All language subtitles for friends.s03e02.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,503 All right, they got water, orange juice... 2 00:00:04,879 --> 00:00:07,256 ...and what looks like cider. 3 00:00:07,757 --> 00:00:08,799 Taste it. 4 00:00:13,930 --> 00:00:14,930 Yeah, it's fat. 5 00:00:15,181 --> 00:00:16,473 I drank fat! 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,269 I know, I did that two minutes ago. 7 00:00:22,897 --> 00:00:23,939 Hey. 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,607 Hey, Mr. Tux. 9 00:00:26,109 --> 00:00:28,444 - Why aren't you dressed? - We have a half-hour. 10 00:00:28,695 --> 00:00:31,822 That was four minutes ago. We have to be out the door at 20 to 8. 11 00:00:32,073 --> 00:00:35,576 Relax, we'll be ready. It takes us two minutes to get dressed. 12 00:00:35,827 --> 00:00:37,995 I'd feel better if you got dressed now. 13 00:00:38,496 --> 00:00:39,913 - Okay. - Okay. 14 00:00:42,667 --> 00:00:43,709 Hey! 15 00:00:43,877 --> 00:00:45,794 Oh, look at you, all sexy. 16 00:00:46,046 --> 00:00:47,087 Really? 17 00:00:48,631 --> 00:00:50,007 Wow! 18 00:00:50,925 --> 00:00:52,051 - Hi. - Hi. 19 00:00:52,302 --> 00:00:57,181 - How come you didn't come over earlier? - Because I'm a stupid, stupid man. 20 00:00:58,725 --> 00:01:00,476 Hey, Ross, want some cider? 21 00:01:00,727 --> 00:01:01,769 No. 22 00:01:03,146 --> 00:01:04,897 So you're pretty close, huh? 23 00:01:05,106 --> 00:01:06,940 Makeup's on. Hair's done. 24 00:01:07,192 --> 00:01:08,567 I just have to get dressed. 25 00:01:08,818 --> 00:01:11,612 And that takes, what? Just 6 or 7 minutes? 26 00:01:11,863 --> 00:01:14,239 Yeah. Once I figure out what I'm wearing. 27 00:01:17,035 --> 00:01:18,202 Glass of fat? 28 00:01:19,996 --> 00:01:22,164 The One Where No One's Ready 29 00:02:08,169 --> 00:02:11,046 What's the matter? You nervous about your speech? 30 00:02:11,297 --> 00:02:12,673 Nope. 31 00:02:14,217 --> 00:02:16,135 - You wanna hear it? - Am I in it? 32 00:02:18,179 --> 00:02:19,221 Uh-huh. 33 00:02:21,057 --> 00:02:23,976 After I thank everyone for donating to the museum... 34 00:02:24,227 --> 00:02:26,979 ...I sing a song about the wonder that is Joey. 35 00:02:28,815 --> 00:02:29,857 - Hello. Hey. 36 00:02:30,024 --> 00:02:31,066 Whoa! 37 00:02:31,234 --> 00:02:32,693 Hello! You look great! 38 00:02:32,944 --> 00:02:35,070 Thank you. I know, though. 39 00:02:36,698 --> 00:02:40,534 You see this? This is a person who is ready to go. 40 00:02:40,743 --> 00:02:41,952 Phoebe, you... 41 00:02:42,453 --> 00:02:43,579 You are my star. 42 00:02:43,913 --> 00:02:46,915 Aw. Well, you're my lucky penny. 43 00:02:49,878 --> 00:02:55,007 All right, I took the quiz, and it turns out I do put career before men. 44 00:02:57,760 --> 00:02:58,802 Get up. 45 00:02:59,220 --> 00:03:00,262 What? 46 00:03:00,680 --> 00:03:03,223 - You're in my seat. - How is this your seat? 47 00:03:06,686 --> 00:03:07,936 I was sitting there. 48 00:03:08,104 --> 00:03:09,605 But then you left. 49 00:03:10,190 --> 00:03:12,733 Well, it's not like I went to Spain. 50 00:03:13,568 --> 00:03:15,903 I went to the bathroom. You knew I'd be back. 51 00:03:16,112 --> 00:03:17,946 What's the big deal? Sit somewhere else! 52 00:03:18,114 --> 00:03:21,700 The "big deal" is, I was sitting there last! So... 53 00:03:21,951 --> 00:03:23,243 ...it's my seat. 54 00:03:23,786 --> 00:03:27,956 Well, actually, the last place you were sitting was in there, so... 55 00:03:28,458 --> 00:03:31,001 You guys, you know what? It doesn't matter. 