Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,760 --> 00:00:53,809
Project HAARP:
2
00:00:54,360 --> 00:00:59,048
In 1982, at the peak of the Cold War,
U.S. Military based in Southwest Germany began
3
00:00:59,160 --> 00:01:03,927
experimenting with high-intensity
electromagnetic waves.
4
00:01:04,040 --> 00:01:07,567
Supposedly the purpose was to manipulate the
weather.
5
00:01:07,720 --> 00:01:12,169
After a series of 28 fatal incidents in the
surrounding area
6
00:01:12,240 --> 00:01:16,245
the program was cancelled and all facilities were
shut down.
7
00:01:16,680 --> 00:01:20,048
Until today...
8
00:02:04,200 --> 00:02:05,725
Sorry, Dude.
9
00:02:06,680 --> 00:02:08,250
It's the Kebab, I swear.
10
00:02:16,440 --> 00:02:17,361
Are you looking or not?
11
00:02:20,360 --> 00:02:21,725
Haven't seen anything yet.
12
00:02:23,960 --> 00:02:28,204
(singing) I celebrate every day like every day
is the weekend. I let yesterday be yesterday.
13
00:02:28,400 --> 00:02:31,404
I celebrate every day like
every day is the weekend.
14
00:02:33,840 --> 00:02:35,001
What's her name again?
15
00:02:35,920 --> 00:02:38,890
- Elli.
- No, I mean, you know, her codename.
16
00:02:39,320 --> 00:02:42,164
- On the internet. How does she call herself? Wasp?
- WASP.
17
00:02:44,200 --> 00:02:45,486
WASP! Shit, man!
18
00:02:46,680 --> 00:02:48,887
- So?
- What?
19
00:02:49,080 --> 00:02:51,082
What do you think of her?
20
00:02:52,800 --> 00:02:53,687
She's nice.
21
00:02:54,000 --> 00:02:57,686
She is nice? Dude, my grandma is nice!
Come on. Let's hear it. You are totally into her.
22
00:02:58,320 --> 00:03:00,448
Man, I hope her friend is hot, too.
23
00:03:01,200 --> 00:03:03,601
This time we're going to party hard.
24
00:03:03,760 --> 00:03:05,444
Thomas! Quit bugging me.
25
00:03:06,280 --> 00:03:08,362
What's the matter? Stay cool, man.
26
00:03:09,120 --> 00:03:14,286
Seriously, Dude, I'm gonna go along with everything,
but if you keep behaving like a monk again, forget it.
27
00:03:16,600 --> 00:03:17,726
Tell you what...
28
00:03:18,360 --> 00:03:21,443
This is not at all about your little Easter eggs
nor is it about your treasure hunt.
29
00:03:21,600 --> 00:03:23,364
Dude, they wanna check you out.
30
00:03:23,560 --> 00:03:26,040
They wanna see what makes you tick.
They are chicks. It's all about female psychology
31
00:03:26,160 --> 00:03:27,844
You have to learn to read the signs!
32
00:03:29,440 --> 00:03:31,124
Take me for example...
33
00:03:32,360 --> 00:03:34,408
I'm gonna approach this slowly and smoothly.
34
00:03:58,800 --> 00:03:59,483
What's up?
35
00:04:00,760 --> 00:04:01,363
Hey.
36
00:04:07,000 --> 00:04:08,968
I thought you would look different...
37
00:04:09,640 --> 00:04:10,766
Wolverine.
38
00:04:12,680 --> 00:04:13,681
More hairy.
39
00:04:13,880 --> 00:04:16,087
Are you disappointed... Wasp?
40
00:04:18,400 --> 00:04:19,447
I don't know yet.
41
00:04:20,920 --> 00:04:21,762
What about you guys?
42
00:04:22,400 --> 00:04:24,050
Are you doing this together regularly?
43
00:04:24,200 --> 00:04:25,725
You mean the geocaching?
44
00:04:26,720 --> 00:04:28,529
No, that's more his thing.
45
00:04:28,760 --> 00:04:31,680
- Have you also done the night shot trip?
- Yeah, that area was fantastic.
46
00:04:32,800 --> 00:04:34,484
Except for the animal bones inside the cache.
That was weird.
47
00:04:34,760 --> 00:04:36,046
Yeah, they were disgusting.
48
00:04:38,040 --> 00:04:41,320
And what do you usually do when you are not
roaming around the woods with two guys?
49
00:04:42,120 --> 00:04:45,522
I am going to go to college
this fall to study business in Mainz.
50
00:04:46,280 --> 00:04:46,963
Cool.
51
00:04:48,520 --> 00:04:49,282
Sorry.
52
00:04:50,960 --> 00:04:52,041
What about you guys?
53
00:04:52,360 --> 00:04:55,523
High school. Senior. A nightmare.
54
00:04:56,800 --> 00:04:59,007
Join the club. Same here.
55
00:04:59,400 --> 00:05:02,961
Well, I am also considering going to college
to study biochemistry.
56
00:05:03,240 --> 00:05:05,208
I'm a sucker for nature.
57
00:05:06,560 --> 00:05:07,209
Wow!
58
00:05:08,160 --> 00:05:10,640
Did you notice they were extremely secretive
about this cache on the web?
59
00:05:10,840 --> 00:05:14,367
Even though the tour doesn't seem to be that
difficult at all. Just two coordinates and Bingo!
60
00:05:14,440 --> 00:05:16,920
And yet the cache has been
there for over six months.
61
00:05:17,240 --> 00:05:19,686
You know, someone must have found it by now.
62
00:05:22,240 --> 00:05:23,082
Excuse me.
63
00:05:23,440 --> 00:05:28,207
Hiiiii! No, I'm still out with Ellie.
We're going into the woods. Yeah, sucks big time!
64
00:05:46,520 --> 00:05:48,170
Dude, what's the matter with you?
65
00:06:10,760 --> 00:06:12,444
Excuse me, what's this about?
66
00:06:13,080 --> 00:06:16,209
Some nutjob who is taking
pictures of clouds in this area.
67
00:06:17,720 --> 00:06:18,721
I'll have one.
68
00:06:48,200 --> 00:06:50,601
What's this? The button for a rocket booster?
69
00:06:50,800 --> 00:06:52,689
It's the remote button for the accelerator.
70
00:06:53,320 --> 00:06:54,890
You have a remote control for the car?
71
00:07:01,840 --> 00:07:03,001
Whoa! Crazy!
72
00:07:03,760 --> 00:07:05,649
But the brakes are not working.
73
00:07:05,800 --> 00:07:08,246
Yeah, braking doesn't function properly yet.
74
00:07:08,920 --> 00:07:10,570
Although, theoretically, it should be simple.
