Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,264 --> 00:00:26,397
Would you do something,
Milton, please?
3
00:00:26,466 --> 00:00:29,367
You're the one driving. What
exactly would you like me to do?
4
00:00:29,436 --> 00:00:30,846
I don't know, shoot back,
maybe. Shoot back, huh?
5
00:00:30,870 --> 00:00:33,304
Okay, just say so
and I'll do it.
6
00:00:33,373 --> 00:00:34,739
Shoot back,
please, Milton.
7
00:00:38,311 --> 00:00:39,844
Whoa!
8
00:00:47,120 --> 00:00:48,486
Some crack shooting,
Detective.
9
00:00:48,555 --> 00:00:49,854
Hold it steady, damn it.
10
00:00:53,026 --> 00:00:54,392
Now you're just pissing him off.
11
00:00:56,529 --> 00:00:57,995
You think you
can do any better?
12
00:00:58,064 --> 00:01:00,624
No, I'm positive I could better,
but you're even worse at driving
13
00:01:00,667 --> 00:01:02,366
than you are at
shooting that gat.
14
00:01:10,877 --> 00:01:12,443
Hey, get closer. I'm gonna
15
00:01:12,512 --> 00:01:14,457
shoot out his tires.
- All right, all right, all right.
16
00:01:14,481 --> 00:01:16,321
Do whatever you're gonna do,
but make it quick.
17
00:01:18,084 --> 00:01:19,784
Whoa, hey!
18
00:01:21,888 --> 00:01:25,122
[Hawaii Five-O
theme song plays]
19
00:01:25,146 --> 00:01:29,146
♪ Hawaii Five-O 9x07 ♪
Pua a'e la ka uwahi o ka moe
(The Smoke Seen in the Dream Now Rises)
Original Air Date on Movember 9, 2018
20
00:01:29,170 --> 00:01:36,170
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
21
00:02:00,293 --> 00:02:02,426
Oh... thank you.
22
00:02:02,495 --> 00:02:05,363
- You good?
- Yeah, good. Thanks, man.
23
00:02:05,431 --> 00:02:08,833
What do you say, fellas?
What you got here--
24
00:02:08,902 --> 00:02:10,167
"hoo-doovers"?
25
00:02:12,038 --> 00:02:13,215
I'll tell you what--
next time,
26
00:02:13,239 --> 00:02:14,917
you should get yourself
a plate of food, all right?
27
00:02:14,941 --> 00:02:16,886
No, I'm-I'm kidding. And try
the squash blossoms, all right?
28
00:02:16,910 --> 00:02:19,110
They're very good.
Excuse me, come here.
29
00:02:19,178 --> 00:02:21,218
What's with the guy's plate?
It was piled like this.
30
00:02:21,247 --> 00:02:23,047
What is this, the last
supper for this guy?
31
00:02:23,116 --> 00:02:24,148
He's enjoying the food.
32
00:02:24,217 --> 00:02:25,483
- Enjoying the food?
- Yeah.
33
00:02:25,552 --> 00:02:27,885
This is killing us, the soft
opening. It's destroying us.
34
00:02:27,954 --> 00:02:29,632
- What are you talking about?
- Just so you know, okay?
35
00:02:29,656 --> 00:02:30,799
And the langoustines
and the veal, why?
36
00:02:30,823 --> 00:02:31,756
Why langoustines
and veal?
37
00:02:31,824 --> 00:02:33,157
That's what this is all about.
38
00:02:33,226 --> 00:02:35,059
Danny, this whole event
39
00:02:35,128 --> 00:02:36,694
is to show people
what we're doing here
40
00:02:36,763 --> 00:02:38,807
and what-what we're gonna cook.
Everybody has a great time.
41
00:02:38,831 --> 00:02:40,676
Besides, these guys are cops,
they deserve the best.
42
00:02:40,700 --> 00:02:43,901
We-we deserve to make some money
at some point. Do we not, huh?
43
00:02:43,970 --> 00:02:45,536
I'm-I'm going to
have a drink.
44
00:02:45,605 --> 00:02:47,071
I might get drunk.
45
00:02:47,140 --> 00:02:50,541
♪ Been dreaming of... ♪
46
00:02:51,371 --> 00:02:53,304
- Steve.
- Duke.
47
00:02:53,373 --> 00:02:55,406
Just wanted to introduce
you to someone.
48
00:02:55,475 --> 00:02:57,408
This is Milton Cooper.
Retired HPD detective.
49
00:02:57,477 --> 00:02:59,944
Mr. Cooper, how do you do?
Good to meet you.
50
00:03:00,013 --> 00:03:01,279
Please, Milton.
51
00:03:01,348 --> 00:03:03,314
Milton it is. Good to meet you.
Milton.
52
00:03:03,383 --> 00:03:05,683
And he also happens
to know your grandfather.
53
00:03:05,752 --> 00:03:07,552
- Really?
- God,
54
00:03:07,620 --> 00:03:09,554
it's like going back in time.
55
00:03:09,622 --> 00:03:11,022
Look at him.
56
00:03:11,091 --> 00:03:12,290
You-you look just like him.
57
00:03:12,359 --> 00:03:14,659
- Really?
- And I hear you're even more
58
00:03:14,728 --> 00:03:15,728
like him in spirit.
59
00:03:15,762 --> 00:03:17,328
Well, I take that
60
00:03:17,397 --> 00:03:20,031
as a-as a great compliment, sir.
Thank you.
61
00:03:20,100 --> 00:03:21,269
Just tell me when
you want to leave.
62
00:03:21,293 --> 00:03:22,768
Yeah.
63
00:03:22,769 --> 00:03:25,336
You know, your grandfather
and I were best friends.
64
00:03:25,405 --> 00:03:26,504
I didn't know that.
65
00:03:26,573 --> 00:03:28,072
He'd be so proud
66
00:03:28,141 --> 00:03:30,408
to see you wearing a badge.
67
00:03:30,477 --> 00:03:34,145
You know, all we used to talk
about was becoming detectives.
68
00:03:34,214 --> 00:03:37,081
Wait a minute, my grandfather,
he wanted to be a cop?
69
00:03:37,150 --> 00:03:38,082
Oh, yeah.
70
00:03:38,151 --> 00:03:40,118
That-that was,
that was the dream
71
00:03:40,186 --> 00:03:43,187
until December 7, 1941,
72
00:03:43,256 --> 00:03:45,189
when it... it all changed.
73
00:03:45,258 --> 00:03:46,691
Yeah.
74
00:03:46,760 --> 00:03:49,827
I think about him a lot.
You know, what might've been
75
00:03:49,896 --> 00:03:52,263
if he hadn't
lost his life that day.
76
00:03:52,332 --> 00:03:55,433
I joined the HPD.
77
00:03:55,502 --> 00:03:59,036
But that was because
of all of the people
78
00:03:59,105 --> 00:04:01,706
that sacrificed their lives.
79
00:04:01,775 --> 00:04:04,976
Just like your grandfather.
80
00:04:05,044 --> 00:04:08,679
All those years of service--
81
00:04:08,748 --> 00:04:11,115
I did it to honor him.
82
00:04:11,184 --> 00:04:13,918
That's, uh...
83
00:04:13,987 --> 00:04:16,187
Milton, that's...
that's incredible.
84
00:04:16,256 --> 00:04:17,922
- I don't know what to say.
- You know,
85
00:04:17,991 --> 00:04:20,625
when I knew I was
gonna meet you,
86
00:04:20,693 --> 00:04:24,128
I dug this
out of storage.
87
00:04:24,197 --> 00:04:27,398
It belongs to your
grandfather.
88
00:04:27,467 --> 00:04:29,400
It's even got
your initials on it, too.
89
00:04:29,469 --> 00:04:30,802
Yeah, it does.
90
00:04:30,870 --> 00:04:33,404
You know, inside, there's
a bit of a mystery.
91
00:04:33,473 --> 00:04:36,441
It's the last
unsolved case
92
00:04:36,509 --> 00:04:38,142
of Chang Apana.
93
00:04:38,211 --> 00:04:40,678
The Chang Apana?
94
00:04:40,747 --> 00:04:44,315
The legendary
HPD detective,
95
00:04:44,384 --> 00:04:46,050
Chang Apana.
96
00:04:46,119 --> 00:04:48,219
Your grandfather
and I were obsessed.
97
00:04:48,288 --> 00:04:49,954
We used to get together
on the weekends,
98
00:04:50,023 --> 00:04:51,456
see if we could
crack the case.
99
00:04:51,524 --> 00:04:53,891
We thought it would be
good, you know, practice
100
00:04:53,960 --> 00:04:56,461
to became detectives.
