All language subtitles for friends.s03e06.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:05,921 Janice has a question. Who of the six of you... 2 00:00:06,172 --> 00:00:09,925 ...has slept with who of the six of you? 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,429 Wow, it's like a dirty math problem. 4 00:00:14,681 --> 00:00:17,933 I'm sorry, the answer there would be none of us. 5 00:00:18,184 --> 00:00:21,770 Over the years, none of you ever got drunk and stupid? 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,606 Well, that's really a different question. 7 00:00:25,483 --> 00:00:30,070 I can't believe a group of people who spends this much time together... 8 00:00:30,321 --> 00:00:32,322 ...has never bumped uglies. 9 00:00:33,950 --> 00:00:36,952 There was that one time Monica and Rachel got together. 10 00:00:37,829 --> 00:00:38,871 What? 11 00:00:39,414 --> 00:00:41,707 Excuse me, there was no time. 12 00:00:41,916 --> 00:00:44,418 Okay, but let's say there was. 13 00:00:44,836 --> 00:00:46,378 How might that go? 14 00:00:47,964 --> 00:00:49,048 Okay, okay. 15 00:00:49,215 --> 00:00:50,799 Well, then answer me this: 16 00:00:51,051 --> 00:00:55,054 Have any of you ever almost? 17 00:00:58,224 --> 00:01:01,727 - Anybody need more coffee? - Hey, there's a dog out there! 18 00:01:52,904 --> 00:01:55,447 - Ugh. That is so unfortunate. - What? 19 00:01:55,698 --> 00:01:58,325 Cute Naked Guy's starting to put on weight. 20 00:01:59,994 --> 00:02:01,912 I'll be back in just a minute. 21 00:02:02,205 --> 00:02:06,500 I'm sorry that I left lipstick marks on the phone. 22 00:02:06,709 --> 00:02:08,460 You didn't leave lipstick marks on the phone. 23 00:02:08,628 --> 00:02:12,214 Oh! Then it must have been you. Bye. 24 00:02:13,424 --> 00:02:14,842 Bye-bye. 25 00:02:15,927 --> 00:02:18,720 - That's why I moved out. Hey, while we're on that... 26 00:02:18,930 --> 00:02:22,516 ...when are you gonna tell my sister you don't live here anymore? 27 00:02:23,059 --> 00:02:24,977 On some level, she already knows. 28 00:02:25,228 --> 00:02:27,729 She doesn't know you sneak out every night... 29 00:02:27,939 --> 00:02:29,648 ...and back every morning... 30 00:02:29,858 --> 00:02:33,110 ...and that you've been at your grandmother's for a week. 31 00:02:33,361 --> 00:02:35,737 Okay, well, maybe not on those levels. 32 00:02:36,447 --> 00:02:37,990 - Hey. Hey. 33 00:02:41,119 --> 00:02:43,829 I'm never gonna find a roommate. Ever. 34 00:02:44,038 --> 00:02:45,080 Nobody good? 35 00:02:45,248 --> 00:02:47,749 There was the guy with the ferrets. 36 00:02:47,917 --> 00:02:48,917 That's plural. 37 00:02:50,545 --> 00:02:53,881 The spitter. Oh! And the guy who enjoyed my name so much... 38 00:02:54,132 --> 00:02:56,758 ...he made a noise every time he said it. 39 00:02:56,968 --> 00:02:59,678 "Nice to meet you, Chandler Bing. Bing!" 40 00:03:00,054 --> 00:03:03,265 "Great apartment, Chandler Bing. Bing!" 41 00:03:03,516 --> 00:03:05,434 - How many more tomorrow? - Two. 42 00:03:05,685 --> 00:03:07,936 This photographer who seemed really dull... 43 00:03:08,188 --> 00:03:10,981 ...and this actor guy who I'm not sure about. 44 00:03:11,274 --> 00:03:13,692 When I answered the phone, "Chandler Bing"... 45 00:03:13,902 --> 00:03:16,320 ...he said, "Whoa! Short message!" 