75
00:07:10,720 --> 00:07:15,123
Nowadays, practically all cars have electronic
braking systems controlled by computers.
76
00:07:18,800 --> 00:07:20,165
What's the first waypoint?
77
00:07:20,520 --> 00:07:24,411
- Yeah, bummer. But we could see each other --
- I am now going to read what we'll have to do.
78
00:07:25,960 --> 00:07:28,691
Sweetie, I'll call you back later.
We have to get on with this thing.
79
00:07:29,080 --> 00:07:31,924
Find out the number on the emergency call box
to the right of the road?
80
00:07:33,120 --> 00:07:35,088
Wow, exciting!
81
00:07:35,720 --> 00:07:37,006
Over there! Can you see it?
82
00:07:45,440 --> 00:07:47,568
- Ah, fresh air.
- Thank you.
83
00:07:51,440 --> 00:07:52,521
What's the matter with you?
84
00:07:53,800 --> 00:07:55,882
Why didn't you stay home if
you don't wanna be here at all?
85
00:07:56,120 --> 00:07:58,964
Elli, cause I wanted to spend time with you
before I leave for college.
86
00:07:59,200 --> 00:08:01,282
But I was rather thinking
about going to a spa.
87
00:08:01,360 --> 00:08:02,566
Too bad.
88
00:08:02,760 --> 00:08:05,684
Sweetie, I know you are
pissed off about me leaving.
89
00:08:06,320 --> 00:08:10,211
- But it's time to think about what I wanna do in my life.
- Forget about it.
90
00:08:15,520 --> 00:08:18,046
Whoa! Look at that.
91
00:08:20,680 --> 00:08:22,250
- Daniel, there's something on your...
- What?
92
00:08:22,360 --> 00:08:24,169
- Right here.
- Yuck! Wipe it off!
93
00:08:24,920 --> 00:08:25,682
Wipe it off!
94
00:08:32,320 --> 00:08:36,211
I'm telling you, whenever he sees an insect,
he freaks out completely.
95
00:08:37,160 --> 00:08:37,809
Uh-huh.
96
00:08:38,800 --> 00:08:39,562
Come on.
97
00:08:47,560 --> 00:08:48,209
Look!
98
00:08:50,040 --> 00:08:51,000
Oh yeah, that's the one.
99
00:08:58,960 --> 00:08:59,847
Sixteen.
100
00:09:01,600 --> 00:09:03,409
You said you were good with numbers.
101
00:09:04,200 --> 00:09:04,883
So...
102
00:09:25,840 --> 00:09:31,006
Okay, I just did the calculations twice.
It should be right at 32 degrees northwest.
103
00:09:31,160 --> 00:09:32,321
Give me the GPS.
104
00:09:32,440 --> 00:09:34,249
- But you are driving.
- I can handle it.
105
00:09:35,240 --> 00:09:36,526
What's next?
106
00:09:37,200 --> 00:09:40,363
To crack the code, you must
stop at the wooden sign --
107
00:09:40,520 --> 00:09:43,763
Ah ...rats, why do I always get sick
when I read in the car?
108
00:09:44,840 --> 00:09:50,006
Because of the vestibular system of your ears. Your
brain gets confused with mixed signals of motion.
109
00:09:52,720 --> 00:09:53,881
- Thanks.
- Sorry.
110
00:09:54,960 --> 00:09:58,567
It's okay, sounds almost like a compliment.
111
00:09:59,840 --> 00:10:01,808
"Vestibular system."
112
00:10:19,000 --> 00:10:22,800
Why do you always use your GPS?
Check this, there is an iPhone app for that.
113
00:10:23,000 --> 00:10:26,163
Yes, but the accuracy of your phone is within
10 metres while the GPS is within 2 metres.
114
00:10:26,400 --> 00:10:28,050
That does make it a bit easier.
115
00:10:29,240 --> 00:10:31,208
"That does make it a bit easier..."
116
00:10:38,640 --> 00:10:40,449
Where would you like to study biochemistry?
117
00:10:40,800 --> 00:10:43,963
- Erm... Heidelberg.
- Cool. Don't they have restricted admissions?
118
00:10:44,160 --> 00:10:46,208
Yeah, sure. Quite a bunch.
119
00:10:46,480 --> 00:10:48,767
Everybody, we are about
to arrive any minute now.
120
00:10:50,440 --> 00:10:53,125
Check this out. I just downloaded a GPS app.
121
00:10:53,840 --> 00:10:55,001
Stop! We have to go left.
122
00:10:56,080 --> 00:10:58,731
- Gee --
- Dude, watch out!
123
00:10:59,400 --> 00:11:00,526
Are you okay?
124
00:11:01,400 --> 00:11:03,880
Rocky Hills Campground
125
00:11:04,120 --> 00:11:05,451
Take a photo of that sign.
126
00:11:07,720 --> 00:11:10,769
Now that's what I call a
brick of phone. Let me do it.
127
00:11:16,880 --> 00:11:17,563
OK.
128
00:11:18,480 --> 00:11:20,642
Send the picture to
the following e-mail address...
129
00:11:22,280 --> 00:11:25,602
- cerberus@twilightzone.com
- No prob.
130
00:11:26,800 --> 00:11:28,564
Quite handy to be online all the time, huh?
131
00:11:43,720 --> 00:11:45,529
- Crazy!
- What is this?
132
00:11:45,680 --> 00:11:47,091
Sick.
133
00:11:47,640 --> 00:11:49,608
I've never had a cache like this before.
134
00:11:53,640 --> 00:11:54,846
Where's he going now?
135
00:12:08,840 --> 00:12:09,887
Do you need help?
136
00:12:11,880 --> 00:12:13,370
It's opening easily.
137
00:12:14,320 --> 00:12:15,242
Come on.
138
00:12:20,520 --> 00:12:21,043
Et VoilĂ .
139
00:12:21,920 --> 00:12:24,400
This is not allowed. We are not
supposed to drive through here.
140
00:12:26,920 --> 00:12:29,651
If it were not allowed, the gate would
have been properly locked, don't you think.
141
00:12:29,800 --> 00:12:32,081
But if it were allowed, there
would be no need for a sign.
142
00:12:33,440 --> 00:12:34,441
I don't get it.
143
00:12:37,440 --> 00:12:39,169
- Oh fuck!
- Dude!
144
00:12:43,080 --> 00:12:43,922
Shit!
145
00:12:44,040 --> 00:12:46,771
Before building a remote control,
you better learn to drive.
146
00:12:47,680 --> 00:12:48,647
Jerk!
147
00:12:51,720 --> 00:12:53,131
Ooh. Nice.
148
00:12:57,760 --> 00:12:59,250
Hey, stop that!