101
00:04:56,529 --> 00:04:59,230
Now, I'm gonna leave
this with you, because,
102
00:04:59,299 --> 00:05:02,114
uh, maybe you'll have
better luck than we did.
103
00:05:02,115 --> 00:05:03,214
How 'bout that?
104
00:05:03,283 --> 00:05:04,682
I'm gonna treasure this, Milton.
105
00:05:04,751 --> 00:05:06,717
Uh, thank you so much.
106
00:05:06,786 --> 00:05:10,521
I can't get over it.
You look so much like him.
107
00:05:10,590 --> 00:05:13,257
- Take it easy.
- You, too, sir.
108
00:06:40,180 --> 00:06:42,747
I think that was
mostly a success.
109
00:06:42,815 --> 00:06:44,949
What're you talking about,
mostly a success?
110
00:06:45,018 --> 00:06:46,851
Everybody I spoke to
said it was awesome.
111
00:06:46,920 --> 00:06:48,853
That's because it was free.
112
00:06:48,922 --> 00:06:50,533
I'm telling you, we made
a lot of fans tonight.
113
00:06:50,557 --> 00:06:51,734
All right? Those people
are gonna be back
114
00:06:51,758 --> 00:06:53,169
with their friends,
with their family,
115
00:06:53,193 --> 00:06:54,837
and they're gonna pay
for a meal, I'm telling you.
116
00:06:54,861 --> 00:06:57,762
I hope so because, so far, the
only thing that this has done
117
00:06:57,830 --> 00:06:59,697
is give me a headache
and emptied my pocket.
118
00:06:59,766 --> 00:07:02,333
We got to figure out a way
to make some money. I-I mean,
119
00:07:02,402 --> 00:07:03,882
nobody warned us about this?
I mean...
120
00:07:03,937 --> 00:07:05,948
You mean why didn't we listen
when everybody warned us,
121
00:07:05,972 --> 00:07:06,972
is that what you mean?
122
00:07:10,944 --> 00:07:13,277
Who's the kid in that photo?
123
00:07:13,346 --> 00:07:14,879
- This picture?
- Yeah.
124
00:07:14,948 --> 00:07:18,249
That is Steven McGarrett senior.
125
00:07:18,318 --> 00:07:19,717
Oh, wow.
That's my granddaddy.
126
00:07:19,786 --> 00:07:22,720
- Oh, yeah?
- And he's with, uh, none other
127
00:07:22,789 --> 00:07:24,455
than Chang Apana.
128
00:07:24,524 --> 00:07:26,290
Oh, that's, uh,
that's Chang Apana, huh?
129
00:07:26,359 --> 00:07:28,192
Yeah, the one, the only.
130
00:07:28,261 --> 00:07:29,939
I don't get it.
Why do people lose their mind
131
00:07:29,963 --> 00:07:31,574
every time Chang Apana's name
gets brought up?
132
00:07:31,598 --> 00:07:34,031
Are you kidding me?
Danny, guy was a legend.
133
00:07:34,100 --> 00:07:36,267
I mean,
134
00:07:36,336 --> 00:07:38,536
he was-he was
a real-life Hawaiian cowboy
135
00:07:38,605 --> 00:07:41,005
who became HPD's
most famous detective.
136
00:07:41,074 --> 00:07:43,975
34 years this guy
policed Blood Town
137
00:07:44,043 --> 00:07:46,277
and Hell's Half Acre,
almost single-handedly
138
00:07:46,346 --> 00:07:48,546
busting up gambling joints,
opium dens,
139
00:07:48,615 --> 00:07:50,681
and he did all of it
without a gun.
140
00:07:50,750 --> 00:07:52,650
His weapon of choice
was a bullwhip.
141
00:07:52,719 --> 00:07:56,020
He's like the Hawaiian, uh,
Indiana Jones.
142
00:07:56,089 --> 00:07:57,455
That's right.
He was-he was also
143
00:07:57,523 --> 00:08:00,024
the inspiration for
Charlie Chan, but he was, eh,
144
00:08:00,093 --> 00:08:01,359
less like
that character.
145
00:08:01,427 --> 00:08:04,895
This guy was stabbed six times,
he was shot once,
146
00:08:04,964 --> 00:08:07,632
he got thrown out of a
second-story window, run over
147
00:08:07,700 --> 00:08:09,533
by a horse and
buggy. I mean...
148
00:08:09,602 --> 00:08:10,735
I can't believe he lived
149
00:08:10,803 --> 00:08:12,470
through it all.
And you know what else?
150
00:08:12,538 --> 00:08:14,071
He never let a bad guy get away.
151
00:08:14,140 --> 00:08:15,906
Apprehended every one
of his suspects.
152
00:08:15,975 --> 00:08:17,308
Sounds like you.
153
00:08:17,377 --> 00:08:18,643
He was also
a three-time
154
00:08:18,711 --> 00:08:20,678
recipient of the department's
medal of valor,
155
00:08:20,747 --> 00:08:22,313
so I'm gonna take that
as a compliment.
156
00:08:22,382 --> 00:08:24,915
- Thank you.
- That's not how I meant it.
157
00:08:24,984 --> 00:08:28,886
Anyway, this is Chang Apana's
last unsolved case.
158
00:08:28,955 --> 00:08:31,722
Oh, yeah? Who was the,
uh, who was the victim?
159
00:08:31,791 --> 00:08:35,526
It was actually a-a
missing persons case.
160
00:08:35,595 --> 00:08:36,894
This kid.
161
00:08:38,164 --> 00:08:39,730
Lyla Kekoa.
She was a girl,
162
00:08:39,799 --> 00:08:42,967
went missing
in April, 1932.
163
00:08:43,036 --> 00:08:45,469
I guess she was
from a-a poor family.
164
00:08:45,538 --> 00:08:48,005
Um, says here that, uh,
165
00:08:48,074 --> 00:08:50,675
whole family worked
on a-on a sugarcane plantation.
166
00:08:50,743 --> 00:08:52,521
Basically, the type of girl
whose disappearance
167
00:08:52,545 --> 00:08:54,712
probably wouldn't
attract much attention,
168
00:08:54,781 --> 00:08:57,281
but it didn't stop Apana
from working this case every day
169
00:08:57,350 --> 00:09:00,418
until he was forced to retire.
Milton was right,
170
00:09:00,486 --> 00:09:02,331
there's a-there's a lot
of stuff in here. I just...
171
00:09:02,355 --> 00:09:03,666
I don't know-I don't know
where to start
172
00:09:03,690 --> 00:09:05,856
or what to do with it, even.
- Well,
173
00:09:05,925 --> 00:09:08,492
good news is,
uh, I don't have to.
174
00:09:08,561 --> 00:09:10,928
So I'm gonna
wish you luck.
175
00:09:12,565 --> 00:09:13,831
Have a good evening.
176
00:09:13,900 --> 00:09:15,566
Hey, drive safe.
177
00:10:17,630 --> 00:10:19,397
Chucklehead, wake up.
178
00:10:19,465 --> 00:10:21,632
- Hey, wake up. What're you doing?
- Huh?
179
00:10:21,701 --> 00:10:23,768
Wake up. Got something.
180
00:10:23,836 --> 00:10:25,469
Oh, Milton.
181
00:10:25,538 --> 00:10:27,349
- Must've dozed off.
- Well, that's, uh, you know,
182
00:10:27,373 --> 00:10:29,874
what happens when you burn
this much midnight oil.
183
00:10:29,942 --> 00:10:33,244
Anyway, so, I told you I put
the word out to my stoolies.
184
00:10:33,312 --> 00:10:36,046
Something came back,
third party.
185
00:10:36,115 --> 00:10:38,949
Uh, deal is I cannot know
who or where it came from.
186
00:10:40,219 --> 00:10:42,653
Think you might like it.
187
00:10:45,658 --> 00:10:47,691
Lyla.
188
00:10:47,760 --> 00:10:50,594
April, 1932.
I mean, it's got to be
189
00:10:50,663 --> 00:10:52,096
one of the last
photographs taken
190
00:10:52,165 --> 00:10:54,064
of this kid
before she went missing.
191
00:10:54,133 --> 00:10:56,200
Take a look, uh, what she's
wearing around her neck.
192
00:11:02,542 --> 00:11:04,341
That's some serious ice.
193
00:11:05,478 --> 00:11:07,845
Looks to me like
around $500 worth.
194
00:11:07,914 --> 00:11:09,246
Let me ask you
a question, Milton.
195
00:11:09,315 --> 00:11:11,048
How does a poor girl
like Lyla end up
196
00:11:11,117 --> 00:11:12,650
with a piece like that?
197
00:11:12,718 --> 00:11:14,952
I don't know.
