All language subtitles for the case of itaewon homicide 2009 korean movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,100 --> 00:00:56,100 This film is based on a true event that took place at a burger shop in Seoul near US Army base. 2 00:00:56,100 --> 00:01:00,900 Characters, stoy structure and specific details of the real event are fictionalized for dramatic effect. 3 00:01:03,200 --> 00:01:07,000 Itaewon, Spring 1997 4 00:02:53,300 --> 00:03:02,700 Where the Truth Lies 5 00:03:21,900 --> 00:03:24,600 - Good morning, sir. - Morning. 6 00:03:25,000 --> 00:03:26,600 Have you secured any witnesses so far?. 7 00:03:27,700 --> 00:03:29,300 No, not yet. 8 00:03:30,100 --> 00:03:32,600 Must've been plenty of customers at 1 0 PM. 9 00:03:32,900 --> 00:03:34,900 We're still looking into it. 10 00:03:35,300 --> 00:03:36,500 What's the background on the victim?. 11 00:03:36,600 --> 00:03:39,100 Jo Joong- pil was a senior at Dong- ik University. 12 00:03:39,200 --> 00:03:42,400 He came here with his girlfriend and was killed in the restroom. 13 00:03:42,400 --> 00:03:43,900 What's the time of death?. 14 00:03:43,900 --> 00:03:47,100 Last night at 1 0:30 in the ambulance. 15 00:00:25,900 --> 00:00:30,100 Subtitles By GDING 16 00:03:49,900 --> 00:03:51,200 Which way?. 17 00:04:25,100 --> 00:04:26,900 Professor, you got here early. 18 00:04:27,900 --> 00:04:29,400 Prosecutor Park, 19 00:04:29,700 --> 00:04:33,100 did you bring me in to check the clean- up?. 20 00:04:39,200 --> 00:04:40,400 What happened?. 21 00:04:40,700 --> 00:04:43,800 The shop called to say 22 00:04:43,900 --> 00:04:46,000 they have to open for business. 23 00:04:47,300 --> 00:04:49,000 Did crime lab take enough photos?. 24 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 They photographed for 30 minutes. 25 00:04:51,200 --> 00:04:52,700 This is bullshit. 26 00:04:52,900 --> 00:04:55,700 What a claustrophobic space to get murdered. 27 00:04:56,800 --> 00:04:59,200 - There's nothing. - lndeed. 28 00:04:59,300 --> 00:05:01,600 They wiped it down real good. 29 00:05:02,900 --> 00:05:04,800 Where was the body?. 30 00:05:05,900 --> 00:05:08,500 To the left of that urinal. 31 00:05:08,700 --> 00:05:11,000 It was leaning on the corner. 32 00:05:18,100 --> 00:05:20,500 Where were the blood stains?. 33 00:05:20,900 --> 00:05:23,400 Side of this sink... 34 00:05:24,100 --> 00:05:26,300 and lots on the wall. 35 00:05:26,900 --> 00:05:29,200 Also, there were spray- like stains 36 00:05:29,700 --> 00:05:32,600 to the upper right wall of the urinal. 37 00:05:33,000 --> 00:05:34,700 - Over here?. - Yes. 38 00:05:36,000 --> 00:05:37,200 What's this?. 39 00:05:42,600 --> 00:05:45,800 Looks like they missed a spot. 40 00:06:01,800 --> 00:06:05,400 3 to the right neck, 4 to the left neck and 2 to the chest. 41 00:06:05,500 --> 00:06:07,700 Total of 9 stab wounds. 42 00:06:08,200 --> 00:06:10,400 He was barely 23. 43 00:06:12,400 --> 00:06:16,800 Who the fuck would do this right in the middle of the city?. 44 00:06:21,100 --> 00:06:24,800 The victim was 3rd generation only- son. 45 00:06:25,700 --> 00:06:29,300 The family's not well- off, the father is a bus driver. 46 00:06:30,100 --> 00:06:33,400 Should have pampered him if I only knewl. 47 00:06:33,600 --> 00:06:37,200 He never got to enjoy life, 48 00:06:37,200 --> 00:06:38,800 he worked so hard to pay for school! 49 00:06:38,900 --> 00:06:40,600 - Stop! - My poor son. 50 00:06:40,700 --> 00:06:43,900 Stop it! It won't bring him back! 51 00:06:45,700 --> 00:06:47,000 Sir... 52 00:06:47,200 --> 00:06:49,700 the girlfriend who was at the scene is here. 53 00:06:49,800 --> 00:06:51,800 - Where?. - Over there. 54 00:06:53,500 --> 00:06:56,300 We studied at the library together 55 00:06:56,500 --> 00:06:58,600 and had some beer afterwards... 56 00:07:00,400 --> 00:07:01,500 And... 57 00:07:01,600 --> 00:07:04,800 Go on. Call me, okay?. 58 00:07:04,900 --> 00:07:07,500 - Hey! - Wait! 59 00:07:09,000 --> 00:07:10,800 This is nice. 60 00:07:17,900 --> 00:07:19,400 Where should we go?. 61 00:07:19,500 --> 00:07:22,000 Somewhere nice?. 62 00:07:22,800 --> 00:07:25,500 But it's kind of late. 63 00:07:25,600 --> 00:07:28,600 - Why don't we stay together tonight?. - Hey... 64 00:08:07,900 --> 00:08:12,200 Joong- pil, Joong- pil! 65 00:08:14,300 --> 00:08:15,900 Can you remember anything else?. 66 00:08:15,900 --> 00:08:18,200 Tell us even the smallest details. 67 00:08:19,700 --> 00:08:22,300 You may have missed something, 68 00:08:22,400 --> 00:08:24,100 think carefully. 69 00:08:24,700 --> 00:08:28,100 Anything out of the ordinary. 70 00:08:30,800 --> 00:08:33,200 For instance, someone following 71 00:08:33,200 --> 00:08:36,200 while on the way home. 72 00:08:36,200 --> 00:08:39,900 Or staring without a reason. 73 00:08:45,700 --> 00:08:47,100 Who?. 74 00:08:48,200 --> 00:08:52,600 That's what we want to know. 75 00:08:55,800 --> 00:09:00,200 Think... anyone would follow you?. 76 00:09:00,200 --> 00:09:02,000 I don't know. 77 00:09:04,200 --> 00:09:05,800 God damn... 78 00:09:06,100 --> 00:09:07,800 Of course not! 79 00:09:09,400 --> 00:09:12,600 Hey Dad, Dad! That is wrong! 80 00:09:17,100 --> 00:09:20,300 Did sun rise from the west?. Why would the US army do this?. 81 00:09:20,800 --> 00:09:22,400 They would take our suspects 82 00:09:22,400 --> 00:09:24,300 for their own investigation. 83 00:09:24,500 --> 00:09:26,400 Why would they just hand him over?. 84 00:09:26,700 --> 00:09:29,100 Do you think there is some ulterior motive?. 85 00:09:30,300 --> 00:09:32,700 - How old is he?. - 1 8. 86 00:09:32,900 --> 00:09:35,300 He's a US citizen high school student. 87 00:09:41,600 --> 00:09:43,600 He doesn't look very American. 88 00:09:44,200 --> 00:09:47,300 Mexican- born dad works for the military 89 00:09:47,400 --> 00:09:49,300 and mom's a Korean. 90 00:09:49,700 --> 00:09:52,400 - Then can he speak Korean?. - Not at all. 91 00:09:52,700 --> 00:09:54,900 It was hard during investigation. 92 00:09:55,400 --> 00:09:57,700 Couldn't understand a thing. 93 00:09:58,500 --> 00:10:02,000 He blabbered on in English. Frustrating as hell... 94 00:10:03,500 --> 00:10:04,900 Is he putting on a show?. 95 00:10:10,800 --> 00:10:12,600 You can speak Korean, right?. 96 00:10:22,200 --> 00:10:24,300 Korean speak... 97 00:10:24,900 --> 00:10:27,200 You learned it from your ma. 98 00:10:36,700 --> 00:10:39,800 This asshole can act. 99 00:10:40,500 --> 00:10:42,700 You son of a whore! 100 00:10:45,400 --> 00:10:48,200 It's a pleasure. You can call me nancy. 101 00:10:57,900 --> 00:11:02,600 In accordance to the administrative agreement between two nations, 102 00:11:02,700 --> 00:11:05,400 the investigators must comply to several articles 103 00:11:05,500 --> 00:11:09,100 during investigation of Robert J. Pearson. 104 00:11:09,300 --> 00:11:12,500 If the suspect requests presence of 105 00:11:12,600 --> 00:11:17,200 American officials, his family members, 106 00:11:17,400 --> 00:11:20,100 or involvement of America, the investigators must comply. 107 00:11:20,200 --> 00:11:23,500 Any incriminating statements from the suspect is inadmissible 108 00:11:23,600 --> 00:11:26,600 when taken without an American representative present. 109 00:11:27,600 --> 00:11:30,100 Also he must not be handcuffed 110 00:11:30,100 --> 00:11:32,800 while wearing civilian attire... 111 00:11:34,700 --> 00:11:36,900 Were you at the ltaewon burger shop 112 00:11:37,000 --> 00:11:39,200 on the 8th of April night right?. 113 00:11:39,800 --> 00:11:42,600 You were in the hamburger restaurant restroom in ltaewon 114 00:11:42,600 --> 00:11:46,200 on the 8th of April, around 1 0 o'clock at night, right?. 115 00:11:48,700 --> 00:11:49,900 Why did you kill him?. 116 00:11:51,100 --> 00:11:54,000 There must've been a reason. 117 00:11:54,600 --> 00:11:56,600 How do you know the victim?. 118 00:11:57,100 --> 00:11:58,300 Translate. 119 00:11:59,000 --> 00:12:00,500 How do you know him?. 120 00:12:02,100 --> 00:12:04,400 It was the first time I saw him. 121 00:12:04,800 --> 00:12:06,400 First time seeing him. 122 00:12:06,500 --> 00:12:08,300 So you got in a fight?. 123 00:12:08,600 --> 00:12:11,000 So you got in a fight?. 124 00:12:15,700 --> 00:12:17,700 But why did you follow him into the toilet?. 125 00:12:19,700 --> 00:12:21,500 I had to take a piss. 126 00:12:22,600 --> 00:12:25,400 You went to take a piss and killed a man?. 127 00:12:33,500 --> 00:12:36,400 What exactly did you do in there?. 128 00:12:39,000 --> 00:12:40,500 I just saw it. 129 00:12:42,400 --> 00:12:43,500 Saw what?. 130 00:12:44,300 --> 00:12:46,400 The Korean guy getting stabbed. 131 00:12:47,600 --> 00:12:49,800 What the hell is he saying?. 132 00:12:54,600 --> 00:12:55,500 Be concentrated! 133 00:13:08,900 --> 00:13:12,100 Tell me who else was there in the toilet. 134 00:13:13,300 --> 00:13:16,700 One Korean and AJ. 135 00:13:17,600 --> 00:13:19,500 The victim's dead... 136 00:13:20,000 --> 00:13:23,100 and we're looking for your friend AJ, so he'll be here soon. 137 00:13:23,500 --> 00:13:26,200 We'll find out the truth in no time. 138 00:13:26,800 --> 00:13:28,500 You still didn't do it?. 139 00:13:32,000 --> 00:13:33,600 Why can't you answer me?. 140 00:13:34,100 --> 00:13:37,200 Whatever. I didn't kill him. 141 00:13:43,900 --> 00:13:48,000 This knife, clothes and shoes. They're all yours, aren't they?. 142 00:13:51,800 --> 00:13:53,500 Look at the blood. 