Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,475
Previously on Travelers.
2
00:00:01,500 --> 00:00:02,599
[PHILIP]: We got a mission
3
00:00:02,624 --> 00:00:04,024
to save people who were
gonna die from the flu.
4
00:00:04,353 --> 00:00:05,953
The Director's antiviral didn't work.
5
00:00:05,988 --> 00:00:07,054
That's impossible.
6
00:00:07,089 --> 00:00:08,322
We're all infected, aren't we?
7
00:00:08,357 --> 00:00:10,626
I want to go over the antiviral
data one more time.
8
00:00:10,660 --> 00:00:11,659
Maybe we made a mistake.
9
00:00:11,694 --> 00:00:12,727
I remember this,
10
00:00:12,762 --> 00:00:14,462
but I don't remember writing it down.
11
00:00:14,497 --> 00:00:15,762
[MARCY]: How do you not remember?
12
00:00:15,798 --> 00:00:16,897
What did you make me do?
13
00:00:16,933 --> 00:00:18,598
The Director would never
order that mission.
14
00:00:18,634 --> 00:00:20,700
Who said the mission
came from the Director?
15
00:00:20,736 --> 00:00:23,437
So Forbes,
all those people with the FBI...
16
00:00:23,472 --> 00:00:24,538
...Are all Faction?
17
00:00:24,573 --> 00:00:26,606
You're murdering over two billion people.
18
00:00:26,642 --> 00:00:29,310
The mission comes first.
19
00:00:30,813 --> 00:00:33,046
[COUGHING]
20
00:00:34,349 --> 00:00:36,550
Where's the quantum frame?
21
00:00:40,088 --> 00:00:41,909
[CARLY]: He asked you a question.
22
00:00:41,909 --> 00:00:42,875
Pfft.
23
00:00:42,910 --> 00:00:45,753
Do it. It's what I want anyway.
24
00:00:46,214 --> 00:00:47,780
You've been doing what we want
for months,
25
00:00:47,815 --> 00:00:49,014
why stop now?
26
00:00:49,050 --> 00:00:50,750
How many members of the Faction are here?
27
00:00:52,433 --> 00:00:53,819
It could be anybody we meet.
28
00:00:53,855 --> 00:00:56,660
And there could be thousands
more in the quantum frame.
29
00:00:56,695 --> 00:00:58,891
That's why the Director
wanted us to destroy it.
30
00:00:58,926 --> 00:01:01,526
[JENNY]: The Director ordered
you to build the thing.
31
00:01:01,562 --> 00:01:03,796
I mean, how can you people
not see the irony of that?
32
00:01:03,831 --> 00:01:06,831
You just follow it blindly,
no matter what.
33
00:01:06,867 --> 00:01:08,267
That's the difference between us.
34
00:01:08,302 --> 00:01:10,369
No. The Faction abducts innocent people
35
00:01:10,404 --> 00:01:11,570
and overwrites them.
36
00:01:11,605 --> 00:01:13,405
That's the difference between us.
37
00:01:13,440 --> 00:01:14,539
What you do is murder.
38
00:01:14,575 --> 00:01:16,575
What you do is opportunism,
39
00:01:16,610 --> 00:01:17,976
like taking hosts just before they die
40
00:01:18,011 --> 00:01:19,177
is so ethical?
41
00:01:19,212 --> 00:01:20,912
Yeah. That's exactly what it is.
42
00:01:20,947 --> 00:01:22,113
Hey, guess what?
43
00:01:22,149 --> 00:01:24,249
Everybody is going to die.
44
00:01:24,284 --> 00:01:26,184
Some sooner than others.
45
00:01:26,219 --> 00:01:27,451
When we're from,
46
00:01:27,487 --> 00:01:29,788
everybody in the 21st is long gone,
47
00:01:29,823 --> 00:01:31,455
and for what they did to this planet,
48
00:01:31,491 --> 00:01:32,523
good riddance.
49
00:01:32,558 --> 00:01:34,592
Here's what's gonna happen, Jenny.
50
00:01:34,627 --> 00:01:36,261
We're going to stop this pandemic,
51
00:01:36,296 --> 00:01:37,461
and then we are gonna hunt down
52
00:01:37,497 --> 00:01:40,431
every member of the Faction in the 21st.
53
00:01:40,466 --> 00:01:42,199
The Director's shut down in the future,
54
00:01:42,234 --> 00:01:43,668
and most of your team will be dead
55
00:01:43,703 --> 00:01:44,669
in less than two weeks,
56
00:01:44,704 --> 00:01:46,473
so good luck.
57
00:01:48,641 --> 00:01:51,208
[♪♪]
58
00:01:58,694 --> 00:02:07,264
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
59
00:02:07,459 --> 00:02:08,959
If you're done questioning her,
60
00:02:08,994 --> 00:02:10,593
I'd like to take a few tissue samples,
61
00:02:10,629 --> 00:02:11,994
run some tests.
62
00:02:12,030 --> 00:02:14,063
Please. Whatever you need to do.
63
00:02:15,030 --> 00:02:16,065
[COUGHING]
64
00:02:17,101 --> 00:02:18,935
We should send out
an S.O.S. on the deep web
65
00:02:18,970 --> 00:02:21,204
and let other Travelers
know what's going on.
66
00:02:21,713 --> 00:02:23,573
[CARLY]: They'll be
monitoring our backchannels.
67
00:02:23,608 --> 00:02:26,445
If the Faction's overwritten
every single federal agent
68
00:02:26,481 --> 00:02:28,277
that was in that room
with the quantum frame,
69
00:02:28,313 --> 00:02:30,146
I don't have those assets to use either.
70
00:02:30,181 --> 00:02:31,881
Okay, this is not that complicated.
71
00:02:31,916 --> 00:02:32,882
[TREVOR SCOFFS]
72
00:02:32,917 --> 00:02:33,983
I'm saying
73
00:02:34,018 --> 00:02:35,784
the Director can fix this.
74
00:02:35,820 --> 00:02:38,593
We need to fix the Director.
75
00:02:38,629 --> 00:02:40,689
The Director exists in the future.
76
00:02:40,725 --> 00:02:42,058
And its reactor is already shut down.
77
00:02:42,093 --> 00:02:43,625
Those are big problems, Grace.
78
00:02:43,661 --> 00:02:45,627
The plan's already in place.
79
00:02:45,663 --> 00:02:47,730
When it became apparent
that the grand plan
80
00:02:47,765 --> 00:02:49,798
would take longer than
our initial projections,
81
00:02:49,834 --> 00:02:51,166
the Director sent a team
82
00:02:51,201 --> 00:02:54,336
to refine uranium as fuel
to extend its operational life.
83
00:02:54,372 --> 00:02:56,605
A few kilos would be enough.
84
00:02:56,640 --> 00:02:58,206
All we have to do
85
00:02:58,242 --> 00:03:00,141
is take the fuel to the location
86
00:03:00,177 --> 00:03:01,977
where the Director
will eventually be built,
87
00:03:02,012 --> 00:03:03,478
and it'll be there when the time comes.
88
00:03:03,513 --> 00:03:05,023
Without the Faction knowing.
89
00:03:05,058 --> 00:03:06,281
How the hell are we gonna do that?
90
00:03:06,316 --> 00:03:08,116
Whoa! They outsmarted us!
91
00:03:08,151 --> 00:03:09,584
Whoop-dee-doo! Get over it!
92
00:03:09,619 --> 00:03:11,586
They can't outsmart the Director.
93
00:03:11,621 --> 00:03:14,522
Even if we can just get it
back online for a few seconds,
94
00:03:14,557 --> 00:03:16,624
that's all the time
it'll need to take back control.
95
00:03:16,659 --> 00:03:18,693
And you know where this uranium is?
96
00:03:19,073 --> 00:03:20,753
Pull up a map.
97
00:03:21,464 --> 00:03:24,131
[♪♪]
98
00:03:24,166 --> 00:03:26,801
[GEIGER COUNTER CLICKING]
99
00:03:46,555 --> 00:03:49,323
[♪♪]
100
00:04:16,284 --> 00:04:17,250
[WEARILY]: Oh!
101
00:04:17,285 --> 00:04:19,033
It's hot in there.
102
00:04:19,685 --> 00:04:21,520
Ever think you'd hear yourself
complain about the heat?
103
00:04:21,556 --> 00:04:23,149
[CHUCKLES] No.
104
00:04:23,184 --> 00:04:24,890
Radiation, maybe.
105
00:04:25,513 --> 00:04:27,560
You really want to lose another game?
106
00:04:27,595 --> 00:04:29,929
[THUMPING ON DOOR]
107
00:04:32,473 --> 00:04:34,033
Who the hell is that?
108
00:04:35,937 --> 00:04:37,536
[THUMPING ON DOOR]
109
00:04:50,117 --> 00:04:52,184
[LOCK BUZZING OPEN]
110
00:04:53,793 --> 00:04:54,819
Who are you?
111
00:04:54,855 --> 00:04:56,520
I'm 4112.
112
00:04:56,764 --> 00:04:57,964
What're you doing here?
113
00:04:57,989 --> 00:04:59,190
I just received orders
114
00:04:59,225 --> 00:05:01,058
to provide backup at this location.
115
00:05:01,753 --> 00:05:03,060
You can lower your gun.
116
00:05:06,353 --> 00:05:07,465
Backup for what?
117
00:05:07,501 --> 00:05:09,767
Damn. I was kind of
hoping you could tell me.
118
00:05:09,803 --> 00:05:10,768
I'm sorry, guys,
119
00:05:10,804 --> 00:05:12,069
squeaky little kid took me by surprise
120
00:05:12,105 --> 00:05:13,471
when she first started talking.
121
00:05:13,506 --> 00:05:14,972
I missed the whole first part.
122
00:05:15,008 --> 00:05:16,573
Yeah, messengers are weird.
123
00:05:16,609 --> 00:05:19,343
Yeah, she said something
about uranium, maybe?
124
00:05:19,608 --> 00:05:20,773
Yeah, you heard right.