149
00:12:59,840 --> 00:13:01,365
Come on, man!
150
00:13:01,560 --> 00:13:02,209
Yeah!
151
00:13:10,080 --> 00:13:11,241
Dude!
152
00:13:31,280 --> 00:13:32,725
Only 300 metres to go.
153
00:14:13,440 --> 00:14:15,727
What a ramshackle.
154
00:14:16,560 --> 00:14:18,528
Maybe it's some kind of hippie place.
155
00:14:21,320 --> 00:14:23,721
Looks like it was just abandoned.
156
00:14:28,560 --> 00:14:30,801
Look. This time it's actually for you.
157
00:14:32,280 --> 00:14:33,930
"Code 29"?
158
00:14:34,640 --> 00:14:37,325
I don't get it. The description
doesn't say anything about a code.
159
00:14:37,680 --> 00:14:38,727
Okay.
160
00:14:41,720 --> 00:14:43,609
This way. Come on.
161
00:14:44,840 --> 00:14:46,001
39 metres.
162
00:14:56,280 --> 00:14:58,123
- Phat a pond, huh?
- Cool.
163
00:15:03,160 --> 00:15:06,960
Wow, that's what I'd call a natural spa.
164
00:15:07,400 --> 00:15:09,209
It must be somewhere
around here. Come!
165
00:15:14,360 --> 00:15:15,441
That's the spot.
166
00:15:24,760 --> 00:15:25,682
Shit.
167
00:15:26,560 --> 00:15:28,164
Is your GPS waterproof?
168
00:15:31,000 --> 00:15:32,081
Any volunteers?
169
00:15:32,320 --> 00:15:34,766
No, thanks. I'm not really into swamp lakes.
170
00:15:36,320 --> 00:15:36,843
Okay.
171
00:15:37,240 --> 00:15:39,129
No prob. I'll do it.
172
00:15:43,600 --> 00:15:44,965
Oops, sorry.
173
00:15:55,200 --> 00:15:57,771
- Dude, this thing isn't working.
- Why?
174
00:16:01,800 --> 00:16:04,121
- Fuck you, asshole!
- Dude!
175
00:16:07,240 --> 00:16:08,446
Gee.
176
00:16:09,200 --> 00:16:14,206
- Bit of an image neurosis, huh?
- Now and then. He always needs to show how rad he is.
177
00:16:19,920 --> 00:16:22,048
- Now what?
- Well, dive!
178
00:16:23,000 --> 00:16:24,126
Right here?
179
00:16:36,720 --> 00:16:38,802
I think I can feel something.
180
00:16:40,440 --> 00:16:41,805
Dude, I think I found something --
181
00:16:48,120 --> 00:16:49,804
Let the show begin.
182
00:16:56,240 --> 00:16:59,323
Well, it can't possibly be that deep, right?
183
00:17:08,600 --> 00:17:09,601
Hey!
184
00:17:12,680 --> 00:17:13,966
Thomas?
185
00:17:16,000 --> 00:17:17,047
Thomas!
186
00:17:17,920 --> 00:17:18,887
Hey!
187
00:17:26,880 --> 00:17:29,611
You thought I drowned, didn't you?
188
00:17:32,000 --> 00:17:33,081
Dude!
189
00:17:35,040 --> 00:17:36,644
Just kidding.
190
00:17:38,760 --> 00:17:40,046
Let me have a look!
191
00:17:40,280 --> 00:17:41,725
I got it...
192
00:17:42,240 --> 00:17:44,527
Yo, and I'm gonna open it, Dude!
193
00:17:44,840 --> 00:17:45,682
Thomas!
194
00:17:50,640 --> 00:17:51,846
Okay, let me try.
195
00:17:52,000 --> 00:17:54,446
It was pretty heavy to free
this thing from the creepers.
196
00:17:54,680 --> 00:17:55,806
Yeah right.
197
00:17:56,880 --> 00:17:58,962
I've never seen such a cool box.
198
00:17:59,520 --> 00:18:01,409
Awesome. I have to take some pictures.
199
00:18:05,080 --> 00:18:06,411
That is what the code is for.
200
00:18:09,000 --> 00:18:09,922
Cool.
201
00:18:13,320 --> 00:18:16,529
Oh great, someone left their rotten sandwiches.
202
00:18:17,760 --> 00:18:20,525
I heard that someone once found
the remains of a tapeworm in a box.
203
00:18:20,680 --> 00:18:22,682
Yuck! That's disgusting, Elli.
204
00:18:23,000 --> 00:18:24,490
Well... Cookies.
205
00:18:26,720 --> 00:18:28,370
"Being high is being free?"
206
00:18:28,920 --> 00:18:30,649
Space Cookies.
207
00:18:31,200 --> 00:18:33,202
I have to apologize, this geocaching
is not as dumb as I thought.
208
00:18:33,360 --> 00:18:35,124
Sorry, not for me. I am not into drugs.
209
00:18:36,000 --> 00:18:38,606
Me neither, but once in a while.
210
00:18:38,800 --> 00:18:40,450
- Well, I'm in.
- YES!
211
00:18:41,960 --> 00:18:44,645
- Elli, should you rather not ...?
- I don't think so.
212
00:18:45,840 --> 00:18:48,127
And what do we do with the box?
Shall I throw it back?
213
00:18:48,520 --> 00:18:51,524
- First, we have to put something into it.
- Or do you wanna put it back? You are still wet.
214
00:18:51,800 --> 00:18:52,483
Jerk.
215
00:18:52,640 --> 00:18:54,847
Why don't we just put it
back collectively later on?
216
00:18:55,720 --> 00:18:58,883
How do you know that there isn't something
stronger in those cookies? Like acid.
217
00:18:59,080 --> 00:19:00,923
Dude, that would be totally rad.
218
00:19:02,320 --> 00:19:04,209
Anyone wanna go clubbing later tonight?
219
00:19:05,920 --> 00:19:07,922
Only if you know a really good club.
220
00:19:26,720 --> 00:19:30,520
- You don't like to go swimming either, do you?
- I am not that much into swimming.
221
00:19:31,920 --> 00:19:33,604
More into discussion boards?
222
00:19:35,400 --> 00:19:36,447
Guess so.
223
00:19:43,680 --> 00:19:46,001
- Will you wait for a moment?
- Oh. Sure.
224
00:20:36,080 --> 00:20:37,605
What does it look like in there?
225
00:20:39,120 --> 00:20:40,167
Quite all right.
226
00:20:42,400 --> 00:20:44,243
And what do you wanna put into it?
227
00:20:45,240 --> 00:20:45,809
Huh?
228
00:20:46,480 --> 00:20:47,720
Into the box.
