Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,800 --> 00:00:38,760
Bravita Blodsunge.
2
00:00:41,160 --> 00:00:44,760
– Du har hidkaldt mig.
.– Kimæra.
3
00:00:49,320 --> 00:00:51,920
.Tiden er inde.
4
00:00:57,280 --> 00:01:00,200
.Vildheksen er klar.
5
00:01:01,960 --> 00:01:05,960
.– Hvad befaler du?
– Vi skal bruge hendes blod.
6
00:01:06,120 --> 00:01:08,200
.Så jeg kan komme fri.
7
00:01:08,360 --> 00:01:13,160
.Så vi sammen kan tage magten
i hele den vilde verden.
8
00:01:13,320 --> 00:01:15,520
(fugleskræp)
9
00:02:55,760 --> 00:02:57,360
Hey!
10
00:02:58,760 --> 00:03:02,000
Dumme kat. Helt ærlig.
11
00:03:06,000 --> 00:03:08,160
(spinder)
12
00:03:24,600 --> 00:03:27,000
Det her er en spurvehøg.
13
00:03:27,160 --> 00:03:30,640
Det er en af de mest kendte
danske rovfugle.
14
00:03:30,800 --> 00:03:33,960
Arten har et meget stramt hierarki.
15
00:03:37,320 --> 00:03:40,840
Godmorgen, Oscar.
Bedre sent end aldrig.
16
00:03:42,440 --> 00:03:47,320
For spurvehøgen gælder, at de
svækkede isolerer sig fra flokken.
17
00:03:47,480 --> 00:03:51,280
Ellers udstødes de og udsættes
for en voldsom behandling –
18
00:03:51,440 --> 00:03:54,840
– af de dominerende.
Efter kort tid...
19
00:03:56,400 --> 00:03:59,880
– Ja, Oscar?
– Den kan da bare klare sig selv.
20
00:04:00,040 --> 00:04:04,080
– Det er flokdyr ligesom os.
– Men vi kan godt klare os selv.
21
00:04:04,240 --> 00:04:07,280
Hvis vi bliver udstødte,
bliver vi ensomme.
22
00:04:07,440 --> 00:04:10,360
Og hvis den ikke
vil være med i flokken?
23
00:04:10,520 --> 00:04:14,880
Det viser langvarige studier
af fugle. Det kaldes ornitologi.
24
00:04:15,040 --> 00:04:18,480
Du kan ikke vide, hvad den tænker.
Den er jo død.
25
00:04:18,640 --> 00:04:24,040
Hvis en spurvehøg ikke er
sammen med sin flok, så dør den.
26
00:04:24,200 --> 00:04:26,080
(klokke)
27
00:04:27,200 --> 00:04:30,280
På fredag
må I tage jeres kæledyr med.
28
00:04:30,440 --> 00:04:33,600
Kiki har været i bad.
Jeg tager hende med på fredag.
29
00:04:33,760 --> 00:04:36,880
Så kan I se,
hvor tam hun er blevet.
30
00:04:37,040 --> 00:04:41,520
– Synes I også, her lugter mærkeligt?
– Mere klamt, end der plejer?
31
00:04:41,680 --> 00:04:46,840
– Ja. Har I været i bad til morgen?
– Hvad tror du selv?
32
00:04:47,000 --> 00:04:50,600
– Selvfølgelig.
– Her lugter bare mærkeligt.
33
00:04:51,600 --> 00:04:55,920
Hvad? Den kat igen.
34
00:04:57,520 --> 00:05:00,880
– Clara, kommer du?
– Ja.
35
00:05:03,360 --> 00:05:07,520
– Hvad skete der lige i timen?
– Shh. Han kommer der.
36
00:05:07,680 --> 00:05:13,200
– Han spørger om de underligste ting.
– Han er virkelig creepy.
37
00:05:13,360 --> 00:05:17,240
– Han er så irriterende.
– Han skal altid diskutere.
38
00:05:17,400 --> 00:05:20,720
Som om han ved mere om dyr
end biologi–Henrik.
39
00:05:20,880 --> 00:05:24,240
Ikke så mærkeligt,
ingen vil hænge ud med ham.
40
00:05:24,400 --> 00:05:29,560
– Jeg tror, han selv har valgt det.
– Det gør ham endnu mere unormal.
41
00:05:29,720 --> 00:05:34,120
– Han sidder altid alene.
– Hvem gider det?
42
00:05:35,360 --> 00:05:40,000
– Snakker du nogensinde med ham?
– Med Oscar?
43
00:05:40,160 --> 00:05:44,400
– Hvorfor skulle jeg det?
– Jeg tror, han er lidt vild med dig.
44
00:05:44,560 --> 00:05:49,720
– Han kigger altid på dig.
– Det gør han da overhovedet ikke.
45
00:05:49,880 --> 00:05:52,240
– Synes I?
– Ja.
46
00:05:58,200 --> 00:06:00,280
(snuser)
47
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
Ad.
48
00:06:06,960 --> 00:06:09,760
– Tunsalat?
– Mm.
49
00:06:10,560 --> 00:06:14,760
Jeg ville ikke spise den der.
Den er for gammel.
50
00:06:18,840 --> 00:06:21,800
– Ej, ad!
– Godt, du ikke spiste den.
51
00:06:21,960 --> 00:06:23,680
Hvor klamt!
52
00:06:26,360 --> 00:06:28,760
(ringeklokke)
Oscar?
53
00:06:28,920 --> 00:06:31,320
– Hej, Clara.
– Hej.
54
00:06:33,840 --> 00:06:37,760
– Er du ikke sammen med Josephine?
– Ha, ha. Sjovt.
55
00:06:41,000 --> 00:06:45,600
– Josephine K er ikke så slem.
– Og det er du sikker på?
56
00:06:45,760 --> 00:06:48,280
Vi er venner. Tror jeg.
57
00:06:48,440 --> 00:06:51,640
– Men du er min bedste ven.
– Som om.
58
00:06:51,800 --> 00:06:54,560
Det er rigtigt.
Hvem er din bedste ven?
59
00:06:54,720 --> 00:06:57,960
– Det ved jeg ikke.
– Hvor er du streng.
60
00:06:58,120 --> 00:07:00,640
Hvad er det for en tåge?
61
00:07:12,000 --> 00:07:15,880
Det er da vildt mærkeligt.
Man kan slet ikke se noget.
62
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
Næ.
63
00:07:22,480 --> 00:07:25,800
Oscar? Oscar!
64
00:07:27,320 --> 00:07:28,840
Ja.
65
00:07:29,000 --> 00:07:30,640
(ekko)
66
00:07:35,040 --> 00:07:36,720
Her!
67
00:07:38,880 --> 00:07:40,680
Her!
68
00:07:42,720 --> 00:07:44,280
Hvor?
69
00:07:44,440 --> 00:07:46,720
(hvisken)
70
00:07:48,080 --> 00:07:52,040
.Heksebarn.
Kom med, heksebarn.
71
00:07:52,200 --> 00:07:54,880
Oscar, er det dig?
72
00:07:55,040 --> 00:07:58,560
.– Heksebarn.
– Oscar, det er ikke sjovt.
73
00:08:01,320 --> 00:08:04,160
– Jeg troede, det var dig.
– Hvem?
74
00:08:05,760 --> 00:08:08,360
Der var nogen.
75
00:08:12,640 --> 00:08:18,080
– Det var godt nok mærkeligt, hva'?
– Mm. Men vi ses i morgen.
76
00:08:19,680 --> 00:08:22,680
– Hvad skal du?
– Over til min farmor.
77
00:08:22,840 --> 00:08:27,000
– Skulle vi ikke hjem til mig?
– Det havde jeg lige glemt.
78
00:08:27,160 --> 00:08:29,040
(snuser)
79
00:08:32,000 --> 00:08:35,680
Du lyver.
Du er nervøs.
80
00:08:36,760 --> 00:08:40,320
– Hvad mener du?
– Jeg kan lugte, du sveder.
81
00:08:42,480 --> 00:08:47,640
Vi er bedstevenner, og jeg har
aldrig været hjemme hos dig.
82
00:08:47,800 --> 00:08:51,320
Hvad skal jeg sige?
Vi ses i morgen.
83
00:08:51,480 --> 00:08:53,800
Vi ses.
84
00:09:22,960 --> 00:09:25,080
(kat miaver)
85
00:09:26,440 --> 00:09:28,920
Hvad laver du her?