125
00:05:20,808 --> 00:05:22,007
We're refining it.
126
00:05:22,043 --> 00:05:23,876
Fuel for the Director.
127
00:05:23,911 --> 00:05:25,511
So how the hell
128
00:05:25,547 --> 00:05:26,646
do you guys get it to the future?
129
00:05:26,681 --> 00:05:27,647
We don't.
130
00:05:27,682 --> 00:05:29,314
Yeah, we make it here in the 21st,
131
00:05:29,350 --> 00:05:30,315
then we put it away for the Director
132
00:05:30,351 --> 00:05:31,316
to find it in a few hundred years.
133
00:05:31,352 --> 00:05:32,317
Yeah, we're right on schedule,
134
00:05:32,353 --> 00:05:33,853
so I don't know what we need backup for.
135
00:05:33,888 --> 00:05:35,121
Yeah?
136
00:05:35,156 --> 00:05:36,756
[FIRING]
137
00:05:37,792 --> 00:05:39,024
How much have you produced?
138
00:05:39,060 --> 00:05:42,294
[STAMMERING]: 2.4 kilos.
139
00:05:42,329 --> 00:05:43,462
Why... Why did you do that?
140
00:05:43,497 --> 00:05:44,993
Show me where.
141
00:05:45,633 --> 00:05:46,778
Thank you.
142
00:05:46,814 --> 00:05:48,133
[FIRES TWICE]
143
00:05:50,313 --> 00:05:51,673
We're clear.
144
00:05:56,042 --> 00:05:58,209
[DOOR THUDS OPEN]
145
00:05:58,673 --> 00:05:59,944
It's in there.
146
00:06:02,720 --> 00:06:04,348
Take it all.
147
00:06:06,153 --> 00:06:08,119
[JEFFREY CRYING]
148
00:06:08,155 --> 00:06:09,520
It's okay, it's okay, it's okay.
149
00:06:09,555 --> 00:06:10,922
Shh...
150
00:06:10,957 --> 00:06:12,257
[PHONE RINGING]
151
00:06:12,292 --> 00:06:13,892
It's okay.
152
00:06:13,927 --> 00:06:16,761
[CRYING]
153
00:06:16,797 --> 00:06:18,313
Hello?
154
00:06:18,838 --> 00:06:20,004
Hey, Sarge.
155
00:06:20,029 --> 00:06:21,061
[CRYING]
156
00:06:21,267 --> 00:06:22,966
Yeah, no, I'm sorry, my son's sick,
157
00:06:23,002 --> 00:06:24,835
and I had to, uh...
158
00:06:24,870 --> 00:06:26,236
Yeah, no, no, I understand.
159
00:06:26,272 --> 00:06:29,713
Yeah, I'll come down as soon
as his mom gets home.
160
00:06:30,677 --> 00:06:32,073
Okay. Thanks, Sarge.
161
00:06:32,679 --> 00:06:34,512
[COUGHING]
162
00:06:34,547 --> 00:06:37,080
Yeah. That's it.
163
00:06:37,116 --> 00:06:38,982
[FEMALE TV NEWS REPORTER]:
...yet to be named virus.
164
00:06:39,018 --> 00:06:42,452
It has infected thousands
of people around the world,
165
00:06:42,487 --> 00:06:43,854
with the highest infection rates
166
00:06:43,889 --> 00:06:45,355
among the most vulnerable:
167
00:06:45,390 --> 00:06:47,825
pregnant women, children, the elderly,
168
00:06:47,860 --> 00:06:49,559
and those with lowered immune systems.
169
00:06:49,594 --> 00:06:51,795
Many are turning to emergency rooms
170
00:06:51,830 --> 00:06:53,857
in hopes of treatment,
171
00:06:53,893 --> 00:06:56,098
but infection rates are on the rise,
172
00:06:56,134 --> 00:06:59,769
with nearly every hospital bed
in the city now occupied.
173
00:06:59,805 --> 00:07:02,806
The mayor is expected
to make a statement shortly,
174
00:07:02,841 --> 00:07:05,642
however, the epidemic
has city and state authorities
175
00:07:05,677 --> 00:07:09,378
suggesting that everyone
stay in their homes.
176
00:07:10,648 --> 00:07:13,015
[♪♪]
177
00:07:21,392 --> 00:07:23,125
What did he do to me?
178
00:07:23,673 --> 00:07:25,394
We just took some blood
and tissue samples.
179
00:07:25,953 --> 00:07:27,496
You're still intact.
180
00:07:30,793 --> 00:07:32,801
You understand, don't you?
181
00:07:34,281 --> 00:07:35,412
No.
182
00:07:35,448 --> 00:07:36,613
You used me.
183
00:07:36,648 --> 00:07:37,501
[CUFFS CLICKING]
184
00:07:37,537 --> 00:07:38,748
Look, come on.
185
00:07:38,784 --> 00:07:39,984
I was on a mission, just like you.
186
00:07:40,019 --> 00:07:41,617
We want the same thing.
187
00:07:41,652 --> 00:07:44,454
We just go about it a different way.
188
00:07:44,801 --> 00:07:47,090
We forget about...
189
00:07:47,125 --> 00:07:50,126
the protocols and the Director,
and all those limitations,
190
00:07:50,161 --> 00:07:52,328
and we just do what needs to be done,
191
00:07:52,364 --> 00:07:53,630
what's right.
192
00:07:54,161 --> 00:07:56,500
Like Calloway and Aleksander.
193
00:07:56,535 --> 00:07:57,800
That's very different
194
00:07:57,835 --> 00:07:59,602
than murdering almost
a third of the population.
195
00:07:59,637 --> 00:08:02,022
To save everyone else.
196
00:08:02,047 --> 00:08:03,413
Not a bargain I can make.
197
00:08:04,001 --> 00:08:05,641
Well, it's done.
198
00:08:06,161 --> 00:08:07,610
There's no going back now.
199
00:08:07,645 --> 00:08:09,178
We're not giving up just yet.
200
00:08:09,214 --> 00:08:10,679
You should.
201
00:08:11,081 --> 00:08:13,449
Your people won't be able to stop this,
202
00:08:13,485 --> 00:08:15,601
and there's nothing an historian can do.
203
00:08:16,387 --> 00:08:19,161
Just think about
the time you've got left.
204
00:08:20,361 --> 00:08:21,953
Let's get out of here.
205
00:08:21,953 --> 00:08:22,929
When I found you,
206
00:08:22,964 --> 00:08:24,564
you had swallowed a bottle of pills.
207
00:08:25,161 --> 00:08:26,366
Why?
208
00:08:26,881 --> 00:08:27,641
Guilt?
209
00:08:28,921 --> 00:08:30,970
I feel no guilt at all.
210
00:08:31,521 --> 00:08:32,772
This is for the greater good,
211
00:08:32,808 --> 00:08:34,908
and I can't believe you don't see that!
212
00:08:35,801 --> 00:08:36,810
Then why the pills?
213
00:08:36,845 --> 00:08:37,977
Because I was trying to end it
214
00:08:38,013 --> 00:08:39,745
before the virus ran its course.
215
00:08:40,161 --> 00:08:41,494
You feel sick now.
216
00:08:41,530 --> 00:08:42,949
It's only gonna get worse.
217
00:08:42,984 --> 00:08:44,050
This virus is designed
218
00:08:44,085 --> 00:08:45,418
to keep the infected alive
219
00:08:45,453 --> 00:08:46,619
as long as possible...
220
00:08:46,654 --> 00:08:48,317
to help the spread,
221
00:08:48,557 --> 00:08:49,622
make the authorities think
222
00:08:49,657 --> 00:08:51,984
that it's not as serious as it really is.
223
00:08:52,353 --> 00:08:54,171
So when people start to really die,
224
00:08:54,207 --> 00:08:55,661
it's too late.
225
00:08:56,617 --> 00:08:58,096
[VOICE BREAKING]: And the last days of it
226
00:08:58,132 --> 00:09:00,966
are not something I want to go through.
227
00:09:07,112 --> 00:09:08,845
Well, now you're gonna suffer...
228
00:09:11,161 --> 00:09:12,811
Along with everyone else...
229
00:09:13,481 --> 00:09:15,113
for every last minute.
230
00:09:17,284 --> 00:09:19,751
[♪♪]
231
00:09:21,587 --> 00:09:23,087
[GASPING]
232
00:09:27,494 --> 00:09:30,528
[♪♪]
233
00:09:32,761 --> 00:09:34,699
They're keeping a pretty low profile.
234
00:09:34,735 --> 00:09:36,000
[MACLAREN]: I think that's the idea.
235
00:09:36,035 --> 00:09:37,468
[BRAKE ENGAGES]
236
00:09:37,503 --> 00:09:38,469
Okay.
237
00:09:38,504 --> 00:09:40,804
Watch our six and listen in on com.
238
00:09:40,840 --> 00:09:42,706
Copy that.
239
00:09:43,743 --> 00:09:46,277
[♪♪]
240
00:09:49,382 --> 00:09:51,249
[KNOCKING]
241
00:09:53,281 --> 00:09:54,485
Who is it?
242
00:09:54,520 --> 00:09:58,689
3468, on a Protocol Alpha mission.
243
00:09:58,724 --> 00:10:00,791
[PANEL BEEPS, DOOR LOCK BUZZES OPEN]
244
00:10:03,501 --> 00:10:05,168
3224. What's going on?
245
00:10:05,426 --> 00:10:06,826
[CARLY ON COM]: We need
to pull up the delivery.
246
00:10:06,861 --> 00:10:07,927
It's urgent.
247
00:10:07,962 --> 00:10:09,028
[3224]: Is this a joke?
248
00:10:09,063 --> 00:10:10,228
No.
249
00:10:10,264 --> 00:10:13,098
The reactor won't need
more fuel for hundreds of years.
250
00:10:13,133 --> 00:10:15,267
It's the here and now
we're worried about.
251
00:10:15,303 --> 00:10:16,435
This "flu" that's going around
252
00:10:16,470 --> 00:10:17,536
is about to become a pandemic.
