Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,320 --> 00:01:03,080
'Expert in work'
2
00:01:18,767 --> 00:01:20,367
The bride escaped
3
00:01:20,640 --> 00:01:22,640
Arranged marriage I guess
4
00:01:22,680 --> 00:01:24,160
Poor bridegroom
5
00:01:26,120 --> 00:01:28,800
He's eloping as well?
6
00:01:29,240 --> 00:01:31,600
I hope you do well
wherever you are
7
00:01:33,720 --> 00:01:35,600
But why both of them?
8
00:01:35,640 --> 00:01:37,640
It must be hard on them
9
00:01:40,840 --> 00:01:42,120
What is this?
10
00:01:42,560 --> 00:01:43,800
Oh God!
11
00:01:43,895 --> 00:01:45,215
Hey, where are you going?
12
00:01:45,240 --> 00:01:47,680
- The bride eloped
- You're the 8th
13
00:01:47,760 --> 00:01:49,080
Shut up and drink
14
00:01:49,120 --> 00:01:52,720
I guess they misunderstood
what a joint family means
15
00:01:53,378 --> 00:01:54,178
Boss
16
00:01:54,203 --> 00:01:55,483
What happened?
17
00:01:55,578 --> 00:01:57,498
I've kidnapped 8 from
the groom's side
18
00:01:57,640 --> 00:01:59,400
But only 1 from
the bride's side
19
00:01:59,440 --> 00:02:02,440
That's alright
This is more than enough
20
00:02:02,907 --> 00:02:04,587
The dawn is about to break
21
00:02:04,635 --> 00:02:06,035
The minister will
be at the festival
22
00:02:06,060 --> 00:02:08,780
He must be wondering where
the rest of the 25 couples are
23
00:02:08,976 --> 00:02:11,456
8 of them will be standing
without their partners
24
00:02:11,560 --> 00:02:14,400
If an MLA who was a tailor
like himself can show off,
25
00:02:14,480 --> 00:02:18,640
I've done some nasty stuff to
be an MLA I'd outdo him
26
00:02:18,680 --> 00:02:20,192
Hey old timer!
27
00:02:20,217 --> 00:02:21,817
Insult him boss!
28
00:02:22,401 --> 00:02:26,841
I hoped to take your place after
all the work I did for you
29
00:02:26,866 --> 00:02:29,026
That tailor who is a novice...
30
00:02:29,105 --> 00:02:30,705
You're training him, is it?
31
00:02:30,730 --> 00:02:32,210
At day break,
32
00:02:32,297 --> 00:02:34,097
I'll put you both in your place
33
00:02:34,122 --> 00:02:38,042
"For bridegroom, the good time is ahead"
34
00:02:38,480 --> 00:02:39,720
Ah, a new perfume
35
00:02:43,354 --> 00:02:44,274
Sengamalam
36
00:02:44,322 --> 00:02:45,202
Are you ready?
37
00:02:45,274 --> 00:02:48,314
The jacket looks loose, just like you
I guess the tailor made a mistake
38
00:02:48,339 --> 00:02:50,939
Despite becoming an MLA you cannot
let go of the tailor in you
39
00:02:50,964 --> 00:02:51,764
Look
40
00:02:51,794 --> 00:02:53,194
Do you know something?
41
00:02:53,266 --> 00:02:55,506
Do you know Superstar Rajinikanth?
42
00:02:55,531 --> 00:02:58,291
He keeps wearing his khaki shirt often
43
00:02:58,346 --> 00:03:00,506
Someone who doesn't forget
his roots is great
44
00:03:00,632 --> 00:03:02,112
I'm just like him
45
00:03:02,137 --> 00:03:03,217
That humility...
46
00:03:03,272 --> 00:03:05,432
...has brought himself and
me to this position
47
00:03:05,457 --> 00:03:07,817
But he won't enter politics
48
00:03:07,842 --> 00:03:09,042
I have
49
00:03:09,067 --> 00:03:10,267
You just watch
50
00:03:10,440 --> 00:03:13,240
After today's marriage of 25 couples,
51
00:03:14,040 --> 00:03:16,400
I'll be in a different league
52
00:03:16,960 --> 00:03:19,480
Look at you gasping at
the sound of those words
53
00:03:20,480 --> 00:03:21,240
Hello
54
00:03:21,280 --> 00:03:23,720
Out of the 25 couples,
8 grooms are missing
55
00:03:23,800 --> 00:03:25,160
What happened?
56
00:03:25,640 --> 00:03:28,760
Out of the 25 couples,
8 grooms are missing
57
00:03:28,800 --> 00:03:31,760
Feels like my heart is
being stitched up
58
00:03:31,840 --> 00:03:33,800
Did you guys inform Murugan?
59
00:03:33,840 --> 00:03:34,680
Not yet
60
00:03:34,720 --> 00:03:36,160
Go tell him first
61
00:03:36,240 --> 00:03:37,640
Men!
62
00:03:37,680 --> 00:03:39,200
Don't go into town
63
00:03:39,280 --> 00:03:41,800
The weddings arranged by
the MLA has the grooms missing...
64
00:03:41,840 --> 00:03:43,600
...and Murugan is about
to get down to it
65
00:03:43,640 --> 00:03:44,880
Chill out like me
66
00:03:44,920 --> 00:03:45,720
Understood?
67
00:03:45,800 --> 00:03:52,360
(Song from 'Karuththamma')
68
00:03:54,880 --> 00:03:57,320
Oh God! Murugan caught me
69
00:03:57,440 --> 00:04:03,440
- Get him, lift him up
- Let go of me
70
00:04:03,960 --> 00:04:05,160
Murugesh
71
00:04:05,200 --> 00:04:07,400
You haven't been
answering my calls, get him
72
00:04:07,560 --> 00:04:13,800
- No, please don't take me!
- It will be fine after you have a kid
73
00:04:13,840 --> 00:04:15,240
Shave him quickly
74
00:04:15,280 --> 00:04:16,400
With pleasure
75
00:04:16,440 --> 00:04:17,440
We shall
76
00:04:17,840 --> 00:04:18,800
Close it
77
00:04:18,840 --> 00:04:20,520
Sir, one minute
78
00:04:20,840 --> 00:04:22,600
How do I get to this place?
79
00:04:24,320 --> 00:04:27,080
- How are you related to Ponnusamy?
- He's like my uncle
80
00:04:27,560 --> 00:04:28,720
Are you married?
81
00:04:28,760 --> 00:04:30,360
I'm searching for a bride
82
00:04:32,360 --> 00:04:34,360
The 4th sheep
83
00:04:34,400 --> 00:04:36,560
You appear to be happy
about the wedding
84
00:04:36,640 --> 00:04:38,680
I think you'll get
married very soon
85
00:04:38,760 --> 00:04:40,440
- I'll be a happy man
- Get on the bike
86
00:04:40,480 --> 00:04:42,320
Ponnusamy's house is on the way
87
00:04:42,400 --> 00:04:43,360
Drop me right there
88
00:04:43,400 --> 00:04:44,880
I've to ask you some doubt
89
00:04:44,920 --> 00:04:45,680
Ask me, sir
90
00:04:45,720 --> 00:04:47,880
If bride belongs to this place
is it ok for you?
91
00:04:52,960 --> 00:04:55,000
What happened?
What's the emergency?
92
00:04:55,080 --> 00:04:56,694
You asked me to call you
in case of emergency
93
00:04:56,719 --> 00:04:57,239
Yes
94
00:04:57,305 --> 00:04:58,465
It's an emergency Hop on
95
00:04:58,490 --> 00:04:59,570
Let's go in an Ambulance
96
00:04:59,680 --> 00:05:00,720
This is very urgent
97
00:05:00,760 --> 00:05:03,640
We can reach faster in this sit
Let's go
98
00:05:05,800 --> 00:05:07,000
Let's go
It's frustrating
99
00:05:07,040 --> 00:05:08,280
After 5 minutes
100
00:05:08,320 --> 00:05:09,360
Go get the net
101
00:05:09,440 --> 00:05:11,880
- I caught the fish!
- Caught!
102
00:05:11,920 --> 00:05:13,600
Lift him!
103
00:05:13,680 --> 00:05:15,880
Bro, since there's
a shortage for grooms
104
00:05:15,920 --> 00:05:18,120
Murugan has been kidnapping
all the boys in town
105
00:05:18,160 --> 00:05:19,600
He can only do it in his town
106
00:05:19,640 --> 00:05:21,560
Ask him to come here,
I'll have him running
107
00:05:21,600 --> 00:05:23,320
I've been here for 10 minutes now
108
00:05:24,480 --> 00:05:30,040
- Run everyone!
- I'll come! Stop suffocating me!
109
00:05:30,080 --> 00:05:31,600
Just one more
110
00:05:31,640 --> 00:05:32,560
Just one more?
111
00:05:32,585 --> 00:05:33,185
Yes
112
00:05:33,280 --> 00:05:34,840
No other go
I'll have to get him
113
00:05:35,090 --> 00:05:37,040
You get going, I'll be there
with the groom
114
00:05:37,080 --> 00:05:37,760
Alright
115
00:05:38,312 --> 00:05:45,312
"From the jingle of your bangles
poetry spangles, also cool breeze rambles"
116
00:05:45,560 --> 00:05:52,400
"Sometimes when our fingers graze
goose bumps ignite desires blaze"
117
00:05:52,480 --> 00:05:56,280
"Not a girl...this maiden
but a verdant garden"
118
00:05:58,040 --> 00:05:59,680
Uncle, it's you
119
00:05:59,760 --> 00:06:02,040
Don't you dare,
I'll break your teeth!
120
00:06:02,120 --> 00:06:04,640
I thought it was Amsaveni
and bit your ear
121
00:06:04,680 --> 00:06:06,360
Will you bite till it bleeds?
122
00:06:06,400 --> 00:06:09,040
I've just printed the invitations,
you're not married yet
123
00:06:09,080 --> 00:06:10,195
You're day dreaming
124
00:06:10,220 --> 00:06:10,820
Blood
125
00:06:10,960 --> 00:06:13,240
- I understand your emergency
- You haven't found him?
126
00:06:13,320 --> 00:06:14,040
I have now
127
00:06:14,065 --> 00:06:15,065
Come quickly
128
00:06:15,160 --> 00:06:16,040
Hey Sakkarai!
129
00:06:16,080 --> 00:06:16,600
Hey!
130
00:06:16,640 --> 00:06:17,280
Muruga!
131
00:06:17,320 --> 00:06:17,840
Wait
132
00:06:17,920 --> 00:06:18,480
Come
133
00:06:18,560 --> 00:06:19,640
Why are you carrying that?
134
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
- It was big so I thought It was mine
- Yeah right
135
00:06:21,720 --> 00:06:23,320
Look at your faces
136
00:06:23,360 --> 00:06:24,960
- Won't you change?
- Why?
137
00:06:25,000 --> 00:06:26,120
Where are you coming from?
138
00:06:26,145 --> 00:06:27,985
My wedding invitation
was printed today
139
00:06:28,040 --> 00:06:30,560
We went to offer a prayer
and just got back
140
00:06:30,600 --> 00:06:33,560
Bro, I've printed the MLA's name
because I trust you
141
00:06:33,615 --> 00:06:36,575
I don't care what you do I need
to be married in the MLA's presence
142
00:06:36,600 --> 00:06:38,120
Is that a problem?
143
00:06:38,160 --> 00:06:41,080
It's my responsibility to make
sure of the jacket
144
00:06:41,120 --> 00:06:43,840
It's going to be done,
why not make it grand?
145
00:06:43,865 --> 00:06:45,025
How about a silk saree?
146
00:06:45,080 --> 00:06:45,920
Uncle!
147
00:06:46,000 --> 00:06:48,120
He meant MLA when he said jacket
148
00:06:48,160 --> 00:06:50,760
The MLA is at the wedding hall,
we'll go talk to him, come
149
00:06:50,800 --> 00:06:52,240
Give me some money
for expenses
150
00:06:52,280 --> 00:06:54,040
If I give you, you'll spend it
Go home
151
00:06:54,080 --> 00:06:56,520
I'm a groom now, I can't
be roaming around
152
00:06:56,560 --> 00:06:58,000
I have to be back soon, okay?
153
00:06:58,025 --> 00:06:58,505
Okay
154
00:06:58,592 --> 00:07:00,152
You said there was a problem, what is it?
155
00:07:00,177 --> 00:07:01,497
That is solved now, forget it
156
00:07:01,600 --> 00:07:04,000
You're a bridegroom now,
you must not worry
157
00:07:04,040 --> 00:07:04,760
Alright
158
00:07:04,800 --> 00:07:06,360
Welcome, the food is
upstairs, go on
159
00:07:06,400 --> 00:07:07,400
Scream!
160
00:07:07,440 --> 00:07:08,760
They're frustrating me!
161
00:07:08,785 --> 00:07:10,665
The posters are breathtaking!
162
00:07:10,760 --> 00:07:12,160
We have to show his strength
163
00:07:12,200 --> 00:07:12,960
Wait
164
00:07:13,000 --> 00:07:14,480
- Wait!
- Greetings
165
00:07:14,520 --> 00:07:17,720
He wants to get married in your presence
So I brought him here
166
00:07:17,760 --> 00:07:18,640
My precious!
167
00:07:18,680 --> 00:07:21,280
- I'm fine with that ask him if he is
- Tell him
168
00:07:21,319 --> 00:07:23,279
How could you ask such a question?
169
00:07:23,320 --> 00:07:26,520
I must be blessed to get married
in your presence, bless me
170
00:07:26,560 --> 00:07:28,160
Blessings!
171
00:07:28,200 --> 00:07:29,920
Take him inside carefully
172
00:07:29,960 --> 00:07:31,720
I forgot!
Take a look at the invitation
173
00:07:31,760 --> 00:07:33,160
Not at the doorstep Come
174
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
- Go on It's our wedding
- Muruga
175
00:07:35,240 --> 00:07:36,800
You must be tired working all day
176
00:07:36,825 --> 00:07:37,505
Have coffee
177
00:07:37,530 --> 00:07:38,450
Thank you!
178
00:07:38,475 --> 00:07:39,395
Here, take it
179
00:07:39,420 --> 00:07:40,460
Give Sakkarai as well
180
00:07:40,521 --> 00:07:41,841
Take it
How are you?
181
00:07:41,866 --> 00:07:43,346
I'm fine
Are you?
182
00:07:43,371 --> 00:07:44,251
I'm good
183
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
Damn it!
184
00:07:47,280 --> 00:07:48,080
Idiot!
185
00:07:48,120 --> 00:07:49,080
Won't you be careful?
186
00:07:49,120 --> 00:07:49,760
Sorry bro!
187
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
His shirt is stained
188
00:07:50,840 --> 00:07:51,800
It's alright
189
00:07:51,880 --> 00:07:52,960
Bring him another
190
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
That's alright
Not needed
191
00:07:54,240 --> 00:07:54,960
Here
192
00:07:55,000 --> 00:07:56,720
Where did that come from?
193
00:07:57,392 --> 00:07:58,752
Muruga, how is it?
194
00:07:58,800 --> 00:08:00,480
Wow, you look like a bridegroom
195
00:08:00,520 --> 00:08:02,640
Muruga, we were fooled!
196
00:08:02,680 --> 00:08:03,720
What happened?
197
00:08:03,760 --> 00:08:05,720
1 of the grooms is missing
198
00:08:05,760 --> 00:08:06,480
Who?
199
00:08:06,560 --> 00:08:09,840
Pushpa's partner has eloped
200
00:08:09,880 --> 00:08:12,600
Even if one is missing out of the 25,
the MLA will be put to shame
201
00:08:12,640 --> 00:08:13,600
He'll commit suicide
202
00:08:13,680 --> 00:08:16,040
Muruga, don't worry
Call Alagavel
203
00:08:16,080 --> 00:08:18,400
There's only ten minutes left
for the wedding
204
00:08:21,240 --> 00:08:23,080
His phone is switched off
205
00:08:23,520 --> 00:08:24,920
I'm on chastity
206
00:08:24,960 --> 00:08:26,680
Or I'll do it myself
207
00:08:26,720 --> 00:08:28,400
Don't know what to do now
208
00:08:29,360 --> 00:08:32,400
How about one of you do it?
209
00:08:32,440 --> 00:08:34,600
If my wife finds out,
she'll kill me
210
00:08:34,680 --> 00:08:36,800
My mother-in-law will kill me
211
00:08:36,825 --> 00:08:38,105
What are you talking about?
212
00:08:38,130 --> 00:08:40,850
If a friend hosts a party you
ask for what you need
213
00:08:40,960 --> 00:08:43,840
You can't do this for him?
He's not asking you to get married again
214
00:08:43,880 --> 00:08:45,520
He's just asking you to pretend for a day
215
00:08:45,545 --> 00:08:46,305
That's all
216
00:08:46,330 --> 00:08:48,130
What kind of friends do you have?
217
00:08:48,155 --> 00:08:49,315
Calm down
218
00:08:49,340 --> 00:08:50,380
Cool
219
00:08:50,520 --> 00:08:52,040
Why don't you do it?
220
00:08:53,360 --> 00:08:54,400
Me?
221
00:08:54,920 --> 00:08:56,727
I have my wedding next month
222
00:08:56,759 --> 00:08:59,439
So what?
You're just going to pretend right?
223
00:08:59,640 --> 00:09:03,440
We guys are married
You aren't married yet You can pretend
224
00:09:03,480 --> 00:09:06,120
- Let him go
- Muruga
225
00:09:06,160 --> 00:09:08,600
I myself agreed to pretend
226
00:09:08,640 --> 00:09:10,760
You can't arrange a groom?
227
00:09:10,840 --> 00:09:12,160
Wait I'll take care of it
228
00:09:12,200 --> 00:09:13,480
Listen Muruga
229
00:09:13,520 --> 00:09:17,160
All I want is to get a cot from
what MLA is offering as dowry
230
00:09:17,200 --> 00:09:23,080
You can give the 1 sovereign gold ring
to the one who will pretend as the groom
231
00:09:23,160 --> 00:09:24,360
Good lord!
232
00:09:24,760 --> 00:09:27,160
'1 sovereign of gold?'
233
00:09:28,480 --> 00:09:29,640
Muruga
234
00:09:29,680 --> 00:09:32,000
They're giving 1 sovereign ring?
235
00:09:32,040 --> 00:09:32,960
Yeah
236
00:09:33,000 --> 00:09:34,760
But nobody is willing to
237
00:09:34,800 --> 00:09:36,800
'It'll be bad
if I accept immediately'
238
00:09:36,840 --> 00:09:38,560
'If I don't, I won't get the ring'
239
00:09:38,600 --> 00:09:40,920
Alright Muruga, I'll do it for you
240
00:09:40,960 --> 00:09:43,800
I'll agree to pretend as
the groom in this wedding
241
00:09:43,880 --> 00:09:44,680
Happy?
242
00:09:44,760 --> 00:09:45,680
Thank you Sakkarai
243
00:09:45,720 --> 00:09:46,960
You've saved the MLA
244
00:09:47,040 --> 00:09:48,760
Not for the ring
245
00:09:48,840 --> 00:09:50,000
For you
246
00:09:50,080 --> 00:09:52,520
And one more thing
After the wedding...
247
00:09:52,560 --> 00:09:53,880
...you and I are strangers
248
00:09:53,920 --> 00:09:57,160
I agreed to the wedding for
the MLA After the wedding,
249
00:09:57,240 --> 00:09:59,360
You can go your way and
I'll go my way
250
00:09:59,400 --> 00:10:00,320
Good girl
251
00:10:00,400 --> 00:10:02,120
Alright then, let's go
252
00:10:02,400 --> 00:10:05,080
- Minister
- Lovg live
253
00:10:05,120 --> 00:10:06,760
- Greetings sir
- Greetings leader!
254
00:10:06,840 --> 00:10:08,280
May God bless you all
255
00:10:09,160 --> 00:10:10,240
Greetings!
256
00:10:10,280 --> 00:10:11,640
Marudhamuthu, how are you?
257
00:10:11,680 --> 00:10:12,480
I'm good
258
00:10:12,520 --> 00:10:15,920
You guys must unite and
work for this district
259
00:10:16,000 --> 00:10:16,720
Sure, leader
260
00:10:16,760 --> 00:10:17,680
Let's go inside
261
00:10:17,720 --> 00:10:18,600
Let's go
262
00:10:18,920 --> 00:10:20,360
Greetings!
263
00:10:20,440 --> 00:10:21,800
Looks fabulous!
264
00:10:22,800 --> 00:10:24,360
Greetings leader!
265
00:10:26,240 --> 00:10:27,520
What Pushpa?
266
00:10:27,560 --> 00:10:28,680
How are you?
267
00:10:28,720 --> 00:10:29,760
I'm fine
268
00:10:29,800 --> 00:10:31,000
Will you forget me?
269
00:10:31,168 --> 00:10:32,255
How could I?
270
00:10:32,280 --> 00:10:34,480
She knows the minister!
271
00:10:36,440 --> 00:10:39,400
A hearty welcome to
everyone on stage
272
00:10:41,200 --> 00:10:42,400
Be it the party
273
00:10:42,440 --> 00:10:43,560
or the people
274
00:10:43,720 --> 00:10:47,520
There are many people in
the game to spoil boss's name
275
00:10:47,560 --> 00:10:48,560
You say that
276
00:10:48,600 --> 00:10:51,800
As long as we are there,
it won't happen
277
00:10:52,680 --> 00:10:54,120
That's awesome
278
00:10:56,000 --> 00:10:56,840
Sorry bro
279
00:10:56,880 --> 00:10:59,080
What the hell is this?
280
00:10:59,160 --> 00:11:03,120
Henceforth, every year not 25
but 50 couples will be...
281
00:11:03,200 --> 00:11:05,440
...married with his blessing
282
00:11:05,480 --> 00:11:06,280
Sir, photo
283
00:11:06,320 --> 00:11:07,680
Not needed, go away
284
00:11:07,720 --> 00:11:08,400
Sir, photo
285
00:11:08,440 --> 00:11:09,520
Brother, turn that side
286
00:11:09,560 --> 00:11:10,880
I have my wedding next month
287
00:11:10,920 --> 00:11:12,080
- Stay there
- Damn
288
00:11:12,360 --> 00:11:13,800
Don't take my picture, I'll kill you!
289
00:11:13,880 --> 00:11:14,600
Present here at
290
00:11:14,640 --> 00:11:15,600
Don't look, go away
291
00:11:15,640 --> 00:11:17,800
I request the minister to
say a few words
292
00:11:17,840 --> 00:11:20,240
I insist that he speaks
about me
293
00:11:20,280 --> 00:11:21,040
Sir!
294
00:11:25,680 --> 00:11:28,600
I convey my greetings to everyone
295
00:11:28,680 --> 00:11:32,080
I've checked properly
There are 25 couples
296
00:11:32,120 --> 00:11:32,960
How?
297
00:11:33,000 --> 00:11:34,320
They did it somehow
298
00:11:35,440 --> 00:11:38,240
Look who's the 4th couple
in the second line
299
00:11:40,800 --> 00:11:42,320
That's our driver
Viswanathan right?
300
00:11:42,360 --> 00:11:43,400
Yes
301
00:11:43,440 --> 00:11:44,720
How did they get him?
302
00:11:44,760 --> 00:11:45,800
They didn't get him
303
00:11:45,880 --> 00:11:50,280
They got his girlfriend and he came
here like a dog going after a biscuit
304
00:11:50,360 --> 00:11:54,760
Our Jacket Janakiraman is
an MLA today But tomorrow...
305
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
...he'll be a minister for sure
306
00:11:57,480 --> 00:11:59,080
That's awesome
307
00:11:59,120 --> 00:12:00,320
What the hell?
308
00:12:00,360 --> 00:12:01,400
'All is well'
309
00:12:01,440 --> 00:12:02,320
Let's go forward
310
00:12:02,360 --> 00:12:03,800
He keeps bothering me
311
00:12:03,840 --> 00:12:05,160
Why are they angry?
312
00:12:05,240 --> 00:12:06,120
I'll thrash you!
313
00:12:06,160 --> 00:12:07,800
My political heir
314
00:12:08,840 --> 00:12:12,080
Jacket Janakiraman's
words cannot be false
315
00:12:12,105 --> 00:12:13,225
It's your blessing leader
316
00:12:13,320 --> 00:12:18,640
You're his brother-in-law but he
says he'll make him the minister
317
00:12:18,720 --> 00:12:20,240
He just said political heir
318
00:12:20,280 --> 00:12:22,840
He didn't say heir to property
That is me
319
00:12:22,920 --> 00:12:23,720
Good point
320
00:12:23,760 --> 00:12:24,600
Brush your teeth
321
00:12:24,640 --> 00:12:26,320
Hand over the mangalsutra
322
00:12:26,360 --> 00:12:27,600
God bless you
323
00:12:27,680 --> 00:12:29,920
(mantra)
324
00:12:29,960 --> 00:12:31,840
Greetings sir!
325
00:12:31,880 --> 00:12:33,120
Put it on her
326
00:12:33,200 --> 00:12:34,400
Do it
327
00:12:34,760 --> 00:12:38,760
This guy is bothering me!
I've made 3 knots
328
00:12:39,000 --> 00:12:43,960
How will you live with her
after the wedding?
329
00:12:46,600 --> 00:12:47,640
Oh my God!
330
00:12:47,727 --> 00:12:55,127
"This is truly
the jolliest day of our life"
331
00:12:55,240 --> 00:12:56,400
Cheers
332
00:12:58,800 --> 00:13:01,240
Weren't you abstaining
from all pleasures?
333
00:13:01,280 --> 00:13:04,680
It was just a prayer so
the 25 weddings will go as planned
334
00:13:04,720 --> 00:13:06,560
The weddings are over
335
00:13:06,640 --> 00:13:08,200
I removed it
Simple
336
00:13:08,280 --> 00:13:09,520
Damn it
337
00:13:09,560 --> 00:13:11,840
You wanted to escape
so you got me caught
338
00:13:11,880 --> 00:13:14,840
Still since I'm getting
the ring I'll let you go
339
00:13:14,880 --> 00:13:15,760
I know
340
00:13:15,800 --> 00:13:18,440
If you hadn't agreed, I would
have been put to shame
341
00:13:18,480 --> 00:13:19,400
Thanks man
342
00:13:20,480 --> 00:13:21,560
Forget that
343
00:13:21,600 --> 00:13:24,960
I'm your friend I'd marry a donkey
if you asked me to
344
00:13:25,000 --> 00:13:26,200
Who's the girl?
345
00:13:26,240 --> 00:13:29,760
She said I could have the ring
and she took the bed and left
346
00:13:30,031 --> 00:13:32,591
If there's someone who doesn't
respect gold, it's her
347
00:13:32,640 --> 00:13:33,280
Correct
348
00:13:33,360 --> 00:13:34,240
Look
349
00:13:34,280 --> 00:13:35,600
100 years to her
350
00:13:35,640 --> 00:13:38,320
I just spoke about her and
her photo is on the newspaper
351
00:13:38,360 --> 00:13:39,720
Oh yeah!
352
00:13:46,200 --> 00:13:47,160
What happened?
353
00:13:47,200 --> 00:13:49,640
My wedding photo is on the newspaper!
354
00:13:49,760 --> 00:13:52,120
What will I tell Amsavalli?
355
00:13:52,160 --> 00:13:54,920
Although you're dark, you
look fair in the photos
356
00:13:54,960 --> 00:13:56,720
I'm worried and you're
saying I'm fair?
357
00:13:56,760 --> 00:13:57,720
Don't hit him
358
00:13:57,800 --> 00:13:59,400
Answer the phone
359
00:14:00,880 --> 00:14:03,800
Though I warned not to take a photo
that photographer took of us
360
00:14:04,480 --> 00:14:05,480
Tell me uncle
361
00:14:05,560 --> 00:14:10,800
I hoped you'll marry a nice girl like
Amsaveni but you've married Pushpa
362
00:14:10,840 --> 00:14:13,400
Pushpa? How did you know
her name was Pushpa?
363
00:14:13,440 --> 00:14:14,640
Not just me
364
00:14:14,680 --> 00:14:15,800
Everyone knows
365
00:14:15,880 --> 00:14:18,400
She's created records doing record dance
366
00:14:18,440 --> 00:14:19,600
Record?
367
00:14:20,080 --> 00:14:21,720
She's a dancer?
368
00:14:21,760 --> 00:14:22,880
Not only that
369
00:14:22,920 --> 00:14:24,120
Her mom and grandma
370
00:14:24,160 --> 00:14:25,240
Sister and sister-in-law
371
00:14:25,320 --> 00:14:26,200
Her aunts
372
00:14:26,291 --> 00:14:29,931
Her entire family
not only in India
373
00:14:29,956 --> 00:14:32,320
Sri Lanka, Malaysia, Burma
374
00:14:32,360 --> 00:14:34,040
They're known everywhere
375
00:14:34,080 --> 00:14:34,720
Damn it
376
00:14:34,800 --> 00:14:35,440
Stop it
377
00:14:35,480 --> 00:14:37,880
Our family's honor is lost
by what you did
378
00:14:37,960 --> 00:14:39,200
Uncle!
379
00:14:39,240 --> 00:14:41,240
It wasn't an actual marriage
380
00:14:41,280 --> 00:14:42,160
What else then?
381
00:14:42,240 --> 00:14:43,280
Listen to me
382
00:14:43,320 --> 00:14:45,360
It was just for a friend
383
00:14:45,440 --> 00:14:47,720
It was just a setup
384
00:14:47,760 --> 00:14:51,200
Uncle, make sure Amsaveni's
family don't know this
385
00:14:51,240 --> 00:14:54,040
Amsaveni's father was the person
who informed me of this
386
00:14:54,080 --> 00:14:54,800
Damn it
387
00:14:54,840 --> 00:14:55,840
How does he know?
