20:29,180 --> 00:20:32,260
Chu Yuechan
440
00:20:43,660 --> 00:20:44,260
Scan the QR code.
441
00:20:44,780 --> 00:20:46,540
Unlock exclusive spoilers for "Against the Gods",
442
00:20:46,820 --> 00:20:47,580
official behind-the-scenes footage,
443
00:20:47,900 --> 00:20:48,660
and exquisite prizes.
444
00:20:51,380 --> 00:20:53,700
Read the masterpiece
on Zongheng Novels.
445
00:20:53,700 --> 00:20:57,020
Exclusive release of the
Against the Gods anime on iQiyi.
446
00:20:57,020 --> 00:21:00,220
Scan the QR code on the screen
to download the Zongheng Novels app.
447
00:21:00,220 --> 00:21:03,380
Unlock the latest plot
of the original novel.
448
00:21:03,380 --> 00:21:39,700
Preview
449
00:21:03,380 --> 00:21:39,700
Preview
450
00:21:04,220 --> 00:21:06,580
Isn't this the Heavenly Profound Rankings that Mr. Qin mentioned?
451
00:21:07,860 --> 00:21:10,340
Your fight yesterday will definitely attract attention from all sides.
452
00:21:10,500 --> 00:21:11,660
Where you go and what you do.
453
00:21:12,180 --> 00:21:13,580
You will need to be very cautious.
454
00:21:14,580 --> 00:21:17,260
How many cycles of rebirth will you need
455
00:21:17,260 --> 00:21:20,220
to escape from your tragic fate?
456
00:21:21,180 --> 00:21:22,020
Your spiritual energy is out of control.
457
00:21:22,020 --> 00:21:23,300
You won't be able to control your profound power.
458
00:21:23,300 --> 00:21:24,500
If this continues,
459
00:21:24,500 --> 00:21:25,620
he'll explode to death.
460
00:21:26,820 --> 00:21:28,060
Where did you come from?
461
00:21:28,060 --> 00:21:29,180
You're acting like a brat.
462
00:21:29,460 --> 00:21:31,100
10th level peak Sky Profound Realm.
463
00:21:31,220 --> 00:21:32,900
I advise you refrain from hitting on her.
464
00:21:33,300 --> 00:21:34,420
You're so young, what would you know?
465
00:21:34,620 --> 00:21:35,220
Please wait.
466
00:21:37,620 --> 00:21:38,860
My darn charming self.
467
00:21:40,460 --> 00:21:50,500
"Abyss Games" streaming across all platforms.
468
00:21:40,980 --> 00:21:50,500
Every Thursday at 10:00 AM. VIP early access.
469
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
470
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
风
471
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
云
472
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
变
473
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
幻
474
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
谁
475
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
评
476
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
说
477
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
478
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
命
479
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
运
480
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
的
481
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
冷
482
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
漠
483
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
484
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
封
485
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
藏
486
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
太
487
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
久
488
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
灵
489
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
魂
490
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
的
491
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
脉
492
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
搏
493
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
494
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
天
495
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
地
496
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
未
497
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
比
498
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
心
499
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
辽
500
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
阔
501
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
502
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
若
503
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
容
504
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
不
505
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
下
506
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
我
507
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
508
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
亲
509
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
手
510
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
去
511
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
屠
512
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
诀
513
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
这
514
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
因
515
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
果
516
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
517
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
清
518
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
醒
519
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
地
520
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
奔
521
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
赴
522
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
着
523
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
524
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
一
525
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
一
526
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
清
527
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
算
528
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
那
529
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
暗
530
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
夜
531
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
与
532
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
浑
533
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
浊
534
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
535
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
只
536
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
守
537
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
护
538
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
心
539
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
间
540
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
寄
541
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
托
542
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
543
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
是
544
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
神
545
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
魔
546
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
又
547
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
如
548
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
何
549
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
550
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
重
551
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
塑
552
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
世
553
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
间
554
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
的
555
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
传
556
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
说
557
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
558
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
倾
559
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
月
560
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
梦
561
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
缠
562
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
绕
563
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
着
564
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
565
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
成
566
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
与
567
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
败
568
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
我
569
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
自
570
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
有
571
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
定
572
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
夺
573
00:01:21,300 --> 00:01:23,460
574
00:01:21,300 --> 00:01:23,460
心
575
00:01:21,300 --> 00:01:23,460
火
576
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
577
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
焚
578
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
尽
579
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
荒
580
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
野
581
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
中
582
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
的
583
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
每
584
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
个
585
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
角
586
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
落
587
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
588
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
世
589
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
人
590
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
眼
591
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
中
592
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
的
593
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
修
594
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
罗
595
00:01:30,820 --> 00:01:33,020
596
00:01:30,820 --> 00:01:33,020
倘
597
00:01:30,820 --> 00:01:33,020
若
598
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
599
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
有
600
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
双
601
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
手
602
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
篡
603
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
改
604
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
了
605
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
结
606
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
果
607
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
608
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
逆
609
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
天
610
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
命
611
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
越
612
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
过
