Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,050
It's a seal.
2
00:00:02,350 --> 00:00:03,310
A seal?
3
00:00:03,310 --> 00:00:04,820
Asumi removed the seal...
4
00:00:04,820 --> 00:00:07,790
We have to destroy that pinwheel very soon...
5
00:00:07,790 --> 00:00:10,690
That person is just hiding within us, for sure.
6
00:00:10,690 --> 00:00:12,890
The curse is beginning to spread out!
7
00:00:12,890 --> 00:00:14,460
Strange things have been happening here as well.
8
00:00:14,460 --> 00:00:17,130
They all disappeared... the residents of the village.
9
00:00:18,660 --> 00:00:20,030
Why!?
10
00:00:20,030 --> 00:00:23,170
I thought we already burned it!
11
00:00:23,200 --> 00:00:31,070
Somewhere, someone is hiding
12
00:00:23,700 --> 00:01:21,060
Translator: eternalord QC: Mr Sakurai Timer, Typesetter: himetanslonelydimple
13
00:00:31,070 --> 00:00:39,000
Dead silent, in the depth of darkness
14
00:00:39,000 --> 00:00:46,830
Trying to conceal your breath, by just standing still
15
00:00:46,830 --> 00:00:56,630
Something awaits for you in the realm of the dead
16
00:00:58,520 --> 00:01:06,410
You're not dead at all, but just simply asleep
17
00:01:06,410 --> 00:01:14,390
You're not dead at all, but just dreaming
18
00:01:14,390 --> 00:01:18,320
Why are my eyelids...
19
00:01:18,320 --> 00:01:22,260
Why are they closed?
20
00:01:22,260 --> 00:01:30,240
Why is my body freezing cold?
21
00:01:22,260 --> 00:01:30,240
In 7 days, we will no longer exist in this world
22
00:01:42,510 --> 00:01:45,520
What happened to Yui?
23
00:01:46,320 --> 00:01:47,850
I can't reach her via mail or even LINE.
24
00:01:48,490 --> 00:01:50,490
She's also not picking up her phone.
25
00:01:51,500 --> 00:01:52,820
How is it?
26
00:01:55,460 --> 00:01:57,060
This is really weird.
27
00:01:57,060 --> 00:01:59,160
Another person goes missing...
28
00:01:59,830 --> 00:02:01,070
Hey, how about Satsuki?
29
00:02:01,070 --> 00:02:01,930
I can't reach her.
30
00:02:01,930 --> 00:02:02,910
As I thought.
31
00:02:02,910 --> 00:02:04,000
The others couldn't reach her as well.
32
00:02:04,000 --> 00:02:05,070
Yeah, right.
33
00:02:19,950 --> 00:02:21,520
Teacher...
34
00:02:21,520 --> 00:02:23,190
What happened to the others?
35
00:02:31,440 --> 00:02:33,570
The others...
36
00:02:33,570 --> 00:02:36,600
Due to certain family circumstances, they're gonna be taking a break for a while.
37
00:02:36,600 --> 00:02:38,510
Family circumstances all at once?!
38
00:02:38,510 --> 00:02:40,510
Teacher, do you have a clue what's happening?
39
00:02:43,240 --> 00:02:46,610
The others....
40
00:02:46,610 --> 00:02:50,380
Due to certain family circumstances, they're gonna be taking a break for a while.
41
00:02:50,380 --> 00:02:52,520
You've been telling us nothing but that!
42
00:02:52,520 --> 00:02:54,080
Please give us a proper explanation!
43
00:02:54,080 --> 00:02:55,790
Where is Yui?!
44
00:02:55,790 --> 00:02:57,390
Teacher!
45
00:03:00,160 --> 00:03:03,060
The others...
46
00:03:03,060 --> 00:03:09,030
Due to certain family circumstances, they're gonna be taking a break for a while.
47
00:03:14,740 --> 00:03:16,040
Well then...
48
00:03:16,040 --> 00:03:18,810
Before we start our prayers,
let's have our attendance.
49
00:03:21,890 --> 00:03:22,910
Rin!
50
00:03:25,340 --> 00:03:27,180
About everyone disappearing...
51
00:03:27,180 --> 00:03:30,490
Is any of this related to what Kaede said?
52
00:03:31,630 --> 00:03:33,380
She was saying something, right?
53
00:03:33,380 --> 00:03:35,480
Something about a curse...
54
00:03:35,480 --> 00:03:39,830
...and Zambi?
55
00:03:43,600 --> 00:03:44,400
Huh?
56
00:03:47,010 --> 00:03:49,010
Asumi is out there.
57
00:04:05,450 --> 00:04:07,360
Everyone is here.
58
00:04:11,250 --> 00:04:13,160
They're here, at school.