56 00:03:31,252 --> 00:03:35,797 You both have to go get dressed before the big vein in my head pops. 57 00:03:36,049 --> 00:03:38,800 I just have to do one thing. It's not a big deal. 58 00:03:39,093 --> 00:03:40,219 Get up! 59 00:03:42,013 --> 00:03:43,055 - Hi. Hey. 60 00:03:43,264 --> 00:03:45,515 Ooh. Phoebe, you look great! 61 00:03:46,142 --> 00:03:47,976 All right already. 62 00:03:48,895 --> 00:03:50,771 Ooh. Are you gonna do magic? 63 00:03:53,274 --> 00:03:55,067 That's funny. Change. 64 00:03:55,276 --> 00:03:57,152 - Hang on, I just got in. - I don't care. 65 00:03:57,445 --> 00:03:59,238 It starts at 8. We can't be late. 66 00:03:59,489 --> 00:04:02,324 "He could not, would not, want to wait. " 67 00:04:03,076 --> 00:04:05,827 Our table is down in front. My boss will be there. 68 00:04:06,079 --> 00:04:08,455 Everyone will see if we arrive after it starts. 69 00:04:08,665 --> 00:04:10,666 Has somebody been drinking my fat? 70 00:04:12,252 --> 00:04:16,004 Does this look like something a paleontologist's girlfriend would wear? 71 00:04:16,256 --> 00:04:18,840 I don't know. You might be the first one. 72 00:04:20,134 --> 00:04:22,344 - Rach, did you check the machine? No. 73 00:04:22,762 --> 00:04:26,682 Wait. This is the outfit that makes my calves look fat. Never mind. 74 00:04:30,561 --> 00:04:33,438 Well, Joey, I wrote a little song today. 75 00:04:33,856 --> 00:04:35,190 It's called, "Get up!" 76 00:04:36,442 --> 00:04:39,111 All right. You can have the chair. 77 00:04:39,320 --> 00:04:42,531 - Really? - Oh, my. Would you look at that? 78 00:04:46,661 --> 00:04:48,161 I'm coming over. 79 00:04:48,371 --> 00:04:50,998 What if I'm already there when you play this message? 80 00:04:51,207 --> 00:04:53,125 Is that too spooky? 81 00:04:55,169 --> 00:04:57,671 Hi, Rach, are you there? It's me. Pick up. 82 00:04:58,131 --> 00:04:59,881 Rachel? Rach? 83 00:05:00,383 --> 00:05:01,633 What? 84 00:05:03,136 --> 00:05:04,177 Never mind. 85 00:05:06,556 --> 00:05:09,057 Monica, it's Richard. Call me. 86 00:05:12,729 --> 00:05:14,229 Is that message old or new? 87 00:05:15,732 --> 00:05:17,357 Old or new? Old or new? 88 00:05:17,608 --> 00:05:20,402 It's definitely old. Didn't you hear the double beep? 89 00:05:20,695 --> 00:05:23,071 What if it's new? We agreed not to talk. 90 00:05:23,239 --> 00:05:26,074 It could be important. Shouldn't I call him back? 91 00:05:26,326 --> 00:05:28,702 Honey, you did call him back. It's old. 92 00:05:28,911 --> 00:05:30,996 Yeah, see, Mon, listen. Listen. 93 00:05:31,205 --> 00:05:33,332 When Carol and I broke up... 94 00:05:33,583 --> 00:05:36,626 ...I went through the same thing. You know what I did? 95 00:05:36,836 --> 00:05:38,837 I got dressed. 96 00:05:41,424 --> 00:05:44,343 Really, really quickly, okay? Okay? 97 00:05:44,552 --> 00:05:46,595 There we go. There we go. 98 00:05:47,347 --> 00:05:49,765 You know what? Don't get up. Just sit there. 