143 00:13:56,300 --> 00:13:59,000 Are you still going to insist that you didn't do it?. 144 00:14:05,200 --> 00:14:07,900 Isn't that why you stashed them in the locker?.! 145 00:14:12,300 --> 00:14:15,000 Hello. 146 00:14:15,400 --> 00:14:18,400 It's detective Jo from Yongsan station. 147 00:14:22,700 --> 00:14:23,700 Yes?. 148 00:14:25,600 --> 00:14:27,300 Who's Alex Jung?. 149 00:14:31,800 --> 00:14:32,900 AJ?. 150 00:14:35,600 --> 00:14:37,700 You found AJ?. 151 00:14:50,500 --> 00:14:54,700 I make frequent business trips to the States, 152 00:14:55,200 --> 00:14:57,800 I couldn't pay much attention to him. 153 00:14:58,400 --> 00:15:01,400 I didn't know he hung out with thugs. 154 00:15:03,300 --> 00:15:05,800 He witnessed a gruesome scene. 155 00:15:05,900 --> 00:15:08,000 It must've been traumatic. 156 00:15:08,300 --> 00:15:12,900 He just looks mature but he's still a child. 157 00:15:13,300 --> 00:15:15,800 Deep inside, he's naive and tender. 158 00:15:16,400 --> 00:15:17,800 All right. 159 00:15:18,400 --> 00:15:21,000 - It won't take long. - Okay. 160 00:15:21,900 --> 00:15:24,300 Answer carefully, Alex. 161 00:15:24,700 --> 00:15:26,400 Concisely, got it?. 162 00:15:32,700 --> 00:15:35,100 Shall we begin?. 163 00:15:37,700 --> 00:15:42,400 Name's Alex Turner Jung, correct?. 164 00:15:42,600 --> 00:15:44,100 Call me Alex. 165 00:15:45,200 --> 00:15:46,500 How old are you?. 166 00:15:47,500 --> 00:15:48,900 Seventeen. 167 00:15:51,600 --> 00:15:53,300 Can't you speak Korean?. 168 00:15:56,500 --> 00:15:57,900 1 7 169 00:15:58,600 --> 00:16:01,600 He's 1 8 in Korean age. 170 00:16:04,800 --> 00:16:06,000 Where is your permanent residence?. 171 00:16:07,600 --> 00:16:10,200 Huh?. What does that mean?. 172 00:16:10,300 --> 00:16:11,500 It's New York. 173 00:16:11,600 --> 00:16:14,100 He's been here for less than 3 months. 174 00:16:14,400 --> 00:16:16,700 Can you stay out of this?. 175 00:16:17,200 --> 00:16:19,500 Don't rely on your father, Alex. 176 00:16:19,500 --> 00:16:23,700 Get to the important questions, 177 00:16:24,000 --> 00:16:25,800 I'll tell you everything. 178 00:16:28,700 --> 00:16:30,000 What's important?. 179 00:16:30,400 --> 00:16:33,800 What went down inside the toilet that day. 180 00:16:34,200 --> 00:16:37,200 I saw that Korean man get killed in there. 181 00:17:18,200 --> 00:17:20,700 Yo AJ, You wanna get a burger?. 182 00:17:22,000 --> 00:17:24,900 Yeah! I'm fucking starving. man! 183 00:17:28,300 --> 00:17:29,600 Check it out. 184 00:17:29,700 --> 00:17:32,300 Dude! It's like the ones you see in the movies! 185 00:17:32,300 --> 00:17:36,400 Man, that's tight! Too good to cut hamburgers with though. 186 00:17:37,800 --> 00:17:39,200 Yo. Where did you get it?. 187 00:17:39,300 --> 00:17:41,100 From the ltaewon market. 188 00:17:41,700 --> 00:17:43,200 Ah! Shit! 189 00:17:44,700 --> 00:17:46,000 Are you okay?. 190 00:17:47,300 --> 00:17:51,900 Damn, he just fucking touched it and he's bleeding. 191 00:17:52,200 --> 00:17:53,900 This da shit. 192 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 I have stabbed someone before. 193 00:18:02,300 --> 00:18:05,700 For real?. Did he die?. 194 00:18:06,700 --> 00:18:08,100 I didn't check. 195 00:18:08,800 --> 00:18:11,300 Whoa whoa whoa. Someone died?. 196 00:18:11,300 --> 00:18:14,400 Nah. We were just talking about some movies. 197 00:18:14,900 --> 00:18:15,900 Cut the act! 198 00:18:15,900 --> 00:18:18,300 Is that all you can talk about when Michael's hurt?. 199 00:18:18,700 --> 00:18:19,400 You okay?. 200 00:18:19,500 --> 00:18:23,000 Dude, I'm fine. Yo, let's just go for a smoke. 201 00:18:26,600 --> 00:18:28,000 Let's stay a bit longer. 202 00:18:28,000 --> 00:18:29,900 No, I'll be late. 203 00:18:29,900 --> 00:18:31,600 I think I drank too much. 204 00:18:31,900 --> 00:18:33,500 I'm gonna use the bathroom. Come on. 205 00:18:33,600 --> 00:18:34,800 Hey. 206 00:18:35,000 --> 00:18:36,700 You shitting me, huh?. 207 00:18:38,400 --> 00:18:41,300 It'll be fucking funny if it happens here, huh. 208 00:18:42,400 --> 00:18:43,300 Huh?. 209 00:18:53,900 --> 00:18:55,600 What the fuck are you saying?. 210 00:19:02,000 --> 00:19:04,900 I'll show you something cool, come with me. 211 00:19:15,200 --> 00:19:20,000 Shit. What the fuck is this?. 212 00:19:39,200 --> 00:19:40,700 Oh! my god!! oh my god!! 213 00:19:59,900 --> 00:20:01,500 Why did you do it?. 214 00:20:03,100 --> 00:20:05,600 Did you want to mimic the movies?. 215 00:20:10,300 --> 00:20:12,200 Still won't budge, huh?. 216 00:20:21,400 --> 00:20:22,300 Bring him in. 217 00:20:39,800 --> 00:20:42,300 Hey, How's you feel?. 218 00:20:50,300 --> 00:20:52,900 - Alex... - Yeah. 219 00:20:53,400 --> 00:20:55,400 Is it the first time seeing him after the incident?. 220 00:20:57,200 --> 00:20:58,000 Yeah. 221 00:20:59,600 --> 00:21:01,400 How long have you known each other?. 222 00:21:03,300 --> 00:21:06,000 I met him after I got here. So...?. 223 00:21:07,900 --> 00:21:09,900 Hey, how long has it been?. 224 00:21:11,500 --> 00:21:13,200 Maybe about three months. 225 00:21:13,400 --> 00:21:14,700 That long. 226 00:21:17,300 --> 00:21:20,800 About three months?. 227 00:21:21,300 --> 00:21:23,300 On the night of April 8th, 228 00:21:23,900 --> 00:21:26,700 two of you were in the burger shop toilet?. 229 00:21:30,000 --> 00:21:32,400 Who killed the Korean student?. 230 00:21:35,800 --> 00:21:37,100 Pearson did it. 231 00:21:37,400 --> 00:21:38,800 I didn't. 232 00:21:40,000 --> 00:21:41,600 Hey! What the fuck are you saying! 233 00:21:41,700 --> 00:21:43,300 You fucking killed him. 234 00:21:43,600 --> 00:21:44,700 I didn't kill him. 235 00:21:45,200 --> 00:21:48,400 Fuck you! you stabbed him. You mother fucker! 236 00:21:48,700 --> 00:21:50,400 Hey, don't fucking lie! 237 00:21:50,600 --> 00:21:52,700 No. I didn't kill him. 238 00:21:53,100 --> 00:21:56,400 This mother fucker killed him! He did it! 239 00:21:59,000 --> 00:22:01,300 Pearson says Alex's the one?. 240 00:22:02,300 --> 00:22:06,200 Damn... He's a tough prick. 241 00:22:09,500 --> 00:22:11,500 Have you ever received Pearson's confession?. 242 00:22:11,700 --> 00:22:14,200 If you look at the ClD investigation report, 243 00:22:14,800 --> 00:22:18,000 it says he confessed everything to 'Michael' right after the incident. 244 00:22:18,300 --> 00:22:22,300 No, has he confessed at the police station?. 245 00:22:25,100 --> 00:22:27,600 ClD already had the confession... 246 00:22:27,700 --> 00:22:29,800 So I didn't think... 247 00:22:30,000 --> 00:22:32,300 What have you been doing all this time?. 248 00:22:33,300 --> 00:22:35,700 Isn't confession the most crucial element in these cases?. 249 00:22:37,100 --> 00:22:39,900 You confessed at ClD that you did it, 250 00:22:40,900 --> 00:22:43,500 but now you're changing your story?. 251 00:22:45,500 --> 00:22:47,700 I'm no white trash. 252 00:22:49,200 --> 00:22:52,000 Those investigators treated me like trash. 253 00:22:53,800 --> 00:22:55,500 I didn't kill him. 254 00:22:56,200 --> 00:22:58,700 I don't know what the hell was written there. 255 00:22:59,000 --> 00:23:01,100 So you're saying Alex did it?. 256 00:23:02,000 --> 00:23:04,400 Then why did you hide the knife?. 257 00:23:08,900 --> 00:23:10,600 Because AJ's my friend. 258 00:23:13,200 --> 00:23:14,900 Oh! Shit! 259 00:23:15,300 --> 00:23:19,800 Damn, he just fucking touched it and he's bleeding. 260 00:23:20,000 --> 00:23:21,700 This da the shit. Man. 261 00:23:21,800 --> 00:23:23,500 Put that away right now! 262 00:23:24,800 --> 00:23:26,700 Hey, he got hurt because of you. 263 00:23:27,000 --> 00:23:29,200 Why did you take out the fuckin knife for?. 264 00:23:29,600 --> 00:23:32,100 What?. To hit on Shelly?. 265 00:23:32,100 --> 00:23:34,200 Man. Give me the knife. 266 00:23:35,800 --> 00:23:38,100 You don't even know how to fuckin use it. 267 00:23:39,400 --> 00:23:41,100 Have you ever stabbed someone?. 268 00:23:41,100 --> 00:23:42,300 What?. 269 00:23:42,600 --> 00:23:44,400 Have you ever killed someone?. 270 00:23:44,600 --> 00:23:47,300 Whoa whoa whoa. Somebody killed somebody?. 271 00:23:47,400 --> 00:23:50,300 Nah. We were just talking about some movies. 272 00:23:50,400 --> 00:23:51,400 Stop acting stupid! 273 00:23:51,500 --> 00:23:54,300 Is that all you guys talk about when Michael's hurt?. 274 00:23:54,400 --> 00:23:58,700 Dude, I'm fine. Yo, let's just go out for a smoke. 275 00:24:04,000 --> 00:24:05,300 Fuck you. 276 00:24:06,200 --> 00:24:08,400 Go stab anybody, 277 00:24:09,300 --> 00:24:11,600 You don't have the guts to do that. 278 00:24:12,500 --> 00:24:15,500 Shit! A.J, you high?. 279 00:24:23,700 --> 00:24:26,600 I'll show you something cool, come with me. 280 00:25:24,800 --> 00:25:27,500 Shit! AJ! 281 00:25:59,700 --> 00:26:00,700 AJ! 282 00:26:02,000 --> 00:26:04,200 Not going well?. 283 00:26:05,600 --> 00:26:08,500 He's insisting that he's not the one. 284 00:26:09,500 --> 00:26:11,500 Want some help?. 285 00:26:12,800 --> 00:26:15,000 I'll give you a witness statement. 286 00:26:15,800 --> 00:26:17,800 I'm not in the mood to kid. 287 00:26:18,000 --> 00:26:21,600 Aside from those two and the victim there aren't any witnesses. 288 00:26:22,800 --> 00:26:28,100 Here's the autopsy report. 289 00:26:28,600 --> 00:26:32,100 There's no better witness than the victim himself. 290 00:26:35,300 --> 00:26:36,900 As is written, 291 00:26:37,200 --> 00:26:40,700 3 wounds to the right neck, 4 to the left neck, 2 to chest. 