All language subtitles for Tube Tales (1999) UK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,080 --> 00:00:22,440 Excuse me. 2 00:00:22,640 --> 00:00:24,280 - Hi. - Hello. 3 00:00:24,640 --> 00:00:28,000 - Are you walking to the tube? - I get the bus. 4 00:00:28,200 --> 00:00:31,440 - Wrong answer. - Wrong answer? 5 00:00:32,160 --> 00:00:34,920 Well, yeah, I wanted you to say that you were walking to the tube. 6 00:00:35,120 --> 00:00:38,080 In an ideal world, you would've said that you were walking to the tube. 7 00:00:39,200 --> 00:00:41,680 - You see, in my head it begins... - It begins? 8 00:00:42,000 --> 00:00:46,360 Yeah, with me saying "are you walking to the tube?", and you, "Yes, I am". 9 00:00:46,560 --> 00:00:48,720 - Then I'd say... - Emma! 10 00:00:51,360 --> 00:00:53,920 Let me help you with that, Mr. Kilsen. 11 00:00:55,200 --> 00:00:56,680 Are you going with him? 12 00:00:56,880 --> 00:00:58,800 - Sorry? - Who is he? 13 00:00:59,000 --> 00:01:04,160 - I think he works in the post room... - Luke. Call me Luke, Emma. 14 00:01:04,360 --> 00:01:06,480 - Luke. - So, are you going with him? 15 00:01:06,680 --> 00:01:10,360 He's getting the tube. I get the bus. I always get the bus. 16 00:01:10,560 --> 00:01:12,600 But you thought about getting the tube, didn't you? 17 00:01:12,800 --> 00:01:15,600 - I mean, it crossed your mind. - No. No, never. 18 00:01:16,520 --> 00:01:19,680 - I'm going your way. - Your keys, sir. 19 00:01:45,880 --> 00:01:47,720 Alone, at last. 20 00:02:05,080 --> 00:02:09,280 - Nice car. - It 's warm, dry, smooth. 21 00:02:09,720 --> 00:02:12,120 - Lovely. - I never travel any other way. 22 00:02:23,240 --> 00:02:25,440 This train is not in service. 23 00:02:25,640 --> 00:02:28,840 All change, please. This train terminates here. 24 00:02:37,120 --> 00:02:41,080 Do you believe you can make things happen if you want them enough? 25 00:02:41,600 --> 00:02:45,720 - Whereabouts exactly are we going? - Avalon. 26 00:02:46,680 --> 00:02:50,440 - Avalon? - Magical island surrounded by mist. 27 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 - So you set sail... - Not knowing where you might end up. 28 00:02:56,200 --> 00:03:00,120 It 's there if you believe it 's there. 29 00:03:00,960 --> 00:03:02,400 If you believe? 30 00:03:08,400 --> 00:03:11,680 You can't imagine how I dreamt with this moment. 31 00:03:11,880 --> 00:03:14,080 This is how it begins. 32 00:03:18,440 --> 00:03:20,280 Emma! 33 00:03:26,240 --> 00:03:27,920 Emma. 34 00:03:32,040 --> 00:03:33,720 Emma? 35 00:03:36,040 --> 00:03:38,880 - Emma! - Mind the doors! 36 00:05:55,560 --> 00:05:59,000 Is it just me or do tube journeys make you horny? Bollocks! 37 00:06:02,240 --> 00:06:05,000 Don't get me wrong. It 's not like I'm some kind of raving nympho... 38 00:06:05,200 --> 00:06:08,120 who likes being shunted back and forth through a long dark tunnel... 39 00:06:08,320 --> 00:06:12,440 to be ejected at the other end slightly breathless and a bit sticky. 40 00:06:13,080 --> 00:06:14,600 Shit! 41 00:06:26,640 --> 00:06:30,360 No, it 's not that at all. It 's the whole trapped thing. 42 00:06:39,920 --> 00:06:42,840 You know, I think... 43 00:06:43,040 --> 00:06:45,280 it brings out the peep-show devil in you. 44 00:07:13,040 --> 00:07:17,040 Fuck it! It 's not as you're ever gonna see these people again anyway. 45 00:07:17,240 --> 00:07:20,520 Next stop and they're off, back to their own planets. 46 00:07:20,720 --> 00:07:22,520 Who cares? 47 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 Excuse me, I've got to get off. 48 00:08:10,480 --> 00:08:12,640 - Quick! - I'm sorry. 49 00:08:55,680 --> 00:09:00,840 If you go for it, why not between Liverpool St. And Tottenham Court? 50 00:09:01,600 --> 00:09:04,440 Sorry, I just couldn't help myself, could I? 51 00:09:05,000 --> 00:09:09,640 And it was so hot. What was I supposed to do but blowing? 52 00:09:15,840 --> 00:09:18,120 And blow... 53 00:09:53,760 --> 00:09:54,920 Look at that. 54 00:10:19,520 --> 00:10:22,400 - What an old sucker! - Shame, shame, shame on him. 55 00:11:49,920 --> 00:11:51,920 What 's that, mummy? 56 00:12:09,480 --> 00:12:13,520 I bet you a five that geezer has broken his willy! 57 00:12:24,240 --> 00:12:26,360 Don't want to get caught with this bag of goodies on me, do I? 58 00:12:28,840 --> 00:12:31,720 Play it safe. Better sort myself out with a ticket. 59 00:12:38,080 --> 00:12:40,240 Where did you get that annual travel card from, mate? 60 00:12:40,440 --> 00:12:43,200 Hey, get your thieving hands off it. Give back my card. Give it back. 61 00:12:43,400 --> 00:12:45,160 I fucking paid for it. What do you think? 62 00:12:45,360 --> 00:12:48,600 - Should try to buy one yourself. - I don't need to buy no ticket, man. 63 00:12:48,800 --> 00:12:52,560 Last ticket I had I found. As long as you've got one, I'm fine. 64 00:12:52,800 --> 00:12:54,320 I'll just squeeze in tight behind you. 65 00:13:18,480 --> 00:13:20,400 Mo? Where did you get them jeans, man? 66 00:13:21,040 --> 00:13:25,560 Forget it, man. You won't find these anywhere. Securicor delivered these. 67 00:13:25,760 --> 00:13:27,920 - Heard of a designer called VEX? - VEX? 68 00:13:28,120 --> 00:13:32,120 - "Vincento Exclusivo"! - Who the fuck is that? 69 00:13:32,320 --> 00:13:37,000 He was an Italian butcher, man. Kind of went beyond animals, understand? 