Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,008 --> 00:00:10,976
My goodness.
2
00:00:10,978 --> 00:00:13,845
Oh, looks like we missed
the third out there.
3
00:00:13,847 --> 00:00:16,515
Okay, well, Crawdaddys
have lost another one
4
00:00:16,517 --> 00:00:17,783
in the Lone Star State.
5
00:00:17,785 --> 00:00:20,285
That's Skip Clayton,
I'm Raj Datt.
6
00:00:20,287 --> 00:00:22,655
And you're the best
fans in baseball.
7
00:00:22,657 --> 00:00:24,389
Thanks, guys.
-The best fans in base--?
8
00:00:24,391 --> 00:00:27,659
They're not even the best fans
in Southeast Louisiana.
9
00:00:27,661 --> 00:00:30,262
I assumed that Raj is fired.
-Uh, nope.
10
00:00:30,264 --> 00:00:33,932
I showed you this to illustrate
why he's beating you.
11
00:00:33,934 --> 00:00:36,668
He...
At what?
12
00:00:36,670 --> 00:00:40,339
This is the highest-testing tape
of the entire season.
13
00:00:40,341 --> 00:00:42,007
It's called
the Fallon Effect.
14
00:00:42,009 --> 00:00:44,210
If you're having fun,
the viewers are having fun.
15
00:00:44,212 --> 00:00:46,411
The grin-fucker
didn't even call the game.
16
00:00:46,413 --> 00:00:47,746
I mean, what was
the final score?
17
00:00:47,748 --> 00:00:49,115
No one cares
about numbers.
18
00:00:49,117 --> 00:00:51,350
Do you wanna watch
Neil Degrasse Tyson
19
00:00:51,352 --> 00:00:52,951
explain science
to Jimmy Fallon
20
00:00:52,953 --> 00:00:54,353
or do you wanna watch them
21
00:00:54,355 --> 00:00:56,221
pass Ping-Pong balls
into each other's mouths?
22
00:00:56,223 --> 00:00:57,689
Neither.
23
00:00:57,691 --> 00:00:59,491
What, that's funny,
because the Ping-Pong ball
24
00:00:59,493 --> 00:01:02,694
is slightly too large?
Is that it?
25
00:01:02,696 --> 00:01:05,230
How many
they have going?
26
00:01:05,232 --> 00:01:07,899
I'm imagining four.
27
00:01:07,901 --> 00:01:10,569
It's actually
pretty great.
28
00:01:10,571 --> 00:01:12,370
The reason we came,
is we're looking for ways
29
00:01:12,372 --> 00:01:14,372
to close the gap
between us and Raj.
30
00:01:14,374 --> 00:01:16,708
Raj is the kind of guy people
wanna have a beer with
31
00:01:16,710 --> 00:01:18,510
and you --
you're a loaded gun
32
00:01:18,512 --> 00:01:20,312
that could go off
at any time.
33
00:01:20,314 --> 00:01:24,650
Well, America loves a loaded
gun, especially the kids.
34
00:01:24,652 --> 00:01:26,051
Okay, bottom line,
35
00:01:26,053 --> 00:01:27,720
if you wanna
get back into the race,
36
00:01:27,722 --> 00:01:28,920
you've got to figure
out a way
37
00:01:28,922 --> 00:01:30,322
to have more fun
in the booth.
38
00:01:30,324 --> 00:01:31,723
Well, I'm not gonna shuck it
and jive it in there
39
00:01:31,725 --> 00:01:33,192
like some kind of
a Stepin Fetchit.
40
00:01:33,194 --> 00:01:35,060
I am nobody's
house broadcaster.
41
00:01:35,062 --> 00:01:36,862
Jesus Christ, Jim!
42
00:01:36,864 --> 00:01:38,396
Please stop trying to
compare your struggles
43
00:01:38,398 --> 00:01:39,665
to the black experience.
44
00:01:39,667 --> 00:01:41,200
There are a lot
of parallels, Charles.
45
00:01:41,202 --> 00:01:44,003
-No, there really are not.
-Yeah. Yes, there are.
46
00:01:44,005 --> 00:01:45,737
No.
Now I see
why he brings you.
47
00:01:45,739 --> 00:01:47,272
Can I just deal with you
from now on?
48
00:01:47,274 --> 00:01:48,740
Yeah, that'd probably
be for the best.
49
00:01:48,742 --> 00:01:50,141
And you know what?
50
00:01:50,143 --> 00:01:51,744
Jim would be happy
to be more likeable.
51
00:01:51,746 --> 00:01:53,412
Excuse me, I would not.
52
00:01:53,414 --> 00:01:55,013
It is against
my principles.
53
00:01:55,015 --> 00:01:56,548
Well, that is up to you,
54
00:01:56,550 --> 00:01:58,884
but the organization
wants a Fallon.
55
00:01:58,886 --> 00:02:00,352
And Fallon
would screw a pig
56
00:02:00,354 --> 00:02:02,087
while lip-syncing
with Mussolini
57
00:02:02,089 --> 00:02:03,388
if his bosses
told him to.
58
00:02:03,390 --> 00:02:06,958
This is not the age
for principles.
59
00:02:06,960 --> 00:02:10,062
Thank you.
60
00:02:10,064 --> 00:02:11,296
Was it me or was she
a little bit mean
61
00:02:11,298 --> 00:02:12,431
about Jimmy Fallon?
62
00:02:12,433 --> 00:02:14,099
I mean, you don't get
angry at Fredo
63
00:02:14,101 --> 00:02:15,901
because
he can't fire a gun.
64
00:02:18,840 --> 00:02:20,706
Well, the Atlanta job is
slipping through my fingers.
65
00:02:20,708 --> 00:02:22,173
And my best friend
66
00:02:22,175 --> 00:02:24,109
is moving back
to the Dominican Republic.