292 00:26:41,000 --> 00:26:43,500 Total of 9 stabs... 293 00:26:43,600 --> 00:26:45,400 but no defense wounds. 294 00:26:45,500 --> 00:26:49,300 Even a senior victim gets defense wounds. 295 00:26:49,600 --> 00:26:55,100 This means the victim was completely defenseless. 296 00:26:56,000 --> 00:26:58,900 Also, this initial stab wound on 297 00:26:59,200 --> 00:27:02,500 the right side is on a down thrust angle. 298 00:27:03,300 --> 00:27:06,500 Therefore the attacker is taller 299 00:27:06,600 --> 00:27:08,400 and powerful than the victim. 300 00:27:19,500 --> 00:27:20,900 Are you telling me... 301 00:27:23,300 --> 00:27:25,900 I should overturn the US investigation results?. 302 00:27:26,700 --> 00:27:30,500 I didn't kill him. You mother fucker! 303 00:27:30,500 --> 00:27:32,300 He fucking killed him! 304 00:27:33,600 --> 00:27:35,800 Prosecutor Park, hold on a minute. 305 00:27:35,900 --> 00:27:37,000 What's going on?. 306 00:27:37,000 --> 00:27:39,300 You're arresting someone who's not even a suspect?. 307 00:27:39,500 --> 00:27:41,300 Alex is a witness, 308 00:27:41,300 --> 00:27:42,800 but also an important suspect. 309 00:27:43,000 --> 00:27:44,600 What do you mean?. 310 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 ClD already handed over the offender. 311 00:27:48,200 --> 00:27:50,000 That's only ClD's conclusion. 312 00:27:50,200 --> 00:27:52,700 We have to look into it ourselves as well. 313 00:27:52,800 --> 00:27:56,100 Park, I think you're gravely mistaken. 314 00:27:56,300 --> 00:27:59,000 Alex came forward on his own as a witness. 315 00:27:59,100 --> 00:28:02,600 If that's the case, where has he been in the past 3 days?. 316 00:28:03,100 --> 00:28:05,600 Okay, I'll ask him just that. 317 00:28:05,600 --> 00:28:06,800 Is that why you're implying Alex's did it?. 318 00:28:06,800 --> 00:28:08,900 It's not Alex, you're wrong on this. 319 00:28:08,900 --> 00:28:11,700 If he's not the murderer, I'm sure he'll be set free naturally. 320 00:28:13,900 --> 00:28:16,000 Has he been living under a rock?. 321 00:28:16,400 --> 00:28:18,000 What's he trying to prove?. 322 00:28:24,000 --> 00:28:26,100 When you were entering the restroom, 323 00:28:27,000 --> 00:28:28,900 what was the victim doing?. 324 00:28:33,300 --> 00:28:35,600 He was taking a piss. 325 00:28:39,700 --> 00:28:41,400 I didn't do it. 326 00:28:42,100 --> 00:28:44,700 Pearson's lying to you. 327 00:28:45,400 --> 00:28:47,600 I'll be the judge of that. 328 00:28:48,400 --> 00:28:52,100 Try to be a bit more respectful. Understand?. 329 00:28:59,100 --> 00:29:03,900 I really didn't kill him... sir. 330 00:29:06,100 --> 00:29:08,300 You said you punched the victim 331 00:29:08,600 --> 00:29:10,600 but there's no bruise. 332 00:29:10,800 --> 00:29:12,100 What happened?. 333 00:29:13,900 --> 00:29:16,000 Yeah! That's right. 334 00:29:16,900 --> 00:29:21,400 I didn't hit him, just just... pushed him. 335 00:29:29,800 --> 00:29:34,100 I was just washing my hands and lifted up my head. 336 00:29:34,800 --> 00:29:35,900 Then... 337 00:29:37,300 --> 00:29:41,200 Then Pearson started stabbing him in the neck. 338 00:29:41,900 --> 00:29:43,600 And what did you do?. 339 00:29:44,700 --> 00:29:46,000 I was scared. 340 00:29:46,100 --> 00:29:47,100 So... 341 00:29:47,600 --> 00:29:51,400 I looked him through the mirror. 342 00:29:51,500 --> 00:29:53,900 You kept looking at him?. 343 00:29:54,000 --> 00:29:55,200 I told you. 344 00:29:55,300 --> 00:29:57,400 You know I was so scared. 345 00:29:57,500 --> 00:30:00,100 You did nothing but looking at Pearson 346 00:30:00,200 --> 00:30:01,300 while he was stabbing with a knife?. 347 00:30:01,400 --> 00:30:03,600 - That's right. - Okay, fine, fine. 348 00:30:04,200 --> 00:30:05,800 What did you see next?. 349 00:30:08,300 --> 00:30:09,500 Next?. 350 00:30:15,000 --> 00:30:16,900 I can't remember well. 351 00:30:22,800 --> 00:30:28,400 The blood splashed all over and AJ stabbed him in the neck. 352 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 How many stabs?. 353 00:30:35,600 --> 00:30:38,100 Right neck three times, 354 00:30:38,700 --> 00:30:42,700 and here... about four times, 355 00:30:44,600 --> 00:30:46,400 and twice in the heart. 356 00:30:49,200 --> 00:30:50,700 After the blood was sprayed, 357 00:30:50,800 --> 00:30:53,700 the victim turned and swung his arm, did you see it?. 358 00:30:53,800 --> 00:30:55,700 Uh, I saw it. Saw it! 359 00:30:55,900 --> 00:30:58,000 He turned around 360 00:30:58,000 --> 00:31:01,100 and swung his arms like this at Pearson. 361 00:31:01,500 --> 00:31:03,200 Okay. What next?. 362 00:31:03,600 --> 00:31:04,600 Next...?. 363 00:31:06,500 --> 00:31:07,800 What he say?. 364 00:31:08,700 --> 00:31:10,800 Beat the shit out of him. 365 00:31:10,900 --> 00:31:13,600 He'll tell you the truth. 366 00:31:13,900 --> 00:31:16,700 Have you heard of dissociative disorder?. 367 00:31:17,600 --> 00:31:22,100 After seeing the blood of his victim, 368 00:31:22,200 --> 00:31:25,000 it's natural criminal psychological effect 369 00:31:25,100 --> 00:31:27,800 to forget what happens immediately after the act. 370 00:31:28,500 --> 00:31:32,300 Possibility of such occurrence is greater with substance influence. 371 00:31:35,100 --> 00:31:38,100 Drug test came out negative for both?. 372 00:31:38,200 --> 00:31:40,800 Yes. But that's the weird part. 373 00:31:41,000 --> 00:31:42,900 According to ClD report, 374 00:31:43,100 --> 00:31:45,400 Pearson is said to have taken drugs that day. 375 00:31:45,400 --> 00:31:48,400 Have you not noticed Alex's past drug history?. 376 00:31:48,700 --> 00:31:52,400 Always with ClD! Are you in charge of ClD investigation?. 377 00:31:53,300 --> 00:31:54,300 I'm sorry. 378 00:31:54,400 --> 00:31:56,000 Do it right! 379 00:32:00,300 --> 00:32:02,200 That son of a bitch! 380 00:32:02,300 --> 00:32:04,200 He's a fraud in a prosecutor's suit. 381 00:32:04,600 --> 00:32:09,800 I agree, that insolent prick should be forced out. 382 00:32:13,000 --> 00:32:14,800 But please be patient. 383 00:32:15,400 --> 00:32:17,900 Patient?. How could l?.! 384 00:32:18,200 --> 00:32:22,500 My son is treated as a murder suspect! 385 00:32:22,800 --> 00:32:25,600 It could be hard... 386 00:32:25,600 --> 00:32:27,500 once the prosecutor has prejudiced opinion. 387 00:32:27,900 --> 00:32:31,100 There's gotta be something to break that. 388 00:32:33,300 --> 00:32:37,300 Ah! How about utilizing lie detector?. 389 00:32:37,500 --> 00:32:39,200 The result is inadmissible in court 390 00:32:39,300 --> 00:32:43,200 but it could have positive effect on the prosecutor. 391 00:32:43,800 --> 00:32:49,100 It would prove Pearson was lying right away. 392 00:32:49,200 --> 00:32:50,800 Let's do it! 393 00:32:52,700 --> 00:32:54,300 Okay, I'll arrange it. 394 00:32:59,200 --> 00:33:05,400 Are you the one who killed Jo Joong- pil in the restroom?. 395 00:33:06,800 --> 00:33:07,900 No. 396 00:33:08,300 --> 00:33:12,600 Are you the one who stabbed Jo Joong- pil 397 00:33:12,700 --> 00:33:16,100 in the neck and chest in the restroom?. 398 00:33:17,500 --> 00:33:18,600 No. 399 00:33:20,400 --> 00:33:26,600 Are you the one who stabbed Jo Joong- pil in the restroom?. 400 00:33:27,800 --> 00:33:29,000 No. 401 00:33:31,000 --> 00:33:34,400 Did you stab Jo Joong- pil 402 00:33:34,500 --> 00:33:38,400 in the neck and chest in the restroom?. 403 00:33:39,300 --> 00:33:40,600 No. 404 00:33:44,200 --> 00:33:48,100 Prosecutor Park, I heard that you asked Pearson in English 405 00:33:48,200 --> 00:33:50,900 and Alex in Korean. 406 00:33:51,100 --> 00:33:53,900 Is it wrong to ask a Korean in his native tongue?. 407 00:33:53,900 --> 00:33:57,900 Alex only looks Korean but 408 00:33:58,000 --> 00:34:00,300 he's American in every way. 409 00:34:00,400 --> 00:34:01,900 You know that! 410 00:34:03,700 --> 00:34:08,300 I really don't get this. 411 00:34:08,500 --> 00:34:10,400 ClD handed you evidences 412 00:34:10,500 --> 00:34:13,600 that point to Pearson as the suspect. 413 00:34:13,700 --> 00:34:15,800 This is Korea, not America. 414 00:34:15,900 --> 00:34:18,900 Only we have the right to official investigation. 415 00:34:18,900 --> 00:34:22,700 How about you let me buy you a drink. 416 00:34:22,700 --> 00:34:25,400 I'm sure there's a lot to discuss. 417 00:34:26,600 --> 00:34:29,700 Hey! I've had it! 418 00:34:29,900 --> 00:34:31,900 Being a prosecutor doesn't mean jackshit! 419 00:34:32,500 --> 00:34:33,400 Here! 420 00:34:33,600 --> 00:34:36,000 - David! - Here. 421 00:34:36,300 --> 00:34:37,700 Jake! 422 00:34:38,200 --> 00:34:40,200 Yo, when are we getting out of this place?. 423 00:34:40,400 --> 00:34:41,600 He asks how long it will take?. 424 00:34:41,700 --> 00:34:43,300 Tell him it'll be over soon. 425 00:34:43,300 --> 00:34:44,400 It'll be finished soon. 426 00:34:44,400 --> 00:34:46,100 Michael! 427 00:34:48,200 --> 00:34:49,900 Michael Osborne! 428 00:34:52,000 --> 00:34:54,600 Michael Osborne! 429 00:34:55,300 --> 00:34:58,200 Why isn't Michael Osborne coming?. 430 00:34:58,500 --> 00:35:00,300 His statement is vital 431 00:35:00,400 --> 00:35:02,600 in making a case against the suspect. 432 00:35:02,700 --> 00:35:04,700 Michael Orsborne is an American citizen. 433 00:35:04,800 --> 00:35:06,400 And you need to know that. 434 00:35:06,700 --> 00:35:09,400 He's dealing with the incident quite hard. 435 00:35:09,600 --> 00:35:12,000 The victim's family's the ones in pain. 436 00:35:12,300 --> 00:35:15,600 Is it that hard to come by for a few words?. 