59
00:04:58,040 --> 00:05:03,820
"Traitor!" "Occult Geek" "Weirdo"
"Begone!" "Bastard" "You're annoying"
60
00:05:03,820 --> 00:05:05,580
"Die" "Drop dead" "Just quit school already!"
61
00:05:16,330 --> 00:05:18,810
Hijiri? I was looking for you.
62
00:05:18,810 --> 00:05:20,770
So you've been here...
63
00:06:41,250 --> 00:06:43,250
Kaede...
64
00:06:52,800 --> 00:06:54,730
Thank you.
65
00:06:56,460 --> 00:06:58,900
For being here with me.
66
00:07:27,730 --> 00:07:33,700
Episode
67
00:07:27,860 --> 00:07:33,700
Episode
68
00:07:28,830 --> 00:07:32,240
She went back home due to some family circumstances, that's what teacher said, right?
69
00:07:32,240 --> 00:07:35,700
No, it seems our juniors really saw her.
70
00:07:35,700 --> 00:07:37,760
It's a lie, isn't it?
71
00:07:37,760 --> 00:07:41,210
At midnight, she heard the sound
of a piano from the music room.
72
00:07:41,630 --> 00:07:43,970
She was wondering who it was,
so she took a peek inside...
73
00:07:43,970 --> 00:07:47,470
What was she even doing at the
music room during midnight?
74
00:07:47,470 --> 00:07:51,220
She accidentally left her saxophone there,
so she just went to pick it up.
75
00:07:51,920 --> 00:07:52,910
What is it?
76
00:07:52,910 --> 00:07:53,820
A ghost story?
77
00:07:53,820 --> 00:07:58,360
No, it's about Suzune being inside
the music room at midnight.
78
00:07:58,360 --> 00:07:59,420
Suzune?
79
00:07:59,420 --> 00:08:04,100
After all, she's been absent from school the whole time, she shouldn't even be here in Japan right now.
80
00:08:04,520 --> 00:08:07,230
Anyways, it's just been so weird lately...
81
00:08:18,010 --> 00:08:19,340
Alright!
82
00:08:20,880 --> 00:08:23,280
Why are we able to view these things?
83
00:08:23,770 --> 00:08:27,290
Because this school's security is
too easy to breach.
84
00:08:27,290 --> 00:08:32,890
Everyone's not visible yet, there were claims that
the others saw them inside the school.
85
00:08:35,320 --> 00:08:36,230
Someone's there.
86
00:08:36,230 --> 00:08:37,530
Rewind it.
87
00:08:40,570 --> 00:08:41,570
There!
88
00:08:51,660 --> 00:08:53,510
It's Yui!
89
00:08:57,650 --> 00:09:00,920
As expected, she's inside the school.
90
00:09:08,390 --> 00:09:09,830
Who could that be?
91
00:09:42,460 --> 00:09:45,230
Rin went missing?
92
00:09:46,700 --> 00:09:50,100
Even though we promised to meet earlier,
I couldn't reach her at all.
93
00:09:51,440 --> 00:09:53,200
So I went to check on her room...
94
00:10:34,550 --> 00:10:37,080
It's just like that time with Asumi...
95
00:10:37,080 --> 00:10:39,550
For Rin to go somewhere
without letting me know...
96
00:10:39,550 --> 00:10:41,850
It's absolutely strange!
97
00:10:48,160 --> 00:10:50,260
Let's search for Rin.
98
00:10:50,260 --> 00:10:52,830
But how?
99
00:10:57,510 --> 00:10:59,470
Kaede...
100
00:11:00,440 --> 00:11:01,670
That's....
101
00:11:08,050 --> 00:11:11,950
When a Zambi appears,
this pinwheel will start to spin.
102
00:11:12,380 --> 00:11:13,250
Huh?
103
00:11:13,580 --> 00:11:17,020
Let's take this pinwheel with us, and try searching within the school grounds.
104
00:11:17,020 --> 00:11:21,140
The moment this thing starts spinning, we'll know if there's a Zambi nearby, right?
105
00:11:21,140 --> 00:11:22,560
Does that mean...
106
00:11:22,560 --> 00:11:26,130
Rin has turned into a Zambi?
107
00:11:34,040 --> 00:11:34,910
I understand.
108
00:11:36,710 --> 00:11:38,180
Let's look for Rin.
109
00:12:23,020 --> 00:12:24,590
What's that sound?
110
00:12:25,420 --> 00:12:27,120
A piano?
111
00:12:27,120 --> 00:12:28,390
Perhaps it's coming from the music room?
112
00:12:29,890 --> 00:12:33,960
Where are you?
113
00:12:33,960 --> 00:12:37,840
Are you lost?