99 00:05:50,058 --> 00:05:53,101 I just hope you don't mind my hand right here. 100 00:05:54,395 --> 00:05:57,731 Not touching. Can't get mad! Not touching. Can't get mad! 101 00:05:57,940 --> 00:06:00,108 Not touching. Can't get mad! 102 00:06:00,360 --> 00:06:02,736 Oh! Oh, my God! 103 00:06:03,196 --> 00:06:04,613 You rotten boys! 104 00:06:05,782 --> 00:06:08,033 - Sorry, Phoebe. - What am I gonna do? 105 00:06:08,284 --> 00:06:10,118 Don't rub it! What gets out hummus? 106 00:06:10,370 --> 00:06:12,037 What gets out hummus? 107 00:06:12,538 --> 00:06:14,581 Monica! What gets out hummus? 108 00:06:15,625 --> 00:06:18,960 If it is a new message, what is he calling to say? 109 00:06:19,796 --> 00:06:22,047 Okay, thanks. Yeah, I'll try that. 110 00:06:23,633 --> 00:06:25,801 Maybe he called to say you're obsessive and crazy? 111 00:06:26,094 --> 00:06:28,303 - So should I call him back? - No! 112 00:06:29,680 --> 00:06:30,722 No! 113 00:06:32,809 --> 00:06:35,811 - Fine, we'll both sit in the chair. - Fine with me. 114 00:06:39,690 --> 00:06:42,067 I am so comfortable. 115 00:06:43,319 --> 00:06:44,319 Me too. 116 00:06:44,654 --> 00:06:48,198 In fact, I think I might be a little too comfortable. 117 00:06:52,328 --> 00:06:55,914 Okay, we have 19 minutes. I want you to go and change. 118 00:06:56,165 --> 00:07:00,335 When you come back, Joey will go change, and he'll have vacated the chair. 119 00:07:00,753 --> 00:07:01,837 - Okay. - All right. 120 00:07:02,088 --> 00:07:03,630 Fine. I'm going. 121 00:07:03,840 --> 00:07:07,426 When I get back, it's Chair City. And I'm the guy... 122 00:07:07,635 --> 00:07:09,344 ...who's sitting in a chair! 123 00:07:11,472 --> 00:07:12,806 Is this a little too...? 124 00:07:13,015 --> 00:07:15,016 Pheebs? What happened? 125 00:07:15,268 --> 00:07:16,518 I got the hummus. 126 00:07:16,811 --> 00:07:20,772 Oh, honey, we'll find you something. You wanna wear my black jacket? 127 00:07:20,982 --> 00:07:23,191 - It won't go with this dress. - You're right. 128 00:07:23,443 --> 00:07:27,821 - Well, let's just get you out of that. - No, no, no. Not out of that. 129 00:07:28,030 --> 00:07:30,949 - Not out of clothes. - Can Phoebe borrow your green dress? 130 00:07:31,117 --> 00:07:32,159 I called him. 131 00:07:33,619 --> 00:07:36,746 Yes. I got his machine and I left a message. 132 00:07:36,998 --> 00:07:38,457 But it's okay. It's okay... 133 00:07:38,708 --> 00:07:41,877 ...because it was, like, a casual, breezy message. 134 00:07:42,128 --> 00:07:43,170 It was breezy. 135 00:07:44,046 --> 00:07:45,964 Oh, God, what if it wasn't breezy? 136 00:07:46,174 --> 00:07:50,552 How could it not be breezy? No, because you're in such a breezy place. 137 00:07:51,304 --> 00:07:55,515 I got it. I'll play my message, and you guys tell me if it's breezy enough. 138 00:07:55,725 --> 00:07:57,809 But how you gonna do that? 139 00:07:58,394 --> 00:08:00,896 I know the code to his answering machine. 140 00:08:01,147 --> 00:08:03,690 Okay, Mon, I really don't think this is the... 141 00:08:03,900 --> 00:08:06,651 Okay, you're dialing. You are dialing. 142 00:08:16,829 --> 00:08:19,539 Hi, this is Richard. Please leave a message at the tone. 143 00:08:21,876 --> 00:08:23,585 You have two new messages. 144 00:08:24,045 --> 00:08:25,420 What a cool job. 145 00:08:25,713 --> 00:08:27,672 "You have two new messages. " 146 00:08:29,550 --> 00:08:31,843 Please pass the pie. 147 00:08:34,180 --> 00:08:36,806 Hi, it's Monica. I'm just checking in. 148 00:08:37,016 --> 00:08:40,268 I got a message and didn't know if it was old or new... 149 00:08:40,520 --> 00:08:42,521 ...so I'm just checking. 