437 00:35:15,700 --> 00:35:17,700 Michael is also a subject of... 438 00:35:19,500 --> 00:35:22,400 Forget it! Tell him to forget it! 439 00:35:24,900 --> 00:35:27,400 - Brother, don't let go! - I won't. 440 00:35:27,400 --> 00:35:29,500 If you keep on bickering, I'll let it go! 441 00:35:38,000 --> 00:35:39,400 Yes, Park household. 442 00:35:40,900 --> 00:35:41,800 Yeah, it's me. 443 00:35:48,600 --> 00:35:50,000 Michael Osborne. 444 00:35:50,600 --> 00:35:53,200 On the night of the murder, were you with Pearson?. 445 00:35:53,900 --> 00:35:54,800 Yes. 446 00:35:57,600 --> 00:36:00,500 According to the ClD report, 447 00:36:01,300 --> 00:36:03,600 you said Pearson told you 448 00:36:03,700 --> 00:36:05,900 he was responsible for the murder. 449 00:36:06,000 --> 00:36:07,400 Correct?. 450 00:36:11,900 --> 00:36:13,100 I don't know. 451 00:36:14,900 --> 00:36:16,800 What do you mean you don't know?. 452 00:36:18,300 --> 00:36:19,300 I don't know. 453 00:36:21,500 --> 00:36:24,000 Then why did you make such statement?. 454 00:36:25,700 --> 00:36:30,200 Well, I asked Pearson where the blood came from 455 00:36:31,200 --> 00:36:33,700 and he told me some Korean came and pushed him. 456 00:36:33,900 --> 00:36:38,000 I...I don't know. Maybe I heard it wrong. 457 00:36:45,800 --> 00:36:50,800 Then is it true that 458 00:36:51,800 --> 00:36:55,300 he said he would show you something that night?. 459 00:36:56,300 --> 00:36:58,300 Y.. Yes. 460 00:36:59,500 --> 00:37:01,200 Who said it?. 461 00:37:08,400 --> 00:37:11,100 Michael, listen carefully. 462 00:37:14,200 --> 00:37:16,500 One of your friends killed 463 00:37:17,100 --> 00:37:20,000 an innocent man and is lying about it. 464 00:37:22,800 --> 00:37:25,800 I know you're distressed because they're your friends, 465 00:37:28,800 --> 00:37:31,400 but murder can't be forgiven. 466 00:37:32,600 --> 00:37:37,500 So, who's lying?. 467 00:37:39,800 --> 00:37:42,200 US investigators accused the wrong person?. 468 00:37:42,500 --> 00:37:46,200 Yes. The autopsy report, witness testimonies 469 00:37:46,600 --> 00:37:49,900 and circumstantial evidences do not incriminate Pearson. 470 00:37:50,700 --> 00:37:54,300 So Pearson is being framed... 471 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 This could get nasty. 472 00:37:57,200 --> 00:38:00,000 I hear Alex's father is quite something. 473 00:38:03,000 --> 00:38:07,100 If we mind such a thing, we wouldn't be able to work. 474 00:38:09,300 --> 00:38:12,500 Finish the work and hand it over to the court office. 475 00:38:24,600 --> 00:38:26,300 Is there anything else?. 476 00:38:28,500 --> 00:38:30,400 Please let me see this through the end. 477 00:38:31,800 --> 00:38:33,800 There are plenty more chances. 478 00:38:43,100 --> 00:38:44,300 Prosecutor Park! 479 00:38:48,200 --> 00:38:50,000 Are you really up for it?. 480 00:38:52,900 --> 00:38:56,400 Seoul District Court Precinct 22, Case 97-386 481 00:38:56,500 --> 00:38:59,100 Alex Turner Jung is charged with homicide, 482 00:38:59,200 --> 00:39:02,600 Robert J. Pearson is charged with possession of lethal weapon and withholding evidence. 483 00:39:04,200 --> 00:39:09,100 We will now begin the trial of the case 97- 386. 484 00:39:09,100 --> 00:39:11,300 Please send in the defendants. 485 00:39:11,400 --> 00:39:13,900 First hearing, May 2, 1997 486 00:39:23,500 --> 00:39:25,200 Silence! 487 00:39:25,200 --> 00:39:26,700 Be quiet! 488 00:39:33,200 --> 00:39:35,000 Opening statement from prosecution please. 489 00:39:35,300 --> 00:39:37,300 On April 8th 1 997 at 1 0 PM, 490 00:39:38,000 --> 00:39:42,900 while dining at an ltaewon burger shop with friend Robert J. Pearson and 4 others, 491 00:39:44,300 --> 00:39:48,400 the defendant Alex Turner Jung stated that 492 00:39:49,100 --> 00:39:52,700 he would show something in the restroom, 493 00:39:53,800 --> 00:39:57,900 wherein Jung stabbed the victim Jo Joong- pil 9 times, 494 00:39:58,000 --> 00:40:01,100 who was urinating at the time... 495 00:40:01,100 --> 00:40:04,600 Bring my son back to life! He has done nothing wrong! 496 00:40:04,700 --> 00:40:05,800 Silence! 497 00:40:06,300 --> 00:40:07,800 My boy is not a killer! 498 00:40:07,900 --> 00:40:09,200 Quiet! 499 00:40:10,900 --> 00:40:13,300 We can't continue the hearing in this manner. 500 00:40:14,400 --> 00:40:18,400 I will clear the court if the trial is disrupted again. 501 00:40:22,300 --> 00:40:26,000 Please submit the statement as a document. 502 00:40:26,100 --> 00:40:30,600 Is it true that you and Pearson were close?. 503 00:40:30,800 --> 00:40:31,700 Yes. 504 00:40:32,200 --> 00:40:35,400 What kind of friend was Pearson?. 505 00:40:35,800 --> 00:40:37,400 He's a dangerous person. 506 00:40:38,000 --> 00:40:39,500 In what way?. 507 00:40:39,800 --> 00:40:43,600 Always carrying a knife... and wanted to use it for something. 508 00:40:45,300 --> 00:40:48,000 Objection, your Honor! Defendant is speculating. 509 00:40:48,200 --> 00:40:49,900 Please remove it from the record. 510 00:40:50,900 --> 00:40:53,000 Sustained. Remove the last phrase. 511 00:40:53,900 --> 00:40:55,600 Please continue. 512 00:40:55,900 --> 00:40:59,100 What did you two talk about that night?. 513 00:40:59,500 --> 00:41:00,900 Pearson said... 514 00:41:02,900 --> 00:41:05,700 how can I say it?. I mean... 515 00:41:05,800 --> 00:41:08,500 - punching someone off the street... - Random violence?. 516 00:41:08,600 --> 00:41:10,000 Yeah, random violence! 517 00:41:10,500 --> 00:41:14,400 He wanted to do that but he could never try it. 518 00:41:14,400 --> 00:41:16,800 What was the reason?. 519 00:41:17,400 --> 00:41:20,700 He said he always chickened out at the last minute. 520 00:41:21,400 --> 00:41:28,100 But he said it would be fun to do it there. 521 00:41:28,700 --> 00:41:30,900 Was this previously stated?. 522 00:41:32,300 --> 00:41:33,400 No, your Honor. 523 00:41:34,700 --> 00:41:40,400 He was harassing me so I couldn't remember before. 524 00:41:40,400 --> 00:41:45,600 Why does the trial focus on Pearson?. 525 00:41:45,800 --> 00:41:49,600 Isn't this about convicting Alex?. 526 00:41:50,100 --> 00:41:52,900 I don't understand what's going on. 527 00:41:53,300 --> 00:41:57,300 The defense will want to put the focus on Pearson, 528 00:41:57,600 --> 00:42:01,300 because they can't prove it wasn't Alex. 529 00:42:01,400 --> 00:42:03,400 Better for them to drag down Pearson. 530 00:42:03,500 --> 00:42:06,000 He's not even a human being... 531 00:42:06,300 --> 00:42:08,400 This is the nature of a trial. 532 00:42:09,700 --> 00:42:10,800 Don't worry too much. 533 00:42:10,800 --> 00:42:15,200 Please do your best to get justice for my son. 534 00:42:16,000 --> 00:42:17,700 I beg of you. 535 00:42:34,500 --> 00:42:37,700 Did you forget that this is a team game?. 536 00:42:40,200 --> 00:42:44,100 Also, why didn't you charge both?. 537 00:42:44,400 --> 00:42:47,600 What if you can't establish Alex's charges?. 538 00:42:47,900 --> 00:42:50,500 Shouldn't you also charge Pearson as well?. 539 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 And establish them as co- conspirators. 540 00:42:53,300 --> 00:42:55,700 How can I accuse an innocent 541 00:42:55,900 --> 00:42:58,300 when it is certain only one committed the crime. 542 00:42:58,500 --> 00:43:02,000 How is that possible?. You sure you're a prosecutor?. 543 00:43:03,200 --> 00:43:04,400 Second hearing, May 16, 1997 544 00:43:04,400 --> 00:43:07,500 Is it true that the witness was present 545 00:43:07,900 --> 00:43:10,700 at the ltaewon burger shop at 1 0 PM on April 8th?. 546 00:43:12,100 --> 00:43:13,000 Yes. 547 00:43:14,000 --> 00:43:15,700 Why were you there?. 548 00:43:16,500 --> 00:43:19,900 I was hanging out in the Skyhigh up in the 4th floor, 549 00:43:20,100 --> 00:43:23,200 I got damn hungry. So I went down for a burger. 550 00:43:25,300 --> 00:43:28,800 Were Alex and Pearson present as well?. 551 00:43:32,700 --> 00:43:33,600 Yeah. 552 00:43:35,700 --> 00:43:38,100 And where were you sitting?. 553 00:43:40,400 --> 00:43:43,400 I was sitting right next to the bathroom. 554 00:43:43,600 --> 00:43:45,100 And then... 555 00:43:45,700 --> 00:43:49,800 So you were sitting beside Alex and opposite Pearson, correct?. 556 00:43:53,500 --> 00:43:55,000 I think so. 557 00:43:56,100 --> 00:43:59,100 Have you seen this knife at the scene?. 558 00:43:59,600 --> 00:44:03,300 Yeah. Pearson took it out to cut a burger. 559 00:44:04,600 --> 00:44:08,700 Who was the last person to have 560 00:44:08,800 --> 00:44:10,500 the knife between the two?. 561 00:44:11,800 --> 00:44:16,600 Well... AJ did put the knife in his pocket, 562 00:44:18,700 --> 00:44:21,000 but I don't know if he was the last one to have it. 563 00:44:24,300 --> 00:44:28,200 Haven't you testified at the prosecutor's office 564 00:44:29,900 --> 00:44:32,100 that Alex was the last one?. 565 00:44:33,700 --> 00:44:36,100 That time I did... 566 00:44:39,000 --> 00:44:40,900 We were all going out for a smoke, 567 00:44:41,700 --> 00:44:44,500 so I really don't know what Alex did after that. 568 00:44:50,700 --> 00:44:51,900 All right. 569 00:44:54,800 --> 00:45:00,200 Did you hear someone telling the other to come follow?. 570 00:45:02,700 --> 00:45:03,400 Yeah. 571 00:45:05,900 --> 00:45:07,900 Could you repeat that phrase?. 