All language subtitles for margin-darkhorse-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,024 --> 00:00:30,528 ♪ Hi, I'm kid sister and I'm stackin' money drinkin' all night ♪ 3 00:00:30,529 --> 00:00:33,831 ♪ got you feelin' right, better get your right hand high ♪ 4 00:00:33,832 --> 00:00:37,968 ♪ yo, girl, ain't out the gutter but your girl about to snap ♪ 5 00:00:37,969 --> 00:00:41,640 ♪ D... D... D... did I stutter? About to bounce and break your bed ♪ 6 00:00:41,641 --> 00:00:45,343 ♪ that boy you got a problem, holler at Dr. Phil ♪ 7 00:00:45,344 --> 00:00:48,645 ♪ I put a little hurtin' on you, and I'll do it some heels ♪ 8 00:00:48,646 --> 00:00:50,514 ♪ over and over I'm rocking ♪ 9 00:00:50,515 --> 00:00:52,483 ♪ pull it to the club, but the sun was popping ♪ 10 00:00:52,484 --> 00:00:54,251 ♪ got a little land around the block ♪ 11 00:00:54,252 --> 00:00:56,487 ♪ and ain't no stopping now, 'cause I ain't ♪ 12 00:00:56,488 --> 00:00:58,522 ♪ so buddy, buddy, ain't gonna lie ♪ 13 00:00:58,523 --> 00:01:00,457 ♪ I gotta, gotta it all night ♪ 14 00:01:00,458 --> 00:01:02,392 ♪ say, aw, Sookie, Sookie now ♪ 15 00:01:02,393 --> 00:01:04,061 ♪ gotta get that hand up ♪ 16 00:01:04,062 --> 00:01:06,864 ♪ hi, I'm kid sister and I'm stackin' money ♪ 17 00:01:06,865 --> 00:01:09,832 ♪ drinkin' all night, got you feeling right ♪ 18 00:01:09,833 --> 00:01:12,068 ♪ better get your right hand high ♪ 19 00:01:12,069 --> 00:01:16,073 ♪ I'm kid sister, and I'm stacking money drinking all night ♪ 20 00:01:16,074 --> 00:01:20,045 ♪ got you feelin' right, better get your right hand high ♪ 21 00:01:20,046 --> 00:01:21,579 I never dance. 22 00:01:21,580 --> 00:01:23,579 ♪ Where you from? West Side! ♪ 23 00:01:23,580 --> 00:01:26,084 ♪ everybody from the best side I'm rippin' the midwest, right? ♪ 24 00:01:26,085 --> 00:01:28,086 Just not my thing. 25 00:01:28,087 --> 00:01:29,920 ♪ Gotta keep that hand up high ♪ 26 00:01:29,921 --> 00:01:31,922 ♪ you know I keep these nails nice ♪ 27 00:01:31,923 --> 00:01:34,758 ♪ if you hear me, holler, I gotta get that hand up ♪ 28 00:01:34,759 --> 00:01:38,929 ♪ hi, I'm kid sister, and I'm stackin' money drinkin' all night, 29 00:01:38,930 --> 00:01:42,599 ♪ got you feelin' right, better get your right hand high ♪ 30 00:01:42,600 --> 00:01:46,436 ♪ I'm kid sister, and I'm stackin' money, drinkin' all night ♪ 31 00:01:46,437 --> 00:01:49,622 ♪ got you feelin' right better get your right hand ♪... 32 00:02:03,622 --> 00:02:05,356 oh, sorry. Excuse me. 33 00:02:05,357 --> 00:02:07,357 Um, excuse me? 34 00:02:07,358 --> 00:02:09,860 Sorry. Excuse me. 35 00:02:09,861 --> 00:02:11,529 Hey. 36 00:02:11,530 --> 00:02:14,032 Well, it was really nice to meet you. 37 00:02:14,033 --> 00:02:15,866 Oh. Yeah. 38 00:02:15,867 --> 00:02:18,870 Um, do you think that I could call you? 39 00:02:18,871 --> 00:02:21,205 S-sure. 40 00:02:21,206 --> 00:02:23,708 - I mean... - Do you have a pen? 41 00:02:23,709 --> 00:02:25,710 Oh, sorry. 42 00:02:25,711 --> 00:02:28,214 Oh, hey. Actually, I could just punch it directly into my cell. 43 00:02:28,215 --> 00:02:29,881 Oh, great. 44 00:02:29,882 --> 00:02:31,382 Go ahead. 45 00:02:31,383 --> 00:02:33,384 I, I can give you my work number. 46 00:02:33,385 --> 00:02:35,053 That's cool. 47 00:02:35,054 --> 00:02:36,520 Actually... 48 00:02:36,521 --> 00:02:39,191 home is fine, too. Or cell phone. I mean, either way. 49 00:02:39,192 --> 00:02:41,525 Um, well... 50 00:02:41,526 --> 00:02:43,028 It's okay. Go ahead. I'm ready. 51 00:02:44,028 --> 00:02:45,996 Uh, nine... 52 00:02:45,997 --> 00:02:47,431 Nine. 53 00:02:47,432 --> 00:02:49,132 One... 54 00:02:49,133 --> 00:02:50,969 Nine-one-seven. 55 00:02:50,970 --> 00:02:53,639 You know what? I'll give you my home number. 56 00:02:53,640 --> 00:02:55,472 Home number. Okay. 57 00:02:55,473 --> 00:02:57,475 Five... 58 00:02:57,476 --> 00:02:59,477 Five-one-six. 59 00:02:59,478 --> 00:03:01,311 One sec. 60 00:03:01,312 --> 00:03:03,815 Five-one-six... 61 00:03:03,816 --> 00:03:08,151 Six, five, one, six. Seven... 62 00:03:08,152 --> 00:03:11,322 right, cinco, uno, seis. 63 00:03:11,323 --> 00:03:13,992 ♪ So much could happen on a night like this ♪ 64 00:03:13,993 --> 00:03:17,404 ♪ we can make the memory of our first... ♪ 65 00:03:27,406 --> 00:03:31,576 Hi, Abe. Did you have a nice time? 66 00:03:31,577 --> 00:03:35,884 You said you wanted me to look sexier. 67 00:03:39,884 --> 00:03:41,619 Here you go. 68 00:03:41,620 --> 00:03:43,127 Thanks, Justin. 69 00:03:48,127 --> 00:03:50,295 Did you finish the spreadsheets? 70 00:03:50,296 --> 00:03:52,297 I'm on top of it, dad. 71 00:03:52,298 --> 00:03:54,164 I need them done by Monday morning. 72 00:03:54,165 --> 00:03:56,180 I know. I said, "I'm on top of it." 73 00:04:12,550 --> 00:04:14,687 - Need a hand? - Thanks, Marie. 74 00:04:14,688 --> 00:04:17,975 But, really, I can deal with this on my own. 75 00:04:36,975 --> 00:04:40,845 - How's it going, cuz? - Fine. 76 00:04:40,846 --> 00:04:42,611 Are you going to see Tron Legacy? 77 00:04:42,612 --> 00:04:44,350 The trailer looks pretty good. 78 00:04:44,351 --> 00:04:46,484 Where are you going? 79 00:04:46,485 --> 00:04:48,318 I have a meeting. 80 00:04:48,319 --> 00:04:49,889 Oh. 81 00:04:51,889 --> 00:04:54,891 ♪ Reach out for more ♪ 82 00:04:54,892 --> 00:04:57,729 ♪ and make it better ♪ 83 00:04:57,730 --> 00:05:01,866 ♪ than it's been before ♪ 84 00:05:01,867 --> 00:05:05,035 ♪ today is gonna be the perfect day ♪ 85 00:05:05,036 --> 00:05:09,039 ♪ to step into your life and make anything change ♪ 86 00:05:09,040 --> 00:05:12,154 ♪ you can be who you want you can be ♪... 87 00:05:39,004 --> 00:05:40,838 Excuse me. 88 00:05:40,839 --> 00:05:42,707 Oh, hi. Can I help you? 89 00:05:42,708 --> 00:05:44,507 Yes, I'd like to make a return. 90 00:05:44,508 --> 00:05:46,142 Was there something wrong with the item? 91 00:05:46,143 --> 00:05:48,745 Well, I bought it here last week, and when I opened it, 92 00:05:48,746 --> 00:05:50,916 I saw that it had a scratch mark on it. 93 00:05:50,917 --> 00:05:52,950 Ugh... you opened it. 94 00:05:52,951 --> 00:05:54,818 Yeah? 95 00:05:54,819 --> 00:05:58,921 Sorry. Once you've opened a sealed item, it's no longer returnable. 96 00:05:58,922 --> 00:06:00,692 But it had a scratch mark on it. 97 00:06:00,693 --> 00:06:03,794 I'm sorry. You opened it. 98 00:06:03,795 --> 00:06:06,564 Can I speak to the manager? 99 00:06:06,565 --> 00:06:08,063 He's not here right now. 100 00:06:08,064 --> 00:06:09,802 Well, then, when will he be back? 101 00:06:09,803 --> 00:06:12,804 Oh, gee, I don't know. He's on break. 102 00:06:12,805 --> 00:06:15,137 I want his name and his telephone number. 103 00:06:15,138 --> 00:06:17,406 Well, I'm sure if you wait just a few minutes... 104 00:06:17,407 --> 00:06:19,242 I have no time for this shit! 105 00:06:19,243 --> 00:06:21,487 You'll be hearing from my attorney. 106 00:06:44,403 --> 00:06:46,923 Pff. 107 00:07:05,923 --> 00:07:08,426 Oh! Do you know what? Um... 108 00:07:08,427 --> 00:07:10,260 I gotta go to the bathroom, okay? 109 00:07:10,261 --> 00:07:12,264 No, no, no, no, no. I'm winning. 110 00:07:12,265 --> 00:07:15,444 It's not a forfeit. I'll be right back. 111 00:07:32,718 --> 00:07:34,385 Hello? 112 00:07:34,386 --> 00:07:36,386 Hello. Is this Miranda? 113 00:07:36,387 --> 00:07:37,888 Who is this? 114 00:07:37,889 --> 00:07:39,556 It's Abe. How you doing? 115 00:07:39,557 --> 00:07:40,891 Abe? 116 00:07:40,892 --> 00:07:42,727 From the wedding. 117 00:07:42,728 --> 00:07:45,395 Oh, yeah. How's it going? 118 00:07:45,396 --> 00:07:47,231 Fantastic! 119 00:07:47,232 --> 00:07:48,732 That's great. 120 00:07:48,733 --> 00:07:50,400 How's it going with you? 121 00:07:52,572 --> 00:07:54,492 Okay. Can you hold a sec? 122 00:08:13,492 --> 00:08:14,991 Hello? 123 00:08:14,992 --> 00:08:16,160 Uh... 124 00:08:16,161 --> 00:08:17,993 listen, sorry, but I have to go. 125 00:08:17,994 --> 00:08:20,666 Oh, uh, no problem. Would you like to get together on Saturday. 126 00:08:20,667 --> 00:08:22,165 Okay, bye. 127 00:08:22,166 --> 00:08:23,900 I'll come by at 3:00. 128 00:08:23,901 --> 00:08:25,570 ♪ Now is the time ♪ 129 00:08:25,571 --> 00:08:29,739 ♪ to stand up and say, to go my own way ♪ 130 00:08:29,740 --> 00:08:32,075 ♪ to do my thing ♪ 131 00:08:32,076 --> 00:08:35,912 ♪ now is the time to reach for the sky ♪ 132 00:08:35,913 --> 00:08:39,558 ♪ now is the time, now is ♪... 133 00:08:49,561 --> 00:08:52,066 Hi, I'm Abe. 134 00:08:54,066 --> 00:08:56,399 - Is Miranda around? - No. 135 00:08:56,400 --> 00:08:57,735 Was she expecting you? 136 00:08:57,736 --> 00:09:01,071 Um, yeah. Uh, you know... 137 00:09:01,072 --> 00:09:03,073 I probably got the times mixed up. 138 00:09:03,074 --> 00:09:05,344 I'm so sorry. Do you know when she'll be back? 139 00:09:05,345 --> 00:09:07,878 Uh, no. Not really, I'm afraid. 140 00:09:07,879 --> 00:09:09,547 That's okay. 141 00:09:09,548 --> 00:09:12,761 Uh, I'll just wait in the car if that's okay. Thanks. 142 00:10:00,599 --> 00:10:03,633 Marie, what are you doing here? 143 00:10:03,634 --> 00:10:05,469 Couldn't help myself. 144 00:10:05,470 --> 00:10:07,503 I know how hard it is for you to get things done, 145 00:10:07,504 --> 00:10:09,672 and I didn't wanna see you get in trouble with your dad. 146 00:10:09,673 --> 00:10:11,340 Oh, Marie, really. You didn't have to. 147 00:10:11,341 --> 00:10:13,477 One thing, though. Give up on the girl. 148 00:10:13,478 --> 00:10:16,513 But, how did you know? 149 00:10:16,514 --> 00:10:18,515 Please, Abe. I wasn't born yesterday. 150 00:10:18,516 --> 00:10:21,186 Forget about here. She's too good for you. 151 00:10:21,187 --> 00:10:23,354 You haven't got a shot. 152 00:10:40,304 --> 00:10:41,542 Hey! 153 00:10:43,542 --> 00:10:45,875 It's me, Abe. 154 00:10:45,876 --> 00:10:48,112 What are you doing here? 155 00:10:48,113 --> 00:10:50,214 We were supposed to, uh... 156 00:10:50,215 --> 00:10:53,283 Oh, right. I'm sorry. 157 00:10:53,284 --> 00:10:55,654 That's okay. I got some reading done. 158 00:10:55,655 --> 00:10:59,757 But, hey, uh, I brought you some flowers. 159 00:10:59,758 --> 00:11:02,258 Thanks. 160 00:11:02,259 --> 00:11:05,196 Well, come inside, if you want. 161 00:11:05,197 --> 00:11:06,964 Sure. 162 00:11:06,965 --> 00:11:09,300 Mom? Dad? 163 00:11:09,301 --> 00:11:10,801 Hi. 164 00:11:10,802 --> 00:11:13,303 I have a visitor. 165 00:11:13,304 --> 00:11:15,306 Abe... 166 00:11:15,307 --> 00:11:17,307 Abe Wertheimer. 