613
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
山
614
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
川
615
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
万
616
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
座
617
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
618
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
去
619
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
斩
620
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
断
621
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
这
622
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
枷
623
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
锁
624
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
625
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
fēng
626
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
yún
627
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
biàn
628
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
huàn
629
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
shéi
630
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
píng
631
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
shuō
632
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
633
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
mìng
634
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
yùn
635
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
de
636
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
lěng
637
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
mò
638
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
639
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
fēng
640
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
cáng
641
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
tài
642
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
jiǔ
643
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
líng
644
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
hún
645
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
de
646
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
mài
647
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
bó
648
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
649
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
tiān
650
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
de
651
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
wèi
652
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
bǐ
653
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
xīn
654
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
liáo
655
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
kuò
656
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
657
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
ruò
658
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
róng
659
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
bù
660
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
xià
661
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
wǒ
662
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
663
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
qīn
664
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
shǒu
665
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
qù
666
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
tú
667
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
jué
668
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
zhè
669
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
yīn
670
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
guǒ
671
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
672
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
qīng
673
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
xǐng
674
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
de
675
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
bēn
676
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
fù
677
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
zhe
678
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
679
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
yī
680
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
yī
681
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
qīng
682
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
suàn
683
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
nà
684
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
àn
685
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
yè
686
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
yǔ
687
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
hún
688
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
zhuó
689
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
690
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
zhǐ
691
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
shǒu
692
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
hù
693
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
xīn
694
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
jiān
695
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
jì
696
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
tuō
697
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
698
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
shì
699
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
shén
700
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
mó
701
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
yòu
702
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
rú
703
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
hé
704
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
705
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
zhòng
706
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
sù
707
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
shì
708
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
jiān
709
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
de
710
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
chuán
711
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
shuō
712
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
713
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
qīng
714
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
yuè
715
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
mèng
716
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
chán
717
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
rào
718
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
zhe
719
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
720
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
chéng
721
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
yǔ
722
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
bài
723
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
wǒ
724
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
zì
725
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
yǒu
726
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
dìng
727
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
duó
728
00:01:21,300 --> 00:01:23,460
729
00:01:21,300 --> 00:01:23,460
xīn
730
00:01:21,300 --> 00:01:23,460
huǒ
731
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
732
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
fén
733
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
jǐn
734
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
huāng
735
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
yě
736
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
zhōng
737
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
de
738
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
měi
739
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
gè
740
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
jiǎo
741
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
luò
742
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
743
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
shì
744
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
rén
745
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
yǎn
746
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
zhōng
747
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
de
748
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
xiū
749
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
luō
750
00:01:30,820 --> 00:01:33,020
751
00:01:30,820 --> 00:01:33,020
tǎng
752
00:01:30,820 --> 00:01:33,020
ruò
753
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
754
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
yǒu
755
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
shuāng
756
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
shǒu
757
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
cuàn
758
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
gǎi
759
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
le
760
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
jié
761
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
guǒ
762
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
763
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
nì
764
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
tiān
765
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
mìng
766
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
yuè
767
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
guò
768
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
shān
769
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
chuān
770
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
wàn
771
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
zuò
772
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
773
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
qù
774
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
zhǎn
775
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
duàn
776
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
zhè
777
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
jiā
778
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
suǒ
779
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
780
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
Who
781
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
can
782
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
judge
783
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
the
784
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
ever-
785
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
changing
786
00:00:41,580 --> 00:00:44,900
world?