572 00:45:10,800 --> 00:45:14,000 I'll show you something cool. Come with me. 573 00:45:16,300 --> 00:45:18,400 Who was the one to say the phrase?. 574 00:45:45,500 --> 00:45:46,600 Prosecutor Park! 575 00:45:47,200 --> 00:45:49,800 Keep your manners even during trial. 576 00:45:50,600 --> 00:45:53,700 - You've done well, sir. - Just doing my job. 577 00:45:53,800 --> 00:45:57,700 Thanks. You make a like choice. For Friend. 578 00:45:58,000 --> 00:46:00,700 - Shall we?. I know a nice place. - Ah, yes. Let's go. 579 00:46:03,700 --> 00:46:04,900 Is something wrong?. 580 00:46:05,300 --> 00:46:07,300 Jake changed his statement. 581 00:46:07,400 --> 00:46:09,000 Bring me his witness examination record. 582 00:46:09,100 --> 00:46:10,300 Which one?. 583 00:46:10,400 --> 00:46:13,200 ClD, police, ours, everything we got. 584 00:46:18,000 --> 00:46:20,100 Have we got the original statement?. 585 00:46:20,400 --> 00:46:24,000 No. We didn't think it was necessary. 586 00:46:25,500 --> 00:46:27,200 Who translated this?. 587 00:46:29,100 --> 00:46:30,600 The NCO who was stationed here. 588 00:46:30,800 --> 00:46:32,400 Why did he do it himself?. 589 00:46:32,700 --> 00:46:36,800 He majored English and scored high on TOEFL test. 590 00:46:36,900 --> 00:46:40,000 He was the best English speaker in our office. 591 00:46:40,600 --> 00:46:41,800 Bring him in. 592 00:46:44,200 --> 00:46:45,500 He was discharged... 593 00:46:48,600 --> 00:46:51,100 about ten days ago. 594 00:46:53,500 --> 00:46:55,700 - Deputy chief! - Yes. 595 00:46:56,300 --> 00:46:58,900 Then bring in the translator from prosecutor's office. 596 00:46:59,100 --> 00:47:02,600 He's not around. He went to study abroad. 597 00:47:05,600 --> 00:47:09,900 Is anyone trying to win this case?. 598 00:47:11,600 --> 00:47:15,300 When did the witness leave the burger shop that night?. 599 00:47:15,600 --> 00:47:17,000 Third hearing, June 9,1997 600 00:47:17,100 --> 00:47:19,300 When the guys were taking turns with the knife, 601 00:47:19,400 --> 00:47:22,400 I thought it was cheezy so I left first. 602 00:47:22,800 --> 00:47:26,100 I came out to the emergency exit and was smoking. 603 00:47:26,300 --> 00:47:30,700 And Shelly, Michael and Jake were there to smoke?. 604 00:47:31,500 --> 00:47:32,300 Yeah. 605 00:47:34,900 --> 00:47:38,000 Did you stay with them?. 606 00:47:38,600 --> 00:47:42,200 No. Shelly and Michael went to the Skyhigh first 607 00:47:42,300 --> 00:47:44,000 and then Jake. 608 00:47:44,700 --> 00:47:48,300 And you also went up to the Skyhigh thereafter?. 609 00:47:48,700 --> 00:47:49,600 Yeah. 610 00:47:50,500 --> 00:47:53,900 Did you also witness Alex 611 00:47:54,000 --> 00:47:56,600 come out of the restroom first?. 612 00:47:56,800 --> 00:47:57,700 Yeah?. 613 00:47:58,000 --> 00:48:00,200 No, you couldn't have. 614 00:48:00,700 --> 00:48:03,500 What you saw wasn't Alex coming out of the restroom, 615 00:48:03,600 --> 00:48:06,200 or him out of the emergency exit, 616 00:48:06,300 --> 00:48:09,400 but Alex coming up the stairs. 617 00:48:10,100 --> 00:48:12,100 According to the witness testimony, 618 00:48:12,400 --> 00:48:16,100 he saw them coming up to the club. 619 00:48:16,400 --> 00:48:19,700 When I examined the crime scene, 620 00:48:19,900 --> 00:48:23,300 one can't see the exit from the stairs 621 00:48:23,600 --> 00:48:26,500 when looking down the gap. 622 00:48:27,300 --> 00:48:31,000 To be precise, 623 00:48:31,500 --> 00:48:35,200 what the witness saw were two people climbing the stairs. 624 00:48:36,300 --> 00:48:41,400 Is what I'm stating true?. 625 00:48:41,700 --> 00:48:45,600 Even so, is it true that 626 00:48:45,600 --> 00:48:48,100 Alex was in front of Pearson on the stairs?. 627 00:48:48,300 --> 00:48:49,000 Yeah. 628 00:48:49,600 --> 00:48:53,700 Because he climbed the stairs first he also got out of the restroom first?. 629 00:48:54,200 --> 00:48:56,200 I've never heard of such nonsense. 630 00:48:56,400 --> 00:48:57,900 Twisted logic, don't you think?. 631 00:48:58,000 --> 00:49:00,200 It's been testified that 632 00:49:00,200 --> 00:49:03,000 they didn't bumped into each other as they came out of the restroom. 633 00:49:03,100 --> 00:49:06,900 So isn't it logical that they walked up the stairs in that order?. 634 00:49:06,900 --> 00:49:12,100 As you know the burger shop has a door to the main road. 635 00:49:12,200 --> 00:49:15,200 Are you implying that Pearson, 636 00:49:15,300 --> 00:49:18,600 who was covered in blood, came out of the restroom first, 637 00:49:18,600 --> 00:49:20,100 walked through the crowd at the shop, 638 00:49:20,100 --> 00:49:23,200 out the door, then headed up the stairs?. 639 00:49:23,300 --> 00:49:26,400 After waiting for Alex to go upstairs first. Is that right?. 640 00:49:27,000 --> 00:49:31,600 A question to the witness. Is it true that you saw 641 00:49:32,400 --> 00:49:37,800 blood stain on Alex's clothes as if it was sprayed on, 642 00:49:38,100 --> 00:49:41,500 and Pearson's face and chest 643 00:49:41,600 --> 00:49:46,000 covered in blood right after the incident?. 644 00:49:46,200 --> 00:49:46,900 Yeah. 645 00:49:58,900 --> 00:50:00,100 Is it good?. 646 00:50:02,500 --> 00:50:04,000 This is all my fault. 647 00:50:04,700 --> 00:50:07,500 Whether you cause problems or not I should've left you in the States. 648 00:50:10,000 --> 00:50:11,200 They treat you okay?. 649 00:50:15,200 --> 00:50:20,000 Food is shit and I can't stand the dirty cell. 650 00:50:20,500 --> 00:50:24,200 Let me out quick. I'm gonna go crazy in here. 651 00:50:25,300 --> 00:50:27,100 It's driving me mad too. 652 00:50:27,600 --> 00:50:32,400 But until the verdict... 653 00:50:36,700 --> 00:50:39,600 I don't wanna see him anymore. He makes me sick. 654 00:50:41,000 --> 00:50:42,400 Crazy bitch... 655 00:50:42,700 --> 00:50:45,600 The evidences against you are stacked. 656 00:50:46,100 --> 00:50:49,800 Your friends' testimonies don't help as well. 657 00:50:51,000 --> 00:50:54,700 I should have really showed them... 658 00:50:55,900 --> 00:50:57,200 What did you say?. 659 00:50:59,500 --> 00:51:02,100 Huh?. 660 00:51:06,200 --> 00:51:07,500 No... Nothing. 661 00:51:09,900 --> 00:51:11,800 Fourth hearing, June 20, 1997 662 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 If what you're saying is true, 663 00:51:14,300 --> 00:51:18,100 the right scar is the first point of contact. 664 00:51:18,700 --> 00:51:20,100 That's correct. 665 00:51:21,800 --> 00:51:25,900 How does the blood come out when this area is punctured?. 666 00:51:27,000 --> 00:51:30,600 Blood out of carotid artery would be like a fountain. 667 00:51:32,300 --> 00:51:36,200 How would the blood look like on the clothes?. 668 00:51:37,100 --> 00:51:39,900 It would have the effect of being sprayed on. 669 00:51:39,900 --> 00:51:44,200 Do you think the blood sprayed out like a fountain, 670 00:51:44,400 --> 00:51:47,300 could get on Alex's clothes 671 00:51:47,400 --> 00:51:49,500 while he was washing his hands on the sink?. 672 00:51:49,500 --> 00:51:53,400 Even with Pearson blocking in front of him?. 673 00:51:55,200 --> 00:51:59,400 The blood doesn't pour out like water even if sprayed... 674 00:52:00,200 --> 00:52:02,300 and if there was someone in front... 675 00:52:02,400 --> 00:52:06,200 So it would be impossible?. 676 00:52:06,400 --> 00:52:08,400 Yes. I believe so. 677 00:52:08,900 --> 00:52:12,300 Is it true that you're an adjunct professor at a medical university?. 678 00:52:12,400 --> 00:52:13,400 Yes. 679 00:52:13,900 --> 00:52:15,600 In what major?. 680 00:52:16,000 --> 00:52:17,300 Forensic medicine. 681 00:52:17,600 --> 00:52:23,300 Between Alex and Pearson from the point of view of forensic medicine, 682 00:52:23,500 --> 00:52:26,300 who do you think stabbed the victim?. 683 00:52:26,900 --> 00:52:28,300 Objection! 684 00:52:30,600 --> 00:52:31,800 Please continue. 685 00:52:33,400 --> 00:52:37,200 It's... hard to say but... 686 00:52:39,000 --> 00:52:42,000 assuming that one of them did it, 687 00:52:43,700 --> 00:52:46,200 and that the initial assault was 688 00:52:46,200 --> 00:52:49,000 to the right of the neck, 689 00:52:50,000 --> 00:52:54,000 it would be the one who received the spray of blood...?. 690 00:52:54,000 --> 00:52:55,400 Nonsense! 691 00:52:55,600 --> 00:52:57,000 Be quiet! 692 00:52:57,300 --> 00:53:00,100 You'll be ordered to leave the court if this happens again. 693 00:53:07,200 --> 00:53:09,900 Could you clearly state the name of 694 00:53:10,400 --> 00:53:13,600 the person you predict is the killer?. 695 00:53:19,600 --> 00:53:21,600 Perhaps it's too obvious. 696 00:53:22,300 --> 00:53:23,600 That is all. 697 00:53:23,900 --> 00:53:27,300 These are photographs taken after the incident. 698 00:53:27,900 --> 00:53:32,700 As you see, there are blood stains on the corner of the sink. 699 00:53:33,900 --> 00:53:38,500 Pearson testified that he witnessed the incident 700 00:53:38,700 --> 00:53:42,000 from the sink corner but pushed the victim away. 701 00:53:43,300 --> 00:53:46,100 Then how is the blood stain possible on that corner?. 702 00:53:46,100 --> 00:53:49,500 Then how is the blood stain possible on that corner?. 703 00:53:51,400 --> 00:53:56,900 Well... It'd be possible if the victim fell over on Pearson 704 00:53:57,000 --> 00:54:01,200 as he was spraying blood 705 00:54:01,200 --> 00:54:04,600 and Pearson pushed him away. 706 00:54:04,900 --> 00:54:08,100 Quite an imagination you got there. 707 00:54:08,900 --> 00:54:11,700 Do you really think it's possible?. 