167 00:11:17,308 --> 00:11:19,476 So, can I get you something 168 00:11:19,477 --> 00:11:21,378 to drink? Juice? Soda? 169 00:11:21,379 --> 00:11:24,749 Uh, I will have a diet coke if you have. 170 00:11:24,750 --> 00:11:27,617 So sorry. I forgot you were coming by. Really. 171 00:11:27,618 --> 00:11:30,889 Oh, really. Don't worry about it. I had some stuff to do in the area. 172 00:11:30,890 --> 00:11:32,889 Really? What? 173 00:11:32,890 --> 00:11:35,894 Uh, just some things I had to check out, you know. 174 00:11:35,895 --> 00:11:37,194 No. What? 175 00:11:37,195 --> 00:11:41,499 Nothing interesting, really. Work stuff. 176 00:11:41,500 --> 00:11:44,401 Oh, okay. Well, make yourself at home. 177 00:11:44,402 --> 00:11:46,404 Um, sit down. I'll be right back. 178 00:11:46,405 --> 00:11:49,022 No problemo. 179 00:12:04,022 --> 00:12:05,262 So what do you do for a living? 180 00:12:06,024 --> 00:12:09,192 Got a company. Work in real estate. 181 00:12:09,193 --> 00:12:12,197 Property management, commercial developments. 182 00:12:12,198 --> 00:12:15,899 You mean, like all those strip malls? 183 00:12:15,900 --> 00:12:17,567 Mm-hmm. 184 00:12:17,568 --> 00:12:20,302 Where there used to be parks and mom-and-pop stores. 185 00:12:20,303 --> 00:12:21,972 How'd you get into that line of work? 186 00:12:21,973 --> 00:12:23,306 My dad. 187 00:12:23,307 --> 00:12:25,507 - You work for your dad? - Yeah, but 188 00:12:25,508 --> 00:12:27,946 he wouldn't have hired me if I weren't up to the job. 189 00:12:27,947 --> 00:12:32,182 He interviewed a lot of people, so... 190 00:12:32,183 --> 00:12:35,319 It's not like it's nepotism or anything. 191 00:12:35,320 --> 00:12:39,656 That's inevitably causing a buildup of the greenhouse gases. 192 00:12:39,657 --> 00:12:42,157 Effectively, you can say carbon dioxide 193 00:12:42,158 --> 00:12:44,993 is about a third higher in the atmosphere 194 00:12:44,994 --> 00:12:48,765 than it was in pre-industrial times, and it's just growing... 195 00:12:48,766 --> 00:12:51,937 I really like the way you named your dog "dog." 196 00:12:51,938 --> 00:12:54,774 It's so ironic. 197 00:12:56,774 --> 00:13:00,210 No, thanks. 198 00:13:00,211 --> 00:13:03,214 I used to smoke. 199 00:13:03,215 --> 00:13:05,215 It helps me relax. 200 00:13:05,216 --> 00:13:08,219 Exactly. That's why I smoked. 201 00:13:08,220 --> 00:13:11,221 Then I started thinking about cancer. 202 00:13:11,222 --> 00:13:15,392 A friend of mine from high school got testicular cancer. 203 00:13:15,393 --> 00:13:19,062 Lost both his testicles. 204 00:13:19,063 --> 00:13:21,398 Can never be a father now. 205 00:13:21,399 --> 00:13:23,400 I mean, I guess he could adopt, 206 00:13:23,401 --> 00:13:25,903 but it's not the same. 207 00:13:25,904 --> 00:13:28,808 Not that I'm anti-adoption. 208 00:13:32,811 --> 00:13:34,812 Sometimes, you know, I feel like 209 00:13:34,813 --> 00:13:37,147 I was born in the wrong time. 210 00:13:37,148 --> 00:13:39,783 Like, if I was born a hundred years ago, 211 00:13:39,784 --> 00:13:43,787 I'd probably already be married with five kids? 212 00:13:43,788 --> 00:13:47,791 You could have a really low sperm count. 213 00:13:47,792 --> 00:13:51,461 I don't think so. 214 00:13:51,462 --> 00:13:53,630 Why are you so sure? 215 00:13:53,631 --> 00:13:57,206 I had myself tested, just in case. 216 00:14:02,206 --> 00:14:04,207 Two points. 217 00:14:13,384 --> 00:14:15,385 You a giants fan? 218 00:14:15,386 --> 00:14:18,055 Follow the super bowl? 219 00:14:18,056 --> 00:14:20,590 - No. - Yeah, but, 220 00:14:20,591 --> 00:14:24,062 in general, are you more into front runners or dark horses? 221 00:14:24,063 --> 00:14:25,829 I kind of see myself 222 00:14:25,830 --> 00:14:27,497 as a front runner mentality, 223 00:14:27,498 --> 00:14:30,166 but then, I like to play on my dark horse qualities. 224 00:14:30,167 --> 00:14:32,971 Just strategically, if you know what I mean. 225 00:14:32,972 --> 00:14:35,571 When's your birthday? 226 00:14:35,572 --> 00:14:38,108 January 30th. 227 00:14:38,109 --> 00:14:39,909 Interesting. 228 00:14:39,910 --> 00:14:41,311 Why? 229 00:14:41,312 --> 00:14:43,980 We met on September 30th. 230 00:14:43,981 --> 00:14:46,316 Yeah? 231 00:14:46,317 --> 00:14:49,484 Well, a lot of people will tell you there's no meaning to dates and numbers, 232 00:14:49,485 --> 00:14:51,853 but I'll tell you something, they're wrong. 233 00:14:51,854 --> 00:14:53,415 And it has nothing to do with astrology, 234 00:14:54,024 --> 00:14:55,858 which is, like, total bullshit. 235 00:14:55,859 --> 00:14:58,863 "What's your sign? I'm a gemini." No, no, no. 236 00:14:58,864 --> 00:15:02,566 It has to do with the dates and numbers themselves. 237 00:15:02,567 --> 00:15:04,368 Why? 238 00:15:04,369 --> 00:15:06,270 Because they mean something. 239 00:15:06,271 --> 00:15:08,538 What's the meaning? 240 00:15:08,539 --> 00:15:12,810 Takes time to figure out, but it's there. 241 00:15:12,811 --> 00:15:15,479 And it matters. 242 00:15:15,480 --> 00:15:18,481 Kind of like in the kabbalah, 243 00:15:18,482 --> 00:15:21,218 only not the Madonna kind. 244 00:15:21,219 --> 00:15:23,954 Trust me, dates and numbers 245 00:15:23,955 --> 00:15:26,460 have to be right. 246 00:15:28,460 --> 00:15:30,793 Okay. 247 00:15:30,794 --> 00:15:35,365 Miranda, I have something I wanna say. 248 00:15:35,366 --> 00:15:37,233 - What? - I know this might 249 00:15:37,234 --> 00:15:40,737 take you by surprise, I mean, like, totally wild and crazy, I know. 250 00:15:40,738 --> 00:15:43,240 I'm just a dark horse at heart, but I always 251 00:15:43,241 --> 00:15:45,808 just tell myself, "Abe, go for it!" 252 00:15:45,809 --> 00:15:48,545 Uh-huh. 253 00:15:48,546 --> 00:15:51,648 Miranda, I wanna marry you. 254 00:15:51,649 --> 00:15:53,852 Will you accept? 255 00:15:54,852 --> 00:15:57,353 Don't say anything. Just think about it. 256 00:15:57,354 --> 00:15:59,188 I know. It's totally crazy. I know. 257 00:15:59,189 --> 00:16:01,791 I just wanted to put it out there, let you know how I feel. 258 00:16:01,792 --> 00:16:03,959 But let's just push that aside for now. 259 00:16:03,960 --> 00:16:05,628 You wanna go to the movies? 260 00:16:05,629 --> 00:16:07,465 Go to the mall or something? 261 00:16:07,466 --> 00:16:09,818 Pick up some tacos? 262 00:16:27,818 --> 00:16:32,156 Hi, there. Did you have a nice day? 263 00:16:32,157 --> 00:16:34,158 Raisins give me gas. 264 00:16:34,159 --> 00:16:35,826 They do? 265 00:16:35,827 --> 00:16:37,326 Yes, mom. 266 00:16:37,327 --> 00:16:39,829 But they never gave you gas when you were a little boy. 267 00:16:39,830 --> 00:16:43,331 Yeah, well, they give me gas now, so, please, no raisins. 268 00:16:43,332 --> 00:16:45,636 Okay, then, I'll just leave them on 269 00:16:45,637 --> 00:16:48,806 the side and give you some prunes instead. 270 00:16:48,807 --> 00:16:51,551 Prunes? I don't want any prunes. 271 00:16:59,551 --> 00:17:01,520 You finish the spreadsheets? 272 00:17:03,520 --> 00:17:05,154 Yes. 273 00:17:05,155 --> 00:17:06,490 Well, then, where are they? 274 00:17:06,491 --> 00:17:08,325 The computer's jammed. 275 00:17:08,326 --> 00:17:10,660 As soon as I fix it, I'll email them to you. 276 00:17:10,661 --> 00:17:12,495 - "Jammed?" - Yeah, jammed. 277 00:17:12,496 --> 00:17:14,564 There's a technical glitch in the software. 278 00:17:14,565 --> 00:17:17,467 I told you, I need this stuff done, today, the latest. 279 00:17:17,468 --> 00:17:19,535 Yeah, well, it's not like it's my fault! 280 00:17:19,536 --> 00:17:20,805 Well, then, who's fault is it? 281 00:17:20,806 --> 00:17:23,874 I can't take anymore of this crap! 282 00:17:23,875 --> 00:17:27,044 You always blame me for everything! 283 00:17:27,045 --> 00:17:29,680 Well, fuck you! I quit! 284 00:17:29,681 --> 00:17:31,181 Fine! 285 00:17:31,182 --> 00:17:32,981 And you can pack up and move out 286 00:17:32,982 --> 00:17:34,984 of the house while you're at it! 287 00:17:34,985 --> 00:17:38,394 And you can program the TiVo yourself! 288 00:17:59,210 --> 00:18:01,088 George Clooney. 289 00:18:11,088 --> 00:18:13,765 Nicole Kidman. 290 00:18:20,765 --> 00:18:22,994 Brad Pitt. 291 00:18:54,665 --> 00:18:57,998 Abe? Honey? Is everything... 292 00:19:26,998 --> 00:19:29,636 What the hell are you doing? 293 00:19:32,636 --> 00:19:35,178 I want a divorce. 294 00:19:43,513 --> 00:19:45,218 What do you want? 295 00:19:47,218 --> 00:19:50,029 Honey...? 296 00:19:59,029 --> 00:20:01,601 Talk to me. 297 00:20:03,601 --> 00:20:06,269 Dad's such an asshole. 298 00:20:06,270 --> 00:20:08,104 I know, honey. 299 00:20:08,105 --> 00:20:09,772 I hate him. 300 00:20:09,773 --> 00:20:11,107 I know. 301 00:20:11,108 --> 00:20:14,111 I mean, like, I'm always so nice to him. 302 00:20:14,112 --> 00:20:17,749 Like showing him how to work the TiVo, and other stuff. 303 00:20:17,750 --> 00:20:19,550 I know. 304 00:20:20,550 --> 00:20:22,555 I'm moving out. 305 00:20:24,555 --> 00:20:26,390 Where you gonna go? 306 00:20:26,391 --> 00:20:30,059 Away. As far away as possible. 307 00:20:30,060 --> 00:20:33,063 Do you need any money? 308 00:20:33,064 --> 00:20:35,732 I have savings. I don't need anyone's help. 309 00:20:35,733 --> 00:20:38,735 I mean, like, mom, I'm... 310 00:20:38,736 --> 00:20:41,979 Remember, I'm always here for you. 311 00:20:47,979 --> 00:20:49,979 Mom. 312 00:20:49,980 --> 00:20:51,781 Yes, honey? 313 00:20:51,782 --> 00:20:54,115 Actually, you know, you never did pay up for my backgammon winnings. 314 00:20:54,116 --> 00:20:57,021 Oh, well, I'll write you a check in the morning. 315 00:20:58,021 --> 00:21:01,258 $845, as of October 4th. 316 00:21:01,259 --> 00:21:05,798 You're always so good with dates and numbers. 317 00:21:07,798 --> 00:21:11,768 Hey, you wanna play a quick round, just for fun? 318 00:21:11,769 --> 00:21:13,569 First, the check. 319 00:21:13,570 --> 00:21:17,074 Can I pay you in installments? 320 00:21:17,075 --> 00:21:20,177 Otherwise, if your father finds out... 321 00:21:20,178 --> 00:21:22,580 he won't. 322 00:21:23,580 --> 00:21:25,582 Don't leave us. Please. 323 00:21:25,583 --> 00:21:27,750 Where are you gonna go? 324 00:21:27,751 --> 00:21:31,254 I haven't decided yet. Maybe France. 325 00:21:31,255 --> 00:21:34,758 The dollar's not so strong these days. 326 00:21:34,759 --> 00:21:36,759 I can go to Mexico. 327 00:21:36,760 --> 00:21:38,428 But you hate the heat. 328 00:21:38,429 --> 00:21:42,598 They have air conditioning there, in some places. 329 00:21:42,599 --> 00:21:44,433 Then go to Mexico. 330 00:21:44,434 --> 00:21:48,104 If that's what you need to get out of your system. 