All language subtitles for The.flash.2014.S02E10.LOL-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,064 --> 00:00:03,929 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,931 --> 00:00:06,666 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,668 --> 00:00:09,735 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,737 --> 00:00:12,805 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,807 --> 00:00:16,375 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,377 --> 00:00:18,277 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,279 --> 00:00:21,647 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,649 --> 00:00:25,017 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:25,019 --> 00:00:27,953 I am The Flash. 10 00:00:27,955 --> 00:00:29,488 Previously on "The Flash"�... 11 00:00:29,490 --> 00:00:31,891 When my mother left us, she was pregnant. 12 00:00:31,893 --> 00:00:35,227 Dad, I'm so sorry that I didn't tell you sooner. 13 00:00:35,229 --> 00:00:37,963 Hi, I'm Wally. I'm Francine's son. 14 00:00:37,965 --> 00:00:39,999 You want Barry to get faster? 15 00:00:40,001 --> 00:00:44,603 The more power he has, the more I can take. 16 00:00:44,605 --> 00:00:47,573 - Don't let him take me back there. - I won't. 17 00:00:47,575 --> 00:00:49,208 You're going to help me 18 00:00:49,210 --> 00:00:52,545 in return for your daughter's life. 19 00:00:52,547 --> 00:00:55,448 I will help you steal The Flash's speed. 20 00:00:58,119 --> 00:00:59,785 I know I'm moving pretty fast, 21 00:00:59,787 --> 00:01:01,721 but stop me if you've heard this one before. 22 00:01:01,723 --> 00:01:03,989 Boy meets girl. Happens every day. 23 00:01:03,991 --> 00:01:05,558 Except this boy was struck by lightning 24 00:01:05,560 --> 00:01:07,660 and became the fastest man alive. 25 00:01:07,662 --> 00:01:11,364 So nothing is ever that simple. 26 00:01:11,366 --> 00:01:12,565 - Ho! - Oh, my... 27 00:01:12,567 --> 00:01:14,700 Oh... ah... Careful! 28 00:01:14,702 --> 00:01:16,202 - Oh, boy. - Sorry! 29 00:01:16,204 --> 00:01:17,503 It's all good. 30 00:01:17,505 --> 00:01:19,438 It's all good. 31 00:01:19,440 --> 00:01:21,607 Those weren't for me anyway, right? 32 00:01:21,609 --> 00:01:24,543 They were. I didn't realize roses were so flammable. 33 00:01:24,545 --> 00:01:26,245 Oh, my gosh. 34 00:01:26,247 --> 00:01:28,280 Well, it's the... it's the thought that counts. 35 00:01:28,282 --> 00:01:30,983 And, you know, and proper fire safety management, 36 00:01:30,985 --> 00:01:32,651 - that... that counts most. - Yes. 37 00:01:32,653 --> 00:01:36,255 I have spent most of my life 38 00:01:36,257 --> 00:01:38,057 feeling very unlucky. 39 00:01:38,059 --> 00:01:40,025 Yeah, and now? 40 00:01:40,027 --> 00:01:42,294 Feels like I've been struck by lightning twice. 41 00:01:46,734 --> 00:01:48,501 Aah! 42 00:01:54,142 --> 00:01:55,808 Help! 43 00:01:56,844 --> 00:01:59,078 Help me... 44 00:01:59,080 --> 00:02:05,284 Flash, everything you have will be mine. 45 00:02:05,286 --> 00:02:06,952 - No! - No! 46 00:02:06,954 --> 00:02:09,522 - No! - Aah! 47 00:02:17,699 --> 00:02:20,122 Synced and corrected by VitoSilans - www.MY-SUBS.com - 48 00:02:20,701 --> 00:02:23,202 Okay, so there's my desk. 49 00:02:23,204 --> 00:02:25,771 Upstairs is anti-crime and the CSI lab... 50 00:02:25,773 --> 00:02:27,006 that's where Barry works. 51 00:02:27,008 --> 00:02:29,742 And we have the open files... 