86
00:09:31,560 --> 00:09:35,800
Lad være! Gå nu væk.
Jeg gider ikke lege.
87
00:09:38,560 --> 00:09:41,600
Gå med dig.
Hold nu op.
88
00:09:43,640 --> 00:09:45,520
Av.
89
00:09:53,480 --> 00:09:54,960
(knurrer)
90
00:09:56,400 --> 00:09:58,200
(hvæser)
91
00:10:00,440 --> 00:10:02,400
Dumme kat.
92
00:10:09,360 --> 00:10:12,640
Gå væk. Forsvind.
93
00:10:14,360 --> 00:10:16,280
Væk med dig!
94
00:10:31,200 --> 00:10:33,240
Clara?
95
00:10:35,040 --> 00:10:36,520
Clara?
96
00:10:36,680 --> 00:10:40,360
Hej, skat. Hvad sker der?
Hvad er det?
97
00:10:40,520 --> 00:10:44,240
– Jeg ved det ikke.
– Clara, hvad er der sket?
98
00:10:47,720 --> 00:10:52,600
Du koger helt vildt.
Fortæl lige, hvad der er sket.
99
00:10:54,320 --> 00:10:57,400
Det var en kat, der rev mig.
100
00:10:57,560 --> 00:11:00,720
– En kat?
– Ja, sådan en sort en.
101
00:11:41,360 --> 00:11:47,040
Det er blevet værre her til aften.
Hendes temperatur er 40,7.
102
00:11:47,200 --> 00:11:50,320
Hvis du så lige vil åbne munden...
103
00:11:52,120 --> 00:11:57,600
– Hvad tror du, det er?
– Ganske almindelig influenza.
104
00:12:07,440 --> 00:12:09,440
Clara.
105
00:12:11,920 --> 00:12:14,160
.Clara.
106
00:12:16,080 --> 00:12:18,320
.Du er den udvalgte.
107
00:12:20,000 --> 00:12:23,160
.Den vilde verden
kalder på dig.
108
00:12:34,960 --> 00:12:36,920
(piben)
109
00:13:01,240 --> 00:13:03,520
Pas på.
110
00:13:19,280 --> 00:13:21,440
(kurren)
111
00:13:35,400 --> 00:13:37,360
Hej med dig.
112
00:13:40,200 --> 00:13:45,480
Jeg blev bekymret, da penicillinen
ikke fik feberen til at falde.
113
00:13:45,640 --> 00:13:50,040
– Er der sket noget andet?
– Hej.
114
00:13:50,200 --> 00:13:52,920
Hej, skat.
115
00:13:53,080 --> 00:13:55,600
Det er... Isa.
116
00:13:57,040 --> 00:14:01,000
– Det er din moster.
– Har jeg en moster?
117
00:14:02,640 --> 00:14:06,080
Ja. Vi har bare ikke
mødt hinanden før.
118
00:14:08,240 --> 00:14:12,160
– Du er kommet til skade?
– Jeg blev revet af en kat.
119
00:14:15,400 --> 00:14:17,720
– Var den sort?
– Ja.
120
00:14:17,880 --> 00:14:21,720
Sådan en mærkelig en,
der fulgte efter mig hele dagen.
121
00:14:21,880 --> 00:14:24,960
– Det kender jeg godt.
– Gør du?
122
00:14:25,120 --> 00:14:29,360
– Mere, end du tror.
– Isa er her bare for at hjælpe lidt.
123
00:14:29,520 --> 00:14:33,080
Nu skal du se her.
Jeg laver noget til dig.
124
00:15:09,240 --> 00:15:12,440
– Drik det her.
– Hvad er det?
125
00:15:12,600 --> 00:15:16,320
Bare drik det. Ellers går der
lang tid, før feberen forsvinder.
126
00:15:16,480 --> 00:15:19,920
Jeg vil stadig gerne vide,
hvad det er.
127
00:15:20,080 --> 00:15:25,560
Det er tudsegift og snogespyt
med pilebark og lidt urter.
128
00:15:25,720 --> 00:15:30,920
Det smager virkelig dårligt,
men bare drik det alligevel.
129
00:15:31,080 --> 00:15:33,520
Det kan du godt.
130
00:15:39,280 --> 00:15:43,720
Og så noget varm urtete og kolde
omslag, og du er frisk i morgen.
131
00:15:51,000 --> 00:15:53,280
Tak, fordi du kom.
132
00:15:54,560 --> 00:15:58,680
– Jeg håbede, at det ikke var...
– Hvad havde du forestillet dig?
133
00:15:58,840 --> 00:16:03,440
– Hun blev 12 for et halvt år siden.
– Jeg kunne ikke overskue det.
134
00:16:04,760 --> 00:16:09,560
– Ring, hvis der bliver noget.
– Det skal jeg nok. Tak.
135
00:16:19,320 --> 00:16:23,760
– Hvad er der galt med mig?
– Ikke noget. Du får det godt igen.
136
00:16:25,280 --> 00:16:29,120
– Det smagte virkelig dårligt.
– Jeg ved det godt.
137
00:16:31,760 --> 00:16:35,680
Jeg tror, du skal blive hjemme
fra skole et par dage.
138
00:16:37,160 --> 00:16:43,360
Hvorfor har jeg pludselig en moster?
Det betyder jo, du har en søster.
139
00:16:44,600 --> 00:16:49,480
Hvorfor har du ikke fortalt det?
Sådan noget ville jeg fortælle dig.
140
00:16:50,480 --> 00:16:52,760
Shh.
141
00:17:03,480 --> 00:17:05,600
(Bravita stønner)
142
00:17:05,760 --> 00:17:11,880
.Det er hende.
Du har fundet vildheksen.
143
00:17:12,040 --> 00:17:14,760
Vildheksen.
144
00:17:16,320 --> 00:17:19,520
.Jeg skal bruge mere.
145
00:17:21,120 --> 00:17:24,680
.Jeg skal bruge alt hendes blod.
146
00:17:26,880 --> 00:17:32,240
.Når jeg er fri, skal vi sammen
herske over den vilde verden.
147
00:17:33,840 --> 00:17:38,680
– Hvad befaler du?
.– Få fat på hende.
148
00:17:38,840 --> 00:17:42,640
.Inden hun selv kender sine kræfter.
149
00:17:42,800 --> 00:17:45,960
.For så kan det være for sent.
150
00:17:47,560 --> 00:17:49,840
(rallen)
151
00:18:01,040 --> 00:18:04,400
– Hej, mor.
– Hvor skal du hen?
152
00:18:04,560 --> 00:18:07,480
– I skole.
– Er det nu en god idé?
153
00:18:07,640 --> 00:18:12,760
Jeg har det fint. Du vil alligevel
ikke fortælle mig, hvad der foregår.
154
00:18:12,920 --> 00:18:16,480
Det, min moster gav mig, hjalp.
155
00:18:16,640 --> 00:18:21,000
Eller også var det penicillinen.
Lægen sagde, du skulle ligge...
156
00:18:21,160 --> 00:18:23,240
Hej hej, mor.
157
00:18:37,000 --> 00:18:41,280
Der er ikke mange, der ved det,
men udendørs er den en aktiv hund, –
158
00:18:41,440 --> 00:18:44,360
– som jager naboens kat.
159
00:18:44,520 --> 00:18:50,160
Men indendørs er en pommeraner
eller pom pom, som den også kaldes, –
160
00:18:50,320 --> 00:18:56,120
– rolig og afslappet. Jeg synes,
det er verdens bedste kæledyr.
161
00:18:59,840 --> 00:19:03,800
Tak, Anne Katrine.
Sæt dig bare ned. Det var spændende.
162
00:19:03,960 --> 00:19:05,960
Tag det roligt.
163
00:19:06,120 --> 00:19:09,640
Den næste er Josephine K.
Kom herned.
164
00:19:09,800 --> 00:19:14,640
Fortæl, hvad dit kæledyr hedder,
og hvor lang tid du har haft den.
165
00:19:14,800 --> 00:19:20,200
Jeg har taget min chinchilla med.
Hun hedder Kiki.
166
00:19:20,360 --> 00:19:24,080
Jeg har haft den
i cirka halvandet år.
167
00:19:24,240 --> 00:19:27,880
Hvis en chinchilla ikke er tam
fra starten af, –
168
00:19:28,040 --> 00:19:32,520
– må man vænne den til at være
sammen med én... Den er lidt livlig.