67
00:02:24,111 --> 00:02:27,112
Goddamn it, these dark,
dark times.
68
00:02:27,114 --> 00:02:29,981
Well, only one thing
we can do.
69
00:02:29,983 --> 00:02:32,584
Have one final
blow-out weekend
70
00:02:32,586 --> 00:02:34,487
that you and I will
never, ever forget.
71
00:02:37,591 --> 00:02:39,458
Brockmire,
this is a nice bar.
72
00:02:39,460 --> 00:02:40,626
Man, you're gonna
get us kicked out.
73
00:02:40,628 --> 00:02:42,160
Kicked out?
Kicked out?
74
00:02:42,162 --> 00:02:43,595
Look around, man.
Look around here.
75
00:02:43,597 --> 00:02:45,797
Watch. Boom!
76
00:02:45,799 --> 00:02:47,999
See? This is New Orleans,
my friend.
77
00:02:48,001 --> 00:02:51,336
This is where the Devil comes
to get his dick sucked.
78
00:02:51,338 --> 00:02:52,738
Every carnal pleasure
was invented
79
00:02:52,740 --> 00:02:54,406
right here in this city.
80
00:02:54,408 --> 00:02:57,509
Movie theaters,
cocktails, cotton candy,
81
00:02:57,511 --> 00:02:58,811
the walking handjob.
82
00:02:58,813 --> 00:03:00,545
I never heard of that.
83
00:03:00,547 --> 00:03:01,613
What, you think those streets
out there are slick
84
00:03:01,615 --> 00:03:03,148
just from booze
and vomit?
85
00:03:03,150 --> 00:03:04,617
Unh-unh.
86
00:03:04,619 --> 00:03:06,685
In my heart, I've always
lived here in New Orleans.
87
00:03:06,687 --> 00:03:10,555
It just took actually moving
here for me to realize that.
88
00:03:10,557 --> 00:03:12,791
Uribe is gonna miss
New Orleans.
89
00:03:12,793 --> 00:03:16,227
Especially
my lady friend Polly.
90
00:03:16,229 --> 00:03:17,496
Jesus, again with her?
91
00:03:17,498 --> 00:03:19,698
She's a Classics professor
from Tulane.
92
00:03:19,700 --> 00:03:22,500
I've never heard you go on
like this about a woman, Pedro.
93
00:03:22,502 --> 00:03:25,570
Oh, you've never met
anybody like her, man.
94
00:03:25,572 --> 00:03:27,840
Did you know that she's doing
the new translation
95
00:03:27,842 --> 00:03:29,608
of the "Iliad"?
96
00:03:31,579 --> 00:03:37,515
That ass, man, that claps
like, bah, bah, bah!
97
00:03:37,517 --> 00:03:41,386
And she believes in
a non-monogamy lifestyle.
98
00:03:41,388 --> 00:03:43,322
Really? We never did finish
that four-way
99
00:03:43,324 --> 00:03:45,124
that we started back
in Morristown.
100
00:03:45,126 --> 00:03:47,726
You know what can make this
dream come true is Twitter.
101
00:03:47,728 --> 00:03:49,728
We love Twitterers.
102
00:03:49,730 --> 00:03:55,201
"Who wants to have sex
with me
103
00:03:55,203 --> 00:03:57,002
and my best friend,
104
00:03:57,004 --> 00:04:00,205
hashtag Brockmire,
hashtag..."
105
00:04:01,942 --> 00:04:04,476
"Hashtag four-way."
106
00:04:09,416 --> 00:04:12,284
Whoo!
I just got to catch my breath.
107
00:04:12,286 --> 00:04:15,020
Just...just a quick second here.
108
00:04:15,022 --> 00:04:16,421
Me, too, man.
109
00:04:16,423 --> 00:04:19,291
Uribe went down on the big
one for so long,
110
00:04:19,293 --> 00:04:21,226
I started to pass out.
111
00:04:21,228 --> 00:04:23,562
Then Uribe start thinking
about my kids.
112
00:04:23,564 --> 00:04:25,564
And I was like, no,
no, no, no, no.
113
00:04:25,566 --> 00:04:26,832
You're not gonna die
like this, man.
114
00:04:26,834 --> 00:04:28,633
Get up.
115
00:04:28,635 --> 00:04:29,968
Thought about your kids
116
00:04:29,970 --> 00:04:31,737
when you were going down
on a woman, did you?
117
00:04:31,739 --> 00:04:34,105
Well, it's like my --
my "me" time to think.
118
00:04:34,107 --> 00:04:35,841
I just go blank.
119
00:04:35,843 --> 00:04:38,043
I get lost in a sea
of blackness and warmth.
120
00:04:38,045 --> 00:04:39,777
It's like going back
into the womb.
121
00:04:39,779 --> 00:04:40,846
That's deep, man.
122
00:04:40,848 --> 00:04:44,316
Viagra.
123
00:04:44,318 --> 00:04:46,118
Yeah, Goddamn Viagra.
124
00:04:46,120 --> 00:04:47,586
That's my bad.
125
00:04:47,588 --> 00:04:49,120
We shouldn't have taken
three, Goddamn it.
126
00:04:49,122 --> 00:04:50,789
I just didn't want us
to embarrass ourselves.
127
00:04:50,791 --> 00:04:52,724
They were so young
and fricking eager.
128
00:04:52,726 --> 00:04:54,727
Well, we did it, man.
129
00:04:54,729 --> 00:04:57,663
You think they've even
realized that we're gone?
130
00:04:57,665 --> 00:04:59,197
My God.
131
00:04:59,199 --> 00:05:01,066
Orgies are officially
a young man's game.
132
00:05:01,068 --> 00:05:02,735
So is baseball, man.
133
00:05:02,737 --> 00:05:05,270
I cannot hit it
like I used to.