331 00:21:49,740 --> 00:21:52,576 What's the point? 332 00:21:52,577 --> 00:21:55,578 Wherever I go... 333 00:21:55,579 --> 00:21:59,915 Maybe, you should go back into therapy. 334 00:21:59,916 --> 00:22:03,385 Psychiatrists are idiots! The whole profession is a joke! 335 00:22:03,386 --> 00:22:06,756 I know my problems better than anyone, and there's no solution. 336 00:22:06,757 --> 00:22:08,657 - Dr. Sonnenschein... - Dr. Sonnenschein 337 00:22:08,658 --> 00:22:10,494 is the biggest fucking idiot of them all! 338 00:22:10,495 --> 00:22:12,762 He helped your father and me. 339 00:22:12,763 --> 00:22:16,966 He helped us with our marriage. You remember. We almost got a divorce. 340 00:22:16,967 --> 00:22:18,671 You should've gotten divorced. 341 00:22:20,671 --> 00:22:24,508 May... maybe some medication. 342 00:22:24,509 --> 00:22:27,576 Fuck that! I don't do drugs! 343 00:22:27,577 --> 00:22:30,247 I don't need drugs! 344 00:22:30,248 --> 00:22:33,617 People should just face their problems head on, face the truth. 345 00:22:33,618 --> 00:22:35,451 And what is the truth? 346 00:22:35,452 --> 00:22:37,690 We're all horrible people. 347 00:22:39,690 --> 00:22:44,198 Humanity's a fucking cesspool. 348 00:22:47,198 --> 00:22:50,366 People look in the mirror every fucking day 349 00:22:50,367 --> 00:22:52,201 and lie to themselves, 350 00:22:52,202 --> 00:22:55,038 saying they're good or caring, or loving. 351 00:22:55,039 --> 00:22:59,041 But deep down, not so deep down, 352 00:22:59,042 --> 00:23:02,077 they only care about themselves. 353 00:23:02,078 --> 00:23:06,415 People... 354 00:23:06,416 --> 00:23:10,420 People treat you like shit... 355 00:23:10,421 --> 00:23:13,088 Every fucking day. 356 00:23:13,089 --> 00:23:16,759 And then they act like other people are shit. 357 00:23:16,760 --> 00:23:19,594 So, they get a pet that's all cute and cuddly. 358 00:23:19,595 --> 00:23:22,767 But even an animal knows the hard, primal truth. 359 00:23:22,768 --> 00:23:25,434 It is all about what you want. 360 00:23:25,435 --> 00:23:29,104 And if there's any kindness or generosity, 361 00:23:29,105 --> 00:23:31,842 it only comes after being well fed, 362 00:23:31,843 --> 00:23:34,177 or having good sex, 363 00:23:34,178 --> 00:23:37,180 or knowing that you weren't wiped out 364 00:23:37,181 --> 00:23:41,351 like all the other suckers on wall street. 365 00:23:41,352 --> 00:23:44,356 Baby... 366 00:23:46,356 --> 00:23:48,288 I care about you. 367 00:24:17,288 --> 00:24:20,457 Here. I've got the spreadsheets. 368 00:24:20,458 --> 00:24:22,971 Thanks, Marie. 369 00:24:33,971 --> 00:24:38,311 Oh! Hey, Abe. How's it going? 370 00:24:41,311 --> 00:24:43,313 What are you doing here? 371 00:24:43,314 --> 00:24:46,821 My job. Uh, derrr. 372 00:24:51,821 --> 00:24:53,823 Now listen here, Abe. 373 00:24:53,824 --> 00:24:56,191 What are you gonna do? Fire me? 374 00:24:56,192 --> 00:24:58,361 I can't fire you. You quit. 375 00:24:58,362 --> 00:25:00,195 Ha... you wish. 376 00:25:00,196 --> 00:25:01,864 - Abey. - What? 377 00:25:01,865 --> 00:25:05,506 Son, maybe you should go back to school, finish your degree. 378 00:25:08,506 --> 00:25:10,239 You didn't finish yours. 379 00:25:10,240 --> 00:25:12,075 Things are not the same. 380 00:25:12,076 --> 00:25:13,942 Oh, so, what? Like, I'm retarded or something? 381 00:25:13,943 --> 00:25:15,911 Like, I need the degree, but you don't. 382 00:25:15,912 --> 00:25:17,515 Your brother got a degree. 383 00:25:17,516 --> 00:25:21,084 Talk to him. He's a doctor. Maybe he can help you. 384 00:25:21,085 --> 00:25:23,353 Richard and I don't talk. 385 00:25:23,354 --> 00:25:25,054 You love your older brother. You should make up with him. 386 00:25:25,055 --> 00:25:26,335 Are you out of your fucking mind? 387 00:25:27,023 --> 00:25:29,658 But he's your brother. What did he do to you that was so horrible? 388 00:25:29,659 --> 00:25:33,064 You don't know what it was like growing up with him. 389 00:25:33,065 --> 00:25:35,397 You can never understand. 390 00:25:35,398 --> 00:25:39,536 I'm gonna tell him to give you a call. 391 00:25:39,537 --> 00:25:41,203 Enough is enough. 392 00:25:41,204 --> 00:25:43,506 This is between me and him, dad. 393 00:25:43,507 --> 00:25:45,550 Stay out of it! 394 00:25:53,550 --> 00:25:55,751 Can you believe my father? 395 00:25:55,752 --> 00:25:59,355 I mean, like, I didn't even do anything. 396 00:25:59,356 --> 00:26:03,159 And yet, somehow it's all... always all my fault. 397 00:26:03,160 --> 00:26:05,996 Well, family and business 398 00:26:05,997 --> 00:26:08,964 is always a tricky combination. 399 00:26:08,965 --> 00:26:11,600 Everything would be fine if he wasn't such a fucking asshole! 400 00:26:11,601 --> 00:26:13,104 You see the way he talks to me. 401 00:26:13,105 --> 00:26:15,872 I know. It's hard. 402 00:26:15,873 --> 00:26:18,873 And I got a lot going on. I do not have time for this shit. 403 00:26:18,874 --> 00:26:20,877 I'm, like, in the middle of a relationship. 404 00:26:20,878 --> 00:26:22,181 Really? 405 00:26:24,181 --> 00:26:27,784 Well, that's great. Who is she? 406 00:26:27,785 --> 00:26:31,887 I met her a week ago at a wedding. 407 00:26:31,888 --> 00:26:33,722 And? 408 00:26:33,723 --> 00:26:36,393 I'm in love. 409 00:26:37,894 --> 00:26:40,596 Aww... 410 00:26:40,597 --> 00:26:42,899 I asked her to marry me. 411 00:26:42,900 --> 00:26:47,504 Wow. I mean, isn't that a little...? 412 00:26:47,505 --> 00:26:50,739 She's thinking it over. 413 00:26:50,740 --> 00:26:53,209 Do your parents know? 414 00:26:53,210 --> 00:26:55,544 No. If I told them, they'd totally fuck it up. 415 00:26:55,545 --> 00:26:57,948 I mean, like, this is my life, not theirs. 416 00:26:57,949 --> 00:27:00,950 So, um... 417 00:27:00,951 --> 00:27:03,585 How often have you been seeing her? 418 00:27:03,586 --> 00:27:05,822 Just saw her this weekend. 419 00:27:05,823 --> 00:27:09,358 Does she live nearby? 420 00:27:09,359 --> 00:27:12,462 Yeah, about three hours away, but, really, it's not a problem. 421 00:27:12,463 --> 00:27:17,200 So you only see her on weekends, then. 422 00:27:17,201 --> 00:27:21,336 That's the plan... for now. 423 00:27:21,337 --> 00:27:26,661 Well... I really hope it all works out. 424 00:27:43,661 --> 00:27:46,266 She said no. 425 00:27:49,266 --> 00:27:53,670 Do you think that I should keep going after her? 426 00:27:53,671 --> 00:27:56,905 Oh, kiddo... 427 00:27:59,410 --> 00:28:01,944 I should just blow out my brains. 428 00:28:01,945 --> 00:28:04,852 Don't talk that way. 429 00:28:07,852 --> 00:28:11,521 You know, if it wasn't for my dad, I could've been a singer? 430 00:28:11,522 --> 00:28:14,691 That's what I really wanted to be. 431 00:28:14,692 --> 00:28:16,992 But... 432 00:28:18,996 --> 00:28:21,203 He said I had no future. 433 00:28:27,203 --> 00:28:30,477 Now I'm even too old for American idol. 434 00:28:33,477 --> 00:28:36,813 ♪ If I could turn back time ♪ 435 00:28:36,814 --> 00:28:41,316 ♪ I wouldn't do those things I knew would upset you ♪ 436 00:28:41,317 --> 00:28:46,892 ♪ turn back time for the glory ♪... 437 00:28:47,892 --> 00:28:49,325 hello? 438 00:28:49,326 --> 00:28:52,228 Hey. It's Richard. 439 00:28:52,229 --> 00:28:53,695 Hey. 440 00:28:53,696 --> 00:28:55,198 How's it going 441 00:28:55,199 --> 00:28:57,333 back home on the range? 442 00:28:57,334 --> 00:29:01,637 Okay. How's California? 443 00:29:01,638 --> 00:29:04,374 Hot. 444 00:29:04,375 --> 00:29:07,477 So, mom tell you to call? 445 00:29:07,478 --> 00:29:09,478 She said you were going through a rough patch. 446 00:29:09,479 --> 00:29:11,313 I just thought I'd call and see if... 447 00:29:11,314 --> 00:29:13,082 Mrs. Burill. 448 00:29:13,083 --> 00:29:14,919 Well, if you need anything. 449 00:29:14,920 --> 00:29:16,318 Like what? 450 00:29:16,319 --> 00:29:18,654 I could lend you some money. 451 00:29:18,655 --> 00:29:20,690 I don't need any money. 452 00:29:20,691 --> 00:29:23,057 Listen, I know how tough things can be with dad. 453 00:29:23,058 --> 00:29:24,561 Things are just fine with dad. 454 00:29:24,562 --> 00:29:28,463 You know, I don't know, maybe if you just, 455 00:29:28,464 --> 00:29:30,465 just finish your college degree. 456 00:29:30,466 --> 00:29:33,235 If I'd wanted a college degree, I'd have gotten one and been like you. 457 00:29:33,236 --> 00:29:36,305 Listen, I was just trying to help. I know we're not close anymore. 458 00:29:36,306 --> 00:29:38,606 We were never close... the most I ever saw you was, 459 00:29:38,607 --> 00:29:40,776 like, twice a year when you were in med school. 460 00:29:40,777 --> 00:29:42,944 And you were always late showing up when we did meet. 461 00:29:42,945 --> 00:29:45,247 Abe, I really have no recollection of being late. 462 00:29:45,248 --> 00:29:47,852 I know. That's 'cause you don't remember anything you did to me. 463 00:29:47,853 --> 00:29:51,820 What I did to you? What are you talking about? 464 00:29:51,821 --> 00:29:54,323 Like the time we planned on going on a cross-country road trip, 465 00:29:54,324 --> 00:29:57,593 and you canceled on me at the last minute 'cause you got invite to go to fire island. 466 00:29:57,594 --> 00:30:01,196 Abe, that was, like, 10 years ago, and I paid you back for all of the camping gear. 467 00:30:01,197 --> 00:30:04,199 And, all right, I am sorry if you think that 468 00:30:04,200 --> 00:30:06,902 I ruined your summer vacation 10 years ago! 469 00:30:06,903 --> 00:30:10,372 You always ruin things for me, and you always act like it was my fault somehow. 470 00:30:10,373 --> 00:30:13,542 But you, like, you're so superior, like, you're not really sorry, 471 00:30:13,543 --> 00:30:15,578 'cause it's not possible for you to be wrong. 472 00:30:15,579 --> 00:30:18,914 No! 'Cause you're so fucking moral! 473 00:30:18,915 --> 00:30:22,751 ♪ If I could turn back time ♪... 474 00:30:22,752 --> 00:30:24,586 what? 475 00:30:24,587 --> 00:30:27,089 Hi, it's me. 476 00:30:27,090 --> 00:30:29,092 Oh. 477 00:30:29,093 --> 00:30:32,261 I'm so sorry about this weekend. 478 00:30:32,262 --> 00:30:37,133 Really, I've been feeling horrible ever since you left. 479 00:30:37,134 --> 00:30:42,907 Can you, can you come over tonight? 480 00:30:43,907 --> 00:30:45,741 I can do that. 481 00:30:45,742 --> 00:30:49,245 ♪ I've had my sights on you a while ♪ 482 00:30:49,246 --> 00:30:52,582 ♪ your denim matches your blue eyes ♪ 483 00:30:52,583 --> 00:30:57,837 ♪ I feel my heartbeat skip when you walk my ♪... 