150 00:08:42,730 --> 00:08:44,356 So let me know. 151 00:08:44,607 --> 00:08:45,941 Or don't. Whatever. 152 00:08:46,234 --> 00:08:47,776 I'm breezy! 153 00:08:49,195 --> 00:08:52,614 You can't say you're "breezy. " That negates the "breezy. " 154 00:08:54,909 --> 00:08:57,869 Hola. It's me. Yesterday was really fun. 155 00:08:58,579 --> 00:09:00,830 Call me about this weekend, okay? 156 00:09:04,126 --> 00:09:05,752 Now, she sounded breezy. 157 00:09:09,465 --> 00:09:13,134 He's seeing someone. I can't believe he's seeing someone. 158 00:09:13,386 --> 00:09:15,971 - You don't know that. - Well, whose voice was that? 159 00:09:16,138 --> 00:09:19,140 Maybe it was his sister's. Maybe it was his daughter's. 160 00:09:20,518 --> 00:09:23,812 Michelle. Of course! Did it sound like Michelle? 161 00:09:24,480 --> 00:09:28,483 Oh, great. It's starting to rain. That'll make it easier to get a cab. 162 00:09:29,485 --> 00:09:30,485 It was Michelle. 163 00:09:30,695 --> 00:09:32,404 It was definitely Michelle. 164 00:09:32,655 --> 00:09:36,825 Try Monica's green dress. If it doesn't fit, wear my gray silk one. 165 00:09:37,118 --> 00:09:39,661 - Unless I wear it. - You don't know what you're wearing? 166 00:09:39,870 --> 00:09:42,497 I'm just trying to look nice for your big night. 167 00:09:42,707 --> 00:09:45,375 Yeah, which we have to leave for in 12 minutes. 168 00:09:45,668 --> 00:09:48,378 Come on, I'll just pick something out for you. 169 00:09:48,671 --> 00:09:50,880 You'll notice that I'm fully dressed. 170 00:09:51,173 --> 00:09:54,509 I, in turn, have noticed that you are not. 171 00:09:54,760 --> 00:09:59,556 So in the words of A.A. Milne, "Get out of my chair, dill-hole. " 172 00:10:02,018 --> 00:10:03,393 Okay. 173 00:10:11,068 --> 00:10:13,695 - What are you doing? - You said to give you the chair. 174 00:10:13,946 --> 00:10:16,031 You didn't say anything about cushions. 175 00:10:16,198 --> 00:10:17,907 They're the essence of the chair! 176 00:10:18,200 --> 00:10:20,785 That's right! I'm taking the essence. 177 00:10:21,871 --> 00:10:23,705 Oh, he'll be back. 178 00:10:23,914 --> 00:10:26,374 Oh, there's nobody in the room. 179 00:10:27,043 --> 00:10:30,670 - I'm sorry, I thought it looked pretty. - That was a Halloween costume. 180 00:10:30,880 --> 00:10:34,215 Unless you would like me to go as Little Bo Peep. 181 00:10:34,675 --> 00:10:37,385 I didn't recognize it without that inflatable sheep. 182 00:10:37,678 --> 00:10:41,431 Yeah, which, by the way, Chandler, I would like back one of these days. 183 00:10:44,060 --> 00:10:46,728 Rach, good! Listen, isn't this perfect for me? 184 00:10:46,937 --> 00:10:49,272 Oh, it's perfect! But not for tonight. 185 00:10:49,565 --> 00:10:52,901 Of course not for tonight. Hi. I'm going to a benefit. 186 00:10:53,110 --> 00:10:55,236 Not for tonight? What are you doing? 187 00:10:55,446 --> 00:10:58,782 No, I'm sorry. We didn't mean it. I love you. Breathe. 188 00:11:00,201 --> 00:11:03,203 We used them as pillows when we went camping. 189 00:11:03,412 --> 00:11:04,412 What? 190 00:11:05,414 --> 00:11:06,581 The sheep. 191 00:11:08,000 --> 00:11:10,794 Hey, what you do on your own time... 192 00:11:14,465 --> 00:11:16,925 - Where's my underwear? - Whoa, whoa, whoa. 193 00:11:17,093 --> 00:11:20,595 - Come on, you took his underwear? - He took my essence! 