52 00:02:29,744 --> 00:02:31,210 And that is a pencil. 53 00:02:31,212 --> 00:02:33,179 That: stapler. 54 00:02:33,181 --> 00:02:35,214 Okay. Sorry, Wally. 55 00:02:35,216 --> 00:02:37,116 Obviously, your sister got the funny genes. 56 00:02:37,118 --> 00:02:39,718 Captain. I want you to meet somebody. 57 00:02:39,720 --> 00:02:41,287 This is my son Wally West. 58 00:02:41,289 --> 00:02:42,822 Handsome young man, Joe. 59 00:02:42,824 --> 00:02:44,523 Hey, he's a West. He can't help that. 60 00:02:44,525 --> 00:02:46,425 Your pops here is a hell of a detective. 61 00:02:46,427 --> 00:02:49,261 Obviously not. 62 00:02:50,331 --> 00:02:52,298 Well, pleasure to meet you, Wally. 63 00:02:54,135 --> 00:02:57,136 Anyway, I'm glad you're here, Wally. 64 00:02:57,138 --> 00:02:59,972 Yeah, I've always wanted a baby brother. 65 00:02:59,974 --> 00:03:01,774 What about the White Shadow? 66 00:03:01,776 --> 00:03:05,144 You're joking, but yeah, we did call Barry that. 67 00:03:05,146 --> 00:03:06,912 Well, he's been pretty busy. 68 00:03:06,914 --> 00:03:08,681 He's doing a whole lot of running around. 69 00:03:08,683 --> 00:03:11,584 But why don't we do dinner? The whole family. 70 00:03:11,586 --> 00:03:13,419 I, uh, I got plans. 71 00:03:13,421 --> 00:03:14,753 Oh, Iris'll cook. 72 00:03:14,755 --> 00:03:16,055 Dad, we just met the kid. 73 00:03:16,057 --> 00:03:17,256 We don't want to kill him. 74 00:03:17,258 --> 00:03:18,724 All right, we do takeout. Chinese. 75 00:03:18,726 --> 00:03:19,992 Whatever. Come on. 76 00:03:19,994 --> 00:03:22,094 Where are your cuffs, taillights? 77 00:03:23,164 --> 00:03:24,630 Come on, let's go. 78 00:03:24,632 --> 00:03:26,065 You know that kid? 79 00:03:26,067 --> 00:03:27,900 Uh, no... no. 80 00:03:27,902 --> 00:03:29,935 You know, it's just what they say. 81 00:03:29,937 --> 00:03:33,072 I got one of those faces. 82 00:03:33,074 --> 00:03:35,307 I'll see you guys at dinner. 83 00:03:35,309 --> 00:03:36,609 Uh, okay. 84 00:03:39,480 --> 00:03:41,514 Any chance I could chat with you for a minute? 85 00:03:41,516 --> 00:03:43,082 Yeah, what's up, Detective? 86 00:03:43,084 --> 00:03:46,352 Oh, uh, I... I meant Iris. 87 00:03:46,354 --> 00:03:48,888 Yeah, you're not needed. 88 00:03:48,890 --> 00:03:51,590 I am needed... somewhere. 89 00:03:51,592 --> 00:03:52,958 I'ma... go there. 90 00:03:55,396 --> 00:03:57,096 What can I do for you? 91 00:03:57,098 --> 00:04:01,133 Uh, I just wanted to talk with you, um, 92 00:04:01,135 --> 00:04:04,970 about Barry. 93 00:04:04,972 --> 00:04:07,373 I know that Barry's... 94 00:04:07,375 --> 00:04:09,174 you know, practically your brother. 95 00:04:09,176 --> 00:04:10,943 So I understand that your loyalty 96 00:04:10,945 --> 00:04:13,012 is obviously to him, not me. 97 00:04:13,014 --> 00:04:16,148 But I was just hoping that maybe you think I'm good for him, 98 00:04:16,150 --> 00:04:18,117 so you'd want to help me figure him out. 99 00:04:19,420 --> 00:04:20,886 Well, I mean, if you did that, you... 100 00:04:20,888 --> 00:04:22,454 you would be the first. 101 00:04:22,456 --> 00:04:23,956 Wonderful. That gives me tons of hope. 102 00:04:25,126 --> 00:04:28,494 It's just, um... 103 00:04:28,496 --> 00:04:32,064 he's being not distant, but... 104 00:04:32,066 --> 00:04:33,198 Guarded. 105 00:04:33,200 --> 00:04:35,000 Yeah. He's being guarded. 