708 00:54:15,100 --> 00:54:18,500 Pearson said he pushed the victim away. 709 00:54:19,500 --> 00:54:23,300 If what you're saying is true, 710 00:54:23,500 --> 00:54:26,500 the victim who fell by the urinal got up, 711 00:54:26,600 --> 00:54:30,500 Ieft stain on the sink and fell over again... 712 00:54:31,100 --> 00:54:34,500 does this seem logically possible?. 713 00:54:35,500 --> 00:54:38,300 After having been stabbed 9 times! 714 00:54:39,700 --> 00:54:42,600 I can't say firmly since I didn't see it. 715 00:54:52,100 --> 00:54:53,800 How did it go today?. 716 00:54:55,800 --> 00:54:58,200 Professor Lee's testimony is always straight forward. 717 00:54:59,500 --> 00:55:01,700 That's great to hear. 718 00:55:04,000 --> 00:55:06,100 Can't celebrate until the trial's over. 719 00:55:08,000 --> 00:55:11,400 Aren't you heading home?. 720 00:55:12,500 --> 00:55:14,300 You go on ahead. 721 00:55:26,000 --> 00:55:28,400 Sir, we're off then. 722 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 It's freezing! 723 00:56:18,600 --> 00:56:20,000 Kill the monster! 724 00:56:20,000 --> 00:56:24,300 Let me try! Why do you only play with it?. 725 00:56:25,000 --> 00:56:26,100 What?. 726 00:56:26,100 --> 00:56:29,600 Give it to me! It's freezing! 727 00:56:29,700 --> 00:56:31,200 Nice and cool. It's not freezing! 728 00:56:31,200 --> 00:56:35,100 Stop it! I'm gonna get you back! 729 00:56:36,700 --> 00:56:38,400 Enjoy it! 730 00:56:41,100 --> 00:56:44,100 - Stop it! - Come here! 731 00:56:45,000 --> 00:56:46,600 Ji- oh, Ji- sun come here. 732 00:56:47,300 --> 00:56:50,400 Daddy, Ji- oh won't let me play with it. 733 00:56:50,400 --> 00:56:53,100 Is that so?. Give me the water gun. 734 00:56:55,600 --> 00:56:56,700 Stand over here Ji- sun. 735 00:56:56,800 --> 00:56:58,800 - Daddy, what are you doing?. - Here?. 736 00:56:58,800 --> 00:57:02,400 No. Ji- sun stand here and face me. 737 00:57:02,500 --> 00:57:03,900 And Ji- oh stand behind me. 738 00:57:04,700 --> 00:57:06,300 - Stay close. - Why?. 739 00:57:06,400 --> 00:57:07,200 Okay. 740 00:57:07,800 --> 00:57:10,100 Dad! What are you doing?.! 741 00:57:10,200 --> 00:57:12,100 - Did it spray on you, Ji- sun?. - No. 742 00:57:12,200 --> 00:57:13,400 Go again, Ji- oh. 743 00:57:13,500 --> 00:57:17,400 Again?. Dad, don't do it. 744 00:57:17,700 --> 00:57:19,500 Missed. 745 00:57:21,100 --> 00:57:22,900 What's with you today?. 746 00:57:23,000 --> 00:57:26,800 Ji- oh, is there a gun that sprays water rather than shoot?. 747 00:57:27,000 --> 00:57:29,100 There's no such a gun. 748 00:57:31,800 --> 00:57:32,800 Never mind. 749 00:57:33,900 --> 00:57:35,600 What am I doing?. 750 00:57:36,200 --> 00:57:38,500 - Sorry, sweetie. - You're gonna get it dad! 751 00:57:40,500 --> 00:57:41,500 Ji- oh! 752 00:57:42,100 --> 00:57:44,500 Fifth hearing, July 7, 1997 753 00:57:44,700 --> 00:57:49,300 Didn't you say the victim fell on you so you pushed him away?. 754 00:57:51,000 --> 00:57:51,900 Yeah. 755 00:57:52,600 --> 00:57:55,100 Which part of the body did you push?. 756 00:57:59,300 --> 00:58:00,900 Maybe be around here. 757 00:58:02,000 --> 00:58:08,000 Your Honor, please recall investigation report 59 758 00:58:08,500 --> 00:58:12,000 and appendix #2, which states that 759 00:58:12,200 --> 00:58:15,200 most amount of blood get poured on 760 00:58:15,300 --> 00:58:19,500 the nearest person when the artery is severed. 761 00:58:21,000 --> 00:58:26,900 Please refer to lnvestigation report point 1 26 for that. 762 00:58:27,400 --> 00:58:30,000 - Was that submitted?. - Yes. 763 00:58:31,200 --> 00:58:33,400 According to the first witness at the scene 764 00:58:33,500 --> 00:58:38,000 the victim's pants were slightly lowered. 765 00:58:38,700 --> 00:58:40,600 Normally when men urinate 766 00:58:40,700 --> 00:58:43,800 they lower the pants and squat a little. 767 00:58:43,900 --> 00:58:51,000 This would reduce the height by around 1 0 cm. 768 00:58:51,400 --> 00:58:54,500 In this case, a person smaller than the victim can stab 769 00:58:54,600 --> 00:58:57,400 - and leave the same scar. - Objection! 770 00:58:57,800 --> 00:59:01,600 He's attempting to pass off a biased notion as a fact. 771 00:59:01,700 --> 00:59:04,500 I'm making a generalization. 772 00:59:04,500 --> 00:59:08,700 Men generally hang their head like this. 773 00:59:09,600 --> 00:59:11,600 You look like you're meditating... 774 00:59:11,700 --> 00:59:15,300 Recall that the victim's pants were down. 775 00:59:15,500 --> 00:59:17,000 I'm talking about ones 776 00:59:17,100 --> 00:59:20,900 who drop their pants and urinate. 777 00:59:20,900 --> 00:59:24,500 Even so, they would urinate with legs apart. 778 00:59:24,600 --> 00:59:26,500 It's a common sense to squat like this 779 00:59:26,600 --> 00:59:28,900 to prevent the pants from falling. 780 00:59:29,000 --> 00:59:31,400 Is that the way you urinate?. 781 00:59:33,300 --> 00:59:36,700 Prosecutor Park! Is that the respect you show to your senior?. 782 00:59:36,900 --> 00:59:40,100 Why does seniority come up in court?. 783 00:59:47,600 --> 00:59:51,400 Quiet! We'll adjourn for today. 784 01:00:14,300 --> 01:00:16,500 They should fix that AC soon. 785 01:00:17,500 --> 01:00:19,000 I'm sorry, sir. 786 01:00:19,000 --> 01:00:20,600 These things happen. 787 01:00:22,300 --> 01:00:26,500 That bastard is quite something. 788 01:00:26,900 --> 01:00:27,800 Pardon?. 789 01:00:29,800 --> 01:00:31,500 Didn't Alex laugh?. 790 01:00:32,500 --> 01:00:36,500 Or was it Pearson?. 791 01:00:38,500 --> 01:00:39,600 Did they?. 792 01:00:40,100 --> 01:00:41,400 You didn't hear it?. 793 01:00:42,300 --> 01:00:44,500 It was chaotic before... 794 01:00:46,400 --> 01:00:48,800 I thought they behaved themselves today. 795 01:00:52,800 --> 01:00:53,600 Is that so?. 796 01:01:00,300 --> 01:01:04,900 I can't proceed this trial if both counselors act childish. 797 01:01:06,100 --> 01:01:09,200 I'm having enough problems with other cases as is. 798 01:01:10,200 --> 01:01:12,200 Please understand my position as well. 799 01:01:13,100 --> 01:01:14,200 Of course, your Honor. 800 01:01:16,400 --> 01:01:19,800 But I don't urinate like that. 801 01:01:21,200 --> 01:01:25,900 I would like to conduct a crime scene inspection. 802 01:01:28,200 --> 01:01:29,200 Sure. 803 01:01:30,600 --> 01:01:32,100 Will you comply?. 804 01:01:36,200 --> 01:01:36,900 What?. 805 01:01:37,500 --> 01:01:39,100 Are you certain?. 806 01:01:43,000 --> 01:01:44,100 Yes, let's do it. 807 01:01:46,700 --> 01:01:50,500 Crime scene inspection, July 22, 1997 808 01:02:05,800 --> 01:02:07,900 It's Alex. Alex! 809 01:02:08,000 --> 01:02:09,500 How do you feel now?. 810 01:02:13,100 --> 01:02:15,100 - Why at a burger shop?. - A few words please?. 811 01:02:15,100 --> 01:02:17,900 - Pearson! - A few words please?. 812 01:02:20,600 --> 01:02:23,300 Be calm, all right?. 813 01:02:24,600 --> 01:02:26,700 Just do what you saw. 814 01:02:26,800 --> 01:02:28,800 We all know you're innocent! 815 01:02:28,800 --> 01:02:30,000 We all know! 816 01:02:30,100 --> 01:02:32,600 - You're worse than a cockroach! - What?.! 817 01:02:32,600 --> 01:02:35,800 You should be atoning for what you did! 818 01:02:36,600 --> 01:02:39,400 The whole world knows you're innocent! 819 01:02:46,100 --> 01:02:47,900 Over here please! 820 01:03:02,700 --> 01:03:04,900 Stand where you were. 821 01:03:14,700 --> 01:03:17,100 I just stood here to wash my hands. 822 01:03:17,200 --> 01:03:20,300 Don't turn it on, just pretend you are washing. 823 01:03:21,800 --> 01:03:22,500 Okay. 824 01:03:24,000 --> 01:03:29,000 When I raise my head, I saw Pearson... 825 01:03:30,600 --> 01:03:32,200 Please send Pearson in. 826 01:03:34,700 --> 01:03:37,000 Pearson 827 01:03:37,700 --> 01:03:39,700 Now, go attack the victim. 828 01:03:46,100 --> 01:03:48,000 I can't get by him even if I wanted to. 829 01:04:04,300 --> 01:04:06,900 Sir, it's Pearson's turn. 830 01:04:08,200 --> 01:04:09,200 Is that right?. 831 01:04:10,400 --> 01:04:11,500 Let's go in. 832 01:04:16,200 --> 01:04:18,900 I followed AJ into the restroom. 833 01:04:19,800 --> 01:04:25,100 Then I went to the edge of the sink... and looked over at him. 834 01:04:26,000 --> 01:04:30,100 And suddenly he started stabbing the Korean. 835 01:04:31,500 --> 01:04:32,900 How many times?. 836 01:04:34,700 --> 01:04:36,700 He stabed him in the neck... 837 01:04:37,500 --> 01:04:42,600 Three times on the right, and four times on the left, 838 01:04:43,400 --> 01:04:46,100 and then, twice in the heart. 839 01:04:47,600 --> 01:04:49,600 Alex, go stab the victim. 840 01:04:50,600 --> 01:04:52,000 Alex 841 01:04:56,800 --> 01:04:59,600 No. Not there. 842 01:05:00,900 --> 01:05:02,700 In the Back of the neck. 843 01:05:08,200 --> 01:05:09,900 And you're holding it wrong. 844 01:05:12,800 --> 01:05:14,500 Can you reenact what you saw?. 845 01:05:53,400 --> 01:05:55,700 I saw A.J stabbing him 846 01:05:55,700 --> 01:05:57,600 and the Korean guy fell on me. 847 01:06:03,200 --> 01:06:07,300 No, you pushed him over here. 848 01:06:22,100 --> 01:06:23,100 What's this?. 849 01:06:24,700 --> 01:06:26,600 Are you kidding me?. 850 01:06:27,000 --> 01:06:29,100 Is this a joke?. 851 01:06:39,100 --> 01:06:41,000 Good thing I got to see it in person. 852 01:06:42,100 --> 01:06:44,700 Next hearing will be September 8th. 853 01:06:46,800 --> 01:06:50,400 Why is he acting like Pearson's lawyer?. 854 01:07:46,200 --> 01:07:48,200 One more shot. 855 01:07:48,200 --> 01:07:50,400 I think I reached my limit. 