388
00:14:55,920 --> 00:14:56,880
It was on TV
389
00:14:56,920 --> 00:14:58,960
Good lord!
390
00:14:59,000 --> 00:15:02,920
I was supposed to get 10
acres of land in this marriage!
391
00:15:02,960 --> 00:15:05,240
It's all gone now!
392
00:15:05,400 --> 00:15:06,480
What are you doing?
393
00:15:06,560 --> 00:15:07,520
Measuring it
394
00:15:07,560 --> 00:15:10,120
- He has more
- I'll do it, give me
395
00:15:10,200 --> 00:15:12,120
You're measuring it?
396
00:15:12,240 --> 00:15:15,720
Get lost! I don't wish to see you!
397
00:15:15,800 --> 00:15:17,600
We'll talk about it
398
00:15:17,680 --> 00:15:19,640
Let's go to Amsaveni's house
and clear it out
399
00:15:19,680 --> 00:15:22,120
Let's go right now then
400
00:15:22,160 --> 00:15:23,720
Get me my Amsaveni
401
00:15:23,800 --> 00:15:26,440
Come Help me get my Amsaveni
402
00:15:26,880 --> 00:15:29,000
Everyone in town will know right?
403
00:15:29,080 --> 00:15:30,040
Stop blabbering
404
00:15:30,080 --> 00:15:31,720
Who would know you?
405
00:15:32,720 --> 00:15:34,520
What happened Manickam?
406
00:15:34,560 --> 00:15:36,280
My car isn't starting
407
00:15:36,320 --> 00:15:37,280
Get down
408
00:15:38,280 --> 00:15:40,120
You spoilt your friend's life
409
00:15:40,160 --> 00:15:41,680
Now you're helping him
410
00:15:41,720 --> 00:15:43,440
It's our Manickam
He needs help
411
00:15:43,520 --> 00:15:45,360
Whatever I'll help
412
00:15:45,400 --> 00:15:49,960
Push it! Properly!
Carefully!
413
00:15:52,116 --> 00:15:53,800
You've been doing this all this while?
414
00:15:53,880 --> 00:15:54,600
Yes son
415
00:15:54,640 --> 00:15:56,680
I'm tired of pushing it
416
00:15:56,720 --> 00:15:57,680
Yeah right
417
00:15:57,727 --> 00:16:00,447
- You're pushing air you drunk!
- Forget it, let's push
418
00:16:00,520 --> 00:16:01,240
Son
419
00:16:01,280 --> 00:16:03,200
You are Pushpa's husband, right?
420
00:16:05,080 --> 00:16:08,240
He's so drunk and yet
he recognized me
421
00:16:08,280 --> 00:16:08,920
Leave it
422
00:16:09,000 --> 00:16:12,600
- Is being her husband a governor's job?
- No no, it's nothing like that
423
00:16:12,680 --> 00:16:14,240
Good lord!
424
00:16:14,280 --> 00:16:15,120
Son
425
00:16:15,160 --> 00:16:15,920
What?
426
00:16:15,960 --> 00:16:19,480
- Take good care of Pushpa
- Why?
427
00:16:19,520 --> 00:16:22,720
Will you kill yourself if
she has a hard time?
428
00:16:22,760 --> 00:16:23,920
I'll tear you apart!
429
00:16:24,000 --> 00:16:24,920
Push it
430
00:16:25,000 --> 00:16:26,200
Forget it
431
00:16:26,520 --> 00:16:27,680
Push it
432
00:16:27,720 --> 00:16:28,520
Son
433
00:16:28,560 --> 00:16:30,440
You can get as mad as you want at me
434
00:16:30,480 --> 00:16:32,600
But, never get mad at Pushpa
435
00:16:32,647 --> 00:16:36,247
- Stop talking!
- Why dude?
436
00:16:36,280 --> 00:16:40,080
- He's torturing me!
- Let go of him!
437
00:16:40,120 --> 00:16:43,640
- Forget him You push
- Tell him to go away
438
00:16:43,920 --> 00:16:46,080
Shut up and push or
I'll kill you!
439
00:16:50,000 --> 00:16:51,920
What's that sound?
What's in the trunk?
440
00:16:51,960 --> 00:16:55,080
Don't research
Just help me and push
441
00:16:55,120 --> 00:16:56,080
Push
442
00:16:56,160 --> 00:16:56,920
Open the trunk
443
00:16:56,960 --> 00:17:01,480
- Don't do it Muruga!
- Let go!
444
00:17:09,800 --> 00:17:12,000
"I am a fighter"
445
00:17:12,800 --> 00:17:14,280
Who are you brother?
446
00:17:14,360 --> 00:17:16,120
Why were you hiding in the trunk?
447
00:17:18,280 --> 00:17:20,760
- My hand!
- Sakkarai!
448
00:17:20,840 --> 00:17:22,440
"I got to get it on"
449
00:17:22,480 --> 00:17:23,840
"Don't touch me"
450
00:17:23,920 --> 00:17:25,360
"I knock you knockout"
451
00:17:25,400 --> 00:17:27,080
"Smash you"
452
00:17:27,120 --> 00:17:29,280
"I am a fighter"
453
00:17:30,080 --> 00:17:32,000
"Fighter"
454
00:17:35,280 --> 00:17:35,920
What?
455
00:17:35,960 --> 00:17:36,800
What?
456
00:17:37,042 --> 00:17:38,720
I pity that you're a girl
457
00:17:38,760 --> 00:17:40,360
Otherwise it will be different
458
00:17:40,440 --> 00:17:41,280
Girl?
459
00:17:42,840 --> 00:17:44,000
My hand!
460
00:17:44,080 --> 00:17:44,920
What?
461
00:17:46,440 --> 00:17:50,560
Lady I won't interfere with you
any more forgive me
462
00:17:50,920 --> 00:17:52,200
Murugan
463
00:17:52,440 --> 00:17:55,520
I'm not able to turn my neck!
464
00:17:55,560 --> 00:17:56,640
Same here
465
00:17:56,665 --> 00:17:57,960
My hand hurts as well
466
00:17:58,040 --> 00:18:01,600
You'll kidnap a girl in the car
and try to rape her
467
00:18:01,640 --> 00:18:03,760
And you'll make us
push the same car
468
00:18:03,840 --> 00:18:05,160
Don't speak without knowing facts
469
00:18:05,200 --> 00:18:06,080
Who is she?
470
00:18:06,160 --> 00:18:09,560
The guy who opened the hotel recently,
it's his daughter
471
00:18:09,600 --> 00:18:13,480
She wants to join the police,
but she thinks she's already a cop
472
00:18:13,560 --> 00:18:18,680
She doesn't want anyone to drink
or gamble at the school at nights
473
00:18:18,720 --> 00:18:21,640
She didn't even bother that I was
a guy and she hit me up
474
00:18:21,680 --> 00:18:26,480
I put her in the boot and wanted
to push her from the mountain
475
00:18:26,560 --> 00:18:27,935
But you spoiled my plan
476
00:18:28,107 --> 00:18:29,720
So we didn't release a girl
477
00:18:29,760 --> 00:18:30,760
A witch
478
00:18:30,800 --> 00:18:31,640
You are right
479
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
Pick up the call
480
00:18:32,720 --> 00:18:33,760
Who is it?
481
00:18:34,080 --> 00:18:35,760
It must be uncle
482
00:18:35,960 --> 00:18:37,120
No
483
00:18:37,360 --> 00:18:38,600
Who is it?
484
00:18:39,240 --> 00:18:40,640
That isn't me
485
00:18:40,680 --> 00:18:41,840
Trust me
486
00:18:44,720 --> 00:18:45,960
Who was it?
487
00:18:46,000 --> 00:18:48,240
My friend Govindan from Delhi
488
00:18:48,320 --> 00:18:48,960
Why?
489
00:18:49,040 --> 00:18:51,840
They've put my wedding
picture on Facebook
490
00:18:51,880 --> 00:18:55,040
There has been 18,000 likes in 10 minutes
491
00:18:55,520 --> 00:18:57,680
I'm so happy
492
00:18:59,280 --> 00:19:01,440
Go! Go faster!
493
00:19:01,520 --> 00:19:03,520
Stop it!
494
00:19:03,560 --> 00:19:06,040
- Break everything!
- You put up a store in our town!
495
00:19:06,120 --> 00:19:07,800
And thrash our men?
496
00:19:08,800 --> 00:19:10,800
Nobody should know there was a shop here
497
00:19:10,880 --> 00:19:12,000
Break it down
498
00:19:12,040 --> 00:19:13,880
Stop it everyone
499
00:19:14,160 --> 00:19:15,720
Go Sakkarai
500
00:19:15,760 --> 00:19:19,600
Why? Do you want her to kill to me?
501
00:19:19,640 --> 00:19:21,680
My bones are already broken
502
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
Who are you people?
503
00:19:22,745 --> 00:19:24,345
Call your daughter
504
00:19:24,400 --> 00:19:25,320
What do you want?
505
00:19:25,360 --> 00:19:26,560
He's the MLA's right hand
506
00:19:26,600 --> 00:19:28,280
His right hand is broken
507
00:19:28,320 --> 00:19:29,800
She broke it!
508
00:19:30,160 --> 00:19:33,080
So you should go to the doctor
Why are you here?
509
00:19:33,304 --> 00:19:34,920
We can go if it was
a normal thrashing
510
00:19:34,960 --> 00:19:37,000
This is different
511
00:19:37,040 --> 00:19:39,240
The doctor says whoever
did it must undo it
512
00:19:39,280 --> 00:19:41,120
Why are you talking to him?
513
00:19:41,200 --> 00:19:46,520
"The guy who came
flaunting his weapons"
514
00:19:46,560 --> 00:19:49,440
"Go away...get lost"
515
00:19:49,520 --> 00:19:55,320
"She looks like a woman
but she's a bull in disguise"
516
00:19:55,360 --> 00:19:56,840
You think only you can sing?
517
00:19:56,920 --> 00:19:57,960
You sing
518
00:19:58,000 --> 00:20:04,600
"You call a whimp a bull"
519
00:20:04,720 --> 00:20:08,040
"Here's the bison"
520
00:20:08,160 --> 00:20:12,000
"It's about to break inside,
shut up and watch"
521
00:20:12,080 --> 00:20:13,360
I'll thrash you!
522
00:20:13,400 --> 00:20:15,720
Is this a singing competition?
523
00:20:15,800 --> 00:20:17,400
Damn singers
524
00:20:17,440 --> 00:20:18,960
Take care of business
525
00:20:19,040 --> 00:20:20,160
Call your daughter
526
00:20:20,440 --> 00:20:21,800
Careful what you say!
527
00:20:21,840 --> 00:20:23,160
Ask your daughter to come
528
00:20:23,240 --> 00:20:24,560
What's all the fuss?
529
00:20:25,240 --> 00:20:26,360
Who are these people?
530
00:20:26,440 --> 00:20:27,120
I don't know
531
00:20:27,200 --> 00:20:28,080
Ask them
532
00:20:28,120 --> 00:20:29,360
Is this her?
533
00:20:29,560 --> 00:20:31,400
Looks like a different person
534
00:20:31,440 --> 00:20:32,000
Come
535
00:20:32,040 --> 00:20:33,760
Do you think you're Lara Croft?
536
00:20:33,800 --> 00:20:35,040
Behave like a girl
537
00:20:35,080 --> 00:20:36,760
How dare you break his arm?
538
00:20:38,000 --> 00:20:40,080
What are you looking at?
539
00:20:40,160 --> 00:20:41,480
You don't recognize us?
540
00:20:41,600 --> 00:20:44,920
Remember the group that put
you in the car boot?
541
00:20:44,960 --> 00:20:46,560
So you are that group?
542
00:20:46,640 --> 00:20:48,880
It's not us
We helped you
543
00:20:48,920 --> 00:20:50,000
Take your hand off
544
00:20:50,040 --> 00:20:51,680
You're doing that too often
545
00:20:51,760 --> 00:20:52,400
Sorry
546
00:20:52,440 --> 00:20:53,520
What sorry?
547
00:20:53,600 --> 00:20:55,440
I couldn't recognize
anyone in the dark
548
00:20:55,480 --> 00:20:57,720
Will a sorry undo what you did?
549
00:20:59,000 --> 00:21:00,320
Why are you pushing me?
550
00:21:00,360 --> 00:21:03,120
She said sorry right?
What else?
551
00:21:03,640 --> 00:21:04,920
It wasn't your fault
552
00:21:04,960 --> 00:21:07,000
Whoever was in your place
would have done that
553
00:21:07,040 --> 00:21:11,160
These guys are like this
They'd do anything for me
554
00:21:11,520 --> 00:21:13,160
For what they did, I'm very so-
555
00:21:14,040 --> 00:21:15,320
sorry
556
00:21:15,360 --> 00:21:16,720
Does it hurt?
557
00:21:16,800 --> 00:21:17,880
It does
558
00:21:19,840 --> 00:21:22,080
Dad, get me that oil
559
00:21:23,440 --> 00:21:24,480
Come
560
00:21:25,240 --> 00:21:26,720
Oil massage?
561
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
I'll come as well
562
00:21:27,800 --> 00:21:28,880
Stop!
563
00:21:34,000 --> 00:21:38,640
"With those sharp eyes
You watch me"
564
00:21:38,880 --> 00:21:43,720
"A heart of stone
You melt down"
565
00:21:46,320 --> 00:21:50,960
"With those sharp eyes
You watch me"
566
00:21:51,000 --> 00:21:56,840
"A heart of stone
You melt down"
567
00:21:58,120 --> 00:22:02,680
"You're breaking me
down with every sight"
568
00:22:02,720 --> 00:22:05,040
"With your words"
569
00:22:05,080 --> 00:22:08,000
"You ring a bell inside my heart"
570
00:22:08,080 --> 00:22:10,800
"I don't look at you"
571
00:22:10,920 --> 00:22:12,960
"I'm just another guy"
572
00:22:13,000 --> 00:22:18,480
"Your sight
Makes me someone"
573
00:22:18,520 --> 00:22:20,760
"I am someone"
574
00:22:20,800 --> 00:22:23,120
"With those sharp eyes"
575
00:22:23,200 --> 00:22:25,760
"You watch me"
576
00:22:25,800 --> 00:22:28,360
"A heart of stone"
577
00:22:28,400 --> 00:22:31,240
"You melt down"
578
00:23:10,480 --> 00:23:15,520
"With thoughts of you
You toss me around"
579
00:23:15,560 --> 00:23:18,040
"A heart that's up for taking"
580
00:23:18,080 --> 00:23:20,120
"You chase"
581
00:23:22,880 --> 00:23:25,320
"Like a gambler who aims to please"
582
00:23:25,360 --> 00:23:27,760
"You seduce me with smiles"
583
00:23:27,840 --> 00:23:32,560
"An intellect you make divine"
584
00:23:32,680 --> 00:23:37,360
"Why do you grab me whole?"
585
00:23:37,400 --> 00:23:42,040
"Why do you fill
the air with your scent?"
586
00:23:42,080 --> 00:23:46,400
"Don't look at me like that"
587
00:23:47,080 --> 00:23:49,160
"If you do"
588
00:23:49,240 --> 00:23:51,280
"How should I sleep?"
589
00:23:52,720 --> 00:23:54,880
"With those sharp eyes"
590
00:23:54,920 --> 00:23:57,520
"You watch me"
591
00:23:57,600 --> 00:23:59,960
"A heart of stone"
592
00:24:00,000 --> 00:24:02,360
"You melt down"
593
00:24:02,680 --> 00:24:07,160
"You melt me down"
594
00:24:07,280 --> 00:24:11,400
"You melt me down"
595
00:24:32,280 --> 00:24:34,880
"With ample curves"
596
00:24:34,960 --> 00:24:37,080
"You strike me down"
597
00:24:37,160 --> 00:24:39,480
"You get so close"
598
00:24:39,520 --> 00:24:42,000
"Yet strangle me"
599
00:24:42,120 --> 00:24:44,680
"Yet strangle me"
600
00:24:44,720 --> 00:24:47,120
"Like the smell of mangroves"
601
00:24:47,200 --> 00:24:49,400
"You enchant me"
602
00:24:49,480 --> 00:24:52,000
"With the saree of your's"
603
00:24:52,080 --> 00:24:54,280
"You paint me"
604
00:24:54,520 --> 00:24:57,000
"Time seems to fly"
605
00:24:57,040 --> 00:24:59,200
"Uttering your name"
606
00:24:59,280 --> 00:25:01,760
"You don't count your cruel ways"
607
00:25:01,840 --> 00:25:04,120
"That seduce me"
608
00:25:04,160 --> 00:25:08,840
"Don't look at me like that"
609
00:25:08,880 --> 00:25:13,720
"How could life be, without you?"
610
00:25:14,520 --> 00:25:16,880
"With those sharp eyes"
611
00:25:16,960 --> 00:25:19,400
"You melt me down"
612
00:25:19,440 --> 00:25:21,760
"A heart of stone"
613
00:25:21,800 --> 00:25:24,400
"You melt down"
614
00:25:29,800 --> 00:25:33,000
Amsam, whatever you saw
in the papers isn't true
615
00:25:33,080 --> 00:25:36,040
I wanted to help
them but they set me up
616
00:25:36,080 --> 00:25:37,160
Trust me
617
00:25:37,200 --> 00:25:38,000
I do
618
00:25:38,040 --> 00:25:41,680
But what if we get married
and she comes back haunting?
619
00:25:41,720 --> 00:25:42,960
What do I do?
620
00:25:43,000 --> 00:25:45,880
She's busy with her business
She won't come
621
00:25:45,920 --> 00:25:47,000
What if?
622
00:25:47,360 --> 00:25:48,320
If she does
623
00:25:48,360 --> 00:25:49,080
Look
624
00:25:49,120 --> 00:25:51,320
I cannot do cat fights all my life
625
00:25:51,360 --> 00:25:52,160
So
626
00:25:52,200 --> 00:25:55,880
To prove you have nothing to
do with her, divorce her
627
00:25:55,920 --> 00:26:01,200
If you do, we will get
married as planned
628
00:26:01,240 --> 00:26:02,440
If not
629
00:26:02,480 --> 00:26:04,600
You'll never get married?
630
00:26:04,640 --> 00:26:06,040
Yeah right
631
00:26:06,080 --> 00:26:10,040
I'll marry my aunt's
son Arumugam on the same day
632
00:26:11,040 --> 00:26:12,360
Aunt's son?
633
00:26:12,400 --> 00:26:13,840
Amsa, listen to me
634
00:26:14,720 --> 00:26:15,760
I'll come
635
00:26:15,920 --> 00:26:17,440
I'll come with the divorce papers
636
00:26:17,480 --> 00:26:19,680
Let's see if it's me or him
637
00:26:20,760 --> 00:26:21,600
Bro
638
00:26:21,640 --> 00:26:24,240
You always stay away from fights
639
00:26:24,280 --> 00:26:25,800
She is very violent
640
00:26:25,840 --> 00:26:28,600
You cannot run a family with her
Probably a freak show
641
00:26:28,640 --> 00:26:29,360
Boys
642
00:26:29,612 --> 00:26:31,280
From what you've said,
643
00:26:31,320 --> 00:26:33,000
I've made a decision
644
00:26:33,080 --> 00:26:33,960
What?
645
00:26:34,000 --> 00:26:34,840
Dear all
646
00:26:34,880 --> 00:26:36,880
There are two powerful
things in the country
647
00:26:36,920 --> 00:26:39,240
One is the police
The other, politics
648
00:26:39,280 --> 00:26:41,840
If both unite, in this town
649
00:26:41,880 --> 00:26:43,920
I'll be untouchable
650
00:26:43,960 --> 00:26:44,960
What is your point?
651
00:26:45,000 --> 00:26:47,480
I'll get her
And with MLA's blessings
652
00:26:47,512 --> 00:26:50,112
I'll marry her
653
00:26:50,160 --> 00:26:51,120
You will
654
00:26:51,160 --> 00:26:52,440
What's up Sakkarai?
Come
655
00:26:52,480 --> 00:26:53,920
I was holding invitations
656
00:26:53,960 --> 00:26:55,440
Now I hold divorce papers
657
00:26:55,480 --> 00:26:57,320
Get in
Why are you angry about this?
658
00:26:57,360 --> 00:26:59,880
You call me that and have
pushed me into the gutter
659
00:26:59,960 --> 00:27:01,280
You're crying
660
00:27:01,320 --> 00:27:03,120
My heart is broken
661
00:27:03,912 --> 00:27:06,632
I've explained
everything to Amsa
662
00:27:07,120 --> 00:27:09,000
And somehow I've
calmed her down
663
00:27:09,040 --> 00:27:10,480
That's the way! It's fine now
664
00:27:10,520 --> 00:27:12,400
You say that
665
00:27:12,480 --> 00:27:18,640
But she wants me to go to Pushpa
and get the divorce signed
666
00:27:18,720 --> 00:27:20,600
Only then she'll marry me
667
00:27:20,640 --> 00:27:21,400
See
668
00:27:21,440 --> 00:27:23,320
I'm flaunting divorce papers
669
00:27:23,400 --> 00:27:27,880
Please explain it to the MLA and
help me get this signed by Pushpa...
670
00:27:27,920 --> 00:27:29,040
...and you'll be blessed
671
00:27:29,080 --> 00:27:31,360
That won't be a problem,
I'll take care of it
672
00:27:31,440 --> 00:27:34,120
- Just bring Pushpa
- I should bring her?
673
00:27:34,160 --> 00:27:38,000
The first and last time
I saw her was at the wedding hall
674
00:27:38,040 --> 00:27:39,680
So call her and ask where she is
675
00:27:39,720 --> 00:27:41,200
Call her?
676
00:27:41,240 --> 00:27:42,560
How should I know her number?
677
00:27:42,640 --> 00:27:45,560
You don't have your own wife's number?
678
00:27:45,600 --> 00:27:50,480
My own wife?
You made an exotic dancer my wife!
679
00:27:50,560 --> 00:27:52,080
And question me?
680
00:27:53,200 --> 00:27:56,360
Where will I go for her number?
681
00:27:56,400 --> 00:28:00,440
- How to bring her nu-
- 9790938616
682
00:28:03,320 --> 00:28:04,960
How do you know?
683
00:28:06,786 --> 00:28:08,240
I'm asking you!
How do you know it?
684
00:28:08,280 --> 00:28:09,120
Hold it!
685
00:28:09,160 --> 00:28:10,280
Is that important?
686
00:28:10,360 --> 00:28:11,520
Call her first
687
00:28:13,615 --> 00:28:16,255
It's fine if a college
student knows it
688
00:28:16,280 --> 00:28:18,400
But even this guy knows
689
00:28:18,760 --> 00:28:19,720
Tell me
690
00:28:38,480 --> 00:28:41,960
'The person you're trying
to reach is busy with someone else'
691
00:28:42,040 --> 00:28:44,800
- God damn it!
- What happened?
692
00:28:45,480 --> 00:28:47,560
God! Everything should be fine
693
00:29:03,760 --> 00:29:04,600
Start the music
694
00:29:04,640 --> 00:29:07,760
"I saw a chick and
went behind her"
695
00:29:07,800 --> 00:29:10,360
"But she didn't bother"
696
00:29:11,040 --> 00:29:12,760
"I saw her
I smiled"
697
00:29:12,800 --> 00:29:14,320
"I sat beside her"
698
00:29:14,360 --> 00:29:17,200
"She didn't bother"
699
00:29:17,320 --> 00:29:19,640
"She didn't bother"
700
00:29:20,270 --> 00:29:22,480
"She didn't bother"
701
00:29:22,560 --> 00:29:24,120
- Mani!
- I'm coming
702
00:29:24,200 --> 00:29:25,440
Sir, tiffin is ready
703
00:29:28,160 --> 00:29:29,960
I don't want idli
How long for a dosa?
704
00:29:30,000 --> 00:29:31,880
The pan isn't hot, it'll
take half an hour
705
00:29:31,920 --> 00:29:32,760
Parota?
706
00:29:32,800 --> 00:29:34,600
It's available only
in the evening
707
00:29:35,200 --> 00:29:36,520
Then parota is good
708
00:29:36,560 --> 00:29:37,640
We'll wait
709
00:29:37,680 --> 00:29:40,240
Go get 3 dosas boy
710
00:29:40,280 --> 00:29:41,160
- Mani
- Sister?
711
00:29:41,200 --> 00:29:42,040
What do they want?
712
00:29:42,080 --> 00:29:43,880
Looks like they
didn't come to eat
713
00:29:43,920 --> 00:29:44,760
Quick!
714
00:29:44,800 --> 00:29:45,920
What happened?
715
00:29:46,040 --> 00:29:48,000
They're bothering us
right in the morning
716
00:29:48,040 --> 00:29:49,640
- I'm gonna question them
- Wait
717
00:29:49,680 --> 00:29:53,400
If you thrash them up,
nobody will come here again
718
00:29:53,440 --> 00:29:54,600
Our business will fail
719
00:29:54,640 --> 00:29:56,520
So I should let them be?
720
00:29:56,600 --> 00:29:58,680
You go to the store
721
00:29:58,760 --> 00:29:59,360
Look
722
00:29:59,659 --> 00:30:00,520
Go to the store
723
00:30:00,560 --> 00:30:03,240
Settle the bill
I'll take care of them
724
00:30:03,880 --> 00:30:05,200
I said go
725
00:30:05,240 --> 00:30:06,320
Here's your dosa
726
00:30:06,360 --> 00:30:08,000
She left
727
00:30:08,080 --> 00:30:09,320
Let's leave
728
00:30:09,360 --> 00:30:10,360
It's fine with you
729
00:30:10,400 --> 00:30:11,840
You're done with your job
730
00:30:11,920 --> 00:30:12,960
We're hungry
731
00:30:13,190 --> 00:30:16,320
Muruga he's staring
at us, handle it
732
00:30:16,360 --> 00:30:17,440
I'm aware
733
00:30:17,520 --> 00:30:19,600
It's a piece of cake
734
00:30:19,655 --> 00:30:20,935
Take a look
735
00:30:20,960 --> 00:30:22,360
- Hey
- What is it?
736
00:30:22,400 --> 00:30:25,880
Is it nice to create trouble
at a work place? Tell me
737
00:30:25,960 --> 00:30:27,040
Good timing
738
00:30:27,400 --> 00:30:28,720
- Hello?
- Muruga!
739
00:30:28,760 --> 00:30:30,640
I've collected an information
740
00:30:30,680 --> 00:30:33,160
Last week Pushpa had danced
in Chittoor for 4 days
741
00:30:33,240 --> 00:30:34,960
She must be here somewhere
742
00:30:35,000 --> 00:30:36,520
If you come over we can nab her
743
00:30:36,560 --> 00:30:38,080
Oh, it's you
744
00:30:38,120 --> 00:30:40,320
The posting is in Chittoor?
745
00:30:40,360 --> 00:30:43,440
Not posting, there are
posters of her everywhere
746
00:30:43,480 --> 00:30:44,840
Police work, isn't it?
747
00:30:44,880 --> 00:30:47,240
Chittoor is in Andhra, right?
748
00:30:47,280 --> 00:30:48,640
Posting?
749
00:30:49,400 --> 00:30:52,360
Chittoor is obviously in Andhra!
750
00:30:52,440 --> 00:30:53,480
No problem
751
00:30:53,560 --> 00:30:57,040
I'll speak to Chandrababu Naidu and
get you a posting in Tamil Nadu
752
00:30:57,080 --> 00:30:59,200
I'll speak to the MLA about this
753
00:30:59,240 --> 00:31:00,760
I'll speak to the DGP too
754
00:31:00,840 --> 00:31:02,160
I'll speak right now
755
00:31:02,200 --> 00:31:03,760
Talk to me first
756
00:31:03,785 --> 00:31:04,905
Okay
757
00:31:05,040 --> 00:31:06,920
Hello?
758
00:31:08,215 --> 00:31:10,615
What am I talking about and
what is he talking about?
759
00:31:10,640 --> 00:31:11,600
Tell me uncle
760
00:31:11,640 --> 00:31:13,280
- Son
- Oh, the bill!
761
00:31:13,400 --> 00:31:14,240
What is this?
762
00:31:14,320 --> 00:31:15,400
Not the bill
763
00:31:15,440 --> 00:31:19,000
- This is your shop, it's open to you
- So could you pack these dosas?
764
00:31:19,040 --> 00:31:20,400
Shut up
765
00:31:20,480 --> 00:31:21,280
See you
766
00:31:21,320 --> 00:31:23,240
- I'll come and meet you
- Sure, any time
767
00:31:23,265 --> 00:31:26,705
- Visit again
- See how I handled it?
768
00:31:27,055 --> 00:31:30,695
"Cupid's desire
Limelight of fire"
769
00:31:30,720 --> 00:31:32,560
"Be it Billa, Ranga or Basha the don"
770
00:31:32,640 --> 00:31:34,720
Why my uncle is standing here?
771
00:31:35,215 --> 00:31:37,975
- Why are you standing here uncle?
- I wanted to meet you
772
00:31:38,000 --> 00:31:39,520
I knew you'd come this side
773
00:31:39,560 --> 00:31:40,440
Meet me?
774
00:31:40,480 --> 00:31:42,040
Yes
What is it?
775
00:31:42,080 --> 00:31:43,560
There's 1 million in this
776
00:31:43,600 --> 00:31:44,120
1 million?
777
00:31:44,160 --> 00:31:45,160
You keep it
778
00:31:45,200 --> 00:31:47,160
Get my daughter
a job with the cops
779
00:31:47,240 --> 00:31:48,880
I don't want money uncle
780
00:31:48,920 --> 00:31:50,600
Won't I do this for
your daughter?