169
00:19:32,680 --> 00:19:35,840
En lille vildbasse, hva'?
170
00:19:36,000 --> 00:19:41,200
Man må aldrig nogensinde tage
en chinchilla hårdt rundt om maven.
171
00:19:59,000 --> 00:20:00,400
Mig?
172
00:20:06,160 --> 00:20:08,480
Ud?
173
00:20:16,080 --> 00:20:18,880
– Clara?
– Den rigtige måde...
174
00:20:19,040 --> 00:20:22,760
Clara, lad være. Sæt dig ned.
Hvor skal du hen?
175
00:20:22,920 --> 00:20:25,880
– Clara!
– Kom tilbage!
176
00:20:26,040 --> 00:20:29,640
Josephine. Bliv siddende.
Josephine!
177
00:20:33,560 --> 00:20:38,280
– Hvad laver hun?
– Hvad laver du dernede?
178
00:20:38,440 --> 00:20:42,680
– Clara, hvad laver du?
– Nu er du fri. Farvel.
179
00:20:44,200 --> 00:20:48,320
Clara! Hvad er det, du gør?
Hvad er det, du har gjort?
180
00:20:48,480 --> 00:20:52,120
– Kom herop omgående!
– Hvad har du gang i?
181
00:20:55,000 --> 00:20:57,880
Den sagde, den var spærret inde.
182
00:20:59,400 --> 00:21:02,400
Den skulle ud i den vilde verden.
183
00:21:05,440 --> 00:21:07,480
Kiki!
184
00:21:07,640 --> 00:21:09,160
Clara!
185
00:21:11,520 --> 00:21:13,440
Clara!
186
00:21:14,400 --> 00:21:16,480
Clara, vent.
187
00:21:19,200 --> 00:21:24,320
– Clara! Hvor var det vildt!
– Vildt? Det var sgu da ikke vildt.
188
00:21:24,480 --> 00:21:28,920
For to dage siden var jeg normal.
Nu fatter jeg ingenting.
189
00:21:29,080 --> 00:21:32,600
– Jeg må få det her til at gå væk.
– Hvorfor det?
190
00:21:32,760 --> 00:21:36,800
Det er en katastrofe.
Jeg bliver frosset ude som en freak.
191
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
Og hvad så?
192
00:21:42,040 --> 00:21:46,360
– Tager du ikke med hjem til mig?
– Det passer ikke så godt i dag.
193
00:21:49,440 --> 00:21:53,720
– Hvad skal du?
– Jeg bliver nødt til at smutte nu.
194
00:21:53,880 --> 00:21:57,720
Okay... Fed ven, jeg har.
195
00:22:01,320 --> 00:22:05,120
.– Hvad vil du? Ring ikke igen.
– Lad mig nu forklare.
196
00:22:05,280 --> 00:22:09,200
.Forklare, at Kiki talte til dig?
Glem det!
197
00:22:10,280 --> 00:22:12,280
Men...
198
00:22:52,920 --> 00:22:55,280
Isa...
199
00:23:01,560 --> 00:23:06,120
Jeg har sluppet Kiki løs. Det
fortalte den mig, den gerne ville.
200
00:23:06,280 --> 00:23:11,200
Hvorfor har jeg pludselig en moster?
Hvad er det, du ikke fortæller mig?
201
00:23:11,360 --> 00:23:16,520
Det er ikke så let at forklare.
Hvor skal du hen?
202
00:23:16,680 --> 00:23:22,680
Over til min moster. Hun er åbenbart
den eneste, der kan hjælpe mig.
203
00:23:22,840 --> 00:23:24,800
(dør smækker)
204
00:23:25,960 --> 00:23:28,840
– Stop.
– Fortæl mig, hvad der foregår.
205
00:23:29,000 --> 00:23:31,760
Jeg havde håbet,
at det ikke ville ske.
206
00:23:31,920 --> 00:23:34,400
Hvad mener du?
207
00:23:34,560 --> 00:23:39,760
Jeg mener, at du er lidt anderledes
end andre.
208
00:23:39,920 --> 00:23:44,440
– Jeg skal så meget have styr på det.
– Du ved ikke engang, hvor hun bor.
209
00:23:46,440 --> 00:23:49,080
Der går vel en bus.
210
00:23:52,640 --> 00:23:54,560
Jeg kører dig.
211
00:24:47,720 --> 00:24:51,560
– Er vi der ikke snart?
– Jo, vi er der lige om lidt.
212
00:24:57,400 --> 00:25:00,400
Se. Der står Isa og Tumpe.
213
00:25:16,120 --> 00:25:18,880
– Hej.
– Hej.
214
00:25:22,880 --> 00:25:25,800
– Virkede drikken ikke?
– Jo, jeg fik det bedre.
215
00:25:25,960 --> 00:25:30,200
Men jeg blev upopulær i skolen.
Jeg slap min venindes chinchilla fri.
216
00:25:30,360 --> 00:25:34,840
– Den bad dig vel om det.
– Kan du ikke høre, det lyder skørt?
217
00:25:35,000 --> 00:25:39,800
Det var Josephine K's kæledyr. Jeg
kan ikke komme tilbage til skolen.
218
00:25:39,960 --> 00:25:42,760
– Du må hjælpe mig.
– Med hvad?
219
00:25:42,920 --> 00:25:45,960
Med at få det til at gå væk.
220
00:25:46,120 --> 00:25:50,560
Jeg træner kun vildhekse,
der gerne vil være vildhekse.
221
00:25:52,240 --> 00:25:55,640
Hvad mener hun?
Jeg ved ikke, hvad en vildheks er.
222
00:25:55,800 --> 00:25:57,880
Det finder du ud af.
223
00:25:58,040 --> 00:26:02,480
Jeg vil ikke være vildheks.
Jeg vil bare være normal.
224
00:26:02,640 --> 00:26:04,600
Isa, kom nu.
225
00:26:08,160 --> 00:26:12,040
Jeg har tænkt over det.
Jeg vil gerne have din hjælp.
226
00:26:12,960 --> 00:26:15,440
Hvis der bliver noget...
227
00:26:19,480 --> 00:26:23,800
Det er kun dig, der bliver.
Så må vi se, hvordan det går.
228
00:26:25,160 --> 00:26:28,000
Vi finder lige dine ting. Kom.
229
00:26:37,840 --> 00:26:41,520
– Jeg elsker dig.
– Jeg elsker også dig.
230
00:26:42,720 --> 00:26:46,200
– Vi ses.
– Ja, vi gør. Afsted.
231
00:26:47,040 --> 00:26:49,360
Hej.
232
00:26:53,920 --> 00:26:56,200
Tumpe, kom.
233
00:27:06,920 --> 00:27:09,360
Heksebarn.
234
00:27:17,760 --> 00:27:19,640
(hane galer)
235
00:27:27,520 --> 00:27:29,720
(dyrelyde)
236
00:27:34,080 --> 00:27:35,680
(prut)
237
00:27:35,840 --> 00:27:38,600
Ej, Tumpe!
238
00:27:55,680 --> 00:27:58,200
(radio)
239
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
(skifter kanal)
240
00:28:09,440 --> 00:28:11,360
Godmorgen.
241
00:28:24,080 --> 00:28:25,720
Hej.
242
00:28:31,240 --> 00:28:33,120
Nårh.
243
00:29:14,080 --> 00:29:17,320
Godmorgen. Har I sovet godt?
244
00:29:30,000 --> 00:29:31,720
Isa!
245
00:29:34,680 --> 00:29:37,200
(fjern kvindesang)
246
00:29:54,040 --> 00:29:55,960
(kvindesang)
247
00:30:07,600 --> 00:30:10,040
Og du fortsætter.
248
00:30:27,400 --> 00:30:29,240
Vildt.
249
00:30:30,800 --> 00:30:34,280
– Godt, Kahla. Det er Clara.
– Hej.
250
00:30:35,200 --> 00:30:38,440
Er du her også for at blive normal?
251
00:30:39,920 --> 00:30:45,120
Jeg sagde jo, jeg normalt kun træner
dem, der gerne vil være vildhekse.
252
00:30:46,720 --> 00:30:48,720
Skal vi komme i gang?
253
00:30:48,880 --> 00:30:54,120
Gå ned til huset,
og pluk brændenælder til aftensmaden.
254
00:30:54,280 --> 00:30:58,120
– Jeg er lige kommet herop.