46 00:03:18,031 --> 00:03:19,072 Ross... 47 00:03:19,365 --> 00:03:21,783 Foot on the floor or come over no more. 48 00:03:23,077 --> 00:03:25,871 Your dresser is missing, but this she notices. 49 00:03:26,456 --> 00:03:29,708 - What? - I have to go. Heh. 50 00:03:31,044 --> 00:03:33,503 Carol should be home by now, so... 51 00:03:33,796 --> 00:03:36,381 - How's it going with you guys? - Better, actually. 52 00:03:36,591 --> 00:03:39,718 I finally figured out why we're having so much trouble. 53 00:03:39,928 --> 00:03:42,471 - Oh, really? - Yeah. You know how I have you guys? 54 00:03:42,722 --> 00:03:45,807 She doesn't have any close friends that are just hers. 55 00:03:45,975 --> 00:03:50,145 But last week, she met this woman at the gym, Susan something. 56 00:03:50,521 --> 00:03:55,067 And they really hit it off, and I think it's gonna make a difference. 57 00:03:58,071 --> 00:03:59,321 So, uh, Eric... 58 00:03:59,530 --> 00:04:01,657 ...what kind of photography do you do? 59 00:04:01,866 --> 00:04:03,367 Oh, mostly fashion. 60 00:04:03,618 --> 00:04:06,453 There may be models here sometimes. I hope that's cool. 61 00:04:08,748 --> 00:04:10,207 Yes, that is cool. 62 00:04:10,875 --> 00:04:13,335 Uh, because I have models here, you know... 63 00:04:14,629 --> 00:04:16,505 ...never. 64 00:04:17,548 --> 00:04:21,760 Ooh! During the summer, I spend most weekends at my sister's beach house... 65 00:04:21,970 --> 00:04:23,845 ...which you're welcome to use. 66 00:04:24,055 --> 00:04:27,266 Although I should tell you, she's a porn star. 67 00:04:30,019 --> 00:04:32,896 Well, I still have one more person to meet. 68 00:04:33,147 --> 00:04:36,024 But unless it turns out to be your sister... 69 00:04:36,651 --> 00:04:38,902 ...ahem, I think your chances are pretty good. 70 00:04:39,654 --> 00:04:40,862 All right. 71 00:04:45,201 --> 00:04:47,077 Bedroom, bathroom, living room. 72 00:04:47,287 --> 00:04:51,123 This here is the kitchen, and thanks for coming by. Bye-bye. 73 00:04:51,958 --> 00:04:54,376 Don't you, uh, wanna ask me any questions? 74 00:04:56,754 --> 00:04:58,922 Sure. Uh... Hmm... 75 00:04:59,882 --> 00:05:01,174 What's up? 76 00:05:02,385 --> 00:05:04,594 Well, I'm an actor. 77 00:05:05,096 --> 00:05:06,388 I'm fairly neat. 78 00:05:07,473 --> 00:05:09,224 I got my own TV. 79 00:05:09,434 --> 00:05:13,145 Oh, and don't worry, I'm totally okay with the gay thing. 80 00:05:15,356 --> 00:05:17,149 Ha, ha. What gay thing? 81 00:05:18,151 --> 00:05:23,196 Uh, just, you know, in general. The whole people-being-gay thing. 82 00:05:24,574 --> 00:05:26,033 Totally cool with that. 83 00:05:29,787 --> 00:05:32,331 Okay, Jerry. Thanks for stopping by. 84 00:05:35,335 --> 00:05:38,086 - Hi. - Hey. 85 00:05:40,548 --> 00:05:41,590 Oh, my God! 86 00:05:50,350 --> 00:05:51,433 Hey, Mon. 87 00:05:52,435 --> 00:05:55,687 - Wanna hear something that sucks? - Do I ever! 88 00:05:57,023 --> 00:05:59,691 - Chris says they're closing the bar. - No way! 89 00:05:59,942 --> 00:06:02,152 They're turning it into a coffee place. 90 00:06:02,362 --> 00:06:03,820 Just coffee? 91 00:06:04,489 --> 00:06:07,157 - Where are we gonna hang out? - You got me. 92 00:06:07,367 --> 00:06:09,951 - Can I get a beer? - Did you pick a roommate? 