194 00:11:20,805 --> 00:11:25,642 Okay, hold on. Why can't you just wear the underwear you're wearing now? 195 00:11:25,935 --> 00:11:28,520 Because I'm not wearing any underwear now. 196 00:11:29,730 --> 00:11:32,107 Then why do you have to wear underwear tonight? 197 00:11:32,358 --> 00:11:34,109 It's a rented tux, okay? 198 00:11:34,360 --> 00:11:37,654 I'm not gonna go "commando" in another man's fatigues. 199 00:11:39,990 --> 00:11:43,451 Then somebody's gonna have to give somebody back his cushions. 200 00:11:44,286 --> 00:11:48,456 Okay. You hide my clothes. I'm gonna do the exact opposite to you. 201 00:11:50,793 --> 00:11:53,878 What, are you gonna show me my clothes? 202 00:11:54,130 --> 00:11:55,547 Hey, opposite... 203 00:11:56,549 --> 00:11:57,799 ...is opposite. 204 00:11:59,635 --> 00:12:01,261 He's got nothing! 205 00:12:02,138 --> 00:12:03,680 Okay, I'm ready. 206 00:12:08,978 --> 00:12:12,147 Rachel didn't have anything I liked but this ribbon. 207 00:12:12,356 --> 00:12:14,816 I thought, all right, I'll be political. 208 00:12:16,569 --> 00:12:19,654 - What are you supporting? - Christmas. 209 00:12:21,157 --> 00:12:26,161 Hey, that's okay with me. Two down, and I have exactly 12 minutes... 210 00:12:26,662 --> 00:12:27,662 What? 211 00:12:28,706 --> 00:12:31,291 My watch stopped. My watch. Okay, see... 212 00:12:31,500 --> 00:12:34,335 ...the dinosaur tail isn't going around anymore. 213 00:12:35,004 --> 00:12:37,589 What time is it? It's 7:33. I have 7 minutes. 214 00:12:37,840 --> 00:12:39,007 I have seven minutes! 215 00:12:39,175 --> 00:12:42,177 Which shoes should I wear? The black or the purple? 216 00:12:42,511 --> 00:12:44,888 - Just pick one, okay? - Oh, okay, okay. The black. 217 00:12:45,097 --> 00:12:47,390 Do you have black with little strappies? 218 00:12:47,683 --> 00:12:51,686 Yeah, but those go better with pants. Maybe I should wear pants. 219 00:12:52,188 --> 00:12:56,816 Yeah, pants! What an idea! Or better yet, go without pants. 220 00:12:57,026 --> 00:13:00,111 I don't know what you're doing but just get in there... 221 00:13:00,362 --> 00:13:02,864 ...and pick out any shoes that fit your feet. 222 00:13:03,032 --> 00:13:06,534 I don't care if they match. I don't care if they make... 223 00:13:06,744 --> 00:13:11,372 ...your ankles or your knees or your earlobes look fat. Just do it! 224 00:13:11,582 --> 00:13:14,250 Go in there, pick something out so we can go. 225 00:13:17,046 --> 00:13:19,547 - All right. - Thank you. 226 00:13:20,424 --> 00:13:24,093 I've got to call Michelle to see if that was her voice. 227 00:13:24,345 --> 00:13:26,221 It was. It was her voice. 228 00:13:26,472 --> 00:13:29,557 Monica, I think you've gone over to the bad place. 229 00:13:33,562 --> 00:13:35,396 Hola. 230 00:13:35,731 --> 00:13:38,066 Hello? Hello? 231 00:13:39,401 --> 00:13:42,487 - Okay. That was her, right? - Definitely. Yeah. 232 00:13:42,738 --> 00:13:44,572 So there you go. Whew! 233 00:13:44,740 --> 00:13:48,076 We're out of the woods. I think I'll get dressed now. 234 00:13:49,620 --> 00:13:51,412 - I'll get it. Okay. 235 00:13:52,665 --> 00:13:54,123 Hi, Monica and Rachel's. 236 00:13:54,625 --> 00:13:57,669 Yeah, just a second. Can I ask who's calling? 