781
00:31:50,680 --> 00:31:52,720
I'll speak to the MLA and arrange for it
782
00:31:52,760 --> 00:31:56,400
You'll speak to the MLA and
he'll speak to superiors
783
00:31:56,440 --> 00:31:58,920
Recommendation won't be enough
784
00:31:58,960 --> 00:32:01,320
She must have got posted
last year itself
785
00:32:01,400 --> 00:32:03,280
We thought we'll get it in merit
786
00:32:03,320 --> 00:32:05,800
We realized we'll get
it only with money
787
00:32:05,880 --> 00:32:06,920
That's right
788
00:32:06,960 --> 00:32:08,160
One more thing
789
00:32:08,200 --> 00:32:10,320
I'm scared to give
money to anyone
790
00:32:10,920 --> 00:32:12,720
I trust you
791
00:32:12,800 --> 00:32:15,000
Who did you enquire uncle?
792
00:32:15,040 --> 00:32:16,600
Is that necessary?
793
00:32:16,640 --> 00:32:19,480
You have connections
even in Andhra
794
00:32:19,560 --> 00:32:24,200
Please give this to the MLA and
arrange the job for my daughter
795
00:32:24,280 --> 00:32:25,840
- I'll see you
- Alright
796
00:32:25,880 --> 00:32:26,800
And son
797
00:32:26,855 --> 00:32:28,055
An important thing
798
00:32:28,080 --> 00:32:29,960
- What?
- My daughter is very honest
799
00:32:30,000 --> 00:32:33,640
If she knows I bribed
someone, she'll kill me
800
00:32:34,295 --> 00:32:36,415
Come closer
Let this be between us
801
00:32:36,440 --> 00:32:37,520
Sure
802
00:32:37,560 --> 00:32:41,160
- I'll leave
- If I do this, I'll get her!
803
00:32:54,560 --> 00:32:55,880
48 hours maximum
804
00:32:56,920 --> 00:32:58,680
He cannot live further
805
00:32:58,840 --> 00:33:02,520
It's a miracle that he's been
alive so long for how he drinks
806
00:33:04,560 --> 00:33:06,480
Alright, it's in
God's hands now
807
00:33:06,520 --> 00:33:07,240
We'll see
808
00:33:07,280 --> 00:33:08,080
Sister
809
00:33:09,720 --> 00:33:11,360
What did he say?
810
00:33:11,400 --> 00:33:14,240
He says 48 hours will
be the most he'll get
811
00:33:14,280 --> 00:33:16,600
Forget the doctor
What did uncle say?
812
00:33:16,680 --> 00:33:17,960
What will he say?
813
00:33:18,040 --> 00:33:20,040
Stop it! It's not 10 or 20 million
814
00:33:20,080 --> 00:33:21,440
It's 5 billion
815
00:33:21,480 --> 00:33:23,280
He has hidden 5 billion somewhere
816
00:33:23,320 --> 00:33:24,360
Ask him where it is
817
00:33:24,400 --> 00:33:26,960
I've asked him several times
He won't budge
818
00:33:27,000 --> 00:33:29,040
He's asked for
Jacket Janakiraman
819
00:33:29,080 --> 00:33:30,400
Jacket Janakiraman?
820
00:33:30,440 --> 00:33:31,880
Why call him here?
821
00:33:32,560 --> 00:33:33,760
I told you a 1000 times
822
00:33:33,800 --> 00:33:35,640
Not to get your jacket
stitched by him
823
00:33:35,680 --> 00:33:36,520
Did you pay heed?
824
00:33:36,560 --> 00:33:39,320
He started with a 50 rupee jacket
and has ended up with 5 billion
825
00:33:39,400 --> 00:33:41,400
- Boss, something wrong
- Correct
826
00:33:50,360 --> 00:33:51,200
- Uncle
- What?
827
00:33:51,247 --> 00:33:55,007
The sage has been like this for long
Has he real sage?
828
00:33:55,080 --> 00:33:57,000
He's not a normal sage
829
00:33:57,040 --> 00:33:58,480
Is he out on bail?
830
00:33:58,960 --> 00:34:01,560
From animals to humans,
whoever gets lost
831
00:34:01,600 --> 00:34:03,793
He'll find them using his power
832
00:34:03,818 --> 00:34:04,858
He's very busy
833
00:34:04,960 --> 00:34:06,280
I've managed to bring him
834
00:34:06,320 --> 00:34:08,600
He'll find out where
Pushpa is right now
835
00:34:09,400 --> 00:34:10,360
Sir
836
00:34:12,600 --> 00:34:14,160
What's your wife's name?
837
00:34:16,920 --> 00:34:18,520
She's not my wife
838
00:34:18,560 --> 00:34:20,840
Did you marry her or not?
839
00:34:21,937 --> 00:34:22,497
Yes
840
00:34:22,569 --> 00:34:23,489
Now tell me
841
00:34:23,560 --> 00:34:24,720
What's your wife's name?
842
00:34:24,760 --> 00:34:25,600
Pushpa
843
00:34:27,880 --> 00:34:29,560
Pushpa
844
00:34:29,600 --> 00:34:30,800
Pushpa, four syllables
845
00:34:31,440 --> 00:34:33,560
Pushpa has only 3 syllables
846
00:34:34,360 --> 00:34:35,880
If he says so, it will be right
847
00:34:35,905 --> 00:34:37,385
He's wrong
848
00:34:37,480 --> 00:34:38,560
Shut up
849
00:34:40,440 --> 00:34:43,400
He's applying something
else instead of dye
850
00:34:43,440 --> 00:34:46,480
I told you he's not
just any sage
851
00:34:49,040 --> 00:34:50,760
The first betel leaf is for me
852
00:34:53,880 --> 00:34:55,760
Finally he used the dye
853
00:34:58,080 --> 00:34:59,320
Open space
854
00:34:59,680 --> 00:35:01,000
Nice breeze
855
00:35:01,520 --> 00:35:04,040
Everything is moving
856
00:35:04,600 --> 00:35:07,880
A figure appears slowly
857
00:35:08,720 --> 00:35:10,680
It's as expected
858
00:35:11,160 --> 00:35:13,040
It's your Pushpa
859
00:35:13,640 --> 00:35:15,640
Pushpa?
860
00:35:15,680 --> 00:35:17,560
Yes, I can see her clearly
861
00:35:17,600 --> 00:35:20,400
- Forgive me for scolding you
- Listen to him
862
00:35:21,160 --> 00:35:22,000
Sir
863
00:35:22,400 --> 00:35:24,160
Can I see for myself?
864
00:35:25,175 --> 00:35:26,335
Alright
865
00:35:26,360 --> 00:35:27,840
Peaceful
866
00:35:28,120 --> 00:35:29,080
Where?
867
00:35:31,280 --> 00:35:32,520
Yes
868
00:35:32,560 --> 00:35:33,600
I can see Pushpa
869
00:35:33,791 --> 00:35:35,960
Sir, you are very powerful
870
00:35:36,000 --> 00:35:37,040
Uncle
871
00:35:37,135 --> 00:35:38,535
I can see Pushpa!
872
00:35:38,560 --> 00:35:39,760
Can you see her clearly?
873
00:35:39,800 --> 00:35:40,600
Clearly!
874
00:35:40,680 --> 00:35:42,640
It's as though she's here
875
00:35:43,520 --> 00:35:46,462
She's wearing a green saree
Correct?
876
00:35:46,487 --> 00:35:47,127
Correct
877
00:35:47,320 --> 00:35:49,280
She must be wearing
a black jacket
878
00:35:49,320 --> 00:35:51,800
Yes, she's wearing a black jacket
879
00:35:52,560 --> 00:35:54,720
How did you know without
looking into the leaf?
880
00:35:54,760 --> 00:35:56,960
Remove the leaf and you
can see more clearly
881
00:35:57,095 --> 00:35:58,495
Remove it and see?
882
00:35:58,520 --> 00:35:59,800
Can you see her clearly?
883
00:36:01,535 --> 00:36:04,055
500 bucks to show where she is
884
00:36:04,080 --> 00:36:06,200
5000 bucks for
bringing her here
885
00:36:06,590 --> 00:36:08,110
Cheque or cash?
886
00:36:08,135 --> 00:36:11,575
I'll kill you! I must have known
when you said 4 syllables
887
00:36:11,600 --> 00:36:13,080
Hold him
I'll be back
888
00:36:13,160 --> 00:36:15,600
Come my love
God hasn't let me down
889
00:36:15,640 --> 00:36:17,440
I've searched
everywhere for you
890
00:36:17,520 --> 00:36:18,440
Where were you?
891
00:36:18,480 --> 00:36:21,360
I went to Kasi to wash all
my sins in the Ganga
892
00:36:21,400 --> 00:36:22,120
Damn it!
893
00:36:22,160 --> 00:36:24,760
I asked you to pretend to marry
me but you actually did
894
00:36:24,840 --> 00:36:26,920
Our pictures are on
Facebook and WhatsApp
895
00:36:26,960 --> 00:36:27,640
So?
896
00:36:27,680 --> 00:36:29,760
Everyone knows that
we're husband and wife
897
00:36:29,800 --> 00:36:30,720
What's the fuss?
898
00:36:30,800 --> 00:36:32,480
Husband and wife?
I'll slap you
899
00:36:32,520 --> 00:36:33,360
As though you will
900
00:36:33,400 --> 00:36:35,400
- Sister, where do I keep it?
- Keep it in the left
901
00:36:35,440 --> 00:36:37,440
I'll kill you!
What is all this?
902
00:36:37,480 --> 00:36:38,480
We need a heir right?
903
00:36:38,505 --> 00:36:39,705
You still don't get it?
904
00:36:39,760 --> 00:36:41,800
Not just the ring, the bed
belongs to you as well
905
00:36:41,880 --> 00:36:43,800
- Bless me
- Blessings my child
906
00:36:43,880 --> 00:36:48,480
She'll be fine I'm done for!
Don't go inside
907
00:36:48,520 --> 00:36:49,800
Get out of my face
908
00:36:49,840 --> 00:36:52,720
Are you blackmailing me?
909
00:36:52,800 --> 00:36:54,920
Sign these divorce papers
910
00:36:54,960 --> 00:36:56,160
Take some money and get lost!
911
00:36:56,200 --> 00:36:57,400
- The mattress?
- Go inside
912
00:36:57,440 --> 00:37:00,000
- Where are you going?
- Let go of him
913
00:37:00,040 --> 00:37:01,440
Hey, wait!
914
00:37:01,520 --> 00:37:04,040
- You better get lost!
- Why should I?
915
00:37:04,080 --> 00:37:06,960
This was not a secret marriage
916
00:37:07,040 --> 00:37:10,840
This was a real marriage that
was overlooked by your MLA
917
00:37:10,920 --> 00:37:11,960
I won't go anywhere
918
00:37:12,040 --> 00:37:15,120
- Where do I put the mattress?
- On my head!
919
00:37:15,160 --> 00:37:17,400
Pillow! God damn you!
920
00:37:17,480 --> 00:37:18,760
You're saying that?
921
00:37:18,800 --> 00:37:21,600
I'll bring the same MLA and
make you sign it
922
00:37:21,640 --> 00:37:22,760
Shall I?
923
00:37:22,840 --> 00:37:24,800
Let him come first and then we'll see
924
00:37:24,840 --> 00:37:26,640
I'll be here with him in 10 minutes
925
00:37:26,680 --> 00:37:27,400
I'll be back
926
00:37:27,440 --> 00:37:30,120
Alright, get rice when you come back
I have to cook
927
00:37:30,160 --> 00:37:32,920
I'll kill you! I'll get rid
of you somehow!
928
00:37:33,000 --> 00:37:34,360
Get back soon
929
00:37:34,840 --> 00:37:37,240
Even my wife's food is chaste
930
00:37:37,440 --> 00:37:39,720
No one can touch it but me
931
00:37:40,160 --> 00:37:43,000
Do you remember what I
told you last night?
932
00:37:43,360 --> 00:37:44,800
Wait let me think
933
00:37:44,840 --> 00:37:51,320
You woke me up fresh in
the morning, with a coffee
934
00:37:52,200 --> 00:37:54,640
I was talking about last night
935
00:37:54,680 --> 00:37:56,040
Won't you ever change?
936
00:37:56,080 --> 00:37:59,840
Don't you understand? You have to
explain everything completely
937
00:37:59,880 --> 00:38:01,000
- Boss
- Yeah right
938
00:38:01,080 --> 00:38:01,800
Come Muruga
939
00:38:01,840 --> 00:38:02,880
Eat breakfast Muruga
940
00:38:02,960 --> 00:38:04,040
It's alright
I ate
941
00:38:04,680 --> 00:38:08,720
He's got his hotel owner's daughter
Must have filled himself up
942
00:38:08,760 --> 00:38:09,720
Nothing like that
943
00:38:09,760 --> 00:38:10,880
Don't lie
944
00:38:10,960 --> 00:38:13,880
You and your friends are
queuing up to eat there I hear
945
00:38:13,920 --> 00:38:14,920
It's nothing like that
946
00:38:14,960 --> 00:38:16,720
What's going on Muruga?
947
00:38:16,760 --> 00:38:18,680
He's just kidding
948
00:38:18,720 --> 00:38:20,320
I'll kill you
Tell her
949
00:38:20,360 --> 00:38:21,200
Why brother?
950
00:38:21,240 --> 00:38:22,760
Let's go seek alliance
951
00:38:22,840 --> 00:38:24,800
I'll do that
Put the file in the car
952
00:38:25,080 --> 00:38:26,520
So Muruga, what is it?
953
00:38:28,280 --> 00:38:29,360
What is this?
954
00:38:29,400 --> 00:38:30,280
1 million
955
00:38:30,335 --> 00:38:31,375
1 million?
956
00:38:31,400 --> 00:38:32,640
The hotel owner gave it
957
00:38:32,720 --> 00:38:33,680
For what?
958
00:38:34,120 --> 00:38:36,600
You said that I love someone, isn't it?
959
00:38:36,640 --> 00:38:38,080
She's a very good girl
960
00:38:38,160 --> 00:38:40,720
She must have become a cop last year
She was qualified
961
00:38:40,760 --> 00:38:43,080
She missed it because she
didn't have recommendation
962
00:38:43,120 --> 00:38:44,640
So what do I do?
963
00:38:44,680 --> 00:38:47,120
- Her dad wants to get her the job
- Alright
964
00:38:47,160 --> 00:38:50,440
I want her to get
the job in this town
965
00:38:50,465 --> 00:38:51,425
Why the money?
966
00:38:51,520 --> 00:38:53,120
Won't I do this for you?
967
00:38:53,160 --> 00:38:53,720
No
968
00:38:53,760 --> 00:38:55,080
I'm going to meet the minister
969
00:38:55,120 --> 00:38:56,960
I'll meet the DGP and take care of it
970
00:38:57,000 --> 00:38:58,440
I know you don't want it
971
00:38:58,480 --> 00:39:00,080
Everyone won't be
that way right?
972
00:39:00,120 --> 00:39:02,480
I promise I'll
take care of it Take it
973
00:39:02,520 --> 00:39:03,040
Keep it
974
00:39:03,080 --> 00:39:05,120
It's alright you keep it
You'll need it
975
00:39:05,160 --> 00:39:06,480
You're stubborn like a kid
976
00:39:06,701 --> 00:39:08,181
Boss
977
00:39:08,600 --> 00:39:10,200
Sakkarai, careful
What happened?
978
00:39:10,255 --> 00:39:11,655
Thank God, you're here
979
00:39:11,680 --> 00:39:12,360
Thank heavens
980
00:39:12,400 --> 00:39:13,880
I thought you might have gone out
981
00:39:13,920 --> 00:39:16,240
- Let's go
- Wait! Where?
982
00:39:16,280 --> 00:39:17,640
Where are you calling him?
983
00:39:17,960 --> 00:39:19,840
Pushpa is at my place
984
00:39:19,880 --> 00:39:21,480
She's there with a bed!
985
00:39:21,560 --> 00:39:25,040
She says if I bring
the MLA and she'll sign it
986
00:39:25,080 --> 00:39:27,080
Could you speak clearly?
987
00:39:27,120 --> 00:39:29,960
Remember you asked me to marry
because someone was missing?
988
00:39:30,000 --> 00:39:30,640
Yes
989
00:39:30,680 --> 00:39:32,840
She took her bed and
I took my bed and parted
990
00:39:32,880 --> 00:39:33,440
Alright
991
00:39:33,480 --> 00:39:36,680
Now she's here with the same
bed and wants to live with me
992
00:39:36,760 --> 00:39:37,800
That's bad
993
00:39:37,840 --> 00:39:38,680
I know right
994
00:39:38,720 --> 00:39:39,320
Come
995
00:39:39,564 --> 00:39:42,524
Slap her and just get me
the signature
996
00:39:42,549 --> 00:39:45,589
- You'll be blessed
- What is this? You didn't tell me
997
00:39:46,280 --> 00:39:48,760
He didn't tell you anything?
998
00:39:49,200 --> 00:39:50,440
He was busy
999
00:39:50,480 --> 00:39:52,360
I thought I'll explain it patiently
1000
00:39:52,600 --> 00:39:53,960
We can trust politicians
1001
00:39:54,000 --> 00:39:56,400
But the people very close
to you, no way
1002
00:39:56,440 --> 00:39:57,160
What is this?
1003
00:39:57,200 --> 00:39:59,560
This is not a public
issue, this is a private issue
1004
00:39:59,600 --> 00:40:00,480
It's not simple
1005
00:40:00,520 --> 00:40:01,520
It's not simple?
1006
00:40:01,600 --> 00:40:03,000
So my life should
go to hell, is it?
1007
00:40:03,040 --> 00:40:04,280
Alright, don't get tensed
1008
00:40:04,320 --> 00:40:05,800
Minister is in a serious condition
1009
00:40:05,991 --> 00:40:07,575
Boss! You presided the wedding
1010
00:40:07,615 --> 00:40:10,335
We can't jump into conclusions
and tarnish your name
1011
00:40:10,360 --> 00:40:12,320
Also, you have an important work
Get going
1012
00:40:12,351 --> 00:40:14,591
You can do this later
Go
1013
00:40:14,680 --> 00:40:17,600
- What about my life?
- Don't worry we'll take care
1014
00:40:17,735 --> 00:40:19,615
- You get going
- It will only take 5 minutes
1015
00:40:19,640 --> 00:40:21,320
My house is on the way
Just 5 minutes
1016
00:40:21,360 --> 00:40:25,440
- Hey get off! Don't do that!
- Just 5 minutes!
1017
00:40:25,480 --> 00:40:27,640
- Don't forget my request
- Just 5 minutes!
1018
00:40:28,344 --> 00:40:29,584
He'll be back
1019
00:40:29,680 --> 00:40:30,320
Cool down
1020
00:40:30,360 --> 00:40:31,920
Get going
Carry on with your work
1021
00:40:32,000 --> 00:40:33,640
Carry on with your
work, you too
1022
00:40:35,175 --> 00:40:36,775
I wonder what happened
1023
00:40:36,800 --> 00:40:38,320
This loser is waiting at the entrance
1024
00:40:38,360 --> 00:40:41,040
- MrJacket, you have slimmed a lot
- Stop making fun
1025
00:40:41,080 --> 00:40:42,640
- I am serious
- Ok
1026
00:40:42,810 --> 00:40:44,280
An important matter
1027
00:40:44,320 --> 00:40:46,040
Whatever uncle tells you...
1028
00:40:46,080 --> 00:40:48,080
...please inform me, even
if it is a deep breath!
1029
00:40:48,120 --> 00:40:49,600
That is important for our future
1030
00:40:49,640 --> 00:40:50,760
Let's see the minister
1031
00:40:53,160 --> 00:40:54,720
- Leader
- Uncle
1032
00:40:54,800 --> 00:40:56,160
Take a look at who is here
1033
00:40:56,200 --> 00:40:58,960
When he is alright, we will have
to shave him with 7'o Clock razor
1034
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Please open your eyes
1035
00:41:00,040 --> 00:41:03,280
I am Jacket Janaki, your loyalist
1036
00:41:04,240 --> 00:41:06,200
He just came Why are you
asking him to leave?
1037
00:41:06,240 --> 00:41:07,280
Why me leader?
1038
00:41:09,040 --> 00:41:11,560
It's not him
I told you to leave, you fool
1039
00:41:11,600 --> 00:41:12,800
Me, uncle?
1040
00:41:12,895 --> 00:41:15,055
Uncle wants to tell you
something in private
1041
00:41:15,135 --> 00:41:17,415
- Listen to what he says and inform me
- Sure
1042
00:41:17,440 --> 00:41:19,880
He takes a look at the report
upside down Such a fool!
1043
00:41:19,960 --> 00:41:22,000
What do you expect of
your brother in law
1044
00:41:22,760 --> 00:41:23,760
Leader!
1045
00:41:25,080 --> 00:41:26,640
Don't worry
1046
00:41:26,760 --> 00:41:28,640
Nothing will happen to
you when I am there
1047
00:41:28,680 --> 00:41:30,080
I will not let anything happen
1048
00:41:30,120 --> 00:41:31,040
You stupid!
1049
00:41:31,080 --> 00:41:33,480
Take your foot off the tube
1050
00:41:33,520 --> 00:41:35,160
Oh that's why you were gasping
for breath, is it!
1051
00:41:35,200 --> 00:41:35,840
Sorry!
1052
00:41:35,880 --> 00:41:37,080
Nothing can hear
1053
00:41:37,640 --> 00:41:40,040
I've earned a lot of money and power
1054
00:41:40,080 --> 00:41:41,880
But never did any good deeds
1055
00:41:42,560 --> 00:41:45,000
The whole world knows about it
1056
00:41:46,440 --> 00:41:50,440
5 billion that I earned
by my wrong deeds...
1057
00:41:51,920 --> 00:41:53,560
Calm down
1058
00:41:54,840 --> 00:41:57,800
- Is hid at a safe place
- Is it?
1059
00:41:58,480 --> 00:41:59,680
Oh God!
1060
00:42:00,575 --> 00:42:03,575
- My fate! Get lost
- Go now
1061
00:42:03,600 --> 00:42:05,000
Ok, ok
1062
00:42:05,095 --> 00:42:07,055
The minister asks you to get lost
1063
00:42:07,080 --> 00:42:08,360
Idiotic fellows
1064
00:42:16,960 --> 00:42:18,720
You have hidden 5 billion in that place?
1065
00:42:18,760 --> 00:42:19,800
Yes
1066
00:42:19,840 --> 00:42:23,800
It is at that place, I have hid it
1067
00:42:23,840 --> 00:42:27,240
Take it and use it for
doing good deeds
1068
00:42:27,360 --> 00:42:29,880
I will definitely use it leader!
1069
00:42:29,920 --> 00:42:31,880
Why did he call Jacket
when he about to die?
1070
00:42:31,920 --> 00:42:32,720
I will not spare
1071
00:42:32,760 --> 00:42:34,000
Why is he coming here?
1072
00:42:34,040 --> 00:42:39,440
I think your uncle is informing
everyone about 5 billion except you
1073
00:42:39,760 --> 00:42:42,080
Why did the minister call
for Jacket Janakiraman?
1074
00:42:42,120 --> 00:42:43,560
Forget it
Why are you here?
1075
00:42:43,677 --> 00:42:45,317
I came for my rights
1076
00:42:45,342 --> 00:42:47,182
So, you didn't come for 5 billion?
1077
00:42:47,360 --> 00:42:51,480
- He is blabbering as he is drunk
- I heard it as 5 billion
1078
00:42:51,560 --> 00:42:52,840
Please come
1079
00:42:56,560 --> 00:42:58,520
- Where is Jacket?
- No idea
1080
00:42:58,560 --> 00:42:59,560
Jacket
1081
00:42:59,840 --> 00:43:00,880
Jacket dear
1082
00:43:00,905 --> 00:43:03,105
Did you see Jacket?
1083
00:43:03,325 --> 00:43:06,205
- Don't talk about him to me
- It's not in that sense that I ask
1084
00:43:07,080 --> 00:43:07,920
Where is he?
1085
00:43:07,960 --> 00:43:10,800
- He left just now
- Go find him now
1086
00:43:11,160 --> 00:43:12,640
Such wastrels!
1087
00:43:16,160 --> 00:43:18,760
I am into politics since I was 10
1088
00:43:18,840 --> 00:43:21,120
I've toiled 30 years
for our party
1089
00:43:21,560 --> 00:43:24,840
I've created 10-15
riots for our party
1090
00:43:24,865 --> 00:43:27,305
Even 4-5 murders
1091
00:43:27,400 --> 00:43:28,400
Don't yell
1092
00:43:28,440 --> 00:43:29,800
Don't you know it?
Tell him
1093
00:43:30,880 --> 00:43:32,000
Janakiraman
1094
00:43:32,040 --> 00:43:34,040
He is the son of tailor
1095
00:43:34,394 --> 00:43:37,480
Just because he stitched your wife's
jackets, he became Jacket Janakiraman
1096
00:43:37,520 --> 00:43:38,560
You made him the MLA
1097
00:43:38,600 --> 00:43:39,640
I even tolerated that
1098
00:43:39,680 --> 00:43:41,280
Now you want him to
be the minister?
1099
00:43:41,320 --> 00:43:44,520
Hey! MLA is going in the car
Follow it
1100
00:43:44,560 --> 00:43:46,040
Come on, get in
1101
00:43:46,480 --> 00:43:48,480
I should get that minister's post
1102
00:43:48,528 --> 00:43:50,048
If anyone come in my way...
1103
00:43:50,120 --> 00:43:54,280
I will kill even if it is you!
1104
00:43:54,415 --> 00:43:57,015
- I will butcher you!
- Doctor
1105
00:43:57,040 --> 00:44:00,560
He doesn't look like a doctor
1106
00:44:00,600 --> 00:44:02,360
He looks like an anchor
1107
00:44:04,520 --> 00:44:05,600
Sorry sir
1108
00:44:05,720 --> 00:44:07,440
He expired 10 minutes ago
1109
00:44:08,080 --> 00:44:10,360
You have committed the 6th
murder with your talks!
1110
00:44:10,400 --> 00:44:11,760
Did I talk that much?
1111
00:44:11,800 --> 00:44:13,840
Faster! Faster!
1112
00:44:14,360 --> 00:44:15,520
Accelerate!
1113
00:44:17,480 --> 00:44:20,040
Right! Right! Take the right!
1114
00:44:20,160 --> 00:44:22,440
Jacket! Stop the car
1115
00:44:23,405 --> 00:44:24,760
- Abhishek
- Boss
1116
00:44:24,840 --> 00:44:26,640
Have I done any harm
to my brother in law?
1117
00:44:26,720 --> 00:44:27,400
No
1118
00:44:27,440 --> 00:44:30,680
Then why is he not telling the secret to
me I have married off my sister to him!
1119
00:44:30,720 --> 00:44:32,640
Why is he telling
the secret to these two?
1120
00:44:32,720 --> 00:44:33,600
Who knows?
1121
00:44:33,640 --> 00:44:36,520
- Shall we finish him off?
- That's why I've put him at the hospital
1122
00:44:36,560 --> 00:44:37,920
Faster!
1123
00:44:39,200 --> 00:44:42,240
Why don't you drive
faster you fool!
1124
00:44:43,920 --> 00:44:45,600
Go faster man!
1125
00:44:51,193 --> 00:44:52,833
Oh my god!
1126
00:44:54,800 --> 00:44:56,880
Is he alive or not?
1127
00:45:00,560 --> 00:45:01,920
Oh gosh!
1128
00:45:02,080 --> 00:45:04,360
You have killed a life!
1129
00:45:04,400 --> 00:45:05,960
Shut up!
1130
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
I'll kill you!
1131
00:45:07,080 --> 00:45:08,360
He must not die
1132
00:45:08,480 --> 00:45:10,040
He is not supposed to die
1133
00:45:10,440 --> 00:45:11,880
He must not die
1134
00:45:17,120 --> 00:45:18,400
You baldy!
1135
00:45:18,840 --> 00:45:20,920
Is Jacket dead?
1136
00:45:31,800 --> 00:45:34,960
Yes! Yes! Still breathing
1137
00:45:35,240 --> 00:45:37,120
My darling is alive
1138
00:45:37,160 --> 00:45:39,000
My 5 billion is alive
1139
00:45:39,040 --> 00:45:42,000
Lift him up
1140
00:45:45,040 --> 00:45:50,120
Oh God! Why did you put
me in such a situation?
1141
00:45:50,200 --> 00:45:52,760
- Doctor! How is my husband?
- Don't cry
1142
00:45:52,840 --> 00:45:55,200
Because of his head injury
he has slipped into a coma
1143
00:45:55,240 --> 00:45:56,760
My good lord!
1144
00:45:56,840 --> 00:45:58,320
He has never harmed anyone
1145
00:45:58,360 --> 00:45:59,000
Cool!
1146
00:45:59,040 --> 00:46:01,080
He is not in a critical
situation He is being treated
1147
00:46:01,120 --> 00:46:02,720
He will regain
consciousness in 2-3 days
1148
00:46:02,760 --> 00:46:03,640
That's enough doctor
1149
00:46:03,680 --> 00:46:04,480
Be brave
1150
00:46:04,520 --> 00:46:06,480
Muruga, nothing will
happen to him, isn't it?
1151
00:46:06,520 --> 00:46:07,400
Don't worry
1152
00:46:07,440 --> 00:46:09,440
Nothing will happen to him
Be strong
1153
00:46:10,120 --> 00:46:11,680
Oh God!
1154
00:46:13,040 --> 00:46:14,160
My dear!
1155
00:46:14,280 --> 00:46:17,000
Sakkara, don't cry
Nothing will happen to him
1156
00:46:17,320 --> 00:46:20,520
- I feel heartbroken
- Don't cry
1157
00:46:20,600 --> 00:46:23,360
His wife is strong
Why are you so timid?