134
00:05:05,272 --> 00:05:06,739
I cannot hit it
like I used to.
135
00:05:06,741 --> 00:05:08,540
We getting too old
for this shit?
136
00:05:08,542 --> 00:05:11,943
I mean, that jack-ass Raj
was still swimming around
137
00:05:11,945 --> 00:05:13,411
in his daddy's balls
138
00:05:13,413 --> 00:05:15,681
when I was halfway done
with my career.
139
00:05:15,683 --> 00:05:17,416
But he just passed me
by like
140
00:05:17,418 --> 00:05:19,618
I was some kind of
a meth-head hitchhiking
141
00:05:19,620 --> 00:05:21,219
by the side of the road.
142
00:05:21,221 --> 00:05:22,487
Oh, yeah, papi.
143
00:05:22,489 --> 00:05:25,691
Our best years
are behind us, mi amigo.
144
00:05:25,693 --> 00:05:27,893
I just -- I can't accept
the fact that it's over.
145
00:05:27,895 --> 00:05:30,962
I mean, who are we
if we're not baseball men?
146
00:05:30,964 --> 00:05:34,599
Now, I can't bat.
147
00:05:36,169 --> 00:05:37,702
I can't field.
148
00:05:37,704 --> 00:05:40,138
I can't throw.
149
00:05:40,140 --> 00:05:41,306
Except for
the knuckleball, man.
150
00:05:41,308 --> 00:05:43,509
Uribe's got
a killer knuckleball.
151
00:05:43,511 --> 00:05:45,577
Bullshit,
killer knuckleball.
152
00:05:45,579 --> 00:05:47,512
I saw you fingering
that groupie up there.
153
00:05:47,514 --> 00:05:49,247
You've got an arm
like spaghetti, that's
what you've got.
154
00:05:49,249 --> 00:05:51,516
Knuckleball is not
about strength, man.
155
00:05:51,518 --> 00:05:53,251
It's about
pushing the ball
156
00:05:53,253 --> 00:05:55,387
from the fingertips
to the mitt.
157
00:05:55,389 --> 00:05:56,855
Well, this I got to see.
158
00:05:56,857 --> 00:05:58,190
Come on, we're going
to the stadium.
159
00:05:58,192 --> 00:05:59,591
I wanna see
this knuckleball.
160
00:05:59,593 --> 00:06:02,627
-What about the girls, man?
-Ah, shit.
161
00:06:02,629 --> 00:06:04,129
Well, maybe Charles
is interested.
162
00:06:04,131 --> 00:06:05,330
Charles?
163
00:06:05,332 --> 00:06:07,132
Please leave me alone.
164
00:06:07,134 --> 00:06:08,600
I got to tell you,
I'm impressed
165
00:06:08,602 --> 00:06:10,402
you get any work at all
done around here.
166
00:06:10,404 --> 00:06:12,671
If I couldn't do work in the
same room as people having sex,
167
00:06:12,673 --> 00:06:14,606
we wouldn't have a podcast.
168
00:06:16,076 --> 00:06:18,043
He's right.
We wouldn't.
169
00:06:18,045 --> 00:06:19,711
All right, I got
your number now, Pedro.
170
00:06:19,713 --> 00:06:21,313
Come on, one more.
171
00:06:23,550 --> 00:06:24,683
Holy shit, man.
172
00:06:24,685 --> 00:06:26,484
That thing dropped
like 3 feet.
173
00:06:26,486 --> 00:06:28,954
Pedro, this knuckleball,
this is your ticket back
174
00:06:28,956 --> 00:06:30,289
to the major leagues.
175
00:06:30,291 --> 00:06:31,490
Nah, man.
176
00:06:31,492 --> 00:06:33,625
I had a good run
and it's over.
177
00:06:33,627 --> 00:06:36,061
I'm not gonna go as a joke
in the minors, man.
178
00:06:36,063 --> 00:06:38,163
Let me just talk to the manager.
All right? He owes me a favor.
179
00:06:38,165 --> 00:06:39,965
Let me see
what I can do here.
180
00:06:42,035 --> 00:06:43,835
Pedro, just don't leave.
181
00:06:43,837 --> 00:06:46,371
Please.
182
00:06:46,373 --> 00:06:49,040
You know what, man?
Let's talk to him.
183
00:06:49,042 --> 00:06:51,176
Well, they're not gonna be here
for a couple of hours yet.
184
00:06:51,178 --> 00:06:53,044
But I do know
this lovely little bar
185
00:06:53,046 --> 00:06:54,847
with a terrific
sunrise happy hour.
186
00:06:54,849 --> 00:06:56,081
Brockmire?
187
00:06:56,083 --> 00:06:57,783
Man, that hurts.
188
00:06:57,785 --> 00:06:59,851
Oh, shit, that's
a very good point.
189
00:06:59,853 --> 00:07:02,654
We should probably knock out
these boners.
190
00:07:02,656 --> 00:07:04,323
All right, you take right field,
I'll take left field.
191
00:07:04,325 --> 00:07:06,024
Whoa, whoa, Brockmire?
192
00:07:06,026 --> 00:07:09,860
Don't be a bitch, man.
On the mound, back-to-back.
193
00:07:09,862 --> 00:07:11,930
-No.
194
00:07:13,333 --> 00:07:15,066
Brockmire just trying
to find a rhythm.
195
00:07:15,068 --> 00:07:17,402
Trying not to be distracted
by the strange noises
196
00:07:17,404 --> 00:07:20,271
coming from
Pedro Uribe.
197
00:07:20,273 --> 00:07:21,673
What are you doing there?
198
00:07:21,675 --> 00:07:23,675
I -- I can't hear
myself whack.
199
00:07:23,677 --> 00:07:27,078
-Oh! That was fast.