106 00:04:35,002 --> 00:04:37,269 And he's waking up from these bad dreams 107 00:04:37,271 --> 00:04:38,871 and not telling me about them. 108 00:04:38,873 --> 00:04:42,141 And I know that we got close really quick. 109 00:04:42,143 --> 00:04:46,645 It's just... it's like there's something holding him back. 110 00:04:46,647 --> 00:04:48,981 Here's the thing about Barry. 111 00:04:48,983 --> 00:04:51,750 He has a bad habit of 112 00:04:51,752 --> 00:04:54,453 carrying the weight of the world on his shoulders, 113 00:04:54,455 --> 00:04:57,056 burdens that aren't even his to bear. 114 00:04:57,058 --> 00:04:58,757 But he doesn't have to do that with me. 115 00:04:58,759 --> 00:05:00,759 Which is exactly what you should tell him. 116 00:05:16,877 --> 00:05:19,478 Hey... no! Absolutely not! 117 00:05:19,480 --> 00:05:21,180 You don't get to throw somebody else's stuff 118 00:05:21,182 --> 00:05:22,982 when you're pissed off. 119 00:05:25,886 --> 00:05:27,019 Thank you. 120 00:05:32,560 --> 00:05:35,060 What is this? 121 00:05:35,062 --> 00:05:38,030 Wrong answers. 122 00:05:38,032 --> 00:05:39,732 Maybe you're asking the wrong questions. 123 00:05:39,734 --> 00:05:41,433 What does that mean? 124 00:05:41,435 --> 00:05:43,636 I've been thinking about this a lot recently. 125 00:05:43,638 --> 00:05:46,271 We keep trying to come up with ways to make Barry faster, 126 00:05:46,273 --> 00:05:49,408 but I still think we can figure out a way to make Zoom slower. 127 00:05:49,410 --> 00:05:50,876 We tried that already, remember? 128 00:05:50,878 --> 00:05:52,544 Those darts didn't slow him down at all. 129 00:05:52,546 --> 00:05:54,279 Yeah, I know... I'm not talking about the darts, okay? 130 00:05:54,281 --> 00:05:56,582 The darts clearly didn't work. They just pissed him off. 131 00:05:56,584 --> 00:05:58,550 I'm talking about something else... 132 00:05:58,552 --> 00:06:00,419 a way we can steal Zoom's speed. 133 00:06:05,359 --> 00:06:07,326 How? 134 00:06:07,328 --> 00:06:09,094 The Turtle. 135 00:06:09,096 --> 00:06:11,530 As some of you may well know, 136 00:06:11,532 --> 00:06:14,767 I've been deeply embroiled in a secret, one-sided battle 137 00:06:14,769 --> 00:06:15,934 with an invisible enemy. 138 00:06:15,936 --> 00:06:17,369 No, not the Turtle again. 139 00:06:17,371 --> 00:06:19,304 What? What is the... 140 00:06:19,306 --> 00:06:21,407 - Or who is the Turtle? - It's Cisco's white whale. 141 00:06:21,409 --> 00:06:22,574 Half whale, half turtle. 142 00:06:22,576 --> 00:06:23,909 No. 143 00:06:23,911 --> 00:06:25,077 Do you see what you're doing, Caitlin? 144 00:06:25,079 --> 00:06:26,078 Everybody's confused now. 145 00:06:26,080 --> 00:06:27,379 Get to it. 146 00:06:27,381 --> 00:06:28,947 I stumbled upon a few of these cases 147 00:06:28,949 --> 00:06:30,683 when we were looking for the Reverse Flash, 148 00:06:30,685 --> 00:06:32,985 robberies that were seemingly committed at high speed... 149 00:06:32,987 --> 00:06:35,354 people holding their beloved items one second. 150 00:06:35,356 --> 00:06:37,222 Those items were gone the next. 151 00:06:37,224 --> 00:06:38,424 Tell me what you see. 152 00:06:43,698 --> 00:06:46,165 So he can... what? Stop time? 153 00:06:46,167 --> 00:06:48,000 No, no, no. Look at the time code. 154 00:06:48,002 --> 00:06:51,236 It's still running. 155 00:06:51,238 --> 00:06:53,105 Yeah, okay. So if he's not stopping time, 156 00:06:53,107 --> 00:06:54,573 what is he doing? 