93 00:06:10,161 --> 00:06:12,120 - You bet. - Is it the Italian guy? 94 00:06:12,288 --> 00:06:13,497 Hmm, yeah, right. 95 00:06:15,124 --> 00:06:16,166 He's so cute. 96 00:06:16,459 --> 00:06:19,169 That's what I want. A roommate I can walk around with... 97 00:06:19,462 --> 00:06:21,755 ...and be referred to as "the funny one. " 98 00:06:22,340 --> 00:06:24,674 Table's free. Rack them up. Back in a minute. 99 00:06:24,884 --> 00:06:27,177 Get ready for me to whip your butt. 100 00:06:27,387 --> 00:06:30,305 Okay, but after that we're shooting some pool. 101 00:06:31,516 --> 00:06:35,602 Oh, ahem, no, no, no. Excuse me? Hello? Hi. 102 00:06:36,813 --> 00:06:39,106 My friend ordered an onion... 103 00:06:39,357 --> 00:06:41,149 ...not an olive. 104 00:06:41,359 --> 00:06:44,277 And I ordered a rum and Diet Coke... 105 00:06:44,487 --> 00:06:46,696 ...which I don't think this is. 106 00:06:47,073 --> 00:06:49,157 - I am so sorry. That's all right. 107 00:06:50,576 --> 00:06:53,036 How hard is it to get a couple drinks right, huh? 108 00:06:55,498 --> 00:06:56,665 Well... 109 00:06:57,500 --> 00:06:59,501 I would like to propose a toast... 110 00:07:00,211 --> 00:07:03,296 ...to the woman who, in one year from today, will become... 111 00:07:03,548 --> 00:07:06,675 ...Mrs. Dr. Barry Farber, D.D.S. 112 00:07:07,427 --> 00:07:10,345 I think it's time to see the ring again. 113 00:07:13,850 --> 00:07:19,354 Ugh! Isn't it exciting? I mean, it's like having a boyfriend for life! Heh! 114 00:07:21,023 --> 00:07:24,443 Ahem. Yeah, I know. 115 00:07:25,361 --> 00:07:26,403 What? 116 00:07:26,654 --> 00:07:28,655 Oh, I don't know. 117 00:07:29,407 --> 00:07:32,409 Well, maybe it's just the idea... 118 00:07:32,660 --> 00:07:35,203 ...of Barry for the rest of my life. 119 00:07:35,413 --> 00:07:36,830 I don't know, I think I... 120 00:07:37,081 --> 00:07:39,040 I feel like having one last fling... 121 00:07:39,292 --> 00:07:42,252 ...just to sort of get it out of my system. 122 00:07:44,547 --> 00:07:47,090 - Rachel, stop! - You're so bad! Ha! 123 00:07:47,341 --> 00:07:51,136 I'm serious. I really think I need to just have... 124 00:07:51,387 --> 00:07:53,555 ...some meaningless sex, you know? 125 00:07:53,723 --> 00:07:56,475 With the next guy I see. 126 00:08:02,732 --> 00:08:06,234 Excuse me, I seem to have dropped my ball. 127 00:08:08,279 --> 00:08:09,321 Yeah, so? 128 00:08:12,074 --> 00:08:14,367 And now I've picked it up again. 129 00:08:17,705 --> 00:08:20,457 My God! I went to high school with her. 130 00:08:20,875 --> 00:08:22,083 Rachel! 131 00:08:22,460 --> 00:08:23,668 Hi. 132 00:08:24,253 --> 00:08:25,629 Monica! 133 00:08:25,838 --> 00:08:28,340 Look! Hi! What do you think? 134 00:08:28,591 --> 00:08:29,841 Oh, my God! 135 00:08:30,092 --> 00:08:32,719 You can't even see where the Titanic hit it. 136 00:08:33,346 --> 00:08:36,848 Yes, his name is Barry. He's a doctor, thank you very much. 137 00:08:37,099 --> 00:08:39,643 Aw, just like you always wanted. Congratulations. 138 00:08:39,894 --> 00:08:43,688 Thank you. So how about you? Are you seeing anybody? 139 00:08:43,940 --> 00:08:45,315 Not right now. 140 00:08:45,733 --> 00:08:47,275 Oh, well, that's okay. 141 00:08:48,486 --> 00:08:49,528 I know. 142 00:08:54,200 --> 00:08:56,493 So I think I'll get back to my friend. 