237 00:13:57,962 --> 00:13:59,254 Ooh! It's Michelle! Ooh! 238 00:14:01,465 --> 00:14:05,426 She must have that "caller I.D." thing. You should get that. 239 00:14:08,430 --> 00:14:09,472 Michelle? 240 00:14:09,932 --> 00:14:13,935 Yeah, that was me. I dialed your number by mistake. 241 00:14:14,186 --> 00:14:15,311 Just try to be... 242 00:14:17,314 --> 00:14:18,773 You're so sweet. 243 00:14:19,441 --> 00:14:21,484 Yeah, we were a great couple. 244 00:14:21,819 --> 00:14:23,695 I know, I really miss him. 245 00:14:24,280 --> 00:14:26,906 Well, you know how it is. It's just that... 246 00:14:27,116 --> 00:14:28,783 You know what's weird? 247 00:14:30,703 --> 00:14:32,787 Donald Duck never wore pants. 248 00:14:34,290 --> 00:14:36,124 But when he gets out of the shower... 249 00:14:36,333 --> 00:14:38,960 ...he always puts a towel around his waist. 250 00:14:41,630 --> 00:14:43,923 I mean, what is that about? 251 00:14:45,509 --> 00:14:48,428 I only beeped in so I could hear my own message. 252 00:14:48,637 --> 00:14:49,971 I mean, that's allowed. 253 00:14:50,306 --> 00:14:51,472 Yeah! 254 00:14:52,725 --> 00:14:57,061 I would really appreciate it if you wouldn't tell your dad about... 255 00:14:57,313 --> 00:15:00,481 What do you mean, you don't feel comfortable with this? We're friends! 256 00:15:02,943 --> 00:15:04,861 That bitch always hated me. 257 00:15:05,154 --> 00:15:08,573 - I'm calling her back. - No, no, no! Tick, tick, tick. 258 00:15:08,741 --> 00:15:10,491 - Okay, fine. - Okay. 259 00:15:11,827 --> 00:15:15,163 - She's got a phone in there, right? - Okay, we're on it. 260 00:15:24,423 --> 00:15:26,007 Um, heh, heh... 261 00:15:26,175 --> 00:15:29,844 I know it says, "black tie optional"... 262 00:15:30,095 --> 00:15:32,764 ...but this may be pushing it a little. 263 00:15:33,182 --> 00:15:34,849 I'm not gonna go. 264 00:15:37,019 --> 00:15:38,227 You're not gonna go? 265 00:15:38,520 --> 00:15:42,190 No, I think I'm gonna catch up on my correspondence. 266 00:15:43,609 --> 00:15:46,527 How can you not be going? 267 00:15:47,237 --> 00:15:48,529 I'm not gonna go. 268 00:15:48,781 --> 00:15:52,533 So I think that will accomplish the "not going. " 269 00:15:57,414 --> 00:15:59,749 Um, you know, just out of curiosity... 270 00:16:00,209 --> 00:16:03,503 Ever since I was humiliated and yelled at in front of my friends... 271 00:16:03,712 --> 00:16:08,132 ...I'm just, I don't know, not in a very museum benefit-y kind of mood. 272 00:16:08,384 --> 00:16:12,387 Right. Well, okay. Okay. God, I'm sorry. I'm sorry I yelled. 273 00:16:12,596 --> 00:16:14,806 - That's fine. - No, but you're mad. 274 00:16:15,057 --> 00:16:17,016 I'm not mad. I'm just not going. 275 00:16:17,226 --> 00:16:18,726 - Right. - Okay. 276 00:16:20,020 --> 00:16:23,064 - You know that I have to go, right? - Mm-hm. 277 00:16:23,315 --> 00:16:27,777 So is it gonna be like I'm abandoning you while you're upset? 278 00:16:27,945 --> 00:16:28,987 - No. - No? 279 00:16:29,154 --> 00:16:33,241 - You're not upset about the yelling. - Right. And the humiliating. 280 00:16:33,450 --> 00:16:35,576 Well, of course, the humiliating. 281 00:16:37,621 --> 00:16:38,663 So we... 282 00:16:39,248 --> 00:16:40,415 ...we're okay? 283 00:16:40,624 --> 00:16:42,625 - We're good. - Right. 