253
00:10:17,571 --> 00:10:18,604
And what's that got to do with us?
254
00:10:18,639 --> 00:10:20,339
Let's talk inside, shall we?
255
00:10:21,509 --> 00:10:24,677
[♪♪]
256
00:10:26,579 --> 00:10:28,161
[DOOR THUDS ON COM]
257
00:10:28,982 --> 00:10:31,582
[3224]: All we have
is in the lab down the hall.
258
00:10:31,618 --> 00:10:32,617
But I still don't see
259
00:10:32,652 --> 00:10:35,187
what refined uranium
has to do with a pandemic.
260
00:10:35,222 --> 00:10:36,288
[TREVOR]: Boss, this guy picked
261
00:10:36,323 --> 00:10:37,322
the wrong random Traveler number.
262
00:10:37,357 --> 00:10:39,291
3224 died six months ago.
263
00:10:39,326 --> 00:10:41,759
These guys are all Faction.
264
00:10:41,795 --> 00:10:43,494
Well, I wish I could
tell you the whole plan,
265
00:10:43,530 --> 00:10:45,697
but, you know... protocol two.
266
00:10:45,732 --> 00:10:46,931
[3224]: No.
267
00:10:46,966 --> 00:10:48,633
I don't know.
268
00:10:49,273 --> 00:10:50,477
I'm gonna need more.
269
00:10:50,512 --> 00:10:51,430
Like what?
270
00:10:51,465 --> 00:10:52,509
Something in writing?
271
00:10:52,545 --> 00:10:54,509
The Director isn't good enough for you?
272
00:10:54,545 --> 00:10:56,268
You could be pretending
to be somebody else.
273
00:10:56,303 --> 00:10:57,927
I am pretending to be somebody else.
274
00:10:57,928 --> 00:10:59,771
It's in the job description.
Are you new here?
275
00:10:59,806 --> 00:11:01,072
No.
276
00:11:01,108 --> 00:11:02,641
I just don't want to see uranium
fall into the wrong hands.
277
00:11:02,676 --> 00:11:04,776
Well, neither do we.
278
00:11:04,811 --> 00:11:06,378
[GUNS COCKING]
279
00:11:06,413 --> 00:11:07,513
Hands on your head.
280
00:11:07,548 --> 00:11:10,149
[♪♪]
281
00:11:12,186 --> 00:11:13,093
[GUN HITS FLOOR]
282
00:11:13,129 --> 00:11:14,201
Door.
283
00:11:17,024 --> 00:11:18,961
[DOOR BUZZES OPEN]
284
00:11:20,767 --> 00:11:22,318
Show him where it is.
285
00:11:22,343 --> 00:11:24,641
Long gone. Have a look for yourself.
286
00:11:24,865 --> 00:11:26,081
Trev?
287
00:11:31,444 --> 00:11:33,979
Any of your team
showing any symptoms yet?
288
00:11:34,533 --> 00:11:36,433
You look like you're in the early stages.
289
00:11:36,458 --> 00:11:37,424
Where did you take it?
290
00:11:37,449 --> 00:11:38,581
Even if I told you,
the others would know,
291
00:11:38,606 --> 00:11:40,907
and they'd just move it to a safe place.
292
00:11:41,314 --> 00:11:42,647
Some of them are on their way here now.
293
00:11:42,682 --> 00:11:44,048
You're more than welcome to wait.
294
00:11:44,083 --> 00:11:46,161
No sign of uranium in the lab.
295
00:11:52,058 --> 00:11:53,023
Shit!
296
00:11:53,059 --> 00:11:54,224
Feel better?
297
00:11:54,259 --> 00:11:55,292
No.
298
00:11:55,327 --> 00:11:56,493
I do.
299
00:11:56,528 --> 00:11:58,495
Come on.
300
00:11:58,530 --> 00:12:02,921
[♪♪]
301
00:12:07,171 --> 00:12:08,670
This been tested?
302
00:12:08,706 --> 00:12:09,939
[CHUCKLES] Soup's safe, Bob.
303
00:12:09,974 --> 00:12:10,940
I promise.
304
00:12:10,975 --> 00:12:12,108
How'd you know my name?
305
00:12:12,143 --> 00:12:14,843
Why does no one ever
recognize me with this thing on?
306
00:12:14,879 --> 00:12:15,978
It's me.
307
00:12:16,014 --> 00:12:17,146
David?
308
00:12:17,181 --> 00:12:18,568
You shouldn't be here.
309
00:12:18,604 --> 00:12:20,216
Well, where else would I be?
310
00:12:20,251 --> 00:12:21,377
All my friends are here.
311
00:12:21,413 --> 00:12:24,219
[COUGHING]
312
00:12:24,254 --> 00:12:26,889
Soup's delicious. I tested it myself.
313
00:12:26,924 --> 00:12:27,890
It'll make you strong
314
00:12:27,925 --> 00:12:29,291
and fight that bug that's going around.
315
00:12:29,326 --> 00:12:31,660
[COUGHING]
316
00:12:35,265 --> 00:12:37,866
[COUGHING IN BACKGROUND]
317
00:12:37,902 --> 00:12:39,867
[D13]: I've got to get back to my team.
318
00:12:39,903 --> 00:12:41,903
I've done about all I can
for Boyd at this point.
319
00:12:43,308 --> 00:12:45,206
I wanted to give you these.
320
00:12:45,242 --> 00:12:47,175
They're not programmed
to affect the viral load,
321
00:12:47,210 --> 00:12:49,144
but if she starts to go
into organ failure,
322
00:12:49,179 --> 00:12:51,014
they might buy you some time.
323
00:12:51,049 --> 00:12:51,962
[MARCY]: Thank you.
324
00:12:51,997 --> 00:12:53,888
[PHILIP]: Aren't nanites
by directive only?
325
00:12:54,284 --> 00:12:55,349
Well, with the Director down,
326
00:12:55,384 --> 00:12:57,552
I figure the discretion falls on me.
327
00:12:58,068 --> 00:13:00,116
Boyd's a good medic. We could use her.
328
00:13:00,151 --> 00:13:01,656
We'll do what we can.
329
00:13:01,691 --> 00:13:03,190
[D13]: Good luck.
330
00:13:04,987 --> 00:13:06,527
I'd be willing to trade information
331
00:13:06,563 --> 00:13:08,718
in exchange for those nanites.
332
00:13:08,753 --> 00:13:10,364
I thought you wanted to die.
333
00:13:10,399 --> 00:13:12,366
Not if the cure's right in front of me.
334
00:13:12,401 --> 00:13:13,367
I'm not stupid.
335
00:13:13,402 --> 00:13:15,502
You're the control. You get nothing.
336
00:13:15,537 --> 00:13:16,503
[DOOR OPENS]
337
00:13:16,538 --> 00:13:18,352
- Well?
- There was no uranium.
338
00:13:18,388 --> 00:13:19,873
Just the Faction...
339
00:13:19,908 --> 00:13:21,442
waiting for us.
340
00:13:22,811 --> 00:13:24,611
Why are you looking at me like that?
341
00:13:24,646 --> 00:13:25,871
You're the one that sent us there.
342
00:13:25,907 --> 00:13:28,348
Aw, that is so insulting.
343
00:13:28,383 --> 00:13:29,583
Yes, I did!
344
00:13:29,618 --> 00:13:32,752
Because we absolutely need it
and time is short.
345
00:13:32,788 --> 00:13:34,554
You need to find out
where it is and go get it.
346
00:13:34,590 --> 00:13:35,956
They're a step ahead of us, at least.
347
00:13:35,991 --> 00:13:37,378
We need another option.
348
00:13:37,413 --> 00:13:38,792
There aren't any other options!
349
00:13:38,827 --> 00:13:40,259
We need to get the Director back online.
350
00:13:40,295 --> 00:13:43,396
The Faction has been
planning this for a long time.
351
00:13:43,431 --> 00:13:44,930
So we gotta think outside the box.
352
00:13:44,966 --> 00:13:46,432
[PHILIP]: There's a military base
353
00:13:46,468 --> 00:13:47,533
just north of here.
354
00:13:47,568 --> 00:13:48,968
N.S. Wallace.
355
00:13:49,004 --> 00:13:50,436
You're thinking nuclear weapons?
356
00:13:50,472 --> 00:13:52,963
That's nowhere near the box, Philip.
357
00:13:52,999 --> 00:13:55,308
But that's ideal,
from a fuel perspective.
358
00:13:55,343 --> 00:13:56,876
A few hundred years is nothing
359
00:13:56,911 --> 00:13:58,878
compared to the half-life of plutonium.
360
00:13:58,913 --> 00:14:00,046
It would be difficult.
361
00:14:00,081 --> 00:14:01,380
Closer to impossible!
362
00:14:01,415 --> 00:14:04,049
And if we've thought about it,
then Faction probably has too.
363
00:14:06,020 --> 00:14:07,268
[MARCY]: Well...
364
00:14:07,755 --> 00:14:10,068
doesn't sound like
we have much of a choice.
365
00:14:14,762 --> 00:14:15,961
[MACLAREN]: I got you some groceries
366
00:14:15,997 --> 00:14:18,863
so you don't have to go out
for the next few days.
367
00:14:18,899 --> 00:14:20,932
The store was a madhouse.
368
00:14:21,588 --> 00:14:23,835
I heard there's looting going on.
369
00:14:23,870 --> 00:14:25,970
Yeah, a few assholes.
370
00:14:26,428 --> 00:14:28,006
How're you feeling?
371
00:14:28,042 --> 00:14:29,408
I'm okay.
372
00:14:29,868 --> 00:14:31,443
Hot. Headache.
373
00:14:32,468 --> 00:14:34,388
Temperature's up near 100.
374
00:14:34,574 --> 00:14:36,548
Let's cool you down.
375
00:14:37,717 --> 00:14:38,783
[TV NEWS PLAYS FAINTLY]
376
00:14:38,818 --> 00:14:41,252
The news said this was an epidemic.
377
00:14:41,287 --> 00:14:43,068
Is it really that bad?