200
00:07:27,080 --> 00:07:28,547
My goodness.
201
00:07:28,549 --> 00:07:31,616
The man
knows what he likes.
202
00:07:31,618 --> 00:07:34,753
Brockmire still
struggling mightily.
203
00:07:34,755 --> 00:07:37,456
Well, don't grip me.
I'll never get this done.
204
00:07:39,225 --> 00:07:41,560
Let me get
this straight.
205
00:07:41,562 --> 00:07:43,628
You show up to my field
smelling like piss...
206
00:07:43,630 --> 00:07:44,896
Not my piss.
207
00:07:44,898 --> 00:07:46,898
I sat in somebody else's
piss at the bar.
208
00:07:46,900 --> 00:07:49,100
...expecting a favor?
209
00:07:49,102 --> 00:07:50,735
Eat shit, Brockmire.
210
00:07:50,737 --> 00:07:52,971
Leland, you had sex with
my wife back in Kansas City.
211
00:07:52,973 --> 00:07:54,539
Now, I don't care about that.
212
00:07:54,541 --> 00:07:55,940
You're on a long list.
It's a real short life.
213
00:07:55,942 --> 00:07:58,043
But you know who might care,
214
00:07:58,045 --> 00:08:01,112
is your lovely
and charming wife, Doreen.
215
00:08:01,114 --> 00:08:02,313
You're blackmailing me.
216
00:08:02,315 --> 00:08:03,982
No, douchebag.
217
00:08:03,984 --> 00:08:05,917
I'm just trying to use leverage
to get you to witness
218
00:08:05,919 --> 00:08:07,852
this tremendous display
of athleticism.
219
00:08:07,854 --> 00:08:10,322
You will not be sorry.
220
00:08:13,227 --> 00:08:14,992
Jesus,
he looks like shit.
221
00:08:14,994 --> 00:08:17,462
Yeah, well, so does Mami
in the morning.
222
00:08:17,464 --> 00:08:18,997
Just watch!
223
00:08:18,999 --> 00:08:21,199
All right,
now, you got this.
224
00:08:21,201 --> 00:08:22,600
Uribe feel like
a joke, man.
225
00:08:22,602 --> 00:08:24,536
No, no, that's the Viagra
come-down talking.
226
00:08:24,538 --> 00:08:26,305
Then why is the mascot
making fun of me?
227
00:08:26,307 --> 00:08:28,807
Don't pay any attention
to that thing, all right.
228
00:08:28,809 --> 00:08:30,408
There's not even
a human being in there.
229
00:08:30,410 --> 00:08:32,144
It's just a golem
that formed itself
230
00:08:32,146 --> 00:08:33,479
out of shit and bile.
231
00:08:33,481 --> 00:08:35,280
Now, come on.
We are right where we belong.
232
00:08:35,282 --> 00:08:36,715
We are baseball men.
233
00:08:36,717 --> 00:08:39,084
Let's go.
234
00:08:44,324 --> 00:08:47,626
How is Doreen, anyway?
235
00:08:47,628 --> 00:08:49,027
She's fine.
236
00:08:49,029 --> 00:08:52,030
She still into those
Hummel figurines?
237
00:08:56,837 --> 00:08:58,336
Oh, ho ho.
238
00:09:01,609 --> 00:09:03,208
Damn!
That was a nice one.
239
00:09:05,445 --> 00:09:06,778
It drops like three feet.
240
00:09:09,383 --> 00:09:10,982
Yeah!
241
00:09:10,984 --> 00:09:13,318
So there's
an open roster spot,
242
00:09:13,320 --> 00:09:15,720
since Peplowski's
on paternity.
243
00:09:15,722 --> 00:09:18,256
I'll talk to the GM,
but I think
244
00:09:18,258 --> 00:09:20,125
it makes sense for us
to give you a shot.
245
00:09:20,127 --> 00:09:22,194
Yeah, Daddy!
Yes!
246
00:09:22,196 --> 00:09:24,195
Thank you, Leland.
Yeah!
247
00:09:24,197 --> 00:09:26,698
Goddamn it, what is this?
248
00:09:26,700 --> 00:09:28,333
Somebody squirted goop
all over the mound.
249
00:09:28,335 --> 00:09:29,935
-Oh.
-Oh, wow.
250
00:09:29,937 --> 00:09:32,003
Like, probably just rub it
in there with your shoe.
251
00:09:32,005 --> 00:09:33,404
-Ugh.
-Yeah, get -- get it
252
00:09:33,406 --> 00:09:34,873
on your shoe real good.
-Hey!
253
00:09:36,843 --> 00:09:38,944
Got to find
my knuckleball, Charles.
254
00:09:38,946 --> 00:09:40,678
I got
to find the magic trick
255
00:09:40,680 --> 00:09:42,347
that's gonna
keep me in the game.
256
00:09:42,349 --> 00:09:43,882
Now, Pedro was easy.
257
00:09:43,884 --> 00:09:46,884
His knuckleball was --
well, it was a knuckleball.
258
00:09:46,886 --> 00:09:49,087
Mine's gonna be harder
to find, but that's all right.
259
00:09:49,089 --> 00:09:51,089
Got an encyclopedic
knowledge of the game
260
00:09:51,091 --> 00:09:52,691
and a nearly
photographic memory.
261
00:09:52,693 --> 00:09:55,027
If anybody can do this,
anybody at all...
262
00:09:55,029 --> 00:09:56,361
Charles:
I figured it out.
263
00:09:56,363 --> 00:09:57,962
Thank you, God,
'cause I had nothing.
264
00:09:57,964 --> 00:09:59,364
According
to Whitney's numbers,
265
00:09:59,366 --> 00:10:02,701
everyone prefers Raj
to you across all demos.
266
00:10:02,703 --> 00:10:04,169
All demos?