284 00:16:46,046 --> 00:16:48,256 - Honey? I love you. - Yes, Ross. 285 00:16:49,758 --> 00:16:51,467 Get away from that phone! 286 00:16:54,179 --> 00:16:56,180 She's just getting dressed now. 287 00:16:59,351 --> 00:17:02,645 Is it wrong that I was totally aroused by that? 288 00:17:10,571 --> 00:17:13,114 Okay, buddy boy, here it is. 289 00:17:13,490 --> 00:17:17,326 You hide my clothes. I'm wearing everything you own. 290 00:17:17,870 --> 00:17:19,454 Oh, my God! 291 00:17:21,123 --> 00:17:24,792 That is so not the opposite of taking somebody's underwear! 292 00:17:25,085 --> 00:17:26,627 Look at me! I'm Chandler. 293 00:17:26,837 --> 00:17:29,797 Could I be wearing any more clothes? 294 00:17:31,383 --> 00:17:33,676 Maybe if I wasn't going commando... 295 00:17:38,807 --> 00:17:41,100 It's hot with all this stuff on. 296 00:17:41,310 --> 00:17:43,895 I better not do any, I don't know, lunges. 297 00:17:46,648 --> 00:17:48,983 Okay, enough. Enough with the lunging. 298 00:17:49,234 --> 00:17:51,861 I'm sick of this. I've had it up to here. 299 00:17:52,112 --> 00:17:54,614 Neither of you can come to the party! 300 00:17:55,115 --> 00:17:56,616 Jeez, what a baby! 301 00:17:57,659 --> 00:18:00,328 Way to ruin it. I was just gonna go get dressed. 302 00:18:00,537 --> 00:18:02,997 The only person I cared about getting dressed... 303 00:18:03,207 --> 00:18:05,666 ...is the person who's not even gonna go. 304 00:18:05,876 --> 00:18:07,752 Look, Rach, I'm sorry, okay? 305 00:18:08,003 --> 00:18:12,131 Look, I was a jerk, okay? I'm sorry I yelled. I want you there. 306 00:18:12,341 --> 00:18:13,633 I need you there. 307 00:18:15,344 --> 00:18:19,222 What can I do to show you how much I want you to be there? 308 00:18:20,432 --> 00:18:22,350 You could drink the fat. 309 00:18:24,895 --> 00:18:27,522 Welcome to an adult conversation. 310 00:18:27,940 --> 00:18:30,233 No, no, no. Now wait a minute. Wait a minute. 311 00:18:30,526 --> 00:18:34,195 - That actually sounds interesting. - What? 312 00:18:34,446 --> 00:18:36,572 I think you should drink the fat. 313 00:18:37,366 --> 00:18:38,407 Yay! 314 00:18:42,955 --> 00:18:46,958 Okay, if that's what it takes to show you how much you mean to me... 315 00:18:47,209 --> 00:18:49,877 ...and how much I want you there, that's what I'll do. 316 00:18:50,087 --> 00:18:52,964 Let me get you another glass. That's been sitting out. 317 00:18:53,715 --> 00:18:55,716 I think this will be fine. 318 00:18:56,969 --> 00:18:59,887 Okay, vanilla milkshake. Just a vanilla milkshake... 319 00:19:00,180 --> 00:19:02,974 ...with chicken bits floating in it. 320 00:19:06,228 --> 00:19:07,436 Cheers. 321 00:19:07,688 --> 00:19:10,314 No, don't! Okay, okay, I'll go. I'll go. 322 00:19:10,566 --> 00:19:11,732 You will? 323 00:19:12,609 --> 00:19:14,569 You were really gonna do that? 324 00:19:14,778 --> 00:19:15,820 Well, yeah. 325 00:19:16,738 --> 00:19:18,906 You were gonna drink the fat. 326 00:19:22,452 --> 00:19:24,453 Let's see what else he'll do! 327 00:19:26,290 --> 00:19:29,125 How about you get changed? Give him his underwear. 328 00:19:29,334 --> 00:19:32,628 I'll get a cab. I want everyone downstairs in two minutes. 329 00:19:32,838 --> 00:19:33,963 Monica! 330 00:19:34,548 --> 00:19:35,590 Stop it. 331 00:19:35,757 --> 00:19:36,924 Stop it! 332 00:19:41,430 --> 00:19:43,097 Ross went to get a cab so we... 333 00:19:43,307 --> 00:19:45,933 What are you doing? No, Monica, no! 334 00:19:49,271 --> 00:19:50,730 Hi, this is Richard. 