143 00:08:56,702 --> 00:08:59,120 Oh, yeah. Sure, sure, sure. 144 00:09:02,833 --> 00:09:05,961 Can we have lunch the next time I'm in the city? 145 00:09:06,212 --> 00:09:07,337 That'd be great. 146 00:09:07,547 --> 00:09:09,339 - Okay. Bye. - Thanks. Bye. 147 00:09:10,883 --> 00:09:14,511 Ten bucks says I never see that woman again in my life. 148 00:09:15,304 --> 00:09:17,681 No, honey, really. It's fine. 149 00:09:17,932 --> 00:09:20,517 Just go with Susan. 150 00:09:20,768 --> 00:09:21,851 Really, I think... 151 00:09:22,645 --> 00:09:25,146 I think girls' night out is a great idea. 152 00:09:27,233 --> 00:09:28,858 Okay. Okay. Bye. 153 00:09:29,402 --> 00:09:32,779 - What are they doing? - I don't know. Something girly. 154 00:09:36,659 --> 00:09:37,909 Hey, you're early. 155 00:09:38,160 --> 00:09:40,078 What are you doing with the lamp? 156 00:09:40,580 --> 00:09:42,497 Just taking it to get rewired. 157 00:09:44,333 --> 00:09:49,045 Don't take it where you took the stereo. They've had that over a week. 158 00:09:56,512 --> 00:10:00,015 No, no. Mr. Heckles, no one is making any noise up here. 159 00:10:00,558 --> 00:10:02,934 You're disturbing my oboe practice. 160 00:10:03,311 --> 00:10:06,438 - You don't play the oboe. - I could play the oboe. 161 00:10:07,356 --> 00:10:10,317 Then I'm gonna have to ask you to keep it down. 162 00:10:15,573 --> 00:10:16,615 Who are you? 163 00:10:17,074 --> 00:10:20,619 - I'm Eric, Chandler's new roommate. - I'm Chandler's new roommate. 164 00:10:22,705 --> 00:10:25,498 - I don't think so. - I could be Chandler's new roommate. 165 00:10:26,250 --> 00:10:29,127 - But he told me over the phone... - He told me in person. 166 00:10:30,379 --> 00:10:31,421 That's weird. 167 00:10:31,714 --> 00:10:34,883 I'm going to, uh, go into my new apartment now. 168 00:10:38,763 --> 00:10:40,221 Huh? 169 00:10:54,945 --> 00:10:56,237 Hi again. 170 00:10:56,947 --> 00:11:03,912 Hey. 171 00:11:04,288 --> 00:11:05,622 Thank you so much. 172 00:11:05,873 --> 00:11:09,250 Don't thank me. Thank the jerk that never showed up. 173 00:11:09,418 --> 00:11:11,670 Okay, I gotta get to work. 174 00:11:12,755 --> 00:11:15,256 - You want some help? - No, thanks. I got it. 175 00:11:15,424 --> 00:11:17,759 - No, I don't! - Whoa! Ha, ha. 176 00:11:17,927 --> 00:11:21,221 - You okay? - Yeah. Phew! 177 00:11:21,389 --> 00:11:23,932 I stood up too fast. Got a little head rush. 178 00:11:24,850 --> 00:11:26,267 It's the heat. 179 00:11:29,605 --> 00:11:31,272 And the humidity. 180 00:11:33,776 --> 00:11:35,026 That's... 181 00:11:35,277 --> 00:11:36,528 ...a tough combination. 182 00:11:41,534 --> 00:11:43,785 Do you want to come in for some lemonade? 183 00:11:44,453 --> 00:11:45,787 Like you wouldn't believe. 184 00:11:51,752 --> 00:11:54,879 Wow. This is a great place. 185 00:11:56,215 --> 00:11:57,298 Thank you. 186 00:11:58,217 --> 00:12:00,427 Just make yourself comfortable. 187 00:12:01,429 --> 00:12:02,595 Gotcha. 188 00:12:05,307 --> 00:12:08,351 So this place is really my grandmother's. 189 00:12:11,564 --> 00:12:16,484 I got it when she moved to Florida. Otherwise I could never afford it. 190 00:12:20,740 --> 00:12:22,532 So if the landlord ever asks... 191 00:12:22,742 --> 00:12:26,494 ...I'm an 87-year-old woman who's afraid of her VCR. You thirsty? 