856 01:07:50,600 --> 01:07:51,700 Drink! 857 01:07:54,600 --> 01:07:57,300 We never got to drink properly together. 858 01:08:02,500 --> 01:08:04,300 Who do you think is the killer?. 859 01:08:05,400 --> 01:08:08,400 What's the point of asking the obvious?. 860 01:08:08,800 --> 01:08:10,500 It's Alex, of course. 861 01:08:13,500 --> 01:08:14,800 Honestly?. 862 01:08:15,800 --> 01:08:16,800 Yes. 863 01:08:20,800 --> 01:08:22,200 Fuck off. 864 01:08:24,000 --> 01:08:26,800 You've always thought Pearson was the one. 865 01:08:27,400 --> 01:08:30,800 Always with ClD and talking behind my back. 866 01:08:32,100 --> 01:08:35,000 Forget that I'm a prosecutor. I'm asking as a fellow man. 867 01:08:37,500 --> 01:08:38,000 Which one?. 868 01:08:38,100 --> 01:08:42,800 Sir, you really are tenacious. 869 01:08:44,800 --> 01:08:49,700 I'm really sorry. Isn't that what you want to hear?. 870 01:08:50,700 --> 01:08:54,000 I initially thought it was Pearson too. 871 01:08:54,300 --> 01:09:00,100 But after seeing him at the crime scene, I know you were right. 872 01:09:00,500 --> 01:09:05,000 That fat fuck got high and stabbed him. 873 01:09:05,700 --> 01:09:08,300 The drug test came out negative. 874 01:09:09,100 --> 01:09:13,400 We don't have the equipment to detect it properly yet. 875 01:09:14,100 --> 01:09:17,400 What about Pearson's confession during US investigation?. 876 01:09:17,600 --> 01:09:20,500 Those yankees don't give a shit 877 01:09:20,500 --> 01:09:23,200 about a son of Mexican blood and Korean whore. 878 01:09:24,000 --> 01:09:29,900 They probably wanted to get rid of him as soon as possible. 879 01:09:34,300 --> 01:09:36,000 Is it really Alex?. 880 01:09:37,400 --> 01:09:39,300 What's with you?. 881 01:09:42,000 --> 01:09:43,900 Are you sure it's Alex?. 882 01:09:48,500 --> 01:09:54,000 Sir, if you're not sure, just pick one. 883 01:09:55,100 --> 01:09:57,400 It's 50- 50 chance anyway. 884 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 What did you say?.! 885 01:10:00,700 --> 01:10:05,000 Who the fuck do you think I am... 886 01:10:07,400 --> 01:10:08,800 Son of a bitch. 887 01:10:23,700 --> 01:10:28,100 Could we stop at a toilet?. 888 01:10:59,300 --> 01:11:02,300 I'll show you something cool. Come with me. 889 01:11:07,200 --> 01:11:09,600 It's you, Alex! 890 01:11:17,700 --> 01:11:20,200 Pearson, is it you?. 891 01:11:24,800 --> 01:11:26,000 Stop! 892 01:11:28,800 --> 01:11:30,200 Stop! 893 01:11:32,500 --> 01:11:34,000 What are you doing?. 894 01:11:34,200 --> 01:11:37,500 Open up!?. Stop it! 895 01:11:40,300 --> 01:11:43,100 Can't you hear me?. 896 01:11:44,400 --> 01:11:46,300 A man is dying in there! 897 01:11:46,700 --> 01:11:50,300 Come out! What are you doing?. 898 01:11:51,000 --> 01:11:53,300 Open the door right this second! 899 01:11:53,400 --> 01:11:55,100 Open it now, assholes! 900 01:11:55,200 --> 01:11:56,500 Open it! 901 01:11:59,200 --> 01:12:00,400 Honey! 902 01:12:38,200 --> 01:12:39,100 Hi. 903 01:12:42,700 --> 01:12:44,400 Alex is the killer. 904 01:12:45,900 --> 01:12:47,800 You're not the killer but... 905 01:12:50,300 --> 01:12:52,800 you have too many flaws. 906 01:13:07,400 --> 01:13:10,400 Presently he has a four- dot tattoo, 907 01:13:10,400 --> 01:13:15,900 but when we were investigating him in ClD, it was a three- dot tattoo. 908 01:13:16,200 --> 01:13:20,800 And the three- dot tattoo on the left hand is 909 01:13:21,100 --> 01:13:24,900 a gang marking that means "my crazy life". 910 01:13:25,300 --> 01:13:27,600 And based on what i've already told you, 911 01:13:27,700 --> 01:13:31,000 ClD was positive he is a member of 912 01:13:31,100 --> 01:13:33,900 hispanic gang, known as Norte 1 4. 913 01:13:34,000 --> 01:13:35,900 Sixth hearing, September 8, 1997 914 01:13:35,900 --> 01:13:38,500 The prosecutor's office... 915 01:13:38,600 --> 01:13:43,300 completely ignored the ClD's assessment, 916 01:13:44,100 --> 01:13:47,400 what do you think is the reason?. 917 01:13:48,500 --> 01:13:49,800 I don't know. 918 01:13:51,800 --> 01:13:55,100 The prosecutor's office is stating that 919 01:13:55,100 --> 01:13:59,100 because ClD is not the official investigating party, 920 01:13:59,300 --> 01:14:03,400 they cannot accept ClD's analysis. 921 01:14:04,100 --> 01:14:07,100 If you don't mind... 922 01:14:07,300 --> 01:14:10,400 Could you state your career 923 01:14:10,500 --> 01:14:12,700 as an investigator in ClD?. 924 01:14:12,900 --> 01:14:17,700 ClD is an official federal organization of investigation 925 01:14:17,800 --> 01:14:21,000 with the same authority as the FBl. 926 01:14:21,600 --> 01:14:25,300 I've been an investigatior with ClD for fifteen years 927 01:14:25,400 --> 01:14:29,500 and i specialize in gang and juvenile crime. 928 01:14:30,800 --> 01:14:31,800 That is all. 929 01:14:34,000 --> 01:14:38,800 AJ and Pearson's friends went down to the hamburger restaurant. 930 01:14:39,300 --> 01:14:42,700 After a while, AJ came to our table. 931 01:14:43,700 --> 01:14:45,500 But his clothes were bloody. 932 01:14:58,200 --> 01:15:02,700 What is this?. What the fuck did you do?. 933 01:15:05,900 --> 01:15:07,300 We did it... 934 01:15:07,600 --> 01:15:09,900 We just stabbed someone in the neck. 935 01:15:18,400 --> 01:15:22,000 Motherfucker you killed him! For what?. 936 01:15:30,300 --> 01:15:32,600 Could the witness repeat one more time?. 937 01:15:33,300 --> 01:15:36,200 When Alex came up, why did he say he committed murder?. 938 01:15:37,300 --> 01:15:41,000 He said he did it for fun. 939 01:15:47,400 --> 01:15:51,500 How could someone kill for fun?. 940 01:15:55,300 --> 01:15:58,800 Il motive was forfun!. " 941 01:16:12,500 --> 01:16:14,600 The world is in disarray. 942 01:16:16,500 --> 01:16:19,100 Do you know what's needed the most?. 943 01:16:20,900 --> 01:16:22,800 It's standard. 944 01:16:23,000 --> 01:16:25,300 Only then, law and justice will prevail. 945 01:16:25,800 --> 01:16:28,400 Stay alert and end this right. 946 01:16:40,700 --> 01:16:42,600 Killing a person for fun?. 947 01:16:47,500 --> 01:16:50,000 Final trial, October 6, 1997 948 01:16:50,200 --> 01:16:54,800 We've now concluded the examination. 949 01:16:55,800 --> 01:17:00,000 Lastly, I want to ask 2 questions 950 01:17:00,900 --> 01:17:02,900 as a man, not a judge. 951 01:17:04,800 --> 01:17:09,800 As such, I want both defendants to answer as honestly as possible 952 01:17:10,600 --> 01:17:13,100 as two human beings. 953 01:17:15,800 --> 01:17:19,600 Among the two defendants, is the killer present?. 954 01:17:20,600 --> 01:17:21,500 Yeah. 955 01:17:22,900 --> 01:17:23,700 Yeah. 956 01:17:25,800 --> 01:17:28,400 I'll ask Alex Turner Jung first. 957 01:17:29,900 --> 01:17:32,600 Who murdered Jo Joong- pil?. 958 01:17:35,600 --> 01:17:37,800 It's Pearson standing beside me. 959 01:17:42,700 --> 01:17:45,000 I'll ask Robert J. Pearson. 960 01:17:46,100 --> 01:17:48,700 Who murdered Jo Joong- pil?. 961 01:17:52,300 --> 01:17:55,000 It's Alex. The person next to me. 962 01:18:03,300 --> 01:18:04,800 Prosecution, request the sentence. 963 01:18:05,600 --> 01:18:08,100 One young Korean man was killed. 964 01:18:10,200 --> 01:18:12,100 Due to poverty, 965 01:18:13,200 --> 01:18:15,600 he had to work part- times to pay for school. 966 01:18:16,400 --> 01:18:19,000 A family's hope and pride was killed 967 01:18:20,700 --> 01:18:23,000 in cold blood without a reason. 968 01:18:26,400 --> 01:18:28,400 The defendant Alex Turner Jung 969 01:18:29,300 --> 01:18:33,200 may be a sophomoric 1 8 year- old teen, 970 01:18:34,000 --> 01:18:38,200 but for the simple reason of enjoyment, he has slain a human being. 971 01:18:40,300 --> 01:18:42,400 Furthermore, 972 01:18:43,300 --> 01:18:47,400 rather than repenting for his crime, he blamed his friend 973 01:18:47,600 --> 01:18:49,500 and mocked Korean judicial system 974 01:18:49,500 --> 01:18:52,500 by insisting his US citizenship. 975 01:18:54,700 --> 01:18:59,300 We have no obligation to tolerate such behavior and pardon him. 976 01:19:00,600 --> 01:19:01,900 Prosecution requests... 977 01:19:02,900 --> 01:19:06,500 maximum allowed sentence of death penalty. 978 01:19:12,600 --> 01:19:15,700 I... I didn't do it! 979 01:19:24,100 --> 01:19:26,100 Please stand up. 980 01:19:26,900 --> 01:19:30,000 Sentence, October 13, 1997 981 01:19:39,000 --> 01:19:40,800 Please bring in the defendants. 982 01:19:51,100 --> 01:19:53,700 Considering the brutal 983 01:19:53,800 --> 01:19:55,900 and vicious nature of the crime, 984 01:19:56,100 --> 01:19:59,700 the defendants showed total disregard 985 01:20:00,500 --> 01:20:02,400 for any remorse for the crime 986 01:20:02,500 --> 01:20:06,000 and atonement for the victim's family 987 01:20:06,100 --> 01:20:08,100 or compensation for their loss. 988 01:20:08,400 --> 01:20:12,200 I sentence Alex Turner Jung to life imprisonment for murder, 989 01:20:12,500 --> 01:20:14,500 and Robert J. Pearson to minimum of 1 year, 990 01:20:14,600 --> 01:20:16,900 - maximum of 1.5 years in prison - Fuck! 991 01:20:16,900 --> 01:20:19,300 for possession of lethal weapon and withholding evidence. 992 01:20:19,400 --> 01:20:20,800 This trial is bullshit! 993 01:20:21,800 --> 01:20:23,700 What the fucker say! Your mother fucker! 994 01:20:23,800 --> 01:20:26,200 It's not me! Shit! 995 01:20:27,200 --> 01:20:29,600 It's not me! 996 01:20:29,800 --> 01:20:34,100 What the fucker say! Your mother fucker! 