484 00:31:14,837 --> 00:31:19,508 you know, not that I'm an expert on these things, 485 00:31:19,509 --> 00:31:22,511 but, maybe you should 486 00:31:22,512 --> 00:31:25,227 start taking a little less medication? 487 00:31:37,227 --> 00:31:39,761 Please tell me something, 488 00:31:39,762 --> 00:31:42,097 and I need you 489 00:31:42,098 --> 00:31:45,101 to be honest. 490 00:31:45,102 --> 00:31:47,069 Are you for real? 491 00:31:47,070 --> 00:31:49,572 Absolutely. 492 00:31:49,573 --> 00:31:52,342 200%. 493 00:31:52,343 --> 00:31:55,345 And you're not being ironic? 494 00:31:55,346 --> 00:31:59,449 Like, performance art, or something? 495 00:31:59,450 --> 00:32:03,952 Well, I suppose it's true that most people 496 00:32:03,953 --> 00:32:07,622 would describe me as having an ironic sense of humor, 497 00:32:07,623 --> 00:32:10,126 but I'm definitely not into performance art 498 00:32:10,127 --> 00:32:13,395 or anything like that... no way. 499 00:32:13,396 --> 00:32:17,232 And you were serious 500 00:32:17,233 --> 00:32:20,036 about what you said last time? 501 00:32:20,037 --> 00:32:24,374 Absolutely. A thousand percent. 502 00:32:24,375 --> 00:32:27,110 Even though you hardly... 503 00:32:27,111 --> 00:32:28,279 I know all I need to know. 504 00:32:30,279 --> 00:32:34,549 Do you think you might want...? 505 00:32:36,886 --> 00:32:39,255 I want to want you. 506 00:32:39,256 --> 00:32:42,592 That's enough for me. 507 00:32:58,976 --> 00:33:03,145 I had a long Skype with Mahmoud, 508 00:33:03,146 --> 00:33:05,181 my ex. 509 00:33:05,182 --> 00:33:10,519 And I told him all about you. 510 00:33:10,520 --> 00:33:14,323 How different you are from what I'm used to. 511 00:33:14,324 --> 00:33:17,326 All the downside, everything. 512 00:33:17,327 --> 00:33:21,197 And he agrees. 513 00:33:21,198 --> 00:33:25,268 I should stop trying to slit my wrists, 514 00:33:25,269 --> 00:33:29,939 give up on a literary career, 515 00:33:29,940 --> 00:33:32,607 give up on hope, ambition, 516 00:33:32,608 --> 00:33:36,519 success, independence, self-respect. 517 00:33:43,519 --> 00:33:47,735 I should just get married and have children. 518 00:34:32,735 --> 00:34:34,569 Oh, my God. 519 00:34:34,570 --> 00:34:36,929 That wasn't horrible. 520 00:34:58,929 --> 00:35:02,434 Things could've been so much worse. 521 00:35:04,434 --> 00:35:07,435 I know. 522 00:35:07,436 --> 00:35:11,449 I mean, like, so much worse. 523 00:35:20,449 --> 00:35:22,884 So, how was the traffic? 524 00:35:22,885 --> 00:35:24,720 Oh, not so bad. 525 00:35:24,721 --> 00:35:27,389 I mean, I'm pretty good at timing things out. 526 00:35:27,390 --> 00:35:29,726 Still, I mean, we'd have gotten here sooner, 527 00:35:29,727 --> 00:35:31,893 except we missed the exit. 528 00:35:31,894 --> 00:35:34,564 Oh... 529 00:35:34,565 --> 00:35:37,399 Coming off of 95? 530 00:35:37,400 --> 00:35:41,571 It would've been better to take the parkway, I think. 531 00:35:41,572 --> 00:35:44,306 I told him to take the parkway. 532 00:35:44,307 --> 00:35:46,808 95 was the fastest. 533 00:35:46,809 --> 00:35:49,979 Anyway, there's construction going on. 534 00:35:49,980 --> 00:35:51,314 Oh. 535 00:35:51,315 --> 00:35:53,982 No, on the parkway. 536 00:35:53,983 --> 00:35:56,986 Have to take a detour. Pain in the ass. 537 00:35:56,987 --> 00:35:59,988 Well, actually, the construction's over. 538 00:35:59,989 --> 00:36:03,158 I think the parkway is much better. 539 00:36:03,159 --> 00:36:05,996 That's what I said. 540 00:36:06,996 --> 00:36:10,164 They're supposed to be building a new thru-way. 541 00:36:10,165 --> 00:36:11,001 Off the turnpike. 542 00:36:12,001 --> 00:36:13,502 Oh? 543 00:36:13,503 --> 00:36:16,171 - Might simplify things. - Oh, yeah. 544 00:36:16,172 --> 00:36:20,176 Gonna be rush hour soon. 545 00:36:20,177 --> 00:36:23,014 Terrible. Hmm? 546 00:36:24,014 --> 00:36:26,851 Don't wanna get stuck in that. 547 00:36:27,851 --> 00:36:31,553 Yeah, so, uh, let's see, uh, 548 00:36:31,554 --> 00:36:35,124 here's the walk-in closet/hamper room. 549 00:36:35,125 --> 00:36:37,959 Bathroom. 550 00:36:37,960 --> 00:36:40,461 My mom's a licensed interior decorator. 551 00:36:40,462 --> 00:36:45,034 So, she gets really good deals on designer furniture and fixtures. 552 00:36:45,035 --> 00:36:49,205 Richard's room. Barf-ola. 553 00:36:49,206 --> 00:36:52,475 Uh, this is my parents' room. 554 00:36:52,476 --> 00:36:55,477 And, see this door frame? 555 00:36:55,478 --> 00:36:56,979 Yeah. 556 00:36:56,980 --> 00:36:58,979 My dad used to mark here me and my brother's 557 00:36:58,980 --> 00:37:00,983 heights when we were growing up. 558 00:37:00,984 --> 00:37:02,317 Oh, neat. Where? 559 00:37:02,318 --> 00:37:04,053 You can't see them now. 560 00:37:04,054 --> 00:37:06,722 They were wallpapered over during the first redecoration. 561 00:37:06,723 --> 00:37:08,556 That's too bad. 562 00:37:08,557 --> 00:37:11,060 I know. Classic Wertheimer move. 563 00:37:11,061 --> 00:37:13,896 They forgot about it. Then, it was too late. 564 00:37:13,897 --> 00:37:15,897 My dad... 565 00:37:15,898 --> 00:37:17,566 - What? - Nothing. 566 00:37:17,567 --> 00:37:20,737 Anyway, Richard's shorter than me, and he's super insecure 567 00:37:20,738 --> 00:37:23,605 about it, so what do I care? 568 00:37:23,606 --> 00:37:27,782 Now, this here... 569 00:37:31,782 --> 00:37:33,683 My room. 570 00:37:33,684 --> 00:37:35,384 What do you think? 571 00:37:35,385 --> 00:37:38,221 I'm kind of into James Bond, double-oh-seven. 572 00:37:38,222 --> 00:37:40,055 This hat, over here, 573 00:37:40,056 --> 00:37:43,226 it's a copy of the one originally worn by oddjob in goldfinger. 574 00:37:43,227 --> 00:37:45,727 Don't worry, I am not a trekkie, 575 00:37:45,728 --> 00:37:48,230 or anything super nerdy like that. 576 00:37:48,231 --> 00:37:51,366 Is this Richard? He looks nice. 577 00:37:51,367 --> 00:37:53,768 Um... eye check? 578 00:37:53,769 --> 00:37:55,603 Don't worry. You'll meet him eventually. 579 00:37:55,604 --> 00:37:58,608 He's a total asshole, just like my dad. You'll see. 580 00:37:58,609 --> 00:38:02,444 I was thinking, maybe one day, we could live here. 581 00:38:02,445 --> 00:38:04,946 What do you mean? 582 00:38:04,947 --> 00:38:07,615 No, no, no. Not in this bedroom, of course, 583 00:38:07,616 --> 00:38:09,450 or at least only for a little while. 584 00:38:09,451 --> 00:38:11,619 It's too small in here. No, no. Don't worry. 585 00:38:11,620 --> 00:38:15,291 We'd move into my parents' bedroom, after the move to Florida. 586 00:38:15,292 --> 00:38:17,292 You could redecorate it! 587 00:38:17,293 --> 00:38:20,962 You mean, you don't wanna get your own place? 588 00:38:20,963 --> 00:38:22,564 What for? 589 00:38:22,565 --> 00:38:26,233 We could keep this home in our family for, like, generations. 590 00:38:26,234 --> 00:38:28,903 Our kids could give it to their kids and then to their kids. 591 00:38:28,904 --> 00:38:30,905 Only instead of assholes, everyone 592 00:38:30,906 --> 00:38:32,907 would be totally cool and respectful. 593 00:38:32,908 --> 00:38:34,911 We have central heating and air conditioning. 594 00:38:34,912 --> 00:38:36,578 Outdoor swimming pool. 595 00:38:36,579 --> 00:38:38,815 What more could you ask for? 596 00:38:39,815 --> 00:38:41,317 Abe? 597 00:38:41,318 --> 00:38:43,151 Yeah? 598 00:38:43,152 --> 00:38:45,621 There's something I have to tell you. 599 00:38:45,622 --> 00:38:48,357 Yeah? 600 00:38:48,358 --> 00:38:52,361 Before we have children. 601 00:38:52,362 --> 00:38:55,497 Go on. 602 00:38:55,498 --> 00:38:58,134 And before we get married. 603 00:38:58,135 --> 00:39:01,504 Yeah? 604 00:39:01,505 --> 00:39:03,772 Oh, I should've told you before. 605 00:39:03,773 --> 00:39:06,575 Before what? 606 00:39:06,576 --> 00:39:09,355 I'm sorry. 607 00:39:18,355 --> 00:39:20,358 Tell me. 608 00:39:22,358 --> 00:39:25,361 I feel so stupid, 609 00:39:25,362 --> 00:39:27,363 so guilty. 610 00:39:27,364 --> 00:39:29,698 What? 611 00:39:29,699 --> 00:39:33,239 Whatever it is, it's okay. 612 00:39:37,239 --> 00:39:39,241 I have a condition. 613 00:39:39,242 --> 00:39:41,382 What do you mean? 614 00:39:45,382 --> 00:39:48,049 I have hepatitis. 615 00:39:48,050 --> 00:39:50,389 Hepatitis B. 616 00:39:53,389 --> 00:39:56,392 Uh, what does that mean? 617 00:39:56,393 --> 00:39:59,896 I mean, exactly? 618 00:40:00,896 --> 00:40:07,602 There's a chance, a small chance, 619 00:40:07,603 --> 00:40:09,738 I could infect you, 620 00:40:09,739 --> 00:40:13,408 or could have already. 621 00:40:13,409 --> 00:40:15,743 Although, don't worry. 622 00:40:15,744 --> 00:40:17,581 The doctor says it should have 623 00:40:17,582 --> 00:40:20,429 no impact on any pregnancy. 624 00:40:32,429 --> 00:40:34,101 Uh... 625 00:40:39,101 --> 00:40:41,437 Is it, is it... 626 00:40:41,438 --> 00:40:43,940 Is it fatal? 627 00:40:44,940 --> 00:40:46,942 Rarely. 628 00:40:46,943 --> 00:40:50,346 But, still, I thought you should know. 629 00:40:50,347 --> 00:40:53,681 Thanks. 630 00:40:53,682 --> 00:40:56,352 This is a hard thing to talk about. 631 00:40:56,353 --> 00:40:58,854 I'm in treatment now. 632 00:40:58,855 --> 00:41:02,323 The doctors are optimistic, but still... 633 00:41:02,324 --> 00:41:04,459 Still... 634 00:41:04,460 --> 00:41:06,361 I haven't told anyone. 635 00:41:06,362 --> 00:41:08,531 No one? 636 00:41:08,532 --> 00:41:11,634 Except Mahmoud... of course. 637 00:41:11,635 --> 00:41:14,478 Of course. 638 00:41:21,478 --> 00:41:25,480 Is this gonna affect things? 639 00:41:25,481 --> 00:41:27,317 Make you change your mind? 640 00:41:27,318 --> 00:41:28,984 Oh, God, no. 641 00:41:28,985 --> 00:41:31,153 I, um, I love you. 642 00:41:31,154 --> 00:41:34,290 That's all that matters. 643 00:41:34,291 --> 00:41:36,658 Thank you, Abe. 644 00:41:36,659 --> 00:41:39,936 I knew you'd be good about this. 645 00:41:45,936 --> 00:41:49,336 Hepatitis B is caused by a virus that attacks the liver. 646 00:41:49,337 --> 00:41:53,508 Though most commonly spread through injection drug use or unprotected sex, 647 00:41:53,509 --> 00:41:56,109 it can even be transmitted through contact with such bodily fluids 648 00:41:57,012 --> 00:42:00,214 as sweat and tears, or shared toothbrushes. 649 00:42:00,215 --> 00:42:05,053 The virus leads to chronic irritation and inflammation of the liver, 650 00:42:05,054 --> 00:42:09,724 causing cirrhosis, which is often merely setting the stage for liver cancer. 