378
00:14:43,436 --> 00:14:47,025
Hopefully that's
a bit of an overreaction.
379
00:14:47,060 --> 00:14:48,059
[TV]: Doctor, what can you
tell me about the virus?
380
00:14:48,094 --> 00:14:49,093
What is it?
381
00:14:49,128 --> 00:14:50,294
We're not sure yet.
382
00:14:50,329 --> 00:14:51,462
They're working on it.
383
00:14:51,497 --> 00:14:52,948
But you...
384
00:14:53,588 --> 00:14:56,200
are sick, and you need to rest.
385
00:14:56,235 --> 00:14:57,468
[MAN]: So much so,
386
00:14:57,503 --> 00:15:00,958
that while many of the symptoms
match the common flu...
387
00:15:00,993 --> 00:15:02,093
What do you know?
388
00:15:03,209 --> 00:15:04,675
How sick am I?
389
00:15:04,710 --> 00:15:06,677
[MACLAREN SIGHS]
390
00:15:06,712 --> 00:15:08,148
Grant?
391
00:15:10,028 --> 00:15:11,281
I don't know.
392
00:15:12,228 --> 00:15:13,650
Okay, what do we do?
393
00:15:13,686 --> 00:15:15,518
The safest place for you is right here.
394
00:15:15,554 --> 00:15:17,754
"Safest"? Okay,
now you're starting to scare me.
395
00:15:17,790 --> 00:15:19,590
Maybe we should go to the hospital.
396
00:15:19,625 --> 00:15:22,358
Not where you want to be right now.
397
00:15:22,394 --> 00:15:23,359
[SETS GLASS DOWN]
398
00:15:23,395 --> 00:15:24,827
Look.
399
00:15:25,622 --> 00:15:26,463
The next couple days,
400
00:15:26,498 --> 00:15:27,897
it's gonna be hard for me to get home.
401
00:15:27,932 --> 00:15:29,031
Couple of days?
402
00:15:29,067 --> 00:15:30,066
I will try to...
403
00:15:30,102 --> 00:15:32,135
What about you? You're gonna be exposed.
404
00:15:32,170 --> 00:15:33,336
I've got to support
405
00:15:33,371 --> 00:15:35,371
the people who are trying to solve this.
406
00:15:35,708 --> 00:15:38,808
And you've got to take
your meds and rest,
407
00:15:38,843 --> 00:15:40,509
and give your body...
408
00:15:40,544 --> 00:15:41,510
and that baby
409
00:15:41,545 --> 00:15:43,545
the fuel that they need.
410
00:15:43,581 --> 00:15:47,548
Okay? That means fresh fruit,
not salted meat.
411
00:15:49,220 --> 00:15:51,286
[SMOOCH]
412
00:15:53,428 --> 00:15:54,890
Do you have to go so soon?
413
00:15:54,926 --> 00:15:55,992
The sooner I go,
414
00:15:56,027 --> 00:15:57,348
the sooner I come back.
415
00:16:01,237 --> 00:16:02,736
I love you.
416
00:16:03,200 --> 00:16:06,001
[♪♪]
417
00:16:11,309 --> 00:16:12,274
So?
418
00:16:12,309 --> 00:16:13,908
Took all night, but they're done.
419
00:16:13,944 --> 00:16:15,209
Good work.
420
00:16:15,245 --> 00:16:16,544
How's everybody holding up?
421
00:16:16,579 --> 00:16:17,578
We can nap in the car.
422
00:16:17,614 --> 00:16:18,613
When I left, you were afraid
423
00:16:18,649 --> 00:16:20,314
the device wouldn't have enough range.
424
00:16:20,350 --> 00:16:21,883
Yeah, we fixed that.
425
00:16:21,918 --> 00:16:23,118
How does it know when to activate?
426
00:16:23,153 --> 00:16:24,886
Well, the Director is programmed
427
00:16:24,921 --> 00:16:26,888
to broadcast an emergency signal
428
00:16:26,923 --> 00:16:28,256
if it's ever powered down.
429
00:16:28,291 --> 00:16:29,590
Which should trigger the device
430
00:16:29,626 --> 00:16:30,591
and activate it.
431
00:16:30,627 --> 00:16:31,592
"Should"?
432
00:16:32,228 --> 00:16:33,794
Do you want me to go over
a list of things
433
00:16:33,829 --> 00:16:34,795
that could go wrong with this plan?
434
00:16:34,830 --> 00:16:36,497
No, thank you.
435
00:16:36,533 --> 00:16:37,965
It'll work, boss.
436
00:16:38,000 --> 00:16:39,099
We're good to go.
437
00:16:39,135 --> 00:16:40,635
All right, then let's gear up.
438
00:16:40,670 --> 00:16:42,148
[TREVOR]: Road trip!
439
00:16:43,188 --> 00:16:44,372
How is she?
440
00:16:45,369 --> 00:16:46,306
Uh... [SIGHING]
441
00:16:46,341 --> 00:16:47,808
Her viral load's holding steady,
442
00:16:47,843 --> 00:16:49,409
but she's not getting any better.
443
00:16:49,444 --> 00:16:51,311
The nanites will help, right?
444
00:16:51,346 --> 00:16:52,612
Could help.
445
00:16:52,648 --> 00:16:54,214
Could make things worse.
446
00:16:54,249 --> 00:16:55,615
The Faction planned this well.
447
00:16:55,651 --> 00:16:57,584
It's hard to know what contingencies
448
00:16:57,619 --> 00:16:58,919
they've thought of.
449
00:16:59,428 --> 00:17:02,068
Use Grace as you see fit,
but keep your eye on her.
450
00:17:03,091 --> 00:17:05,148
And... take care.
451
00:17:06,428 --> 00:17:08,094
You too.
452
00:17:08,129 --> 00:17:09,862
[FOOTSTEPS RECEDING]
453
00:17:11,366 --> 00:17:13,667
[SCATTERED COUGHING]
454
00:17:13,702 --> 00:17:15,824
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
455
00:17:15,868 --> 00:17:16,903
Hey, Bob?
456
00:17:17,468 --> 00:17:19,072
I brought you some soup.
457
00:17:20,308 --> 00:17:21,741
Bob?
458
00:17:22,911 --> 00:17:24,143
Bob?
459
00:17:24,179 --> 00:17:25,411
Bob!
460
00:17:27,341 --> 00:17:28,407
Oh no!
461
00:17:28,453 --> 00:17:31,584
[♪♪]
462
00:17:34,823 --> 00:17:36,121
[JEFFREY CRYING]
463
00:17:36,156 --> 00:17:37,289
[MESSAGE BEEPS]
464
00:17:37,325 --> 00:17:39,991
Hey, Carly, it's me.
I'm getting worried about you.
465
00:17:40,708 --> 00:17:42,494
About Jeffrey...
466
00:17:42,530 --> 00:17:44,062
[COUGHING]
467
00:17:44,098 --> 00:17:46,265
Listen, I'm sick as shit. Please...
468
00:17:46,300 --> 00:17:47,533
Call me, let me know where you are,
469
00:17:47,568 --> 00:17:48,534
that you're okay.
470
00:17:48,569 --> 00:17:49,535
[HOWLING]
471
00:17:50,429 --> 00:17:51,637
Your son says "hi" too.
472
00:17:51,672 --> 00:17:53,371
[BEEPS PHONE OFF]
473
00:17:53,406 --> 00:17:54,948
[WAILING]
474
00:17:59,579 --> 00:18:01,847
[♪♪]
475
00:18:02,883 --> 00:18:04,449
[HYDRAULICS WHIRRING]
476
00:18:04,484 --> 00:18:06,752
[JENNY COUGHING]
477
00:18:08,788 --> 00:18:09,987
[WEARY GROAN]
478
00:18:10,022 --> 00:18:11,989
You're a hypocrite.
479
00:18:12,024 --> 00:18:13,124
You're all high and mighty
480
00:18:13,159 --> 00:18:16,127
about sacrificing lives
to save the future,
481
00:18:16,162 --> 00:18:18,463
and then treat me like a lab rat.
482
00:18:18,828 --> 00:18:20,732
You did this to yourself.
483
00:18:20,767 --> 00:18:22,267
[COUGHING]
484
00:18:22,868 --> 00:18:24,702
This is a waste of resources.
485
00:18:24,738 --> 00:18:26,703
I should be programming the nanites.
486
00:18:26,908 --> 00:18:28,505
- Not yet.
- Why not?
487
00:18:28,540 --> 00:18:29,573
Because I want to see
488
00:18:29,608 --> 00:18:30,975
if the anti-serum will work first.
489
00:18:31,010 --> 00:18:31,976
I'm close.
490
00:18:32,011 --> 00:18:33,477
Boyd will be dead before you're done!
491
00:18:33,512 --> 00:18:35,398
Well, she's my patient.
492
00:18:35,872 --> 00:18:36,895
We both know,
493
00:18:36,931 --> 00:18:37,982
in the time we come from,
494
00:18:38,017 --> 00:18:39,583
medical nanites more or less replace you.
495
00:18:39,618 --> 00:18:40,985
Okay, if you want to be helpful,
496
00:18:41,020 --> 00:18:43,219
why don't you use your computer
and hack into the CDC
497
00:18:43,255 --> 00:18:44,888
and find out what kind
of progress they've made.
498
00:18:44,923 --> 00:18:46,022
The who?
499
00:18:46,628 --> 00:18:48,091
Hack into them too, if you'd like.
500
00:18:48,126 --> 00:18:50,527
Like either the Center
for Disease Control
501
00:18:50,562 --> 00:18:52,262
or the World Health Organization
is gonna know how to deal
502
00:18:52,298 --> 00:18:54,097
with a virus designed in the future?
503
00:18:54,132 --> 00:18:56,433
Let's contact the 15th century
and hire an exorcist!
504
00:18:56,468 --> 00:18:58,534
Would you just please stop talking?
505
00:18:58,569 --> 00:18:59,568
[GRACE]: You little power-tripper.
506
00:18:59,604 --> 00:19:01,704
I am trying to save your life!