70 00:13:37,200 --> 00:13:40,480 Vincento's dead. Before burying him, they pulled out his gold teeth... 71 00:13:40,640 --> 00:13:44,360 and turned that gold into a fucking label. 72 00:13:44,560 --> 00:13:49,080 There's 3 people in the universe with these because there was only 3 teeth. 73 00:13:49,280 --> 00:13:53,120 Believe, I'll be wearing that tooth. They want to put me in the V&A Sta. 74 00:13:53,320 --> 00:13:55,200 What a fucking tosser! 75 00:14:31,400 --> 00:14:33,000 Get up, man. 76 00:14:34,760 --> 00:14:36,640 - Get up, man! - Why? 77 00:14:36,840 --> 00:14:39,400 I'm uncomfortable here. Please, just get up. 78 00:14:44,080 --> 00:14:45,040 Little punks. 79 00:14:53,960 --> 00:14:55,680 What the fuck...? 80 00:14:55,880 --> 00:14:59,160 I don't need these idiots around me. Not today. 81 00:15:19,560 --> 00:15:22,080 Tell you what: There's no fucking around today, mate. 82 00:15:22,480 --> 00:15:24,320 I ain't gonna miss a single hit. 83 00:15:24,520 --> 00:15:28,440 - Who said I hated her? - You cannot love without hate. 84 00:15:28,640 --> 00:15:31,520 - She's just a friend, man. - Right. What are you doing? 85 00:15:32,480 --> 00:15:36,240 No slip-ups, no mercy. I can feel it in my veins. 86 00:15:36,440 --> 00:15:40,760 - Hey, Mazaar! You fucking bastard! - Shut your mouth, man. 87 00:15:40,960 --> 00:15:44,120 Bulla, got De Niro's autograph? You told my girlfriend you'd get it. 88 00:15:45,240 --> 00:15:47,120 What 's the matter, Roy? 89 00:15:47,320 --> 00:15:50,000 You feel ready to take on my all-time record, huh? 90 00:15:50,200 --> 00:15:52,560 - You watch me. - Bulla, I'm talking to you, man. 91 00:15:52,800 --> 00:15:56,000 Hey, Bulla, I'm going to fuck someone up today, you know? 92 00:16:02,280 --> 00:16:04,880 Yo, Stevie, what stop? 93 00:16:05,080 --> 00:16:06,680 - Soon, man. - What? 94 00:16:07,080 --> 00:16:08,960 - Soon. - Soon what? 95 00:16:09,640 --> 00:16:12,760 - Alright, just keep it together. - Soon Junction. 96 00:16:15,920 --> 00:16:19,680 Right, next stopeither they move or I move. 97 00:16:29,280 --> 00:16:32,240 Last weekend, I gave Ryan a green light and I said: "Listen, Ryan... 98 00:16:32,440 --> 00:16:35,960 call me in 7 days. If you don't, that light is gonna change color." 99 00:16:36,160 --> 00:16:40,120 This is him: "Is it gonna change to amber? I said "Don't even go there! 100 00:16:40,320 --> 00:16:43,480 Amber is for unsure people. I'm talking from green to red. Stop... 101 00:16:43,680 --> 00:16:47,480 or you'll pay the penalty." Anyway, 7th day came I was at the telephone. 102 00:16:47,680 --> 00:16:52,160 Did he call? No. So I dialed up his number to find a dead fucking tone! 103 00:16:52,360 --> 00:16:55,960 I know the bill's been paid cause I paid it! What are you looking at? 104 00:16:57,880 --> 00:17:01,200 Nothing. Let 's get out of here, man. 105 00:17:01,400 --> 00:17:04,920 Fool! Listen, Jackie, if I'm lying, I'm flying. These are the facts. 106 00:17:05,120 --> 00:17:08,280 - Jesus, I can't believe this. - I know someone who works for BT. 107 00:17:08,480 --> 00:17:10,360 If I want to track him down, trust me, that 's what I'm going to do... 108 00:17:10,920 --> 00:17:14,720 Fuck this. I ain't taking no chances. Next stop let's get out of here. 109 00:17:17,040 --> 00:17:20,880 She is like "whatever", but he messed with the wrong"senorita". 110 00:17:24,560 --> 00:17:27,200 - Chods, I ain't telling you shit! - What 's your name? 111 00:17:27,760 --> 00:17:31,080 My name is Tony Montana. I'm a political refugee. 112 00:17:33,200 --> 00:17:36,360 - I've got all the time in the world. - Stop that! 113 00:17:38,360 --> 00:17:42,200 Point that to me again, and you'll have a light shining out your arse! 114 00:17:42,400 --> 00:17:44,960 What 's wrong with you? Listen, keep this professional, man. 115 00:17:50,560 --> 00:17:52,920 - Sit down, man. - I'm alright, man. 116 00:17:53,120 --> 00:17:56,240 - Sit down. There's a seat over here. - I don't want to sit there. 117 00:17:56,760 --> 00:17:59,880 - What are you standing for? - I don't want to sit down! 118 00:18:02,000 --> 00:18:03,960 What 's up with you, man? 119 00:18:04,840 --> 00:18:06,000 All right, mate! 120 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 - No... - Blimey, what have you been up to? 121 00:18:08,600 --> 00:18:10,560 No. No! 122 00:18:11,760 --> 00:18:13,400 I know what you're screwing over. 123 00:18:13,600 --> 00:18:17,040 - Yeah, what? - Stevie man, you ain't fat. 124 00:18:17,240 --> 00:18:21,560 I know Eve was telling everyone last night she thought you put weight. 125 00:18:21,760 --> 00:18:24,920 That weight is muscle, you get me? You're getting broad, man. 126 00:18:25,120 --> 00:18:29,360 - Like a 2-lane turning into a 4-lane. - Mo, what are you talking about? 127 00:18:29,560 --> 00:18:31,720 Yeah, I'm a travelling salesman now. 128 00:18:34,040 --> 00:18:36,920 Yeah, the basic's fucking shit, but the commission's fucking excellent. 129 00:18:37,920 --> 00:18:41,000 You ain't going to make 50,000 in a day, but still there's potential. 130 00:18:41,200 --> 00:18:45,200 God, I promise I'll never do this again. Get me through this, please. 