787
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
788
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
The
789
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
in
790
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
difference
791
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
of
792
00:00:45,260 --> 00:00:47,420
fate.
793
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
794
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
The pulse
795
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
of a
796
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
soul
797
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
that
798
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
has
799
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
been
800
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
sealed
801
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
for
802
00:00:47,700 --> 00:00:50,860
too long.
803
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
804
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
The
805
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
vastness
806
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
of the
807
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
heart
808
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
cannot be
809
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
compared to
810
00:00:51,340 --> 00:00:54,460
the world.
811
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
812
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
If
813
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
you
814
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
can't
815
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
tolerate
816
00:00:54,940 --> 00:00:56,860
me,
817
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
818
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
then
819
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
kill
820
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
kar
821
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
ma
822
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
yo
823
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
ur
824
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
se
825
00:00:57,100 --> 00:01:00,980
lf.
826
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
827
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
I'm
828
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
run
829
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
ning
830
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
so
831
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
ber
832
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
ly.
833
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
834
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
Sett
835
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
ling
836
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
the
837
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
night
838
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
and
839
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
tur
840
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
bidity
841
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
one
842
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
by
843
00:01:03,620 --> 00:01:07,060
one.
844
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
845
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
On
846
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
ly
847
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
guard
848
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
ing
849
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
my
850
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
hear
851
00:01:07,060 --> 00:01:09,700
t,
852
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
853
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
So
854
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
what
855
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
if
856
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
I'm
857
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
a god
858
00:01:09,700 --> 00:01:11,780
or demon?
859
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
860
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
Reshaping
861
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
the
862
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
le
863
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
gends
864
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
of
865
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
the
866
00:01:11,780 --> 00:01:14,180
world.
867
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
868
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
The
869
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
moon
870
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
lit
871
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
dreams
872
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
inter
873
00:01:14,460 --> 00:01:16,580
twine.
874
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
875
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
Suc
876
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
cess
877
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
or
878
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
fail
879
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
ure,
880
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
I
881
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
will
882
00:01:16,860 --> 00:01:20,580
decide.
883
00:01:21,300 --> 00:01:23,460
884
00:01:21,300 --> 00:01:23,460
Fire in
885
00:01:21,300 --> 00:01:23,460
my heart
886
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
887
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
burn
888
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
ing
889
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
e
890
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
very
891
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
cor
892
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
ner
893
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
of
894
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
the
895
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
wilder
896
00:01:23,460 --> 00:01:28,100
ness.
897
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
898
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
The
899
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
Asura
900
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
in
901
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
the
902
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
eyes
903
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
of
904
00:01:28,420 --> 00:01:30,580
the world.
905
00:01:30,820 --> 00:01:33,020
906
00:01:30,820 --> 00:01:33,020
But
907
00:01:30,820 --> 00:01:33,020
if
908
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
909
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
There's
910
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
a pair
911
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
of hands
912
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
that
913
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
can
914
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
change
915
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
the
916
00:01:33,020 --> 00:01:37,580
outcome,
917
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
918
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
de
919
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
fying
920
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
fate,
921
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
crossing
922
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
count
923
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
less
924
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
mountains
925
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
and
926
00:01:37,860 --> 00:01:40,900
rivers,
927
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
928
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
to
929
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
break
930
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
931
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
these
932
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
shack
933
00:01:41,260 --> 00:01:45,300
les.