651 00:42:09,725 --> 00:42:11,525 These complications result in 652 00:42:11,526 --> 00:42:14,367 the deaths of 5,000 Americans each year. 653 00:42:17,367 --> 00:42:20,535 Well, I guess that takes care of that. 654 00:42:20,536 --> 00:42:22,770 What do you mean? 655 00:42:22,771 --> 00:42:24,772 Come now, Abe. 656 00:42:24,773 --> 00:42:27,108 First she wants you for your money, 657 00:42:27,109 --> 00:42:29,110 now she's gonna infect you with 658 00:42:29,111 --> 00:42:31,780 a terminal condition, if she hasn't already. 659 00:42:31,781 --> 00:42:33,781 Really? Come on. 660 00:42:33,782 --> 00:42:35,783 But it's not terminal. 661 00:42:35,784 --> 00:42:37,953 Hardly anyone ever dies of it. 662 00:42:37,954 --> 00:42:41,391 Well, if you want to take that chance. 663 00:42:42,391 --> 00:42:44,392 I love her. 664 00:42:44,393 --> 00:42:46,632 Do you? 665 00:42:48,632 --> 00:42:51,033 ♪ If I could turn back time ♪ 666 00:42:51,034 --> 00:42:55,585 ♪ I wouldn't do those things I knew would ♪... 667 00:43:20,096 --> 00:43:22,430 Doctor's office. 668 00:43:22,431 --> 00:43:25,768 Hi, this is Abe. Can I speak to Richard, please? 669 00:43:25,769 --> 00:43:28,770 I'm sorry. Abe who? 670 00:43:28,771 --> 00:43:30,939 His brother. 671 00:43:30,940 --> 00:43:35,444 Ah, please hold. I'll see if I can find him. 672 00:43:45,989 --> 00:43:49,990 I'm sorry, he's with a patient now. Can I take a message? 673 00:43:49,991 --> 00:43:51,992 Yeah, just have him call me back. 674 00:43:51,993 --> 00:43:54,496 Sure. Could I please have your number. 675 00:43:54,497 --> 00:43:55,997 He's got it. 676 00:43:55,998 --> 00:43:58,266 But just so I can have a record, 677 00:43:58,267 --> 00:44:00,534 in case he's misplaced or lost it somehow. 678 00:44:00,535 --> 00:44:03,039 If he's lost it, he doesn't need to call me back. 679 00:44:03,040 --> 00:44:06,040 ♪ If I could turn back time ♪ 680 00:44:06,041 --> 00:44:10,578 ♪ I wouldn't do those things I knew would upset ♪... 681 00:44:10,579 --> 00:44:12,547 hi! 682 00:44:12,548 --> 00:44:16,217 I've been trying to reach you all day. Is everything okay? 683 00:44:16,218 --> 00:44:19,954 Yeah, no. I'm sorry. It's just been so crazy at work and all. 684 00:44:19,955 --> 00:44:23,590 Well, listen, I wanted to tell you. I spoke with Mahmoud. 685 00:44:23,591 --> 00:44:25,592 He's back from Dubai, and he said 686 00:44:25,593 --> 00:44:27,595 he would love to get together this weekend. 687 00:44:27,596 --> 00:44:30,432 I'm so happy! Would you like to come with us? 688 00:44:30,433 --> 00:44:34,268 Um... okay? 689 00:44:34,269 --> 00:44:37,672 Oh, good, I was so afraid you'd be all uptight, 690 00:44:37,673 --> 00:44:40,175 or upset, or possessive-neurotic, or something. 691 00:44:40,176 --> 00:44:42,343 This is gonna be so much fun. 692 00:44:42,344 --> 00:44:44,018 You're gonna love Mahmoud. 693 00:44:49,018 --> 00:44:53,689 Some Russian immigrants just bought the house across the street. 694 00:44:53,690 --> 00:44:55,189 A young couple. 695 00:44:55,190 --> 00:44:57,191 Mmm, it's good to own something. 696 00:44:57,192 --> 00:44:59,695 Owning can change the way you look at the world, 697 00:44:59,696 --> 00:45:01,529 the way you experience it. 698 00:45:01,530 --> 00:45:04,700 It can make you more complete as a person, 699 00:45:04,701 --> 00:45:06,535 people who don't own... 700 00:45:06,536 --> 00:45:08,370 they have to rent. 701 00:45:08,371 --> 00:45:12,875 Listen, your mom and I, we've been talking. 702 00:45:12,876 --> 00:45:14,877 And we've decided that 703 00:45:14,878 --> 00:45:17,213 if you're gonna want to buy a house, 704 00:45:17,214 --> 00:45:19,381 we'll help you out. 705 00:45:19,382 --> 00:45:21,549 Isn't that wonderful, Abey? 706 00:45:21,550 --> 00:45:24,385 But we haven't decided yet what we wanna do. 707 00:45:24,386 --> 00:45:26,320 Well, where do you plan to live? 708 00:45:26,321 --> 00:45:28,188 I told you. We haven't decided. 709 00:45:28,189 --> 00:45:30,358 We don't think the same way you and mom do. 710 00:45:30,359 --> 00:45:32,626 - What's that supposed to mean? - Jackie... 711 00:45:32,627 --> 00:45:34,797 Maybe I don't want a marriage like yours. 712 00:45:34,798 --> 00:45:36,765 Abey. Did something happen? 713 00:45:36,766 --> 00:45:37,966 Like what? 714 00:45:37,967 --> 00:45:40,468 Well, I mean, uh, is everything... 715 00:45:40,469 --> 00:45:43,372 What? 716 00:45:43,373 --> 00:45:45,607 No. Say it. 717 00:45:45,608 --> 00:45:49,045 You think she's changed her mind about me? That maybe she's come to her senses? 718 00:45:49,046 --> 00:45:51,113 I didn't, I didn't say that. 719 00:45:51,114 --> 00:45:53,114 No, you didn't have to. 720 00:45:53,115 --> 00:45:57,621 Anyway, maybe I've come to my senses. 721 00:46:13,268 --> 00:46:15,101 What is this, science fiction? 722 00:46:15,102 --> 00:46:17,739 I'm like, I don't know what I'm looking at here. 723 00:46:17,740 --> 00:46:19,575 - Hey. - Oh, hi. Abe. 724 00:46:19,576 --> 00:46:22,478 I'm so happy you made it. I was getting worried. 725 00:46:22,479 --> 00:46:24,312 Yeah. Me, too. 726 00:46:24,313 --> 00:46:26,348 Abe, this is Mahmoud. 727 00:46:26,349 --> 00:46:30,051 Um, uh, it's, uh, nice to meet you. 728 00:46:30,052 --> 00:46:32,553 I love that shirt, that color. 729 00:46:32,554 --> 00:46:35,924 - Where did you find that? - Uh... 730 00:46:35,925 --> 00:46:37,993 Loehmann's, hmm? 731 00:46:37,994 --> 00:46:40,428 I... 732 00:46:40,429 --> 00:46:42,264 hi, can I get you something to drink? 733 00:46:42,265 --> 00:46:43,866 Um, diet coke, please. 734 00:46:43,867 --> 00:46:45,369 Sure. I'll be right back. 735 00:46:47,369 --> 00:46:49,871 So, where are you guys going to live? 736 00:46:49,872 --> 00:46:53,409 Well, we haven't really gone into detail on that yet. 737 00:46:53,410 --> 00:46:55,977 - Oh... - We have to see. 738 00:46:55,978 --> 00:46:57,679 Well, you should do it now, 739 00:46:57,680 --> 00:47:01,450 because it's a total buyer's market out there. Yes. 740 00:47:01,451 --> 00:47:05,287 Possibly, we'll move into my place. 741 00:47:05,288 --> 00:47:07,922 But don't you live with your parents. 742 00:47:07,923 --> 00:47:10,523 - Yeah, but they're planning to move to Florida. - Really? 743 00:47:10,524 --> 00:47:12,927 They're in the planning... they're in the planning stages. 744 00:47:12,928 --> 00:47:15,032 Still, nothing wrong with living with your parents. 745 00:47:16,032 --> 00:47:18,032 It's how most of the world lives. 746 00:47:18,033 --> 00:47:21,971 It's just us westerners who are all fucked up and weird about it, right? 747 00:47:21,972 --> 00:47:25,741 You're such a post-Marxist cliché sometimes. 748 00:47:25,742 --> 00:47:27,743 What do you want, you know? 749 00:47:27,744 --> 00:47:29,877 At home on the range. 750 00:47:29,878 --> 00:47:33,547 He's so cute. 751 00:47:33,548 --> 00:47:35,716 Where did you find this guy? 752 00:47:35,717 --> 00:47:37,518 Oh, my God. 753 00:47:37,519 --> 00:47:39,860 Could you excuse me for a sec? 754 00:48:00,809 --> 00:48:02,012 Oh... 755 00:48:03,012 --> 00:48:06,215 This feels so good. 756 00:48:07,215 --> 00:48:09,054 Ah... 757 00:48:11,054 --> 00:48:13,023 Say, do you work out? 758 00:48:14,023 --> 00:48:15,025 No. 759 00:48:16,025 --> 00:48:18,694 Oh, you should. 760 00:48:18,695 --> 00:48:23,198 I like watery sports, myself. 761 00:48:23,199 --> 00:48:26,201 Oh, don't worry. 762 00:48:26,202 --> 00:48:29,404 Not golden showers, eh? Hmm? 763 00:48:29,405 --> 00:48:33,674 It was... It was you 764 00:48:33,675 --> 00:48:36,410 who gave her the hepatitis, 765 00:48:36,411 --> 00:48:39,046 wasn't it? 766 00:48:39,047 --> 00:48:41,931 What? 767 00:48:54,931 --> 00:48:56,608 Ahh! 768 00:49:05,608 --> 00:49:08,609 Way to go, kiddo. 769 00:49:08,610 --> 00:49:11,446 Oh, ho, ho... 770 00:49:11,447 --> 00:49:14,982 It's okay. You did good. 771 00:49:14,983 --> 00:49:16,992 You did good. 772 00:49:55,992 --> 00:49:58,692 Wow! 773 00:49:58,693 --> 00:50:01,030 I, uh... 774 00:50:02,030 --> 00:50:05,500 Got it after I sold the estate. 775 00:50:05,501 --> 00:50:08,342 Your father helped me out. 776 00:50:14,342 --> 00:50:17,645 You want something to drink? 777 00:50:17,646 --> 00:50:20,018 Um... diet coke? 778 00:50:23,018 --> 00:50:27,695 Or, or whatever you're having, then, would be fine. 779 00:50:32,695 --> 00:50:34,529 Gee... 780 00:50:34,530 --> 00:50:37,466 All this time, I'd imagined you living in 781 00:50:37,467 --> 00:50:40,468 some depressing place with, 782 00:50:40,469 --> 00:50:42,471 I don't know, 783 00:50:42,472 --> 00:50:46,043 stuffed animals and pictures of cats. 784 00:50:48,043 --> 00:50:50,479 Not quite. 785 00:50:50,480 --> 00:50:53,982 I never met your husband. What was he like? 786 00:50:53,983 --> 00:50:56,651 Forgettable. 787 00:50:56,652 --> 00:51:01,156 Does that mean you weren't sad when he left you? 788 00:51:01,157 --> 00:51:03,961 We hadn't fucked since '98. 789 00:51:05,961 --> 00:51:08,233 Did he cheat on you? 790 00:51:10,233 --> 00:51:15,907 It's not cheating when you despise each other. 791 00:51:17,907 --> 00:51:22,843 So, then, why didn't you divorce sooner? 792 00:51:22,844 --> 00:51:25,779 The kids. 793 00:51:25,780 --> 00:51:28,116 I didn't know you had kids. 794 00:51:28,117 --> 00:51:32,120 Twins. Almost your age. 795 00:51:32,121 --> 00:51:35,565 - What are their names? - What's it to you? They're dead. 796 00:51:43,565 --> 00:51:45,734 I'm sorry. 797 00:51:45,735 --> 00:51:47,435 For what? 798 00:51:47,436 --> 00:51:51,238 I never... I... 799 00:51:51,239 --> 00:51:53,241 How did they die? 800 00:51:53,242 --> 00:51:57,047 One jumped. The other O. D.'D. 801 00:51:59,047 --> 00:52:00,226 Suicide. 802 00:52:11,226 --> 00:52:14,495 Sometimes, I've thought about ending it all. 803 00:52:14,496 --> 00:52:16,330 Don't think about it. 804 00:52:16,331 --> 00:52:19,210 Do it or shut up about it. 805 00:52:27,210 --> 00:52:28,709 You are 806 00:52:28,710 --> 00:52:31,581 so different here from the way you are at the office. 807 00:52:31,582 --> 00:52:33,214 I'm not on payroll here. 808 00:52:33,215 --> 00:52:38,053 You're, like... a cougar. 809 00:52:38,054 --> 00:52:41,656 Because I like fucking younger men? 810 00:52:41,657 --> 00:52:43,491 No, I didn't mean... 811 00:52:43,492 --> 00:52:45,759 - I mean... - What do you mean? 812 00:52:45,760 --> 00:52:48,833 I'm sorry, Miranda. I didn't mean to imply... 