131 00:18:45,400 --> 00:18:48,840 I'm not a loser. I'll get a real job, I swear. 132 00:18:49,760 --> 00:18:53,560 I'm selling these things now, look. They're alright as it goes, right? 133 00:18:53,760 --> 00:18:57,040 They've got a pen on one side, right? It 's a bit leaky that one, right. 134 00:18:57,280 --> 00:19:00,920 And you've got a pencil on the other side, plus a separate rubber. 135 00:19:02,400 --> 00:19:05,440 I was fat once, man. I wasn't no biggie no nothing. 136 00:19:05,640 --> 00:19:09,040 But then with my kickboxing, tae kwon do, kung fu and shit... 137 00:19:09,440 --> 00:19:12,280 I'm now down to what I consider my ideal weight. 138 00:19:12,480 --> 00:19:17,080 - It 's possible, man. Don't give up. - Mo, shut up! 139 00:19:17,440 --> 00:19:21,480 I prefer the felt tips we sold last month. These ain't shifting, but... 140 00:19:21,680 --> 00:19:23,760 there's always tomorrow, Billy boy. 141 00:19:24,320 --> 00:19:27,920 I don't know who the fuck you are. Just fuck off and leave me alone! 142 00:19:28,440 --> 00:19:30,600 I'm fucking James, man, from school! 143 00:19:33,560 --> 00:19:36,280 Hey, listen, cause you ain't fat. 144 00:19:36,480 --> 00:19:40,320 You've got the frame of a body builder. All you need is the muscle. 145 00:19:40,520 --> 00:19:45,280 - So are you working? Studying? - I'm working, ain't I? 146 00:19:45,440 --> 00:19:48,080 - 0h, yeah? What 's your job? - I'm a computer engineer. 147 00:19:48,560 --> 00:19:50,960 Fucking hell, man! That 's what I wanna do! 148 00:19:51,280 --> 00:19:54,400 That 's where the money is at, at the call-in charge. 149 00:19:55,000 --> 00:19:56,680 Excuse me. 150 00:19:58,200 --> 00:20:00,840 - Do you think he's fat? - Sorry? 151 00:20:01,040 --> 00:20:03,160 Do you think he's fat? 152 00:20:03,360 --> 00:20:06,080 - No. - Thank you! 153 00:20:06,280 --> 00:20:09,000 Stevie! You can turn around now, man. 154 00:20:09,200 --> 00:20:12,000 Stevie! Stevie! 155 00:20:12,200 --> 00:20:15,360 It 's a good job I bumped into, mate. You just made me remember. 156 00:20:16,920 --> 00:20:18,720 You're looking well. 157 00:20:20,440 --> 00:20:22,520 Fuck it man, you are fat! 158 00:20:28,360 --> 00:20:31,280 This fucking train, man. We're fucking stuck here. 159 00:20:33,880 --> 00:20:37,840 I'll tell you what: If I'm at the top of your hit list, I'll take on you... 160 00:20:38,040 --> 00:20:41,680 and all your extras, cause I ain't no pussy cat. I'm Bulla, the bull. 161 00:20:44,000 --> 00:20:46,680 - Fucking no! Not again, man! - What the fuck are you doing? 162 00:20:46,880 --> 00:20:48,440 - Calm down. - What the fuck is this? 163 00:20:48,640 --> 00:20:50,560 - It 's just a little bit of blood. - Stupid wanker! 164 00:20:50,720 --> 00:20:52,640 - I've got a nose bleed, all right? - Stand back, please. Are you okay? 165 00:20:52,800 --> 00:20:55,800 - I'm fine. - Take this and hold your head back. 166 00:20:56,000 --> 00:20:57,560 - What, man? - Take another one. 167 00:20:57,760 --> 00:20:58,880 I hadn't seen him for 10 years. 168 00:20:59,680 --> 00:21:02,200 Look, I don't want you to walk with me. 169 00:21:02,920 --> 00:21:06,080 Hold it there, alright? Just wait there for me. I won't be a minute. 170 00:21:06,280 --> 00:21:09,120 Roy, Charlie, come in. Is there anyone upstairs? 171 00:21:09,600 --> 00:21:12,120 - Yeah, it 's Roy. - Suspect coming up towards you. 172 00:21:12,320 --> 00:21:16,520 Young guy wearing jeans with VEX written on them and a black jacket. 173 00:21:16,720 --> 00:21:19,120 - He should be going up the escalator. - All right. 174 00:21:19,320 --> 00:21:20,800 You can't miss it. 175 00:21:21,000 --> 00:21:24,960 - It 's your lucky day, boy. - No, my friend. It 's your lucky day. 176 00:21:32,040 --> 00:21:34,040 Yes, got it. 177 00:21:39,520 --> 00:21:40,760 Fuck! 178 00:21:47,480 --> 00:21:48,760 Shit! 179 00:21:53,600 --> 00:21:57,360 Stevie, I told you. You're not fat. You're just big-boned. 180 00:22:04,200 --> 00:22:05,960 Fuck it. 181 00:22:13,640 --> 00:22:14,960 Come on, then. 182 00:22:15,840 --> 00:22:17,760 - Shut up and get over there. - All right, mate. Calm down. 183 00:22:22,160 --> 00:22:23,880 Roy, did you get him? 184 00:22:24,080 --> 00:22:27,440 - Who's this guy? - Everything's under control, Sonia. 185 00:22:35,120 --> 00:22:37,160 Can I see your ticket, please, sir? 186 00:22:39,520 --> 00:22:40,880 What? 187 00:22:41,880 --> 00:22:43,680 Your ticket, mate. 188 00:22:45,040 --> 00:22:47,160 No. 189 00:22:48,800 --> 00:22:51,360 I need to see your ticket. 190 00:22:52,680 --> 00:22:56,200 Is that all you want? The fucking ticket? 191 00:22:57,480 --> 00:23:00,000 I've got a fucking ticket! 192 00:23:12,240 --> 00:23:13,880 Thank you, sir. 193 00:23:17,480 --> 00:23:20,920 Fuck! Fuck! 194 00:23:21,120 --> 00:23:25,040 - Nice one. I love working with you. - Fuck! 195 00:24:11,960 --> 00:24:14,160 Dad! Dad! 196 00:24:16,000 --> 00:24:18,600 - Come. - I'm coming. 197 00:24:31,800 --> 00:24:33,720 What 's that? 198 00:24:34,880 --> 00:24:38,440 - I made it myself. - Marmite? 199 00:24:39,360 --> 00:24:42,080 Mom says this is good for you. 200 00:24:42,400 --> 00:24:45,480 Yeah, well, it is in beer. Come on, on your toes. 201 00:24:47,360 --> 00:24:50,960 - What 's been happening? - Mom's a nightmare as usual. 