934
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
935
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
寒
936
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
雨
937
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
相
938
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
送
939
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
冷
940
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
眼
941
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
之
942
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
中
943
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
944
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
不
945
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
过
946
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
是
947
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
蜉
948
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
蝣
949
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
微
950
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
渺
951
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
在
952
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
苍
953
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
穹
954
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
955
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
往
956
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
生
957
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
世
958
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
间
959
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
回
960
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
忆
961
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
的
962
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
风
963
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
964
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
又
965
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
如
966
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
何
967
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
吹
968
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
散
969
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
岁
970
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
月
971
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
的
972
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
沉
973
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
重
974
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
975
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
任
976
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
乱
977
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
流
978
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
碎
979
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
时
980
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
空
981
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
982
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
无
983
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
形
984
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
枷
985
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
锁
986
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
待
987
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
我
988
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
挣
989
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
脱
990
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
991
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
用
992
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
几
993
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
世
994
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
才
995
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
消
996
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
融
997
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
998
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
命
999
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
运
1000
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
悲
1001
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
恸
1002
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
1003
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
涅
1004
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
魂
1005
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
之
1006
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
上
1007
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
1008
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
闪
1009
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
耀
1010
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
永
1011
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
劫
1012
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
魔
1013
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
光
1014
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
1015
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
予
1016
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
我
1017
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
一
1018
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
身
1019
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
狂
1020
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
放
1021
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
1022
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
骇
1023
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
浪
1024
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
浇
1025
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
铸
1026
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
觉
1027
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
醒
1028
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
的
1029
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
滚
1030
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
烫
1031
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
1032
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
荣
1033
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
光
1034
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
怎
1035
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
可
1036
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
拱
1037
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
手
1038
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
相
1039
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
让
1040
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
1041
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
以
1042
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
虔
1043
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
诚
1044
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
敬
1045
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
上
1046
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
苍
1047
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
1048
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
挺
1049
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
身
1050
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
而
1051
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
出
1052
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
逆
1053
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
天
1054
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
的
1055
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
锋
1056
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
芒
1057
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
1058
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
hán
1059
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
yǔ
1060
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
xiāng
1061
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
sòng
1062
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
lěng
1063
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
yǎn
1064
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
zhī
1065
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
zhōng
1066
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
1067
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
bù
1068
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
guò
1069
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
shì
1070
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
fú
1071
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
yóu
1072
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
wēi
1073
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
miǎo
1074
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
zài
1075
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
cāng
1076
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
qióng
1077
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
1078
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
wǎng
1079
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
shēng
1080
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
shì
1081
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
jiān
1082
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
huí
1083
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
yì
1084
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
de
1085
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
fēng
1086
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
1087
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
yòu
1088
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
rú
1089
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
hé
1090
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
chuī
1091
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
sàn
1092
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
suì
1093
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
yuè
1094
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
de
1095
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
chén
1096
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
zhòng
1097
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
1098
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
rèn
1099
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
luàn
1100
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
liú
1101
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
suì
1102
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
shí
1103
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
kōng
1104
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
1105
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
wú
1106
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
xíng
1107
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
jiā
1108
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
suǒ
1109
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
dài
1110
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
wǒ
1111
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
zhēng
1112
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
tuō
1113
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
1114
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
yòng
1115
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
jǐ
1116
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
shì
1117
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
cái
1118
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
xiāo
1119
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
róng
1120
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
1121
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
mìng
1122
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
yùn
1123
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
bēi
1124
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
tòng
1125
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
1126
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
niè
1127
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
hún
1128
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
zhī
1129
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
shàng
1130
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
1131
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
shǎn
1132
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
yào
1133
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
yǒng
1134
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
jié
1135
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
mó
1136
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
guāng
1137
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
1138
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
yǔ
1139
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
wǒ
1140
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
yī
1141
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
shēn
1142
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
kuáng
1143
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
fàng
1144
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
1145
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
hài
1146
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
làng
1147
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
jiāo
1148
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
zhù
1149
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
jué
1150
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
xǐng
1151
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
de
1152
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
gǔn
1153
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
tàng
1154
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
1155
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
róng
1156
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
guāng
1157
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
zěn
1158
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
kě
1159
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
gǒng
1160
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
shǒu
1161
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
xiāng
1162
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
ràng
1163
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
1164
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
yǐ
1165
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
qián
1166
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
chéng
1167
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
jìng
1168
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
shàng
1169
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
cāng
1170
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
1171
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
tǐng
1172
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
shēn
1173
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
ér
1174
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
chū
1175
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
nì
1176
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
tiān
1177
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
de
1178
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
fēng
1179
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
máng
1180
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
1181
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
The
1182
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
par
1183
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
ting
1184
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
cold
1185
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
rain
1186
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
in
1187
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
cold
1188
00:22:07,460 --> 00:22:11,460
eyes.