198
00:11:17,056 --> 00:11:19,623
So you're gonna go see
the brother again, huh?
199
00:11:25,731 --> 00:11:26,964
Milton, get down!
200
00:11:36,275 --> 00:11:38,020
You know, generally,
when people shoot at you
201
00:11:38,044 --> 00:11:40,544
in front of your office, it
means you're on to something.
202
00:11:40,613 --> 00:11:41,779
It looks like
somebody wants
203
00:11:41,848 --> 00:11:44,114
Lyla's disappearance
to remain a mystery.
204
00:11:56,335 --> 00:11:58,611
And you say you didn't
get a look at the perps?
205
00:11:58,612 --> 00:12:01,580
No. It was dark and over
quickly, like my first marriage.
206
00:12:05,385 --> 00:12:09,221
Whoa, Flanagan.
Come over here.
207
00:12:09,289 --> 00:12:11,049
Detective McGarrett.
Glad to see you're okay.
208
00:12:11,091 --> 00:12:12,224
I appreciate that, thanks.
209
00:12:12,292 --> 00:12:14,559
Listen, I need you
to put the word out
210
00:12:14,628 --> 00:12:16,595
we're looking for
a maroon Fleetmaster.
211
00:12:16,663 --> 00:12:18,930
Usual reward
for any information, okay?
212
00:12:18,999 --> 00:12:20,398
I'm on it.
213
00:12:24,938 --> 00:12:26,371
So, today,
what we're gonna do,
214
00:12:26,440 --> 00:12:27,920
I'm gonna put your arms
over your side
215
00:12:27,975 --> 00:12:29,085
and you're gonna push up, okay?
216
00:12:29,109 --> 00:12:30,575
So, what I need you to do is
217
00:12:30,644 --> 00:12:33,311
put your hands down by
your chest here, okay?
218
00:12:33,380 --> 00:12:34,913
Oh, you're
not gonna
219
00:12:34,982 --> 00:12:36,314
catch a wave like that,
you know?
220
00:12:36,383 --> 00:12:37,527
good luck trying
to catch a wave
221
00:12:37,551 --> 00:12:38,995
lying on your side,
but I promise you,
222
00:12:39,019 --> 00:12:40,063
it's not good.
223
00:12:40,087 --> 00:12:41,820
Okay, so, if you want
to surf today, sister,
224
00:12:41,888 --> 00:12:43,555
you-you gonna need
to be on your stomach.
225
00:12:43,624 --> 00:12:45,724
- You're cute.
- All right, o-okay.
226
00:12:45,792 --> 00:12:46,891
I promise you, you're not,
227
00:12:46,960 --> 00:12:48,438
y-you're not gonna
catch a wave like that.
228
00:12:48,462 --> 00:12:50,028
You need to flip over
to the other side.
229
00:12:50,097 --> 00:12:51,529
Okay?
230
00:12:51,598 --> 00:12:52,831
If that's what
you want to do.
231
00:12:52,899 --> 00:12:55,033
Then you can carry on
trying to surf like this,
232
00:12:55,102 --> 00:12:56,422
but, uh, today's not...
233
00:12:58,105 --> 00:13:00,205
Hey, if it's surf
lesson you guys want,
234
00:13:00,274 --> 00:13:02,218
then go down to the office
and book with them, okay?
235
00:13:02,242 --> 00:13:04,042
It's about your sister.
236
00:13:05,445 --> 00:13:07,712
Just give me a
minute, okay?
237
00:13:10,517 --> 00:13:13,051
I already told you
everything I know, okay?
238
00:13:13,120 --> 00:13:14,919
Lyla disappeared
a long time ago.
239
00:13:14,988 --> 00:13:17,274
All right? I-I don't
have anything else to say.
240
00:13:17,298 --> 00:13:17,857
Maybe you help us
241
00:13:17,858 --> 00:13:20,158
a little bit. I mean,
I'm getting sand in my shoes.
242
00:13:21,361 --> 00:13:24,562
You ever seen that
photograph of your sister?
243
00:13:24,631 --> 00:13:26,298
No. No. Where'd you
get this from?
244
00:13:26,366 --> 00:13:27,632
It's, uh, from
245
00:13:27,701 --> 00:13:29,445
an anonymous donor.
We don't know who took it,
246
00:13:29,469 --> 00:13:30,769
we don't know
where it's from.
247
00:13:30,837 --> 00:13:33,082
But, uh, we do know that it's
probably the last photograph
248
00:13:33,106 --> 00:13:34,250
taken of her.
And we're just curious--
249
00:13:34,274 --> 00:13:35,473
maybe you could help us out--
250
00:13:35,542 --> 00:13:36,619
where she got
a necklace like that.
251
00:13:36,643 --> 00:13:37,909
We're thinking
somebody
252
00:13:37,978 --> 00:13:40,812
must've bought that for her.
Maybe an admirer.
253
00:13:40,881 --> 00:13:42,414
Wonder if you had
anybody in mind.
254
00:13:44,151 --> 00:13:46,584
Yeah.
Yeah, I think I know.
255
00:14:04,938 --> 00:14:08,239
Okay, just, uh, for my own
sanity, wh-what makes you
256
00:14:08,308 --> 00:14:10,308
think that this time
is gonna be any different?
257
00:14:10,377 --> 00:14:11,643
- It has to be.
- It does?
258
00:14:11,712 --> 00:14:12,955
- Yeah, it does, all right?
- Uh-huh.
259
00:14:12,979 --> 00:14:14,546
We want to find this kid,
Lyla Kekoa--
260
00:14:14,614 --> 00:14:15,814
got to talk to Pettifer.
261
00:14:15,882 --> 00:14:17,660
The last two times that
we made a visit to this guy
262
00:14:17,684 --> 00:14:19,329
his people made it very clear
that he didn't want to
263
00:14:19,353 --> 00:14:20,563
talk to anybody,
he don't want any visitors.
264
00:14:20,587 --> 00:14:21,853
Yeah, well, maybe we were
265
00:14:21,922 --> 00:14:23,755
a little too polite
last time, Milton.
266
00:14:23,824 --> 00:14:26,291
Well, we need a warrant, you
understand? Without a warrant,
267
00:14:26,360 --> 00:14:28,371
he's not gonna let us in.
He's not gonna invite us in.
268
00:14:28,395 --> 00:14:29,672
This guy--
look at him, look at him.
269
00:14:29,696 --> 00:14:31,574
This beauty. He looks
like a walking pool table.
270
00:14:31,598 --> 00:14:33,198
Just calm down,
calm down.
271
00:14:33,266 --> 00:14:35,300
Just relax. How you doing?
272
00:14:35,369 --> 00:14:36,412
- Hey, how you doing there?
- You two again.
273
00:14:36,436 --> 00:14:37,769
- Yeah. - Yeah.
- Unless you have
274
00:14:37,838 --> 00:14:40,438
a search warrant, this is
gonna be a short conversation.
275
00:14:40,507 --> 00:14:42,744
Oh, sure, sure,
we got a warrant.
276
00:14:42,745 --> 00:14:43,667
Yeah, now what... Milton,
where'd you put that...
277
00:14:43,691 --> 00:14:44,977
I had a warrant somewhere.
278
00:14:44,978 --> 00:14:46,022
- I had it somewhere, I-I
- Milton, where'd you, uh... where'd you
279
00:14:46,046 --> 00:14:47,724
put that search warrant?
stuck it in my shoe.
280
00:14:50,450 --> 00:14:52,851
Definitely a short conversation.
281
00:14:58,191 --> 00:15:00,258
Afternoon, Mr. Pettifer.
282
00:15:00,327 --> 00:15:01,960
Who the hell are you?
283
00:15:02,028 --> 00:15:03,161
Oh, I'm, uh,
284
00:15:03,230 --> 00:15:04,729
I'm Detective
Steve McGarrett.
285
00:15:04,798 --> 00:15:07,298
And this here handsome thing
is my partner,
286
00:15:07,367 --> 00:15:09,134
Detective Milton Cooper.
287
00:15:09,202 --> 00:15:11,469
Is that, uh, that the LA Times?
288
00:15:11,538 --> 00:15:12,570
Can I see that?
289
00:15:12,639 --> 00:15:14,139
That's amazing.
You had this flown in
290
00:15:14,207 --> 00:15:16,447
from the... from the states?
That's very rich, very nice.
291
00:15:16,476 --> 00:15:18,410
You can't just
barge into my house
292
00:15:18,478 --> 00:15:20,211
and harass me
in my own home.
293
00:15:20,280 --> 00:15:21,724
Governor Poindexter
will hear about this.
294
00:15:21,748 --> 00:15:23,581
I'll have both your badges.