507
00:19:01,739 --> 00:19:03,468
[COUGHING DEEPLY]
508
00:19:06,988 --> 00:19:08,644
Well, you're not doing a very good job.
509
00:19:08,680 --> 00:19:10,680
I feel awful.
510
00:19:11,228 --> 00:19:12,381
Where are you going?
511
00:19:14,028 --> 00:19:16,018
To the bathroom.
512
00:19:20,157 --> 00:19:22,625
[♪♪]
513
00:19:32,469 --> 00:19:33,535
[COUGHING]
514
00:19:36,273 --> 00:19:38,406
[COUGHING]
515
00:19:44,181 --> 00:19:46,715
[♪♪]
516
00:19:50,053 --> 00:19:52,320
[GATE CREAKS]
517
00:19:58,127 --> 00:20:00,094
Hi. We're, uh...
518
00:20:00,129 --> 00:20:01,963
This is a designated exit, sir.
519
00:20:03,148 --> 00:20:04,031
Oh.
520
00:20:04,067 --> 00:20:05,266
Sorry. Uh...
521
00:20:05,301 --> 00:20:06,828
W...
522
00:20:10,806 --> 00:20:12,273
[HUSHED]: What's he doing?
523
00:20:12,308 --> 00:20:13,440
Just his job.
524
00:20:13,476 --> 00:20:14,808
Everybody relax.
525
00:20:15,588 --> 00:20:17,611
All these guys could be Faction.
526
00:20:17,646 --> 00:20:18,880
If it goes down,
527
00:20:18,915 --> 00:20:20,214
I'll take the booth guard.
528
00:20:20,250 --> 00:20:21,948
Easy! We're not gonna get our warhead
529
00:20:21,984 --> 00:20:23,917
if we start shooting people.
530
00:20:31,460 --> 00:20:33,026
[CARLY]: We're trapped in here,
531
00:20:33,061 --> 00:20:34,094
and there's cameras everywhere.
532
00:20:34,129 --> 00:20:36,397
Everybody, calm the hell down.
533
00:20:41,108 --> 00:20:42,936
Base is under quarantine, sir.
534
00:20:42,971 --> 00:20:44,271
I'm aware of that.
535
00:20:44,306 --> 00:20:47,173
I'm Special Agent
Grant MacLaren from the FBI.
536
00:20:47,209 --> 00:20:48,942
I've got a meeting with Captain Garcia
537
00:20:48,977 --> 00:20:51,244
on urgent business.
538
00:20:54,908 --> 00:20:56,482
All appointments have been canceled...
539
00:20:56,518 --> 00:20:58,618
Vice Admiral Donahue
arranged the meeting,
540
00:20:58,653 --> 00:21:01,353
so I assure you, the meeting
has not been canceled.
541
00:21:01,389 --> 00:21:02,908
Check again.
542
00:21:05,894 --> 00:21:07,827
[KEYS CLACKING]
543
00:21:11,076 --> 00:21:12,543
[WHISPERS]: Carly.
544
00:21:13,935 --> 00:21:16,435
[♪♪]
545
00:21:22,908 --> 00:21:24,576
[BOOTH GUARD]: I see it here now, sir.
546
00:21:25,188 --> 00:21:27,512
Great. And the gate?
547
00:21:27,548 --> 00:21:29,514
Just waiting
for your passes to print, sir.
548
00:21:33,228 --> 00:21:34,453
Building four.
549
00:21:34,828 --> 00:21:35,887
On your right.
550
00:21:36,708 --> 00:21:37,988
Appreciate it.
551
00:21:38,592 --> 00:21:40,892
[♪♪]
552
00:21:57,483 --> 00:21:58,449
[KNOCKING]
553
00:21:58,484 --> 00:22:00,134
[GRACE, SNAPS]: What?
554
00:22:00,134 --> 00:22:01,174
You all right?
555
00:22:01,210 --> 00:22:02,341
No, I'm dying,
556
00:22:02,341 --> 00:22:05,242
but I still need to go
to the bathroom periodically.
557
00:22:07,814 --> 00:22:08,779
[RUNS FAUCET]
558
00:22:09,590 --> 00:22:11,246
Well, you've been in there for a while.
559
00:22:11,289 --> 00:22:12,246
I was just concerned.
560
00:22:12,282 --> 00:22:14,918
- [TURNS OFF FAUCET]
- I'm fine!
561
00:22:16,122 --> 00:22:18,389
[♪♪]
562
00:22:19,425 --> 00:22:21,691
[TOILET FLUSHES]
563
00:22:43,857 --> 00:22:46,024
[HUSHED]: Did you see
where she put the nanites?
564
00:22:47,627 --> 00:22:49,070
In there.
565
00:22:54,802 --> 00:22:57,102
[COUGHING]
566
00:23:02,041 --> 00:23:05,109
[♪♪]
567
00:23:15,822 --> 00:23:16,887
What're you doing?
568
00:23:16,923 --> 00:23:18,030
Shh.
569
00:23:18,737 --> 00:23:21,637
Shh-shh-shh-shh.
570
00:23:23,494 --> 00:23:26,029
[♪♪]
571
00:23:35,754 --> 00:23:37,110
[KNOCKING]
572
00:23:37,950 --> 00:23:39,475
Captain Garcia?
573
00:23:39,510 --> 00:23:41,810
Special Agent MacLaven from the FBI.
574
00:23:41,846 --> 00:23:42,945
It's "MacLaren."
575
00:23:42,980 --> 00:23:44,547
Your pass says "MacLaven".
576
00:23:44,582 --> 00:23:46,815
[GARCIA]: Agent MacLaren
knows his name, Ms. Jackson.
577
00:23:46,851 --> 00:23:48,217
Should I issue a new pass?
578
00:23:48,253 --> 00:23:50,853
He won't be here that long. You can go.
579
00:23:51,562 --> 00:23:53,129
That doesn't sound promising.
580
00:23:53,591 --> 00:23:55,323
It is what it is.
581
00:23:55,359 --> 00:23:57,948
I'm sure the Admiral relayed
the urgency of our request.
582
00:23:57,949 --> 00:24:00,983
And your pass says MacLaven.
People make mistakes.
583
00:24:01,018 --> 00:24:02,552
[TREVOR]: Our request isn't one of them.
584
00:24:03,310 --> 00:24:05,688
How does that particular warhead
585
00:24:05,724 --> 00:24:07,690
possibly help prevent a pandemic?
586
00:24:07,726 --> 00:24:09,559
I'm not authorized to explain.
587
00:24:09,594 --> 00:24:12,161
Shame. I'd pay good money to hear it.
588
00:24:12,590 --> 00:24:14,263
While you're deciding
whether to help us or not,
589
00:24:14,298 --> 00:24:17,166
a deadly virus is spreading worldwide.
590
00:24:17,201 --> 00:24:18,700
You're being a little
melodramatic, aren't you?
591
00:24:18,736 --> 00:24:20,202
The flu kills people every year.
592
00:24:20,238 --> 00:24:22,238
It's far worse than what's been reported.
593
00:24:22,273 --> 00:24:24,240
There are millions of
people infected already,
594
00:24:24,275 --> 00:24:25,707
even if they haven't
presented symptoms yet.
595
00:24:25,743 --> 00:24:27,440
And it's spreading exponentially.
596
00:24:27,475 --> 00:24:28,710
The Admiral's email said
597
00:24:28,746 --> 00:24:30,512
you'd be coming in with CDC personnel.
598
00:24:30,547 --> 00:24:32,077
Is that supposed to be you?
599
00:24:32,113 --> 00:24:33,548
They're specialists.
600
00:24:33,584 --> 00:24:34,783
Uh-huh.
601
00:24:35,653 --> 00:24:37,051
This is making less and less sense
602
00:24:37,087 --> 00:24:38,186
the more I hear.
603
00:24:38,221 --> 00:24:40,288
If you'd like to call
the Admiral, I'm sure...
604
00:24:40,323 --> 00:24:41,690
Not necessary.
605
00:24:41,725 --> 00:24:43,124
My orders were clear.
606
00:24:43,750 --> 00:24:47,595
The warhead is being separated
from the torpedo as we speak,
607
00:24:47,630 --> 00:24:49,630
for what good that could possibly do.
608
00:24:49,665 --> 00:24:52,267
It's being loaded
directly into your vehicle.
609
00:24:52,670 --> 00:24:54,602
I just don't like
ordnance leaving my base
610
00:24:54,637 --> 00:24:55,803
without an explanation.
611
00:24:55,838 --> 00:24:56,804
Trust me when I say
612
00:24:56,839 --> 00:24:58,472
you're helping to save millions of lives.
613
00:24:58,508 --> 00:24:59,874
I hope I'm one of them.
614
00:24:59,909 --> 00:25:00,875
I feel like shit,
615
00:25:00,910 --> 00:25:02,342
and so do half the people on my base.
616
00:25:02,378 --> 00:25:03,544
I will personally make sure
617
00:25:03,579 --> 00:25:04,779
that the people on this base
618
00:25:04,814 --> 00:25:06,447
are among the first
to receive the antidote
619
00:25:06,482 --> 00:25:08,048
once it's ready.
620
00:25:13,255 --> 00:25:15,689
[♪♪]
621
00:25:20,029 --> 00:25:22,729
[COUGHING]
622
00:25:24,833 --> 00:25:27,200
[COUGHING]
623
00:25:32,808 --> 00:25:36,409
[SEVERAL PEOPLE COUGHING]
624
00:25:36,445 --> 00:25:37,870
David.
625
00:25:38,647 --> 00:25:40,011
You should go home.
626
00:25:40,047 --> 00:25:41,932
Yeah, I'm just gonna sit for a bit.
627
00:25:41,967 --> 00:25:43,716
You've done your fair share.
628
00:25:43,752 --> 00:25:46,385
Government's getting serious.
There's looting going on.
629
00:25:46,421 --> 00:25:47,510
Looting?
630
00:25:47,856 --> 00:25:50,122
[INCREDULOUS CHUCKLE]
631
00:25:52,990 --> 00:25:54,827
I saw a movie a few months back
632
00:25:54,862 --> 00:25:56,862
where something like this happened.