229
00:20:48,200 --> 00:20:50,168
Oh... I'll show you in a minute.
230
00:20:59,760 --> 00:21:01,125
Cool...
231
00:21:02,040 --> 00:21:03,929
Not as bad as I thought.
232
00:21:04,960 --> 00:21:05,882
Doctor X.
233
00:21:09,840 --> 00:21:11,490
I always liked him more than Action Man.
234
00:21:18,240 --> 00:21:19,207
What is it?
235
00:21:19,840 --> 00:21:20,921
My lucky charm.
236
00:21:22,920 --> 00:21:24,251
Why do you wanna put it in?
237
00:21:26,480 --> 00:21:28,289
Cause I don't wanna need it anymore?
238
00:21:30,720 --> 00:21:34,884
Lucky charms can be dangerous, they can make
you dependent. And you can't ever rely on them.
239
00:21:35,240 --> 00:21:36,082
I see.
240
00:21:36,880 --> 00:21:39,480
Well, depends on whether you believe
in the placebo-effect or not.
241
00:21:40,600 --> 00:21:42,204
I don't believe in anything.
242
00:21:43,080 --> 00:21:45,003
And why do you prefer Doctor X?
243
00:21:46,640 --> 00:21:47,687
I don't know.
244
00:21:49,640 --> 00:21:53,804
Perhaps... because he was a scientist
and not just a gun slinging hero.
245
00:21:56,880 --> 00:21:57,847
Gotcha.
246
00:22:00,240 --> 00:22:02,163
Might be something you two have in common.
247
00:22:07,920 --> 00:22:09,206
Would you like to try a cookie?
248
00:22:12,560 --> 00:22:14,244
I've never clone anything like that.
249
00:22:16,240 --> 00:22:17,446
Give it a try.
250
00:22:18,080 --> 00:22:22,722
I'm not sure. I get light headed easily.
And it is not good for your brain either.
251
00:22:23,840 --> 00:22:26,286
THC manipulates neurotransmitters.
252
00:22:27,800 --> 00:22:30,326
There's proof for that. On lab rats.
253
00:22:31,640 --> 00:22:34,723
Maybe from a dosage for elephants,
but not from one cookie!
254
00:22:35,560 --> 00:22:38,245
It's not like it's going to bust
your synapses. Just give it a try.
255
00:22:39,680 --> 00:22:41,330
You might enjoy it.
256
00:22:43,520 --> 00:22:45,124
And you won't be alone.
257
00:22:51,880 --> 00:22:53,241
Well, perhaps the others want one.
258
00:23:05,240 --> 00:23:06,207
Looks good.
259
00:23:08,840 --> 00:23:11,571
- Dude, you are going to drive!
- Yeah, all right.
260
00:23:11,800 --> 00:23:15,930
- Do you really wanna do this? This is stupid, Elli.
- Why would you bother?
261
00:23:25,520 --> 00:23:26,442
Hey.
262
00:23:26,600 --> 00:23:31,083
- We're just going to chill a bit and then move on.
- Yeah right. Call me when you are done!
263
00:23:47,720 --> 00:23:48,801
Hey.
264
00:23:49,880 --> 00:23:51,291
You Okay?
265
00:24:12,400 --> 00:24:13,811
This is strong.
266
00:24:14,560 --> 00:24:15,971
Dude.
267
00:24:26,640 --> 00:24:28,244
What about you?
268
00:24:29,720 --> 00:24:32,166
The trees look like they had faces.
269
00:24:36,640 --> 00:24:38,130
So beautiful.
270
00:26:32,000 --> 00:26:32,683
Thomas?
271
00:26:37,520 --> 00:26:38,646
Oh Fuck.
272
00:26:45,080 --> 00:26:47,651
Wow, this was far stronger than expected.
273
00:26:51,400 --> 00:26:56,281
- Now grab your girl and let's go party.
- She's not my girl!
274
00:26:57,880 --> 00:26:59,086
Gee, come on.
275
00:27:01,160 --> 00:27:02,571
She is totally into you.
276
00:27:03,360 --> 00:27:06,887
- She's putty in your hands, just like good hash.
- Stop talking bullshit... Ah!
277
00:27:13,640 --> 00:27:14,801
Weird.
278
00:27:17,040 --> 00:27:19,520
- Maybe it's from the cookies?
- Nonsense.
279
00:27:20,520 --> 00:27:26,448
Dude, no doubt we own them. Woo-hoo!
Shake that booty. Shake that booty, booty,
280
00:27:27,920 --> 00:27:29,649
Are you looking after your girl?
281
00:27:48,120 --> 00:27:49,281
You Okay?
282
00:27:50,280 --> 00:27:51,770
Yeah. I'm fine.
283
00:27:56,720 --> 00:27:57,960
Just a bit wobbly.
284
00:27:59,800 --> 00:28:01,131
You ate a whole cookie.
285
00:28:02,120 --> 00:28:03,246
Not my first one.
286
00:28:06,280 --> 00:28:07,281
Jessie?
287
00:28:09,680 --> 00:28:13,002
Okay, I'm sorry. It's not funny anymore!
288
00:28:15,320 --> 00:28:17,448
Daniel, can I borrow your phone?
289
00:28:18,680 --> 00:28:20,125
- Gee!
- Sure.
290
00:28:23,320 --> 00:28:24,242
Jessie!
291
00:28:31,040 --> 00:28:32,201
- Maybe she's --
- Shhh.
292
00:28:36,400 --> 00:28:37,162
Jessie?
293
00:28:47,760 --> 00:28:48,260
Jessie!
294
00:28:50,200 --> 00:28:52,567
Jessie, you could've at least --
295
00:28:57,280 --> 00:28:59,965
Jessie? Jessie!
296
00:29:02,920 --> 00:29:04,960
- She is not responding.
- I'm gonna get some water.
297
00:29:05,240 --> 00:29:06,571
Shit, she's convulsing!
298
00:29:10,040 --> 00:29:10,962
Oh fuck!
299
00:29:14,000 --> 00:29:15,206
Take my hoodie.
300
00:29:18,360 --> 00:29:19,486
Jessie, wake up!
301
00:29:38,640 --> 00:29:42,725
- She's not responding! I don't know what else to do!
- Let's... Let's take her to the car.
302
00:29:43,240 --> 00:29:44,127
Go. Grab her legs!
303
00:29:50,440 --> 00:29:51,202
Shit.
304
00:29:51,680 --> 00:29:52,329
Be careful.
305
00:29:53,320 --> 00:29:54,287
- Hh... Elli --
- Stop!
306
00:29:54,400 --> 00:29:56,050
Jessica... Jessica.
307
00:29:56,840 --> 00:29:59,571
- Put her down.