295
00:15:23,650 --> 00:15:25,183
Mr. Pettifer,
we just want five minutes
296
00:15:25,252 --> 00:15:26,985
of your time,
Just a couple questions.
297
00:15:27,053 --> 00:15:29,220
I want you off my property now.
298
00:15:29,289 --> 00:15:30,622
Uh-huh. I understand
that, sir.
299
00:15:30,690 --> 00:15:32,056
Why don't you
take a look at this?
300
00:15:33,360 --> 00:15:36,428
That kid's name
was Lyla Kekoa,
301
00:15:36,496 --> 00:15:38,463
but I don't have to
tell you that, do I?
302
00:15:40,867 --> 00:15:42,934
Such a rare beauty.
303
00:15:43,003 --> 00:15:44,602
So much life ahead of her.
304
00:15:44,671 --> 00:15:47,705
But it's been nine years now,
305
00:15:47,774 --> 00:15:50,074
I don't know how
you think I can help.
306
00:15:50,143 --> 00:15:52,210
Well, you can start by,
uh, maybe telling us
307
00:15:52,279 --> 00:15:53,523
if you know anything
about that ice
308
00:15:53,547 --> 00:15:55,291
she was wearing around
her neck in that picture.
309
00:15:55,315 --> 00:15:56,681
I don't know anything
about that.
310
00:15:56,750 --> 00:15:58,750
Really?
Well, 'cause we, uh,
311
00:15:58,819 --> 00:16:01,419
think that somebody
bought it for her,
312
00:16:01,488 --> 00:16:02,932
somebody who can afford
a thing like that.
313
00:16:02,956 --> 00:16:04,923
Someone with a nice plantation,
314
00:16:04,991 --> 00:16:06,769
somebody who, uh, has papers
flown in from the States...
315
00:16:06,793 --> 00:16:08,193
- Now, wait a second.
- No, you
316
00:16:08,261 --> 00:16:09,794
wait a second, sir.
317
00:16:09,863 --> 00:16:11,174
You had her father
and her brother
318
00:16:11,198 --> 00:16:13,398
working in the cane fields,
but you had that kid
319
00:16:13,467 --> 00:16:15,266
up here in the house,
didn't you, huh?
320
00:16:15,335 --> 00:16:17,268
She meant something
to you, Mr. Pettifer.
321
00:16:19,606 --> 00:16:20,606
Lyla.
322
00:16:23,043 --> 00:16:25,577
Lyla was too
delicate to work the cane.
323
00:16:25,645 --> 00:16:26,845
Uh-huh.
324
00:16:26,913 --> 00:16:29,647
Uh, so you had her up here.
Was that out of the kindness
325
00:16:29,716 --> 00:16:32,217
of your heart or did she
have to do something for you?
326
00:16:32,285 --> 00:16:33,451
I loved Lyla.
327
00:16:33,520 --> 00:16:34,953
Like a daughter.
328
00:16:35,021 --> 00:16:37,555
If you cared about her,
now's the time to show it.
329
00:16:41,228 --> 00:16:44,162
Lyla came to me a week
before she went missing.
330
00:16:44,231 --> 00:16:45,497
What, uh, what for?
331
00:16:45,565 --> 00:16:46,865
To offer me money.
332
00:16:46,933 --> 00:16:48,433
$300 dollars,
as I recall.
333
00:16:48,502 --> 00:16:50,502
Wait a minute,
Lyla gave you money?
334
00:16:50,570 --> 00:16:52,537
It was the first installment
to pay off a debt
335
00:16:52,606 --> 00:16:53,938
her father had owed me.
336
00:16:54,007 --> 00:16:56,574
She was determined to get
her family off my plantation.
337
00:16:56,643 --> 00:16:57,920
Wait a minute,
you didn't think to ask
338
00:16:57,944 --> 00:16:59,355
where this kid
was getting the money?
339
00:16:59,379 --> 00:17:01,346
Maybe where
the necklace came from.
340
00:17:02,549 --> 00:17:04,282
Believe what you want,
detectives.
341
00:17:04,351 --> 00:17:06,484
The truth is I only wanted
the best for that girl.
342
00:17:06,553 --> 00:17:08,593
And when she offered me the money...
343
00:17:10,924 --> 00:17:11,956
...it hurt.
344
00:17:13,426 --> 00:17:14,526
You gonna answer that?
345
00:17:17,664 --> 00:17:20,198
Hello.
346
00:17:22,569 --> 00:17:24,702
Yes.
It's for you.
347
00:17:27,440 --> 00:17:28,873
Detective McGarrett.
348
00:17:28,942 --> 00:17:31,576
Sir, I got word from
one of my street snitches.
349
00:17:31,645 --> 00:17:33,044
He's got eyes on
that Fleetmaster.
350
00:17:33,113 --> 00:17:35,013
You get the address?
351
00:17:35,081 --> 00:17:37,041
I tell you what,
I do not believe Pettifer,
352
00:17:37,083 --> 00:17:39,050
not for two seconds, okay?
353
00:17:39,119 --> 00:17:40,184
He had motive, all right?
354
00:17:40,253 --> 00:17:42,287
Lyla, his, uh,
his precious, his daughter,
355
00:17:42,355 --> 00:17:43,900
she wanted to leave
the plantation-- come on.
356
00:17:43,924 --> 00:17:46,024
If she was desperate to
pay off Mr. Pettifer,
357
00:17:46,092 --> 00:17:47,458
then who knows
what kind of trouble
358
00:17:47,527 --> 00:17:48,860
that girl got
mixed up in.
359
00:17:48,929 --> 00:17:51,563
Probably the kind of trouble
make a girl disappear.
360
00:17:56,770 --> 00:17:58,503
There's our Fleetmaster.
361
00:18:02,309 --> 00:18:03,675
Shot-out taillight.
362
00:18:05,145 --> 00:18:07,912
And a couple fatheads
who look like they enjoy
363
00:18:07,981 --> 00:18:09,347
- shooting at cops.
- Yeah,
364
00:18:09,416 --> 00:18:11,316
that's them right there.
365
00:18:11,384 --> 00:18:13,784
Guess they're not
in the mood to talk.
366
00:18:33,006 --> 00:18:34,606
And get closer.
367
00:18:34,674 --> 00:18:36,586
- I'm gonna shoot out his tires.
- All right, all right, all right.
368
00:18:36,610 --> 00:18:38,450
Do whatever you're gonna
do, but make it quick.
369
00:18:40,246 --> 00:18:41,913
Whoa, hey!
370
00:18:51,157 --> 00:18:52,201
It's just what I need
in my life--
371
00:18:52,225 --> 00:18:53,625
a nice drive out to the country.
372
00:18:53,693 --> 00:18:55,393
Shut up and shoot, will you?
373
00:18:55,462 --> 00:18:57,228
You know, these
automobile things--
374
00:18:57,297 --> 00:18:59,175
they work a lot better when
you're actually on the road.
375
00:18:59,199 --> 00:19:00,519
You know what I mean,
on the road.
376
00:19:41,908 --> 00:19:43,141
Oh, no, no, no.
377
00:19:43,209 --> 00:19:44,942
Steve, it's gonna blow.
Get back.
378
00:19:53,420 --> 00:19:55,019
They're both dead.
379
00:19:55,088 --> 00:19:56,487
Then get out of there!
380
00:19:57,557 --> 00:19:59,057
What are you doing?
381
00:20:03,229 --> 00:20:04,629
You crazy idiot!
What are you doing?
382
00:20:11,771 --> 00:20:13,271
Aw, damn it.
383
00:20:13,339 --> 00:20:15,506
Damn it?
How about
384
00:20:15,575 --> 00:20:17,842
"thank you for saving me
from being barbecued"?
385
00:20:17,911 --> 00:20:19,343
How about that?
386
00:20:19,412 --> 00:20:21,679
I was trying
to get his wallet.
387
00:20:21,748 --> 00:20:22,947
Now our best hope
388
00:20:23,016 --> 00:20:25,483
of ID'ing those guys
just went up in smoke.
389
00:20:41,846 --> 00:20:43,079
Milton.
390
00:20:43,148 --> 00:20:44,380
What?
391
00:20:44,449 --> 00:20:46,949
Come have a look at this.
It's pretty bad.
392
00:20:47,018 --> 00:20:49,552
He, uh, he wants me
to come over there.
393
00:20:49,621 --> 00:20:52,455
He thinks I'll get sick
if I look at his open,
394
00:20:52,524 --> 00:20:55,291
- pustulous sore.
- Most people can't stand
395
00:20:55,360 --> 00:20:57,071
the sight of blood.
Nothing to be ashamed of.