– Gør, som jeg siger.
255
00:31:09,560 --> 00:31:12,400
Clara? Kom!
256
00:31:12,560 --> 00:31:15,480
– Hvad med brændenælderne?
– Lad dem stå.
257
00:31:22,560 --> 00:31:25,000
Vildhekse hjælper dyrene.
258
00:31:25,160 --> 00:31:29,760
Men for at hjælpe dem bliver vi
nødt til at finde ud af, hvor de er.
259
00:31:29,920 --> 00:31:33,480
Brug jeres sanser til
at finde ud af, –
260
00:31:33,640 --> 00:31:38,080
– om der er dyr i nærheden,
der har brug for vores hjælp.
261
00:31:38,240 --> 00:31:41,320
Er der nogen,
der er kommet til skade?
262
00:31:41,480 --> 00:31:45,920
Er der nogen, der er blevet væk?
Det kan være fugle, –
263
00:31:46,080 --> 00:31:49,880
– små gnavere, pindsvin
eller andre smådyr.
264
00:31:51,120 --> 00:31:55,680
Så mærk. Lyt.
Koncentrer jer.
265
00:31:59,240 --> 00:32:01,240
(piben)
266
00:32:07,920 --> 00:32:10,400
Her! Se, en fugleunge.
267
00:32:13,880 --> 00:32:19,240
Når man har rørt ved en fugleunge,
vil dens mor ikke vide af den.
268
00:32:20,760 --> 00:32:23,360
Nu må vi tage den med hjem.
269
00:32:28,360 --> 00:32:31,680
– Prøv at se.
– Det er rigtig fint, Kahla.
270
00:32:33,000 --> 00:32:36,960
Den har slået vingen.
Den er nok faldet ned fra træet.
271
00:32:37,120 --> 00:32:40,640
Den er ni–ti dage gammel.
272
00:32:44,160 --> 00:32:47,360
Se der.
Det er en columba livia.
273
00:32:47,520 --> 00:32:50,600
– Hej, far!
– Hej, min skat.
274
00:32:54,520 --> 00:32:58,320
– Det er Mester Millaconda.
– Hej.
275
00:32:58,480 --> 00:33:02,320
– Så er du den nye elev?
– Jeg er kun på besøg.
276
00:33:03,680 --> 00:33:07,360
Nåh ja. Du ligner din mor.
277
00:33:08,920 --> 00:33:12,880
– Kender du hende?
– Næsten alle her kender hende.
278
00:33:15,760 --> 00:33:18,680
– Tak for i dag, Kahla.
– Tak for i dag.
279
00:33:18,840 --> 00:33:21,920
– Det var hyggeligt at møde dig.
– Vi ses.
280
00:33:31,080 --> 00:33:32,760
Med én hånd.
281
00:33:32,920 --> 00:33:35,360
– Hvad er det?
– En vildvej.
282
00:33:35,520 --> 00:33:39,280
En vej, vildhekse kan åbne
med deres sanser.
283
00:33:39,440 --> 00:33:43,600
– Kan man rejse med den?
– Ja, når man behersker sine evner.
284
00:33:48,960 --> 00:33:54,560
– Jeg troede ikke, mænd var hekse.
– Der er stadig meget, du skal lære.
285
00:34:03,520 --> 00:34:06,240
Skal jeg bede Tutu om at flytte sig?
286
00:34:06,400 --> 00:34:09,720
Jeg er bare ikke vant til
at spise med dyr.
287
00:34:11,040 --> 00:34:15,000
Nu skal du se her.
Det er brændenælderne, du plukkede.
288
00:34:15,160 --> 00:34:19,840
Og så er der rustne rederødder
og skovhullæbe i knop.
289
00:34:20,000 --> 00:34:24,280
Afblomstrede gøgeurter.
Du må gerne putte salt i.
290
00:34:24,440 --> 00:34:28,640
– Er det ligesom den drik, jeg fik?
– Nej. Det her smager godt.
291
00:34:29,760 --> 00:34:31,720
Værsgo.
292
00:34:42,040 --> 00:34:46,400
– Kan det spises?
– Det smager faktisk virkelig godt.
293
00:34:49,400 --> 00:34:51,880
– Er Tutu din ugle?
– Ja.
294
00:34:52,040 --> 00:34:55,080
– Det er min vildven.
– Hvad er det?
295
00:34:55,240 --> 00:34:58,400
En, der kommer,
når du har brug for den.
296
00:34:58,560 --> 00:35:02,760
Som hjælper dig til at finde kræfter,
du ikke vidste, du havde.
297
00:35:02,920 --> 00:35:06,400
– Har jeg sådan en?
– Ja. Det er katten.
298
00:35:06,560 --> 00:35:10,560
– Er den dumme kat min vildven?
– Mm.
299
00:35:10,720 --> 00:35:14,440
– Den overfaldt mig i cykelkælderen.
– Er du sikker på det?
300
00:35:14,600 --> 00:35:18,160
– Ja.
– Jeg tror, den passede på dig.
301
00:35:22,040 --> 00:35:27,280
– Hvad skete der egentlig den dag?
– Det var en ret underlig dag.
302
00:35:29,080 --> 00:35:31,920
Om morgenen fulgte katten efter mig.
303
00:35:32,080 --> 00:35:36,320
Om eftermiddagen
blev mig og Oscar væk i en tyk tåge.
304
00:35:39,720 --> 00:35:45,640
Og der var sådan et væsen.
Det lignede en sort engel.
305
00:35:50,640 --> 00:35:53,360
Sagde hun noget til dig?
306
00:35:53,520 --> 00:35:58,320
"Heksebarn. Kom med."
307
00:36:02,120 --> 00:36:04,560
Skal jeg være bange for det?
308
00:36:04,720 --> 00:36:08,600
Ikke så længe du gør,
som jeg siger, og bliver i huset.
309
00:36:33,680 --> 00:36:35,520
(knurrer)
310
00:36:45,920 --> 00:36:48,520
I dag skal vi træne vildsang.
311
00:36:48,680 --> 00:36:52,640
Den skaber kontakt mellem
os vildhekse og den vilde verden.
312
00:36:52,800 --> 00:36:56,920
Vildsang kan både berolige dyrene
og tiltrække dem.
313
00:36:57,080 --> 00:37:01,720
Jo bedre vi behersker vildsangen,
jo bedre kan vi hjælpe naturen.
314
00:37:01,880 --> 00:37:07,240
Det vigtige er ikke sangen. Den
hjælper bare til at fokusere energi.
315
00:37:07,400 --> 00:37:10,720
Prøv en gang til med lukkede øjne.
316
00:37:12,640 --> 00:37:14,720
(nynner tone)
317
00:37:23,080 --> 00:37:26,400
Kan du høre,
lydene omkring dig bliver højere?
318
00:37:35,200 --> 00:37:39,160
Prøv engang at sætte dig ned.
Bare giv dig god tid.
319
00:37:47,920 --> 00:37:50,480
Mærk. Lyt.
320
00:37:50,640 --> 00:37:55,000
Koncentrer dig.
Kan du høre naturen svare dig?
321
00:37:55,160 --> 00:37:57,120
(ekko)
322
00:38:10,880 --> 00:38:13,280
(knurren)
323
00:38:22,760 --> 00:38:24,200
(højt skrig)
324
00:38:43,720 --> 00:38:46,800
Fantastisk!
Han kom helt hen til dig.
325
00:39:04,960 --> 00:39:09,360
– Øhm, hvad er det, du laver?
– Jeg lytter til rødderne.
326
00:39:18,240 --> 00:39:21,440
Har du altid
gerne villet være vildheks?
327
00:39:21,600 --> 00:39:24,480
Det er ikke bare noget, man vælger.
328
00:39:24,640 --> 00:39:29,160
Man kan prøve at skjule det.
Men er man vildheks, er det et kald.
329
00:39:30,280 --> 00:39:35,080
– Vil du ikke være vildheks?
– Det ved jeg ikke rigtig.
330
00:39:35,240 --> 00:39:38,280
– Jeg synes, det er lidt...
– Shh.
331
00:39:39,920 --> 00:39:43,440
– Hvad er der?
– Shh. Prøv bare at lytte.
332
00:39:55,000 --> 00:39:57,160
Clara, prøv at se.
333
00:39:59,520 --> 00:40:03,200
Jeg kunne høre den.
Den var inde i træet.