813 00:52:50,833 --> 00:52:53,301 Imply what? 814 00:52:53,302 --> 00:52:55,971 Look, Marie, 815 00:52:55,972 --> 00:52:59,841 I'm not as inexperienced as you might think I am. 816 00:52:59,842 --> 00:53:01,642 I've been 817 00:53:01,643 --> 00:53:03,913 with cougars before, a lot of them. 818 00:53:03,914 --> 00:53:05,747 I'm not a kid. 819 00:53:05,748 --> 00:53:07,582 I know. 820 00:53:07,583 --> 00:53:11,584 Next thing you know, you'll be 50, and your life will be over, 821 00:53:11,585 --> 00:53:13,586 and you'll still be living at home. 822 00:53:13,587 --> 00:53:17,624 You know it costs a lot of money to move out. I'm not rich! 823 00:53:17,625 --> 00:53:20,795 You're a cheapskate and a freeloader. Face it. 824 00:53:20,796 --> 00:53:23,531 They're my parents! They need me! 825 00:53:23,532 --> 00:53:25,933 No. Grow up. 826 00:53:25,934 --> 00:53:28,102 No one needs you. 827 00:53:40,483 --> 00:53:41,982 Hello? 828 00:53:41,983 --> 00:53:43,816 Abe, how are you? 829 00:53:43,817 --> 00:53:45,937 I tried reaching you at work, but the secretary there, 830 00:53:46,021 --> 00:53:47,787 she said she didn't know where you were, 831 00:53:47,788 --> 00:53:49,555 and your cell phone was off, 832 00:53:49,556 --> 00:53:51,393 so I figured I'd call you at home. 833 00:53:51,394 --> 00:53:53,395 I hope that's okay. 834 00:53:53,396 --> 00:53:55,229 I'm running a little, uh, late. 835 00:53:55,230 --> 00:53:57,900 Listen, I am so sorry about last night. 836 00:53:57,901 --> 00:54:00,901 It was my fault. Mahmoud... 837 00:54:00,902 --> 00:54:03,237 uh, it's okay. It's nobody's fault. 838 00:54:03,238 --> 00:54:05,738 I feel so stupid about the whole thing. 839 00:54:05,739 --> 00:54:07,575 I should've known better. 840 00:54:07,576 --> 00:54:10,012 We spent practically the whole night together in the E.R. 841 00:54:11,012 --> 00:54:12,647 It was a nightmare. 842 00:54:12,648 --> 00:54:15,416 I had to hold his hand the whole time he was being stitched up. 843 00:54:15,417 --> 00:54:18,851 He was so freaked out. They think his jaw might be broken. 844 00:54:18,852 --> 00:54:21,289 But, really, he feels bad about the whole thing. 845 00:54:21,290 --> 00:54:24,959 He's litigious, but he's also empathetic. 846 00:54:24,960 --> 00:54:28,896 Anyway, I miss you, and I hope you can come over tonight. 847 00:54:28,897 --> 00:54:30,898 I bought you a new toothbrush, 848 00:54:30,899 --> 00:54:33,068 so you won't have to borrow mine again. 849 00:54:33,069 --> 00:54:38,138 Abe? Abe? 850 00:54:38,139 --> 00:54:41,643 So if you remember what happened way back on the Roseland project, 851 00:54:41,644 --> 00:54:44,645 the zoning issues, the bank headaches, 852 00:54:44,646 --> 00:54:46,313 the sellers who said they could 853 00:54:46,314 --> 00:54:48,981 get approvals when they couldn't, yadda, yadda, yadda, 854 00:54:48,982 --> 00:54:50,983 so, what I'm thinking on Eastlake, 855 00:54:50,984 --> 00:54:53,320 now, here's what I think we ought to do. 856 00:54:53,321 --> 00:54:55,490 If we can possibly get the seller. 857 00:54:55,491 --> 00:54:59,660 We fund the sellers, and then we stay in the back room. 858 00:54:59,661 --> 00:55:02,498 We fund them as they go for the approvals. 859 00:55:02,499 --> 00:55:04,665 You... 860 00:55:04,666 --> 00:55:07,067 I'm sorry. 861 00:55:07,068 --> 00:55:09,504 Stomach issues. 862 00:55:09,505 --> 00:55:13,173 Okay, well, we can decide whether or not 863 00:55:13,174 --> 00:55:15,175 it's worthwhile to go forward. 864 00:55:15,176 --> 00:55:17,911 And then, once you've submitted the wetlands delineation, 865 00:55:17,912 --> 00:55:19,947 we'll probably do a phase one environmental. 866 00:55:19,948 --> 00:55:21,949 We can also look for some adjacent properties, 867 00:55:21,950 --> 00:55:23,950 of course, you know, if you want. 868 00:55:23,951 --> 00:55:27,123 And then, as the deal starts to fall together. 869 00:55:27,124 --> 00:55:28,622 Right, right. 870 00:55:28,623 --> 00:55:31,624 We could enter into contracts and options on the adjacent property, 871 00:55:31,625 --> 00:55:33,963 - so we can get contingent uses. - Very smart. 872 00:55:33,964 --> 00:55:35,796 So, does that make sense? 873 00:55:35,797 --> 00:55:37,698 Sure, yeah. I get it. 874 00:55:37,699 --> 00:55:39,533 I have to make some calls. 875 00:55:39,534 --> 00:55:43,538 Marie, make copies, and, Justin, we'll talk about this. 876 00:55:43,539 --> 00:55:46,540 Uh, this season, Jackie. Jesus. 877 00:55:46,541 --> 00:55:49,877 So, you you still bet on the giants? 878 00:55:49,878 --> 00:55:53,982 They're not exactly the dark horse team these days. 879 00:55:53,983 --> 00:55:55,816 Well, you say you like the dark horse, 880 00:55:55,817 --> 00:55:58,820 and then you throw a fit when they don't come through. 881 00:55:58,821 --> 00:56:02,156 What can I say? I like a winner. 882 00:56:02,157 --> 00:56:04,996 - All right, I'll talk to you next week, okay? - Yep. 883 00:56:06,996 --> 00:56:10,330 Abe, come with me inside my office. 884 00:56:10,331 --> 00:56:12,467 I have some things I wanna go over with you. 885 00:56:12,468 --> 00:56:14,368 Okay, if it's short, 886 00:56:14,369 --> 00:56:17,873 'cause I got, like, a lot of stuff I gotta take care of. 887 00:56:17,874 --> 00:56:20,475 Abe, we have to talk. 888 00:56:20,476 --> 00:56:22,477 We are talking. 889 00:56:22,478 --> 00:56:24,681 - Sit down. - What for? 890 00:56:26,681 --> 00:56:29,183 Your cousin, Justin... 891 00:56:29,184 --> 00:56:32,620 I know. Total loser. 892 00:56:32,621 --> 00:56:34,689 I'm giving him your job. 893 00:56:34,690 --> 00:56:36,691 What? 894 00:56:36,692 --> 00:56:37,959 Be honest. 895 00:56:37,960 --> 00:56:41,328 Did you ever even want this job? 896 00:56:41,329 --> 00:56:44,165 But my job is my job. 897 00:56:44,166 --> 00:56:47,168 Justin isn't creative like you. He doesn't think out of the box. 898 00:56:47,169 --> 00:56:50,138 He does what he's told. He's happy. You... 899 00:56:50,139 --> 00:56:51,839 I'm your son. 900 00:56:51,840 --> 00:56:54,475 I know, and this is eating me up. 901 00:56:54,476 --> 00:56:56,977 Pff, no, it's not. 902 00:56:56,978 --> 00:56:59,479 Really, we can't go on the way things have been going, 903 00:56:59,480 --> 00:57:02,115 or it's gonna be the end of me in the business. 904 00:57:02,116 --> 00:57:04,619 What? You think that I was faking having a stomach problem? 905 00:57:04,620 --> 00:57:06,453 You know Dr. Baskin thinks 906 00:57:06,454 --> 00:57:08,723 - I might have an ulcer? - No. 907 00:57:08,724 --> 00:57:10,558 A bleeding ulcer! 908 00:57:10,559 --> 00:57:14,162 Or do you actually just think that I'm lazy? 909 00:57:14,163 --> 00:57:17,498 I think you're in the wrong line of work, and it's my fault. 910 00:57:17,499 --> 00:57:19,333 I allowed things to go so far. 911 00:57:19,334 --> 00:57:22,034 Damn right! It's your fault! I've given you my best years. 912 00:57:22,035 --> 00:57:25,240 If it wasn't for me, this whole business, it would've gone under years ago. 913 00:57:25,241 --> 00:57:27,257 Stop. 914 00:57:42,257 --> 00:57:45,530 I was supposed to be the dark horse. 915 00:57:47,530 --> 00:57:49,397 What? 916 00:57:49,398 --> 00:57:52,133 Does mom know? 917 00:57:52,134 --> 00:57:56,370 We've discussed it for a long time. 918 00:57:56,371 --> 00:57:59,110 All this time... 919 00:58:02,110 --> 00:58:05,382 Now... 920 00:58:07,382 --> 00:58:09,289 You stab me in the back. 921 00:58:13,289 --> 00:58:15,122 Abe... 922 00:58:15,123 --> 00:58:17,125 I'm not young anymore. 923 00:58:17,126 --> 00:58:20,594 How am I gonna survive, on my fucking bar Mitzvah savings? 924 00:58:20,595 --> 00:58:22,297 I'm giving you tough love. 925 00:58:22,298 --> 00:58:24,860 Fuck you. 926 00:59:00,735 --> 00:59:02,469 Don't listen to your father. 927 00:59:02,470 --> 00:59:04,537 I can't believe you didn't discuss this all with me! 928 00:59:04,538 --> 00:59:06,840 - How would it have changed things? - You don't understand. 929 00:59:06,841 --> 00:59:10,142 It changes everything now. This whole time I thought I knew you, that I could count on you. 930 00:59:10,143 --> 00:59:11,845 Trust you. All this time. 931 00:59:11,846 --> 00:59:14,148 My life, my whole life, it's been lies! 932 00:59:14,149 --> 00:59:16,783 Abe, honey, no one ever lied. 933 00:59:16,784 --> 00:59:18,986 You just didn't see the truth. 934 00:59:18,987 --> 00:59:22,588 What fucking truth are you talking about? That I'm a failure? 935 00:59:22,589 --> 00:59:25,527 Sweetie, we'd written you off as a failure years ago. 936 00:59:25,528 --> 00:59:27,528 Everyone knows. 937 00:59:27,529 --> 00:59:30,063 Richard's the success, and you're the failure. 938 00:59:30,064 --> 00:59:32,633 Life just turned out that way. What could we do? 939 00:59:32,634 --> 00:59:34,700 Why didn't you screw Richard up? 940 00:59:34,701 --> 00:59:38,572 Why did he have to be the one to get all the praise? All the prizes? All the... 941 00:59:38,573 --> 00:59:40,539 I worked for what I got in life, Abe. 942 00:59:40,540 --> 00:59:42,300 Nothing was handed to me on a silver platter. 943 00:59:43,012 --> 00:59:45,211 It's true. I treated you equally. 944 00:59:45,212 --> 00:59:47,046 Except Richard was the favorite. 945 00:59:47,047 --> 00:59:49,249 Is it my fault if I studied in school? 946 00:59:49,250 --> 00:59:51,083 You cruised through school. 947 00:59:51,084 --> 00:59:53,454 Homework was easy for you. You never had to study! 948 00:59:53,455 --> 00:59:55,622 I was smart. So shoot me. 949 00:59:55,623 --> 00:59:59,358 It's true. He was gifted. But I still loved you both the same. 950 00:59:59,359 --> 01:00:00,211 Bullshit! 951 01:00:00,829 --> 01:00:02,461 Your problem was that you were lazy. 952 01:00:02,462 --> 01:00:04,231 You had opportunities, and you blew them. 953 01:00:04,232 --> 01:00:06,499 It's true. You always had an attitude problem. 954 01:00:06,500 --> 01:00:10,805 I can remember even from when I nursed you as a baby. 955 01:00:10,806 --> 01:00:14,409 Some babies cried. It's true. Even Richard cried from time to time. 956 01:00:14,410 --> 01:00:16,243 But you were a screamer. 957 01:00:16,244 --> 01:00:18,412 I can't help it if I was a screamer! 958 01:00:18,413 --> 01:00:20,213 And I can't help it if I was easy! 959 01:00:20,214 --> 01:00:22,050 So this is why you put me out on the street? 960 01:00:22,051 --> 01:00:24,118 What am I gonna do now? 961 01:00:24,119 --> 01:00:25,952 Oh, please. Don't be such a drama queen. 962 01:00:25,953 --> 01:00:28,690 You know mom and dad will never kick you out of your bedroom. 963 01:00:28,691 --> 01:00:30,491 No, never. 964 01:00:30,492 --> 01:00:33,626 Although we are thinking of selling the house and moving to Florida. 965 01:00:33,627 --> 01:00:35,961 Fuck both of you! The wedding's off! 966 01:00:35,962 --> 01:00:37,831 Miranda and I are gonna elope. 