192 00:12:26,746 --> 00:12:28,830 You bet I am! 193 00:12:30,166 --> 00:12:31,166 Okay... 194 00:12:31,417 --> 00:12:32,959 ...here's your penis! 195 00:12:38,674 --> 00:12:41,843 Oh, my God! What the hell are you doing? 196 00:12:42,136 --> 00:12:44,846 You said, "You wanna come in for some lemonade?" 197 00:12:45,055 --> 00:12:46,347 So? 198 00:12:47,892 --> 00:12:51,269 - Ah! Were you just gonna give me lemonade? - Yuh-huh! 199 00:12:51,937 --> 00:12:53,021 Cover yourself up! 200 00:12:53,522 --> 00:12:54,731 Oh, right. Sorry. 201 00:12:54,982 --> 00:12:56,524 God, I don't believe this! 202 00:12:56,734 --> 00:13:00,528 Someone asks you in for lemonade and that means they want to have sex? 203 00:13:00,696 --> 00:13:03,656 Usually, yeah. Well, not just lemonade... 204 00:13:03,866 --> 00:13:06,034 ...iced tea, sometimes juice. 205 00:13:07,870 --> 00:13:10,038 Look, sorry. I just... 206 00:13:10,706 --> 00:13:12,040 I thought you liked me. 207 00:13:12,249 --> 00:13:14,083 I'm such a jerk. 208 00:13:16,337 --> 00:13:17,378 It's okay. 209 00:13:18,714 --> 00:13:21,049 I suppose it could happen to anyone. 210 00:13:21,342 --> 00:13:23,009 Not anyone I know, but... 211 00:13:26,055 --> 00:13:28,348 By the way, I can still see it. 212 00:13:39,902 --> 00:13:41,236 - Pheebs? - Huh? 213 00:13:41,487 --> 00:13:42,570 Where's your bed? 214 00:13:45,741 --> 00:13:47,992 It's not in the apartment? 215 00:13:50,079 --> 00:13:51,788 Oh, no! 216 00:13:53,707 --> 00:13:56,125 I can't believe this is happening again. 217 00:13:57,294 --> 00:14:00,755 - What? - Okay, enough with the third degree! 218 00:14:02,633 --> 00:14:05,051 I don't live here anymore. 219 00:14:05,636 --> 00:14:08,763 - What are you talking about? - I'm sorry. 220 00:14:09,014 --> 00:14:11,808 I don't live here anymore. 221 00:14:13,769 --> 00:14:17,897 I didn't know how to tell you. But, you know, everybody else knows. 222 00:14:20,234 --> 00:14:22,402 Everybody knows? 223 00:14:22,611 --> 00:14:25,947 That was supposed to be a good thing. I forget why. 224 00:14:28,117 --> 00:14:31,953 Monica, do you know I couldn't sleep for a month... 225 00:14:32,246 --> 00:14:35,623 ...because I got a dot of ink on one of the sofa cushions? 226 00:14:36,166 --> 00:14:38,459 You could've just turned the cushion over. 227 00:14:38,669 --> 00:14:41,671 I would have, but I had a spaghetti stain on the other side. 228 00:14:41,964 --> 00:14:42,964 What? 229 00:14:43,257 --> 00:14:45,133 This is what I'm talking about. 230 00:14:45,342 --> 00:14:48,761 I need to live in a land where people can spill! 231 00:14:50,055 --> 00:14:51,639 Well, you can spill. 232 00:14:52,308 --> 00:14:53,641 In the sink. 233 00:14:54,560 --> 00:14:58,688 Oh, honey. It's not your fault, you know. This is who you are. 234 00:14:58,939 --> 00:15:01,858 And I love you. And I want us to be friends. 235 00:15:02,109 --> 00:15:04,819 And if I stay here, I don't see that happening. 236 00:15:06,947 --> 00:15:09,324 - I love you too. - Good. 237 00:15:12,661 --> 00:15:13,703 What? 238 00:15:15,497 --> 00:15:16,998 What? I'm just sad. 239 00:15:17,791 --> 00:15:20,460 No, you're not. You're wondering which cushion it is. 240 00:15:26,967 --> 00:15:29,344 So what are you watching? 