1158
00:46:23,400 --> 00:46:26,600
Why will I be bothered about
his wife or his mistress?
1159
00:46:26,680 --> 00:46:28,600
You exude so much of love
1160
00:46:28,680 --> 00:46:30,840
Just one guy like you
is enough to save him
1161
00:46:30,865 --> 00:46:35,585
Had you sent him along with
me for just 5 minutes...
1162
00:46:35,720 --> 00:46:37,360
...I would've finished with Pushpa
1163
00:46:37,400 --> 00:46:39,400
You wanted to take care of it later
1164
00:46:39,432 --> 00:46:41,992
Now it has become
completely uncertain
1165
00:46:42,600 --> 00:46:46,080
When will this guy be alright and when will
I get Pushpa's sign on the divorce papers?
1166
00:46:46,120 --> 00:46:47,680
Is Pushpa's matter important now?
1167
00:46:56,255 --> 00:46:57,975
You said that you will go
to the browsing centre
1168
00:46:58,000 --> 00:46:58,880
You've come back so soon
1169
00:46:58,920 --> 00:47:01,120
All the shops are closed
1170
00:47:01,160 --> 00:47:04,600
- MLA met with an accident it seems
- What? MLA met with an accident?
1171
00:47:06,560 --> 00:47:08,000
What happened?
1172
00:47:08,160 --> 00:47:10,640
- 1 million is gone!
- Which 1 million?
1173
00:47:10,680 --> 00:47:11,640
Tell you, dear
1174
00:47:11,720 --> 00:47:13,160
Take it, sonny
1175
00:47:13,760 --> 00:47:15,800
Start now
Let's go meet him
1176
00:47:16,800 --> 00:47:18,240
What are you blabbering?
1177
00:47:18,320 --> 00:47:20,320
Where were you
till he took the car?
1178
00:47:20,360 --> 00:47:22,160
I went to the loo
1179
00:47:22,240 --> 00:47:25,520
When I was back, I couldn't find
the vehicle and leader
1180
00:47:25,600 --> 00:47:26,560
Sorry
1181
00:47:27,480 --> 00:47:28,960
You fool!
Get lost
1182
00:47:30,360 --> 00:47:31,800
Did you come to meet the MLA?
1183
00:47:31,880 --> 00:47:33,800
He is in the ICU
You cannot meet him now
1184
00:47:33,840 --> 00:47:34,920
Come in the evening
1185
00:47:34,960 --> 00:47:36,400
Where is my 1 million?
1186
00:47:37,720 --> 00:47:39,800
She got to know everything
1187
00:47:39,920 --> 00:47:41,560
I blabbered to her out of shock
1188
00:47:41,700 --> 00:47:44,900
I do not wish to get
a job by bribing
1189
00:47:44,925 --> 00:47:46,925
Please give back the money
1190
00:47:48,320 --> 00:47:50,640
Are you both kidding with me?
1191
00:47:50,840 --> 00:47:54,320
Your dad pleaded for a job for
you and gave me 1 million
1192
00:47:54,360 --> 00:47:55,560
I handed it over to the MLA
1193
00:47:55,600 --> 00:47:57,400
He has handed it over to DGP Sadasivam
1194
00:47:57,440 --> 00:47:58,800
Why are you asking for it now?
1195
00:47:58,840 --> 00:48:00,240
You will get your job
1196
00:48:00,280 --> 00:48:01,360
Leave now without irritating me
1197
00:48:01,385 --> 00:48:02,625
- Wait
- What?
1198
00:48:02,680 --> 00:48:04,200
How can I trust you?
1199
00:48:05,410 --> 00:48:07,055
You are doubting me?
1200
00:48:07,080 --> 00:48:08,560
I need all this!
1201
00:48:08,680 --> 00:48:12,240
I will take you to Sadasivam
You can ask him directly
1202
00:48:12,280 --> 00:48:14,000
What's the problem Muruga?
1203
00:48:14,080 --> 00:48:16,000
His father gave me
1 million to arrange...
1204
00:48:16,040 --> 00:48:17,920
...for a Police's job for her
I gave it to the MLA
1205
00:48:17,960 --> 00:48:19,200
He has handed it over to Sadasivam
1206
00:48:19,280 --> 00:48:21,200
These people are asking
me for the money
1207
00:48:21,240 --> 00:48:22,920
I said that I will take
them to Sadasivam
1208
00:48:23,000 --> 00:48:24,560
Why should we go and meet him?
1209
00:48:24,600 --> 00:48:26,360
He is coming here
to meet the MLA
1210
00:48:26,400 --> 00:48:27,360
- Is it?
- Yes
1211
00:48:27,400 --> 00:48:28,240
Good for us
1212
00:48:28,280 --> 00:48:29,000
You heard it?
1213
00:48:29,040 --> 00:48:31,280
Come tomorrow morning
and you can meet Sadasivam
1214
00:48:31,320 --> 00:48:33,560
If he denies about
the cash you can slipper me
1215
00:48:33,600 --> 00:48:34,560
Now leave
1216
00:48:35,440 --> 00:48:37,160
I'll come tomorrow
1217
00:48:37,200 --> 00:48:37,760
Okay
1218
00:48:37,800 --> 00:48:39,400
Go, Sadasivam will be
here in the morning
1219
00:48:39,440 --> 00:48:40,240
You can meet him
1220
00:48:40,320 --> 00:48:41,480
Take her away
1221
00:48:41,520 --> 00:48:42,720
You came at the right time
1222
00:48:42,760 --> 00:48:46,000
How did you know that DGP Sadasivam
is coming to meet the MLA?
1223
00:48:46,040 --> 00:48:48,360
Who is DGP Sadasivam?
1224
00:48:48,400 --> 00:48:49,880
You just told me now
1225
00:48:49,920 --> 00:48:53,400
I was talking about our Sadasivam
who brings Chicken soup
1226
00:48:53,440 --> 00:48:54,800
- You!
- What happened?
1227
00:48:54,825 --> 00:48:57,185
She believes that DGP Sadasivam
will be here tomorrow
1228
00:48:57,240 --> 00:48:58,080
DGP Sadasivam?
1229
00:48:58,112 --> 00:49:00,872
I've even challenged her to slipper me!
1230
00:49:00,920 --> 00:49:02,400
What do we do now?
1231
00:49:02,440 --> 00:49:03,760
There is no other go
1232
00:49:03,800 --> 00:49:06,880
Let's go meet DGP Sadasivam and
convince him to come here tomorrow
1233
00:49:06,960 --> 00:49:10,360
How dare you come to
my place and bribe me?
1234
00:49:11,080 --> 00:49:13,000
Get lost before I blink
1235
00:49:13,040 --> 00:49:14,040
Get lost
1236
00:49:17,280 --> 00:49:18,840
Is Sadasivam here?
1237
00:49:18,880 --> 00:49:20,000
Get lost
1238
00:49:20,080 --> 00:49:21,480
Why is he rushing like this?
1239
00:49:21,520 --> 00:49:23,880
He wouldn't have given
the DGP's share of bribes!
1240
00:49:23,920 --> 00:49:26,200
Don't be scared
that he is the DGP
1241
00:49:26,240 --> 00:49:28,520
We are MLA's men
We need to be swag
1242
00:49:28,560 --> 00:49:30,880
He has also got
1 million from us
1243
00:49:30,960 --> 00:49:34,440
Now that you have informed
me, just watch what happens
1244
00:49:35,880 --> 00:49:38,200
He should be floored
by our body language
1245
00:49:38,240 --> 00:49:39,160
Correct
1246
00:49:39,240 --> 00:49:40,880
The house is big enough
1247
00:49:41,000 --> 00:49:44,200
He gets 1 million for a posting
What do you expect?
1248
00:49:45,120 --> 00:49:47,400
Hello Mr Sada
How are you?
1249
00:49:47,480 --> 00:49:48,720
Glad to meet you
1250
00:49:48,800 --> 00:49:51,040
Did you get these trophies?
1251
00:49:51,080 --> 00:49:52,840
They are very cheap
and easily available
1252
00:49:52,880 --> 00:49:53,680
Is it?
1253
00:49:53,781 --> 00:49:54,680
What?
1254
00:49:54,720 --> 00:49:55,960
Just kidding!
1255
00:49:56,800 --> 00:49:58,480
- May I know who you are?
- Oh yes!
1256
00:49:58,560 --> 00:50:00,400
Can we get seated and discuss?
1257
00:50:00,440 --> 00:50:03,320
"Hurray Hurray, it's a holi..holiday"
1258
00:50:03,400 --> 00:50:06,480
Come on, sit
1259
00:50:06,560 --> 00:50:07,480
What else?
1260
00:50:07,560 --> 00:50:09,560
You never informed who you are
1261
00:50:12,400 --> 00:50:15,520
We are close aides of
MLA Jacket Janakiraman
1262
00:50:15,600 --> 00:50:18,520
You know that the MLA is hospitalized
1263
00:50:18,560 --> 00:50:23,160
We know that he handed over 1 million
to provide job posting for a girl
1264
00:50:23,640 --> 00:50:28,040
The matter is, appoint
her in our area
1265
00:50:28,120 --> 00:50:31,000
- Why?
- Don't ask unnecessary questions
1266
00:50:31,080 --> 00:50:32,280
I don't like
1267
00:50:32,360 --> 00:50:33,160
I tell
1268
00:50:33,200 --> 00:50:35,240
If you post her in
Coimbatore or Kundrathur...
1269
00:50:35,280 --> 00:50:37,560
How will he be able to meet
her and make a family?
1270
00:50:37,600 --> 00:50:39,640
He is getting scared
Let's maintain this tone
1271
00:50:40,560 --> 00:50:46,480
He has tried to convince her
that only losers become cops...
1272
00:50:46,600 --> 00:50:49,680
She wouldn't listen at all!
1273
00:50:49,840 --> 00:50:51,520
- Is it?
- Yes
1274
00:50:51,600 --> 00:50:54,200
- Aren't you free tomorrow?
- Why?
1275
00:50:55,160 --> 00:50:59,400
I've promised my girlfriend that
I'll bring you over to my place
1276
00:51:00,080 --> 00:51:01,760
You do one thing...
1277
00:51:01,800 --> 00:51:04,960
Come to the hospital by around 10 or 10:30
1278
00:51:05,000 --> 00:51:07,160
I'll send you an AC vehicle
for pick up and drop
1279
00:51:07,200 --> 00:51:09,320
We will serve you with
Biriyani and a leg piece
1280
00:51:09,360 --> 00:51:10,440
Is there anything else?
1281
00:51:10,480 --> 00:51:13,640
Our job is done
1282
00:51:13,680 --> 00:51:15,760
Let's celebrate
1283
00:51:17,720 --> 00:51:20,520
- Can we have it on the terrace?
- Why? Let's have it here
1284
00:51:20,560 --> 00:51:22,040
You have brought the booze
1285
00:51:22,080 --> 00:51:23,680
Shouldn't I be getting the side dish?
1286
00:51:23,720 --> 00:51:25,600
- I prefer to have Fish fry
- Me too
1287
00:51:25,625 --> 00:51:26,505
Sure
1288
00:51:26,530 --> 00:51:27,665
Happy
1289
00:51:27,690 --> 00:51:29,010
Mr Sadasivam
1290
00:51:29,035 --> 00:51:30,235
Can you please take it?
1291
00:51:30,400 --> 00:51:31,360
Please take it
1292
00:51:31,400 --> 00:51:33,320
Foreign alcohol
It costs Rs 350
1293
00:51:33,360 --> 00:51:34,520
He has a big moustache
1294
00:51:34,600 --> 00:51:35,800
But has the heart of a child
1295
00:51:35,840 --> 00:51:37,240
Finally its done Sakkara
1296
00:51:37,280 --> 00:51:42,200
"Who do I tell?
The atrocities that take place!"
1297
00:51:42,240 --> 00:51:46,720
"There is a river in
my eyes, but no boat to sail"
1298
00:51:46,800 --> 00:51:51,360
"A torn shirt can be stitched!"
1299
00:51:51,600 --> 00:51:56,360
"Where do they mend a torn heart?"
1300
00:51:56,600 --> 00:52:01,600
"All the rivers have
culminated in my eyes"
1301
00:52:01,800 --> 00:52:04,400
All his thrashing does not ache me
1302
00:52:04,560 --> 00:52:08,480
In all this mele, he
asked me a question
1303
00:52:08,520 --> 00:52:11,200
He asked if I am
Pushpa's husband
1304
00:52:11,400 --> 00:52:12,720
I was dead!
1305
00:52:12,880 --> 00:52:15,080
The MLA has not met Sadasivam
1306
00:52:15,261 --> 00:52:17,341
He has not handed over
the money as well
1307
00:52:17,840 --> 00:52:20,040
Where did 1 million go?
1308
00:52:20,120 --> 00:52:22,080
I am worried about losing my honor
1309
00:52:22,120 --> 00:52:24,120
Why should I worry
about 1 million?
1310
00:52:25,200 --> 00:52:28,840
Every single person
knows about Pushpa
1311
00:52:28,920 --> 00:52:30,840
How did I not know about her?
1312
00:52:30,880 --> 00:52:33,960
I've promised her that I would
bring Sadasivam in person
1313
00:52:34,040 --> 00:52:35,520
That is not possible now
1314
00:52:37,440 --> 00:52:39,320
I don't know what to do now
1315
00:52:39,480 --> 00:52:42,000
Shall I confess what happened?
1316
00:52:42,040 --> 00:52:43,560
She will slipper you
1317
00:52:44,200 --> 00:52:45,480
What else?
1318
00:52:45,520 --> 00:52:48,120
You told her that she can slipper
you if Sadasivam does not turn up
1319
00:52:48,160 --> 00:52:50,440
You told me that Sadasivam
is coming to the hospital
1320
00:52:50,520 --> 00:52:52,360
Listen
There is no use of arguing
1321
00:52:52,400 --> 00:52:55,720
Either arrange for 1 million
or arrange for Sadasivam
1322
00:52:56,280 --> 00:52:58,080
One fish fry here
1323
00:52:58,240 --> 00:52:59,480
Your order please
1324
00:53:08,080 --> 00:53:09,440
Sakkarai?
1325
00:53:10,680 --> 00:53:11,760
Please come
1326
00:53:12,560 --> 00:53:13,920
Greetings DGP sir!
1327
00:53:14,455 --> 00:53:18,815
Don't I look like R B Choudary
of 'Thanga Pathakkam'?
1328
00:53:18,840 --> 00:53:21,040
Is that important? That's SP Choudary
1329
00:53:21,120 --> 00:53:22,080
An important matter
1330
00:53:22,120 --> 00:53:22,760
What?
1331
00:53:22,840 --> 00:53:25,880
If you reduce a penny
from Rs 2500 you...
1332
00:53:25,920 --> 00:53:28,240
...promised me, my performance
will also reduce
1333
00:53:28,280 --> 00:53:30,440
I promise that this
attire doesn't suit you
1334
00:53:30,511 --> 00:53:33,111
Don't overact and ruin the scene
1335
00:53:33,160 --> 00:53:33,960
Damn it!
1336
00:53:34,040 --> 00:53:35,320
He repeats the same dialogue
1337
00:53:35,400 --> 00:53:39,520
I've come here despite my busy schedule
I can spare only ten minutes
1338
00:53:39,600 --> 00:53:41,320
Come inside after ten minutes
1339
00:53:45,720 --> 00:53:48,320
- I've seen him somewhere
- He is the MLA
1340
00:53:48,360 --> 00:53:52,560
That's not important Just inform
the girl that her job is confirmed
1341
00:53:52,640 --> 00:53:54,480
If you ruin it...
1342
00:53:54,520 --> 00:53:57,960
I've now become the character
Call the customer
1343
00:53:58,000 --> 00:54:01,360
You have a job confirmed
with the Police department
1344
00:54:01,440 --> 00:54:03,240
I am a nurse
Why do I need a Police job?
1345
00:54:03,320 --> 00:54:04,520
I am not bothered about it
1346
00:54:04,560 --> 00:54:06,120
Madam! Can you please wait outside?
1347
00:54:06,160 --> 00:54:08,120
You asked me to tell
the girl who comes here
1348
00:54:08,145 --> 00:54:09,185
What wrong did I do?
1349
00:54:09,240 --> 00:54:10,480
She is already a nurse
1350
00:54:10,560 --> 00:54:12,280
Why do you offer police job to her?
1351
00:54:12,360 --> 00:54:13,880
They are here
1352
00:54:14,840 --> 00:54:18,280
- This is the DGP This is the poor MLA
- I need to know the full details
1353
00:54:18,320 --> 00:54:21,040
- What does the scan report say?
- It says that you are a lunatic
1354
00:54:21,120 --> 00:54:24,800
- This is not scan It's an X Ray
- Don't I know that? Just answer my question
1355
00:54:24,880 --> 00:54:28,200
- There is a problem in his Oblangata
- Just give him what he asks for
1356
00:54:28,240 --> 00:54:29,000
Oh Christ!
1357
00:54:29,040 --> 00:54:30,160
Sir is very funny
1358
00:54:30,200 --> 00:54:33,280
- Sir! This is the girl I was talking about
- Greetings sir
1359
00:54:34,080 --> 00:54:37,440
- This is her father
- Murugan has struggled a lot for you
1360
00:54:37,480 --> 00:54:38,640
He is a very sincere boy
1361
00:54:38,680 --> 00:54:41,240
All your details have
reached my table
1362
00:54:41,280 --> 00:54:44,000
Your job with the department
is confirmed, Amudha
1363
00:54:44,040 --> 00:54:45,560
My name is Archana sir
1364
00:54:45,640 --> 00:54:46,840
Spoiled it
1365
00:54:47,760 --> 00:54:50,040
Amudha is a pet name Archana
1366
00:54:50,080 --> 00:54:51,280
Don't worry
1367
00:54:51,320 --> 00:54:53,600
I trust you a lot
1368
00:54:54,360 --> 00:54:57,920
Did you have Whiskey mixed
with beer yesterday?
1369
00:54:57,960 --> 00:54:58,680
Got caught
1370
00:54:58,727 --> 00:55:00,407
How did you know about it?
1371
00:55:00,486 --> 00:55:03,726
I've been in service for long
Won't I be able to find out?
1372
00:55:03,760 --> 00:55:07,120
He meant his service
with the Police force
1373
00:55:07,680 --> 00:55:09,320
DGP is no silly guy
1374
00:55:09,360 --> 00:55:10,160
He accepted me
1375
00:55:10,240 --> 00:55:11,360
Let's leave sir
1376
00:55:11,400 --> 00:55:12,480
Leave at once
1377
00:55:12,520 --> 00:55:14,520
- Nurse
- For what sir?
1378
00:55:14,545 --> 00:55:16,625
- You said you have a meeting
- Thank you sir
1379
00:55:16,720 --> 00:55:21,160
- Thank you very much sir
- Convey your gratitude to Murugan
1380
00:55:21,680 --> 00:55:25,040
It's getting late
Go to the bar
1381
00:55:28,560 --> 00:55:29,600
Thank you
1382
00:55:48,160 --> 00:55:53,000
"You look like candy
that satisfies my need"
1383
00:55:54,000 --> 00:55:59,080
"My heart is in pieces"
1384
00:56:08,920 --> 00:56:13,200
"You look like candy
that satisfies my need"
1385
00:56:13,280 --> 00:56:17,400
"My heart is in pieces"
1386
00:56:17,480 --> 00:56:21,600
"You've hypnotized me,
I ask for mercy"
1387
00:56:21,680 --> 00:56:25,720
"You paint me with your feet"
1388
00:56:25,760 --> 00:56:29,680
"I consume you to go on"
1389
00:56:29,760 --> 00:56:34,160
"You're my only solace"
1390
00:56:41,840 --> 00:56:44,160
"Oh tender coconut"
1391
00:56:45,920 --> 00:56:48,440
"You're a tender coconut"
1392
00:56:54,080 --> 00:56:58,920
"Stop filling the air I breathe"
1393
00:56:59,000 --> 00:57:02,840
"Don't kill this tender love"
1394
00:57:02,920 --> 00:57:07,200
"You're the food I
eat, don't spoil it"
1395
00:57:07,240 --> 00:57:11,040
"Don't crush this man's heart"
1396
00:57:11,120 --> 00:57:15,320
"I felt like a tiger
before your arrival"
1397
00:57:15,400 --> 00:57:19,760
"I fall apart at
the sight of you"
1398
00:57:23,440 --> 00:57:28,000
"Just like candy"
1399
00:57:40,440 --> 00:57:44,720
"Don't fill me with your looks"
1400
00:57:44,760 --> 00:57:48,480
"Don't count me out"
1401
00:57:48,520 --> 00:57:52,840
"Don't flow through my nerves"
1402
00:57:52,960 --> 00:57:56,720
"Stop killing me softly"
1403
00:57:56,760 --> 00:58:00,800
"My silent mind goes vibrant
at the thought of you"
1404
00:58:00,840 --> 00:58:05,520
"Why do you pull me into
this world of desires?"
1405
00:58:09,120 --> 00:58:17,840
"You look like candy
that satisfies my need"
1406
00:58:34,800 --> 00:58:37,200
You look very bright
after the engagement
1407
00:58:37,240 --> 00:58:39,160
I feel very shy, sir
1408
00:58:39,760 --> 00:58:41,760
Are you wooing the nurse?
Has she fallen for you?
1409
00:58:41,840 --> 00:58:43,200
- What?
- What are you blabbering?
1410
00:58:43,232 --> 00:58:48,552
MLA has been hospitalized for the last 15
days and we are awaiting his recovery
1411
00:58:48,648 --> 00:58:51,448
We are giving the best treatment
Everything is left to God now
1412
00:58:51,520 --> 00:58:53,040
Are you getting paid or is it God?
1413
00:58:53,080 --> 00:58:54,920
Why do all doctors put the blame on God?
1414
00:58:54,960 --> 00:58:57,320
I am not bothered about the expenses
1415
00:58:57,400 --> 00:58:58,640
MLA should recover
1416
00:58:58,665 --> 00:59:01,625
Even if it takes 4.99 billion,
he should be recovered
1417
00:59:01,720 --> 00:59:02,840
Peepa Pradeep
1418
00:59:02,880 --> 00:59:05,800
- We still have 10 million left
- What can we do with that?
1419
00:59:06,640 --> 00:59:10,680
I don't care if you are an
allopathic or an ayurvedic doctor
1420
00:59:10,720 --> 00:59:13,560
The MLA should recover in ten days
and should attend the assembly
1421
00:59:13,600 --> 00:59:16,400
Everyone is waiting for
him, including the CM
1422
00:59:16,440 --> 00:59:17,080
Let's go
1423
00:59:17,120 --> 00:59:18,680
If we keep talking
he might charge us
1424
00:59:18,720 --> 00:59:20,720
Isn't the customer waiting?
Open it up fast
1425
00:59:20,760 --> 00:59:22,920
Muruga! Danger is ahead
1426
00:59:23,000 --> 00:59:25,160
- What is it?
- I came first
1427
00:59:25,600 --> 00:59:27,600
Are they giving
away trophies here?
1428
00:59:27,680 --> 00:59:29,840
What is the issue?
Is it about Pushpa?
1429
00:59:29,880 --> 00:59:32,200
The whole world knows about Pushpa
Its about you
1430
00:59:32,240 --> 00:59:34,240
- The trouble is on the way
- What are you saying?
1431
00:59:34,280 --> 00:59:35,840
Today is the results
of Police selection
1432
00:59:35,880 --> 00:59:38,000
Your girlfriend and her father are
on their way to look at the results
1433
00:59:38,040 --> 00:59:38,840
Result?
1434
00:59:38,880 --> 00:59:40,840
What do we do now?
Let's abscond from here
1435
00:59:40,880 --> 00:59:42,720
- Shut the shop
- I am inside
1436
00:59:42,760 --> 00:59:44,440
Stay there
1437
00:59:44,480 --> 00:59:46,320
Stay here and keep us posted
1438
00:59:46,360 --> 00:59:50,280
Muruga, you don't seem to bother
What about my jacket?
1439
00:59:50,320 --> 00:59:52,200
I'll give it to you
after 6 months
1440
00:59:52,240 --> 00:59:54,280
- Till then...
- Don't wear any!
1441
00:59:57,440 --> 00:59:59,400
Why are you still
thinking about it?
1442
00:59:59,480 --> 01:00:00,600
Have a drink
1443
01:00:05,120 --> 01:00:06,080
Hey...
1444
01:00:06,280 --> 01:00:08,680
What are you all tensed about?
1445
01:00:08,720 --> 01:00:11,840
Now that we're here, let's
be here for a few days
1446
01:00:11,880 --> 01:00:13,560
The MLA will be fine by then
1447
01:00:13,600 --> 01:00:16,400
Let's throw 1 million at her face
1448
01:00:16,440 --> 01:00:17,560
No
1449
01:00:17,760 --> 01:00:21,440
What would she have thought when
her name wasn't on the result?
1450
01:00:21,560 --> 01:00:22,960
Looks like he won't let me drink
1451
01:00:23,000 --> 01:00:24,480
My love is done for right?
1452
01:00:24,520 --> 01:00:25,520
- Hey
- It's gone
1453
01:00:25,560 --> 01:00:26,960
I knew you'd get upset
1454
01:00:27,000 --> 01:00:28,851
That's why I've brought
the cheerleaders
1455
01:00:29,240 --> 01:00:30,440
Cheerleaders?
1456
01:00:36,760 --> 01:00:39,680
"In the land of desires"
1457
01:00:39,720 --> 01:00:42,520
"It's easy to lose yourself"
1458
01:00:42,640 --> 01:00:45,480
"In the land of desires"
1459
01:00:45,520 --> 01:00:48,040
"It's easy to lose yourself"
1460
01:00:48,360 --> 01:00:51,440
"The way you lose yourself in me"
1461
01:00:51,480 --> 01:00:56,720
"What do I say of it?"
1462
01:00:56,800 --> 01:01:00,000
"In the land of desires"
1463
01:01:00,040 --> 01:01:02,760
"It's easy to lose yourself"
1464
01:01:08,360 --> 01:01:11,560
"You're the fruit of consumption"
1465
01:01:11,600 --> 01:01:17,240
"For desires that were made up"
1466
01:01:17,320 --> 01:01:20,120
"I wished to have the fruit"
1467
01:01:20,160 --> 01:01:22,440
"The desire, I became"
1468
01:01:22,520 --> 01:01:25,360
"The desire, I became"
1469
01:01:25,400 --> 01:01:28,600
"You're the fruit of greed"
1470
01:01:28,640 --> 01:01:34,080
"For desires that were made up"
1471
01:01:34,200 --> 01:01:37,280
"I wished to have the fruit"
1472
01:01:37,360 --> 01:01:42,520
"The desire, I became"
1473
01:01:42,560 --> 01:01:45,920
"In the land of desires"
1474
01:01:45,960 --> 01:01:48,880
"It's easy to lose yourself"
1475
01:01:48,920 --> 01:01:51,680
"Desires fade"
1476
01:01:51,720 --> 01:01:56,560
"There's no loss for new ones"
1477
01:01:56,600 --> 01:01:59,000
Look there, it's Archana
1478
01:01:59,120 --> 01:02:00,680
How does she know this place?
1479
01:02:00,760 --> 01:02:02,520
Why did you stop the song?
1480
01:02:02,600 --> 01:02:04,280
The song is over
It's time for the fight
1481
01:02:04,320 --> 01:02:05,040
Leave
1482
01:02:05,080 --> 01:02:05,960
- Bye!
- Go!
1483
01:02:06,000 --> 01:02:07,080
She's got company
1484
01:02:07,120 --> 01:02:10,560
I don't know how to swim
How will I escape?
1485
01:02:12,120 --> 01:02:13,840
Greetings madam
Welcome
1486
01:02:13,880 --> 01:02:15,480
- Hi Archana
- Why did you stop?
1487
01:02:15,640 --> 01:02:16,960
This is break dance
1488
01:02:17,000 --> 01:02:18,120
We always stop and start
1489
01:02:18,160 --> 01:02:21,440
You're partying here
after all that you did?
1490
01:02:21,500 --> 01:02:22,640
We were looking for you
1491
01:02:22,680 --> 01:02:25,560
Listen, the MLA went to speak about it
But he met with an accident
1492
01:02:25,600 --> 01:02:28,320
- Let's run!
- Sakkarai
1493
01:02:29,520 --> 01:02:31,840
I thought she'll thrash
us but she offers sweets?
1494
01:02:31,920 --> 01:02:33,560
It's hard to get a police job
1495
01:02:33,600 --> 01:02:35,600
And to get the job
in my home town
1496
01:02:35,640 --> 01:02:38,080
- Is a big deal
- She got the job?
1497
01:02:38,120 --> 01:02:40,480
It's all because of you Muruga
I'm very happy
1498
01:02:40,520 --> 01:02:41,480
Thank you
1499
01:02:41,520 --> 01:02:44,240
- I'll never forget this
- Something has happened
1500
01:02:44,720 --> 01:02:48,600
This is nothing Sadasivam had
already informed him in the morning
1501
01:02:49,720 --> 01:02:50,480
Really?
1502
01:02:50,560 --> 01:02:53,720
Yeah, that's why we were
celebrating with cheerleaders
1503
01:02:53,760 --> 01:02:56,360
Unfortunately, you showed up
1504
01:02:56,720 --> 01:02:58,200
- Thank you
- No problem
1505
01:02:59,680 --> 01:03:02,520
Archana has become
the Sub-Inspector!
1506
01:03:03,400 --> 01:03:05,400
- Thanks a lot Muruga
- Again?