202 00:24:52,400 --> 00:24:55,520 She fancies Leonardo Di Caprio now. 203 00:24:56,000 --> 00:24:59,840 - Why is that then? - Cause he's so posh. 204 00:25:01,000 --> 00:25:05,320 - I don't drink tea anymore, dad. - What do you mean with that? 205 00:25:05,840 --> 00:25:09,360 Mom says I'd always want some of yours when you got back from work. 206 00:25:09,560 --> 00:25:10,880 You did? 207 00:25:11,080 --> 00:25:14,920 I'd follow you about and make you put some in my plastic cup. 208 00:25:15,120 --> 00:25:17,840 - Yeah, you did. - I think it 's bitter. 209 00:25:18,040 --> 00:25:20,200 Yeah, it is. 210 00:25:49,960 --> 00:25:52,280 No, don't fuck about. 211 00:25:57,200 --> 00:25:59,600 - What 's your mom doing today? - She's in bed. 212 00:25:59,840 --> 00:26:02,880 - All day? - Sometimes. 213 00:26:03,840 --> 00:26:06,520 - You had a wash? - 0f course. 214 00:26:07,040 --> 00:26:08,440 Come. 215 00:26:10,520 --> 00:26:15,000 - I don't want you going back mucky. - I always get back mucky. 216 00:26:18,320 --> 00:26:20,160 Mind that tire. 217 00:26:20,320 --> 00:26:24,880 - Di Caprio is a bit young for her. - She likes them young. 218 00:26:25,080 --> 00:26:27,400 0h, I see. 219 00:26:31,960 --> 00:26:34,240 Race you upstairs. Lively! 220 00:26:37,360 --> 00:26:40,160 I'm tracing your footsteps. 221 00:26:43,880 --> 00:26:45,560 Hold on, hold on. 222 00:26:46,560 --> 00:26:51,080 You should pack up smoking, mate. You'll get black lungs. 223 00:26:54,080 --> 00:26:55,800 Fuck that. 224 00:26:56,640 --> 00:26:58,480 Look at that. 225 00:26:58,680 --> 00:27:02,080 You must be right. In 1748 that meant you knew where you were. 226 00:27:02,280 --> 00:27:05,880 That 's to do with lunch, that 's not to do with time, but with space. 227 00:27:06,920 --> 00:27:10,360 That 's totally different from when the clock's wrong in Cornwall. 228 00:27:10,560 --> 00:27:13,240 No, no, Gerard was in 1198. That was completely different then. 229 00:27:13,440 --> 00:27:15,880 That was the first Latin travelogue, and that was relative. 230 00:27:16,080 --> 00:27:21,000 It 's to do with Einstein, with numbers. Numbers, you know? 231 00:27:23,040 --> 00:27:25,160 No, there's two of them. 232 00:27:26,800 --> 00:27:29,640 It can't work out. No, it 's the other way around. 233 00:27:30,000 --> 00:27:34,440 It has to do with numbers, somewhere. Real numbers. 234 00:27:35,920 --> 00:27:38,640 Real numbers, not fractions. 235 00:27:52,040 --> 00:27:53,720 Go on, my son. 236 00:28:15,240 --> 00:28:17,440 - Hi, mate. - I'm alright. Nice. 237 00:28:19,160 --> 00:28:21,520 - Here you go. - Thanks. 238 00:28:27,200 --> 00:28:28,680 Excuse me. 239 00:28:29,960 --> 00:28:32,800 - I ain't got nothing. - No, no, no. Fag. 240 00:28:33,280 --> 00:28:36,680 Fag, tin. Put the fag in the tin. 241 00:28:37,640 --> 00:28:39,200 Fuck me. 242 00:28:41,960 --> 00:28:44,080 - What 's that? - Swear box, ain't it? 243 00:28:44,280 --> 00:28:46,880 Is it? Fuck me. 244 00:28:52,160 --> 00:28:54,040 What do you think you're doing? 245 00:28:54,720 --> 00:28:58,680 - What does it look as if I'm doing? - Causing a hazard, that 's what. 246 00:28:58,880 --> 00:29:03,800 This is my luggage, I'm taking it. Be a good man and take the front end. 247 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 - Take the trolley down the steps. - You think you're the Queen Mother? 248 00:29:07,200 --> 00:29:09,480 I'm certainly not your mother. Now come along. 249 00:29:09,680 --> 00:29:12,160 - It 's got wheels. - So has a pram! 250 00:29:21,200 --> 00:29:22,880 Come. 251 00:29:28,200 --> 00:29:29,160 All right? 252 00:29:29,360 --> 00:29:32,240 Have you got a hold of this? Cause we could all fall down! 253 00:29:32,480 --> 00:29:35,360 Would you mind? I think I shall have to report you to your superior. 254 00:29:35,560 --> 00:29:38,960 No one else would let you do this. Don't you tell him I let you on. 255 00:29:39,160 --> 00:29:40,880 - Carry on. - Don't tell where you got on either. 256 00:29:42,720 --> 00:29:44,280 Smother up. 257 00:29:50,560 --> 00:29:52,080 Smother up. 258 00:29:57,720 --> 00:29:59,200 He ain't got you. 259 00:30:12,000 --> 00:30:15,160 Look at the state of you. I drag you through a bush. 260 00:30:27,720 --> 00:30:30,320 Pick a number one to twenty-four. 261 00:30:33,200 --> 00:30:34,880 Twenty-four. 262 00:30:35,520 --> 00:30:38,160 No, not one or twenty-four. Something in the middle. 263 00:30:38,360 --> 00:30:40,600 Twenty-three. 264 00:30:52,280 --> 00:30:54,360 You laughing at me? 265 00:30:58,880 --> 00:31:02,480 That is a blinding horse. I fancy that twenty-five to one. 266 00:31:04,960 --> 00:31:07,560 ...becomes the Southern. What? Yes, that 's right, the Southern. 267 00:31:07,760 --> 00:31:11,520 Not the great Southern, the Southern. I beg your pardon? 268 00:31:11,720 --> 00:31:14,960 It 's not Brunel. It 's not the great Western. It does go to Paddington. 269 00:31:15,160 --> 00:31:18,960 It 's not the man with the stoat-pipe hat. That came later, much later. 270 00:31:19,160 --> 00:31:22,640 We talked about the 1947 conversion. And that was the important thing... 271 00:31:22,840 --> 00:31:25,960 when they suddenly decided to take 200 and put it into 400. 