967 01:00:37,832 --> 01:00:39,668 Whatever makes you happy, sweetheart, 968 01:00:39,669 --> 01:00:42,970 but are you sure she's going through with it? 969 01:00:42,971 --> 01:00:45,104 Are you sure that you're going through with it? 970 01:00:45,105 --> 01:00:48,266 Seemed to me when you called there might've been a little bit of a health issue? 971 01:00:55,284 --> 01:00:56,350 Ahh! 972 01:00:56,351 --> 01:00:58,519 What the...? What are you doing? 973 01:00:58,520 --> 01:01:00,254 Abe, don't! 974 01:01:00,255 --> 01:01:02,522 - Hey! - Lock the door! Oh! 975 01:01:02,523 --> 01:01:04,030 Get out of my car! 976 01:01:08,030 --> 01:01:11,064 What the hell are you doing?! 977 01:01:11,065 --> 01:01:14,868 Can you believe it? I mean, Justin? 978 01:01:14,869 --> 01:01:16,604 Justin's a good kid. 979 01:01:16,605 --> 01:01:18,105 He's a fucking moron! 980 01:01:18,106 --> 01:01:21,575 Maybe. But he does what he's told. People like him. 981 01:01:21,576 --> 01:01:24,246 What are you saying? You're on my dad's side or something? 982 01:01:24,247 --> 01:01:27,749 I like Justin. He's easy on the eyes. 983 01:01:27,750 --> 01:01:29,417 Are you fucking him? 984 01:01:29,418 --> 01:01:31,185 Are you jealous? 985 01:01:31,186 --> 01:01:35,589 Ugh, eww! How could you? 986 01:01:35,590 --> 01:01:39,293 You're out of shape. Maybe if you worked out, things would be different. 987 01:01:39,294 --> 01:01:42,730 But Justin is, like, practically in high school! 988 01:01:42,731 --> 01:01:45,466 He's already been to college... 989 01:01:45,467 --> 01:01:48,548 And he graduated. 990 01:02:00,548 --> 01:02:02,887 Justin? 991 01:02:04,887 --> 01:02:06,492 Justin! 992 01:02:10,492 --> 01:02:12,660 Hi, Marie. Hi, Abe. 993 01:02:12,661 --> 01:02:14,016 How's it going? 994 01:02:34,016 --> 01:02:36,450 Let's show Abe 995 01:02:36,451 --> 01:02:38,666 life passing him by. 996 01:02:50,666 --> 01:02:54,669 ♪ This is the morning that you begin ♪ 997 01:02:54,670 --> 01:02:59,040 ♪ to take control when your world's in a crazy spin ♪ 998 01:02:59,041 --> 01:03:02,042 ♪ reach out for more ♪ 999 01:03:02,043 --> 01:03:05,046 ♪ and make it better ♪ 1000 01:03:05,047 --> 01:03:08,649 ♪ than it's been before ♪ 1001 01:03:08,650 --> 01:03:12,053 ♪ today is gonna be the perfect day ♪ 1002 01:03:12,054 --> 01:03:15,957 ♪ to step into your life and make anything change ♪ 1003 01:03:15,958 --> 01:03:18,292 ♪ you can be who you want ♪ 1004 01:03:18,293 --> 01:03:22,320 ♪ you can be who you want to be ♪... 1005 01:03:45,320 --> 01:03:47,321 oh, hi. Can I help you? 1006 01:03:47,322 --> 01:03:50,825 Yes. I'm looking for my fiancé. 1007 01:03:50,826 --> 01:03:53,896 Oh, I'm sorry. We don't carry any fiancés here. 1008 01:03:53,897 --> 01:03:55,462 But I know she's here. 1009 01:03:55,463 --> 01:03:57,463 Maybe you'd like to try one of our other outlets? 1010 01:03:57,464 --> 01:03:59,231 Look, I just told you she's here! 1011 01:03:59,232 --> 01:04:01,568 Do I have to talk to the store manager? 1012 01:04:01,569 --> 01:04:04,871 Sorry, he's out for lunch. But he'll be back in a few minutes, if you'd like to wait. 1013 01:04:04,872 --> 01:04:06,706 No. I would not like to wait. 1014 01:04:06,707 --> 01:04:09,309 I paid for a fiancé, and I want her now! 1015 01:04:09,310 --> 01:04:12,278 Maybe you'd like to flip through our catalog. 1016 01:04:12,279 --> 01:04:14,613 We could special order for you, if you'd like. 1017 01:04:14,614 --> 01:04:20,088 But I'm afraid, once a purchase has been opened, it can't be returned... store policy. 1018 01:04:20,089 --> 01:04:23,193 But I have a receipt. 1019 01:04:25,193 --> 01:04:29,363 I'm sorry, but I'm afraid I can't make out the date. 1020 01:04:29,364 --> 01:04:32,232 There's a little smudge. 1021 01:04:32,233 --> 01:04:34,670 You know what? Just give me a store credit. 1022 01:04:34,671 --> 01:04:37,571 I'm sorry, but this was a final sale. 1023 01:04:37,572 --> 01:04:40,275 I need a store credit. I need a store credit. 1024 01:04:40,276 --> 01:04:43,544 - Sorry. - I need a fucking store credit! 1025 01:04:43,545 --> 01:04:45,251 Is there a problem here? 1026 01:04:50,251 --> 01:04:53,821 My jaw is permanently damaged. 1027 01:04:53,822 --> 01:04:58,829 There are things I may never again do with my mouth. 1028 01:05:00,829 --> 01:05:04,000 It's okay. I know. You didn't mean it. 1029 01:05:05,000 --> 01:05:08,502 You have no sense of irony. 1030 01:05:08,503 --> 01:05:11,504 You don't even really know what it means. 1031 01:05:11,505 --> 01:05:13,540 I know you don't mean to be 1032 01:05:13,541 --> 01:05:15,610 a total asshole like your father. 1033 01:05:15,611 --> 01:05:18,145 I know that you are courageous 1034 01:05:18,146 --> 01:05:20,313 and loyal in sticking by Miranda 1035 01:05:20,314 --> 01:05:22,985 despite her deadly and contagious disease, 1036 01:05:22,986 --> 01:05:24,819 even though you know 1037 01:05:24,820 --> 01:05:27,988 she was never really serious about you. 1038 01:05:27,989 --> 01:05:32,493 And she would've been far better off with your brother, Richard, 1039 01:05:32,494 --> 01:05:36,997 with whom she has so much more in common. 1040 01:05:36,998 --> 01:05:42,370 He's very good-looking, isn't he? Hmm? 1041 01:05:42,371 --> 01:05:45,171 Abe, I know 1042 01:05:45,172 --> 01:05:47,508 that life has been unfair to you 1043 01:05:47,509 --> 01:05:50,846 because it has given you every possible advantage. 1044 01:05:50,847 --> 01:05:55,883 So your feelings of inadequacy are endless and unrelenting. 1045 01:05:55,884 --> 01:05:59,085 Your toy-collecting, 1046 01:05:59,086 --> 01:06:01,756 a reflexive textbook pathology 1047 01:06:01,757 --> 01:06:04,491 of Western consumerist capitalism. 1048 01:06:04,492 --> 01:06:07,660 But still, I am afraid 1049 01:06:07,661 --> 01:06:10,930 I cannot give you any credit. 1050 01:06:10,931 --> 01:06:15,602 No credit. No exchange. 1051 01:06:15,603 --> 01:06:18,275 No refund. 1052 01:06:21,275 --> 01:06:24,111 But I have a receipt. 1053 01:06:24,112 --> 01:06:27,985 Poor thing. You really don't get it, do you? 1054 01:06:29,985 --> 01:06:32,486 Get what? 1055 01:06:32,487 --> 01:06:35,122 Everyone has a receipt. 1056 01:06:35,123 --> 01:06:38,125 And it never adds up. 1057 01:06:38,126 --> 01:06:40,003 It's called... 1058 01:06:55,277 --> 01:06:58,212 Mom, dad, he's awake. 1059 01:06:58,213 --> 01:07:00,247 Shh, shh, shh... 1060 01:07:00,248 --> 01:07:03,250 - Oh... - Abe? 1061 01:07:03,251 --> 01:07:07,590 You're okay. 1062 01:07:08,590 --> 01:07:11,225 You had a little accident, 1063 01:07:11,226 --> 01:07:15,229 but you're gonna be just fine. 1064 01:07:15,230 --> 01:07:18,698 What... what accident? 1065 01:07:18,699 --> 01:07:20,967 You totaled your hummer leaving the office. 1066 01:07:20,968 --> 01:07:23,438 Don't worry. The insurance is covering it. 1067 01:07:23,439 --> 01:07:25,872 You had a very low deductible. 1068 01:07:25,873 --> 01:07:30,210 Your father's been so upset. He's hardly slept a wink. 1069 01:07:30,211 --> 01:07:32,178 When did this happen? 1070 01:07:32,179 --> 01:07:34,180 Oh, almost two months ago. 1071 01:07:34,181 --> 01:07:37,684 You were leaving the office parking lot, and I think... 1072 01:07:37,685 --> 01:07:39,351 apparently, you didn't look both ways. 1073 01:07:39,352 --> 01:07:41,621 Abe, listen. I don't want you to worry. 1074 01:07:41,622 --> 01:07:43,623 I won't give Justin your job. 1075 01:07:43,624 --> 01:07:46,128 You can work for me as long as you like. 1076 01:07:46,129 --> 01:07:47,794 Where's Miranda? 1077 01:07:47,795 --> 01:07:49,795 I just texted her. She's on her way. 1078 01:07:49,796 --> 01:07:51,798 She wants to know if anyone wants bagels. 1079 01:07:51,799 --> 01:07:53,802 Tell her to bring some nova. 1080 01:07:53,803 --> 01:07:55,502 And some cream cheese. 1081 01:07:55,503 --> 01:07:57,336 I need to speak with her now. 1082 01:07:57,337 --> 01:07:58,307 She's coming. 1083 01:07:59,007 --> 01:08:00,842 - Low-fat? Regular? - Low-fat. 1084 01:08:00,843 --> 01:08:02,176 Onion or garlic? 1085 01:08:02,177 --> 01:08:04,987 - Miranda... - She'll be here. 1086 01:08:11,987 --> 01:08:14,120 Hey. 1087 01:08:14,121 --> 01:08:17,124 Hey. 1088 01:08:17,125 --> 01:08:20,827 How are you feeling? 1089 01:08:20,828 --> 01:08:23,130 Okay. 1090 01:08:23,131 --> 01:08:25,965 How about you? 1091 01:08:25,966 --> 01:08:29,303 Okay. 1092 01:08:29,304 --> 01:08:33,741 Uh... your treatment? 1093 01:08:33,742 --> 01:08:35,408 It worked. 1094 01:08:35,409 --> 01:08:37,117 I'm all better. 1095 01:08:42,117 --> 01:08:43,951 It's weird. 1096 01:08:43,952 --> 01:08:46,519 It's like I was dead for two months. 1097 01:08:46,520 --> 01:08:49,689 We thought you weren't gonna make it. 1098 01:08:49,690 --> 01:08:51,858 We were sure it was over. 1099 01:08:51,859 --> 01:08:53,460 The doctors... 1100 01:08:53,461 --> 01:08:55,036 but I made it. 1101 01:09:01,036 --> 01:09:03,036 How do you feel? 1102 01:09:03,037 --> 01:09:06,040 I don't know. 1103 01:09:06,041 --> 01:09:08,442 I have no feeling. 1104 01:09:08,443 --> 01:09:12,112 I mean, my legs. 1105 01:09:12,113 --> 01:09:15,282 My feet... 1106 01:09:15,283 --> 01:09:18,285 Toes. 1107 01:09:18,286 --> 01:09:20,955 Nothing. 1108 01:09:20,956 --> 01:09:23,228 It's like I'm... 1109 01:09:26,228 --> 01:09:29,367 And it's funny, 'cause you know what? 1110 01:09:32,367 --> 01:09:35,837 I feel like dancing now. 1111 01:09:36,837 --> 01:09:39,342 It's weird. 1112 01:09:41,342 --> 01:09:43,845 'Cause I had, like, a lot of dreams. 1113 01:09:43,846 --> 01:09:46,846 And you know how people say that 1114 01:09:46,847 --> 01:09:49,683 they wish their dreams could come true? 1115 01:09:49,684 --> 01:09:52,488 Well, I don't. 1116 01:09:54,488 --> 01:09:57,157 I prefer reality. 1117 01:09:57,158 --> 01:10:01,327 I prefer what's here and what's now. 1118 01:10:01,328 --> 01:10:04,069 I prefer being with you. 1119 01:10:08,069 --> 01:10:09,407 What's the matter? 1120 01:10:12,407 --> 01:10:14,213 Why are you crying? 1121 01:10:19,213 --> 01:10:22,717 I know we hardly know each other. 1122 01:10:23,717 --> 01:10:27,725 And I know we have nothing in common. 1123 01:10:30,725 --> 01:10:33,727 And I know I was never really 1124 01:10:33,728 --> 01:10:36,964 attracted to you. 1125 01:10:36,965 --> 01:10:39,366 And I know how 1126 01:10:39,367 --> 01:10:42,408 I wasn't gonna let any of that get in the way. 1127 01:10:46,408 --> 01:10:50,911 But I never knew... 1128 01:10:50,912 --> 01:10:54,449 I never knew I would care. 1129 01:10:55,449 --> 01:10:58,689 About? 1130 01:11:00,689 --> 01:11:02,989 I'm sorry. I have to go. 1131 01:11:02,990 --> 01:11:05,728 Wait. 1132 01:11:06,728 --> 01:11:09,897 What were you saying that you cared about? 