1507
01:03:05,440 --> 01:03:07,320
This is my duty
Everyone enjoy
1508
01:03:07,360 --> 01:03:08,080
Hello madam
1509
01:03:08,120 --> 01:03:09,200
Hello Vasanthy
1510
01:03:09,400 --> 01:03:11,080
- Sakkarai
- What?
1511
01:03:11,120 --> 01:03:13,960
We have no clue as to
how she got the job
1512
01:03:14,000 --> 01:03:16,040
What does it matter
how she got it?
1513
01:03:16,080 --> 01:03:18,080
She believes you got her the job
1514
01:03:18,120 --> 01:03:20,680
- Keep it that way
- What if she finds out tomorrow?
1515
01:03:20,760 --> 01:03:24,000
You make her fall in love with you
and marry before that happens
1516
01:03:24,040 --> 01:03:25,160
Have 2 kids
1517
01:03:25,200 --> 01:03:26,880
- That's it
- You're the best
1518
01:03:26,920 --> 01:03:28,680
Nothing like that I'm just selfish
1519
01:03:28,720 --> 01:03:31,560
I don't think the MLA is
getting well any time soon
1520
01:03:31,600 --> 01:03:34,000
I plan on using her
to get rid of Pushpa
1521
01:03:34,040 --> 01:03:34,840
No wonder
1522
01:03:34,880 --> 01:03:36,040
Get rid of the autos
1523
01:03:37,480 --> 01:03:38,880
Don't park the two wheelers here
1524
01:03:38,920 --> 01:03:40,560
Madam, they never listen to us
1525
01:03:40,600 --> 01:03:42,120
Stop the car
1526
01:03:45,760 --> 01:03:47,280
What is all this?
1527
01:03:47,560 --> 01:03:48,800
You're new
1528
01:03:48,840 --> 01:03:50,800
We've been
selling here for many years
1529
01:03:50,880 --> 01:03:52,960
I don't care how
you were before
1530
01:03:53,000 --> 01:03:54,960
You can't do that any more
1531
01:03:55,000 --> 01:03:56,560
This is my last warning
1532
01:03:56,600 --> 01:03:59,400
I want all of this gone tomorrow
Understood?
1533
01:03:59,680 --> 01:04:01,760
Look child, here
1534
01:04:01,800 --> 01:04:02,760
Take this
1535
01:04:02,800 --> 01:04:03,600
Take it
1536
01:04:03,640 --> 01:04:06,440
What are you gasping at?
Everyone will give you this
1537
01:04:06,480 --> 01:04:07,560
You don't even have to come
1538
01:04:07,608 --> 01:04:09,848
Send the constable and
I'll give it to him
1539
01:04:09,920 --> 01:04:11,160
You're trying to bribe me?
1540
01:04:11,200 --> 01:04:12,840
Who else do we bribe?
1541
01:04:12,880 --> 01:04:14,640
You paid 1 million
bribe for your job
1542
01:04:14,680 --> 01:04:16,640
- Hey! You...
- You need to get it back right?
1543
01:04:16,680 --> 01:04:17,600
Remove your hand
1544
01:04:17,640 --> 01:04:18,960
He didn't say anything wrong
1545
01:04:19,000 --> 01:04:22,120
You can bribe to get a job but
we can't to make a living?
1546
01:04:22,160 --> 01:04:23,160
Get lost!
1547
01:04:23,200 --> 01:04:26,360
You yourself are not proper but
you've come here to question us
1548
01:04:31,320 --> 01:04:33,640
This is the right time
1549
01:04:33,680 --> 01:04:38,520
I've decided to go meet Archana
and confess my love right now
1550
01:04:38,560 --> 01:04:40,280
- What do you say?
- Very good
1551
01:04:40,320 --> 01:04:42,760
Only if you guys unite
can I split from Pushpa
1552
01:04:42,800 --> 01:04:43,800
Go
1553
01:04:43,840 --> 01:04:46,440
- Express your love colourfully
- Colourfully?
1554
01:04:46,480 --> 01:04:47,560
Yes
1555
01:04:48,080 --> 01:04:49,080
One minute
1556
01:04:49,160 --> 01:04:50,160
What?
1557
01:04:50,200 --> 01:04:51,600
Stop the bike I'll get off
1558
01:04:51,640 --> 01:04:52,600
Why here?
1559
01:04:52,640 --> 01:04:55,560
I need to make a deal
with the wine shop
1560
01:04:55,600 --> 01:04:57,400
- I'll call you when I'm done
- Okay
1561
01:04:57,440 --> 01:04:58,040
Wait
1562
01:04:58,080 --> 01:05:00,800
You're confessing your love
I'll bless you
1563
01:05:01,560 --> 01:05:03,120
Our father thou art in heaven
1564
01:05:03,320 --> 01:05:05,600
The one who loves in life, lives
1565
01:05:05,640 --> 01:05:07,800
The one who doesn't, conquers
1566
01:05:13,600 --> 01:05:16,960
You're going to resign?
Are you crazy?
1567
01:05:17,000 --> 01:05:19,160
I'll lose my mind if I don't
1568
01:05:19,280 --> 01:05:23,080
My father bribed someone
to get me this job
1569
01:05:23,600 --> 01:05:27,160
Even the people who sell flowers
insult me with this knowledge
1570
01:05:27,400 --> 01:05:29,680
This khaki shirt
signifies honour
1571
01:05:29,736 --> 01:05:31,216
I have to guard it
1572
01:05:31,360 --> 01:05:32,800
- I'm going
- Wait
1573
01:05:33,080 --> 01:05:36,320
The SP is in an important
meeting with DGP Sadasivam
1574
01:05:36,880 --> 01:05:39,200
DGP Sadasivam is here?
1575
01:05:39,240 --> 01:05:40,240
Yes
1576
01:05:40,440 --> 01:05:41,640
That's good
1577
01:05:41,840 --> 01:05:43,840
My dad bribed him
1578
01:05:44,480 --> 01:05:47,320
I'm going to resign my job
right in front of him
1579
01:05:50,000 --> 01:05:51,320
- Greetings
- Greetings
1580
01:05:53,600 --> 01:05:54,640
What's up Muruga?
1581
01:05:54,720 --> 01:05:55,920
Who are they?
1582
01:05:56,040 --> 01:05:57,000
Painters
1583
01:05:57,120 --> 01:05:58,880
I'm going to ask your SI out
1584
01:05:58,968 --> 01:06:01,288
So I've decided to make
the station colourful
1585
01:06:01,439 --> 01:06:03,200
You go here
You go there
1586
01:06:03,240 --> 01:06:04,360
Wait
Hold it
1587
01:06:04,400 --> 01:06:05,600
How could you not know?
1588
01:06:05,640 --> 01:06:07,840
Police stations have the same
paint all over the state
1589
01:06:07,920 --> 01:06:09,400
No one can change that
1590
01:06:09,440 --> 01:06:10,520
Really?
1591
01:06:11,114 --> 01:06:12,720
- That's a mistake
- What?
1592
01:06:12,760 --> 01:06:15,280
Alright, our MLA will go to
the state assembly, right?
1593
01:06:15,320 --> 01:06:15,840
Yes
1594
01:06:15,880 --> 01:06:18,360
I'll tell him to
speak about this
1595
01:06:18,400 --> 01:06:19,400
The MLA?
1596
01:06:19,440 --> 01:06:20,480
Okay
1597
01:06:20,520 --> 01:06:21,640
You guys leave
1598
01:06:21,680 --> 01:06:24,120
Alright
Paint my house instead
1599
01:06:24,600 --> 01:06:26,600
Where is she?
1600
01:06:26,775 --> 01:06:28,575
She's gone to the SP office
1601
01:06:28,600 --> 01:06:31,000
Who told you that you got
posted because of a bribe?
1602
01:06:31,080 --> 01:06:33,320
The reason I selected you...
1603
01:06:33,360 --> 01:06:37,280
...is not because of any influence
by money or anything
1604
01:06:37,360 --> 01:06:38,600
You are capable
1605
01:06:38,800 --> 01:06:42,440
Out of all the people who got selected
by merit, you're the one who stood out
1606
01:06:43,360 --> 01:06:45,920
Someone has fooled your dad
1607
01:06:46,000 --> 01:06:47,840
Find them and thrash them
1608
01:06:47,880 --> 01:06:49,560
Use your power
1609
01:06:50,520 --> 01:06:52,280
Behave with responsibility
1610
01:06:55,774 --> 01:06:57,774
'If I find Murugan!'
1611
01:06:58,197 --> 01:07:00,237
'I'll show him who I am!'
1612
01:07:12,799 --> 01:07:13,599
Hello?
1613
01:07:13,680 --> 01:07:16,560
I've called several times
Can't you answer?
1614
01:07:16,680 --> 01:07:18,120
I need to see you immediately
1615
01:07:18,280 --> 01:07:19,960
Me too
1616
01:07:20,007 --> 01:07:22,367
- Where are you?
- In the station
1617
01:07:22,440 --> 01:07:23,680
That's good
1618
01:07:23,720 --> 01:07:25,000
It's where you need to be
1619
01:07:25,040 --> 01:07:26,720
Stay there
I'll be right there
1620
01:07:26,760 --> 01:07:30,080
Whether or not you say so,
I'll wait right here
1621
01:07:30,120 --> 01:07:32,360
I'm not gonna let
you go if I get there
1622
01:07:32,400 --> 01:07:33,920
- Really?
- Yes
1623
01:07:33,967 --> 01:07:35,367
I'm turned on!
1624
01:07:35,440 --> 01:07:37,160
I'll come immediately
Stay right there
1625
01:07:37,200 --> 01:07:39,480
I am waiting
1626
01:08:07,400 --> 01:08:09,480
Damn it! My eggs!
1627
01:08:09,520 --> 01:08:12,360
Damn it! Who drives this car?
1628
01:08:12,385 --> 01:08:13,145
Police!
1629
01:08:13,200 --> 01:08:14,960
You think you can
do anything you please?
1630
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
You won't move unless you pay for it!
1631
01:08:17,040 --> 01:08:19,080
She'll pay for it
Come take it
1632
01:08:19,120 --> 01:08:20,280
That's better
1633
01:08:20,320 --> 01:08:22,840
Did you think I'll get scared?
1634
01:08:22,880 --> 01:08:26,440
An egg costs 4 bucks
So calculate for 100
1635
01:08:27,440 --> 01:08:30,040
You became a cop?
1636
01:08:30,200 --> 01:08:32,440
- Congratulations
- Rascal!
1637
01:08:39,840 --> 01:08:41,880
What a walk!
1638
01:08:42,040 --> 01:08:44,200
There you are
How long do I wait?
1639
01:08:44,240 --> 01:08:44,960
What is it?
1640
01:08:45,000 --> 01:08:46,320
It's not one or two
1641
01:08:46,600 --> 01:08:50,040
There's so much to open up to you
1642
01:08:50,080 --> 01:08:52,600
But this location is a bit disturbing
1643
01:08:52,640 --> 01:08:55,120
So what we can do is,
1644
01:08:55,160 --> 01:08:57,280
...we can go to some hill station
1645
01:08:57,320 --> 01:09:01,520
Chill out there in
a cool breezy mood
1646
01:09:01,600 --> 01:09:06,800
It hasn't been 4 days since you
joined but you've nabbed a terrorist
1647
01:09:06,840 --> 01:09:07,960
Very good
1648
01:09:08,000 --> 01:09:10,920
But, he doesn't look like one
1649
01:09:10,960 --> 01:09:13,160
He looks like a bartender
1650
01:09:13,720 --> 01:09:15,880
Forget that
Let's get back to our issue
1651
01:09:15,920 --> 01:09:19,240
How much does DGP Sadasivam
ask for a posting?
1652
01:09:20,520 --> 01:09:21,600
Why?
1653
01:09:22,040 --> 01:09:23,720
Just say it I want to know
1654
01:09:23,760 --> 01:09:26,320
For others it'll be 2-2.5 million
1655
01:09:26,360 --> 01:09:28,640
But just 1 million for us
That's all
1656
01:09:28,680 --> 01:09:30,320
Do your friends need a job?
1657
01:09:30,360 --> 01:09:32,240
- Sorry, not possible
- Why?
1658
01:09:32,280 --> 01:09:34,400
He doesn't take bribes more than once?
1659
01:09:34,440 --> 01:09:36,720
You wished to be a cop,
I wished for you
1660
01:09:36,760 --> 01:09:37,440
Right
1661
01:09:37,480 --> 01:09:40,040
So we asked
him to make it possible
1662
01:09:40,080 --> 01:09:41,240
He agreed
1663
01:09:41,280 --> 01:09:44,040
We cannot ask him
for favours now and then
1664
01:09:44,400 --> 01:09:46,720
When I was taking eggs to the bar,
1665
01:09:46,760 --> 01:09:48,960
she caught me red handed
1666
01:09:49,000 --> 01:09:50,520
Have you seen him before?
1667
01:09:50,560 --> 01:09:51,760
You're dead Muruga
1668
01:09:52,400 --> 01:09:55,360
He looks like the DGP
1669
01:09:55,400 --> 01:09:57,760
But he's a bit shorter
1670
01:09:59,455 --> 01:10:02,215
It's an important call,
I'll be right back
1671
01:10:02,240 --> 01:10:04,200
It's your friend right?
1672
01:10:04,760 --> 01:10:06,320
I'll put it on speaker
1673
01:10:06,560 --> 01:10:07,680
What's up Muruga?
1674
01:10:07,760 --> 01:10:09,320
Is it done?
1675
01:10:09,392 --> 01:10:10,912
Did you confess your love?
1676
01:10:11,129 --> 01:10:13,240
Don't waste time
by just talking to her
1677
01:10:13,280 --> 01:10:16,400
Lock her inside a cell
1678
01:10:16,440 --> 01:10:19,680
Kiss her passionately
1679
01:10:19,720 --> 01:10:21,160
She'll fall for you
1680
01:10:22,000 --> 01:10:23,680
You know something?
1681
01:10:23,840 --> 01:10:27,240
If you get her the police job,
she'll even fall for a donkey
1682
01:10:27,320 --> 01:10:28,560
Won't she fall for you?
1683
01:10:28,600 --> 01:10:30,160
- Sakkarai
- Hold it!
1684
01:10:30,200 --> 01:10:31,200
Sorry
1685
01:10:31,240 --> 01:10:32,520
I'm getting too personal
1686
01:10:32,560 --> 01:10:34,280
Any way, met with Govindan
from the wine shop
1687
01:10:34,320 --> 01:10:36,440
He'll pay us 25,000 per month
1688
01:10:36,480 --> 01:10:37,720
He'll manufacture liquor
1689
01:10:37,760 --> 01:10:38,680
Liquor?
1690
01:10:38,720 --> 01:10:40,360
And Paramasivam
1691
01:10:40,400 --> 01:10:41,960
He agreed to pay up as well
1692
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
They'll deliver it every month
1693
01:10:44,040 --> 01:10:45,040
What else?
1694
01:10:45,080 --> 01:10:46,840
Make your girl agree
1695
01:10:47,720 --> 01:10:49,160
It's good money
1696
01:10:49,560 --> 01:10:51,240
We can give her 50% of it
1697
01:10:51,280 --> 01:10:52,680
Share, is it?
1698
01:10:52,720 --> 01:10:53,960
Here, ask him to come
1699
01:10:54,000 --> 01:10:55,200
No, he must be busy
1700
01:10:55,280 --> 01:10:56,760
Ask him to come!
1701
01:10:57,130 --> 01:10:58,610
I'm not kissing her
1702
01:10:58,935 --> 01:11:00,055
Get to the station
1703
01:11:00,080 --> 01:11:01,320
We'll make the deal
1704
01:11:01,440 --> 01:11:02,440
Sounds good
1705
01:11:02,480 --> 01:11:03,920
We'll seal the deal
1706
01:11:03,960 --> 01:11:04,880
I'll be there
1707
01:11:05,080 --> 01:11:06,080
Good morning
1708
01:11:06,160 --> 01:11:07,520
What a pose
1709
01:11:07,560 --> 01:11:09,560
What's up Muruga?
Have you told her everything?
1710
01:11:09,600 --> 01:11:13,960
Did you explain clearly
about her share?
1711
01:11:14,080 --> 01:11:15,600
Everything is good, right?
1712
01:11:15,680 --> 01:11:16,920
Very good
1713
01:11:17,000 --> 01:11:18,080
Greetings Archana
1714
01:11:18,120 --> 01:11:21,480
You can get back your
1 million in 10 months
1715
01:11:25,640 --> 01:11:28,000
She's slapping me
1716
01:11:28,320 --> 01:11:30,000
You're not bothered
1717
01:11:30,520 --> 01:11:32,560
Is this why we got her the job?
1718
01:11:33,080 --> 01:11:37,240
I'll have you dismissed
by the DGP
1719
01:11:37,280 --> 01:11:38,240
Go ahead
1720
01:11:38,960 --> 01:11:41,080
How dare you slap a man?
1721
01:11:42,160 --> 01:11:43,840
He's hanging up
1722
01:11:43,920 --> 01:11:45,760
He must be in a meeting
1723
01:11:45,800 --> 01:11:47,040
You're done for
1724
01:11:47,080 --> 01:11:49,280
That's alright
Call him again
1725
01:11:49,320 --> 01:11:50,600
Sure
1726
01:11:50,640 --> 01:11:53,120
- I'll do it
- Do it
1727
01:11:53,880 --> 01:11:57,520
This is the last day
that you'll wear this uniform
1728
01:11:57,680 --> 01:11:58,840
We'll see
1729
01:11:59,200 --> 01:12:01,280
I can hear the sound from here
1730
01:12:02,080 --> 01:12:03,880
- He's here?
- Yes
1731
01:12:03,960 --> 01:12:06,240
I knew you'd get caught
when you got carried away
1732
01:12:06,280 --> 01:12:07,320
What?
1733
01:12:07,520 --> 01:12:08,760
I'll be right back
1734
01:12:08,800 --> 01:12:10,920
- Where do you think you're going?
- Don't touch me!
1735
01:12:10,960 --> 01:12:13,880
- Stop her Muruga
- I said stop it!
1736
01:12:13,920 --> 01:12:16,360
Why are you hitting him?
We'll talk about it
1737
01:12:16,400 --> 01:12:17,760
Violence for everything
1738
01:12:17,800 --> 01:12:19,000
Where is my 1 million?
1739
01:12:19,040 --> 01:12:20,200
Who knows?
1740
01:12:20,240 --> 01:12:21,320
It must be somewhere
1741
01:12:21,360 --> 01:12:22,720
How could you ask suddenly?
1742
01:12:22,760 --> 01:12:26,080
If I don't get it back in 24 hours,
1743
01:12:26,160 --> 01:12:30,640
I'll drag you on
the streets in your briefs
1744
01:12:30,680 --> 01:12:33,360
- Not again!
- Hello?
1745
01:12:33,600 --> 01:12:35,200
The MLA woke up?
1746
01:12:35,433 --> 01:12:37,200
- I'll thrash you!
- I'll come
1747
01:12:37,240 --> 01:12:38,440
- Don't!
- Sakkarai!!
1748
01:12:38,480 --> 01:12:39,760
The MLA woke up
1749
01:12:39,800 --> 01:12:41,800
The MLA woke up?
1750
01:12:42,360 --> 01:12:44,120
The MLA woke up?
1751
01:12:44,192 --> 01:12:45,672
The MLA woke up!
1752
01:12:45,720 --> 01:12:47,760
- The MLA woke up!
- What the hell?
1753
01:12:47,800 --> 01:12:49,360
Hey! What?
1754
01:12:49,400 --> 01:12:52,000
I was patient because you're a woman
1755
01:12:52,040 --> 01:12:54,160
But you have an enormous ego
1756
01:12:55,920 --> 01:12:59,680
I'll have 1 million
thrown at your face in an hour
1757
01:12:59,720 --> 01:13:02,080
I'll show you my ego
1758
01:13:02,440 --> 01:13:04,520
You laid your hands on my friend
1759
01:13:04,560 --> 01:13:06,360
I'll make you prostate at his feet
1760
01:13:06,400 --> 01:13:08,000
- Let's go
- Hey!
1761
01:13:08,040 --> 01:13:09,000
What?
1762
01:13:09,040 --> 01:13:11,400
Until you bring the money,
he'll be here
1763
01:13:11,440 --> 01:13:14,680
If you tell him that
he'll never return
1764
01:13:14,861 --> 01:13:15,920
Be confident
1765
01:13:15,960 --> 01:13:17,280
Until we get back,
1766
01:13:17,520 --> 01:13:19,760
...our best friend, will be here
1767
01:13:19,800 --> 01:13:21,240
- Be brave
- He's dead
1768
01:13:21,280 --> 01:13:23,480
- Let's go
- What did I do?
1769
01:13:23,520 --> 01:13:26,480
You're pretending as a cop, is it?
1770
01:13:30,031 --> 01:13:36,231
Mother, come here
Kiss me...Make me food and feed me
1771
01:13:36,280 --> 01:13:37,000
Boss!
1772
01:13:37,040 --> 01:13:38,560
Muruga, look at him
1773
01:13:38,600 --> 01:13:41,520
You're the god that can save me
1774
01:13:41,560 --> 01:13:44,120
Has your wound healed?
1775
01:13:44,160 --> 01:13:48,000
I prayed to every god possible,
1776
01:13:48,040 --> 01:13:53,240
...so that you can help
me get rid of Pushpa
1777
01:13:53,520 --> 01:13:58,320
I'll be very honest I'm sleeping
outside the temple nowadays
1778
01:13:59,360 --> 01:14:01,120
See, even you feel for it
1779
01:14:01,160 --> 01:14:04,840
- He slipped, the fool
- Let him be...You...
1780
01:14:07,831 --> 01:14:10,631
- Muruga
- Get to the point
1781
01:14:10,720 --> 01:14:13,040
Pushpa isn't going out of my house
1782
01:14:13,080 --> 01:14:14,480
Who is Pushpa?
1783
01:14:14,721 --> 01:14:15,480
Who is Pushpa?
1784
01:14:15,520 --> 01:14:18,920
You're the only man
around here to ask that
1785
01:14:18,960 --> 01:14:21,600
I'm happy in that way
1786
01:14:21,640 --> 01:14:24,920
- You explain it to him
- Stop confusing him
1787
01:14:24,960 --> 01:14:26,280
I'll clear my problem first
1788
01:14:26,320 --> 01:14:29,360
Boss, remember I gave you
1 million for Archana's job?
1789
01:14:29,400 --> 01:14:30,600
Who is she?
1790
01:14:30,640 --> 01:14:33,240
- The hotel owner's daughter
- Who are you uncle?
1791
01:14:33,320 --> 01:14:35,520
He's calling me an uncle
1792
01:14:35,560 --> 01:14:37,520
Don't even ask
1793
01:14:37,560 --> 01:14:40,160
- He forgot everything
- He forgot everything?
1794
01:14:40,200 --> 01:14:43,040
She's been crying since morning
Who is this aunt? Get out aunty
1795
01:14:43,080 --> 01:14:45,560
I'm an aunt?
1796
01:14:45,600 --> 01:14:48,160
He's calling me an aunt
1797
01:14:52,640 --> 01:14:57,120
We're fighting for our
lives and you want a lolipop?
1798
01:14:57,200 --> 01:15:00,920
People call me in the middle
of the night and ask for Pushpa
1799
01:15:01,720 --> 01:15:03,560
Leave him
1800
01:15:03,600 --> 01:15:06,680
What I'm about to say can
be frightening...Be prepared
1801
01:15:06,720 --> 01:15:08,760
MLA's mind is now like a 10 year old
1802
01:15:09,761 --> 01:15:12,841
10 year old?
1803
01:15:14,080 --> 01:15:15,320
What are you saying?
1804
01:15:15,360 --> 01:15:17,800
Since he got hit in the head,
his brain got affected
1805
01:15:17,840 --> 01:15:19,520
It happens to one in a million
1806
01:15:20,280 --> 01:15:22,400
So he's just 10 years old now
1807
01:15:22,440 --> 01:15:25,600
So it'll take another
40 years for him to be 50?
1808
01:15:26,200 --> 01:15:28,240
So I'm Pushpa's husband until then?
1809
01:15:28,360 --> 01:15:30,120
Are you happy now?
1810
01:15:31,107 --> 01:15:32,935
When will this madness go away?
1811
01:15:32,960 --> 01:15:34,240
This is not madness
1812
01:15:34,280 --> 01:15:36,600
His memory slipped and
he's gone to being a 10 year old
1813
01:15:36,640 --> 01:15:39,200
Is it advisable to try ayurvedic?
1814
01:15:39,240 --> 01:15:41,680
Drop me off at an ashram on the way
1815
01:15:41,755 --> 01:15:43,235
- Shut up
- Look
1816
01:15:43,440 --> 01:15:47,120
In the name of helping him,
don't do anything stupid
1817
01:15:47,160 --> 01:15:50,840
There are high chances that he
could become like a 3 or 4 year old
1818
01:15:50,880 --> 01:15:53,120
Put him in kindergarten
if that happens
1819
01:15:53,200 --> 01:15:58,680
Ring-a-ring o' roses, A pocket
full of posies, A-tishoo! A-tishoo!
1820
01:16:00,120 --> 01:16:02,240
He's wearing glasses!
1821
01:16:09,000 --> 01:16:12,440
Why's he sucking on a lollipop?
1822
01:16:12,480 --> 01:16:15,240
I guess his tongue must
have dried up when he was in coma
1823
01:16:15,280 --> 01:16:16,680
That's why
1824
01:16:16,720 --> 01:16:18,160
Correct
1825
01:16:19,640 --> 01:16:20,640
How are you?
1826
01:16:20,665 --> 01:16:21,625
Just like that
1827
01:16:21,680 --> 01:16:23,480
Idiot! Are we here for that?
1828
01:16:23,520 --> 01:16:26,120
He looks the same even after the coma
1829
01:16:26,160 --> 01:16:27,080
Move
1830
01:16:27,880 --> 01:16:29,000
Jacket Raja
1831
01:16:29,040 --> 01:16:31,080
I don't want it
You have it
1832
01:16:31,160 --> 01:16:32,800
What did uncle say?
1833
01:16:32,880 --> 01:16:34,840
He asked me to study well
1834
01:16:34,880 --> 01:16:36,000
What is he saying?
1835
01:16:36,040 --> 01:16:38,280
Didn't you hear?
He asked him to study well
1836
01:16:38,320 --> 01:16:41,800
I understood that you fool
Why did he say that?
1837
01:16:41,840 --> 01:16:45,200
Uncle couldn't say where
5 billion is hidden...He's written it
1838
01:16:45,240 --> 01:16:46,920
- He wanted him to read that
- Super
1839
01:16:47,040 --> 01:16:49,320
You're being specific
He isn't
1840
01:16:49,360 --> 01:16:52,200
- You must ask him in detail
- Now look
1841
01:16:53,800 --> 01:16:55,200
Jacket darling
1842
01:16:55,312 --> 01:16:56,872
Whatever uncle said
1843
01:16:56,920 --> 01:16:59,240
Tell me everything in detail
1844
01:16:59,280 --> 01:17:02,240
You'll understand only if I
tell you everything in detail? Idiot
1845
01:17:03,080 --> 01:17:05,880
Calm down
We need 5 billion
1846
01:17:06,080 --> 01:17:08,320
Tell me
What did uncle say?
1847
01:17:08,360 --> 01:17:12,600
A four wheel drive
But who is inside?
1848
01:17:13,000 --> 01:17:14,920
Our uncle is Nehru
1849
01:17:14,960 --> 01:17:17,040
And what Nehru said was,
(Nehru - Indian freedom fighter)
1850
01:17:17,120 --> 01:17:19,360
Study well
1851
01:17:19,895 --> 01:17:22,095
Super! It's been so
long since I heard the song
1852
01:17:22,120 --> 01:17:24,880
- I last heard it in school
- Idiot!
1853
01:17:24,920 --> 01:17:27,720
We're asking about our uncle
but he's talking about Nehru
1854
01:17:27,760 --> 01:17:30,640
And you're giving him company?
1855
01:17:30,840 --> 01:17:31,640
Look
1856
01:17:31,840 --> 01:17:33,640
You don't know about me
1857
01:17:33,680 --> 01:17:35,280
I don't even know you
1858
01:17:35,320 --> 01:17:37,880
- How will I know about you?
- Abhishek!
1859
01:17:37,920 --> 01:17:38,560
Calm down
1860
01:17:38,600 --> 01:17:40,200
500!
1861
01:17:41,120 --> 01:17:42,120
Hey!
1862
01:17:42,480 --> 01:17:44,000
Is this funny?
1863
01:17:44,080 --> 01:17:45,280
Yeah
1864
01:17:45,320 --> 01:17:48,200
He says you can bugger off
1865
01:17:48,400 --> 01:17:50,120
Snatch that lolipop
1866
01:17:55,738 --> 01:17:58,095
Thank god it was the ear
What if it had been something else?
1867
01:17:58,120 --> 01:18:00,440
We wanted him to spill
his mouth but he tore your ear
1868
01:18:00,560 --> 01:18:02,960
Probably because he hit his head
1869
01:18:03,040 --> 01:18:04,160
He's gone mad
1870
01:18:04,720 --> 01:18:06,440
Oh please
1871
01:18:06,640 --> 01:18:09,040
He's pretending to be mad
to keep the money for himself
1872
01:18:09,080 --> 01:18:11,120
He's pretending with us, isn't it?
1873
01:18:11,600 --> 01:18:13,800
We can't interrogate him here
1874
01:18:13,840 --> 01:18:16,400
We'll kidnap him tonight
Let's go
1875
01:18:17,320 --> 01:18:22,160
She says she'll drag us
on to the streets in our briefs
1876
01:18:22,280 --> 01:18:25,360
The MLA is biting our ears off
1877
01:18:25,425 --> 01:18:28,120
- What do we do?