334
00:40:07,400 --> 00:40:09,680
Kom. Så går vi en lille tur.
335
00:40:28,920 --> 00:40:30,960
Hej.
336
00:40:33,240 --> 00:40:36,040
Prøv at gøre som mig.
337
00:40:43,200 --> 00:40:45,480
(vildsang)
338
00:40:58,520 --> 00:41:01,800
Er det dig,
der har tegnet alle dem her?
339
00:41:04,640 --> 00:41:06,760
De fleste.
340
00:41:08,240 --> 00:41:11,480
Den her har din mormor tegnet.
341
00:41:13,720 --> 00:41:17,240
Det er din mor og mig,
der står ude i haven.
342
00:41:18,480 --> 00:41:22,880
– Har min mor boet her?
– Ja. Da hun var lille.
343
00:41:24,440 --> 00:41:27,960
Hvorfor har hun ikke fortalt mig,
at hun havde en søster, –
344
00:41:28,120 --> 00:41:30,560
– og at hun er vokset op her?
345
00:41:30,720 --> 00:41:34,840
Da vores mor døde,
reagerede vi meget forskelligt.
346
00:41:35,000 --> 00:41:38,760
Alting ved den her verden
fik hende til at savne sin mor.
347
00:41:38,920 --> 00:41:43,400
Hun besluttede sig for at tage afsted
og lægge alt det her bag sig.
348
00:41:48,120 --> 00:41:53,240
Jeg synes stadig, det er mærkeligt,
hun ikke har fortalt om det.
349
00:41:56,040 --> 00:42:02,160
Man gør alting af en grund.
Vil du ikke prøve at lave en tegning?
350
00:42:03,880 --> 00:42:06,880
Jo, men jeg er ikke
særlig god til det.
351
00:42:07,040 --> 00:42:09,440
Man skal bare prøve.
352
00:42:13,360 --> 00:42:15,200
Luk øjnene.
353
00:42:19,600 --> 00:42:22,880
Træk vejret ind gennem næsen, –
354
00:42:24,040 --> 00:42:27,440
– helt ned i maven,
og pust ud gennem munden.
355
00:42:29,560 --> 00:42:33,480
Se det hvide papir foran dig
uden at åbne øjnene.
356
00:42:35,040 --> 00:42:40,360
Koncentrer dig om papiret.
Fjern alt andet fra dine tanker –
357
00:42:40,520 --> 00:42:44,320
– og se, hvordan din tegning
træder frem af papiret.
358
00:42:44,480 --> 00:42:48,240
Som om den findes i forvejen.
Inden i dig.
359
00:42:49,320 --> 00:42:51,920
Kan du se det?
360
00:42:57,040 --> 00:43:00,600
Her. Så åbn øjnene.
361
00:43:03,080 --> 00:43:05,400
Kan du huske tegningen?
362
00:43:05,560 --> 00:43:08,400
– Ja.
– Så tegner du.
363
00:43:23,440 --> 00:43:26,720
Hvordan ved jeg,
om jeg gør det rigtigt?
364
00:43:26,880 --> 00:43:31,200
Hvis det kommer indefra,
er det rigtigt.
365
00:43:45,600 --> 00:43:48,200
(vildsang)
366
00:44:06,400 --> 00:44:08,280
(skræppen)
367
00:44:09,480 --> 00:44:11,720
Det er bare Clara.
368
00:44:19,520 --> 00:44:22,360
Hvordan gik det med tegningen?
369
00:44:22,520 --> 00:44:25,680
Jeg synes,
den blev helt vildt grim.
370
00:44:27,640 --> 00:44:32,040
Man skal øve sig på alting.
Uanset om man har talent eller ej.
371
00:44:33,040 --> 00:44:36,040
Det gælder også for vildhekse.
372
00:44:36,200 --> 00:44:39,720
Hvad er det helt præcis,
en vildheks laver?
373
00:44:41,720 --> 00:44:46,560
Vi passer på den vilde verden.
De vilde dyr og de vilde planter.
374
00:44:47,880 --> 00:44:52,200
Vi er den vilde naturs vogtere,
kan man godt sige.
375
00:44:54,880 --> 00:44:57,040
Vil du tage lampen?
376
00:45:05,000 --> 00:45:09,680
Kan du se hegnet her?
Det er et vildværn.
377
00:45:10,680 --> 00:45:15,320
Det omkranser huset og fortsætter
ud i en stor del af den vilde verden.
378
00:45:15,480 --> 00:45:20,440
Du skal blive inden for hegnet,
indtil du kan klare dig som vildheks.
379
00:45:28,320 --> 00:45:33,720
Vi bevæger os i naturen. Vi er i
kontakt med de forskellige elementer.
380
00:45:34,600 --> 00:45:38,880
Vand. Jord. Ild.
Træ og metal.
381
00:45:39,920 --> 00:45:43,520
Vores bevægelser kan sammen
med vildsangen hjælpe os til –
382
00:45:43,680 --> 00:45:47,680
– at kommunikere med naturen
og samle vores magiske kræfter.
383
00:45:47,840 --> 00:45:51,640
At blive vildheks er
at kontrollere sine evner –
384
00:45:51,800 --> 00:45:56,400
– og på den måde beskytte
den vilde natur, den vilde verden.
385
00:46:02,440 --> 00:46:04,560
Prøv.
386
00:46:13,280 --> 00:46:17,320
Den har faktisk været din mors.
Og nu er den din.
387
00:46:20,120 --> 00:46:22,200
Den er flot.
388
00:46:24,160 --> 00:46:27,280
Så både min mor
og min mormor var vildhekse?
389
00:46:27,440 --> 00:46:29,360
Ja.
390
00:46:31,080 --> 00:46:33,480
Hvordan døde min mormor?
391
00:46:33,640 --> 00:46:38,640
I en kamp mod de mørke kræfter,
der vil ødelægge den vilde verden.
392
00:46:40,360 --> 00:46:46,240
– Findes de mørke kræfter stadig?
– Ja. Det gør de.
393
00:46:48,040 --> 00:46:51,560
Men de kan ikke nå os,
når vi er inden for mit vildværn.
394
00:46:51,720 --> 00:46:54,080
(gøen)
395
00:46:54,240 --> 00:46:56,160
Tumpe?
396
00:47:02,360 --> 00:47:05,160
Rolig, Tumpe.
Det er katten.
397
00:47:07,400 --> 00:47:09,960
Den passer på dig.
398
00:47:17,040 --> 00:47:21,360
Vi er selv en lille,
men vigtig del af den vilde verden.
399
00:47:22,520 --> 00:47:26,400
Når vi passer på naturen,
så passer den på os.
400
00:47:30,520 --> 00:47:36,400
.– Hvorfor vil du være en vildheks?
– Min mor var en dygtig vildheks.
401
00:47:39,040 --> 00:47:43,360
– Hvad skete der?
– Hun forsvandt.
402
00:47:47,520 --> 00:47:49,440
Hvordan det?
403
00:47:49,600 --> 00:47:53,320
Vildvejene er noget af det stærkeste
i den vilde verden.
404
00:47:53,480 --> 00:47:58,520
Hvis man ikke kan kontrollere dem,
eller onde kræfter påvirker dem, –
405
00:47:58,680 --> 00:48:01,880
– kan de blive som labyrinter.
406
00:48:03,840 --> 00:48:07,200
Min mor blev fanget i
sådan en vildvej.
407
00:48:09,360 --> 00:48:12,600
Jeg vil lede efter min mor
og blive så dygtig, –
408
00:48:12,760 --> 00:48:15,760
– at jeg kan lave min egen vildvej.
409
00:48:16,920 --> 00:48:19,440
Det forstår jeg godt.
410
00:48:22,560 --> 00:48:24,320
Kom.
411
00:49:13,960 --> 00:49:18,840
Hvad glor du på?
Seriøst? Ingenting?
412
00:49:36,800 --> 00:49:39,640
(gøen)
413
00:49:39,800 --> 00:49:41,600
Tumpe?
414
00:49:45,000 --> 00:49:46,800
Tumpe?
415
00:49:57,920 --> 00:50:00,000
Isa?
416
00:50:03,840 --> 00:50:05,720
Tumpe?
417
00:50:11,520 --> 00:50:13,480
Tumpe?
418
00:50:16,480 --> 00:50:18,840
(hylen)
419
00:50:19,000 --> 00:50:23,240
Tumpe, er det dig?
Hvad laver du derude?