1189
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
1190
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
It's
1191
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
just
1192
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
a
1193
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
small
1194
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
may
1195
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
fly
1196
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
in
1197
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
the
1198
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
blue
1199
00:22:12,660 --> 00:22:18,980
sky.
1200
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
1201
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
The
1202
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
wind
1203
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
car
1204
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
ries
1205
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
our
1206
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
me
1207
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
mo
1208
00:22:20,260 --> 00:22:24,860
ries.
1209
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
1210
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
How
1211
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
can
1212
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
it
1213
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
blow
1214
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
a
1215
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
way
1216
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
the
1217
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
weight
1218
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
of
1219
00:22:25,420 --> 00:22:30,700
time?
1220
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
1221
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
Let
1222
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
chaos
1223
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
sha
1224
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
tter
1225
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
space-
1226
00:22:31,820 --> 00:22:34,900
time.
1227
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
1228
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
In
1229
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
visi
1230
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
ble
1231
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
chains
1232
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
a
1233
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
wait
1234
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
my
1235
00:22:34,900 --> 00:22:38,060
escape.
1236
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
1237
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
Melt
1238
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
through
1239
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
out
1240
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
gen
1241
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
era
1242
00:22:38,180 --> 00:22:41,380
tions.
1243
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
1244
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
Sorrows
1245
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
of
1246
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
des
1247
00:22:41,820 --> 00:22:44,260
tiny.
1248
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
1249
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
Be
1250
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
yond
1251
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
the
1252
00:22:44,420 --> 00:22:46,100
soul.
1253
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
1254
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
Shine
1255
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
e
1256
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
ter
1257
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
nal
1258
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
ma
1259
00:22:46,100 --> 00:22:48,860
gic.
1260
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
1261
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
Ma
1262
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
king
1263
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
me
1264
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
un
1265
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
re
1266
00:22:49,340 --> 00:22:51,980
strained.
1267
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
1268
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
Stor
1269
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
my
1270
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
seas
1271
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
cast
1272
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
scal
1273
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
ding
1274
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
a
1275
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
wake
1276
00:22:52,580 --> 00:22:58,060
ning.
1277
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
1278
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
How
1279
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
can
1280
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
I
1281
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
sur
1282
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
render
1283
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
my
1284
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
glo
1285
00:22:58,060 --> 00:23:01,980
ry?
1286
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
1287
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
With
1288
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
de
1289
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
votion
1290
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
to
1291
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
the
1292
00:23:02,260 --> 00:23:04,860
heavens,
1293
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
1294
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
I
1295
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
wil
1296
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
ling
1297
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
ly
1298
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
stand
1299
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
a
1300
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
gainst
1301
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
the
1302
00:23:05,420 --> 00:23:13,660
gods.
1303
00:14:52,460 --> 00:14:55,980
Who understands the relentless flow of time
1304
00:14:55,980 --> 00:14:59,500
as hatred slaughters adrift?
1305
00:14:59,500 --> 00:15:02,180
Like a falling star,
1306
00:15:02,500 --> 00:15:05,940
wildfire pierces through the hopeless moonlight.
1307
00:15:06,180 --> 00:15:08,700
That touch of red in the pupils
1308
00:15:08,700 --> 00:15:11,620
like burning tears.
1309
00:15:12,020 --> 00:15:14,700
Even if demons and gods were exterminated in this chaotic world,
1310
00:15:14,700 --> 00:15:19,180
I've left behind a fearless soul in my wake.
1311
00:15:19,180 --> 00:15:21,900
What pain?
1312
00:15:21,900 --> 00:15:24,740
Why fear the eternal cycle, like a moth to a flame?
1313
00:15:24,740 --> 00:15:27,100
Observing the world of chaos on the sidelines.
1314
00:15:27,100 --> 00:15:29,140
Secrets born to scorching heat.
1315
00:15:29,140 --> 00:15:32,180
For whom do we struggle?
1316
00:15:32,180 --> 00:15:36,300
It is fate that
1317
00:15:36,300 --> 00:15:41,900
endlessly binds us together.
69215