Really?
267
00:10:04,171 --> 00:10:07,071
So, elderly Korean ladies,
they -- they prefer Raj?
268
00:10:07,073 --> 00:10:08,706
Nearly 2-to-1.
269
00:10:08,708 --> 00:10:11,043
Except from the eighth
and ninth innings
270
00:10:11,045 --> 00:10:12,844
when they prefer you
to him.
271
00:10:12,846 --> 00:10:14,245
Naturally.
272
00:10:14,247 --> 00:10:16,247
You see, because that is
the culmination
273
00:10:16,249 --> 00:10:18,316
of a narrative that I have --
-Nobody cares about that.
274
00:10:18,318 --> 00:10:20,618
It's when
you're finally drunk.
275
00:10:20,620 --> 00:10:22,320
Two and a half hours
into the game,
276
00:10:22,322 --> 00:10:24,323
those Belgian beers start
kicking in and you're loose.
277
00:10:24,325 --> 00:10:25,723
By banning liquor
in the booth,
278
00:10:25,725 --> 00:10:27,058
they've accidently
taken out
279
00:10:27,060 --> 00:10:29,060
the one thing that
makes you special.
280
00:10:29,062 --> 00:10:30,862
Are you saying what
I think you're saying?
281
00:10:30,864 --> 00:10:33,198
This polling proves
it scientifically.
282
00:10:33,200 --> 00:10:35,734
You're more likable
when you're drunk.
283
00:10:35,736 --> 00:10:37,535
Those are the words
that in his heart,
284
00:10:37,537 --> 00:10:40,305
every alcoholic
longs to be true.
285
00:10:42,142 --> 00:10:43,609
Well, I still don't see
how this is gonna work.
286
00:10:43,611 --> 00:10:46,144
I mean, if Whitney catches me
drinking in the booth,
287
00:10:46,146 --> 00:10:48,479
she's gonna shit-can me
and I mean in a hurry.
288
00:10:48,481 --> 00:10:50,281
That's why
we start every game
289
00:10:50,283 --> 00:10:52,083
with a tall glass
of iced tea.
290
00:10:52,085 --> 00:10:53,818
Well, Goddamn it, Charles.
We've been over this.
291
00:10:53,820 --> 00:10:55,820
The ice is gonna
water down the rye
292
00:10:55,822 --> 00:10:57,222
and then I might
as well be drinking
293
00:10:57,224 --> 00:10:59,758
blended whiskey like some
kind of a garbage person.
294
00:10:59,760 --> 00:11:01,493
The ice is plastic.
295
00:11:01,495 --> 00:11:02,960
And when you run out of that,
you'll be able to enjoy
296
00:11:02,962 --> 00:11:04,629
the rest of the whiskey
in the booth.
297
00:11:06,499 --> 00:11:08,299
What? I don't see
anything. Where?
298
00:11:08,301 --> 00:11:10,902
Exactly.
It's hidden.
299
00:11:10,904 --> 00:11:14,306
Here.
Give this a try.
300
00:11:17,510 --> 00:11:18,843
Ooh.
301
00:11:18,845 --> 00:11:20,645
The snozzberries taste
like snozzberries.
302
00:11:20,647 --> 00:11:22,314
Yeah.
303
00:11:22,316 --> 00:11:24,249
Ooh.
304
00:11:24,251 --> 00:11:25,583
Jim:
Oh, look at that young man.
305
00:11:25,585 --> 00:11:27,652
My goodness,
children are adorable.
306
00:11:27,654 --> 00:11:30,455
They're just like tiny,
little dumb people, aren't they?
307
00:11:30,457 --> 00:11:33,891
They are.
308
00:11:33,893 --> 00:11:35,460
I'm gonna go out on a limb,
309
00:11:35,462 --> 00:11:37,595
I'm gonna say something
a little controversial,
310
00:11:37,597 --> 00:11:39,197
I find children amusing.
311
00:11:39,199 --> 00:11:40,665
Sue me, go ahead, folks.
312
00:11:40,667 --> 00:11:42,834
Causewell slashes one foul.
313
00:11:42,836 --> 00:11:44,402
Oh, that hit a bird
314
00:11:44,404 --> 00:11:47,004
and it bounces
back into fair territory.
315
00:11:47,006 --> 00:11:48,673
Oh, I got to --
316
00:11:48,675 --> 00:11:50,142
I got to check the rule book
on this one, folks.
317
00:11:54,081 --> 00:11:56,314
That's fair ball, fair ball.
318
00:11:59,352 --> 00:12:01,152
Oh, they got me
on the dance cam.
319
00:12:01,154 --> 00:12:03,688
Ho-ho.
320
00:12:08,362 --> 00:12:10,095
Whoo!
Oh!
321
00:12:14,501 --> 00:12:17,836
This last week
has been impressive.
322
00:12:17,838 --> 00:12:21,239
You really shucked and jived
your way back into things.
323
00:12:21,241 --> 00:12:22,707
Congrats.
324
00:12:22,709 --> 00:12:24,309
Well...
325
00:12:24,311 --> 00:12:26,645
I couldn't have done it
without the help of...
326
00:12:26,647 --> 00:12:27,979
well,
my own good instincts.
327
00:12:27,981 --> 00:12:30,248
-You are such a dick.
-Shush.
328
00:12:30,250 --> 00:12:32,183
You and Raj
are neck-and-neck,
329
00:12:32,185 --> 00:12:34,719
so I think the best way
to see who pulls ahead
330
00:12:34,721 --> 00:12:38,256
is to have you call
a game together.
331
00:12:38,258 --> 00:12:39,657
Oh, I don't do
a two-man booth.
332
00:12:39,659 --> 00:12:42,393
You do now.
Raj?!
333
00:12:42,395 --> 00:12:43,661
Oh, yeah!