- I'm thinking about the same
1878
01:18:28,160 --> 01:18:29,240
There's only one solution
1879
01:18:29,280 --> 01:18:32,880
Why don't you guys go
on a hiding at Delhi or Bihar?
1880
01:18:32,920 --> 01:18:33,720
Yes
1881
01:18:34,000 --> 01:18:36,760
After the MLA recovers
we'll inform you guys
1882
01:18:36,791 --> 01:18:38,791
Please leave this town immediately
1883
01:18:38,840 --> 01:18:40,160
Why should we?
1884
01:18:40,200 --> 01:18:42,160
Just because she's
a cop we won't be scared
1885
01:18:42,200 --> 01:18:44,480
What can she do to us?
1886
01:18:44,560 --> 01:18:46,040
What do you say Sakkarai?
1887
01:18:46,080 --> 01:18:47,080
Yes
1888
01:18:47,360 --> 01:18:48,520
Look
1889
01:18:48,600 --> 01:18:50,920
Why should we run away fearing her?
1890
01:18:50,960 --> 01:18:53,560
You cowards
Why don't you run away?
1891
01:18:53,720 --> 01:18:56,560
For every thrashing she gave me
1892
01:18:56,600 --> 01:18:58,440
...she has to pay
1893
01:18:58,480 --> 01:19:00,000
- Let's face her
- Yes
1894
01:19:00,040 --> 01:19:01,640
We shall
1895
01:19:02,880 --> 01:19:04,320
Sakkarai, it's the cops!
1896
01:19:04,360 --> 01:19:05,920
The cops? Let's run
1897
01:19:05,960 --> 01:19:07,520
They must be looking for us
1898
01:19:09,840 --> 01:19:11,840
It was the ambulance
1899
01:19:13,080 --> 01:19:15,360
Why are you guys laughing?
1900
01:19:15,400 --> 01:19:19,240
You are the only guys
who get scared at an ambulance
1901
01:19:31,680 --> 01:19:34,920
"Men are sad creatures"
1902
01:19:35,000 --> 01:19:38,640
"I want to say that through this song"
1903
01:19:42,240 --> 01:19:45,640
"Men are sad creatures"
1904
01:19:45,680 --> 01:19:49,520
"I want to say that through this song"
1905
01:19:49,680 --> 01:19:53,040
"Men just want to enjoy beauty"
1906
01:19:53,080 --> 01:19:56,480
"Women just spoil the whole picture"
1907
01:19:56,520 --> 01:19:59,600
"There's so much to say"
1908
01:19:59,640 --> 01:20:05,360
"But these women have stolen our peace"
1909
01:20:05,440 --> 01:20:09,160
"It's sad"
1910
01:20:09,200 --> 01:20:12,680
"Men are sad creatures"
1911
01:20:12,720 --> 01:20:19,480
"I want to say that through this song"
1912
01:20:19,520 --> 01:20:22,600
"Men are sad creatures"
1913
01:20:22,720 --> 01:20:26,520
"I want to say that through this song"
1914
01:20:46,080 --> 01:20:48,280
"Everyone let's do this!"
1915
01:20:54,880 --> 01:20:58,600
"Of insignificant words
and her scintillating scent"
1916
01:20:58,640 --> 01:21:01,920
"We're lost in"
1917
01:21:01,960 --> 01:21:05,840
"They keep haunting us"
1918
01:21:05,880 --> 01:21:09,080
"...and kill us"
1919
01:21:09,120 --> 01:21:12,720
"She's an Oscar winner"
1920
01:21:12,760 --> 01:21:16,600
"She's our bad luck"
1921
01:21:16,640 --> 01:21:19,960
"She's the poison bug,"
1922
01:21:20,000 --> 01:21:23,720
"That closes the door to your life"
1923
01:21:51,680 --> 01:21:55,480
"Even the poisonous snakes"
1924
01:21:55,520 --> 01:21:58,600
"...have feared women"
1925
01:21:58,640 --> 01:22:02,360
"Even the scorpions that sting"
1926
01:22:02,480 --> 01:22:05,840
"...wither away from her"
1927
01:22:05,920 --> 01:22:09,280
"She cannot be pacified"
1928
01:22:09,320 --> 01:22:12,960
"She doesn't hold back"
1929
01:22:13,160 --> 01:22:16,760
"She drives us on to madness"
1930
01:22:16,800 --> 01:22:20,160
"She is the reason I've died"
1931
01:22:20,200 --> 01:22:27,120
"It's sad"
1932
01:22:27,160 --> 01:22:30,400
"Men are sad creatures"
1933
01:22:30,440 --> 01:22:34,320
"I want to say that through this song"
1934
01:22:34,400 --> 01:22:38,080
"Men just want to enjoy beauty"
1935
01:22:38,120 --> 01:22:41,320
"Women just spoil the whole picture"
1936
01:22:41,360 --> 01:22:44,440
"There's so much to say"
1937
01:22:44,640 --> 01:22:50,440
"But these women have stolen our peace"
1938
01:22:50,480 --> 01:22:54,000
"It's sad"
1939
01:22:54,040 --> 01:22:57,320
"Men are sad creatures"
1940
01:22:57,360 --> 01:23:01,080
"It's sad"
1941
01:23:01,120 --> 01:23:05,440
"Men are sad creatures"
1942
01:23:11,920 --> 01:23:14,120
This is Operation Jacket
1943
01:23:14,160 --> 01:23:16,800
- Do you know who we're kidnapping?
- The MLA, Jacket
1944
01:23:16,840 --> 01:23:17,600
Very good
1945
01:23:17,640 --> 01:23:19,000
We are going into the MLA's room
1946
01:23:19,040 --> 01:23:20,800
I'll take his place in the bed
1947
01:23:20,840 --> 01:23:23,960
You guys bring him on
the stretcher and take him to Boss
1948
01:23:24,000 --> 01:23:25,760
I'll escape later
1949
01:23:25,800 --> 01:23:27,440
Why don't you just come with us?
1950
01:23:27,520 --> 01:23:29,920
- Why should you be on the bed?
- You idiot!
1951
01:23:29,960 --> 01:23:32,400
If I come with you
and no one is on the bed...
1952
01:23:32,440 --> 01:23:34,200
...someone might scream
and we'll get caught
1953
01:23:34,280 --> 01:23:35,160
Abhishek!
1954
01:23:35,200 --> 01:23:36,640
- Superb!
- Okay
1955
01:23:36,680 --> 01:23:38,000
Come on boys
1956
01:23:40,600 --> 01:23:41,560
Spray it
1957
01:23:41,600 --> 01:23:42,800
Okay
1958
01:23:51,320 --> 01:23:53,000
- Done
- Take him quickly
1959
01:23:53,040 --> 01:23:54,720
Quick...cover him
1960
01:23:57,280 --> 01:23:59,400
- Abhishek
- Don't worry about me
1961
01:23:59,440 --> 01:24:01,800
- You leave
- All the best
1962
01:24:01,840 --> 01:24:03,880
God bless you my child
1963
01:24:08,600 --> 01:24:10,920
Yes doctor
The patient in the 8th ward
1964
01:24:11,000 --> 01:24:12,600
Dr.Parthasarathy is taking care of it
1965
01:24:12,640 --> 01:24:15,000
The ECG and scan reports are good
1966
01:24:15,080 --> 01:24:16,240
The blood test has been sent
1967
01:24:16,320 --> 01:24:17,920
We'll get the result tomorrow
1968
01:24:19,280 --> 01:24:21,640
Get going before someone notices us
1969
01:24:27,200 --> 01:24:28,120
Sir
1970
01:24:29,920 --> 01:24:32,960
If we give him anesthesia
he'll sleep till tomorrow morning
1971
01:24:37,720 --> 01:24:39,840
Won't you check before injecting?
1972
01:24:39,880 --> 01:24:41,600
You'll just inject it?
1973
01:24:41,880 --> 01:24:43,520
He injected me and you're screaming
1974
01:24:43,560 --> 01:24:44,960
She's a trainee I think
1975
01:24:51,120 --> 01:24:52,760
Let's go inside
1976
01:24:57,120 --> 01:24:58,520
Why did they leave it here?
1977
01:24:58,600 --> 01:24:59,800
I don't know
1978
01:25:13,880 --> 01:25:15,960
- Where is it?
- It's there
1979
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
- Boss Success!
- Super
1980
01:25:31,920 --> 01:25:37,040
You killed it! My everything!
1981
01:25:37,080 --> 01:25:39,120
Get him down
1982
01:25:41,080 --> 01:25:43,000
- Move it
- It's here!
1983
01:25:43,960 --> 01:25:45,600
Thrash him
1984
01:25:46,680 --> 01:25:48,920
You African elephant!
1985
01:25:48,960 --> 01:25:52,000
Just because you pretend
to be mad for the money
1986
01:25:52,040 --> 01:25:53,360
I won't be fooled
1987
01:25:53,400 --> 01:25:55,360
Who do you think I am?
1988
01:26:00,080 --> 01:26:01,000
Boss
1989
01:26:01,040 --> 01:26:05,240
- How is he here?
- I'm asking you the same thing
1990
01:26:05,280 --> 01:26:08,040
You're asking me
the same thing, is it?
1991
01:26:08,080 --> 01:26:10,600
You've never been to school
and you're wearing that?
1992
01:26:10,680 --> 01:26:12,160
- Careful
- Go Boss
1993
01:26:12,240 --> 01:26:14,920
Hey, wait
1994
01:26:16,000 --> 01:26:17,040
He's irritating
1995
01:26:17,080 --> 01:26:19,000
This is why I told we'll keep him
here for a week
1996
01:26:19,040 --> 01:26:19,920
Why?
1997
01:26:19,960 --> 01:26:22,440
You've turned him into
a 10 year old already
1998
01:26:22,480 --> 01:26:25,400
If you keep him here for
another week he'll become a baby
1999
01:26:25,440 --> 01:26:28,520
- Imagine her situation
- It's not because of that
2000
01:26:28,560 --> 01:26:31,360
You know that someone
attempted to kidnap him
2001
01:26:31,440 --> 01:26:34,520
Stop it boss
We'll take care of him at home
2002
01:26:34,600 --> 01:26:36,160
- It will be safe for him
- It's not that
2003
01:26:36,200 --> 01:26:41,080
Even if he's 10 now I'll
take care of my husband at home
2004
01:26:41,120 --> 01:26:41,960
That's enough for me
2005
01:26:42,000 --> 01:26:43,000
Yes doctor
2006
01:26:43,200 --> 01:26:44,880
I've told you what I have to
2007
01:26:44,920 --> 01:26:46,160
It's up to you now
2008
01:26:46,240 --> 01:26:47,520
- We'll take care
- Good luck
2009
01:26:47,560 --> 01:26:50,040
- Stop it or they'll inject you
- What is this? Sister-in-law
2010
01:26:50,120 --> 01:26:51,560
You go on ahead
2011
01:26:51,600 --> 01:26:53,000
We'll pay the bills and bring him
2012
01:26:53,040 --> 01:26:55,040
- Make it on time
- Okay
2013
01:26:56,000 --> 01:26:57,080
Boss! This way
2014
01:26:57,120 --> 01:26:58,080
He thinks he's in the army
2015
01:26:58,120 --> 01:27:00,320
Yay! We're going in a car
2016
01:27:00,360 --> 01:27:02,640
Boss's house is this way
Where are you going?
2017
01:27:02,680 --> 01:27:04,600
- To my house
- Why?
2018
01:27:05,200 --> 01:27:06,360
What did Pushpa say?
2019
01:27:06,400 --> 01:27:09,840
She said she'll sign the papers
if I come with the MLA right?
2020
01:27:09,880 --> 01:27:10,800
That's why
2021
01:27:10,840 --> 01:27:13,120
What will you do
with him in this state?
2022
01:27:13,440 --> 01:27:15,520
Boss? Watch
2023
01:27:15,560 --> 01:27:16,560
Janakirama
2024
01:27:16,600 --> 01:27:18,920
- Yes uncle?
- Do you want a lolipop or not?
2025
01:27:18,960 --> 01:27:21,680
- I want it
- What will you tell Pushpa?
2026
01:27:22,520 --> 01:27:23,640
Pushpa
2027
01:27:24,000 --> 01:27:26,880
The free wedding I
arranged got messed up
2028
01:27:26,920 --> 01:27:29,800
It's not fair that
you're messing his life up
2029
01:27:29,840 --> 01:27:33,720
Sign the divorce papers
and go away somewhere
2030
01:27:33,760 --> 01:27:36,160
This is MLA's order
2031
01:27:36,200 --> 01:27:37,800
- How was it?
- Very good
2032
01:27:37,840 --> 01:27:39,760
That was awesome
2033
01:27:39,800 --> 01:27:41,360
This is nothing
2034
01:27:41,440 --> 01:27:44,160
He'll speak to Archana as well
Ask him
2035
01:27:44,200 --> 01:27:45,040
Really?
2036
01:27:45,080 --> 01:27:47,600
Boss, what will you tell Archana?
2037
01:27:47,880 --> 01:27:50,480
Archana, I was the one
who took the money from Murugan
2038
01:27:50,695 --> 01:27:52,495
I'll return it in 10 days
2039
01:27:52,520 --> 01:27:54,240
Don't scold the guy
2040
01:27:54,280 --> 01:27:56,320
He's in love with you!
2041
01:27:56,400 --> 01:27:58,360
That was great!
How did you do it?
2042
01:27:58,440 --> 01:28:00,480
I practiced dialogues
with him all night
2043
01:28:00,520 --> 01:28:03,760
Pushpa and Archana don't
know that he's lost his mind
2044
01:28:03,800 --> 01:28:05,480
The problems will be solved
2045
01:28:05,800 --> 01:28:07,960
Hey! Come out!
2046
01:28:08,000 --> 01:28:09,880
- You want to run a family, is it?
- What are you doing?
2047
01:28:09,960 --> 01:28:11,640
Your game's over today
2048
01:28:11,680 --> 01:28:13,160
Look at who is here
2049
01:28:13,200 --> 01:28:16,520
You might have seen the lion at the circus
Have you seen him at my house?
2050
01:28:16,560 --> 01:28:18,040
- He's here
- What is it?
2051
01:28:18,120 --> 01:28:19,720
Take a look at the lion
2052
01:28:19,760 --> 01:28:21,680
Look at him roar
2053
01:28:21,760 --> 01:28:22,800
What did you say?
2054
01:28:22,840 --> 01:28:25,840
You said you'll sign it if I bring him
2055
01:28:25,880 --> 01:28:27,280
- Yes
- He's here
2056
01:28:27,480 --> 01:28:30,040
- Welcome sir
- Forget him!
2057
01:28:30,120 --> 01:28:34,760
When you pretend as the bride, you
must take your reward and get going
2058
01:28:34,800 --> 01:28:38,280
You can't imagine
to sustain the wedding
2059
01:28:38,320 --> 01:28:39,160
Give me the papers
2060
01:28:39,200 --> 01:28:41,000
That's better
2061
01:28:41,040 --> 01:28:42,520
- Just give it
- Here
2062
01:28:42,560 --> 01:28:43,440
Sign it
2063
01:28:43,520 --> 01:28:45,960
Had you done it before
I'd have been happy
2064
01:28:46,000 --> 01:28:47,560
Yeah right
2065
01:28:47,600 --> 01:28:48,760
Sign it!
2066
01:28:48,800 --> 01:28:51,760
Hold it! Pushpa
2067
01:28:51,800 --> 01:28:55,320
You told him you needed
to hear from the MLA
2068
01:28:55,360 --> 01:28:57,480
He's here
Hear him out
2069
01:28:57,520 --> 01:29:01,240
Speak up
Boss split them up
2070
01:29:01,280 --> 01:29:03,800
- She said she'll sign it
- Wait!
2071
01:29:03,840 --> 01:29:05,480
Tell her Boss
2072
01:29:05,520 --> 01:29:06,000
Archana
2073
01:29:06,040 --> 01:29:08,520
- Archana?
- I took 1 million
2074
01:29:08,560 --> 01:29:09,960
I'll give it back in 10 days
2075
01:29:10,040 --> 01:29:11,600
Don't hate Murugan
2076
01:29:11,640 --> 01:29:14,520
- He's in love with you
- Not this...This is Pushpa
2077
01:29:14,600 --> 01:29:17,080
- Stop messing up
- Only one dialogue for a lolipop
2078
01:29:17,120 --> 01:29:18,880
What? Lolipop?
2079
01:29:18,920 --> 01:29:21,240
- Give me one and I'll say it
- Let go!
2080
01:29:21,280 --> 01:29:22,640
Hey! Come here!
2081
01:29:22,680 --> 01:29:24,320
Are you good at anything?
2082
01:29:24,360 --> 01:29:26,720
And to think I could live with you!
2083
01:29:26,760 --> 01:29:28,840
Are you trying to
fool me with the mad MLA?
2084
01:29:28,880 --> 01:29:31,160
I can't sign it
2085
01:29:31,200 --> 01:29:33,600
Wash the utensils
and get inside the house
2086
01:29:33,640 --> 01:29:35,400
What? Wash the utensils?
2087
01:29:35,480 --> 01:29:36,800
Good lord!
2088
01:29:41,200 --> 01:29:43,080
What did I do to you?
2089
01:29:43,175 --> 01:29:44,535
Candy!
2090
01:29:44,560 --> 01:29:49,600
- Candy!
- I would have made her sign it
2091
01:29:49,640 --> 01:29:53,000
Did she ask you?
2092
01:29:53,720 --> 01:29:56,800
She was ready to sign it
2093
01:29:56,920 --> 01:29:59,520
- Sorry about that
- What?
2094
01:29:59,560 --> 01:30:03,560
How about we rehearse
before we go to Archana?
2095
01:30:03,600 --> 01:30:05,320
I must suffer
2096
01:30:05,360 --> 01:30:08,760
But you must be happy with her
2097
01:30:09,560 --> 01:30:12,840
Rehearse with him or kill him
2098
01:30:12,880 --> 01:30:15,560
Where'd he go?
2099
01:30:15,600 --> 01:30:17,360
He's gone, the mad guy
2100
01:30:17,400 --> 01:30:18,920
Where's he? He's only 10
2101
01:30:18,960 --> 01:30:22,080
- I don't care! Pushpa!!
- Forget that! Let's go
2102
01:30:22,120 --> 01:30:23,360
Hey Sugar Candy!
2103
01:30:23,440 --> 01:30:25,720
He doesn't even listen to me
Let me throw a stone at him
2104
01:30:25,760 --> 01:30:27,560
I'll be right there
2105
01:30:27,720 --> 01:30:30,480
I am not going to spare you
2106
01:30:30,720 --> 01:30:31,560
Come! Come!
2107
01:30:31,600 --> 01:30:32,640
You guys also want it?
2108
01:30:32,680 --> 01:30:33,880
I'll get it for you
2109
01:30:34,000 --> 01:30:36,920
I'll surely get it for you
Don't be in a hurry
2110
01:30:36,960 --> 01:30:39,640
The MLA is conducting a rally
Let us also participate
2111
01:30:39,680 --> 01:30:42,760
- I am coming
- Let's see who among us will win
2112
01:30:42,800 --> 01:30:44,800
At this time
nobody drink tea here
2113
01:30:46,680 --> 01:30:49,240
Oh! You too like it?
I'll get it for you
2114
01:30:49,320 --> 01:30:51,360
It seems candy is not
enough for this crowd
2115
01:30:51,440 --> 01:30:52,920
Don't hurry!
I am coming
2116
01:30:52,960 --> 01:30:55,920
- He has started
- Candy is gone
2117
01:30:55,960 --> 01:30:58,000
- We will break the factory
- First I will hit you
2118
01:30:58,040 --> 01:31:01,080
The long timerequests of the people of
Krishnapuram has now turned into a protest
2119
01:31:01,120 --> 01:31:04,680
It is led by the MLA of their constituency
who belongs to the ruling party
2120
01:31:04,720 --> 01:31:06,040
Let us ask his opinion on this
2121
01:31:07,920 --> 01:31:11,400
- What is the reason behind the protest?
- The sugar candy is getting away!
2122
01:31:14,760 --> 01:31:20,600
This shows that until the protest is a success,
the MLA will not provide any statement
2123
01:31:20,640 --> 01:31:23,720
What do you guys think? You get bribed
in crores when a factory is built
2124
01:31:23,760 --> 01:31:25,680
Now, why do you
protest using your MLA?
2125
01:31:25,720 --> 01:31:26,840
I don't understand anything
2126
01:31:26,880 --> 01:31:29,480
Stop your booze and
switch on the TV you idiot
2127
01:31:31,680 --> 01:31:33,000
There's Jacket!
2128
01:31:34,920 --> 01:31:36,600
He is doing something against us
2129
01:31:36,680 --> 01:31:38,520
Gather our men and reach the spot
2130
01:31:38,560 --> 01:31:40,360
Bomb the protest
and finish off Jacket
2131
01:31:40,400 --> 01:31:42,800
We'll murder him and put
the blame on the factory management
2132
01:31:42,840 --> 01:31:44,680
We'll get a place in the assembly
2133
01:31:45,320 --> 01:31:47,120
Hey! There he is!
2134
01:31:47,160 --> 01:31:48,640
How dare he rides through us
2135
01:31:48,680 --> 01:31:50,120
Brother! Where are you going?
2136
01:31:50,160 --> 01:31:52,040
Let's go and buy the sugar candy
2137
01:31:52,080 --> 01:31:54,520
- Sugar Candy?
- I'll get for you too
2138
01:31:54,560 --> 01:31:56,800
- No other go! Let's go along with him
- Stop there or I'll finish you off
2139
01:31:56,840 --> 01:31:58,320
He does not know what he is doing
2140
01:31:58,360 --> 01:31:59,280
Take him away
2141
01:31:59,320 --> 01:32:01,480
If the public gets to know that
he is a lunatic, we are finished
2142
01:32:01,520 --> 01:32:03,720
- He is going to get sugar candy
- What else am I saying?
2143
01:32:03,760 --> 01:32:05,760
Keep quiet or else
I'll not buy it for you
2144
01:32:07,840 --> 01:32:09,120
Hey! What's this?
2145
01:32:09,160 --> 01:32:13,360
You guys fooled me that he is a
lunatic and now he is conducting a rally
2146
01:32:13,400 --> 01:32:14,560
What's happening?
2147
01:32:14,640 --> 01:32:17,280
He has fooled all of us
2148
01:32:17,320 --> 01:32:19,040
If we spare him, he would get
away with 5 billion
2149
01:32:19,080 --> 01:32:20,760
I want him to be here in an hour
2150
01:32:20,800 --> 01:32:21,800
- Boss
- Yes
2151
01:32:21,855 --> 01:32:24,935
The crowd is huge
It's a risk to nab him
2152
01:32:24,960 --> 01:32:27,120
I have another plan
2153
01:32:27,160 --> 01:32:30,040
Its called operation Jacket 2
2154
01:32:30,080 --> 01:32:31,080
You loser!
2155
01:32:31,120 --> 01:32:33,040
You failed in Jacket 1 and
you want to proceed with Jacket 2!
2156
01:32:33,080 --> 01:32:35,160
Push off from here first
2157
01:32:35,440 --> 01:32:37,680
Somehow let us kill our MLA
2158
01:32:40,480 --> 01:32:41,640
Come on boys
2159
01:32:42,920 --> 01:32:45,160
- Shut down! Shut down!
- Shut down the tanneries
2160
01:32:45,400 --> 01:32:46,440
He is getting away
2161
01:32:46,480 --> 01:32:48,160
Where are they heading to?
2162
01:32:48,320 --> 01:32:49,600
Go get him now
2163
01:32:50,000 --> 01:32:52,480
Scores of people are following you
2164
01:32:52,520 --> 01:32:53,280
Sugar Candy!
2165
01:32:53,320 --> 01:32:54,480
What's happening?
2166
01:32:54,640 --> 01:32:56,120
Hey Muruga!
2167
01:32:56,368 --> 01:32:58,368
Why are they fighting for sugar candy?
2168
01:32:58,440 --> 01:32:59,680
Brother, come this side
2169
01:32:59,800 --> 01:33:01,360
Hey stop it
2170
01:33:01,880 --> 01:33:03,360
Just one sugar candy...Please
2171
01:33:03,400 --> 01:33:05,120
I'll slipper you
2172
01:33:05,920 --> 01:33:08,760
Come, let's take our MLA
to the ambulance safely
2173
01:33:08,840 --> 01:33:09,920
Quick
2174
01:33:09,960 --> 01:33:11,920
The MLA is in trouble
Don't worsen the situation
2175
01:33:11,968 --> 01:33:15,368
You promised to be back with the money
in an hour and you are creating trouble here
2176
01:33:15,400 --> 01:33:16,800
What can I do if he is a lunatic?
2177
01:33:16,840 --> 01:33:18,560
I didn't get sugar candy
2178
01:33:18,600 --> 01:33:20,160
He has the mind of a ten year old now
2179
01:33:20,200 --> 01:33:21,080
Ten years?
2180
01:33:21,120 --> 01:33:23,280
He would have a 15
year old kid now
2181
01:33:23,320 --> 01:33:26,400
How dare you call the MLA
who strives for people, a lunatic?
2182
01:33:26,440 --> 01:33:28,360
Doesn't this show
that you are a rogue?
2183
01:33:28,400 --> 01:33:29,360
Get him into the vehicle
2184
01:33:29,400 --> 01:33:31,040
Why are you taking me?
2185
01:33:31,120 --> 01:33:33,760
You guys never do your job properly
2186
01:33:37,720 --> 01:33:39,160
Stop the vehicle for a moment
2187
01:33:40,440 --> 01:33:41,280
Hello sir
2188
01:33:41,470 --> 01:33:43,310
Archana, What happened?
2189
01:33:44,040 --> 01:33:45,640
An attack attempt was made at the MLA
2190
01:33:45,720 --> 01:33:47,520
We have saved him and
sent him in an ambulance
2191
01:33:47,560 --> 01:33:51,280
You have made a blunder!
The ambulance is not from the hospital
2192
01:33:51,320 --> 01:33:53,040
Do you know that the MLA is missing?
2193
01:33:53,320 --> 01:33:55,840
There will be widespread riots
if the word about his kidnap is out
2194
01:33:55,920 --> 01:33:57,960
The media will rip us apart
2195
01:33:58,208 --> 01:34:01,848
If you don't trace the MLA in 24 hours,
you will be placed under suspension
2196
01:34:01,880 --> 01:34:02,960
Useless!
2197
01:34:05,440 --> 01:34:07,360
Muruga, step out for a moment
2198
01:34:07,400 --> 01:34:09,240
Is she going to do any encounter?
2199
01:34:11,280 --> 01:34:12,880
MLA has been kidnapped
2200
01:34:12,960 --> 01:34:14,840
What? My brother is kidnapped?
2201
01:34:14,880 --> 01:34:16,880
Didn't I warn you many times?
2202
01:34:17,000 --> 01:34:18,320
It's all because of you
2203
01:34:18,360 --> 01:34:21,080
I'll ask the SP to
suspend you immediately
2204
01:34:21,200 --> 01:34:24,600
The SP had called and
asked us to find the MLA
2205
01:34:24,640 --> 01:34:27,440
Only you know the enemies of the MLA
2206
01:34:27,640 --> 01:34:30,200
Please help me to solve this
2207
01:34:30,240 --> 01:34:33,160
Help is it? You should have
thought about it before arresting me
2208
01:34:33,200 --> 01:34:34,080
I can't
2209
01:34:34,120 --> 01:34:38,400
He is an MLA for us But for you,
he is your brother...Help us please
2210
01:34:38,440 --> 01:34:39,480
Now that's a point
2211
01:34:39,680 --> 01:34:41,080
Okay
2212
01:34:41,120 --> 01:34:43,200
- I'll help you, as you are pleading
- Thanks
2213
01:34:43,240 --> 01:34:45,840
- But there are some conditions for it
- What condition?
2214
01:34:46,000 --> 01:34:47,160
Why do you hurry?
2215
01:34:47,200 --> 01:34:48,720
I'll have to think and tell you
one after the other
2216
01:34:48,760 --> 01:34:49,400
Take your time
2217
01:34:49,440 --> 01:34:51,360
First, release me
2218
01:34:51,400 --> 01:34:54,760
- Tell me Unda Abishek
- I've brought Jacket to our place
2219
01:34:55,360 --> 01:34:56,760
Super Abishek
2220
01:34:56,800 --> 01:34:57,960
Note the point, Abishek
2221
01:34:58,040 --> 01:35:00,560
We will have to tame the bull
2222
01:35:00,600 --> 01:35:03,440
We have kidnapped Jacket, not a bull
2223
01:35:03,495 --> 01:35:05,255
I know that
Listen to me
2224
01:35:05,288 --> 01:35:08,208
Get him whatever he asks for
2225
01:35:08,280 --> 01:35:12,480
Be it liquor, women or money
I'll be there in an hour
2226
01:35:13,280 --> 01:35:15,480
Give me that
The other one too
2227
01:35:24,855 --> 01:35:27,655
At least tell me now,
who are the enemies of the MLA
2228
01:35:27,680 --> 01:35:30,440
- The MLA has 50,000 enemies
- What?
2229
01:35:30,480 --> 01:35:31,560
50,000 people?
2230
01:35:31,600 --> 01:35:35,160
Whoever voted against him
in the last election are his enemies
2231
01:35:35,200 --> 01:35:38,480
Do we have to go in
search of all the 50,000?
2232
01:35:38,520 --> 01:35:42,000
Why are you in a hurry?
I'll find out from here...Please wait
2233
01:35:42,400 --> 01:35:46,360
Our MLA's first enemy
is Narikudi MLA Maruthumuthu
2234
01:35:47,760 --> 01:35:49,600
You missed the guy...