633
00:25:57,430 --> 00:25:58,797
It was very believable.
634
00:25:59,270 --> 00:26:01,070
But I never bought the looting.
635
00:26:02,236 --> 00:26:03,502
"Hey everyone's getting sick,
636
00:26:03,537 --> 00:26:04,703
so let's...
637
00:26:04,990 --> 00:26:07,105
let's break that window
and steal that TV."
638
00:26:07,140 --> 00:26:08,306
I-I don't get that.
639
00:26:08,342 --> 00:26:09,698
Me neither.
640
00:26:09,734 --> 00:26:10,742
I mean, you get a pretty decent TV
641
00:26:10,778 --> 00:26:12,010
for next to nothing nowadays,
642
00:26:12,045 --> 00:26:14,312
compared to what I got mine for? God.
643
00:26:14,348 --> 00:26:15,313
David.
644
00:26:15,349 --> 00:26:16,548
The expensive part is the cable.
645
00:26:16,584 --> 00:26:17,716
David...
646
00:26:17,751 --> 00:26:18,951
Go home.
647
00:26:20,187 --> 00:26:21,720
Yeah.
648
00:26:22,270 --> 00:26:25,123
No, I-I'm waiting for Marcy to come by.
649
00:26:29,630 --> 00:26:30,695
Maybe I should go home.
650
00:26:30,730 --> 00:26:32,230
It's a good idea.
651
00:26:35,068 --> 00:26:37,802
[♪♪]
652
00:26:53,786 --> 00:26:55,486
[♪♪]
653
00:27:14,573 --> 00:27:16,873
I should've swung that friggin' ax.
654
00:27:16,909 --> 00:27:18,241
Forbes would've shot you.
655
00:27:18,276 --> 00:27:21,630
30% of the human population...
656
00:27:22,750 --> 00:27:24,080
Including all of you.
657
00:27:24,115 --> 00:27:25,448
[TREVOR]: Boss, you can't blame yourself
658
00:27:25,483 --> 00:27:28,084
for not being able
to foresee the unthinkable.
659
00:27:28,470 --> 00:27:29,852
That's why they call it "unthinkable".
660
00:27:30,270 --> 00:27:31,187
Can't think it.
661
00:27:31,222 --> 00:27:32,855
Still, I know how you feel.
662
00:27:32,890 --> 00:27:35,550
I'm the one that provided
the Faction with the virus.
663
00:27:35,586 --> 00:27:36,759
You were drugged.
664
00:27:37,150 --> 00:27:38,727
Again.
665
00:27:38,763 --> 00:27:39,929
Stop. It's done.
666
00:27:40,630 --> 00:27:42,590
You know, I've been wondering about that.
667
00:27:43,990 --> 00:27:45,400
Maybe the Director can undo this.
668
00:27:45,910 --> 00:27:46,769
How?
669
00:27:47,190 --> 00:27:49,071
The future can only send
a consciousness back
670
00:27:49,106 --> 00:27:51,677
as far as
the most recent Traveler, right?
671
00:27:51,713 --> 00:27:54,409
And Travelers are arriving all the time,
672
00:27:54,445 --> 00:27:55,578
all over the world,
673
00:27:55,613 --> 00:27:57,590
as part of the grand plan...
674
00:27:58,590 --> 00:28:01,983
but the last one
had to have been months ago...
675
00:28:02,390 --> 00:28:04,386
before the Director went down,
676
00:28:04,870 --> 00:28:06,221
before all this happened.
677
00:28:06,256 --> 00:28:09,057
The Faction might not be able
to send consciousness back
678
00:28:09,390 --> 00:28:10,559
or establish a T.E.L.L.,
679
00:28:10,594 --> 00:28:11,960
but messengers count.
680
00:28:12,470 --> 00:28:15,163
It's still a transfer
of information from the future.
681
00:28:15,199 --> 00:28:16,498
[COUGHING]
682
00:28:16,533 --> 00:28:17,899
He's right.
683
00:28:17,934 --> 00:28:19,968
Messengers cause
the same ripples in space-time
684
00:28:20,003 --> 00:28:20,969
as Travelers.
685
00:28:21,004 --> 00:28:21,970
[PHILIP]: And we know
686
00:28:22,005 --> 00:28:23,805
the Faction has sent messengers recently.
687
00:28:24,750 --> 00:28:26,373
They thought of everything.
688
00:28:28,230 --> 00:28:31,178
Well, guys, on the bright side...
689
00:28:31,590 --> 00:28:33,347
We're almost home.
690
00:28:41,606 --> 00:28:43,539
Hard to believe
where we're walking right now
691
00:28:43,575 --> 00:28:45,841
is under a kilometer of ice
in a few hundred years.
692
00:28:45,877 --> 00:28:48,677
The domes get built right over there.
693
00:28:48,712 --> 00:28:50,079
We've only ever seen the shelters
694
00:28:50,114 --> 00:28:51,619
from the inside.
695
00:28:54,952 --> 00:28:57,419
[♪♪]
696
00:29:16,047 --> 00:29:18,314
[COUGHING]
697
00:29:24,500 --> 00:29:26,600
[RAPID GASPING]
698
00:29:26,636 --> 00:29:27,868
What's wrong?
699
00:29:27,904 --> 00:29:29,269
[POINTEDLY]: What's wrong?
700
00:29:29,304 --> 00:29:31,805
[GASPING, BREATH CATCHING]
701
00:29:31,841 --> 00:29:33,979
Aw, shit. Marcy!
702
00:29:38,480 --> 00:29:41,481
[GASPING PERSISTS]
703
00:29:43,485 --> 00:29:45,518
[BREATH CATCHING]
704
00:29:45,553 --> 00:29:47,453
[MARCY]: What happened?
705
00:29:47,489 --> 00:29:48,755
She shouldn't be
having respiratory issues
706
00:29:48,790 --> 00:29:49,756
at this stage.
707
00:29:49,791 --> 00:29:51,223
You didn't trust me. I had no choice.
708
00:29:51,259 --> 00:29:52,558
What'd you do?
709
00:29:52,594 --> 00:29:54,960
[GRACE]: I instructed
the nanites to pull the virus
710
00:29:54,996 --> 00:29:57,029
into red blood cells,
where it can't survive.
711
00:29:57,064 --> 00:29:58,063
She should be getting better.
712
00:29:58,099 --> 00:30:00,531
The Faction predicted
that countermeasure.
713
00:30:00,566 --> 00:30:02,400
The virus blocks red blood cells' ability
714
00:30:02,435 --> 00:30:03,401
to carry oxygen.
715
00:30:03,436 --> 00:30:04,502
She's suffocating.
716
00:30:04,537 --> 00:30:05,503
Turn them off!
717
00:30:05,538 --> 00:30:06,537
Deactivating the nanites
718
00:30:06,572 --> 00:30:07,872
will be like flushing them
down the drain!
719
00:30:07,908 --> 00:30:09,874
Turn them off or she's gonna die.
720
00:30:10,472 --> 00:30:12,076
Either way, they're useless now.
721
00:30:13,113 --> 00:30:15,980
[GASPING CONTINUES]
722
00:30:21,854 --> 00:30:23,220
[GASPING CEASING]
723
00:30:23,255 --> 00:30:24,422
[GRACE]: There, she's better.
724
00:30:24,457 --> 00:30:25,989
No, she's not better!
725
00:30:26,025 --> 00:30:27,725
She's right back to where she started.
726
00:30:28,152 --> 00:30:29,326
They've been ahead of us this whole time.
727
00:30:29,361 --> 00:30:32,229
Did you not think the Faction
was gonna factor in nanites?
728
00:30:32,264 --> 00:30:34,197
This is all because you didn't trust me!
729
00:30:34,233 --> 00:30:35,832
Why should I?
730
00:30:35,867 --> 00:30:37,267
You're alive because of me.
731
00:30:37,303 --> 00:30:38,835
And perfectly healthy.
732
00:30:38,870 --> 00:30:40,537
Am I?
733
00:30:40,572 --> 00:30:42,039
When you reset me,
734
00:30:42,512 --> 00:30:44,107
you left out some things.
735
00:30:44,143 --> 00:30:45,208
What'd you leave out, Grace?
736
00:30:45,244 --> 00:30:46,243
This is what you want to talk about
737
00:30:46,278 --> 00:30:47,244
when we're all dying?
738
00:30:47,279 --> 00:30:49,379
I'm not dying! You are.
739
00:30:52,116 --> 00:30:54,818
[KAT COUGHING AS TV PLAYS FAINTLY]
740
00:30:56,421 --> 00:30:59,288
[KAT GROANS]: Oh, god...
741
00:30:59,324 --> 00:31:01,290
[TOILET FLUSHING]
742
00:31:01,326 --> 00:31:03,860
[♪♪]
743
00:31:08,466 --> 00:31:10,266
Oh...
744
00:31:10,301 --> 00:31:12,734
[SIGHING]
745
00:31:17,112 --> 00:31:19,041
You've reached
Special Agent Grant MacLaren...
746
00:31:19,077 --> 00:31:21,477
[♪♪]
747
00:31:35,258 --> 00:31:36,758
[CLICKS TV ON]
748
00:31:36,794 --> 00:31:39,127
[NEWS PLAYING INDISTINCTLY]
749
00:31:39,162 --> 00:31:41,863
[♪♪]
750
00:32:18,534 --> 00:32:21,001
[COUGHING]
751
00:32:21,037 --> 00:32:24,138
[STRAINED COUGHING]
752
00:32:27,176 --> 00:32:28,608
Want to take a break?
753
00:32:28,644 --> 00:32:30,677
[COUGHING]
754
00:32:30,712 --> 00:32:32,211
[SHAKY, DEEP BREATH]
755
00:32:32,732 --> 00:32:33,807
No, I'm good.
756
00:32:33,843 --> 00:32:35,715
Okay. Come on.
757
00:32:36,488 --> 00:32:38,018
Almost there.