- Jessica, I'm here.
308
00:30:00,680 --> 00:30:02,842
I am right here.
Jessica, do you hear me?
309
00:30:04,200 --> 00:30:05,167
Do you hear me?
310
00:30:06,120 --> 00:30:07,929
Easy. I'm right here.
311
00:30:08,280 --> 00:30:08,780
What?
312
00:30:18,000 --> 00:30:19,968
- Don't touch her!
- I'm just here to help her!
313
00:30:20,720 --> 00:30:21,767
I just want to help her!
314
00:30:23,240 --> 00:30:24,287
I just want to help her.
315
00:30:30,880 --> 00:30:31,847
I'm here to help.
316
00:30:43,240 --> 00:30:45,163
This is to treat her symptoms!
317
00:30:46,040 --> 00:30:48,202
Just pills containing mineral nutrients.
318
00:30:49,920 --> 00:30:51,001
What symptoms?
319
00:30:53,600 --> 00:30:56,171
- Haven't you read the signs?
- Sure. So what?
320
00:30:56,800 --> 00:31:00,320
You better stick to what they say if you don't
want to turn into a drooling lump of meat.
321
00:31:03,840 --> 00:31:04,443
Well?
322
00:31:05,360 --> 00:31:06,964
Mineral nutrients, as he said.
323
00:31:08,120 --> 00:31:09,281
She does really need them.
324
00:31:10,520 --> 00:31:13,490
They are made for unconscious people
and simply dissolve in the mouth.
325
00:31:25,240 --> 00:31:26,082
Jessie.
326
00:31:32,280 --> 00:31:33,725
She's going to wake up again soon.
327
00:31:34,800 --> 00:31:36,086
She'll be safe in here.
328
00:31:44,400 --> 00:31:45,401
Shut the door!
329
00:31:48,600 --> 00:31:50,841
- Safe from what?
- The weather...
330
00:31:54,960 --> 00:31:56,849
The weather in this area is very peculiar.
331
00:32:04,200 --> 00:32:05,600
We have to get inside this trailer.
332
00:32:08,320 --> 00:32:10,607
- Get in!
- You go first.
333
00:32:50,160 --> 00:32:52,561
- Where is your stuff?
- What stuff?
334
00:32:52,920 --> 00:32:56,970
Your cell phones, ipods, tablets,
laptops, whatever you've got.
335
00:32:57,640 --> 00:32:59,130
Are they turned off?
336
00:32:59,960 --> 00:33:00,847
No.
337
00:33:01,600 --> 00:33:02,362
Why?
338
00:33:03,240 --> 00:33:04,844
That's why the readings are that high.
339
00:33:06,600 --> 00:33:07,601
What the fuck?
340
00:33:18,080 --> 00:33:19,241
Is this HAARP?
341
00:33:26,440 --> 00:33:27,168
Yeah.
342
00:33:28,360 --> 00:33:29,805
Oh Jessie.
343
00:33:32,000 --> 00:33:33,889
What on earth is this?
344
00:33:41,520 --> 00:33:42,442
Oh no.
345
00:33:43,600 --> 00:33:44,840
Oh shit.
346
00:33:55,720 --> 00:33:57,051
I'll be right back, okay?
347
00:34:01,920 --> 00:34:03,524
- E.L.F.
- What?
348
00:34:05,720 --> 00:34:09,645
Electromagnetic waves that supposedly are cooking
our brains. And we don't even notice it.
349
00:34:10,880 --> 00:34:12,166
I bought your booklet.
350
00:34:14,280 --> 00:34:16,931
- Dude, what kind of bullshit is this?
- Thomas!
351
00:34:20,400 --> 00:34:22,004
All right. I'm cool.
352
00:34:28,280 --> 00:34:28,780
Elli.
353
00:34:31,400 --> 00:34:32,128
You okay?
354
00:34:36,440 --> 00:34:38,044
- Are these symptoms as well?
- No.
355
00:34:38,200 --> 00:34:40,771
- What? What kind of symptoms?
- I'm all right.
356
00:34:44,440 --> 00:34:45,851
The suit is protecting you.
357
00:34:46,600 --> 00:34:47,487
From what?
358
00:34:48,520 --> 00:34:53,686
Stop! If any of this is true,
why is this thing showing zero?
359
00:34:54,920 --> 00:34:57,764
Cause we are in a Faraday cage, right?
360
00:35:00,360 --> 00:35:01,327
Exactly.
361
00:35:02,160 --> 00:35:02,660
What?
362
00:35:05,920 --> 00:35:07,524
I'll go and check on Jessie.
363
00:35:08,720 --> 00:35:09,528
Elli.
364
00:35:10,400 --> 00:35:12,607
There's a HAARP facility in these woods.
365
00:35:14,520 --> 00:35:15,123
Yep.
366
00:35:16,840 --> 00:35:17,602
Wow.
367
00:35:18,520 --> 00:35:24,289
Technology for World War 3. Mind Control.
If one can manipulate the minds of a population...
368
00:35:24,960 --> 00:35:30,444
there's no more need to fight a war. And if a few
die, statistically it will remain within the norms.
369
00:35:34,880 --> 00:35:38,089
Yeah right, dude! And you are
the only one who figured that out.
370
00:35:38,480 --> 00:35:42,087
I was in there, several times.
I know what I have seen.
371
00:35:43,080 --> 00:35:45,811
And I get reminded of it
at least once a month.
372
00:35:47,600 --> 00:35:48,442
How?
373
00:35:50,560 --> 00:35:53,530
Since the first time I've been there,
I've been having epileptic seizures.
374
00:36:00,080 --> 00:36:01,366
I'll be right back.
375
00:36:02,960 --> 00:36:04,400
I'm going to look after your friend.
376
00:36:07,600 --> 00:36:09,329
You can turn the light back on...
377
00:36:09,880 --> 00:36:11,006
once I am outside.
378
00:37:37,520 --> 00:37:39,727
Do you think any of this could be true?
379
00:37:44,840 --> 00:37:47,047
Our brains are like electrical circuits.
380
00:37:48,400 --> 00:37:52,325
It's entirely possible to manipulate them.
It's already happening through electro smog.
381
00:39:09,680 --> 00:39:12,251
Chapter 2: Aftermath
382
00:39:33,400 --> 00:39:34,287
What is it?
383
00:39:36,160 --> 00:39:36,968
Daniel?
384
00:40:01,560 --> 00:40:02,322
Thomas.
385
00:40:05,400 --> 00:40:06,003
Yeah.
386
00:40:12,920 --> 00:40:14,206
What happened to them?
387
00:40:15,200 --> 00:40:16,326
Did he murder them?