396
00:20:57,095 --> 00:20:58,628
Nothing to be
ashamed of, buddy.
397
00:20:58,696 --> 00:21:01,631
That's very nice
of you, uh, nurse.
398
00:21:01,699 --> 00:21:02,932
You have a nice
bedside manner.
399
00:21:03,001 --> 00:21:04,645
You're gonna need it
dealing with that guy.
400
00:21:04,669 --> 00:21:05,701
Thanks.
401
00:21:05,770 --> 00:21:07,003
Uh, but for the record...
402
00:21:08,006 --> 00:21:09,272
...I'm a doctor.
403
00:21:09,340 --> 00:21:10,840
Apologies.
404
00:21:24,389 --> 00:21:25,855
Bingo.
405
00:21:25,924 --> 00:21:28,624
I need a phone.
406
00:21:28,693 --> 00:21:30,493
There you are. Hey.
407
00:21:30,562 --> 00:21:32,295
Hey. Okay, so, I, uh, roped
408
00:21:32,363 --> 00:21:33,830
Flanagan in
to help us, obviously.
409
00:21:33,898 --> 00:21:36,177
So I'm sitting in there and
I notice the, uh, the jock guy
410
00:21:36,201 --> 00:21:37,845
getting his arm worked on.
I don't know if you see,
411
00:21:37,869 --> 00:21:39,869
- Yeah.
-but his, uh, his girlfriend had this, uh,
412
00:21:39,904 --> 00:21:41,744
Letterman sweater on.
Anyway, long story short,
413
00:21:41,806 --> 00:21:44,140
made me think of where I seen
something like that before.
414
00:21:44,209 --> 00:21:47,176
Take a look at the sweater
under her leg.
415
00:21:48,746 --> 00:21:50,246
I see an F.
416
00:21:50,315 --> 00:21:51,380
Uh, what is that a 32?
417
00:21:51,449 --> 00:21:53,483
F 32?
Turns out that sweater's
418
00:21:53,551 --> 00:21:55,151
from Franklin High School.
419
00:21:55,220 --> 00:21:56,864
Sent Flanagan down
to the library, he picks up
420
00:21:56,888 --> 00:21:58,654
the yearbook from that time...
421
00:21:58,723 --> 00:22:00,267
Went through, looking
for a picture of the girl
422
00:22:00,291 --> 00:22:02,325
from that photograph...
423
00:22:03,928 --> 00:22:05,828
Class of 1932.
424
00:22:05,897 --> 00:22:08,531
Well, look at that. Alexa Alani.
425
00:22:08,600 --> 00:22:11,534
Wait a minute, Alexa Alani--
why's that name ring a bell?
426
00:22:17,075 --> 00:22:20,543
♪ Someone like you ♪
427
00:22:20,612 --> 00:22:23,913
♪ Cures everything gloomy ♪
428
00:22:23,982 --> 00:22:25,915
♪ Turns wrong into right ♪
429
00:22:25,984 --> 00:22:27,517
♪ Brightens the night ♪
430
00:22:27,585 --> 00:22:31,220
♪ Brings happiness to me ♪
431
00:22:31,289 --> 00:22:33,422
♪ Makes me luckier
than throwing a seven ♪
432
00:22:33,491 --> 00:22:35,691
♪ Takes me nearer to heaven ♪
433
00:22:35,760 --> 00:22:38,394
♪ Than anyone's allowed to do ♪
434
00:22:38,463 --> 00:22:40,429
♪ When your heart is talking ♪
435
00:22:40,498 --> 00:22:43,432
♪ I feel like I'm
walking on a cloud ♪
436
00:22:43,501 --> 00:22:45,401
♪ Some lucky someday ♪
437
00:22:45,470 --> 00:22:48,004
♪ I'll find ♪
438
00:22:48,072 --> 00:22:51,541
♪ Someone I can boast to... ♪
439
00:22:51,609 --> 00:22:54,110
- Hey.
- Huh?
440
00:22:54,178 --> 00:22:56,379
That's Earl Blackstone.
441
00:22:56,447 --> 00:22:58,292
I see that. That's-that's
not why we're here, though.
442
00:22:58,316 --> 00:23:01,083
Okay? McGarrett?
443
00:23:01,185 --> 00:23:05,354
♪ You know who, who,
who I'll give the most to ♪
444
00:23:05,423 --> 00:23:08,624
♪ You prey on my mind,
stay till I find ♪
445
00:23:08,693 --> 00:23:12,161
♪ Someone like you... ♪
446
00:23:22,340 --> 00:23:23,806
Hi.
447
00:23:23,875 --> 00:23:25,274
How's everybody doing tonight?
448
00:23:25,343 --> 00:23:28,778
The singer's really
something, isn't she?
449
00:23:28,846 --> 00:23:30,379
Oh, you're not
gonna introduce me?
450
00:23:30,448 --> 00:23:32,214
Yuki?
451
00:23:32,283 --> 00:23:35,484
This is Detective
Steve McGarrett.
452
00:23:35,553 --> 00:23:38,321
He's also the latest example
of the harassment I've been
453
00:23:38,389 --> 00:23:41,157
subjected to by his department
of degenerate cops.
454
00:23:41,225 --> 00:23:42,592
Earl, it's
very simple.
455
00:23:42,660 --> 00:23:45,494
If you want HPD to leave you
alone, all you got to do
456
00:23:45,563 --> 00:23:48,631
is not run illegal gambling dens
and don't push dope.
457
00:23:48,700 --> 00:23:50,232
Now, that sounds like slander.
458
00:23:50,301 --> 00:23:51,567
Unless of course,
459
00:23:51,636 --> 00:23:52,902
you have some evidence?
460
00:23:52,971 --> 00:23:54,770
No...
461
00:23:54,839 --> 00:24:00,176
Because if you did, I would be
in jail instead of sitting here
462
00:24:00,244 --> 00:24:02,178
in this fine establishment
with this
463
00:24:02,246 --> 00:24:04,313
beautiful young lady,
464
00:24:04,382 --> 00:24:07,183
sipping on Krug '28.
465
00:24:07,251 --> 00:24:09,652
♪ Any other boy... ♪
466
00:24:09,721 --> 00:24:11,654
Steven.
467
00:24:11,723 --> 00:24:13,823
Yeah.
468
00:24:13,891 --> 00:24:15,291
Uh, you could, uh,
469
00:24:15,360 --> 00:24:18,661
you know, use the bathroom
or something?
470
00:24:18,730 --> 00:24:21,697
Well, Yuki,
471
00:24:21,766 --> 00:24:23,299
it was a pleasure.
472
00:24:23,368 --> 00:24:25,434
Nice to meet you.
473
00:24:25,503 --> 00:24:27,303
Good-bye, Detective.
474
00:24:27,372 --> 00:24:28,571
You stay safe now.
475
00:24:30,441 --> 00:24:32,375
'28, huh?
476
00:24:35,913 --> 00:24:38,848
Thanks for the drink, Earl.
477
00:24:38,916 --> 00:24:40,282
I'll see you around.
478
00:24:40,351 --> 00:24:41,717
Yuki.
479
00:24:41,786 --> 00:24:45,321
♪ Like you for me ♪
480
00:24:45,390 --> 00:24:49,325
♪ Until I find someone
like you. ♪
481
00:24:55,967 --> 00:24:57,800
Ladies and gentlemen,
482
00:24:57,869 --> 00:25:02,738
let's hear it once again
for the exquisite Alexa Alani.
483
00:25:05,410 --> 00:25:07,309
Toodles, boys.
484
00:25:18,289 --> 00:25:19,855
Nice set.
485
00:25:19,924 --> 00:25:21,524
Yeah.
486
00:25:21,592 --> 00:25:24,026
You only saw
the last couple of minutes.
487
00:25:24,095 --> 00:25:25,728
Oh, maybe
488
00:25:25,797 --> 00:25:27,574
we could catch the rest of
your show some other time.
489
00:25:27,598 --> 00:25:30,433
Say, do you mind if we ask you
some questions?
490
00:25:30,501 --> 00:25:32,902
I don't talk to cops.
491
00:25:34,806 --> 00:25:36,405
Good night, Detectives.
492
00:25:36,474 --> 00:25:38,441
Good night.
493
00:25:38,509 --> 00:25:40,409
That went well.
494
00:25:42,980 --> 00:25:44,914
Oh.
495
00:25:47,251 --> 00:25:48,851
Sorry for the secrecy.
496
00:25:48,920 --> 00:25:51,187
There were a lot of eyes
on me in that room.
497
00:25:51,255 --> 00:25:52,955
Yes. Yes, there were.