420
00:50:24,320 --> 00:50:26,560
(gør og hyler)
421
00:50:26,720 --> 00:50:29,400
Vi må ikke være der!
422
00:50:37,520 --> 00:50:39,480
Tumpe!
423
00:50:41,720 --> 00:50:44,440
Vi må ikke være
uden for vildværnet.
424
00:50:53,040 --> 00:50:55,000
Tumpe?
425
00:51:01,360 --> 00:51:05,200
Hvad er det, du kigger på?
Hallo? Kan du høre mig?
426
00:51:07,360 --> 00:51:11,000
Vi skal tilbage.
Vi må ikke være herude.
427
00:51:11,160 --> 00:51:13,400
Hallo? Tumpe!
428
00:51:16,600 --> 00:51:18,520
Kan du høre mig?
429
00:51:35,520 --> 00:51:39,120
Clara? Clara?
430
00:51:40,520 --> 00:51:42,960
(fjern klokke)
431
00:51:46,200 --> 00:51:48,160
Clara?
432
00:51:55,000 --> 00:51:56,960
Tumpe?
433
00:51:59,520 --> 00:52:01,240
Tumpe!
434
00:52:38,880 --> 00:52:40,920
(hvisken)
435
00:53:01,120 --> 00:53:03,080
Hvem er du?
436
00:53:09,520 --> 00:53:11,440
Kimæra.
437
00:53:17,400 --> 00:53:19,840
– Hvad vil du?
– Dit blod.
438
00:53:20,000 --> 00:53:22,520
Har du altid været sådan?
439
00:53:26,280 --> 00:53:30,280
Den vilde verden udstødte mig.
Os.
440
00:53:32,120 --> 00:53:35,080
Bravita Blodsunge.
441
00:53:35,240 --> 00:53:39,560
Men med dit blod
får vi det hele tilbage.
442
00:53:48,840 --> 00:53:50,760
(kat miaver)
443
00:53:53,720 --> 00:53:55,920
(begge hvæser)
444
00:55:19,640 --> 00:55:22,440
– Hej, skat.
– Hej, mor.
445
00:55:34,960 --> 00:55:38,880
– Hvordan har du det?
– Fint. Er der sket noget med Tumpe?
446
00:55:39,040 --> 00:55:43,000
Han skal nok klare den.
Ikke også, Tumpe?
447
00:55:44,360 --> 00:55:47,600
– Oscar?
– Hej.
448
00:55:47,760 --> 00:55:51,360
– Hvad laver du her?
– Jeg hørte, du kom galt afsted.
449
00:55:51,520 --> 00:55:54,280
Jeg tog herud med din mor.
450
00:55:54,440 --> 00:55:57,320
Jeg var også næsten ved at...
451
00:55:59,080 --> 00:56:02,880
– Er du okay?
– Vent lige.
452
00:56:03,040 --> 00:56:06,680
– Hvad skal du?
– Jeg skal lige hente noget.
453
00:56:10,160 --> 00:56:12,080
Se.
454
00:56:16,360 --> 00:56:21,080
Det var hende. Kimæra.
Det var hende, der bortførte mig.
455
00:56:28,240 --> 00:56:33,000
Hun prøvede at slå mig ihjel.
Ligesom mormor blev slået ihjel.
456
00:56:34,560 --> 00:56:37,040
(skræppen)
457
00:56:45,320 --> 00:56:48,880
– Hvad betyder det?
– At ravnemødrene har en besked.
458
00:56:49,040 --> 00:56:52,240
– Hvem?
– Ravnemødrene.
459
00:56:52,400 --> 00:56:55,760
Vildheksenes øverste råd.
460
00:57:03,240 --> 00:57:06,680
Ravnemødrene vil gerne tale med os.
461
00:57:42,320 --> 00:57:45,880
Ærede Valla. Ærede Thuja.
462
00:57:48,160 --> 00:57:51,520
Hvad kan vi gøre for
Ravnemødrenes Råd?
463
00:57:52,600 --> 00:57:56,360
Vores ravne fortæller os,
at Kimæra har vist sig.
464
00:57:57,400 --> 00:58:02,520
Hun bortførte min søsters datter
og forsøgte at slå hende ihjel.
465
00:58:03,840 --> 00:58:05,760
Forsøgte...
466
00:58:05,920 --> 00:58:09,520
Hun slap fri.
Med hjælp fra sin vildven.
467
00:58:13,160 --> 00:58:16,520
Hvor er hun? Den udvalgte.
468
00:58:24,520 --> 00:58:26,840
Tiden er kommet.
469
00:58:27,000 --> 00:58:31,120
Bravita leder Kimæra
længere ind i mørket.
470
00:58:33,000 --> 00:58:37,560
Kimæra vil sætte hende fri
fra dødsriget.
471
00:58:37,720 --> 00:58:39,960
Med dit blod.
472
00:58:41,760 --> 00:58:45,680
Det er din opgave.
Du er den, vi har ventet på.
473
00:58:45,840 --> 00:58:50,200
Du er den eneste, der kan finde
Bravita Blodsunges grav.
474
00:58:50,360 --> 00:58:53,000
Og tilintetgøre hende.
475
00:58:54,120 --> 00:58:57,440
Hvis Bravita får magt,
som hun har agt, –
476
00:58:57,600 --> 00:59:02,000
– så har hun tænkt sig
at udrydde hele den vilde verden.
477
00:59:25,520 --> 00:59:28,880
– Hvorfor har du ikke fortalt det?
– Jeg vidste det ikke.
478
00:59:29,040 --> 00:59:33,080
– Du syntes ikke, det var vigtigt?
– Vi skulle aldrig være taget herud.
479
00:59:33,240 --> 00:59:36,200
Det er en syg idé,
at jeg skal slå Kimæra ihjel.
480
00:59:36,360 --> 00:59:39,640
Hvis du ikke finder Kimæra,
finder hun dig.
481
00:59:39,800 --> 00:59:42,560
Vi kan ikke flygte fra, hvem vi er.
482
00:59:42,720 --> 00:59:46,400
Isa, stop. Glem det.
Vi tager hjem i morgen, skat.
483
00:59:57,080 --> 01:00:00,960
De der ravnemødre
virker altså ikke helt normale.
484
01:00:04,040 --> 01:00:07,880
Den udvalgte?
Jeg skal bare hjem igen.
485
01:00:10,560 --> 01:00:14,000
Jeg har allerede været væk
alt for længe.
486
01:00:22,360 --> 01:00:24,200
Hvad er det?
487
01:00:25,360 --> 01:00:27,640
Hvor har du den fra?
488
01:00:30,120 --> 01:00:33,840
– Og hvad er det for nogle sår?
– Clara, stop.
489
01:00:40,240 --> 01:00:44,640
Det var dig, der var ude i tårnet.
Det var dig, der hjalp mig.
490
01:00:48,760 --> 01:00:50,760
Du er katten.
491
01:00:52,760 --> 01:00:58,000
Du er min vildven.
Er det ikke rigtigt?
492
01:00:58,160 --> 01:01:01,880
– Clara, hør på mig.
– Det er jo vanvittigt!
493
01:01:02,040 --> 01:01:05,760
De gamle påstår, jeg skal redde
verden fra en sindssyg heks.
494
01:01:05,920 --> 01:01:09,480
Og nu er min bedste ven
også en kat.
495
01:01:11,040 --> 01:01:14,680
Ufatteligt,
jeg ikke opdagede det noget før.
496
01:01:16,480 --> 01:01:20,840
– Det forklarer jo en hel del.
– Hvad mener du?
497
01:01:21,000 --> 01:01:24,800
Jeg har aldrig været hjemme hos dig.
498
01:01:24,960 --> 01:01:27,360
Og så er du så mærkelig.
499
01:01:32,960 --> 01:01:36,720
– Er du så kat eller menneske?
– Mest kat.
500
01:01:41,360 --> 01:01:44,480
– Vis mig det.
– Hvad?
501
01:01:44,640 --> 01:01:48,120
– Hvordan du bliver til katten.
– Nej.
502
01:01:49,400 --> 01:01:53,320
Skal du ikke forestille
at være min vildven?
503
01:01:55,400 --> 01:01:58,080
Så kom i gang. Kom så.
504
01:02:06,560 --> 01:02:10,080
Du har vidst, hvad jeg var,
hele tiden.
505
01:02:10,240 --> 01:02:15,160
Du er ligesom dem!