388
00:40:22,280 --> 00:40:22,929
Shit!
389
00:40:25,560 --> 00:40:27,767
- It's locked.
- Shit. Jessie!
390
00:40:29,840 --> 00:40:32,002
Hey! Open the door!
391
00:40:33,640 --> 00:40:34,448
Once more!
392
00:40:34,880 --> 00:40:35,642
Once more!
393
00:40:38,480 --> 00:40:39,163
Hey!
394
00:40:40,440 --> 00:40:41,640
Can you be quiet for a moment?
395
00:40:57,680 --> 00:40:59,125
Hey! Hey.
396
00:41:02,720 --> 00:41:03,767
Damn it!
397
00:41:05,440 --> 00:41:06,487
Let's go.
398
00:41:15,880 --> 00:41:18,850
- What if he did something to her?
- But what about the symptoms?
399
00:41:22,800 --> 00:41:23,687
This way.
400
00:41:28,840 --> 00:41:30,922
What if Jessie returns while we are gone?
401
00:41:35,680 --> 00:41:36,886
I'd stay here.
402
00:41:42,680 --> 00:41:43,249
OK.
403
00:41:43,680 --> 00:41:44,567
Let's move on.
404
00:41:59,240 --> 00:42:00,969
" I'd stay here."
405
00:42:13,240 --> 00:42:14,241
You Okay?
406
00:42:15,920 --> 00:42:17,001
I'm feeling awful.
407
00:42:34,920 --> 00:42:36,968
Fuck... Okay, let's go.
408
00:42:37,080 --> 00:42:38,570
- You sure?
- Yeah.
409
00:43:02,960 --> 00:43:04,200
Dead End.
410
00:43:07,720 --> 00:43:09,882
It's Jessie's hoodie! Hold this.
411
00:43:18,160 --> 00:43:19,207
Elli.
412
00:43:21,240 --> 00:43:23,641
Shit. Elli, Come on.
413
00:43:25,440 --> 00:43:26,646
Give me the light.
414
00:43:27,720 --> 00:43:28,369
Quick.
415
00:43:33,120 --> 00:43:33,723
OK.
416
00:43:42,840 --> 00:43:43,682
What's the matter?
417
00:43:47,720 --> 00:43:48,687
Everything okay?
418
00:43:48,840 --> 00:43:50,490
Let's go. Further up.
419
00:43:52,720 --> 00:43:53,289
Here.
420
00:43:56,480 --> 00:43:57,481
Do you see that?
421
00:43:59,520 --> 00:44:00,169
Jessie.
422
00:44:00,440 --> 00:44:01,646
- Elli!
- Jessie.
423
00:44:07,240 --> 00:44:07,889
Elli?
424
00:44:16,480 --> 00:44:17,288
Fuck!
425
00:44:18,280 --> 00:44:19,406
What's going on?
426
00:44:26,040 --> 00:44:28,850
Let's go back...
Please. Let's go back.
427
00:44:31,320 --> 00:44:32,207
Let's go back...
428
00:44:34,000 --> 00:44:34,808
No.
429
00:44:37,480 --> 00:44:38,163
Elli --
430
00:46:18,880 --> 00:46:19,722
Dude...
431
00:46:22,520 --> 00:46:24,841
We couldn't find her. Lost her track.
432
00:46:29,560 --> 00:46:32,689
- What the fuck?
- He had an epileptic seizure.
433
00:46:37,800 --> 00:46:39,609
What's with the numbers?
434
00:46:42,840 --> 00:46:43,568
Fuck!
435
00:46:46,960 --> 00:46:49,520
We leave you alone for five minutes,
and this guy bites the dust?
436
00:46:51,800 --> 00:46:53,768
Why didn't you get him his pills, huh?
437
00:46:56,440 --> 00:46:58,966
- Stop it!
- It's Jessie's phone.
438
00:47:00,600 --> 00:47:02,762
This man is dead.
Can't you show some respect?
439
00:47:03,040 --> 00:47:05,202
- I will call the police.
- Put the phone down, Elli.
440
00:47:05,400 --> 00:47:06,840
What if something happened to her --
441
00:47:20,880 --> 00:47:22,245
Is it because of her or what?
442
00:47:26,840 --> 00:47:28,763
This is not what this is about.
443
00:47:30,080 --> 00:47:32,162
Dude, listen closely.
444
00:47:33,240 --> 00:47:37,245
You have to look after her. Something is wrong
with her, something is really wrong with her.
445
00:47:46,920 --> 00:47:49,651
At the Rocky Hills near Dahn,
there's a campground in the woods.
446
00:47:50,920 --> 00:47:51,842
What?
447
00:47:52,480 --> 00:47:55,450
No, I'm... What's the matter?
Why don't you just send someone out here?
448
00:48:02,720 --> 00:48:07,203
Please listen to me... My friend is
missing and someone just died.
449
00:48:13,560 --> 00:48:15,608
Please, just send someone out here!
450
00:48:24,720 --> 00:48:25,448
What?
451
00:48:28,680 --> 00:48:30,011
What did you just say?
452
00:48:52,800 --> 00:48:53,608
Well?
453
00:48:58,600 --> 00:49:00,204
The police is not coming.
454
00:49:00,800 --> 00:49:01,722
Why?
455
00:49:03,160 --> 00:49:06,482
- They didn't believe me. And then --
- Why is that?
456
00:49:10,000 --> 00:49:12,526
Cause they think we were just
some stoned kids, that's why.
457
00:49:20,280 --> 00:49:21,611
All right then.
458
00:49:23,040 --> 00:49:24,326
Let's get out of here.
459
00:49:26,080 --> 00:49:27,809
We can't use the car.
460
00:49:27,920 --> 00:49:29,365
What are you talking about?
461
00:49:36,000 --> 00:49:37,490
Are you kidding me?
462
00:49:40,320 --> 00:49:41,242
Elli, say something.
463
00:49:41,720 --> 00:49:43,404
The meter says it is true.
464
00:49:44,160 --> 00:49:49,087
Any electric appliance we turn on will increase
the power of the electromagnetic field.
465
00:49:49,760 --> 00:49:52,127
And the car's ignition is electric.
466
00:49:52,480 --> 00:49:53,845
I don't get it.
467
00:49:54,480 --> 00:49:57,960
Why are you like that? If you haven't noticed yet,
there is a dead person lying outside!
468
00:49:59,920 --> 00:50:00,887
I'm outta here.
469
00:50:02,400 --> 00:50:03,083
Thomas!
470
00:50:05,480 --> 00:50:06,891
- Let's go now!
- Hey! Thomas!
471
00:50:08,520 --> 00:50:11,603
- We have to get away, you fools!
- Wait! It is still my car.