498
00:25:53,024 --> 00:25:54,601
Talking to cops can be
bad for your health.
499
00:25:54,625 --> 00:25:56,092
- Ah.
- Figured you'd be calling.
500
00:25:56,160 --> 00:25:59,762
Heard you were going around town
asking questions about Lyla.
501
00:25:59,831 --> 00:26:01,630
How did you know her?
We were hula girls
502
00:26:01,699 --> 00:26:03,132
in the same show.
503
00:26:03,201 --> 00:26:06,602
She was working two jobs, trying
to pay off her father's debts,
504
00:26:06,671 --> 00:26:07,937
make a better life.
505
00:26:08,005 --> 00:26:09,271
Well, I got to ask you,
506
00:26:09,340 --> 00:26:12,108
you ever seen her wearing
this necklace before?
507
00:26:14,312 --> 00:26:16,445
I was with her the night
that photo was taken.
508
00:26:16,514 --> 00:26:17,613
Hmm.
509
00:26:17,682 --> 00:26:19,548
We were at the
same joint,
510
00:26:19,617 --> 00:26:21,550
the Gator Lounge.
511
00:26:21,619 --> 00:26:24,553
Lyla was over the moon.
512
00:26:24,622 --> 00:26:25,955
Over the moon?
513
00:26:26,023 --> 00:26:28,390
She was in love.
514
00:26:28,459 --> 00:26:31,560
It was around 1:00. She got
into a man's fancy new car,
515
00:26:31,629 --> 00:26:33,095
and, uh,
516
00:26:33,164 --> 00:26:35,131
and that was it.
517
00:26:35,199 --> 00:26:38,134
Is that, uh, the guy
who gave her the necklace?
518
00:26:38,202 --> 00:26:40,269
Mm-hmm.
Same guy, huh?
519
00:26:40,338 --> 00:26:41,837
What was his name?
520
00:26:41,906 --> 00:26:44,607
Would've been a big scandal
if people had put it together.
521
00:26:46,577 --> 00:26:48,177
She was seeing...
522
00:26:53,651 --> 00:26:55,851
Alexa. Alexa, stay with me.
523
00:26:55,920 --> 00:26:58,031
Stay with me. We're gonna get
an ambulance, you understand?
524
00:26:58,055 --> 00:27:00,923
Who was Lyla's boyfriend?
What was his name?
525
00:27:00,992 --> 00:27:02,491
James-James.
526
00:27:02,560 --> 00:27:04,460
James? James who?
527
00:27:11,102 --> 00:27:14,270
Heads up.
528
00:27:17,441 --> 00:27:18,585
I told you guys
to drop this
529
00:27:18,609 --> 00:27:19,875
and work the
Blackstone case.
530
00:27:19,944 --> 00:27:21,710
Captain, I can explain.
531
00:27:21,779 --> 00:27:24,647
That's okay. I think I can
explain it just fine.
532
00:27:24,715 --> 00:27:27,883
Because you two knuckleheads
think you know better than me,
533
00:27:27,952 --> 00:27:30,286
now this poor young girl
is dead.
534
00:27:30,354 --> 00:27:31,787
That about sum it up?
535
00:27:31,856 --> 00:27:33,489
Let me ask the
two of yous
536
00:27:33,558 --> 00:27:37,827
a question: was it worth it?
537
00:27:37,895 --> 00:27:40,162
Whatever information
this girl gave you?
538
00:27:40,231 --> 00:27:42,031
You crack the case with it?
539
00:27:42,099 --> 00:27:43,899
No?
540
00:27:43,968 --> 00:27:45,000
No?
541
00:27:48,272 --> 00:27:50,250
Guns and badges. I'm taking yous
both off the street
542
00:27:50,274 --> 00:27:51,407
until further notice.
543
00:27:51,475 --> 00:27:53,175
Oh, Cap...
Enough!
544
00:27:54,712 --> 00:27:56,178
Guns, badges, now!
545
00:27:56,247 --> 00:27:58,881
Anthony.
546
00:27:58,950 --> 00:28:01,684
I warned yous.
547
00:28:19,721 --> 00:28:22,933
So I went through
the HPD archives,
548
00:28:22,934 --> 00:28:24,013
pulled everything
from around the time
549
00:28:24,014 --> 00:28:25,446
that Lyla Kekoa went missing.
550
00:28:25,515 --> 00:28:29,117
April 10, 1932,
James Whitmour receives
551
00:28:29,185 --> 00:28:31,619
a brand-new Phantom II
552
00:28:31,688 --> 00:28:32,887
for his 25th birthday.
553
00:28:32,956 --> 00:28:34,655
That is definitely
a "fancy car."
554
00:28:34,724 --> 00:28:36,090
That's our James.
555
00:28:36,159 --> 00:28:39,594
Whitmour? Whit...
Is this kid the son of, uh,
556
00:28:39,662 --> 00:28:42,764
uh, Clarence Whitmour,
the casino man?
557
00:28:42,832 --> 00:28:45,033
Mobster, you mean?
Yeah, the very same.
558
00:28:45,101 --> 00:28:47,835
In fact, his pops is the one
that bought him that car.
559
00:28:47,904 --> 00:28:49,537
Well, who's the broad?
560
00:28:49,606 --> 00:28:53,574
That would be James's fiancée,
Ellen DeBecker,
561
00:28:53,643 --> 00:28:56,878
of the DeBecker diamond fortune.
562
00:28:56,946 --> 00:29:00,381
Okay. Well, if I was
engaged to her,
563
00:29:00,450 --> 00:29:02,650
I'd be keeping my hula
girlfriend a secret, too.
564
00:29:02,719 --> 00:29:04,397
Good work, Flanagan.
It looks like we need to talk
565
00:29:04,421 --> 00:29:05,653
to James Whitmour.
566
00:29:05,722 --> 00:29:07,255
Yeah, one problem with that.
567
00:29:07,323 --> 00:29:08,890
He's dead.
568
00:29:08,958 --> 00:29:11,325
He's dead.
This ran in the late edition
569
00:29:11,394 --> 00:29:15,797
of the Honolulu Star,
April 18, 1932.
570
00:29:15,865 --> 00:29:18,633
- April 18.
- That's-that's the same day
571
00:29:18,701 --> 00:29:20,134
that Lyla went missing.
572
00:29:20,203 --> 00:29:21,736
The crime scene report states
573
00:29:21,805 --> 00:29:25,540
that James Whitmour was found
by a beat cop at 3:30 a.m.
574
00:29:25,608 --> 00:29:28,009
in an alley in Hell's Half-Acre.
575
00:29:28,078 --> 00:29:32,113
C.O.D., multiple gunshot wounds,
mostly likely Tommy gun.
576
00:29:32,182 --> 00:29:34,148
A Tommy gun, you say?
577
00:29:34,217 --> 00:29:37,752
Where's the blood, Flanagan?
578
00:29:37,821 --> 00:29:39,687
If he was hit by a
Tommy gun, there'd be
579
00:29:39,756 --> 00:29:41,856
a big pool of blood
under the body.
580
00:29:41,925 --> 00:29:43,691
Show me the autopsy report.
581
00:29:48,798 --> 00:29:52,400
Okay. Right here,
look at this:
582
00:29:52,469 --> 00:29:54,702
"Liver mortis observed
583
00:29:54,771 --> 00:29:58,372
in the posterior and lumbar."
584
00:29:58,441 --> 00:30:00,775
Which means that he would've
had to have been sitting down
585
00:30:00,844 --> 00:30:02,276
when he was shot.
586
00:30:02,345 --> 00:30:05,146
Yes, indeed, but the previous
photo you showed us, Flanagan,
587
00:30:05,215 --> 00:30:07,782
he was clearly lying facedown
in the street.
588
00:30:07,851 --> 00:30:09,283
So someone moved the body.
589
00:30:09,352 --> 00:30:13,521
Maybe he was sitting in that
fancy car when he got shot.
590
00:30:13,590 --> 00:30:16,858
If Lyla Kekoa left the club
with James that night,
591
00:30:16,926 --> 00:30:18,893
it's possible that
she was inside of that car
592
00:30:18,962 --> 00:30:21,262
when the hit went down.
593
00:30:21,331 --> 00:30:23,264
It's possible.
594
00:30:26,336 --> 00:30:28,769
Yes, hello. This is McGarrett.
595
00:30:30,673 --> 00:30:33,474
Doctor, are you
100% sure?
596
00:30:33,543 --> 00:30:37,545
No, no, I appreciate
the call. Thank you.
597
00:30:37,614 --> 00:30:40,248
That was Dr. Shinseki,
from the coroner's office.
598
00:30:40,316 --> 00:30:42,461
He just told me off the record
that he has managed to I.D.