335 00:19:52,608 --> 00:19:55,109 You have three new messages. 336 00:19:56,153 --> 00:19:57,737 Not anymore. 337 00:19:58,447 --> 00:19:59,947 Message erased. 338 00:20:02,159 --> 00:20:06,120 To record your message, begin speaking at the tone. 339 00:20:07,623 --> 00:20:09,624 Hi, Richard. It's Monica. 340 00:20:09,875 --> 00:20:12,835 Listen, I did something kind of crazy tonight. 341 00:20:13,045 --> 00:20:15,963 Maybe I'm getting my period or something. I don't know. 342 00:20:16,632 --> 00:20:20,301 Anyway, I beeped into your machine and I heard this message... 343 00:20:20,510 --> 00:20:21,969 ...that freaked me out... 344 00:20:22,638 --> 00:20:25,306 ...and Michelle will tell you the rest. 345 00:20:25,515 --> 00:20:30,269 I'm sorry, okay? And I hope that we can just forget the whole thing. 346 00:20:33,190 --> 00:20:36,776 Your outgoing message has now been changed. 347 00:20:37,903 --> 00:20:38,903 Outgoing? 348 00:20:39,071 --> 00:20:40,363 Did that say outgoing? 349 00:20:40,572 --> 00:20:41,989 Not outgoing! 350 00:20:45,160 --> 00:20:47,078 Hi, Richard, it's Monica. 351 00:20:47,329 --> 00:20:50,289 Listen, I did something kind of crazy tonight. 352 00:20:50,499 --> 00:20:53,167 Maybe I'm getting my period or something. I don't know. 353 00:20:53,377 --> 00:20:55,836 - How did you do that? - I don't know! 354 00:20:56,088 --> 00:20:58,172 Goodbye. - No! 355 00:20:59,883 --> 00:21:00,925 Okay. 356 00:21:01,093 --> 00:21:05,388 Okay, I've got two cabs and no people! Go, go, go! 357 00:21:05,597 --> 00:21:08,849 Maybe we can call the phone company to change the message? 358 00:21:09,101 --> 00:21:10,393 They could change his number. 359 00:21:10,602 --> 00:21:13,729 I think after this, he'll be doing that himself. 360 00:21:15,691 --> 00:21:16,732 Rachel! 361 00:21:20,570 --> 00:21:21,612 Wow! 362 00:21:22,572 --> 00:21:25,199 You... You look... 363 00:21:25,701 --> 00:21:26,867 Wow! 364 00:21:27,703 --> 00:21:30,871 And I still have about five seconds to spare. 365 00:21:36,962 --> 00:21:38,587 That was about 7 seconds. 366 00:21:38,839 --> 00:21:40,423 So we're a little late. 367 00:21:40,632 --> 00:21:42,425 Come on. 368 00:21:43,427 --> 00:21:45,261 Oh, and by the way... 369 00:21:45,554 --> 00:21:46,554 What? 370 00:21:46,930 --> 00:21:48,139 I'm going commando too. 371 00:21:59,651 --> 00:22:00,735 Dr. Geller? 372 00:22:01,028 --> 00:22:04,530 - Sherman Whitfield, London Institute. - What a pleasure. 373 00:22:04,948 --> 00:22:09,618 I was quite impressed with your paper on pre-Cretaceous fossils. 374 00:22:09,911 --> 00:22:12,121 Yes, it confirmed everything I'd written. 375 00:22:12,414 --> 00:22:13,748 Excuse me. 376 00:22:13,999 --> 00:22:15,041 Hi. 377 00:22:15,584 --> 00:22:16,625 Yes? 378 00:22:16,918 --> 00:22:18,711 You're kind of sitting in my seat. 379 00:22:20,088 --> 00:22:21,714 What do you mean, your seat? 380 00:22:22,299 --> 00:22:25,217 - I mean, I was sitting there. - But you got up. 381 00:22:25,427 --> 00:22:27,553 But I never left the room. 382 00:22:28,305 --> 00:22:30,639 But you left the chair area. 383 00:22:32,184 --> 00:22:35,019 All right, that's it. Give me your underwear. 28780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.