Fuld af løgn ligesom de andre.
506
01:02:16,920 --> 01:02:20,120
– Gå.
– Hvad?
507
01:02:20,280 --> 01:02:23,840
Jeg gider ikke
have noget med dig at gøre.
508
01:02:27,360 --> 01:02:30,640
Gå! Nu.
509
01:02:37,760 --> 01:02:39,840
Okay.
510
01:03:07,160 --> 01:03:09,720
Er I blevet uvenner?
511
01:03:11,400 --> 01:03:13,640
Han er ikke min ven.
512
01:03:20,200 --> 01:03:22,840
Vidste du godt, hvem han var?
513
01:03:24,960 --> 01:03:29,360
Det tror jeg også, du vidste.
Inderst inde.
514
01:03:43,280 --> 01:03:45,760
– Far?
– Ja.
515
01:03:47,280 --> 01:03:52,880
– Tror du, Clara tager hjem i morgen?
– Ja. Det er nok også det bedste.
516
01:04:07,440 --> 01:04:09,160
(hvæsen)
517
01:04:46,000 --> 01:04:47,960
Oscar?
518
01:05:13,320 --> 01:05:15,120
Kimæra.
519
01:05:43,840 --> 01:05:45,800
(skræppen)
520
01:05:55,560 --> 01:05:58,080
Ved du, hvor de tog hen?
521
01:05:59,840 --> 01:06:02,400
.Følg med.
522
01:06:09,640 --> 01:06:12,040
Hun er væk.
523
01:06:13,280 --> 01:06:16,920
Sagde hun noget om, hvad der skete?
524
01:06:17,080 --> 01:06:19,320
Hun sagde...
525
01:06:20,640 --> 01:06:23,640
Hun var blevet uvenner med Oscar.
526
01:06:23,800 --> 01:06:28,960
Måske gik hun ud i skoven
for at finde ham og sige undskyld.
527
01:06:29,800 --> 01:06:35,000
– Hvis der sker hende noget...
– Hun er en dygtig vildheks.
528
01:06:35,160 --> 01:06:39,880
Jeg har brugt så mange år på
at lægge det her bag mig.
529
01:06:40,040 --> 01:06:43,120
Og nu har jeg sendt hende
i armene på Kimæra.
530
01:06:43,280 --> 01:06:46,000
– Det er ikke sikkert.
– Hun er 12 år.
531
01:06:46,160 --> 01:06:51,680
– Du var også på farten hele tiden.
– Hun er væk! Forstår I det?
532
01:06:58,920 --> 01:07:02,520
Kahla? Kahla?
533
01:07:05,920 --> 01:07:10,120
Isa. Mille. Kahla er væk.
534
01:07:19,800 --> 01:07:22,920
Vent! Vent.
535
01:07:34,720 --> 01:07:40,160
Kimæra har taget min vildven.
Hvad gør hun ved ham?
536
01:07:40,320 --> 01:07:45,520
– Det, som hun ville gøre ved dig.
– Fortæl mig, hvad jeg skal gøre.
537
01:07:55,200 --> 01:07:59,040
Rådet beder den udvalgte
træde nærmere.
538
01:07:59,200 --> 01:08:02,280
.Træd nærmere.
539
01:08:10,920 --> 01:08:15,360
Lover du at beskytte den vilde verden
mod onde kræfter?
540
01:08:15,520 --> 01:08:17,320
Ja.
541
01:08:17,480 --> 01:08:22,000
Lover du at beskytte den vilde verden
med dit eget liv?
542
01:08:22,160 --> 01:08:27,280
Og ikke lade dig drage af de mørke
kræfter, der efterstræber dit liv?
543
01:08:27,440 --> 01:08:29,400
Ja.
544
01:08:29,560 --> 01:08:32,720
Du er nu taget i vildhekse–ed.
545
01:08:35,400 --> 01:08:39,440
Vi vil alle bruge vores evner
til at hjælpe dig.
546
01:08:43,120 --> 01:08:48,760
.Bravitas grav ligger skjult
endnu højere mod det kolde nord –
547
01:08:49,960 --> 01:08:54,720
.– i en fjern vildvej i det yderste
af den vilde verden.
548
01:08:54,880 --> 01:08:59,360
.I vildvejen findes ingen retning,
ingen hjælp.
549
01:09:00,960 --> 01:09:04,520
.Det er som en anden verden.
550
01:09:07,960 --> 01:09:09,960
.Clara.
551
01:09:13,920 --> 01:09:16,360
.Clara.
552
01:09:17,520 --> 01:09:22,720
.Du skal bruge dine sanser.
Dine evner.
553
01:09:24,120 --> 01:09:27,160
.Følg dem og vildvejen.
554
01:09:28,760 --> 01:09:32,680
.Så vil du møde din skæbne.
555
01:11:06,600 --> 01:11:08,480
Hej med dig.
556
01:11:13,280 --> 01:11:16,600
Du er jo helt kold.
Er du okay?
557
01:11:20,760 --> 01:11:22,600
Kom her.
558
01:11:28,920 --> 01:11:31,040
(raslen)
559
01:11:38,040 --> 01:11:40,280
Er der nogen?
560
01:11:42,800 --> 01:11:44,600
Hvem er det?
561
01:11:48,840 --> 01:11:50,680
Hej.
562
01:11:52,160 --> 01:11:54,080
Kahla.
563
01:11:54,240 --> 01:11:57,520
Jeg tænkte,
at du måske kunne bruge hjælp.
564
01:11:57,680 --> 01:12:00,800
Ja. Det kan jeg helt sikkert.
565
01:12:03,000 --> 01:12:06,920
– Det er en ildøgle.
– Jeg fandt den bag en klippe.
566
01:12:07,080 --> 01:12:10,200
– Den var helt kold.
– Hej med dig.
567
01:12:11,360 --> 01:12:15,720
– Jeg tror godt, den kan lide dig.
– Jeg kan i hvert fald lide dig.
568
01:12:21,800 --> 01:12:25,320
– Hvor skal vi hen?
– Jeg prøver at finde en udgang.
569
01:12:41,720 --> 01:12:43,840
Der er langt ned.
570
01:12:45,320 --> 01:12:48,280
Nu kan jeg slet ikke se stien mere.
571
01:12:53,080 --> 01:12:55,280
Der er helt mørkt.
572
01:13:03,120 --> 01:13:05,000
(kvækken)
573
01:13:22,120 --> 01:13:26,360
Det er ildøgler.
De er over det hele.
574
01:13:27,800 --> 01:13:30,920
– De hjælper os.
– Tak.
575
01:13:36,840 --> 01:13:40,480
– Se, der er lys.
– Jeg tror, det er der, vi skal ud.
576
01:13:57,200 --> 01:14:00,680
– Hvor er det, vi skal hen?
– Jeg ved det ikke.
577
01:14:00,840 --> 01:14:04,440
Jeg skal bare finde hende.
Nu skal jeg finde Oscar.
578
01:14:05,960 --> 01:14:08,640
Vi prøver at gå den her vej.
579
01:14:17,920 --> 01:14:20,560
Der er glat her. Pas på.
580
01:14:45,360 --> 01:14:48,320
Hvad gør vi nu?
Vi kan ikke komme videre.
581
01:14:48,480 --> 01:14:51,680
De sagde bare,
jeg skulle finde Kimæra i vildvejen.
582
01:14:51,840 --> 01:14:55,680
Men hvordan får jeg den frem?
Det kan jeg ikke finde ud af!
583
01:15:02,400 --> 01:15:04,640
(vildsang)
584
01:15:04,800 --> 01:15:08,480
– Hvad laver du?
– Havde du ikke brug for en vildvej?
585
01:15:08,640 --> 01:15:11,160
Det kan vi jo ikke lave.
586
01:15:12,200 --> 01:15:15,640
– Hvad gør vi?
– Det ved jeg ikke.
587
01:15:15,800 --> 01:15:18,080
Lad os prøve.
588
01:15:20,560 --> 01:15:22,640
(vildsang)
589
01:15:34,680 --> 01:15:37,480
Jeg kan ikke se nogen vildvej.
Kan du?
590
01:15:37,640 --> 01:15:40,840
Nej. Lad os prøve igen.
591
01:15:42,240 --> 01:15:44,240
(vildsang)
592
01:15:53,000 --> 01:15:54,600
(knagen)
593
01:16:05,640 --> 01:16:07,800
En gang til.