334
00:12:43,663 --> 00:12:46,764
Player two has
entered the game!
335
00:12:46,766 --> 00:12:50,935
-That's funny.
-You ready to have some fun?
336
00:12:50,937 --> 00:12:54,205
Oh, I'm -- I'm sorry.
This is a nervous tick.
337
00:12:54,207 --> 00:12:57,008
And I'm feeling...
338
00:12:57,010 --> 00:12:59,511
very...
339
00:13:01,681 --> 00:13:04,249
...nervous.
340
00:13:09,421 --> 00:13:11,356
I don't like this.
It's gross and dangerous.
341
00:13:11,358 --> 00:13:13,224
Yeah, well, so am I.
342
00:13:13,226 --> 00:13:14,559
Look,
it's the only way, okay?
343
00:13:14,561 --> 00:13:17,496
I have to be drunk
and Raj will catch me
344
00:13:17,498 --> 00:13:20,231
if I try to sneak
anything in the booth.
345
00:13:20,233 --> 00:13:21,500
All right, well,
I soaked this tampon
346
00:13:21,502 --> 00:13:23,234
with enough rye
to get you drunk,
347
00:13:23,236 --> 00:13:25,504
but not to kill you...
I think.
348
00:13:25,506 --> 00:13:27,305
Math was never
my strongest subject.
349
00:13:27,307 --> 00:13:29,240
I don't know how much you weigh
and let's not forget,
350
00:13:29,242 --> 00:13:30,775
I'm a high school dropout.
351
00:13:30,777 --> 00:13:32,310
Better be the good stuff,
Charles,
352
00:13:32,312 --> 00:13:34,112
'cause my asshole,
it can tell the difference.
353
00:13:34,114 --> 00:13:35,514
Wait, maybe we should
go to the bathroom.
354
00:13:35,516 --> 00:13:38,449
And it's in.
-I have lived a life, my friend.
355
00:13:38,451 --> 00:13:39,784
Now, how long do you suppose
before this
356
00:13:39,786 --> 00:13:42,254
takes effect, because...?
357
00:13:47,594 --> 00:13:49,393
Ooh!
358
00:13:49,395 --> 00:13:51,062
Ow! Ow! Ow!
359
00:13:51,064 --> 00:13:52,497
No, no, it's good.
It's good, it's good.
360
00:13:52,499 --> 00:13:53,931
Mmm!
361
00:13:53,933 --> 00:13:55,800
Oh, yeah.
362
00:13:55,802 --> 00:13:57,935
Oh, that's good stuff.
-Let's...
363
00:13:57,937 --> 00:13:59,938
-No, no, I need a minute.
-Okay.
364
00:13:59,940 --> 00:14:01,873
I'll catch up.
365
00:14:01,875 --> 00:14:04,209
Ooh-hoo!
366
00:14:04,211 --> 00:14:06,278
All right, it's gonna be
a good day.
367
00:14:06,280 --> 00:14:07,945
I think maybe we should set
some ground rules
368
00:14:07,947 --> 00:14:09,480
before the game starts.
369
00:14:09,482 --> 00:14:10,548
-That's such a good idea.
-It'll make things easier.
370
00:14:10,550 --> 00:14:13,417
Charles?
371
00:14:13,419 --> 00:14:16,287
Chuck, my man,
what is this?
372
00:14:16,289 --> 00:14:17,789
Those are ground rules.
373
00:14:17,791 --> 00:14:19,824
Okay.
Let's see...
374
00:14:19,826 --> 00:14:21,893
"Alternate innings,"
great.
375
00:14:21,895 --> 00:14:24,963
"Raj is prohibited
from pandering."
376
00:14:24,965 --> 00:14:26,664
What's that mean?
377
00:14:26,666 --> 00:14:29,567
It means, none of this
best fans in baseball shit.
378
00:14:29,569 --> 00:14:30,668
That's not pandering.
379
00:14:30,670 --> 00:14:32,570
These fans have been
great to me.
380
00:14:32,572 --> 00:14:34,706
I like them.
I like people.
381
00:14:34,708 --> 00:14:35,973
-You like people?
-Mm-hmm.
382
00:14:35,975 --> 00:14:38,176
Really? Boy, I think
I liked you better
383
00:14:38,178 --> 00:14:40,344
when I thought you were
a fake piece of shit.
384
00:14:40,346 --> 00:14:42,647
No, 'cause now I see that
you're an actual piece of shit.
385
00:14:42,649 --> 00:14:45,050
-Right.
-"I like people." Really?
386
00:14:45,052 --> 00:14:46,784
'Cause every stranger's
just some asshole
387
00:14:46,786 --> 00:14:47,985
you haven't met yet, son.
388
00:14:47,987 --> 00:14:49,321
Just remember that.
389
00:14:49,323 --> 00:14:51,256
-You know why I like people?
-Why?
390
00:14:51,258 --> 00:14:54,392
Because I bring the best
out in them.
391
00:14:54,394 --> 00:14:55,727
Oh.
392
00:14:55,729 --> 00:14:57,062
And near as I can tell,
that is a valuable skill
393
00:14:57,064 --> 00:14:58,663
to have for a uniquely
attractive person
394
00:14:58,665 --> 00:15:00,331
who's good on TV.
395
00:15:00,333 --> 00:15:02,400
You see, I'm not
gonna stop with baseball.
396
00:15:02,402 --> 00:15:04,469
I'm not even gonna
stop with sports.
397
00:15:04,471 --> 00:15:06,871
I am constructing
a media empire
398
00:15:06,873 --> 00:15:09,874
built on sincerity
and affability.
399
00:15:09,876 --> 00:15:12,811
In 10 years,
I will be everywhere.
400
00:15:12,813 --> 00:15:15,813
Holy shit,
I've met you before.