2235
01:35:49,920 --> 01:35:50,600
Hello
2236
01:35:50,640 --> 01:35:52,360
Isn't it MLA Maruthumuthu?
2237
01:35:52,960 --> 01:35:53,680
Yes
2238
01:35:53,720 --> 01:35:56,520
MLA Jacket Janakiraman
is in my custody
2239
01:35:58,926 --> 01:36:03,806
I will hand over the MLA to you,
if you give 1 million
2240
01:36:04,640 --> 01:36:06,120
Is the deal on?
2241
01:36:06,360 --> 01:36:08,080
Hey! Who are you?
2242
01:36:08,160 --> 01:36:12,280
It's not important who I am
Do you want the MLA or not?
2243
01:36:13,960 --> 01:36:16,440
When and where should
I hand over the money?
2244
01:36:17,960 --> 01:36:18,920
I will inform you
2245
01:36:19,760 --> 01:36:22,080
He is asking for the time
and venue to handover the money
2246
01:36:22,120 --> 01:36:24,320
So, he has not kidnapped the MLA
2247
01:36:26,280 --> 01:36:27,800
Who else do you doubt?
2248
01:36:31,960 --> 01:36:33,240
Can I have an Ice cream?
2249
01:36:33,320 --> 01:36:35,360
- What?
- Don't I have to think?
2250
01:36:35,960 --> 01:36:37,320
- Hello
- Sir
2251
01:36:38,560 --> 01:36:40,880
We know the location of MLA Jacket
2252
01:36:40,920 --> 01:36:43,600
Hold on
It was Murugan who called you
2253
01:36:43,680 --> 01:36:45,760
He doubts you
2254
01:36:46,360 --> 01:36:50,480
Have an eye on him and constantly
update me about his whereabouts
2255
01:36:55,236 --> 01:36:56,956
Where are you?
2256
01:37:00,440 --> 01:37:02,480
Why are they playing games?
2257
01:37:04,200 --> 01:37:07,680
I've got hold of you
Boss is out now
2258
01:37:07,720 --> 01:37:09,720
Now boss will have to bind his eyes
2259
01:37:10,480 --> 01:37:12,160
What's happening here?
2260
01:37:12,200 --> 01:37:13,400
I'll thrash you guys
2261
01:37:13,440 --> 01:37:16,640
Didn't you tell us to get whatever
the MLA asks for?
2262
01:37:16,680 --> 01:37:17,400
Yes I did
2263
01:37:17,440 --> 01:37:19,200
He asked for lollipop
and other candies
2264
01:37:19,240 --> 01:37:22,000
I've sent the Scorpio to get the lollipop
and Innova for other candies
2265
01:37:22,040 --> 01:37:24,840
Till then he wanted to play hide and seek
You have slapped us without knowing these
2266
01:37:24,880 --> 01:37:25,960
Where is the MLA?
2267
01:37:26,440 --> 01:37:28,400
Uncle, move
2268
01:37:28,440 --> 01:37:30,280
Wow! It's stuck in the gap
2269
01:37:30,320 --> 01:37:32,240
Don't play there...Hey!
2270
01:37:34,400 --> 01:37:35,400
Are you playing with me?
2271
01:37:35,440 --> 01:37:37,320
- Yes Uncle
- I know how to deal with you
2272
01:37:37,360 --> 01:37:38,640
Didn't you like this game uncle?
2273
01:37:39,240 --> 01:37:42,320
"Horsey horsey don't you stop"
2274
01:37:42,360 --> 01:37:45,960
"Just let your feet go clippetty clop"
2275
01:37:49,240 --> 01:37:52,000
Enough of your singing and dancing
Can we discuss now?
2276
01:37:52,440 --> 01:37:54,240
What did uncle tell you?
2277
01:37:54,560 --> 01:37:56,040
Which uncle?
2278
01:37:56,168 --> 01:37:58,888
He is taking my life out
He is indeed acting
2279
01:37:58,920 --> 01:38:03,560
If you decide to get away
with the cash, won't he fool you?
2280
01:38:03,600 --> 01:38:04,720
Talk about the share percentage
2281
01:38:04,760 --> 01:38:06,360
Percentage? Ok
2282
01:38:06,440 --> 01:38:08,480
Does this feel hungry?
2283
01:38:11,760 --> 01:38:14,840
- Does he want to visit the loo?
- He has signaled for 2%
2284
01:38:14,920 --> 01:38:17,720
Close the deal agreeing
to 2% of 5 billion
2285
01:38:32,440 --> 01:38:34,520
My pressure is rising!
2286
01:38:34,560 --> 01:38:36,200
You can control it with tablets
2287
01:38:36,240 --> 01:38:39,320
Why do you say small numbers?
Round it off to 5%
2288
01:38:39,360 --> 01:38:42,120
Five percent?
He is taking my life out
2289
01:38:43,000 --> 01:38:47,080
Dear, lets round it off to 5%
2290
01:38:48,040 --> 01:38:51,080
Let's round it off to 10
2291
01:38:52,440 --> 01:38:57,000
He asks for 10%...It was you
who told me to discuss percentage
2292
01:38:57,680 --> 01:39:01,160
Why is he still?
Check what happened
2293
01:39:06,520 --> 01:39:08,120
Boss, he is unconscious
2294
01:39:08,160 --> 01:39:10,040
He is unconscious!
2295
01:39:10,080 --> 01:39:12,760
Oh Lord! Why won't you give
me 5 billion? Why do you test me?
2296
01:39:12,800 --> 01:39:14,120
Oh Lord!
2297
01:39:15,160 --> 01:39:16,360
What is that noise?
2298
01:39:16,400 --> 01:39:19,760
Another guy was caught along with him
We have locked him up
2299
01:39:19,840 --> 01:39:21,920
Why do you keep forgetting things?
Get him here
2300
01:39:26,880 --> 01:39:28,320
Have it, dear
2301
01:39:28,360 --> 01:39:29,600
No, you have it
2302
01:39:35,040 --> 01:39:36,920
- Just a little more
- Enough
2303
01:39:37,000 --> 01:39:38,320
Have it darling
2304
01:39:38,360 --> 01:39:39,920
You are my darling
2305
01:39:39,960 --> 01:39:42,200
- Are you dreaming?
- MLA...MLA
2306
01:39:42,880 --> 01:39:44,640
Oh God! Is it imagination?
2307
01:39:44,680 --> 01:39:46,080
He is torturing me
2308
01:39:46,480 --> 01:39:49,520
I am bearing all this for the MLA
2309
01:39:49,560 --> 01:39:51,080
Don't aggravate me
2310
01:39:51,160 --> 01:39:52,840
Co-operate with me
2311
01:39:53,520 --> 01:39:54,640
Let's go
2312
01:39:54,800 --> 01:39:55,760
Come on
2313
01:39:58,680 --> 01:39:59,680
Don't push
2314
01:39:59,880 --> 01:40:00,840
Stand
2315
01:40:00,880 --> 01:40:03,800
So you are the guys who kidnapped us
2316
01:40:05,400 --> 01:40:07,000
- Hey!
- What?
2317
01:40:07,600 --> 01:40:09,920
- He is an MLA
- We know that
2318
01:40:09,960 --> 01:40:11,720
What have you done to him?
2319
01:40:12,320 --> 01:40:16,640
None of you will be spared
if anyone knows about this
2320
01:40:17,440 --> 01:40:18,880
What is he looking at?
2321
01:40:18,920 --> 01:40:23,480
How dare you threaten
me wearing school pants!
2322
01:40:23,880 --> 01:40:25,480
Who are you?
2323
01:40:25,520 --> 01:40:29,840
Pushpa's husband!
2324
01:40:30,240 --> 01:40:31,440
Stop it!
2325
01:40:31,640 --> 01:40:36,120
Dear, are you Pushpa's husband?
2326
01:40:36,160 --> 01:40:37,840
You could've informed me
2327
01:40:37,920 --> 01:40:40,400
I spare you for her
Get lost
2328
01:40:40,440 --> 01:40:42,600
I don't want a life that
is spared because of her
2329
01:40:42,680 --> 01:40:43,640
Kill me
2330
01:40:43,680 --> 01:40:45,240
I shouldn't hit Pushpa's husband
2331
01:40:45,280 --> 01:40:47,920
No! Please don't spare me
I am Amsa's husband
2332
01:40:48,000 --> 01:40:49,360
Listen to me
2333
01:40:49,440 --> 01:40:50,760
Stop it
2334
01:40:51,320 --> 01:40:54,240
Hey Sakkara!
What is your problem with him?
2335
01:40:55,640 --> 01:40:57,360
Why is he hitting you when I am here?
2336
01:40:57,407 --> 01:41:01,047
- What is the problem between you two?
- Brother, you have come of age!
2337
01:41:01,196 --> 01:41:02,596
He is a male
2338
01:41:02,621 --> 01:41:03,901
What are you blabbering?
2339
01:41:04,000 --> 01:41:08,680
You met with an accident
and slipped into coma
2340
01:41:08,720 --> 01:41:12,600
When you regained you consciousness your
mind was ten years old, now you are normal
2341
01:41:12,640 --> 01:41:15,640
- Did uncle get discharged?
- Yes
2342
01:41:15,760 --> 01:41:18,120
He left this world a month ago
2343
01:41:19,047 --> 01:41:21,047
He expired?
2344
01:41:21,080 --> 01:41:21,960
Oh God!
2345
01:41:22,000 --> 01:41:23,880
Why are we bothered
about anybody's death?
2346
01:41:23,920 --> 01:41:25,320
I am dying every moment
2347
01:41:25,360 --> 01:41:27,840
Please solve the Pushpa issue
2348
01:41:27,880 --> 01:41:29,600
- Isn't that issue resolved yet?
- No brother
2349
01:41:29,640 --> 01:41:31,280
What are you saying?
2350
01:41:31,320 --> 01:41:35,520
Had you informed me earlier,
I would've finished with Pushpa
2351
01:41:35,560 --> 01:41:36,440
What?
2352
01:41:36,480 --> 01:41:38,040
I meant, I would discuss
and resolve the issue
2353
01:41:38,080 --> 01:41:41,040
Please resolve it as you wish
2354
01:41:42,160 --> 01:41:44,480
Answer all my questions
2355
01:41:44,520 --> 01:41:46,760
Or else, I'll butcher him
2356
01:41:46,920 --> 01:41:50,120
Didn't you get anything else to butcher?
Tell me what you want to know
2357
01:41:50,160 --> 01:41:51,920
Sit down
Listen Jacket
2358
01:41:51,960 --> 01:41:55,280
I've been on penance for
the last 25 years for this
2359
01:41:55,360 --> 01:41:57,400
My life now is on your tongue
2360
01:41:57,440 --> 01:41:59,960
Give crystal clear answers
to all my questions
2361
01:42:00,240 --> 01:42:02,240
Why is he so furious?
2362
01:42:02,800 --> 01:42:03,760
Go ahead
2363
01:42:08,120 --> 01:42:09,440
What did Uncle tell you?
2364
01:42:09,480 --> 01:42:12,440
I've known Uncle for 15 years
2365
01:42:12,560 --> 01:42:15,720
He would've told me a thousand things
What do you want to know?
2366
01:42:15,960 --> 01:42:20,280
What did he tell you when
you met him at the hospital?
2367
01:42:24,480 --> 01:42:26,840
It was 6 in the morning that day
2368
01:42:28,200 --> 01:42:30,960
The rooster sounded cock-a-doodle-do
2369
01:42:31,760 --> 01:42:32,640
My wife...
2370
01:42:32,680 --> 01:42:34,640
I didn't ask for stories
of your wife bashing you
2371
01:42:34,680 --> 01:42:38,600
What did he tell you when
you met him at the hospital?
2372
01:42:39,000 --> 01:42:42,400
Listen I have the habit
of telling things chronologically
2373
01:42:42,440 --> 01:42:45,320
If you disturb me in between, I will
not be able to answer and I will leave
2374
01:42:45,360 --> 01:42:47,720
- Shall I leave now?
- He follows chronology it seems!
2375
01:42:47,800 --> 01:42:49,600
Why are we bothered?
It's going to ache his mouth
2376
01:42:49,640 --> 01:42:54,040
You guys are dead
He has trapped you guys
2377
01:42:54,480 --> 01:42:57,240
Fine! Go ahead with your chronology
2378
01:42:57,440 --> 01:43:00,440
It was 6 in the morning that day
2379
01:43:00,520 --> 01:43:03,520
The rooster sounded cock-a-doodle-do
2380
01:43:03,760 --> 01:43:07,280
My wife, fresh after bath and with
flowers on her hair, was wooing me
2381
01:43:07,312 --> 01:43:09,072
Was it Jasmine or firecracker flower?
2382
01:43:10,840 --> 01:43:12,960
- It was 6 in the morning that day
- There he goes again
2383
01:43:13,000 --> 01:43:14,840
Why is he starting all over again?
2384
01:43:15,680 --> 01:43:18,240
Brother...That's his habit
2385
01:43:18,280 --> 01:43:23,600
If someone disturbs him during
his explanation, he would start again
2386
01:43:24,215 --> 01:43:25,495
So you have such a disease
2387
01:43:25,520 --> 01:43:29,720
My dear darlings, please do
not utter anything when he is talking
2388
01:43:29,800 --> 01:43:31,440
Don't say a word or I'll kill you
2389
01:43:31,487 --> 01:43:33,287
It's 5 billion!
2390
01:43:33,320 --> 01:43:34,760
No one should disturb
2391
01:43:34,800 --> 01:43:36,400
You start now
2392
01:43:37,280 --> 01:43:39,960
It was 6 in the morning that day
2393
01:43:40,520 --> 01:43:43,440
The rooster sounded cock-a-doodle-do
2394
01:43:43,520 --> 01:43:47,080
My wife, fresh after bath and with
flowers on her hair, was wooing me
2395
01:43:47,640 --> 01:43:51,920
By the time I had coffee, visited
the loo and refreshed, it was 8 am
2396
01:43:52,000 --> 01:43:54,120
When I switched on the TV
2397
01:43:57,320 --> 01:44:01,040
He is poking my nose with the sword
2398
01:44:01,720 --> 01:44:07,240
You ask for mutton biriyani for every meal
Don't you know to hold the sword?
2399
01:44:07,280 --> 01:44:09,480
Don't you move
2400
01:44:12,680 --> 01:44:13,680
Sorry
2401
01:44:14,840 --> 01:44:15,720
Start
2402
01:44:16,520 --> 01:44:19,000
It was 6 in the morning that day
2403
01:44:20,120 --> 01:44:22,240
The rooster sounded cock-a-doodle-do
2404
01:44:23,120 --> 01:44:26,600
My wife, fresh after bath and with
flowers on her hair, was wooing me
2405
01:44:26,640 --> 01:44:27,600
He is deadmeat
2406
01:44:27,640 --> 01:44:32,400
By the time I had coffee, visited
the loo and refreshed, it was 8 am
2407
01:44:33,840 --> 01:44:37,200
I switched on the TV and
MGR songs were being played
2408
01:44:37,720 --> 01:44:39,280
Can you guess the song?
2409
01:44:39,400 --> 01:44:41,920
"I am the child of your house"
2410
01:44:41,960 --> 01:44:44,320
"A truth that the world knows"
2411
01:44:44,360 --> 01:44:47,240
"The path that I take"
2412
01:44:47,280 --> 01:44:51,080
Is the path of great scholars
Isn't it?
2413
01:44:51,120 --> 01:44:53,120
The song is from Puthiya Bhoomi,
acted by MGR,
2414
01:44:53,160 --> 01:44:56,280
...music by MSV and
sung by TMS how is it?
2415
01:44:58,520 --> 01:45:00,920
It was 6 in the morning that day
2416
01:45:03,240 --> 01:45:04,440
Boss don't hit me
2417
01:45:04,480 --> 01:45:06,840
I couldn't resist
as it was MGR's song
2418
01:45:06,880 --> 01:45:08,280
Giving a lead is it?
2419
01:45:10,520 --> 01:45:11,680
Why are you laughing?
2420
01:45:12,120 --> 01:45:15,040
If you keep asking like this,
you will never get what you want
2421
01:45:15,120 --> 01:45:15,960
How else should we ask?
2422
01:45:16,040 --> 01:45:17,880
There is only one
guy who can handle him
2423
01:45:17,920 --> 01:45:21,480
Ring him up and tell him to come
here if he wants to see the MLA alive
2424
01:45:21,520 --> 01:45:22,840
Okay, I will call him
2425
01:45:25,480 --> 01:45:26,360
Why is he...?
2426
01:45:26,440 --> 01:45:27,160
What is it?
2427
01:45:27,200 --> 01:45:30,400
- MLA has...
- MLA has been kidnapped, isn't it?
2428
01:45:30,440 --> 01:45:31,160
No
2429
01:45:31,200 --> 01:45:34,840
I am looking around for him
Don't disturb me with your calls
2430
01:45:37,160 --> 01:45:38,160
He has hung up
2431
01:45:38,200 --> 01:45:40,240
Explain to him in detail
and ask him to come
2432
01:45:40,280 --> 01:45:41,160
I will call him
2433
01:45:41,200 --> 01:45:44,040
Till I find out MLA
I shouldn't attend the phone calls
2434
01:45:44,080 --> 01:45:45,120
I'll switch it off
2435
01:45:45,160 --> 01:45:46,880
It is not reachable now
2436
01:45:47,000 --> 01:45:48,440
Okay brother
2437
01:45:48,720 --> 01:45:50,560
How am I going to
tell my love for her?
2438
01:45:52,935 --> 01:45:55,375
- How dare you?
- What can I do?
2439
01:45:55,400 --> 01:45:58,600
- Driver applied the brakes you ask him
- Why can't you drive properly
2440
01:45:58,760 --> 01:46:02,320
When the brakes are applied one goes
straight ahead...But you take U turns
2441
01:46:02,360 --> 01:46:03,440
True, isn't it?
2442
01:46:04,360 --> 01:46:05,960
How did the direction change?
2443
01:46:06,240 --> 01:46:08,280
Can we apply the brakes
and check again?
2444
01:46:08,320 --> 01:46:09,800
How dare you!
2445
01:46:09,895 --> 01:46:12,055
It's just a clarification
2446
01:46:12,080 --> 01:46:15,000
Finally it was 9 am in the morning
2447
01:46:15,240 --> 01:46:17,280
My wife served me breakfast
2448
01:46:17,320 --> 01:46:19,600
While I was eating, my wife asked
2449
01:46:19,640 --> 01:46:22,520
If I recalled anything
that she said yesterday
2450
01:46:22,880 --> 01:46:26,240
Again, I started telling
her things from 6 am
2451
01:46:26,720 --> 01:46:28,560
She stopped me abruptly
2452
01:46:28,600 --> 01:46:31,120
That was the time
when Murugan entered
2453
01:46:31,160 --> 01:46:34,240
I asked him if he was in love
with the daughter of the hotelier
2454
01:46:34,320 --> 01:46:39,400
He denied and gave me some
money to fetch her the job of a cop
2455
01:46:40,480 --> 01:46:43,720
I decided to help him,
took the money and came out
2456
01:46:43,760 --> 01:46:46,480
- That was when a guy came running
- Finally it has come to me
2457
01:46:46,520 --> 01:46:49,680
- It was...
- It was me who came running
2458
01:46:49,760 --> 01:46:52,480
Had you come with
me for five minutes
2459
01:46:52,520 --> 01:46:55,600
Pushpa would've been a dummy, Amsa would've
been a mummy and I would've been a daddy!
2460
01:46:55,640 --> 01:46:57,480
You have spoiled all of it
2461
01:46:57,720 --> 01:46:59,880
I am caught now
2462
01:47:01,440 --> 01:47:03,680
- It was 6 in the morning
- Please wait
2463
01:47:03,720 --> 01:47:05,480
He will spit and kill me
2464
01:47:05,520 --> 01:47:06,960
Brother, sorry
2465
01:47:07,000 --> 01:47:11,520
Please forgive me
I just gave him a lead
2466
01:47:12,480 --> 01:47:14,840
Brother, hence I don't talk
2467
01:47:14,960 --> 01:47:16,200
Shut up
2468
01:47:16,320 --> 01:47:17,360
I'll kill you
2469
01:47:17,400 --> 01:47:20,760
Go, you'll be dead
only at that 6 o'clock matter
2470
01:47:20,800 --> 01:47:21,560
You start
2471
01:47:21,600 --> 01:47:23,560
It was 6 in the morning that day
2472
01:47:26,040 --> 01:47:27,600
Check what it is
2473
01:47:27,640 --> 01:47:29,240
Do you have a spare wheel?
2474
01:47:29,280 --> 01:47:33,320
As we delay,
I am worried about the MLA
2475
01:47:33,480 --> 01:47:34,720
Why are you worried?
2476
01:47:34,760 --> 01:47:38,040
The only enemy who would
kill him is Maruthumuthu
2477
01:47:38,080 --> 01:47:40,000
The MLA is not with him now
2478
01:47:40,520 --> 01:47:44,640
So the ones who tried to kidnap
him last night must be the culprits
2479
01:47:44,680 --> 01:47:47,880
If they wanted to kill him, they would've
done that last night...They didn't
2480
01:47:47,920 --> 01:47:50,120
So, there is no threat to his life
2481
01:47:50,160 --> 01:47:52,840
Who are the ones who frequently
visited him at the hospital?
2482
01:47:52,880 --> 01:47:53,680
Wait
2483
01:47:54,040 --> 01:47:57,040
MLA met with an accident when he
was on his way to meet the minister
2484
01:47:58,760 --> 01:48:04,680
It was the minister's brother in law who
wanted the MLA to become normal at any cost
2485
01:48:06,320 --> 01:48:07,840
Got it! Come along with me
2486
01:48:07,920 --> 01:48:11,240
I'll tell you that later
Remove this attire first
2487
01:48:11,360 --> 01:48:12,120
What?
2488
01:48:12,200 --> 01:48:13,680
I meant, change from
the uniform to a civilian attire
2489
01:48:13,760 --> 01:48:15,240
Come let's go
You people leave
2490
01:48:15,280 --> 01:48:17,760
That was the time when
Murugan entered the house
2491
01:48:18,080 --> 01:48:21,240
I asked him if he was in love
with the daughter of the hotelier
2492
01:48:21,320 --> 01:48:25,600
He denied and gave me some
money to fetch her the job of a cop
2493
01:48:25,720 --> 01:48:30,760
I decided to help him,
took the money and came out
2494
01:48:30,880 --> 01:48:32,600
That was when a guy came running
2495
01:48:32,640 --> 01:48:36,080
It was Sakkara
Look at how he is seated
2496
01:48:36,200 --> 01:48:39,200
He wanted me to resolve
the Pushpa issue
2497
01:48:39,240 --> 01:48:43,960
I asked Murugan if I can resolve Pushpa
issue...He declined and sent me off
2498
01:48:44,000 --> 01:48:44,840
Is it right?
2499
01:48:44,880 --> 01:48:47,200
I got into the car
and came to the hospital
2500
01:48:47,640 --> 01:48:51,240
When I came into the hospital,
it was 12.30
2501
01:48:53,200 --> 01:48:54,840
You were at the entrance
2502
01:48:55,120 --> 01:48:59,400
You made fun of me saying that I had
slimmed down...Do you remember that?
2503
01:49:00,280 --> 01:49:04,160
You told me to inform
you when Uncle wakes up
2504
01:49:05,080 --> 01:49:08,920
When you took me inside,
Uncle was lying down
2505
01:49:10,400 --> 01:49:12,560
There were tubes in his nostrils
2506
01:49:12,760 --> 01:49:14,600
Don't you remember?
2507
01:49:16,560 --> 01:49:20,320
You called Uncle and asked
him to take a look at me
2508
01:49:21,400 --> 01:49:23,840
Uncle was slowly opening his eyes
2509
01:49:37,040 --> 01:49:39,480
Nothing heard
2510
01:49:41,640 --> 01:49:43,600
It was 6 in the morning that day
2511
01:49:44,200 --> 01:49:47,600
Kill him! Don't spare him
Son of a charcoal engine!
2512
01:49:48,520 --> 01:49:51,160
When you can do other things quietly,
why can't you keep your fart low?
2513
01:49:51,200 --> 01:49:54,600
There is no force
that can control nature
2514
01:49:55,280 --> 01:49:57,800
I had the urge when
he started with 6 am
2515
01:49:57,840 --> 01:50:01,080
He has just reached 12.30
How can I control?
2516
01:50:01,120 --> 01:50:01,920
Is it even possible?
2517
01:50:01,960 --> 01:50:06,080
You should control for 5 billion
one needs to control everything
2518
01:50:06,120 --> 01:50:09,680
If one eats 5 kg of snacks
what else can one expect?
2519
01:50:09,720 --> 01:50:11,480
Listen, I might forget things
2520
01:50:11,520 --> 01:50:12,360
You goose!
2521
01:50:12,400 --> 01:50:15,040
- It was 6 in the morning that day
- You get lost
2522
01:50:16,280 --> 01:50:18,840
I don't want your money or
anything...please spare me
2523
01:50:18,880 --> 01:50:20,800
He has finally understood
2524
01:50:20,880 --> 01:50:25,040
So, shall I take him
to resolve Pushpa issue?
2525
01:50:25,120 --> 01:50:27,680
Shut up! I will kill you!
2526
01:50:27,720 --> 01:50:29,320
Go and sit down!
2527
01:50:29,360 --> 01:50:30,720
He'll never become good
2528
01:50:30,760 --> 01:50:33,440
This is the last try
2529
01:50:34,520 --> 01:50:35,920
Tell me before I die
2530
01:50:35,960 --> 01:50:37,560
Not even my breath will disturb you
2531
01:50:37,600 --> 01:50:38,920
As though he will tell you!
2532
01:50:38,960 --> 01:50:42,480
- It was 6 in the morning that day
- Didn't I warn you!
2533
01:50:44,200 --> 01:50:46,840
Shall I inform the cops and
ask them to send back up?
2534
01:50:46,960 --> 01:50:48,720
I am a one man army...
2535
01:50:48,800 --> 01:50:50,840
...why do we need the cops?
I'll take care
2536
01:50:50,920 --> 01:50:53,280
No lack for his show-off
2537
01:50:54,920 --> 01:50:57,840
If I am right, the MLA
should be in this godown
2538
01:50:57,880 --> 01:51:00,320
In two minutes, we'll
break open the door
2539
01:51:00,360 --> 01:51:02,440
- Why two minutes?
- Don't ask questions
2540
01:51:02,480 --> 01:51:05,040
There will be action scenes inside
Don't be scared
2541
01:51:05,080 --> 01:51:06,280
Enjoy it
2542
01:51:06,320 --> 01:51:09,120
Stop your nonsense and
break open the door
2543
01:51:09,480 --> 01:51:10,320
Follow me
2544
01:51:11,120 --> 01:51:14,160
Uncle slowly opened his eyes
We were standing next to him
2545
01:51:14,200 --> 01:51:16,080
He asked you to get out
2546
01:51:16,160 --> 01:51:18,480
You didn't go
He then scolded you
2547
01:51:18,560 --> 01:51:19,720
You went out
2548
01:51:19,760 --> 01:51:21,160
He called me closer
2549
01:51:21,200 --> 01:51:22,880
In a hurry I stamped
on the air tube
2550
01:51:22,920 --> 01:51:25,760
He started gasping for breath
2551
01:51:25,800 --> 01:51:28,480
He shouted at me to take my
foot off the tube I did
2552
01:51:28,520 --> 01:51:30,240
He called me closer
2553
01:51:30,320 --> 01:51:32,800
I brought my ears
closer to his mouth
2554
01:51:32,840 --> 01:51:35,920
He said that he earned a lot of money
and fame, but not any good deed
2555
01:51:35,960 --> 01:51:37,200
I also agreed
2556
01:51:37,240 --> 01:51:40,640
That's when you broke open
the door and fell inside
2557
01:51:40,680 --> 01:51:43,200
He scolded you
people and you left
2558
01:51:43,240 --> 01:51:46,840
He then started to tell
me about 5 billion
2559
01:51:46,880 --> 01:51:49,320
5 billion is placed at...
2560
01:52:11,880 --> 01:52:12,760
Come on
2561
01:52:12,840 --> 01:52:14,680
Come on guys
2562
01:52:15,000 --> 01:52:16,360
Who kidnapped my brother?
2563
01:52:16,400 --> 01:52:17,880
Come one by one
if you have guts
2564
01:52:17,920 --> 01:52:19,320
Enough Bruce Lee!
2565
01:52:21,880 --> 01:52:24,920
Hail Baahubali!
2566
01:52:26,600 --> 01:52:30,440
Had you shown all your gimmicks after
a minute, I would've given you 10 million!
2567
01:52:30,520 --> 01:52:31,640
Gimmicks?
2568
01:52:31,680 --> 01:52:35,240
Looks like you guys will
make me earn my wealth
2569
01:52:35,280 --> 01:52:38,600
Muruga, will you break open the door
when there is a meeting going on?
2570
01:52:38,680 --> 01:52:39,960
Don't you know that
you have to knock?
2571
01:52:40,000 --> 01:52:40,880
He seems be alright now
2572
01:52:40,960 --> 01:52:41,760
Are you alright now?
2573
01:52:41,800 --> 01:52:43,040
He is alright
2574
01:52:43,080 --> 01:52:44,720
All the others are almost dead!
2575
01:52:44,760 --> 01:52:47,400
Hey Sakkarai! You are here?
You could've called
2576
01:52:47,440 --> 01:52:50,120
Sorry! I was in a board meeting
and hence I couldn't call
2577
01:52:50,145 --> 01:52:51,665
Is this a reason?