599
00:30:42,485 --> 00:30:44,452
one of the perps from
the Fleetmaster crash
600
00:30:44,521 --> 00:30:45,953
by his fingerprints.
601
00:30:46,022 --> 00:30:48,956
The man was a known associate
of Clarence Whitmour.
602
00:30:49,025 --> 00:30:51,425
And if I don't
miss my guess,
603
00:30:51,494 --> 00:30:56,097
Clarence Whitmour knows exactly
who killed his son.
604
00:30:56,166 --> 00:30:57,665
It was Earl Blackstone.
605
00:30:57,734 --> 00:30:58,966
It is common knowledge
606
00:30:59,035 --> 00:31:00,535
that there has been a feud
607
00:31:00,603 --> 00:31:03,804
between these two families
since 1932.
608
00:31:03,873 --> 00:31:06,674
What odds do you want,
on this being the spark
609
00:31:06,743 --> 00:31:08,442
that ignited the whole thing?
610
00:31:08,511 --> 00:31:10,378
All right, let's say
Lyla was in that car.
611
00:31:10,446 --> 00:31:12,526
All right, makes sense to me
that Whitmour would want
612
00:31:12,615 --> 00:31:14,326
to make the whole thing
disappear because he would not
613
00:31:14,350 --> 00:31:17,251
want people knowing that his son
was messing with a hula girl.
614
00:31:17,320 --> 00:31:19,754
So the crime wasn't the murder,
it was the cover-up.
615
00:31:19,822 --> 00:31:22,990
Exactly. We need to go and
talk to Clarence Whitmour.
616
00:31:23,059 --> 00:31:24,825
Because you know
what this means?
617
00:31:24,894 --> 00:31:26,527
He knows what happened
to Lyla Kekoa.
618
00:33:41,297 --> 00:33:43,297
You think we got everyone?
619
00:33:48,404 --> 00:33:50,037
Yeah, I do now.
620
00:33:50,106 --> 00:33:53,441
If Whitmour was putting up
this much resistance,
621
00:33:53,509 --> 00:33:56,210
it can only mean one thing.
- Yeah, he's still in the house.
622
00:33:58,348 --> 00:33:59,914
Lyla Kekoa.
623
00:33:59,982 --> 00:34:01,382
What happened to her?
624
00:34:04,954 --> 00:34:07,088
Huh?
625
00:34:08,558 --> 00:34:10,458
- Mr. Cooper, one or two?
- Oh.
626
00:34:10,526 --> 00:34:12,226
I-I would say
let's go with three...
627
00:34:12,295 --> 00:34:15,096
- Three?
- ...'cause time is of the essence.
628
00:34:15,164 --> 00:34:16,897
And hey, I'm no, uh,
I'm no math wiz,
629
00:34:16,966 --> 00:34:18,566
but I believe
that puts your odds
630
00:34:18,634 --> 00:34:21,302
at, like, uh,
50-50, you know?
631
00:34:22,538 --> 00:34:23,637
Three it is.
632
00:34:24,841 --> 00:34:27,708
Now the odds are
slightly worse.
633
00:34:27,777 --> 00:34:29,877
You're crazy.
You can't do this.
634
00:34:29,946 --> 00:34:31,379
You're supposed to be cops.
635
00:34:31,447 --> 00:34:34,281
Cops? What, you see any badges?
636
00:34:34,350 --> 00:34:35,683
I don't, I don't have a badge.
637
00:34:35,752 --> 00:34:36,684
You?
638
00:34:36,753 --> 00:34:37,985
No, no badges.
639
00:34:38,054 --> 00:34:40,588
No, I don't have a badge.
640
00:34:40,656 --> 00:34:43,624
Okay, okay, I'll tell you
what you want.
641
00:34:43,693 --> 00:34:45,459
- What?
- I'll tell you what you want.
642
00:34:45,528 --> 00:34:47,261
Oh, good. Okay.
Thank you very much.
643
00:34:47,330 --> 00:34:52,299
Your son, James, was in
a relationship with Lyla Kekoa.
644
00:34:52,368 --> 00:34:54,335
They were together the night
he was gunned down.
645
00:34:54,404 --> 00:34:57,738
In fact, he was driving a very
nice, new Rolls Phantom II
646
00:34:57,807 --> 00:34:58,939
that you bought him.
647
00:34:59,008 --> 00:35:01,041
My guess is that
both of those kids
648
00:35:01,110 --> 00:35:03,544
were killed inside
of that vehicle.
649
00:35:03,613 --> 00:35:05,179
You got word of it,
650
00:35:05,248 --> 00:35:08,315
you know, told your goons
to go tidy it up.
651
00:35:08,384 --> 00:35:10,351
Make it look like
he was all by himself.
652
00:35:10,420 --> 00:35:12,620
I mean, losing a son
is one thing...
653
00:35:14,223 --> 00:35:16,290
...but covering up
a scandal that comes from
654
00:35:16,359 --> 00:35:17,925
an engaged man
being found dead
655
00:35:17,994 --> 00:35:21,395
next to his hula girl
sweetheart...
656
00:35:21,464 --> 00:35:23,631
You made sure that secret
died with your son.
657
00:35:23,699 --> 00:35:25,099
You buried it that night.
658
00:35:27,670 --> 00:35:30,404
Where is she, Mr. Whitmour?
659
00:35:32,008 --> 00:35:33,707
What'd you do with Lyla's body?
660
00:35:42,518 --> 00:35:46,520
Okay, I'll tell you
what happened to her.
661
00:35:53,629 --> 00:35:55,429
Stay.
662
00:36:08,277 --> 00:36:09,710
What the hell is going on?
663
00:36:09,779 --> 00:36:13,714
They're attacking Pearl Harbor.
664
00:36:42,478 --> 00:36:43,677
Hey, look at this.
I'm, uh,
665
00:36:43,746 --> 00:36:46,280
doing my own research
on Chang Apana.
666
00:36:46,349 --> 00:36:48,516
It's actually, uh,
667
00:36:48,584 --> 00:36:50,128
it's a good--
W-What's the matter with you?
668
00:36:50,152 --> 00:36:51,719
I think I just solved this case.
669
00:36:51,787 --> 00:36:53,467
I think I know what happened
to Lyla Kekoa.
670
00:37:00,108 --> 00:37:01,588
All right, now, bear with me.
671
00:37:01,720 --> 00:37:04,387
Finding the car is the key
672
00:37:04,456 --> 00:37:06,704
to finding out
what happened to Lyla.
673
00:37:06,705 --> 00:37:08,308
Let me just stop you
for one second.
674
00:37:08,309 --> 00:37:09,575
Just, I just want to be clear.
675
00:37:09,644 --> 00:37:11,010
Um, Chang Apana,
676
00:37:11,079 --> 00:37:13,179
this brilliant detective...
677
00:37:13,247 --> 00:37:14,747
he was HPD's finest.
678
00:37:14,816 --> 00:37:16,215
You know, greatest
of all time.
679
00:37:16,284 --> 00:37:17,628
He couldn't solve
this case, but you, uh...
680
00:37:17,652 --> 00:37:20,019
you did it in your sleep?
681
00:37:20,088 --> 00:37:21,465
I know this sounds crazy,
but I'm telling you
682
00:37:21,489 --> 00:37:23,122
this was all in the file.
683
00:37:23,191 --> 00:37:25,291
It's nuts.
I mean, it was like
684
00:37:25,359 --> 00:37:27,359
a bunch of pieces
to a puzzle.
685
00:37:27,428 --> 00:37:28,472
I just had to put 'em together.
686
00:37:28,496 --> 00:37:31,230
What?
Why with the face?
687
00:37:31,299 --> 00:37:34,433
Nothing. I-I just realized
I'm not gonna get any peace
688
00:37:34,502 --> 00:37:37,770
until you continue, and
I let you finish this thing.
689
00:37:37,839 --> 00:37:39,572
- So, please, go ahead.
- Thank you, Daniel.
690
00:37:39,640 --> 00:37:43,742
Okay, on the night that
Lyla Kekoa went missing
691
00:37:43,811 --> 00:37:46,011
and James Whitmour
got murdered,
692
00:37:46,080 --> 00:37:47,713
they were last seen,
the two of them,
693
00:37:47,782 --> 00:37:49,911
getting into James's
Rolls-Royce Phantom.
694
00:37:49,935 --> 00:37:50,517
Okay.
695
00:37:50,518 --> 00:37:54,720
Now, James's body was found
sometime the next morning.
696
00:37:54,789 --> 00:37:58,424
But Lyla Kekoa, never seen
or heard of ever again.