157 00:06:54,575 --> 00:06:57,543 He's slowing down everything around him. 158 00:06:57,545 --> 00:07:00,779 And that is why we call him the Turtle. 159 00:07:00,781 --> 00:07:03,015 Why have you never mentioned this guy to me before? 160 00:07:03,017 --> 00:07:04,583 Oh, I don't know, I think we've just been 161 00:07:04,585 --> 00:07:06,518 a little distracted, you know, what with Captain Cold 162 00:07:06,520 --> 00:07:07,986 and the Weather Wizard and Gorilla Grodd. 163 00:07:07,988 --> 00:07:09,188 Do I need to go on? 164 00:07:09,190 --> 00:07:10,489 Okay, so if we can catch him, 165 00:07:10,491 --> 00:07:12,257 figure out how he uses his powers... 166 00:07:12,259 --> 00:07:15,094 Maybe we can show Zoom what life is like in the slow lane. 167 00:07:15,096 --> 00:07:16,729 How would you even know where to find him? 168 00:07:16,731 --> 00:07:18,197 Well, the robberies in the videos 169 00:07:18,199 --> 00:07:19,765 all correspond with police reports 170 00:07:19,767 --> 00:07:21,934 that were dismissed as lost or missing items 171 00:07:21,936 --> 00:07:23,102 instead of thefts. 172 00:07:23,104 --> 00:07:24,269 The suspect's M.O. being... 173 00:07:24,271 --> 00:07:26,472 Items of immense personal value. 174 00:07:32,680 --> 00:07:34,413 Uh... 175 00:07:34,415 --> 00:07:38,250 oh, it appears that there's a press conference at CCPD, 176 00:07:38,252 --> 00:07:41,019 because the Vandervoort diamonds have just been recovered. 177 00:07:42,289 --> 00:07:46,458 "From Hell's heart, I stab at thee."� 178 00:07:46,460 --> 00:07:48,827 The perpetrators who committed this heartless crime 179 00:07:48,829 --> 00:07:51,230 have been apprehended and are now in our custody. 180 00:07:51,232 --> 00:07:53,699 And we're happy to report that the famed Vandervoort diamonds 181 00:07:53,701 --> 00:07:55,601 have been returned to their rightful owner. 182 00:07:55,603 --> 00:07:59,071 The real gem is the return of my great-grandfather's ring. 183 00:07:59,073 --> 00:08:00,706 Getting that returned to the family 184 00:08:00,708 --> 00:08:02,508 is what's most priceless to me. 185 00:08:02,510 --> 00:08:04,243 Gotcha. 186 00:08:29,703 --> 00:08:32,471 The ring is gone. What happened to it? 187 00:08:32,473 --> 00:08:34,873 Lock this place down. No one leaves this room. 188 00:08:34,875 --> 00:08:36,141 Sweep the precinct! 189 00:08:42,057 --> 00:08:43,771 Well, the good new is whatever the Turtle did, 190 00:08:43,772 --> 00:08:46,197 it only affected you temporarily. 191 00:08:46,199 --> 00:08:47,398 Yo. 192 00:08:47,400 --> 00:08:49,233 What was it like being in Turtle Time? 193 00:08:49,235 --> 00:08:50,368 Yeah, no, it was weird. 194 00:08:50,370 --> 00:08:52,403 It was like waves of inertness... 195 00:08:52,405 --> 00:08:54,138 like all the energy was suddenly sucked out of my body, 196 00:08:54,140 --> 00:08:55,940 and then it would return. 197 00:08:55,942 --> 00:08:57,675 That's because that's exactly what was happening. 198 00:08:57,677 --> 00:08:59,176 He has the ability to transfer 199 00:08:59,178 --> 00:09:01,112 all the surrounding kinetic energy into himself. 200 00:09:01,114 --> 00:09:02,680 Leaving everyone else in a temporary state 201 00:09:02,682 --> 00:09:03,682 of potential energy. 202 00:09:03,683 --> 00:09:05,483 That's right. 203 00:09:05,485 --> 00:09:06,817 So why could I still move? 204 00:09:06,819 --> 00:09:08,219 Your speed. 