594
01:16:18,240 --> 01:16:20,480
(vildsang stiger)
595
01:16:51,040 --> 01:16:54,600
– Tak.
– Tak dig selv. Kom.
596
01:16:56,240 --> 01:16:58,480
Kahla? Stop.
597
01:17:00,880 --> 01:17:05,240
– Hvorfor det?
– Du er nødt til at tage tilbage.
598
01:17:05,400 --> 01:17:11,120
– Du kan altså ikke komme med.
– Men Clara... Jeg skal med!
599
01:17:12,120 --> 01:17:15,000
Kahla Millaconda!
600
01:17:20,080 --> 01:17:25,200
Jeg kan ikke forklare det,
men jeg er nødt til at gøre det selv.
601
01:17:25,360 --> 01:17:28,000
Jeg må fortsætte alene.
602
01:17:32,760 --> 01:17:36,880
– Lover du, der ikke sker dig noget?
– Det lover jeg.
603
01:17:37,040 --> 01:17:38,960
Okay.
604
01:17:40,240 --> 01:17:43,680
– Du er en dygtig vildheks.
– I lige måde.
605
01:17:48,080 --> 01:17:51,560
– Pas godt på dig selv.
– Det skal jeg nok.
606
01:18:48,320 --> 01:18:50,120
Oscar?
607
01:18:50,280 --> 01:18:52,120
(ekko)
608
01:18:52,280 --> 01:18:54,240
Oscar?
609
01:19:26,000 --> 01:19:27,880
(skræppen)
610
01:19:28,040 --> 01:19:30,720
.Clara.
611
01:19:34,080 --> 01:19:35,840
.Clara.
612
01:19:37,880 --> 01:19:40,160
.Du er på rette vej.
613
01:19:40,320 --> 01:19:44,840
– Hvad skal jeg gøre?
.– Du skal fortsætte.
614
01:19:46,640 --> 01:19:50,600
.Brug dine sanser, vildheks.
615
01:20:35,240 --> 01:20:37,320
.Heksebarn.
616
01:20:47,560 --> 01:20:52,160
.Heksebarn.
Kom med, heksebarn.
617
01:20:55,800 --> 01:20:58,480
.Heksebarn, følg med mig.
618
01:20:59,760 --> 01:21:02,560
.Kom med mig, heksebarn.
619
01:21:19,680 --> 01:21:23,880
– Clara! Skynd dig væk!
– Hun har ikke brug for dig mere.
620
01:21:33,480 --> 01:21:37,280
Du har ikke brug for alle dem,
der siger, de passer på dig.
621
01:21:37,440 --> 01:21:42,640
Din mor. Din moster.
Din såkaldte vildven.
622
01:21:42,800 --> 01:21:47,120
– De har fyldt dig med løgne.
– Hun lyver! Clara.
623
01:21:47,280 --> 01:21:50,400
– Fortalte de dig, hvem du er?
– Lyt ikke til hende!
624
01:21:50,560 --> 01:21:53,520
– Nej, vel?
– Hvad har du gjort?
625
01:21:53,680 --> 01:21:56,480
Men sandheden er, –
626
01:21:56,640 --> 01:22:01,280
– at du ikke har brug for dem
længere. Heller ikke din vildven.
627
01:22:04,040 --> 01:22:08,360
.Ja. Endelig kom du.
628
01:22:12,960 --> 01:22:18,560
Det er Bravitas grav.
Hun har ventet længe på dig.
629
01:22:24,680 --> 01:22:28,280
Bravita er
den største vildheks af dem alle.
630
01:22:29,280 --> 01:22:33,760
Hun bliver en del af dig.
Og du bliver en del af hende.
631
01:22:33,920 --> 01:22:37,920
Du kommer til at leve for evigt.
632
01:22:38,080 --> 01:22:40,160
.Kom.
633
01:22:42,880 --> 01:22:46,320
.Lad mig smage...
634
01:22:46,480 --> 01:22:50,480
.... Viridians blod.
635
01:22:56,640 --> 01:22:59,960
.Mere blod.
636
01:23:07,480 --> 01:23:09,360
(hæs latter)
637
01:23:21,120 --> 01:23:25,640
Når Bravita er fri, bliver vi alle
en del af den vilde verden igen.
638
01:23:26,720 --> 01:23:31,040
Og så tager vi magten tilbage fra
alle ravnemødre og vildhekse.
639
01:23:31,200 --> 01:23:34,400
Hele den vilde verden bliver vores!
640
01:23:37,920 --> 01:23:40,160
.Det er godt.
641
01:23:41,080 --> 01:23:47,120
.Luk ikke Bravita ind.
Kun du kan redde den vilde verden.
642
01:24:00,880 --> 01:24:03,320
(svag vildsang)
643
01:24:13,000 --> 01:24:15,880
Ikke græde, lille heksebarn.
644
01:24:16,040 --> 01:24:20,760
Forstår du ikke, at nu tager vi
det tilbage, der er vores?
645
01:24:22,240 --> 01:24:24,280
(vildsang)
646
01:24:24,440 --> 01:24:27,680
.– Hvad er det, du gør?
– Stop!
647
01:24:27,840 --> 01:24:31,280
(høj vildsang)
Stop så, heksebarn!
648
01:24:32,840 --> 01:24:34,880
(skrig)
649
01:25:02,840 --> 01:25:05,520
(raller)
650
01:25:21,440 --> 01:25:26,240
.Lad min sjæl tage bolig i dig,
vildheksebarn.
651
01:25:27,880 --> 01:25:30,560
(høj vildsang)
652
01:27:07,040 --> 01:27:10,120
Clara af Viridians slægt.
653
01:27:12,400 --> 01:27:14,280
Tak.
654
01:27:15,560 --> 01:27:18,360
Se. Kan du kende ham her?
655
01:27:20,360 --> 01:27:23,160
– Din vildven?
– Ja.
656
01:27:24,120 --> 01:27:27,400
– Tillykke.
– Tak.
657
01:27:29,040 --> 01:27:31,480
Vi ses.
658
01:27:31,640 --> 01:27:35,000
– Jeg kommer til at savne dig.
– I lige måde.
659
01:27:42,040 --> 01:27:44,960
– Farvel.
– Jeg er så stolt af dig.
660
01:27:48,480 --> 01:27:51,640
Pas godt på det hele,
til jeg kommer tilbage.
661
01:27:51,800 --> 01:27:56,360
– Selvfølgelig. Farvel, min pige.
– Farvel, moster Isa.
662
01:28:01,480 --> 01:28:03,040
Oscar?
663
01:28:03,240 --> 01:28:05,320
(miav)
664
01:28:07,200 --> 01:28:09,360
Nå, der er du.
665
01:28:14,680 --> 01:28:17,920
Jeg havde ikke klaret det
uden din hjælp.
666
01:28:18,080 --> 01:28:20,480
Du er en god vildven.
667
01:28:28,360 --> 01:28:30,000
Farvel.
668
01:28:35,600 --> 01:28:37,600
Vi ses.
669
01:29:21,000 --> 01:29:24,200
– Ej, hvor er han dum.
– Ja, virkelig dum.
670
01:29:30,640 --> 01:29:33,560
– Det må have gjort ondt.
– Hej.
671
01:29:37,000 --> 01:29:39,560
Og hvor har du så været henne?
672
01:29:39,720 --> 01:29:42,480
Ude at slå en sindssyg heks ihjel.
673
01:29:42,640 --> 01:29:46,520
– Du er jo ikke normal, Clara.
– Nej, det er jeg ikke.
674
01:29:47,640 --> 01:29:50,040
Jeg er den vildeste heks.
675
01:29:54,440 --> 01:29:56,600
Hvem tror hun lige, hun er?
676
01:29:56,760 --> 01:29:59,520
– Må jeg sidde her?
– Ja.
677
01:29:59,680 --> 01:30:01,480
Hvad læser du?
678
01:30:01,640 --> 01:30:05,600
En bog, der handler om en pige,
som besøger sin moster, –
679
01:30:05,760 --> 01:30:08,480
– og så lærer hun en masse tricks.
680
01:30:08,640 --> 01:30:10,840
Spændende.
681
01:30:12,040 --> 01:30:13,880
Hvad skal du i dag?
682
01:30:16,014 --> 01:30:21,581
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicB.org
683
01:35:30,720 --> 01:35:33,800
Danske tekster: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2018
51999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.