697
00:37:58,493 --> 00:38:00,326
Nor was the
Rolls-Royce Phantom--
698
00:38:00,394 --> 00:38:01,560
a very distinctive car
699
00:38:01,629 --> 00:38:03,596
that would have attracted
a lot of attention.
700
00:38:03,664 --> 00:38:05,364
I don't care how
distinctive the car was,
701
00:38:05,433 --> 00:38:07,444
finding a 90-year-old automobile
is basically impossible.
702
00:38:07,468 --> 00:38:09,335
It could be in a million
different pieces.
703
00:38:09,403 --> 00:38:10,694
It could be in a million
different places...
704
00:38:10,718 --> 00:38:11,371
Exactly.
705
00:38:11,372 --> 00:38:14,206
Okay, James Whitmour died
behind the wheel of that car.
706
00:38:14,275 --> 00:38:16,515
Multiple gunshot wounds.
They hit him with a machine gun.
707
00:38:16,577 --> 00:38:17,788
Which means those bullets had to
708
00:38:17,812 --> 00:38:18,889
cut through the frame
of the car,
709
00:38:18,913 --> 00:38:20,324
through the windshield
to get to him.
710
00:38:20,348 --> 00:38:21,859
Oh, so a 90-year-old car
with bullet holes.
711
00:38:21,883 --> 00:38:23,083
You should have
just said that.
712
00:38:23,151 --> 00:38:24,817
That doesn't make it
that much easier.
713
00:38:24,886 --> 00:38:26,452
Whitmour senior orders
the cleanup.
714
00:38:26,521 --> 00:38:28,332
Okay, he has to get Lyla
and the Rolls off the road
715
00:38:28,356 --> 00:38:31,357
before this tragedy
turns into a scandal.
716
00:38:31,425 --> 00:38:33,905
Now, like the driver, the car is
riddled with bullets, riddled.
717
00:38:33,961 --> 00:38:35,995
It can't be drivable.
718
00:38:36,063 --> 00:38:37,608
So, how do you get rid
of a wrecked car?
719
00:38:37,632 --> 00:38:38,964
- You tow it.
- You tow it.
720
00:38:39,033 --> 00:38:40,900
That's what you do,
you tow it.
721
00:38:42,970 --> 00:38:46,472
One of Whitmour senior's listed
companies is a haulage firm.
722
00:38:46,541 --> 00:38:47,918
Now, I'm going through
their old log books,
723
00:38:47,942 --> 00:38:49,341
and I find a record
724
00:38:49,410 --> 00:38:51,310
of a journey made
from downtown Honolulu
725
00:38:51,379 --> 00:38:53,679
to the Whitmour estate
that very same night.
726
00:38:53,748 --> 00:38:56,515
So you think that the car was
put on the estate somewhere?
727
00:38:56,584 --> 00:38:59,185
A dead body, blood,
shot-up car--
728
00:38:59,253 --> 00:39:02,021
it's got to be put somewhere
no one can find it. Right?
729
00:39:02,089 --> 00:39:05,257
January 23, 1932.
730
00:39:05,326 --> 00:39:09,094
Whitmour senior submits plans
to the local zoning commission
731
00:39:09,163 --> 00:39:11,030
for a swimming pool
to be built on the estate.
732
00:39:11,098 --> 00:39:13,499
Now, according to
financial records,
733
00:39:13,568 --> 00:39:17,136
he hired a company to, uh,
to start work on said project.
734
00:39:17,205 --> 00:39:19,338
Check this out.
735
00:39:22,310 --> 00:39:24,176
No pool.
736
00:39:24,245 --> 00:39:25,878
No pool.
737
00:39:36,257 --> 00:39:38,390
- Unbelievable.
- What?
738
00:39:38,459 --> 00:39:40,993
You did it, you solved
a 90-year-old cold case.
739
00:39:41,062 --> 00:39:44,029
I didn't solve it.
740
00:39:44,098 --> 00:39:47,032
I just got it
over the finish line.
741
00:40:38,853 --> 00:40:42,054
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
742
00:40:42,123 --> 00:40:45,491
Thy kingdom come.
Thy will be done
743
00:40:45,559 --> 00:40:47,426
on earth
as it is in heaven.
744
00:40:49,497 --> 00:40:52,064
Give us this day
our daily bread
745
00:40:52,133 --> 00:40:55,067
and forgive us
our trespasses.
746
00:41:02,943 --> 00:41:04,443
Okay...
747
00:41:04,512 --> 00:41:06,945
what's the problem?
748
00:41:07,014 --> 00:41:10,582
I don't know, look,
this case, this case.
749
00:41:12,887 --> 00:41:15,888
This case has got me
thinking about
750
00:41:15,956 --> 00:41:19,091
what I really want to do
with my time, okay.
751
00:41:19,160 --> 00:41:21,293
- What you want to do with your time?
- Yeah.
752
00:41:22,963 --> 00:41:25,064
Your time?
What are you laughing at?
753
00:41:25,132 --> 00:41:28,600
'Cause, you know, you got,
you got two jobs,
754
00:41:28,669 --> 00:41:31,704
and-and now you're
solving cases in your sleep.
755
00:41:31,772 --> 00:41:33,383
- You don't have any time.
- That's not what I'm talking about.
756
00:41:33,407 --> 00:41:34,618
That's not what I mean.
What are you talking about?
757
00:41:34,642 --> 00:41:37,076
- I'm talking about my grandfather.
- Uh-huh.
758
00:41:37,144 --> 00:41:40,112
Okay, what about him?
759
00:41:40,181 --> 00:41:42,681
He would have given anything
to be a cop, that guy.
760
00:41:42,750 --> 00:41:44,094
You know what he gave?
He gave his life
761
00:41:44,118 --> 00:41:45,417
fighting for this country.
762
00:41:45,486 --> 00:41:47,786
And then here I am,
I got the badge.
763
00:41:47,855 --> 00:41:49,855
I got this great job.
764
00:41:49,924 --> 00:41:52,191
What am I doing
running a restaurant, Danny?
765
00:41:52,259 --> 00:41:54,193
What am I doing?
766
00:41:56,697 --> 00:41:58,130
Uh, is that a joke, or...
767
00:41:58,199 --> 00:41:59,609
No, it's not a joke.
And I'm really sorry.
768
00:41:59,633 --> 00:42:00,966
I know you're gonna be mad.
769
00:42:01,035 --> 00:42:03,802
Danny, being a cop is
all I know now.
770
00:42:03,871 --> 00:42:05,471
And I love my job.
771
00:42:05,539 --> 00:42:07,806
Why am I gonna
walk away from it?
772
00:42:09,477 --> 00:42:10,843
Dude, I'm sorry.
I really am sorry.
773
00:42:10,911 --> 00:42:12,845
I didn't...
774
00:42:15,182 --> 00:42:16,348
You're mad, right?
775
00:42:16,417 --> 00:42:19,218
If you're out, I'm out.
776
00:42:19,286 --> 00:42:20,986
What did you say?
777
00:42:21,055 --> 00:42:22,454
If you're out, I'm out.
778
00:42:22,523 --> 00:42:23,700
I thought you were sick
of dodging bullets.
779
00:42:23,724 --> 00:42:25,168
You told me you didn't
want to get shot at.
780
00:42:25,192 --> 00:42:26,269
I'd-I'd rather die
from a bullet
781
00:42:26,293 --> 00:42:29,027
than die from the stress
of running this place.
782
00:42:29,096 --> 00:42:30,896
- Really? Seriously?
- Yeah.
783
00:42:30,965 --> 00:42:32,531
What about the...
I mean, we got...
784
00:42:32,600 --> 00:42:34,040
Kamekona calls me,
like, twice a day.
785
00:42:34,101 --> 00:42:36,635
He wants to buy us out of our share, so...
786
00:42:36,704 --> 00:42:40,472
Don't move, don't move.
787
00:42:40,541 --> 00:42:43,308
Okay.
788
00:42:43,377 --> 00:42:44,943
To-to us...
Okay. Yes.
789
00:42:45,012 --> 00:42:47,479
...and our very short
and-and beautiful
790
00:42:47,548 --> 00:42:49,648
but successful run.
- Yes. Passionate.
791
00:42:49,717 --> 00:42:51,984
- Passionate, successful run...
- Yes.
792
00:42:52,052 --> 00:42:53,152
...as restaurateurs.
793
00:42:53,220 --> 00:42:55,287
And, if I may...
794
00:42:55,356 --> 00:42:57,089
to knowing when to quit.
795
00:42:57,158 --> 00:42:58,891
- Cheers.- Cheers.
796
00:42:58,949 --> 00:43:05,949
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
796
00:43:06,305 --> 00:43:12,560
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
59223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.