401
00:15:15,815 --> 00:15:18,683
You're a brown Joe Buck.
402
00:15:18,685 --> 00:15:19,817
Ha ha ha. No.
403
00:15:19,819 --> 00:15:22,887
Joe Buck is a white me.
404
00:15:22,889 --> 00:15:26,357
Welcome,
ladies and gentlemen!
405
00:15:26,359 --> 00:15:29,360
I'm Raj Datt joined
by Jim Brockmire here
406
00:15:29,362 --> 00:15:32,230
on this beautiful
summer afternoon,
407
00:15:32,232 --> 00:15:36,000
to bring you baseball.
408
00:15:36,002 --> 00:15:38,069
Tough day for Tisdale,
409
00:15:38,071 --> 00:15:41,505
as he's on the hook
for all 12 runs.
410
00:15:41,507 --> 00:15:43,240
-What are you doing?
-I'm thirsty.
411
00:15:43,242 --> 00:15:46,711
And mercifully, Leland is
bringing in a new pitcher,
412
00:15:46,713 --> 00:15:51,582
number 69, Pedro Uribe.
413
00:15:51,584 --> 00:15:54,018
Pedro "The Grand Slam King"
Uribe,
414
00:15:54,020 --> 00:15:57,521
is mounting a comeback
as a knuckleball pitcher
415
00:15:57,523 --> 00:16:00,825
at the tender age of 33,
416
00:16:00,827 --> 00:16:03,261
which is an obvious lie.
417
00:16:06,066 --> 00:16:10,935
Uribe inherits a 1-0 count
from Tisdale.
418
00:16:10,937 --> 00:16:14,572
Ooh, that one
got away from him.
419
00:16:21,614 --> 00:16:24,549
Easy take there
and that's a walk for Uribe.
420
00:16:24,551 --> 00:16:26,484
An inauspicious start
for the veteran.
421
00:16:26,486 --> 00:16:28,085
Hearly up to the plate.
422
00:16:28,087 --> 00:16:31,522
Come on, Pedro.
You got this, man.
423
00:16:38,631 --> 00:16:40,432
Wow.
Okay.
424
00:16:40,434 --> 00:16:41,833
I'm gonna go out
on a limb here
425
00:16:41,835 --> 00:16:44,035
and just call that
one a wild pitch.
426
00:16:44,037 --> 00:16:46,971
Leland is approaching
the mound to chat with Uribe
427
00:16:46,973 --> 00:16:51,075
and this comeback might be
over before it's begun.
428
00:16:51,077 --> 00:16:52,843
Excuse me, buddy.
429
00:16:52,845 --> 00:16:54,245
I know this is your inning
and everything, but that --
430
00:16:54,247 --> 00:16:55,714
that happens to be
my friend down there,
431
00:16:55,716 --> 00:16:57,515
so what say we just put
our differences aside
432
00:16:57,517 --> 00:16:59,584
and try to make this the most
professional broadcast
433
00:16:59,586 --> 00:17:01,252
that we can?
434
00:17:01,254 --> 00:17:02,720
That's what I've been saying
since the be-- You know what?
435
00:17:02,722 --> 00:17:04,389
Whatever.
I got you.
436
00:17:04,391 --> 00:17:05,724
Jim, you knew Uribe
437
00:17:05,726 --> 00:17:07,858
from your time together
in Morristown.
438
00:17:07,860 --> 00:17:09,794
What do you think is going
through his head right now?
439
00:17:09,796 --> 00:17:11,662
Well, I think he has
the weight of the world
440
00:17:11,664 --> 00:17:13,464
on his shoulders.
It's just a random inning
441
00:17:13,466 --> 00:17:14,999
in the middle
of a very long season,
442
00:17:15,001 --> 00:17:16,467
but for Pedro Uribe,
443
00:17:16,469 --> 00:17:19,137
this is the most important
pitch of his life.
444
00:17:19,139 --> 00:17:22,273
See, he's just a farm boy
from the Dominican Republic,
445
00:17:22,275 --> 00:17:24,275
who right now,
is hanging onto the game
446
00:17:24,277 --> 00:17:26,411
by the very fingernails
that he uses to throw
447
00:17:26,413 --> 00:17:27,945
that knuckleball
down there.
448
00:17:27,947 --> 00:17:31,281
Jim, what do you think
has been Uribe's issue so far?
449
00:17:31,283 --> 00:17:32,984
You know, Raj,
it could be nothing.
450
00:17:32,986 --> 00:17:34,585
I mean, the truth is,
a knuckleball pitcher
451
00:17:34,587 --> 00:17:36,955
has very little control
over where the ball goes.
452
00:17:36,957 --> 00:17:38,623
There's no spin
on the pitch.
453
00:17:38,625 --> 00:17:41,092
Its movement is determined
by random air currents
454
00:17:41,094 --> 00:17:42,427
blowing the ball
this way and that.
455
00:17:42,429 --> 00:17:43,894
Its final location is often
456
00:17:43,896 --> 00:17:45,829
as much a surprise
to the pitcher
457
00:17:45,831 --> 00:17:48,366
as it is to the batter,
thus by its very nature,
458
00:17:48,368 --> 00:17:50,167
every single
knuckleball thrown
459
00:17:50,169 --> 00:17:52,437
is just an act
of pure hope and, boy,
460
00:17:52,439 --> 00:17:54,172
this next one is
no exception, folks.
461
00:17:54,174 --> 00:17:57,708
Ooh. All right, well,
let's see what he's got.
462
00:18:16,663 --> 00:18:18,062
Strike one.
463
00:18:18,064 --> 00:18:21,933
And Uribe might've
finally found something.
464
00:18:21,935 --> 00:18:25,536
Oh!
Strike two!
465
00:18:25,538 --> 00:18:28,639
-Strike three!