472
00:50:11,760 --> 00:50:12,602
Get in!
473
00:50:13,160 --> 00:50:13,660
Thomas!
474
00:50:15,400 --> 00:50:17,368
Dude, if you wanna die like a dog here...
475
00:50:17,480 --> 00:50:20,370
- Leave me out of it. Elli?
- Thomas, listen! Please listen to me.
476
00:50:20,480 --> 00:50:21,242
Screw you!
477
00:50:44,920 --> 00:50:46,410
- Dude!
- Turn off the engine!
478
00:50:46,600 --> 00:50:47,522
Open the door!
479
00:50:51,080 --> 00:50:52,570
Get a stone! Get that stone!
480
00:50:54,480 --> 00:50:55,970
- Thomas!
- Fuck!
481
00:51:00,840 --> 00:51:01,602
Thomas!
482
00:51:35,800 --> 00:51:36,881
Fuck!
483
00:51:38,440 --> 00:51:39,646
We have to get him out!
484
00:51:40,880 --> 00:51:43,121
Come on... Grab him below his arms.
485
00:51:43,920 --> 00:51:45,410
Below... From behind.
486
00:51:47,280 --> 00:51:49,567
- Easy, easy.
- Shit.
487
00:51:56,680 --> 00:51:57,602
Put him down.
488
00:52:04,440 --> 00:52:07,284
Call an ambulance.
Call an ambulance! Quick!
489
00:52:08,720 --> 00:52:09,482
Do it!
490
00:52:12,480 --> 00:52:13,242
Thomas.
491
00:52:15,840 --> 00:52:20,050
- Ambulance Service Weber. Good morning.
- Please send me someone to the Rocky Hills Campground!
492
00:52:20,320 --> 00:52:21,720
Is it for yourself or someone else?
493
00:52:30,720 --> 00:52:31,687
What is it?
494
00:53:00,800 --> 00:53:02,040
It's okay. It's okay.
495
00:53:03,320 --> 00:53:04,845
- Dude?
- Hey.
496
00:53:07,640 --> 00:53:08,562
I am here.
497
00:53:11,320 --> 00:53:13,322
The ambulance is on its way.
498
00:53:14,280 --> 00:53:16,282
I didn't want to throw you into the water.
499
00:53:23,520 --> 00:53:25,443
I didn't want to hit you in the face.
500
00:53:27,360 --> 00:53:30,364
You didn't. You fight like a girl!
501
00:53:43,680 --> 00:53:45,603
There is no ambulance coming, right?
502
00:53:47,640 --> 00:53:48,448
Right?
503
00:53:51,400 --> 00:53:56,770
- I don't wanna die in a parking lot.
- You... you are not going to die. You --
504
00:54:05,600 --> 00:54:06,249
Thomas --
505
00:54:08,000 --> 00:54:09,286
The box was cool.
506
00:54:11,920 --> 00:54:12,682
Yeah.
507
00:54:18,200 --> 00:54:19,929
That thing is huge...
508
00:54:21,040 --> 00:54:22,201
Tom... Hey!
509
00:54:24,600 --> 00:54:26,250
Elli. Don't go there...
510
00:54:26,920 --> 00:54:28,649
Thomas, stay with me... Thomas!
511
00:55:23,280 --> 00:55:25,567
Do you think Jessica died, too?
512
00:55:56,360 --> 00:55:57,282
Wait a second!
513
00:56:05,720 --> 00:56:07,131
I saw that one.
514
00:56:08,280 --> 00:56:11,443
- You sure?
- Yeah. When we were looking for Jessica.
515
00:56:14,880 --> 00:56:19,249
It says that apparently a huge magnetic
coil is buried in the ground below the tower.
516
00:56:20,000 --> 00:56:24,767
The electromagnetic wave frequencies it emits are
identical to the frequencies of human brain activity.
517
00:56:27,560 --> 00:56:30,404
Raising the temperature in our brains
and causing damage to brain cells.
518
00:56:32,840 --> 00:56:34,922
That is why the man got epileptic seizures.
519
00:56:36,840 --> 00:56:39,127
Do you think it also happened to Jessica?
520
00:56:40,840 --> 00:56:42,285
Try to rest.
521
00:56:42,800 --> 00:56:45,804
- We must find her!
- We can't go outside now.
522
00:56:46,080 --> 00:56:50,847
It is too dangerous... out there it's like
every electrical appliance turns into a timebomb.
523
00:57:09,520 --> 00:57:11,761
- Sorry, I'm --
- No, I am sorry... It's --
524
00:57:12,480 --> 00:57:13,720
It's fine, it --
525
00:57:19,680 --> 00:57:23,162
Do you remember when Jessica got
mad at me for eating hash cookies?
526
00:57:45,280 --> 00:57:46,770
It's an AAI.
527
00:57:48,480 --> 00:57:50,130
A pacemaker.
528
00:57:53,560 --> 00:57:54,971
Since when do you have one?
529
00:57:57,280 --> 00:57:59,009
It's a congenital heart defect.
530
00:58:00,320 --> 00:58:02,084
When I was in elementary school, during --
531
00:58:04,720 --> 00:58:09,169
During recess my heart stopped beating
and I ended up having emergency surgery.
532
00:58:11,440 --> 00:58:12,407
I see.
533
00:58:16,960 --> 00:58:18,803
Looks all right to me.
534
00:58:20,240 --> 00:58:22,083
Must have been done by robots.
535
00:58:26,800 --> 00:58:30,521
These... electromagnetic fields...
536
00:58:33,720 --> 00:58:35,245
Are they going to kill me?
537
00:58:38,880 --> 00:58:43,568
There's a battery in here.
It's electrical. A ticking timebomb.
538
00:58:43,720 --> 00:58:44,528
No!
539
00:58:47,040 --> 00:58:49,930
- I hate my heart.
- Don't ever say that.
540
00:58:50,400 --> 00:58:52,368
No! I will never be fully healthy.
541
00:58:53,920 --> 00:58:56,241
Your heart beat just gets controlled.
542
00:58:56,920 --> 00:59:00,003
Even old people have them
and live with it for decades.
543
00:59:01,320 --> 00:59:05,928
Many people don't get their hearts checked at all.
And then one day, they just drop dead.
544
00:59:09,960 --> 00:59:11,803
That's very sweet of you.
545
01:00:35,040 --> 01:00:35,689
Elli?
546
01:00:57,480 --> 01:00:59,448
Fuck! Fuck it!
547
01:02:37,520 --> 01:02:38,567
Bullshit!
548
01:07:24,120 --> 01:07:25,007
Elli?
549
01:07:56,840 --> 01:07:57,762
Daniel?
550
01:08:01,000 --> 01:08:01,808
Elli!