272 00:31:26,160 --> 00:31:29,920 Four won't go. Were not talking fractions, we're talking railways. 273 00:31:30,120 --> 00:31:32,400 0f course that 's a difference. That 's what made it the difference. 274 00:31:32,600 --> 00:31:37,200 I was necessary, it was sufficient, but it didn't happen. It 's obvious. 275 00:31:37,400 --> 00:31:41,520 Can't put a gallon into a pint pot. But you can put a pint into a gallon. 276 00:31:41,720 --> 00:31:45,800 It was only retraced back from the first time. 0ld hats on new heads. 277 00:31:46,000 --> 00:31:49,600 When they started talking about the streets, it just had to happen. 278 00:31:50,240 --> 00:31:52,600 - Two parallel lines of steam. - Wait here. 279 00:31:52,800 --> 00:31:55,000 You can't hide the physical behind the metaphysical. 280 00:31:56,480 --> 00:31:59,400 Definitions. But you just can't do that. 281 00:31:59,600 --> 00:32:02,160 That 's what I'm trying to tell you, but you won't listen. 282 00:32:21,240 --> 00:32:22,920 Fucking hell! 283 00:32:27,160 --> 00:32:31,160 Teddy! Teddy! It 's all right, son. Teddy! 284 00:32:31,440 --> 00:32:33,080 Teddy! 285 00:32:39,720 --> 00:32:41,600 Come here! 286 00:32:44,760 --> 00:32:47,560 I got you. It 's all right, it 's all right. 287 00:32:47,760 --> 00:32:51,880 You're all right. All right. Come on. Daddy's got you. 288 00:32:52,080 --> 00:32:54,600 Come on, I got you. It 's all right. 289 00:33:03,160 --> 00:33:04,920 It was horrible. 290 00:33:17,600 --> 00:33:20,880 Why did that man jump under the train, dad? 291 00:33:21,640 --> 00:33:23,760 He didn't jump, he fell. 292 00:33:28,640 --> 00:33:30,680 Someone fell, all right? 293 00:33:47,200 --> 00:33:50,200 That has to do with relativity. Not... No. 294 00:33:50,400 --> 00:33:55,480 Gerard was the first man to write a travel book in Latin in 1198. 295 00:34:23,680 --> 00:34:25,240 Bye. 296 00:43:34,640 --> 00:43:37,000 0h, no! 297 00:43:37,200 --> 00:43:40,320 - You don't know the words. - I don't have to know the words! 298 00:43:41,480 --> 00:43:44,920 Everyone is getting annoyed with us. Look at them all. 299 00:43:45,120 --> 00:43:47,600 Yeah! What are they looking at? What are they looking at? 300 00:43:50,360 --> 00:43:53,880 Listen. She wants to get into the kebab's man's pants. 301 00:43:54,320 --> 00:43:58,280 - You want a chip? Why not? - I don't like chips. 302 00:43:58,480 --> 00:44:02,400 - So why didn't you tell me that? - I just wanted "onion rings". 303 00:44:02,600 --> 00:44:04,960 So why didn't you say you wanted onion rings? 304 00:44:05,440 --> 00:44:08,320 I would've bought you if you made it clear. You don't make things clear. 305 00:44:08,520 --> 00:44:11,360 The Boardwalk first, then Mickey. I don't wanna stay there longer. 306 00:44:11,560 --> 00:44:15,800 I don't want you running off for some bird and I ending up with a pig. 307 00:44:16,000 --> 00:44:19,160 Last time what was it like? That pig I ended up with last time. 308 00:44:19,360 --> 00:44:23,640 What was her name? 0h, come on. She was twice the size of me. 309 00:44:24,680 --> 00:44:29,120 Shauney says I've got the best legs. Do I got the best legs on the train? 310 00:44:32,040 --> 00:44:34,240 Bit of a flash! 311 00:44:35,000 --> 00:44:38,560 It 's always worse for her. It 's always like: "No one has as many... 312 00:44:38,760 --> 00:44:41,160 difficult clients as I do." And all that thing. 313 00:44:41,360 --> 00:44:44,880 It 's bollocks, cause we all do. We all have a hard time of it. 314 00:44:45,320 --> 00:44:48,240 But she makes such a meal of it. 315 00:44:48,440 --> 00:44:51,480 Have you clocked him down there? He's got a pair like my gramps. 316 00:44:52,840 --> 00:44:55,680 - Clock Madonna. - 0h, gosh. 317 00:44:55,880 --> 00:44:57,480 I've gone all squeaky! 318 00:44:57,680 --> 00:45:01,000 - Will you stop it? - She's doing my head in. Stop her. 319 00:45:01,440 --> 00:45:03,480 - Do something. Tell her to stop. - What do you want me to do? 320 00:45:03,680 --> 00:45:05,240 Just tell her... 321 00:45:08,440 --> 00:45:10,040 Daddy. 322 00:45:11,200 --> 00:45:14,600 - Daddy. - God, I'm bursting for the toilet. 323 00:45:14,800 --> 00:45:17,680 Does anyone mind if I have a wee on the train? 324 00:45:20,160 --> 00:45:23,720 - Gonna wet my knickers. - Shut up! 325 00:45:24,480 --> 00:45:27,360 - What is he doing? - Cutting the peak off his hat. 326 00:45:27,560 --> 00:45:29,880 - Just tell him to stop it. - It 's a regular freak show. 327 00:45:30,080 --> 00:45:32,880 What 's going on there? Look, look, sign language. 328 00:45:33,080 --> 00:45:34,480 Do you reckon they understand that? 329 00:45:35,840 --> 00:45:39,600 Why is it whenever you talk about sex the whole train goes quiet? 330 00:45:40,400 --> 00:45:42,960 What 's wrong with sex? Don't you have sex? 331 00:45:43,160 --> 00:45:46,240 - Come on, have a chip. Go on! - No, I don't want one! 332 00:45:48,480 --> 00:45:51,160 Calm down, girls. We're just being true. 333 00:48:36,640 --> 00:48:39,640 - Look what you've done! - I'm all dirty. What 's your problem? 334 00:48:39,840 --> 00:48:43,000 - You dirty fucking sod! - You grabbed one of his breasts. 