758
00:32:38,053 --> 00:32:40,486
[GRUNTING AND COUGHING]
759
00:32:42,357 --> 00:32:44,891
[♪♪]
760
00:33:01,742 --> 00:33:03,341
Guns on the ground!
761
00:33:06,313 --> 00:33:09,048
[♪♪]
762
00:33:12,587 --> 00:33:14,119
Secure the warhead.
763
00:33:19,112 --> 00:33:20,325
Where are you taking it?
764
00:33:20,360 --> 00:33:23,328
[FORBES]: Somewhere
it can't power the Director.
765
00:33:23,363 --> 00:33:24,529
Oh, come on.
766
00:33:25,072 --> 00:33:26,731
Of course we knew
you'd try something like this
767
00:33:26,766 --> 00:33:28,567
when you didn't get the uranium.
768
00:33:28,602 --> 00:33:30,001
Don't beat yourself up!
769
00:33:30,036 --> 00:33:32,070
You're a good team, and we need numbers.
770
00:33:32,106 --> 00:33:33,871
We should be working together.
771
00:33:33,907 --> 00:33:35,406
I don't think so.
772
00:33:35,441 --> 00:33:37,174
The Director had its chance.
773
00:33:37,210 --> 00:33:40,078
Didn't change a goddamn thing
in the future!
774
00:33:40,113 --> 00:33:41,613
Other than create the Faction.
775
00:33:42,437 --> 00:33:43,495
The future we came from,
776
00:33:43,530 --> 00:33:45,282
you all died in
the collapse of shelter 41.
777
00:33:45,318 --> 00:33:46,283
[LAUGHS]
778
00:33:46,319 --> 00:33:48,352
Why can't I wrap my head
around that shit?
779
00:33:48,387 --> 00:33:50,221
Why am I not surprised?
780
00:33:52,258 --> 00:33:53,491
All right.
781
00:33:54,312 --> 00:33:55,959
Thanks for the plutonium.
782
00:33:56,472 --> 00:33:58,195
We'll make sure to put it to good use.
783
00:33:58,231 --> 00:33:59,530
Let's go!
784
00:33:59,565 --> 00:34:00,764
[MACLAREN]: Plutonium?
785
00:34:00,799 --> 00:34:03,767
What... You think we brought
a nuclear warhead in here?
786
00:34:03,802 --> 00:34:04,935
I thought you said
787
00:34:04,970 --> 00:34:06,870
that they were watching
all of our communications.
788
00:34:06,905 --> 00:34:08,138
[PHILIP]: There was a typo
789
00:34:08,173 --> 00:34:09,973
in my Admiral Donahue email that...
790
00:34:10,009 --> 00:34:11,374
it may have thrown them off.
791
00:34:11,409 --> 00:34:13,644
When I wrote "Mark 45
warhead" instead of, uh...
792
00:34:13,679 --> 00:34:14,645
What was it? Mark 46?
793
00:34:14,680 --> 00:34:17,080
- Oh! Oh, right.
- The 45 was nuclear.
794
00:34:17,116 --> 00:34:18,548
That makes total sense.
795
00:34:18,583 --> 00:34:21,118
[PHILIP]: Except the Mark 45 torpedo
796
00:34:21,153 --> 00:34:22,786
was decommissioned in 1976.
797
00:34:22,821 --> 00:34:24,254
On a Wednesday.
798
00:34:24,289 --> 00:34:26,148
[MACLAREN]: Never in a million years
799
00:34:26,183 --> 00:34:29,526
could we get a nuclear warhead
from a U.S. naval station.
800
00:34:29,561 --> 00:34:31,156
Your friends just walked away
801
00:34:31,191 --> 00:34:33,663
with a conventional Mark 46
antisubmarine warhead.
802
00:34:33,698 --> 00:34:34,764
[CLICK]
803
00:34:34,799 --> 00:34:35,765
[HUMS]
804
00:34:35,800 --> 00:34:37,099
[MACLAREN, IN DISTANCE]:
Totally different.
805
00:34:38,952 --> 00:34:41,592
Carly, I think they're
far enough away now.
806
00:34:42,674 --> 00:34:43,739
[BEEP]
807
00:34:45,043 --> 00:34:47,109
[EXPLOSION ROARING]
808
00:34:48,680 --> 00:34:51,047
[HEAVY GUNFIRE EXCHANGES]
809
00:35:04,695 --> 00:35:07,462
[♪♪]
810
00:35:16,539 --> 00:35:19,307
Device is in place and activated.
811
00:35:22,913 --> 00:35:25,780
[♪♪]
812
00:35:32,388 --> 00:35:34,555
Turn around.
813
00:35:40,508 --> 00:35:41,741
[QUIET CHUCKLE] Come on, Mac.
814
00:35:42,292 --> 00:35:43,831
I'm unarmed.
815
00:35:44,232 --> 00:35:46,234
You really think you can
kill me in cold blood?
816
00:35:46,269 --> 00:35:48,401
I really do.
817
00:35:49,438 --> 00:35:52,072
[♪♪]
818
00:35:58,396 --> 00:36:02,132
_
819
00:36:02,351 --> 00:36:04,584
[HIGH-PITCH RINGING RISES]
820
00:36:04,620 --> 00:36:06,553
[RINGING IN FORBES' EARS]
821
00:36:06,588 --> 00:36:08,321
[SCREAMING]: Aah!
822
00:36:10,459 --> 00:36:13,660
[HIGH-PITCH RINGING PERSISTS]
823
00:36:18,700 --> 00:36:19,866
[SCREAMING]
824
00:36:20,902 --> 00:36:23,302
[CRYING IN AGONY]
825
00:36:29,077 --> 00:36:31,010
[INTENSE GASP]
826
00:36:33,912 --> 00:36:35,915
I'm Traveler 4991.
827
00:36:36,950 --> 00:36:38,112
It worked.
828
00:36:39,406 --> 00:36:40,363
The Director's
829
00:36:40,399 --> 00:36:41,760
back up and running.
830
00:36:42,325 --> 00:36:44,358
The cure has been sent to the 21st.
831
00:36:46,015 --> 00:36:48,028
The encrypted beacon
on the device activated
832
00:36:48,071 --> 00:36:50,806
Almost the moment power
to the Director was cut off.
833
00:36:50,831 --> 00:36:53,064
It took some time
for us to find and recover it,
834
00:36:53,100 --> 00:36:55,333
but we got to it without them knowing...
835
00:36:55,368 --> 00:36:56,434
Even when we broke through,
836
00:36:56,469 --> 00:36:57,969
the energy source was only capable
837
00:36:58,005 --> 00:37:00,939
of powering the Director
for three seconds.
838
00:37:00,974 --> 00:37:03,474
Enough time for the Director
to reroute the power to itself
839
00:37:03,510 --> 00:37:04,575
through the network,
840
00:37:04,611 --> 00:37:07,212
cut off the Faction's
access to the reactor,
841
00:37:07,247 --> 00:37:09,480
design the cure...
842
00:37:10,112 --> 00:37:11,882
to win the war.
843
00:37:11,918 --> 00:37:13,351
How many Faction are still here?
844
00:37:13,386 --> 00:37:15,553
It's impossible to know
how many were sent
845
00:37:15,588 --> 00:37:16,921
into the quantum frame.
846
00:37:16,956 --> 00:37:19,290
The Director won't have
a T.E.L.L. for all of them.
847
00:37:22,962 --> 00:37:24,629
[QUIET CHUCKLE]
848
00:37:24,664 --> 00:37:26,330
[PHONE BUZZES]
849
00:37:27,512 --> 00:37:28,598
[MACLAREN]: Kat?
850
00:37:28,634 --> 00:37:29,934
Grant.
851
00:37:29,969 --> 00:37:31,435
I have been so worried.
852
00:37:31,470 --> 00:37:32,636
I've been trying to call you.
853
00:37:32,671 --> 00:37:33,938
I know, I'm sorry, but all the work
854
00:37:33,973 --> 00:37:35,139
we've been doing, it's paid off.
855
00:37:35,174 --> 00:37:36,673
You're gonna be okay.
856
00:37:36,709 --> 00:37:37,674
- [PHONE LINE RINGING]
- [KAT]: I'm so sick.
857
00:37:37,710 --> 00:37:38,909
.Don't say that if it's not real
858
00:37:38,945 --> 00:37:40,477
No, I promise, we've had a breakthrough.
859
00:37:40,512 --> 00:37:41,478
Watch the news.
860
00:37:41,513 --> 00:37:43,613
I-I'll be... I'll be back with you
861
00:37:43,649 --> 00:37:44,881
as fast as I can.
862
00:37:44,916 --> 00:37:46,216
I'm worried about the baby.
863
00:37:46,251 --> 00:37:48,785
I'll be back tomorrow at the latest.
864
00:37:48,821 --> 00:37:51,488
[HELICOPTER ROTORS BEATING]
865
00:37:51,523 --> 00:37:53,990
Maybe sooner.
866
00:37:54,025 --> 00:37:56,192
[♪♪]
867
00:37:58,964 --> 00:38:01,397
[SHAKEN BREATHING]
868
00:38:04,174 --> 00:38:05,668
He didn't answer.
869
00:38:06,804 --> 00:38:14,952
[♪♪]
870
00:38:15,464 --> 00:38:20,318
♪ ♪
871
00:38:20,751 --> 00:38:22,418
We did it.
872
00:38:22,453 --> 00:38:24,420
That means we should be
able to wake you up soon.
873
00:38:24,455 --> 00:38:26,355
[GRACE]: One, she can't hear you.
874
00:38:26,391 --> 00:38:27,390
Two, I can't believe
875
00:38:27,425 --> 00:38:28,591
you're giving her the cure first.
876
00:38:28,626 --> 00:38:29,692
I'm standing right here!
877
00:38:29,727 --> 00:38:30,993
Boyd is far more sick.
878
00:38:31,028 --> 00:38:32,861
Am I at least next?
879
00:38:32,897 --> 00:38:34,797
No. The newly arrived Traveler
880
00:38:34,832 --> 00:38:37,566
in her very sick host body, then you.