114
00:12:37,840 --> 00:12:41,540
Where did you go?
115
00:12:41,540 --> 00:12:45,140
Are you hiding?
116
00:12:45,140 --> 00:12:48,780
Where did you go?
117
00:12:48,780 --> 00:12:52,520
Have you left?
118
00:12:48,780 --> 00:12:50,310
As we thought.
119
00:12:50,310 --> 00:12:52,620
Music Room
120
00:12:52,520 --> 00:12:58,920
Or are you dead?
121
00:12:58,920 --> 00:13:03,730
Are we really going in?
122
00:13:13,710 --> 00:13:15,010
Rin?!
123
00:13:18,370 --> 00:13:20,180
Are you here?
124
00:13:20,180 --> 00:13:21,450
Rin?!
125
00:13:24,080 --> 00:13:26,600
The pinwheel isn't spinning anymore.
126
00:13:26,600 --> 00:13:28,590
She's not here!
127
00:13:28,590 --> 00:13:29,970
So let's go already!
128
00:13:29,970 --> 00:13:31,660
Don't you care what happens to Rin?!
129
00:13:32,820 --> 00:13:35,360
That's not what I meant...
130
00:13:48,510 --> 00:13:50,880
Let's go search in other places.
131
00:13:53,440 --> 00:13:54,950
Just in case...
132
00:13:56,580 --> 00:13:59,480
Why don't we take a look inside
the piano as well?
133
00:14:18,640 --> 00:14:19,970
What is this?!
134
00:14:24,140 --> 00:14:26,550
Let's go back already!
135
00:14:26,550 --> 00:14:28,210
Let's get out of here!
136
00:14:35,520 --> 00:14:36,720
Wait a minute...
137
00:14:38,360 --> 00:14:39,820
Huh?
138
00:14:41,830 --> 00:14:43,490
We were wrong.
139
00:14:43,490 --> 00:14:45,060
It wasn't the music room.
140
00:14:59,940 --> 00:15:01,480
It's this way.
141
00:15:20,000 --> 00:15:22,100
Inside the restroom.
142
00:15:27,500 --> 00:15:30,310
This is bad! Let's just go already!
143
00:16:34,840 --> 00:16:35,670
Wait!
144
00:17:14,650 --> 00:17:16,850
There's something above the ceiling!
145
00:17:19,720 --> 00:17:21,250
Stop it already!
146
00:18:11,640 --> 00:18:13,300
Where's Minori?
147
00:18:59,790 --> 00:19:02,820
I hope Minori's safe.
148
00:19:15,740 --> 00:19:17,000
What's wrong?
149
00:19:21,510 --> 00:19:22,810
Hijiri?
150
00:19:52,670 --> 00:19:53,670
Stop!
151
00:20:09,510 --> 00:20:10,770
Run away!
152
00:20:12,870 --> 00:20:15,630
I'm begging you! Run away!
153
00:20:17,240 --> 00:20:18,060
Hurry up!
154
00:20:25,070 --> 00:20:30,070
Do not run in the hallway
155
00:20:30,730 --> 00:20:31,440
Kaede?
156
00:20:32,780 --> 00:20:35,050
Everyone in the dorm was...
157
00:20:36,050 --> 00:20:38,450
Let's run! Hurry up, this way!
158
00:20:50,240 --> 00:20:52,160
There's no one inside, let's go!
159
00:21:48,650 --> 00:21:51,190
Open the door!
160
00:21:51,730 --> 00:21:53,120
Hijiri?
161
00:21:54,620 --> 00:21:56,060
Don't!
162
00:21:56,060 --> 00:21:57,590
Don't open it!
163
00:21:57,590 --> 00:22:00,660
Hijiri... might have become a Zambi!
164
00:22:05,270 --> 00:22:06,540
Hurry up!
165
00:22:08,370 --> 00:22:10,410
I'm begging you!
166
00:22:11,210 --> 00:22:13,440
Let me in!
167
00:22:15,320 --> 00:22:17,310
Please!
168
00:22:17,310 --> 00:22:18,820
I'm begging you!
169
00:22:18,820 --> 00:22:20,550
Let me in!
170
00:22:22,220 --> 00:22:24,220
Hurry up!
171
00:22:24,860 --> 00:22:26,560
1 day remaining until we're gone
172
00:22:24,860 --> 00:22:27,220
1 day remaining until we're gone
173
00:22:26,560 --> 00:22:27,020
1 day remaining until we're gone
174
00:22:26,790 --> 00:22:27,260
5 day remaining until we're gone
175
00:22:27,220 --> 00:22:30,260
5 hours remaining until we're gone
176
00:22:27,260 --> 00:22:30,260
5 hours remaining until we're gone
11776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.