997 01:20:34,400 --> 01:20:36,700 I didn't do it! 998 01:20:37,000 --> 01:20:39,200 I'll kill you all! 999 01:20:47,800 --> 01:20:52,800 Alex! Don't worry, okay?. 1000 01:20:52,900 --> 01:20:56,400 We'll get you out! Alex! 1001 01:20:56,500 --> 01:21:00,600 Don't worry! We'll get you out! 1002 01:22:07,800 --> 01:22:09,800 There's no need to thank me. 1003 01:22:17,700 --> 01:22:18,800 But... 1004 01:22:22,100 --> 01:22:24,000 Just tell me one thing. 1005 01:22:29,700 --> 01:22:31,100 Did I do the right thing?. 1006 01:23:07,800 --> 01:23:12,900 Please allow Joong- pil... 1007 01:23:13,100 --> 01:23:16,400 to rest peacefully for eternity... 1008 01:23:35,000 --> 01:23:38,000 We've examined the trial records. 1009 01:23:41,300 --> 01:23:46,200 This is not a fight that one can win over the other. 1010 01:23:51,200 --> 01:23:55,300 But we won't let you lose either. 1011 01:23:55,400 --> 01:23:56,500 Supreme Court, April 30, 1998 1012 01:23:56,600 --> 01:24:00,300 As noted in the original verdict, 1013 01:24:00,500 --> 01:24:03,600 the defendant and Pearson entered the compact restroom 1014 01:24:03,700 --> 01:24:07,100 and one of them stabbed the victim in a split second, 1015 01:24:07,100 --> 01:24:09,500 and one of them stabbed the victim in a split second, 1016 01:24:09,800 --> 01:24:13,800 but since both parties hold each other accountable for the murder, 1017 01:24:14,000 --> 01:24:17,700 but since both parties hold each other accountable for the murder, 1018 01:24:17,900 --> 01:24:20,800 it is essential to look into the authenticity 1019 01:24:20,900 --> 01:24:24,400 and reliability of their testimonies. 1020 01:24:25,400 --> 01:24:28,800 Considering how the situation prior to 1021 01:24:28,900 --> 01:24:31,300 entering the restroom was not investigated, 1022 01:24:31,400 --> 01:24:34,300 defendant's appeal should not be disregarded. 1023 01:24:34,600 --> 01:24:38,400 It is difficult to prove that the crime was committed 1024 01:24:38,500 --> 01:24:40,600 by the defendant alone. 1025 01:24:41,700 --> 01:24:43,500 - Something's wrong. - Huh?. 1026 01:24:44,100 --> 01:24:45,900 What do you mean?. 1027 01:24:46,600 --> 01:24:50,200 Also, forensic testimony is deemed standard opinion 1028 01:24:50,200 --> 01:24:55,000 and urinating posture is circumstantial, 1029 01:24:55,300 --> 01:24:57,600 and there is no record of the defendant 1030 01:24:57,800 --> 01:25:01,400 under substance influence. 1031 01:25:02,000 --> 01:25:05,300 Therefore, the original verdict will be overturned 1032 01:25:05,500 --> 01:25:08,500 and the case will be sent to the Supreme Court. 1033 01:25:21,400 --> 01:25:22,900 Dad! 1034 01:25:29,100 --> 01:25:32,700 Alex! We did it! We did it! 1035 01:25:34,900 --> 01:25:36,900 Congratulations Mr. Jung! 1036 01:25:37,300 --> 01:25:39,500 - Thank you! Thank you so much! - Congratulations! 1037 01:25:41,500 --> 01:25:45,000 Alex! The angels are on our side! 1038 01:25:47,000 --> 01:25:48,800 Congratulations! 1039 01:26:09,800 --> 01:26:12,200 Alex's not guilty?. 1040 01:26:13,400 --> 01:26:16,700 What's gonna happen now?. 1041 01:26:23,100 --> 01:26:26,500 Please leave this to prosecutor Park and go back home. 1042 01:26:26,700 --> 01:26:29,500 He says he'll collect evidences and submit them again. 1043 01:26:29,500 --> 01:26:33,400 What's the point when Supreme Court found him innocent?. 1044 01:26:33,700 --> 01:26:36,200 Isn't that final?. 1045 01:26:36,800 --> 01:26:39,600 Can't you indict Pearson at this point?. 1046 01:26:41,100 --> 01:26:43,100 If one of them is proven not guilty, 1047 01:26:43,800 --> 01:26:47,100 isn't the other guilty?. 1048 01:26:47,600 --> 01:26:49,900 Even they said so. 1049 01:26:50,300 --> 01:26:52,200 That's not possible. 1050 01:26:52,500 --> 01:26:54,900 Pearson has already received his sentence. 1051 01:26:55,100 --> 01:26:57,700 Even if we indict Pearson at this time, 1052 01:26:59,300 --> 01:27:02,000 he could be off the hook like Alex. 1053 01:27:02,100 --> 01:27:03,400 This isn't right. 1054 01:27:05,000 --> 01:27:06,500 How is this fair?. 1055 01:27:12,700 --> 01:27:16,300 Prosecutor Park, 1056 01:27:17,400 --> 01:27:20,800 can't you say anything?. 1057 01:27:24,600 --> 01:27:26,100 Sir?. 1058 01:27:35,600 --> 01:27:37,400 If they didn't, 1059 01:27:38,000 --> 01:27:41,100 then who killed my son?. Huh?. 1060 01:27:42,300 --> 01:27:45,600 Who killed my poor Joong- pil?. 1061 01:27:45,700 --> 01:27:47,700 My poor son! 1062 01:27:48,800 --> 01:27:50,500 Joong- pil! 1063 01:28:00,900 --> 01:28:03,000 Joong- pil! 1064 01:28:10,000 --> 01:28:13,100 - Search warrant?. - Yes. 1065 01:28:14,500 --> 01:28:15,900 I'm confident that 1066 01:28:15,900 --> 01:28:18,400 I'll find new evidence that'll incriminate Alex. 1067 01:28:19,700 --> 01:28:21,100 Are you out of your mind?. 1068 01:28:21,500 --> 01:28:24,800 What exactly will you find at the defense lawyer's office?. 1069 01:28:25,100 --> 01:28:28,400 They fabricated testimonies during trial. 1070 01:28:28,600 --> 01:28:30,700 Even the files submitted to the Supreme Court are suspicious. 1071 01:28:30,800 --> 01:28:34,100 If we prove that... then I can win again. 1072 01:28:34,800 --> 01:28:38,600 The Court is not saying Alex is not the perpetrator, 1073 01:28:38,700 --> 01:28:40,800 but that the evidence isn't sufficient enough 1074 01:28:40,900 --> 01:28:43,900 That's why I want to find the remaining evidence. 1075 01:28:44,500 --> 01:28:45,400 Hey! 1076 01:28:46,100 --> 01:28:48,300 No one will claim you did not investigate 1077 01:28:48,300 --> 01:28:49,800 to the best of your abilities. 1078 01:28:51,000 --> 01:28:52,400 Let this go. 1079 01:28:52,900 --> 01:28:56,900 There are plenty more criminals for you to go after. 1080 01:29:24,300 --> 01:29:27,100 Alex, it's been a while. 1081 01:29:27,300 --> 01:29:32,200 Wow. Beautiful office. Looks like you're doing well. 1082 01:29:32,300 --> 01:29:33,700 A little bit. 1083 01:29:34,900 --> 01:29:36,500 How have you been?. 1084 01:29:36,800 --> 01:29:41,700 I got into the university but studying is boring as shit. 1085 01:29:42,300 --> 01:29:47,000 Life is a process of enduring the boring stuff. 1086 01:29:49,500 --> 01:29:50,700 Hey, Na- young! 1087 01:29:53,300 --> 01:29:54,700 Hello. 1088 01:29:55,300 --> 01:29:56,600 Nice to meet you. 1089 01:29:57,900 --> 01:29:59,600 Would you like to come in for some tea?. 1090 01:29:59,600 --> 01:30:01,800 No, we have somewhere to go. 1091 01:30:02,200 --> 01:30:03,300 Take this... 1092 01:30:03,600 --> 01:30:06,300 Dad's busy, so he wanted me to give you this. 1093 01:30:06,700 --> 01:30:08,600 Shouldn't have. 1094 01:30:09,200 --> 01:30:11,300 We're off. Congrats! 1095 01:30:15,100 --> 01:30:15,900 Who is he?. 1096 01:30:17,000 --> 01:30:18,900 He's a lawyer. He defended me before. 1097 01:30:19,300 --> 01:30:20,400 For what?. 1098 01:30:21,200 --> 01:30:23,100 Can't tell you. 1099 01:30:23,500 --> 01:30:25,600 Why?. 1100 01:30:26,100 --> 01:30:28,100 What happened?. 1101 01:30:28,700 --> 01:30:33,100 It was so tiring but fun. 1102 01:30:33,400 --> 01:30:37,700 Fun?. What was so fun about it?. 1103 01:30:38,000 --> 01:30:39,300 Do you really want to know?. 1104 01:30:40,600 --> 01:30:43,000 I'll show you something cool, Come with me. 1105 01:30:44,900 --> 01:30:48,300 - It's a hot story... - Really?. 1106 01:30:49,000 --> 01:30:52,600 We were a bit tipsy, and felt damn hungry. 1107 01:30:52,600 --> 01:30:54,300 So we headed to a burger shop. 1108 01:30:54,400 --> 01:30:57,000 Then Pearson suddenly pulled out a jack knife! 1109 01:30:57,400 --> 01:30:59,200 A knife?. Then?. 1110 01:30:59,700 --> 01:31:01,600 Can't remember it anymore. 1111 01:31:01,700 --> 01:31:02,700 What the... 1112 01:31:13,700 --> 01:31:16,100 It must be hard on kids to transfer. 1113 01:31:17,000 --> 01:31:19,600 It'd be nice for you to stay in Seoul. 1114 01:31:20,700 --> 01:31:23,800 I'm sorry to hear that you're moving away. 1115 01:31:27,100 --> 01:31:31,500 Deputy chief, how many prosecutors have you worked for?. 1116 01:31:33,000 --> 01:31:34,800 About 8. 1117 01:31:38,100 --> 01:31:39,800 How do I rank among them?. 1118 01:31:39,800 --> 01:31:41,600 The best, of course! 1119 01:31:43,500 --> 01:31:45,400 Sorry I asked. 1120 01:31:50,400 --> 01:31:52,800 Well, I gotta go. 1121 01:32:00,500 --> 01:32:02,600 I'm not much of a prosecutor, 1122 01:32:03,800 --> 01:32:08,700 but at least I saved you. 1123 01:32:10,600 --> 01:32:12,100 I know. 1124 01:32:13,400 --> 01:32:15,900 I didn't kill him. 1125 01:32:16,900 --> 01:32:21,000 Isn't that your and my firm conviction?. 1126 01:32:25,900 --> 01:32:26,900 Pearson! 1127 01:32:29,700 --> 01:32:31,800 You can speak Korean. 1128 01:32:40,100 --> 01:32:41,800 I did learn from jail. 1129 01:33:45,200 --> 01:33:50,800 Miss. What happened to the restroom?. 1130 01:33:51,500 --> 01:33:53,400 Something bad happened there. 1131 01:33:53,400 --> 01:33:54,900 So they blocked it off. 1132 01:35:29,800 --> 01:35:33,500 Alex was acquitted by the Supreme Court and released in September 1998. 1133 01:35:33,500 --> 01:35:36,900 Pearson was given a special pardon in 1998, 2 months before the end of his sentence. 1134 01:35:36,900 --> 01:35:40,500 Before his travel ban could be renewed, Pearson left for USA in 1999. 1135 01:35:40,500 --> 01:35:43,700 Both defendants are completely free of any legal responsibilities related to this case. 81411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.