881
00:38:37,601 --> 00:38:39,968
Oh, just admit you hate me.
882
00:38:44,274 --> 00:38:48,343
[TV PLAYING FAINTLY]
883
00:38:50,581 --> 00:38:52,013
Kat?
884
00:38:52,048 --> 00:38:54,048
Sweetheart, hey. Hey, wake up.
885
00:38:54,084 --> 00:38:55,917
Ohh... you're home?
886
00:38:55,952 --> 00:38:57,859
And I've got something for you.
887
00:38:58,488 --> 00:38:59,454
[TURNS TV OFF]
888
00:38:59,489 --> 00:39:01,055
Come on.
889
00:39:01,091 --> 00:39:02,424
What is it?
890
00:39:02,459 --> 00:39:05,393
No, I can't take any medicine,
in case it affects the baby.
891
00:39:05,429 --> 00:39:07,394
I got this directly from the CDC.
892
00:39:07,430 --> 00:39:08,763
I made sure to ask.
893
00:39:08,798 --> 00:39:10,331
It's perfectly safe.
894
00:39:13,603 --> 00:39:15,569
[INOCULATOR CLICKS]
895
00:39:22,579 --> 00:39:24,179
It works really fast.
896
00:39:28,284 --> 00:39:30,050
I'm going to let you sleep.
897
00:39:30,085 --> 00:39:31,585
No. Can you just lie with me
898
00:39:31,621 --> 00:39:33,086
for a bit?
899
00:39:33,122 --> 00:39:34,622
Just for a minute.
900
00:39:35,219 --> 00:39:36,819
I would like nothing more.
901
00:39:38,594 --> 00:39:41,061
[♪♪]
902
00:39:55,710 --> 00:39:57,099
Jeff?
903
00:39:58,380 --> 00:40:01,099
Jeffrey? Jeffrey!
904
00:40:01,816 --> 00:40:03,416
Carly?
905
00:40:03,451 --> 00:40:06,539
[JEFFREY CRYING]
906
00:40:08,156 --> 00:40:09,455
I know you were trying to call.
907
00:40:09,491 --> 00:40:11,123
I had to get this first.
908
00:40:11,159 --> 00:40:13,192
It's the treatment for the virus.
909
00:40:13,227 --> 00:40:15,194
What? Where did you get it?
910
00:40:15,229 --> 00:40:17,163
[JEFFREY CRYING]
911
00:40:17,198 --> 00:40:18,164
It doesn't matter.
912
00:40:18,199 --> 00:40:20,032
It'll cure you both.
913
00:40:20,067 --> 00:40:22,134
I was so scared.
914
00:40:22,170 --> 00:40:23,669
I didn't know what to do.
915
00:40:23,704 --> 00:40:24,670
You didn't come home.
916
00:40:24,705 --> 00:40:26,972
I didn't know what to do but hold him.
917
00:40:27,008 --> 00:40:27,973
[CRYING]
918
00:40:28,009 --> 00:40:29,207
Ohh...
919
00:40:29,242 --> 00:40:32,444
[CRYING]
920
00:40:32,479 --> 00:40:34,179
Give him to me. I know.
921
00:40:34,214 --> 00:40:35,547
I'm supposed to go to work
922
00:40:35,582 --> 00:40:37,015
soon as you got home, but...
923
00:40:37,050 --> 00:40:38,925
- [CRYING]
- Okay. It's okay.
924
00:40:39,718 --> 00:40:41,787
Just rest a while first, okay?
925
00:40:41,822 --> 00:40:43,188
I know. I know, I know.
926
00:40:43,223 --> 00:40:44,389
Yeah, I think I will.
927
00:40:44,425 --> 00:40:46,490
I know.
928
00:40:48,661 --> 00:40:50,361
[REPORTER]: The cure
was developed by scientists
929
00:40:50,396 --> 00:40:51,696
at the Center for Disease Control,
930
00:40:51,731 --> 00:40:53,198
and is now being mass produced
931
00:40:53,233 --> 00:40:55,133
and sent to health officials
all around the world.
932
00:40:55,168 --> 00:40:57,035
- [DOOR OPENS]
- It's being estimated that...
933
00:40:57,070 --> 00:40:58,036
Marce!
934
00:40:58,071 --> 00:40:59,470
...will be all but eradicated.
935
00:40:59,505 --> 00:41:00,671
Did you hear that they cured this thing?
936
00:41:00,707 --> 00:41:01,806
...death rate is expected
to drop significantly...
937
00:41:01,841 --> 00:41:04,308
Ah, you're probably the one
that came up with it.
938
00:41:04,344 --> 00:41:05,643
Not this time.
939
00:41:05,678 --> 00:41:07,578
Did you stay inside?
940
00:41:07,979 --> 00:41:09,380
No.
941
00:41:09,619 --> 00:41:11,382
No, I was helping out
at one of the shelters.
942
00:41:11,417 --> 00:41:13,751
David... you could have been exposed.
943
00:41:13,786 --> 00:41:15,499
Yeah, I was.
944
00:41:17,770 --> 00:41:18,834
The people I work with
945
00:41:18,870 --> 00:41:20,103
are the first ones to be forgotten
946
00:41:20,138 --> 00:41:22,605
when something like this happens.
947
00:41:22,640 --> 00:41:24,441
You're not gonna give me that, are you?
948
00:41:24,476 --> 00:41:26,112
Only if you're sick.
949
00:41:27,112 --> 00:41:28,545
Speaking of sick...
950
00:41:28,872 --> 00:41:31,414
This man I know just collapsed
951
00:41:32,032 --> 00:41:34,832
while I was trying to get him soup.
952
00:41:35,553 --> 00:41:36,786
Your pulse is good.
953
00:41:36,821 --> 00:41:38,988
And while they were wheeling him out...
954
00:41:39,632 --> 00:41:42,032
I felt like one of those minor characters
955
00:41:42,526 --> 00:41:44,393
in a movie that does not end well.
956
00:41:44,992 --> 00:41:46,796
And I thought to myself,
957
00:41:47,432 --> 00:41:50,700
"Marcy's gonna give me shit
if I end up dying from this."
958
00:41:56,072 --> 00:41:57,606
Because I can't help myself.
959
00:41:58,842 --> 00:42:00,309
You mean from helping others?
960
00:42:00,344 --> 00:42:02,144
Yeah, but isn't that what you do too?
961
00:42:02,179 --> 00:42:03,612
Open your mouth.
962
00:42:03,647 --> 00:42:04,679
Your way of doing things...
963
00:42:04,715 --> 00:42:07,048
ith... ith more imprethive.
964
00:42:08,118 --> 00:42:09,317
Right. Well, you're not sick.
965
00:42:11,592 --> 00:42:13,488
Well, maybe you should
give me the shot anyway.
966
00:42:13,523 --> 00:42:15,156
No symptoms.
967
00:42:15,191 --> 00:42:17,025
If you were exposed,
it means you're immune,
968
00:42:17,060 --> 00:42:19,694
so find your friend who collapsed,
969
00:42:19,730 --> 00:42:21,295
and give this to him.
970
00:42:21,954 --> 00:42:22,931
Okay?
971
00:42:22,966 --> 00:42:24,312
Yeah.
972
00:42:25,628 --> 00:42:27,235
What, you're leaving again?
973
00:42:27,632 --> 00:42:28,836
I have other patients.
974
00:42:28,871 --> 00:42:30,223
I just... I wanted to make sure
975
00:42:30,259 --> 00:42:31,490
that you were okay.
976
00:42:31,526 --> 00:42:32,840
Wow.
977
00:42:32,875 --> 00:42:33,874
House call.
978
00:42:33,909 --> 00:42:36,544
I'll be back later, if that's all right.
979
00:42:37,152 --> 00:42:38,646
Don't wait up.
980
00:42:41,752 --> 00:42:43,117
[DOOR CLOSES]
981
00:42:43,712 --> 00:42:45,953
Yeah, I probably will.
982
00:42:50,512 --> 00:42:52,225
I thought you were going home.
983
00:42:52,261 --> 00:42:54,494
Just back to check on my patients.
984
00:42:55,072 --> 00:42:57,031
How are you guys feeling?
985
00:42:57,066 --> 00:42:58,698
[TREVOR, GRUNTS]: Oh...
986
00:42:58,733 --> 00:43:00,367
Much better, thank you.
987
00:43:00,402 --> 00:43:01,434
Good.
988
00:43:01,470 --> 00:43:02,469
You'll be happy to know that
989
00:43:02,504 --> 00:43:04,604
the CDC has set up treatment centers
990
00:43:04,640 --> 00:43:07,040
to disseminate the antiviral en masse.
991
00:43:07,075 --> 00:43:08,408
And Jenny...
992
00:43:08,872 --> 00:43:11,578
that is, Jenny 3.0...
993
00:43:12,632 --> 00:43:14,232
is coordinating deliveries.
994
00:43:15,216 --> 00:43:16,382
[BOYD]: Marcy?
995
00:43:16,417 --> 00:43:17,383
Oh, yeah.
996
00:43:17,418 --> 00:43:19,485
She woke up a while ago.
997
00:43:22,090 --> 00:43:23,056
Hey.
998
00:43:23,091 --> 00:43:24,423
Hey.
999
00:43:24,458 --> 00:43:25,925
How're you feeling?
1000
00:43:25,960 --> 00:43:27,326
Mm. Like shit.
1001
00:43:27,361 --> 00:43:28,527
But I'll live.
1002
00:43:28,563 --> 00:43:30,596
[GRACE]: I'll also live,
thanks for asking.
1003
00:43:31,632 --> 00:43:32,598
I still haven't heard
1004
00:43:32,633 --> 00:43:34,233
from the other two members of my team,
1005
00:43:34,268 --> 00:43:35,734
but I'm hoping...
1006
00:43:35,769 --> 00:43:37,836
[KNOCKING AT DOOR]
1007
00:43:39,139 --> 00:43:41,674
[♪♪]
1008
00:43:56,555 --> 00:44:04,422
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.