-Whoo!
466
00:18:28,641 --> 00:18:30,941
And Uribe comes back
on Hearly to strike him
467
00:18:30,943 --> 00:18:34,278
out on three of the nastiest
pitches you will ever see.
468
00:18:34,280 --> 00:18:36,747
Still a little life left
in the old farm boy, eh, Raj?
469
00:18:36,749 --> 00:18:39,550
You're telling me.
470
00:18:40,954 --> 00:18:42,820
Yeah! Ha ha!
471
00:18:42,822 --> 00:18:46,424
My goodness.
My goodness.
472
00:18:46,426 --> 00:18:48,893
Well, it's not every crowd
that gives a standing ovation
473
00:18:48,895 --> 00:18:50,895
after
an eight-run home loss,
474
00:18:50,897 --> 00:18:53,030
but that is the kind of
pitching performance
475
00:18:53,032 --> 00:18:55,834
that Pedro Uribe
has put on here today.
476
00:18:55,836 --> 00:18:59,703
6 innings, 12 strike-outs,
no runs.
477
00:18:59,705 --> 00:19:01,705
Raj, take us home.
478
00:19:01,707 --> 00:19:02,874
My pleasure.
479
00:19:02,876 --> 00:19:05,276
That's Jim Brockmire,
I'm Raj Datt,
480
00:19:05,278 --> 00:19:08,879
and you are the best fans
in baseball.
481
00:19:12,384 --> 00:19:13,117
Brockmire.
482
00:19:13,119 --> 00:19:14,252
Hey.
483
00:19:14,254 --> 00:19:17,322
You feel good?
484
00:19:17,324 --> 00:19:19,056
Ohh!
Papi...
485
00:19:19,058 --> 00:19:21,058
I wanna thank you for pushing
me to do this, man.
486
00:19:21,060 --> 00:19:22,460
Oh...
487
00:19:22,462 --> 00:19:24,395
It is the perfect way
to leave on top.
488
00:19:24,397 --> 00:19:25,930
Where are you going?
489
00:19:25,932 --> 00:19:27,464
After what you just
showed out there,
490
00:19:27,466 --> 00:19:28,533
it's only a matter of time
491
00:19:28,535 --> 00:19:30,134
before you're back
in the bigs.
492
00:19:30,136 --> 00:19:32,870
Papi, Uribe already been
to the big league, man.
493
00:19:32,872 --> 00:19:35,873
Pero mi amor, Polly,
man, that's new.
494
00:19:35,875 --> 00:19:38,409
And who knows if that
will ever happen again.
495
00:19:38,411 --> 00:19:40,878
See, a choice between
love and work
496
00:19:40,880 --> 00:19:42,480
is not
a choice at all, man.
497
00:19:42,482 --> 00:19:43,948
It's not.
498
00:19:43,950 --> 00:19:45,950
So Uribe is gonna
go with her
499
00:19:45,952 --> 00:19:48,018
to her fellowship
at Cornell.
500
00:19:48,020 --> 00:19:49,420
Are you serious?
501
00:19:49,422 --> 00:19:50,888
It takes a real man
502
00:19:50,890 --> 00:19:52,924
to love a smart and strong
woman like her.
503
00:19:52,926 --> 00:19:56,394
Uribe is the realist
that have ever lived.
504
00:19:56,396 --> 00:19:58,696
That's true, that's true.
But co-- Wait.
505
00:19:58,698 --> 00:20:00,431
Just, no, wait a second.
-Okay, papi.
506
00:20:00,433 --> 00:20:03,000
I'm going to
miss you, man.
507
00:20:03,002 --> 00:20:04,936
But I got to do this.
508
00:20:08,274 --> 00:20:10,041
Thank you, man.
509
00:20:10,043 --> 00:20:12,310
Thank you.
510
00:20:12,312 --> 00:20:14,979
-Take care, okay?
-Man.
511
00:20:14,981 --> 00:20:16,247
Oh.
512
00:20:16,249 --> 00:20:18,249
Polly.
513
00:20:29,162 --> 00:20:32,062
Hi.
I know.
514
00:20:32,064 --> 00:20:35,266
Just, please,
let me talk.
515
00:20:35,268 --> 00:20:37,201
Jules, I'm sorry.
I'm so sorry.
516
00:20:37,203 --> 00:20:40,204
I -- I left because I was
selfish and I was stupid
517
00:20:40,206 --> 00:20:43,207
and I had absolutely no idea
what I was giving up.
518
00:20:43,209 --> 00:20:46,010
The thing is, I'm lonely
all of the time now.
519
00:20:46,012 --> 00:20:48,145
I mean, I never used
to get lonely.
520
00:20:48,147 --> 00:20:49,948
I don't think I realized
how good my life could be
521
00:20:49,950 --> 00:20:52,283
until you were in it.
522
00:20:52,285 --> 00:20:55,819
Jules, I know
I don't deserve it.
523
00:20:55,821 --> 00:20:57,155
Please give me
another chance, please.
524
00:20:57,157 --> 00:20:59,890
I need you in my life.
Please.
525
00:20:59,892 --> 00:21:01,792
Let me -- let me show you
how good that I can be.
526
00:21:05,698 --> 00:21:08,833
Okay,
can you back up a bit?
527
00:21:08,835 --> 00:21:10,101
To which part?
528
00:21:10,103 --> 00:21:12,102
No, I mean, back up.
529
00:21:12,104 --> 00:21:14,572
You mean like...?
530
00:21:20,113 --> 00:21:23,714
You know, I had to pay
for a second airline ticket
531
00:21:23,716 --> 00:21:25,717
to bring this
basket with me!
532
00:21:27,920 --> 00:21:30,388
Enjoy.
533
00:21:33,726 --> 00:21:36,194
Stupid dog!
Shut up!
38526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.