335 00:48:43,200 --> 00:48:46,480 - Yeah, you popped one. - I'm really sorry. It was her, okay? 336 00:48:47,440 --> 00:48:50,120 - Why were you giving her the box? - Cause she was being sick. 337 00:48:50,320 --> 00:48:54,360 - Better have sick or chips on you? - You threw chips on me. Use the floor. 338 00:49:52,280 --> 00:49:55,760 Jesus Christ! You disgusting cow! 339 00:49:59,160 --> 00:50:02,200 - Sorry. - It 's disgusting! 340 00:50:04,160 --> 00:50:05,680 What? What would you do? 341 00:50:05,880 --> 00:50:07,680 What did you want me to do? 342 00:50:08,800 --> 00:50:11,200 - You should've said something. - What? What did you want me to say? 343 00:50:11,400 --> 00:50:15,000 - Like "Don't be sick on my girl". - Lf she was sick on me, you'd say? 344 00:50:15,200 --> 00:50:17,120 "Don't be sick on my fellow". 345 00:50:17,320 --> 00:50:19,960 She just went sick on me. You were sitting there. You're my boyfriend. 346 00:50:20,160 --> 00:50:23,160 - These trousers were brand new. - You're not the only one, you know? 347 00:50:23,360 --> 00:50:27,600 Your trousers don't matter. I paid for mine. Your mom pays for yours. 348 00:50:27,800 --> 00:50:31,600 - What are you trying to say? - Your mom buys yours, I pay for mine. 349 00:50:31,800 --> 00:50:33,640 Will you please shut up? 350 00:52:11,240 --> 00:52:13,920 - How's things at work? - Passed me over again, didn't he? 351 00:52:14,720 --> 00:52:18,360 - 5 years in the job, I ain't moved. - What are you going to do? 352 00:52:18,520 --> 00:52:20,560 Well, I'm going to go into his office tomorrow... 353 00:52:20,760 --> 00:52:24,800 and tell him to have a serious rethink about this job thing. 354 00:52:25,000 --> 00:52:28,320 - 0r else I'm gonna walk. - That 's the thing about life. 355 00:52:28,480 --> 00:52:32,480 You never ever let anyone mug you off. I was in a similar situation. 356 00:53:00,680 --> 00:53:03,000 I thought I was going mad. 357 00:53:05,720 --> 00:53:07,560 0h, dear. 358 00:53:09,480 --> 00:53:12,040 Never had such a shock in my life. 359 00:53:17,600 --> 00:53:19,800 I think I'm okay. 360 00:53:28,520 --> 00:53:32,560 - Do you think he's dead? - Can't be sure. Pick it up and look. 361 00:53:32,760 --> 00:53:37,640 - I won't pick it up. It 's dirty. - It 's a bird. Ain't gonna hurt you. 362 00:53:38,200 --> 00:53:40,040 You pick it up. 363 00:53:40,240 --> 00:53:43,720 In 30 secs we'll be in a station. Those doors are going to open... 364 00:53:43,920 --> 00:53:47,120 there will be people all over. Someone might step on that bird. 365 00:56:01,160 --> 00:56:03,240 - Excuse me. - You silly old... 366 00:56:11,360 --> 00:56:13,360 - I don't know. - We can't see it. 367 00:56:14,520 --> 00:56:16,120 Hey, go steady, fellow! 368 00:56:30,120 --> 00:56:33,440 If you haven't got a valid ticket, you're liable to a10 pound charge. 369 00:56:33,640 --> 00:56:36,760 You haven't got a valid ticket, have you, ma'am? Have you? 370 00:56:36,960 --> 00:56:41,000 If so, you'll pay now or I want to see ID so we can send you a bill. 371 00:56:41,440 --> 00:56:43,080 I'm not going to let you through. 372 00:56:43,280 --> 00:56:47,720 Ask yourself if you want to stay here all day. I'm here all day anyway. 373 00:56:47,920 --> 00:56:50,360 - Go on, let her through. - Excuse me, ma'am. 374 00:56:51,320 --> 00:56:54,920 Do yourself a favor. Put your hat on straight and smarten yourself up. 375 00:56:55,120 --> 00:56:57,280 Two words: "thin ice". 376 00:57:02,040 --> 00:57:06,120 All right, mate, through you go. 0ff you go. Mind the stairs. 377 00:57:06,520 --> 00:57:07,800 Now, where was I? 378 00:58:57,080 --> 00:58:58,840 Does your mommy know where you are? 379 00:59:21,120 --> 00:59:25,080 Heavens, what 's wrong with you? Look what you've done to my skirt! 380 00:59:26,720 --> 00:59:30,160 Hang on. My baby! Wait, stop! Stop the train! 381 00:59:30,400 --> 00:59:33,000 Stop the train! Stop the train! 382 00:59:34,880 --> 00:59:37,080 Rosebud! 383 00:59:41,040 --> 00:59:42,720 What if somebody takes her? 384 00:59:43,520 --> 00:59:44,800 Come on, Mr. H. 385 01:00:00,080 --> 01:00:02,600 What if someone offers her sweets or... 386 01:00:02,800 --> 01:00:06,360 drags her off or takes her away? 387 01:00:19,200 --> 01:00:22,880 Hurry up! Would someone just... would someone hurry up the train? 388 01:00:26,120 --> 01:00:27,600 Move, move, move, move! 389 01:00:32,240 --> 01:00:33,400 Please. 390 01:00:33,840 --> 01:00:36,920 Rosebud! 391 01:01:00,280 --> 01:01:04,080 Have you seen my little girl? Have you seen... 392 01:01:04,280 --> 01:01:08,760 Have you seen my little girl? She's small and dressed in red. 393 01:01:08,920 --> 01:01:13,400 Have you seen my girl? She's under 7. She's never been alone before. 394 01:01:37,040 --> 01:01:38,640 Rosebud! 395 01:02:23,000 --> 01:02:27,920 - She's my only child. - I'm a only child. Used to bother me. 396 01:02:28,120 --> 01:02:32,520 - Mind the gap. Has she got money? - 0f course not! She's 7 years old! 397 01:02:37,280 --> 01:02:42,120 Mind the gap, mind the gap. Party over. Can't you read that? 398 01:02:42,320 --> 01:02:44,080 Clear off. 399 01:02:49,160 --> 01:02:50,600 Filth. 400 01:02:52,240 --> 01:02:57,040 She's wearing red shiny shoes, white woolen tights... 401 01:02:57,240 --> 01:03:00,680 red velvet cuffs, her hair in plaits... 