1133 01:11:09,898 --> 01:11:12,198 Care? What? 1134 01:11:12,199 --> 01:11:15,935 You were saying that you never knew you cared. 1135 01:11:15,936 --> 01:11:17,537 Yeah. 1136 01:11:17,538 --> 01:11:19,506 Well, what were you referring to? 1137 01:11:19,507 --> 01:11:23,143 Nothing. I'm just talking. 1138 01:11:23,144 --> 01:11:25,144 Being silly. 1139 01:11:25,145 --> 01:11:28,085 Feel better. 1140 01:11:30,085 --> 01:11:32,719 - Miranda? - Yes? 1141 01:11:32,720 --> 01:11:37,825 My mother said that she thinks you're... 1142 01:11:37,826 --> 01:11:41,127 Pregnant. 1143 01:11:41,128 --> 01:11:44,063 Is it true? 1144 01:11:44,064 --> 01:11:46,834 You know your mom. 1145 01:11:46,835 --> 01:11:49,336 I know. 1146 01:11:49,337 --> 01:11:51,572 That's why I'm asking. 1147 01:11:51,573 --> 01:11:54,774 Because if it's true. 1148 01:11:54,775 --> 01:11:59,380 If you're carrying my baby, 1149 01:11:59,381 --> 01:12:04,318 it's gonna be okay. 1150 01:12:04,319 --> 01:12:07,987 Don't worry. 1151 01:12:07,988 --> 01:12:10,333 I'm not. 1152 01:12:23,971 --> 01:12:26,975 ♪ So much could happen on a night like this ♪ 1153 01:12:26,976 --> 01:12:30,277 ♪ we could make the memory of our first kiss ♪ 1154 01:12:30,278 --> 01:12:33,880 ♪ we could fall in love under the milky way ♪ 1155 01:12:33,881 --> 01:12:36,662 ♪ together, toge ♪... 1156 01:12:47,662 --> 01:12:49,496 you know, 1157 01:12:49,497 --> 01:12:53,399 the doctor said it's like one in a billion people 1158 01:12:53,400 --> 01:12:56,738 that basically lose their legs in a car accident, 1159 01:12:56,739 --> 01:12:58,805 come out of 1160 01:12:58,806 --> 01:13:01,474 a two-month coma, 1161 01:13:01,475 --> 01:13:05,051 and then develop hepatitis B. 1162 01:13:11,051 --> 01:13:15,288 Marie, could you do me a favor? 1163 01:13:15,289 --> 01:13:18,925 Sure, hon. What do you want? 1164 01:13:18,926 --> 01:13:22,763 Can you go to Toys R US and return something for me? 1165 01:13:22,764 --> 01:13:25,965 Sure. No problem. 1166 01:13:25,966 --> 01:13:30,636 If you have to, speak to the store manager. 1167 01:13:30,637 --> 01:13:32,444 I've got the receipt. 1168 01:13:37,444 --> 01:13:39,345 And, Marie? 1169 01:13:39,346 --> 01:13:41,117 Yes? 1170 01:13:43,117 --> 01:13:44,394 Come closer. 1171 01:13:53,394 --> 01:13:55,438 Closer. 1172 01:14:03,438 --> 01:14:05,532 Closer. 1173 01:14:30,532 --> 01:14:33,399 You don't have to say anything. 1174 01:14:33,400 --> 01:14:35,702 I know. 1175 01:14:35,703 --> 01:14:37,871 I've been told before. 1176 01:14:37,872 --> 01:14:41,841 I'm a really good kisser. 1177 01:17:01,615 --> 01:17:04,283 ♪ And then you wake up ♪ 1178 01:17:04,284 --> 01:17:06,952 ♪ look at the sky and you thank love ♪ 1179 01:17:06,953 --> 01:17:11,124 ♪ you can turn to your side and there'll you find love ♪ 1180 01:17:11,125 --> 01:17:14,294 ♪ telling you, oh, that you're my love ♪ 1181 01:17:14,295 --> 01:17:18,701 ♪ telling you, oh, that you're my love ♪ 1182 01:17:19,701 --> 01:17:22,169 ♪ oh, you're my love ♪ 1183 01:17:22,170 --> 01:17:25,006 ♪ you're my love ♪ 1184 01:17:26,006 --> 01:17:28,809 ♪ oh, you're my love ♪ 1185 01:17:28,810 --> 01:17:32,863 ♪ you're my love ♪ 1186 01:18:05,846 --> 01:18:10,716 You know, technically, he actually died on February 6th. 1187 01:18:10,717 --> 01:18:13,719 "Technically" what? 1188 01:18:13,720 --> 01:18:16,025 The date's wrong. 1189 01:18:19,025 --> 01:18:20,028 It's okay. Leave it. 1190 01:18:21,028 --> 01:18:22,308 Your mother doesn't need to hear. 1191 01:18:23,029 --> 01:18:26,712 It's not important. It doesn't matter. No one cares. 1192 01:19:49,951 --> 01:19:51,953 ...to finish the spreadsheets. 1193 01:19:51,954 --> 01:19:54,960 Uh, sure thing, Uncle Jackie. 1194 01:19:58,960 --> 01:20:01,961 Show me what you got. 1195 01:20:01,962 --> 01:20:03,796 Here we go. 1196 01:20:03,797 --> 01:20:06,933 It's a list of all the units on the property. 1197 01:20:06,934 --> 01:20:08,767 Has the nail salon paid up? 1198 01:20:08,768 --> 01:20:11,771 Uh, no. We're still waiting for a final payment. 1199 01:20:11,772 --> 01:20:15,140 Call Phil again and tell him to follow up. 1200 01:20:15,141 --> 01:20:17,844 Draw up eviction papers. 1201 01:20:17,845 --> 01:20:20,380 What about the bagel place? 1202 01:20:20,381 --> 01:20:23,049 The attorneys get back to you? 1203 01:20:23,050 --> 01:20:28,152 Yes. Uh, they requested that we move the court date to the end of next month. 1204 01:20:28,153 --> 01:20:30,358 And the drycleaners, are they're gonna 1205 01:20:30,359 --> 01:20:32,358 pass the environmental, 1206 01:20:32,359 --> 01:20:34,692 or they still working on the cleanup? 1207 01:20:34,693 --> 01:20:37,696 The work is done. They're just waiting for the inspectors. 1208 01:20:37,697 --> 01:20:40,165 Ask Phil what he can do to speed things up. 1209 01:20:40,166 --> 01:20:42,166 I don't want Eastlake to fall apart. 1210 01:20:42,167 --> 01:20:44,176 Oh, of course. Of course, Uncle Jackie. 1211 01:20:49,176 --> 01:20:53,380 ♪ Put it behind you and leave it there ♪ 1212 01:20:53,381 --> 01:20:57,651 ♪ the sun is shining, so get out and breathe the air ♪ 1213 01:20:57,652 --> 01:21:01,220 ♪ this is the morning that you begin ♪ 1214 01:21:01,221 --> 01:21:05,858 ♪ to take control when your world's in a crazy spin ♪ 1215 01:21:05,859 --> 01:21:08,528 ♪ reach out for more ♪ 1216 01:21:08,529 --> 01:21:15,468 ♪ and make it better than it's been before ♪ 1217 01:21:15,469 --> 01:21:18,638 ♪ today is gonna be the perfect day ♪ 1218 01:21:18,639 --> 01:21:22,908 ♪ to step into your life and make anything change ♪ 1219 01:21:22,909 --> 01:21:24,911 ♪ you can be who you want ♪ 1220 01:21:24,912 --> 01:21:28,415 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1221 01:21:28,416 --> 01:21:31,350 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1222 01:21:31,351 --> 01:21:34,621 ♪ today is all about the here and now ♪ 1223 01:21:34,622 --> 01:21:38,425 ♪ so step into your life, you can turn it around ♪ 1224 01:21:38,426 --> 01:21:40,993 ♪ you can be who you want ♪ 1225 01:21:40,994 --> 01:21:44,430 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1226 01:21:44,431 --> 01:21:47,434 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1227 01:21:47,435 --> 01:21:51,203 ♪ your dreams are waiting out there somewhere ♪ 1228 01:21:51,204 --> 01:21:55,442 ♪ follow your feelings and let 'em take you there ♪ 1229 01:21:55,443 --> 01:21:59,278 ♪ this is the dawning of a brand new you ♪ 1230 01:21:59,279 --> 01:22:03,950 ♪ don't be afraid to let who you really are come through ♪ 1231 01:22:03,951 --> 01:22:06,786 ♪ reach out for more ♪ 1232 01:22:06,787 --> 01:22:12,594 ♪ 'cause that's what you've been here waiting for ♪ 1233 01:22:13,594 --> 01:22:16,696 ♪ today is gonna be the perfect day ♪ 1234 01:22:16,697 --> 01:22:20,633 ♪ to step into your life and make anything change ♪ 1235 01:22:20,634 --> 01:22:22,003 ♪ you can be who you want ♪ 1236 01:22:23,003 --> 01:22:26,272 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1237 01:22:26,273 --> 01:22:29,341 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1238 01:22:29,342 --> 01:22:32,612 ♪ today is all about the here and now ♪ 1239 01:22:32,613 --> 01:22:36,950 ♪ so step into your life, you can turn it around ♪ 1240 01:22:36,951 --> 01:22:39,118 ♪ you can be who you want ♪ 1241 01:22:39,119 --> 01:22:41,023 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1242 01:22:42,023 --> 01:22:45,961 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1243 01:23:01,307 --> 01:23:04,510 ♪ Today is gonna be the perfect day ♪ 1244 01:23:04,511 --> 01:23:08,514 ♪ to step into your life and make anything change ♪ 1245 01:23:08,515 --> 01:23:10,018 ♪ you can be who you want ♪ 1246 01:23:11,018 --> 01:23:13,020 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1247 01:23:14,020 --> 01:23:16,523 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1248 01:23:16,524 --> 01:23:18,025 ♪ you can be who you want ♪ 1249 01:23:19,025 --> 01:23:22,194 ♪ you can be who you wanna be ♪ 1250 01:23:22,195 --> 01:23:25,002 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1251 01:23:29,002 --> 01:23:31,006 ♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1252 01:23:32,006 --> 01:23:36,076 ♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1253 01:23:36,077 --> 01:23:40,947 ♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1254 01:23:40,948 --> 01:23:44,451 ♪ here I am, all of me ♪ 1255 01:23:44,452 --> 01:23:48,455 ♪ take my hand and you will see ♪ 1256 01:23:48,456 --> 01:23:53,460 ♪ I can be everything you need ♪ 1257 01:23:53,461 --> 01:23:56,129 ♪ everything you need ♪ 1258 01:23:56,130 --> 01:24:00,633 ♪ here I am waiting to see ♪ 1259 01:24:00,634 --> 01:24:03,368 ♪ if you really wanna love me ♪ 1260 01:24:03,369 --> 01:24:07,941 ♪ here I am, I miss you so ♪ 1261 01:24:07,942 --> 01:24:10,011 ♪ there's still time, I'm losing hope ♪ 1262 01:24:11,011 --> 01:24:14,613 ♪ I don't wanna wonder, I just wanna know ♪ 1263 01:24:14,614 --> 01:24:18,054 ♪ I think you love me, but I think you need to show ♪ 1264 01:24:20,054 --> 01:24:23,059 ♪ I think he needs to show ♪ 1265 01:24:25,059 --> 01:24:28,995 ♪ here I am, all of me ♪ 1266 01:24:28,996 --> 01:24:32,799 ♪ take my hand and you will see ♪ 1267 01:24:32,800 --> 01:24:38,036 ♪ I can be everything you need ♪ 1268 01:24:38,037 --> 01:24:40,372 ♪ everything you need ♪ 1269 01:24:40,373 --> 01:24:43,876 ♪ here I am, all of me ♪ 1270 01:24:43,877 --> 01:24:47,546 ♪ take my hand and you will see ♪ 1271 01:24:47,547 --> 01:24:52,087 ♪ I can be everything you need ♪ 1272 01:24:54,087 --> 01:24:56,304 ♪ everything you need ♪ 1273 01:25:10,304 --> 01:25:12,604 ♪ everything I need ♪ 1274 01:25:12,605 --> 01:25:14,078 ♪ everything I need ♪ 1275 01:25:18,078 --> 01:25:20,112 ♪ everything I need ♪ 1276 01:25:20,113 --> 01:25:22,551 ♪ everything I need ♪ 1277 01:25:24,551 --> 01:25:28,388 ♪ here I am, all of me ♪ 1278 01:25:28,389 --> 01:25:31,890 ♪ take my hand and you will see ♪ 1279 01:25:31,891 --> 01:25:36,728 ♪ I can be everything you need ♪ 1280 01:25:36,729 --> 01:25:39,465 ♪ everything you need ♪ 1281 01:25:39,466 --> 01:25:42,969 ♪ here I am, all of me ♪ 1282 01:25:42,970 --> 01:25:46,639 ♪ take my hand and you will see ♪ 1283 01:25:46,640 --> 01:25:52,312 ♪ I can be everything you need ♪ 1284 01:25:52,313 --> 01:25:55,000 ♪ everything you need ♪ 1285 01:25:56,305 --> 01:26:02,835 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org92491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.