241 00:15:29,595 --> 00:15:30,637 Baywatch. 242 00:15:32,723 --> 00:15:34,223 What's it about? 243 00:15:35,976 --> 00:15:37,352 Lifeguards. 244 00:15:38,187 --> 00:15:40,688 Well, it sounds kind of stup... 245 00:15:41,315 --> 00:15:42,315 Who's she? 246 00:15:43,859 --> 00:15:45,026 Nicole Eggert. 247 00:15:45,694 --> 00:15:47,153 We like her. 248 00:15:53,202 --> 00:15:54,869 Wow! Look at them run! 249 00:15:57,206 --> 00:15:58,623 They do that a lot. 250 00:16:01,710 --> 00:16:03,211 Hey, you want a beer? 251 00:16:03,504 --> 00:16:06,422 - I'll get one. - Don't get up. I got a cooler here. 252 00:16:11,178 --> 00:16:12,637 Hello? - Hey. 253 00:16:12,888 --> 00:16:15,264 Do you have any beers? We're out of beers. 254 00:16:15,516 --> 00:16:17,392 Help yourself. 255 00:16:18,018 --> 00:16:19,352 You okay? 256 00:16:22,064 --> 00:16:23,398 Phoebe moved out. 257 00:16:25,859 --> 00:16:26,901 Right. 258 00:16:27,778 --> 00:16:29,737 I don't understand. 259 00:16:29,947 --> 00:16:34,450 Am I so hard to live with? Is this why I don't have a boyfriend? 260 00:16:34,702 --> 00:16:35,743 No... 261 00:16:35,911 --> 00:16:38,746 You don't have a boyfriend because... 262 00:16:40,207 --> 00:16:43,668 I don't know why you don't have a boyfriend. 263 00:16:44,420 --> 00:16:46,254 You should have a boyfriend. 264 00:16:47,381 --> 00:16:48,798 I think so. 265 00:16:51,093 --> 00:16:53,428 Come here. 266 00:16:56,056 --> 00:16:59,267 Listen, you are one of my favorite people... 267 00:16:59,476 --> 00:17:03,688 ...and the most beautiful woman I've ever known in real life. 268 00:17:17,578 --> 00:17:18,619 Hi. 269 00:17:21,123 --> 00:17:22,790 Where is everybody? 270 00:17:22,958 --> 00:17:27,128 Ugh, it's already closed. Chris gave me the keys to lock up. What is wrong? 271 00:17:27,337 --> 00:17:30,256 I think my marriage... 272 00:17:30,632 --> 00:17:31,799 ...is kind of over. 273 00:17:32,301 --> 00:17:34,135 Oh, no! Why? 274 00:17:34,303 --> 00:17:36,471 Because Carol's a lesbian. 275 00:17:41,018 --> 00:17:42,602 And I'm not one. 276 00:17:46,607 --> 00:17:49,484 And apparently it's not a mix-and-match situation. 277 00:17:50,152 --> 00:17:51,778 Oh, my God! 278 00:17:53,155 --> 00:17:54,655 I don't believe it! 279 00:17:55,783 --> 00:17:57,658 Oh, you poor bunny. 280 00:17:59,369 --> 00:18:00,661 I'm an idiot. 281 00:18:01,497 --> 00:18:03,331 I mean, I should have seen it. 282 00:18:03,499 --> 00:18:08,544 I mean, Carol and I would be out, and she'd see some beautiful woman... 283 00:18:08,837 --> 00:18:12,006 ...and she'd be, "Ross! Look at her!" 284 00:18:12,257 --> 00:18:13,674 And I'd think: 285 00:18:14,468 --> 00:18:16,636 "God, my wife is cool. " Heh. 286 00:18:21,850 --> 00:18:26,854 Aw. Hey, do you think that Susan person is her lover? 287 00:18:29,858 --> 00:18:31,651 Well, now I do! 288 00:18:33,529 --> 00:18:34,570 I'm sorry. 289 00:18:37,199 --> 00:18:38,866 Seven years! 290 00:18:39,576 --> 00:18:42,703 I mean, we've been together seven years. 291 00:18:43,372 --> 00:18:46,040 She's the only woman who's ever loved me. 292 00:18:46,333 --> 00:18:48,876 She's the only woman I've ever... 293 00:18:50,712 --> 00:18:52,046 Oh, Ross. 294 00:18:55,217 --> 00:18:57,677 Mm. This is nice. 295 00:18:57,886 --> 00:18:59,554 I know. It is, isn't it? 296 00:19:01,390 --> 00:19:04,392 No, I mean it. This feels really good. 297 00:19:06,687 --> 00:19:09,021 Is it 100 percent cotton? 