2578
01:52:51,690 --> 01:52:53,970
One more word from
you and I'll kill you
2579
01:52:54,080 --> 01:52:56,840
When someone calls you,
please allow him to talk
2580
01:52:56,880 --> 01:52:59,160
What's the point in
you doing the talking?
2581
01:52:59,185 --> 01:52:59,945
Stop it
2582
01:53:00,240 --> 01:53:02,440
I am arresting all of you
for kidnapping the MLA
2583
01:53:02,480 --> 01:53:03,640
Very good decision
2584
01:53:03,680 --> 01:53:06,600
Please don't arrest
for kidnapping him...
2585
01:53:06,640 --> 01:53:08,360
Arrest me for killing him
2586
01:53:08,400 --> 01:53:13,440
I don't care for the money
You got me tired with you stories
2587
01:53:13,480 --> 01:53:15,120
Wait a minute!
What's with 5 billion?
2588
01:53:15,160 --> 01:53:16,240
Let's talk it over
2589
01:53:16,280 --> 01:53:17,240
Take the sword off his throat
2590
01:53:17,280 --> 01:53:20,200
My Uncle has hid 5 billion and informed
him of the location before he died
2591
01:53:20,280 --> 01:53:22,840
- So you want to know the location?
- Definitely
2592
01:53:22,880 --> 01:53:24,280
- Will you leave us if we tell you?
- Sure
2593
01:53:24,320 --> 01:53:25,240
I'll make him say it
2594
01:53:25,280 --> 01:53:27,440
- It was 6 am...
- Wait! Let him get seated
2595
01:53:27,480 --> 01:53:28,320
Get up
2596
01:53:28,360 --> 01:53:30,240
Please save all
of us from him
2597
01:53:30,320 --> 01:53:31,960
I'll take care of it
Don't worry
2598
01:53:33,240 --> 01:53:34,200
Disturbance
2599
01:53:34,840 --> 01:53:37,640
- It was 6 in the morning that day
- Wait...Wait...
2600
01:53:37,920 --> 01:53:40,600
I didn't meet you on the day
you met with the accident
2601
01:53:40,640 --> 01:53:44,320
You did come and meet me when
I was having my breakfast
2602
01:53:44,360 --> 01:53:48,680
You gave me 1 million to get
a job for your girlfriend
2603
01:53:49,280 --> 01:53:50,400
Did you hear that?
2604
01:53:51,840 --> 01:53:52,640
Sorry
2605
01:53:52,720 --> 01:53:54,000
You should trust
when I tell you
2606
01:53:56,840 --> 01:53:59,320
You didn't hand over
1 million to Sadasivam
2607
01:53:59,360 --> 01:54:02,000
I didn't...He was furious
for recommending someone
2608
01:54:02,219 --> 01:54:06,815
To deal it in another way, I handed
over the money to Contract Kandasamy
2609
01:54:06,840 --> 01:54:07,800
Ok! Forget it
2610
01:54:07,880 --> 01:54:09,520
You didn't meet the minister at 1 pm
2611
01:54:09,560 --> 01:54:12,120
He didn't inform you
about 5 billion
2612
01:54:12,160 --> 01:54:15,000
I did meet the minister and he did
tell me about 5 billion
2613
01:54:15,040 --> 01:54:18,400
He has hid 5 billion
at Kayathur, Noor Mahal
2614
01:54:19,476 --> 01:54:22,840
Please don't send
him back to coma
2615
01:54:22,880 --> 01:54:26,280
- Thank you my dear...Thanks
- Enjoy
2616
01:54:26,320 --> 01:54:27,880
- Happy
- So happy
2617
01:54:27,920 --> 01:54:31,400
Please come along with me to
get the signature of Pushpa
2618
01:54:31,440 --> 01:54:32,920
Sure
2619
01:54:33,000 --> 01:54:34,160
Thank you so much brother
2620
01:54:34,280 --> 01:54:35,520
Boys! Get up everyone
2621
01:54:35,560 --> 01:54:37,840
- Finish them all one after the other
- What?
2622
01:54:37,928 --> 01:54:42,848
If we let you go, you will
swindle away 5 billion
2623
01:54:42,880 --> 01:54:43,760
Kill them all
2624
01:54:43,840 --> 01:54:44,840
Hey Muruga
2625
01:54:44,920 --> 01:54:48,880
Please don't hurry Until we lay our
hands on the money, don't kill them
2626
01:54:48,920 --> 01:54:50,480
What if he had given
you a wrong location?
2627
01:54:50,520 --> 01:54:52,360
My darling
2628
01:54:52,400 --> 01:54:54,680
Only you work for
the wage that you get
2629
01:54:56,120 --> 01:54:57,040
Come here
2630
01:54:58,120 --> 01:55:00,520
I am not going to leave you
until I get 5 billion
2631
01:55:00,560 --> 01:55:03,040
Let's go to Noor Mahal Get
them into the vehicle
2632
01:55:03,080 --> 01:55:04,720
Me and Archana will
come in our bike
2633
01:55:04,807 --> 01:55:06,927
Please spare the MLA
for 5 minutes
2634
01:55:06,952 --> 01:55:09,752
I'll get a signature and I'll
drop him at Noor Mahal
2635
01:55:09,840 --> 01:55:10,800
Trust me
2636
01:55:10,880 --> 01:55:15,560
'Noor Mahal
Kayathur'
2637
01:55:22,040 --> 01:55:25,200
Let the powers arise!
2638
01:55:25,920 --> 01:55:29,040
I've not seen you before here
2639
01:55:29,080 --> 01:55:31,600
It was me who was killed in the bike
accident, day before yesterday
2640
01:55:31,632 --> 01:55:33,392
- New entry?
- Yes, bald leader!
2641
01:55:33,520 --> 01:55:35,400
Om Shanti! Disco Shanti!
2642
01:55:35,440 --> 01:55:40,960
My blessing to all the spirits who
have come in respect of my invitation
2643
01:55:41,040 --> 01:55:43,640
- Excuse me bald leader
- Yes proceed
2644
01:55:43,680 --> 01:55:47,880
We always gather at cemeteries,
lakes or at open places...
2645
01:55:47,920 --> 01:55:48,480
Yes
2646
01:55:48,560 --> 01:55:50,640
Why are we gathering at
this bungalow this time?
2647
01:55:50,680 --> 01:55:51,760
Listen
2648
01:55:51,800 --> 01:55:53,600
Today is the full moon
day of the month Aipasi
2649
01:55:53,640 --> 01:55:55,840
It's a very important
day for all of us
2650
01:55:55,880 --> 01:55:57,000
Not just that
2651
01:55:57,040 --> 01:56:02,880
At 12 in the night, 6 planets
fall in a straight line
2652
01:56:02,920 --> 01:56:07,640
The power of this celestial event falls on a
meridian that passes through this bungalow
2653
01:56:08,280 --> 01:56:10,880
If we meditate here
at that moment...
2654
01:56:10,960 --> 01:56:15,760
...souls like us will get peace and
the power to face our enemies
2655
01:56:15,800 --> 01:56:20,137
If I get the power, I will take
revenge on the 4 people who raped me
2656
01:56:20,200 --> 01:56:21,360
Go-ahead
2657
01:56:21,400 --> 01:56:23,280
What? 4 people raped you?
How?
2658
01:56:23,360 --> 01:56:25,840
That night I was coming
back from office...
2659
01:56:25,880 --> 01:56:27,040
Nonsense
2660
01:56:28,400 --> 01:56:32,560
It's okay to be a spirit but
you can't get your spirits high
2661
01:56:32,640 --> 01:56:33,800
Shut up
2662
01:56:33,840 --> 01:56:36,560
We will meditate here
from 12 to 12.30
2663
01:56:36,640 --> 01:56:39,280
After that no spell can
do any harm to us
2664
01:56:39,320 --> 01:56:42,240
Now the time is 11.30
2665
01:56:42,280 --> 01:56:45,960
So, for half an hour lets
enjoy despite our diversity
2666
01:56:46,000 --> 01:56:49,320
Lets sing, dance and rock!
2667
01:56:49,400 --> 01:56:51,680
Astalavista baby!
2668
01:56:54,720 --> 01:56:56,120
Who are these people?
2669
01:56:56,160 --> 01:56:57,880
Looks like a haunted bungalow
2670
01:56:57,920 --> 01:57:01,000
Did uncle have any illegal
relationship with a witch?
2671
01:57:01,040 --> 01:57:03,920
You showed off your
martial art skills
2672
01:57:03,960 --> 01:57:05,960
Now you seem to follow his orders
2673
01:57:06,040 --> 01:57:07,120
Is this your grit?
2674
01:57:07,160 --> 01:57:09,600
Intelligence is more important
than grit in such situations
2675
01:57:09,640 --> 01:57:10,440
Can we go inside?
2676
01:57:10,520 --> 01:57:13,240
Outsiders are not allowed inside
Please go
2677
01:57:13,280 --> 01:57:14,920
I am Boodham (ghost)
2678
01:57:14,960 --> 01:57:18,520
No ghosts are allowed
Only spirits
2679
01:57:18,560 --> 01:57:19,720
He is blabbed
2680
01:57:21,040 --> 01:57:23,000
Why is he torching the light on my face?
2681
01:57:23,040 --> 01:57:26,160
- Aren't you Pushpa's husband?
- What he says is...
2682
01:57:26,192 --> 01:57:31,272
In all languages the question is
the same, 'Aren't you Pushpa's husband?'
2683
01:57:31,320 --> 01:57:32,280
You are tuned now
2684
01:57:32,320 --> 01:57:35,720
Greeting to Pushpa's husband
Please go inside
2685
01:57:35,760 --> 01:57:38,520
There is a get together
happening inside
2686
01:57:38,560 --> 01:57:41,160
Please go inside without
disturbing them
2687
01:57:41,200 --> 01:57:45,840
- I am letting inside because of you
- You seem to have a reputation
2688
01:57:48,400 --> 01:57:50,480
They seem to be
doing some rituals
2689
01:58:06,360 --> 01:58:09,040
"I'm the enchanting
flower that seduces you"
2690
01:58:09,120 --> 01:58:11,760
"Don't go away"
2691
01:58:16,560 --> 01:58:19,280
"I'll mesmerize you"
2692
01:58:19,320 --> 01:58:21,720
"Watch me
Don't go away"
2693
01:58:21,760 --> 01:58:27,000
"Is there someone
who can match me?"
2694
01:58:27,080 --> 01:58:32,200
"I own you like no one else"
2695
01:58:32,280 --> 01:58:37,160
"I'll try to marry you
Touch me and I'll stick to you"
2696
01:58:42,040 --> 01:58:47,840
"I'll try to marry you
Touch me and I'll stick to you"
2697
01:59:28,360 --> 01:59:30,960
"Have incense ready"
2698
01:59:31,040 --> 01:59:33,560
"The time is now"
2699
01:59:33,640 --> 01:59:38,880
"Do anything you want
Let's get lost"
2700
01:59:38,920 --> 01:59:43,840
"Make me want, and
let's get going"
2701
01:59:43,880 --> 01:59:48,840
"Fuel the blazing fire
let it not end"
2702
01:59:48,880 --> 01:59:50,440
"The scintillating scent"
2703
01:59:51,040 --> 01:59:54,360
"The scintillating scent"
2704
01:59:58,760 --> 02:00:04,320
"The scintillating scent
of mine, it seduces"
2705
02:00:29,800 --> 02:00:34,760
"You might have seen a lot,
but you haven't seen me"
2706
02:00:34,840 --> 02:00:40,000
"You might have seen a lot,
but I'm yet to see you"
2707
02:00:40,040 --> 02:00:45,040
"You might have made money, but
don't rid yourself of this want"
2708
02:00:45,120 --> 02:00:50,240
"You might have had worldly pleasures
But die not before you love me"
2709
02:00:50,320 --> 02:00:55,520
"Pleasures they make us go
mad, don't let go of them"
2710
02:01:00,440 --> 02:01:06,080
"Pleasures they make us go
mad, don't let go of them"
2711
02:01:15,960 --> 02:01:20,800
"I'm the enchanting
flower that seduces you"
2712
02:01:20,920 --> 02:01:23,680
"I'll mesmerize you"
2713
02:01:48,280 --> 02:01:51,240
Bald Leader! A few mortals
have intruded our gathering
2714
02:01:51,320 --> 02:01:52,200
I also noticed
2715
02:01:52,240 --> 02:01:53,960
I am excusing them as this
is a dance hall
2716
02:01:54,000 --> 02:01:58,080
If they disturb us inside
the meditation hall, I'll butcher them
2717
02:02:03,200 --> 02:02:06,040
Muruga, Boodham is
getting away with 5 billion
2718
02:02:06,080 --> 02:02:07,880
The minister has given me
a great responsibility
2719
02:02:07,960 --> 02:02:09,960
He is ruining it
Please do something
2720
02:02:10,000 --> 02:02:12,720
Can you please get a signature
in this document...
2721
02:02:12,800 --> 02:02:16,000
We have a much
serious issue here
2722
02:02:16,040 --> 02:02:18,760
Stop pestering me with
this trivial thing
2723
02:02:18,840 --> 02:02:22,320
- Who is pestering?
- Hey!
2724
02:02:22,360 --> 02:02:24,480
He has recovered from his illness
2725
02:02:24,520 --> 02:02:26,720
You have got Archana
Archana has got her job
2726
02:02:26,760 --> 02:02:28,760
That loud speaker
has got his money
2727
02:02:28,800 --> 02:02:30,800
So, everybody has got what they wanted
2728
02:02:30,840 --> 02:02:33,040
But what about me?
What did I ask for?
2729
02:02:33,080 --> 02:02:34,920
Did I ask for any
luxuries of life?
2730
02:02:34,960 --> 02:02:37,200
I just asked for a
signature from Pushpa
2731
02:02:37,240 --> 02:02:39,400
- Why do you get irritated?
- Give respect to an MLA
2732
02:02:39,440 --> 02:02:41,200
No respect for the one who
went behind a sugar candy!
2733
02:02:41,240 --> 02:02:42,600
- Mr.Pushpa's husband
- Yes
2734
02:02:42,640 --> 02:02:44,880
Why do you irritate when
you are all about to die
2735
02:02:44,920 --> 02:02:46,920
You have to be happy
when you die
2736
02:02:46,960 --> 02:02:49,600
Listen! It's better
late than never
2737
02:02:49,640 --> 02:02:53,080
If you hand over the money to the government,
I'll ensure that you do not get punished
2738
02:02:53,120 --> 02:02:55,640
- Look at her cracking jokes
- Oh is it my dear!
2739
02:02:55,680 --> 02:02:57,440
Get the instrument
2740
02:02:57,480 --> 02:02:59,400
Your work is over
You may leave
2741
02:02:59,480 --> 02:03:02,760
I am not a Mahatma to spare you
all despite knowing my secrets
2742
02:03:02,840 --> 02:03:04,400
- Hey Boodham
- Who is that?
2743
02:03:04,440 --> 02:03:06,000
- Who is this?
- How did he come here?
2744
02:03:06,040 --> 02:03:07,160
Listen Marudhumuthu
2745
02:03:07,280 --> 02:03:09,160
You don't interfere in this
problem between me and him
2746
02:03:09,200 --> 02:03:11,280
I don't care about your problems
2747
02:03:11,320 --> 02:03:13,760
But this Jacket
will die in my hands
2748
02:03:13,800 --> 02:03:14,800
That is all?
2749
02:03:14,840 --> 02:03:17,080
I want him to die
I don't care who kills him
2750
02:03:17,160 --> 02:03:18,680
It saves my work
Go ahead
2751
02:03:19,640 --> 02:03:22,400
You protest against the tanneries
and if they shut down...
2752
02:03:22,480 --> 02:03:25,320
Who will give back the 50 million that
we got from the factory management?
2753
02:03:25,960 --> 02:03:28,280
This man is planning to
kill you for 50 million...
2754
02:03:28,320 --> 02:03:30,080
This man is planning to
kill you for 5 billion...
2755
02:03:30,120 --> 02:03:32,360
What if they get to know about
10 billion that the minister...
2756
02:03:33,320 --> 02:03:34,640
A thousand...
2757
02:03:34,920 --> 02:03:37,360
- 10 billion?
- Nothing
2758
02:03:37,960 --> 02:03:39,160
I'll take care
2759
02:03:40,920 --> 02:03:43,640
Whats with the 10 billion
he is blabbering about?
2760
02:03:43,720 --> 02:03:45,400
Please don't tell him
2761
02:03:48,200 --> 02:03:50,080
Did the minister
tell you anything?
2762
02:03:50,120 --> 02:03:51,640
Please don't tell him
2763
02:03:52,200 --> 02:03:55,120
- It was 6 in the morning that day
- Forget it I don't want any money!
2764
02:03:55,160 --> 02:03:58,160
- He starts all over again
- I am going to kill you...
2765
02:03:58,200 --> 02:04:01,200
They discuss about 5 and 10 billion
Try to find out what that is
2766
02:04:01,240 --> 02:04:02,880
Please do not fight
2767
02:04:02,920 --> 02:04:05,360
I started telling him the other day
Nobody allowed me to talk
2768
02:04:05,400 --> 02:04:07,000
No one co-operated with me
2769
02:04:07,040 --> 02:04:11,000
If you co-operate
I will tell you
2770
02:04:11,040 --> 02:04:13,720
- It was 6 in the morning that day
- They have started part 2!
2771
02:04:13,840 --> 02:04:15,280
The rooster sounded cock-a-doodle-do
2772
02:04:15,320 --> 02:04:15,800
Then?
2773
02:04:15,840 --> 02:04:18,000
Then what?
He'll start all over again
2774
02:04:19,040 --> 02:04:20,560
- It was 6 in the morning that day...
- Wait
2775
02:04:20,815 --> 02:04:24,375
You want to know
about 10 billion, isn't it?
2776
02:04:24,400 --> 02:04:27,960
You'll let us go if we
tell you the place right?
2777
02:04:28,000 --> 02:04:28,800
Come closer
2778
02:04:30,391 --> 02:04:34,120
Sakkarai has the papers with the details
2779
02:04:34,200 --> 02:04:35,280
Great
2780
02:04:35,320 --> 02:04:38,080
- So that's why he always has it?
- Yes
2781
02:04:38,120 --> 02:04:40,560
- That's why he doesn't give it away
- Wait and see
2782
02:04:40,960 --> 02:04:42,480
Sakkarai
2783
02:04:43,400 --> 02:04:46,320
- Sweetheart
- Why he is calling me?
2784
02:04:46,360 --> 02:04:48,080
My darling!
2785
02:04:51,800 --> 02:04:52,960
Give me that file
2786
02:04:53,000 --> 02:04:54,480
Why are you asking for this?
2787
02:04:54,520 --> 02:04:56,280
This is what will help
me start my life
2788
02:04:56,320 --> 02:04:58,440
If you don't give it
It will be over
2789
02:04:58,480 --> 02:05:00,800
I won't give it
My future lies in it
2790
02:05:00,840 --> 02:05:03,800
If you don't give
it, I'll kill you
2791
02:05:03,935 --> 02:05:05,975
- Give it!
- Get lost!
2792
02:05:06,000 --> 02:05:08,560
Even if it takes my
life I won't give it
2793
02:05:11,495 --> 02:05:14,335
There's nothing in it
Let go of me
2794
02:05:14,360 --> 02:05:15,520
Where are you going?
2795
02:05:15,600 --> 02:05:17,960
You stinking idiot!
2796
02:05:19,080 --> 02:05:20,160
Let go of me
2797
02:05:20,200 --> 02:05:21,800
They're removing my pants!
2798
02:05:21,840 --> 02:05:23,760
Keep the pant
Let go of me
2799
02:05:25,840 --> 02:05:27,640
What are you guys doing?
2800
02:05:27,680 --> 02:05:30,720
Even if you remove my
briefs I won't give it
2801
02:05:30,840 --> 02:05:33,080
- Here
- Take it Archana
2802
02:05:33,440 --> 02:05:34,440
Run!
2803
02:05:37,240 --> 02:05:38,840
I won't leave you...stop
2804
02:05:39,920 --> 02:05:41,080
Get her!
2805
02:05:41,920 --> 02:05:42,840
Archana!
2806
02:05:43,160 --> 02:05:44,000
Throw it here
2807
02:05:44,040 --> 02:05:45,560
Give it!
2808
02:06:18,200 --> 02:06:19,920
Don't tear it!
2809
02:06:20,000 --> 02:06:21,520
Don't tear it!
2810
02:06:22,560 --> 02:06:24,920
My future lies in it
2811
02:06:30,400 --> 02:06:32,280
It went inside
Let's go
2812
02:06:33,560 --> 02:06:35,240
Can't I take the file
if it is inside?
2813
02:06:35,280 --> 02:06:37,680
Who's inside?
Open up
2814
02:06:37,720 --> 02:06:39,240
Open up!
2815
02:06:39,280 --> 02:06:41,520
Break it!
Open the door!
2816
02:06:42,160 --> 02:06:44,200
They're all meditating
2817
02:06:45,400 --> 02:06:46,200
What's this?
2818
02:06:46,240 --> 02:06:47,960
They were dancing
all this while
2819
02:06:48,000 --> 02:06:49,440
Now they're meditating
2820
02:06:49,520 --> 02:06:51,720
Mona Lisa, did you see the file?
2821
02:06:52,480 --> 02:06:54,360
Did you see the file?
2822
02:06:54,400 --> 02:06:56,120
Look for the file!
2823
02:06:56,160 --> 02:06:58,600
Start from this guy
1...2...3
2824
02:06:58,640 --> 02:07:00,880
- Take that!
- Good lord!
2825
02:07:01,000 --> 02:07:03,520
Everyone search for it!
2826
02:07:03,560 --> 02:07:05,080
Did you get it?
2827
02:07:05,920 --> 02:07:07,080
We got it!
2828
02:07:07,160 --> 02:07:08,560
Read it!
2829
02:07:09,680 --> 02:07:11,000
You do it
2830
02:07:11,320 --> 02:07:14,400
- I'm a politician I can't read
- You too?
2831
02:07:14,440 --> 02:07:15,600
Is this important?
2832
02:07:15,640 --> 02:07:19,880
- Abhishek is the only one who can do it
- Read it clearly
2833
02:07:19,920 --> 02:07:21,120
Read it
2834
02:07:22,520 --> 02:07:24,680
Praise the lord!
2835
02:07:25,520 --> 02:07:28,240
- Nagapattinam district
- They've mentioned the district
2836
02:07:28,320 --> 02:07:31,280
Kayathur Taluk
We're almost there
2837
02:07:31,320 --> 02:07:35,360
Yenankudi village, behind
the Iyappa Temple
2838
02:07:35,400 --> 02:07:38,360
- In the herb garden
- The herb garden!
2839
02:07:38,400 --> 02:07:39,920
We're almost there
2840
02:07:39,960 --> 02:07:41,600
In the cemetery street
2841
02:07:41,640 --> 02:07:43,360
Door number 11/5
2842
02:07:43,400 --> 02:07:46,360
- They've mentioned the door number
- He's brilliant
2843
02:07:46,400 --> 02:07:49,480
I, Pushpa, who lives here
2844
02:07:51,560 --> 02:07:54,280
On 25-10-2015,
2845
02:07:54,360 --> 02:07:59,560
...during the free wedding scheme,
married Sakkarai for the bed
2846
02:07:59,600 --> 02:08:02,280
- We were there right?
- Is that important?
2847
02:08:02,320 --> 02:08:04,280
- See where the cash is
- Yeah right
2848
02:08:04,400 --> 02:08:07,320
Go on
Read the next paper
2849
02:08:07,400 --> 02:08:13,480
Since we had a misunderstanding,
we've decided mutually to get divorced
2850
02:08:13,520 --> 02:08:18,560
- Decision?
- I'll just take my bed and leave
2851
02:08:18,600 --> 02:08:21,160
- Pushpa
- These are divorce papers
2852
02:08:21,280 --> 02:08:22,320
Oops
2853
02:08:22,400 --> 02:08:24,800
- What about the property?
- That's just
2854
02:08:34,800 --> 02:08:36,280
Now you realize my brain
2855
02:08:36,320 --> 02:08:38,520
- We known
- We are almost nearing the climax
2856
02:08:38,560 --> 02:08:40,400
Open sesame
2857
02:08:40,960 --> 02:08:44,040
We've got all the money
just like we hoped
2858
02:08:44,080 --> 02:08:46,720
We must use this money
for good deeds
2859
02:08:46,760 --> 02:08:50,320
I'm going to get 50
couples married for free
2860
02:08:50,360 --> 02:08:51,000
Again started
2861
02:08:51,040 --> 02:08:53,360
The first couple is you and Archana
and then you and Amsavalli
2862
02:08:53,400 --> 02:08:54,080
Now happy?
2863
02:08:54,120 --> 02:08:57,360
Just get me the divorce papers signed
I'll take care of the wedding
2864
02:08:57,440 --> 02:09:01,240
- Are you starting over again?
- Yay! Wedding!
2865
02:09:01,320 --> 02:09:03,040
- Do this after the wedding
- You're jealous
2866
02:09:03,080 --> 02:09:04,000
Go inside
2867
02:09:04,040 --> 02:09:06,280
Indecent fellow
2868
02:09:12,800 --> 02:09:14,440
Hey Sakkarai!
Are you happy now?
2869
02:09:14,480 --> 02:09:16,360
I am very happy
2870
02:09:17,320 --> 02:09:18,120
Sir
2871
02:09:18,415 --> 02:09:20,255
Are you Mr.Murugan?
2872
02:09:20,280 --> 02:09:22,240
Why? Do you have any
doubt about it?
2873
02:09:22,615 --> 02:09:25,055
I heard that you helped
Archana in getting the job
2874
02:09:25,080 --> 02:09:26,160
Yes indeed
2875
02:09:27,591 --> 02:09:28,711
What?
2876
02:09:28,800 --> 02:09:30,120
Nothing
2877
02:09:31,734 --> 02:09:33,160
I'll get 1 million from my dad
2878
02:09:33,200 --> 02:09:34,680
Can you get me a job
with the Police force?
2879
02:09:34,720 --> 02:09:36,320
The market rates have gone up
2880
02:09:36,415 --> 02:09:38,335
We can get it done
for 1.5 million
2881
02:09:38,360 --> 02:09:39,720
1.5 million?
2882
02:09:39,760 --> 02:09:41,280
Will I surely get the job?
2883
02:09:41,360 --> 02:09:45,360
Trust me
I am a pro!
2884
02:09:45,400 --> 02:09:47,040
There he goes!
2885
02:09:55,600 --> 02:09:56,560
What?
2886
02:10:01,120 --> 02:10:02,480
Wow! The mangalsutra!
2887
02:10:02,766 --> 02:10:04,520
Wait! They will hand it to you
2888
02:10:04,560 --> 02:10:06,880
Patience is a virtue
2889
02:10:10,640 --> 02:10:14,720
Oh God! I must never
work after marriage
2890
02:10:14,760 --> 02:10:16,640
Amsa, show me your neck
2891
02:10:16,720 --> 02:10:19,880
What are you looking at?
Did you forget the slogas?
2892
02:10:19,920 --> 02:10:22,040
Make it fast I have
to tie the knot
2893
02:10:22,080 --> 02:10:25,000
- Aren't you Pushpa's husband?
- Yes, so what?
2894
02:10:25,040 --> 02:10:25,600
- No
- What?
2895
02:10:25,640 --> 02:10:27,240
- I am Amsa's husband
- Pushpa's husband?
2896
02:10:27,280 --> 02:10:29,920
- He made me blurt it!
- Take your hand off me
2897
02:10:31,360 --> 02:10:33,640
Do you still have her in your heart?
2898
02:10:33,720 --> 02:10:36,760
And you accept it in
my presence as well
2899
02:10:36,880 --> 02:10:41,080
I suffer a lot to get married
2900
02:10:42,680 --> 02:10:46,800
You stopped our marriage and
you continue to chant slogas!
2901
02:10:51,880 --> 02:10:56,080
Oh God! Bestow us the powers!
2902
02:10:58,504 --> 02:11:00,464
Do you know why
we have gathered here?
2903
02:11:00,520 --> 02:11:04,000
Last year our meditation
got disrupted due to a virus attack
2904
02:11:04,160 --> 02:11:06,360
We didn't get the power
2905
02:11:06,400 --> 02:11:09,200
But it will not recur this time
and I won't let it happen
2906
02:11:09,240 --> 02:11:12,680
I became a ghost
because of 10 billion
2907
02:11:13,600 --> 02:11:16,640
I lost my minister post
as I got greedy
2908
02:11:16,760 --> 02:11:18,440
I was made a ghost
2909
02:11:18,480 --> 02:11:19,680
Don't worry, sir
2910
02:11:19,720 --> 02:11:22,040
I will kill the bald leader
You can become the leader
2911
02:11:22,080 --> 02:11:23,760
Why politics here?
2912
02:11:23,800 --> 02:11:25,600
Boss, I didn't booze
ever since I came here
2913
02:11:25,640 --> 02:11:26,840
I want to booze
Can you arrange?
2914
02:11:26,880 --> 02:11:28,520
- Today is Gandhi Jayanthi
- Here too
2915
02:11:28,560 --> 02:11:30,000
What is the noise there?
2916
02:11:30,080 --> 02:11:32,080
He wants to booze here too
2917
02:11:32,240 --> 02:11:34,440
- Let us meditate
- Okay, Bald leader
2918
02:11:34,480 --> 02:11:36,840
Oh God! Bestow us the powers!
2919
02:11:36,920 --> 02:11:39,880
Long live bald leader!
2920
02:11:39,960 --> 02:11:45,760
"Pleasures they make us go
mad, don't let go of them"
2921
02:11:55,120 --> 02:11:58,640
"I'm the enchanting
flower that seduces you"
2922
02:12:00,280 --> 02:12:03,880
"I'll mesmerize you"
205543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.