402 01:03:00,880 --> 01:03:02,800 and she's got Mr. H. With her. 403 01:03:03,640 --> 01:03:07,000 - So she's not alone. - What do you mean? Look, this is... 404 01:03:07,200 --> 01:03:10,360 This is her and that 's Mr. H. She takes him with her... 405 01:03:51,000 --> 01:03:53,160 Does your mommy know where you are? 406 01:04:00,000 --> 01:04:03,960 - Bet you can't do a loop-the-loop. - Do you mean around the world? 407 01:04:07,120 --> 01:04:08,760 I can do a walk on the wild side. 408 01:04:11,760 --> 01:04:13,560 Anything else? 409 01:04:13,960 --> 01:04:16,720 - And the time warp. - Oh, that's very good. 410 01:04:16,920 --> 01:04:18,640 Are you my fairy godmother? 411 01:05:24,720 --> 01:05:27,120 - No. Mate, fuck off! - Tell you what: This one's on me. 412 01:05:27,320 --> 01:05:29,480 - I said fuck off. Hey! - Excuse me. 413 01:05:30,720 --> 01:05:32,000 Get the fuck off me! 414 01:05:32,320 --> 01:05:33,600 Go! 415 01:05:35,320 --> 01:05:36,800 No! 416 01:05:52,360 --> 01:05:53,600 Michael. 417 01:05:59,680 --> 01:06:01,680 You scared me. 418 01:06:03,640 --> 01:06:05,360 Are you all right? 419 01:06:05,960 --> 01:06:07,400 Let 's go. 420 01:06:08,440 --> 01:06:10,360 - Come on. - Wait! 421 01:06:12,160 --> 01:06:13,400 Come on! 422 01:06:15,200 --> 01:06:16,320 Down here. 423 01:06:56,960 --> 01:06:59,520 - Come on, open it. - It 's locked. 424 01:07:13,520 --> 01:07:15,240 Yes! 425 01:07:22,720 --> 01:07:25,120 Shit! Shit! Shit! 426 01:07:26,520 --> 01:07:29,800 My God, look at the fucking money! 427 01:07:34,280 --> 01:07:36,280 - Are you okay? - Yeah. You? 428 01:07:36,480 --> 01:07:40,840 - It 's covered in dye! - Shit, we can't use this. 429 01:07:44,680 --> 01:07:47,640 - Look at you. - Look at you. 430 01:07:52,320 --> 01:07:56,480 - I got it in my tongue? - You've got it all over your tongue. 431 01:08:03,040 --> 01:08:05,080 Look how much money there is. 432 01:08:12,320 --> 01:08:14,400 How are we going to get this off? 433 01:08:18,320 --> 01:08:21,200 We can sweat it off. Come here. 434 01:09:05,720 --> 01:09:08,240 Wait. Wait. 435 01:09:21,240 --> 01:09:23,640 Come on, we've got enough. 436 01:09:24,120 --> 01:09:26,880 - Come on. - Lord, Lord, not me, Lord. 437 01:09:27,800 --> 01:09:32,160 I have sinned. I have grown weary... 438 01:09:32,360 --> 01:09:36,920 in the ways of the world. I'm beyond the reach... 439 01:09:37,080 --> 01:09:40,520 of your eternal grace. Not me. 440 01:09:42,680 --> 01:09:44,240 Not me, Lord. 441 01:09:46,680 --> 01:09:48,760 But I ask you. 442 01:09:49,000 --> 01:09:53,480 If not you, then who? Who else... 443 01:09:53,680 --> 01:09:57,360 but you? You say you have sinned. 444 01:09:57,560 --> 01:10:00,520 Friends, he knows it. You say: 445 01:10:00,720 --> 01:10:04,280 "How can He know in my heart of hearts... 446 01:10:04,440 --> 01:10:06,760 what I have wished for... 447 01:10:06,960 --> 01:10:09,440 what I have desired? 448 01:10:09,640 --> 01:10:12,240 How can He know the terrible depth... 449 01:10:12,440 --> 01:10:14,600 of my disgrace?" 450 01:10:14,920 --> 01:10:16,720 You think He doesn't? 451 01:10:16,920 --> 01:10:19,160 - No, no. - Good God, my friends. 452 01:10:19,320 --> 01:10:21,920 Do you think He does not know it? 453 01:10:22,120 --> 01:10:26,800 He has carved your name on the palm of His hand. 454 01:10:27,000 --> 01:10:30,200 He has numbered the hairs on your head. 455 01:10:30,400 --> 01:10:34,240 He knows the secret of your inner heart and still... 456 01:10:34,440 --> 01:10:38,720 an still He holds out His hand... 457 01:10:38,920 --> 01:10:43,000 to you, to any here who are thinking: 458 01:10:43,200 --> 01:10:45,560 "No, not me". 459 01:10:45,760 --> 01:10:49,080 - "His grace was not meant for me". - Here you are. Are you sure? 460 01:10:49,280 --> 01:10:52,840 I say to you: None but you. 461 01:10:53,040 --> 01:10:56,040 None but you, my friends. 462 01:10:56,240 --> 01:10:58,960 - Though your sins are... - Sorry. 463 01:10:59,160 --> 01:11:01,800 ...as black as the grave. 464 01:11:02,120 --> 01:11:05,920 He died for you, and you are saved! 465 01:11:06,200 --> 01:11:08,080 Are you an angel? 466 01:11:08,600 --> 01:11:11,000 He died for you... 467 01:11:11,520 --> 01:11:14,600 - Jesus. ...and me, my friend. 468 01:11:14,800 --> 01:11:18,280 Here you are, mate. Wash my feet. 469 01:11:19,400 --> 01:11:21,480 Go on, wash that... 470 01:11:21,680 --> 01:11:23,520 No, stop. 471 01:11:23,720 --> 01:11:25,320 All right, mate! 472 01:11:26,520 --> 01:11:29,680 Sorry, did I hurt you? I didn't mean to kick you. 473 01:11:30,840 --> 01:11:32,840 Sorry, I'm a bit pissed. 474 01:11:33,720 --> 01:11:35,640 Are you all right? 475 01:11:35,840 --> 01:11:38,360 Sorry, are you all right? Here. 476 01:11:39,720 --> 01:11:43,320 Score. Here you have it. Twenty pounds. 477 01:11:45,200 --> 01:11:47,200 What 's he doing? 478 01:11:52,920 --> 01:11:54,840 He'll live. 479 01:11:55,520 --> 01:11:58,160 - Come on. - Come, mate. 480 01:11:59,880 --> 01:12:01,840 Sorry, sorry. 