298 00:19:12,568 --> 00:19:13,568 Yeah... 299 00:19:13,819 --> 00:19:15,570 ...and I got it on sale too. 300 00:19:16,780 --> 00:19:17,822 I should go. 301 00:19:18,073 --> 00:19:22,243 One of the lifeguards was just about to dismantle a nuclear device. 302 00:19:23,078 --> 00:19:25,454 If you want to get a drink later, we can. 303 00:19:25,706 --> 00:19:27,123 That sounds great. 304 00:19:27,916 --> 00:19:29,834 Oh, and listen, it's gonna be... 305 00:19:30,252 --> 00:19:31,252 I know. 306 00:19:32,129 --> 00:19:33,254 Thanks. 307 00:19:37,634 --> 00:19:41,721 Maybe this wouldn't have happened if I'd been more nurturing... 308 00:19:42,222 --> 00:19:45,641 ...or I'd paid more attention... 309 00:19:45,976 --> 00:19:47,852 ...or I had a uterus. 310 00:19:49,771 --> 00:19:51,564 - I can't believe it. - I know. 311 00:19:51,773 --> 00:19:55,109 You know, you don't deserve this. You don't, Ross. 312 00:19:55,402 --> 00:19:57,111 - You're so good. - Thanks. 313 00:19:57,362 --> 00:19:59,071 And you're so sweet. 314 00:19:59,281 --> 00:20:01,782 - Thanks. - And you're kind. 315 00:20:01,950 --> 00:20:03,242 Thanks. 316 00:20:14,588 --> 00:20:15,588 Come here. 317 00:20:17,382 --> 00:20:18,966 Wait, wait, wait. 318 00:20:23,889 --> 00:20:25,139 It's okay. 319 00:20:31,647 --> 00:20:34,815 Wait, wait, wait! My foot is stuck in the pocket. 320 00:20:36,401 --> 00:20:38,152 - What? - I can't get it out. 321 00:20:38,403 --> 00:20:41,155 That's not something a girl wants to hear. 322 00:20:41,490 --> 00:20:43,157 Come on, don't start. 323 00:20:44,534 --> 00:20:45,785 - Ow! - What? 324 00:20:45,994 --> 00:20:48,496 Stupid balls are in the way. 325 00:21:07,140 --> 00:21:08,182 Oh, well. 326 00:21:09,518 --> 00:21:13,646 That probably wouldn't have been the most constructive solution. 327 00:21:14,523 --> 00:21:16,440 You have chalk on your face. 328 00:21:17,859 --> 00:21:21,988 Ugh. You're right. I don't know why I always thought this was real grass. 329 00:21:29,162 --> 00:21:30,579 Honey, you okay? 330 00:21:31,873 --> 00:21:33,958 My wife's a lesbian. 331 00:21:34,584 --> 00:21:36,210 Cool! 332 00:21:39,715 --> 00:21:42,008 Ross, Joey. Joey, Ross. 333 00:21:51,184 --> 00:21:53,311 I can't believe you came back. 334 00:21:54,271 --> 00:21:56,188 Don't say anything. 335 00:21:56,773 --> 00:21:59,900 I don't wanna speak. I don't wanna think. 336 00:22:00,068 --> 00:22:04,905 I just want you to take me and kiss me and make love to me right here... 337 00:22:05,157 --> 00:22:06,407 ...right now. 338 00:22:08,243 --> 00:22:12,621 It's the time of the season 339 00:22:13,582 --> 00:22:14,749 When love runs high 340 00:22:14,916 --> 00:22:16,000 KIKl: Rachel! 341 00:22:16,710 --> 00:22:17,752 Rachel! 342 00:22:18,128 --> 00:22:20,880 - What? - You missed the exit. 343 00:22:21,757 --> 00:22:23,591 Oh! Sorry. 344 00:22:23,884 --> 00:22:26,761 My God, what were you thinking about? 345 00:22:26,928 --> 00:22:28,929 Ahem, um... 346 00:22:29,097 --> 00:22:30,431 Barry. 347 00:22:31,224 --> 00:22:32,725 Aw. 24757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.