Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,070 --> 00:00:14,240
Why did you take the beating without a word?
2
00:00:17,990 --> 00:00:19,240
Your face...
3
00:00:31,760 --> 00:00:32,759
I'm sorry.
4
00:00:35,260 --> 00:00:37,010
I know how he feels.
5
00:00:40,220 --> 00:00:42,390
I know he cares about you.
6
00:00:45,270 --> 00:00:47,440
I felt sorry, so I said nothing.
7
00:01:00,240 --> 00:01:04,500
(Tinted with You)
8
00:01:04,500 --> 00:01:07,250
(Episode 6 Last Work)
9
00:01:13,170 --> 00:01:15,930
You wipe the sword every day.
You are going to wipe the edges away.
10
00:01:23,640 --> 00:01:24,600
Yesterday...
11
00:01:24,930 --> 00:01:25,640
Stop.
12
00:01:30,610 --> 00:01:32,070
I was in the wrong.
13
00:01:34,190 --> 00:01:36,030
You don't have to apologize.
14
00:01:38,910 --> 00:01:44,660
I don't know if you feel the same way
as me toward His Highness,
15
00:01:46,160 --> 00:01:48,170
but I made you worry.
16
00:01:49,380 --> 00:01:52,590
If I were in your shoes,
I would have done the same.
17
00:01:59,340 --> 00:02:02,640
How long are you going to stay here?
18
00:02:08,020 --> 00:02:09,100
Ahhh.
19
00:02:10,400 --> 00:02:15,440
I don't know if I can go back.
20
00:02:16,740 --> 00:02:18,400
I just asked out of concern for you.
21
00:02:19,990 --> 00:02:22,030
You've been here for about half a month.
22
00:02:23,030 --> 00:02:25,700
You don't return to the palace.
You just stay here.
23
00:02:27,580 --> 00:02:29,670
Your family and friends
are going to get worried about you.
24
00:02:30,630 --> 00:02:31,630
Yeah.
25
00:02:33,460 --> 00:02:35,000
I don't mean to drive you away.
26
00:02:36,710 --> 00:02:37,670
In fact,
27
00:02:40,220 --> 00:02:41,340
I'm glad you are here.
28
00:02:43,350 --> 00:02:45,770
That's why I asked.
29
00:02:51,520 --> 00:02:52,770
What does that mean?
30
00:03:00,660 --> 00:03:03,370
His Highness hadn't smiled once
31
00:03:04,330 --> 00:03:05,950
since he was banished here.
32
00:03:07,830 --> 00:03:09,870
I'm glad that you came
33
00:03:11,460 --> 00:03:12,960
and brought more smiles to his face.
34
00:03:16,250 --> 00:03:17,420
I envy you.
35
00:03:20,130 --> 00:03:21,340
He never smiled like that
36
00:03:23,390 --> 00:03:25,890
when he was with me.
37
00:03:40,780 --> 00:03:41,650
Wait.
38
00:03:42,990 --> 00:03:43,910
One day.
39
00:03:45,160 --> 00:03:45,910
Two days.
40
00:03:47,290 --> 00:03:48,040
Three days?
41
00:03:54,580 --> 00:03:55,790
Ah, I'm going crazy!
42
00:03:56,880 --> 00:04:01,340
My final exam is next week. What should I do?
43
00:04:03,300 --> 00:04:05,600
Dad and mom must be worried sick about me.
44
00:04:06,890 --> 00:04:10,930
My goodness, I will have to go back eventually.
What should I do? This is nerve-wracking.
45
00:04:12,390 --> 00:04:15,770
But how do I go back from here? Damn it.
46
00:04:25,070 --> 00:04:27,950
Wait, that painting!
47
00:04:28,620 --> 00:04:30,240
That painting. That painting.
48
00:04:30,500 --> 00:04:31,750
I just need to find that painting!
49
00:04:32,210 --> 00:04:33,750
Er, where did I put it?
50
00:04:45,010 --> 00:04:46,300
Here it is!
51
00:04:53,020 --> 00:04:55,940
Here it is! Here it is!
52
00:05:04,610 --> 00:05:06,070
Hey, hey!
53
00:05:07,700 --> 00:05:08,530
What now?
54
00:05:11,330 --> 00:05:13,540
Have you seen this painting before?
55
00:05:14,580 --> 00:05:16,290
This is the first time I've seen it.
56
00:05:17,170 --> 00:05:19,130
Take a closer look!
57
00:05:19,340 --> 00:05:20,380
I really haven't seen it.
58
00:05:25,220 --> 00:05:27,550
The background kind of looks like this village.
59
00:05:28,840 --> 00:05:30,470
What do I do?
60
00:05:32,010 --> 00:05:35,810
Oh, right, Heon must know!
61
00:05:36,980 --> 00:05:38,690
His Highness is a prince after all.
62
00:05:45,070 --> 00:05:47,110
Your Highness! Your Highness! Where are you?
63
00:05:49,620 --> 00:05:53,540
Check this out.
Have you seen this painting before?
64
00:05:56,960 --> 00:05:58,040
This is the first time I've seen it.
65
00:06:00,840 --> 00:06:01,670
Really?
66
00:06:03,130 --> 00:06:04,800
Please take a closer look.
67
00:06:05,760 --> 00:06:12,100
This is? What exactly is this thing?
68
00:06:19,190 --> 00:06:22,110
Ah, it's a printed picture.
69
00:06:25,280 --> 00:06:29,780
Hey, have you heard about the Grand Prince of Eun-an?
70
00:06:35,040 --> 00:06:38,790
Look here. It says the prince was banished...
71
00:06:42,460 --> 00:06:46,210
By the way, I've been feeling since a while ago
72
00:06:47,510 --> 00:06:49,010
that this painting looks like one of yours.
73
00:07:27,380 --> 00:07:29,010
This is well done.
74
00:07:35,510 --> 00:07:36,760
Who painted this?
75
00:08:50,300 --> 00:08:51,800
It's late in the morning.
76
00:08:54,130 --> 00:08:55,800
Are you still sleeping?
77
00:09:14,780 --> 00:09:15,950
I have something to tell you.
78
00:09:23,950 --> 00:09:24,870
What is it?
79
00:09:28,960 --> 00:09:30,290
You might not believe me,
80
00:09:32,590 --> 00:09:34,380
but I came from the far future.
81
00:09:35,090 --> 00:09:36,090
The year 2021,
82
00:09:40,430 --> 00:09:42,140
to be exact.
83
00:09:43,350 --> 00:09:46,140
(Next Episode Preview)
84
00:09:46,390 --> 00:09:48,440
Didn't I show you this painting yesterday?
85
00:09:48,440 --> 00:09:49,400
Let's finish it together.
86
00:09:49,400 --> 00:09:50,060
Why?
87
00:09:50,060 --> 00:09:51,650
This is my favorite painting.
88
00:09:54,280 --> 00:09:56,450
You made me realize
89
00:09:59,160 --> 00:10:00,830
there are people as heart-warming as you.
90
00:10:01,200 --> 00:10:04,330
I'm very grateful to you for protecting me.
91
00:10:06,120 --> 00:10:07,710
Why did you all keep it from me?!
92
00:10:08,420 --> 00:10:09,670
Come with me.
6124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.