551
01:08:05,280 --> 01:08:06,167
Daniel!
552
01:08:14,840 --> 01:08:15,841
I'm here.
553
01:08:33,680 --> 01:08:34,488
Daniel!
554
01:08:48,280 --> 01:08:49,520
Are you okay?
555
01:08:53,960 --> 01:08:55,086
We have to get outta here.
556
01:08:55,240 --> 01:08:56,162
Come.
557
01:09:05,440 --> 01:09:06,965
How's your heart doing?
558
01:09:12,400 --> 01:09:13,845
Where is Jessie?
559
01:09:15,120 --> 01:09:16,610
I... I don't know.
560
01:09:35,160 --> 01:09:36,889
I'm gonna wrap this around you.
561
01:09:52,240 --> 01:09:53,480
Wait here.
562
01:10:15,440 --> 01:10:16,851
Can you run?
563
01:10:42,000 --> 01:10:42,683
Come on!
564
01:10:47,960 --> 01:10:48,643
This way!
565
01:10:57,080 --> 01:10:57,888
Move!
566
01:11:00,920 --> 01:11:01,603
In here!
567
01:11:14,320 --> 01:11:15,560
What happened?
568
01:11:17,720 --> 01:11:20,041
I don't know. I --
569
01:11:23,280 --> 01:11:26,568
I was dreaming about the tower.
And then I woke up here --
570
01:11:31,120 --> 01:11:33,168
What is this in here, Daniel?
571
01:11:59,560 --> 01:12:01,722
It truly looks like World War 3.
572
01:12:02,600 --> 01:12:03,726
He was right all along.
573
01:12:56,080 --> 01:12:57,491
Have we gone crazy?
574
01:12:59,920 --> 01:13:02,048
Do you know anyone who would believe us?
575
01:13:17,000 --> 01:13:18,843
Can you make it stop?
576
01:13:19,600 --> 01:13:21,409
I can barely focus.
577
01:13:27,000 --> 01:13:28,161
No idea.
578
01:14:28,960 --> 01:14:29,802
Daniel!
579
01:15:01,920 --> 01:15:03,410
It's just a radiation suit.
580
01:15:17,760 --> 01:15:18,966
Put it on!
581
01:15:19,800 --> 01:15:20,687
Do it.
582
01:15:29,120 --> 01:15:30,087
What was that?
583
01:15:39,760 --> 01:15:41,330
Please put the suit on.
584
01:16:21,680 --> 01:16:22,727
Jessie?
585
01:16:29,400 --> 01:16:30,208
Jessie!
586
01:16:38,640 --> 01:16:39,527
Gosh!
587
01:16:40,920 --> 01:16:42,570
Everything will be fine.
588
01:16:43,760 --> 01:16:45,444
- Come!
- I feel sick.
589
01:16:57,440 --> 01:16:58,930
Jessie, are you okay?
590
01:17:00,360 --> 01:17:02,283
Gee, where have you been all the time?
591
01:17:18,120 --> 01:17:20,009
There was this red door --
592
01:17:25,760 --> 01:17:28,491
Elli, it's going to be all right again, isn't it?
593
01:17:30,240 --> 01:17:34,040
You know, my teeth... and my hair.
594
01:18:26,320 --> 01:18:27,162
Well...
595
01:18:28,520 --> 01:18:29,806
Here we go.
596
01:19:19,960 --> 01:19:20,722
Look!
597
01:19:24,760 --> 01:19:26,728
I... I'll be back in a minute, okay?
598
01:19:28,520 --> 01:19:29,442
Elli, over here.
599
01:19:30,360 --> 01:19:32,249
- What is it?
- This is where we are.
600
01:19:32,880 --> 01:19:34,325
And up here's the exit.
601
01:19:35,400 --> 01:19:38,404
From there we can get out
and go over that wall.
602
01:19:39,440 --> 01:19:41,169
How would we get over the wall?
603
01:19:41,680 --> 01:19:43,887
We'll see, but I have discovered another thing.
604
01:19:44,560 --> 01:19:49,282
This is the main fuse. And if there's
a fuse, you can turn off the power.
605
01:19:51,120 --> 01:19:53,122
You wanna turn off the tower?
606
01:20:15,120 --> 01:20:18,681
- We have to stay here and wait for help.
- No, we can't.
607
01:20:19,120 --> 01:20:22,727
We are going to die before any help can get there.
Look at what happened to Jessie.
608
01:20:26,560 --> 01:20:28,881
- She looks horrible.
- I know.
609
01:20:30,920 --> 01:20:33,048
Her brain is probably already damaged by now.
610
01:20:38,040 --> 01:20:39,849
I can hardly recognize her.
611
01:21:17,760 --> 01:21:20,001
We just have to make it to the exit.
612
01:21:21,000 --> 01:21:22,206
It's not far.
613
01:21:22,720 --> 01:21:24,006
We can get out of here.
614
01:21:27,160 --> 01:21:28,127
I promise.
615
01:21:30,120 --> 01:21:31,042
All right.
616
01:21:36,840 --> 01:21:37,523
Jessie!
617
01:21:44,000 --> 01:21:46,401
It's not going to be all right, Elli.
618
01:22:13,240 --> 01:22:13,843
Elli!
619
01:22:14,920 --> 01:22:15,443
Don't.
620
01:22:33,040 --> 01:22:35,566
Let's go, Ellie. It's time.
621
01:23:54,320 --> 01:23:55,128
Wait here!
622
01:23:56,480 --> 01:23:58,244
- Here, take the suit.
- No.
623
01:23:59,560 --> 01:24:00,925
You keep it.
624
01:24:01,040 --> 01:24:03,247
But if you don't wear it,
you're going to die!
625
01:24:03,400 --> 01:24:05,004
I can turn that thing off!
626
01:24:10,640 --> 01:24:12,529
At least put this on.
627
01:29:09,760 --> 01:29:10,522
Elli.
628
01:29:32,880 --> 01:29:34,006
Thank goodness!
629
01:29:45,120 --> 01:29:46,406
Take off the suit.
630
01:31:27,680 --> 01:31:28,761
Wait a second.
631
01:31:48,800 --> 01:31:51,167
I wish we would have gone partying together.
632
01:34:02,560 --> 01:34:03,800
You two wait here.
633
01:34:14,080 --> 01:34:16,447
- Nothing!
- Not a thing.
634
01:34:25,760 --> 01:34:26,260
Yup?
635
01:34:26,760 --> 01:34:30,003
Yeah, we are at Rocky Hills campground.
Of course we didn't find anything.
636
01:34:30,760 --> 01:34:32,888
We're on our way back.
You can start pouring a couple.
44544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.