481 01:12:04,200 --> 01:12:06,320 Stay where you are. 482 01:12:07,120 --> 01:12:09,080 Lean back. 483 01:12:11,520 --> 01:12:13,520 Lean back. 484 01:12:13,960 --> 01:12:16,880 - It 's all getting a bit cheesy, eh? - Come on, come on. 485 01:12:18,640 --> 01:12:20,200 No sense of humour or what? 486 01:12:20,840 --> 01:12:23,920 Steal away 487 01:12:25,000 --> 01:12:28,880 Steal away 488 01:12:29,400 --> 01:12:34,200 Steal away to Jesus 489 01:12:35,560 --> 01:12:38,360 Steal away 490 01:12:38,880 --> 01:12:42,520 Steal away home 491 01:12:42,680 --> 01:12:45,520 I ain't got long 492 01:12:46,360 --> 01:12:49,240 To stay here 493 01:12:49,880 --> 01:12:53,560 My Lord, He calls me 494 01:12:54,680 --> 01:12:59,440 He calls me by the thunder 495 01:12:59,640 --> 01:13:05,240 The trumpet sounds within my soul 496 01:13:05,880 --> 01:13:08,880 I ain't got long 497 01:13:09,480 --> 01:13:12,520 To stay here 498 01:13:13,960 --> 01:13:17,040 Steal away 499 01:13:17,880 --> 01:13:21,080 Steal away 500 01:13:22,240 --> 01:13:26,320 Steal away to Jesus 501 01:13:28,320 --> 01:13:31,000 Steal away 502 01:13:32,000 --> 01:13:35,160 Steal away home 503 01:13:35,560 --> 01:13:39,000 I ain't got long 504 01:13:39,400 --> 01:13:42,960 To stay here 505 01:13:43,840 --> 01:13:48,240 My Lord, He calls me 506 01:13:48,920 --> 01:13:53,840 He calls me by the lightning 507 01:13:54,040 --> 01:13:56,400 The trumpet sounds 508 01:13:56,600 --> 01:14:00,520 Within my soul 509 01:14:00,960 --> 01:14:04,600 I ain't got long 510 01:14:04,760 --> 01:14:08,000 - To stay here - All right, Dave? 511 01:14:10,040 --> 01:14:12,600 Steal away 512 01:14:13,680 --> 01:14:15,320 Steal away 513 01:14:15,480 --> 01:14:18,160 These two have been begging. Can you get them off the train, please? 514 01:14:18,360 --> 01:14:22,800 - Steal away to Jesus - Let 's have you off the train. 515 01:14:23,960 --> 01:14:27,120 Steal away 516 01:14:27,680 --> 01:14:31,680 - Steal away home - And you. 517 01:14:32,120 --> 01:14:35,880 I ain't got long 518 01:14:36,080 --> 01:14:40,400 - To stay here - This train terminates here. 519 01:14:52,520 --> 01:14:54,840 - Get off! - What are you doing? Get off me! 520 01:14:55,000 --> 01:14:59,240 - Get off me! - That 's mine, thieves. Get away! 521 01:14:59,440 --> 01:15:02,040 Fuck off! Fuck off! 522 01:15:05,960 --> 01:15:08,120 All right, move along now, please. Thank you. 523 01:15:09,400 --> 01:15:11,640 Hurry along, please. That 's right. 524 01:15:13,400 --> 01:15:15,200 - Hello. - Hello. 525 01:15:15,880 --> 01:15:18,160 - Welcome. Hello. - Thank you. 526 01:15:18,360 --> 01:15:21,040 - Straight on? - Right. Straight here, thank you. 527 01:15:21,720 --> 01:15:23,480 Move along, please. 528 01:15:23,640 --> 01:15:26,320 Hurry along, please. That 's right. Hello. 529 01:15:27,040 --> 01:15:29,040 That 's it, move right along. 530 01:15:38,480 --> 01:15:42,240 No, no. You're in the wrong zone, my darling. You go over there. 531 01:15:44,880 --> 01:15:47,880 Welcome. Hello. Hello. 532 01:15:50,040 --> 01:15:54,400 I have to go back just because I slept with my best mate's wife? 533 01:15:55,000 --> 01:15:58,440 - Sorry, mate. I don't make the rules. - Come on! Hurry up! 534 01:15:58,640 --> 01:16:00,520 Wait your turn, baldy! 535 01:17:32,960 --> 01:17:34,360 Dad! 536 01:17:47,440 --> 01:17:49,680 Hello, my darling. 537 01:18:20,400 --> 01:18:22,080 Michael. 538 01:18:33,120 --> 01:18:34,880 Mom! 539 01:18:49,040 --> 01:18:50,680 Shine? 540 01:18:57,560 --> 01:18:59,200 Shine? 541 01:19:00,280 --> 01:19:01,880 Shine? 542 01:19:12,440 --> 01:19:13,960 Shine? 543 01:19:16,280 --> 01:19:17,680 Shine? 544 01:19:18,200 --> 01:19:20,800 - "God shall wipe away... - Shine? 545 01:19:21,000 --> 01:19:23,720 ...all tears from their eyes. 546 01:19:23,920 --> 01:19:26,160 - And there shall be no more death... - Shoe shine, sir? 547 01:19:26,360 --> 01:19:28,800 ...not a sorrow nor crying. - Shine? 548 01:19:29,000 --> 01:19:31,440 Neither shall there be any more pain." 549 01:19:31,640 --> 01:19:36,280 People get ready There's a train coming 550 01:19:36,480 --> 01:19:41,160 You don't need no baggage You just get on board 551 01:19:41,880 --> 01:19:46,200 All you need is faith to hear The diesel humming 552 01:19:46,400 --> 01:19:51,080 You don' need no ticket You just thank the Lord 553 01:19:51,280 --> 01:19:53,840 You just thank the Lord 554 01:19:54,040 --> 01:19:56,440 Thank the Lord 555 01:19:56,760 --> 01:20:01,640 People get ready Forthe train to Jordan 556 01:20:01,840 --> 01:20:06,520 Picking up passengers From coast to coast 557 01:20:06,720 --> 01:20:11,480 Faith is the key that opens Doors for boarding 558 01:20:11,640 --> 01:20:16,280 There's room for allwho need To love the most 559 01:20:16,440 --> 01:20:21,560 You just love the most Love the most 560 01:20:24,120 --> 01:20:26,360 Love the most 561 01:20:26,520 --> 01:20:31,160 There ain't no room Forthe hopeless sinners 562 01:20:31,360 --> 01:20:36,120 Who would harm mankind Just to save his own 563 01:20:36,320 --> 01:20:41,120 Have pity of those Whose chances were thinner 564 01:20:41,320 --> 01:20:45,880 Cause there's no hiding place From the Kingdom's strong 565 01:20:46,040 --> 01:20:50,760 You just thank the Lord Thank the Lord 566 01:20:50,960 --> 01:20:53,480 You just thank the Lord 567 01:20:53,680 --> 01:20:57,200 Thank the Lord 568 01:20:57,680 --> 01:21:01,680 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis๏ฟฝw <<<<<<<< 45140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.