205 00:09:08,221 --> 00:09:09,720 Your speed allows you to change positions 206 00:09:09,722 --> 00:09:11,222 faster than anyone else. 207 00:09:11,224 --> 00:09:13,190 So you can convert your stored potential energy 208 00:09:13,192 --> 00:09:14,358 back to kinetic energy. 209 00:09:14,360 --> 00:09:15,660 Excuse me, where are you going? 210 00:09:15,662 --> 00:09:16,894 Trying to figure out 211 00:09:16,896 --> 00:09:18,863 how to use this against Zoom. 212 00:09:18,865 --> 00:09:21,499 You remember Zoom? 213 00:09:21,501 --> 00:09:23,267 "Cisco, please join me. 214 00:09:23,269 --> 00:09:26,003 We'll use your idea and take it to new scientific heights 215 00:09:26,005 --> 00:09:27,138 and save the world."� 216 00:09:27,140 --> 00:09:28,973 Yes, I'd love to! 217 00:09:28,975 --> 00:09:30,908 Okay. 218 00:09:30,910 --> 00:09:33,144 Facial recognition software found us a match 219 00:09:33,146 --> 00:09:35,046 from the press conference footage. 220 00:09:35,048 --> 00:09:38,115 The Turtle's name is Russell Glosson. 221 00:09:38,117 --> 00:09:40,885 He was a small-time thief who stopped thieving 222 00:09:40,887 --> 00:09:42,787 after the particle accelerator explosion. 223 00:09:42,789 --> 00:09:44,288 All right, I'm gonna head to work... 224 00:09:44,290 --> 00:09:45,623 catch Joe up. 225 00:09:45,625 --> 00:09:47,525 Let me know if you find anything else. 226 00:09:50,997 --> 00:09:53,831 You okay? 227 00:09:53,833 --> 00:09:55,399 Yeah, yeah, it's just, um... 228 00:09:56,669 --> 00:09:58,703 It's hard to... look at that 229 00:09:58,705 --> 00:10:01,205 and not think about how I can't help people anymore. 230 00:10:01,207 --> 00:10:04,675 Well, we have lots of technology here. 231 00:10:04,677 --> 00:10:07,878 Why don't we figure out how to get your speed back? 232 00:10:07,880 --> 00:10:10,081 I'm a scientist too, Caitlin. 233 00:10:10,083 --> 00:10:11,482 When I first got here, 234 00:10:11,484 --> 00:10:14,318 all I did was work on how to get my speed back. 235 00:10:14,320 --> 00:10:18,356 Believe me, whatever test you could run... 236 00:10:18,358 --> 00:10:19,657 I've already done it. 237 00:10:26,532 --> 00:10:28,065 The Turtle. 238 00:10:28,067 --> 00:10:30,801 Cisco's been looking for this guy forever. 239 00:10:30,803 --> 00:10:32,536 Singh just put an APB out on him. 240 00:10:32,538 --> 00:10:35,239 Um, how did everybody know about Glosson before I did? 241 00:10:35,241 --> 00:10:36,707 Mm-mm. 242 00:10:36,709 --> 00:10:39,010 Cisco's got a whole list of unidentified metas. 243 00:10:39,012 --> 00:10:40,444 The boys around here are calling him 244 00:10:40,446 --> 00:10:41,779 Cisco de la Mancha. 245 00:10:44,884 --> 00:10:46,951 Are you good? You seem a little jittery. 246 00:10:46,953 --> 00:10:48,919 A little anxious. 247 00:10:48,921 --> 00:10:50,554 Let's be honest. 248 00:10:50,556 --> 00:10:52,757 I'm really nervous about this whole dinner tonight 249 00:10:52,759 --> 00:10:54,025 with Wally. 250 00:10:54,027 --> 00:10:55,626 Come on, why... why are you nervous? 251 00:10:55,628 --> 00:10:57,495 You're, like, the best dad ever. 252 00:10:57,497 --> 00:10:59,230 He'll see that. 253 00:10:59,232 --> 00:11:01,499 It'll be a whole lot easier, you being there. 254 00:11:01,501 --> 00:11:03,401 Joe, I wouldn't miss it. 255 00:11:05,204 --> 00:11:07,004 - See you tonight. - All right. 256 00:11:09,776 --> 00:11:11,108 Hey, you. 257 00:11:11,110 --> 00:11:12,610 - Hey. - You got a sec? 258 00:11:12,612 --> 00:11:14,078 Yeah. 259 00:11:14,080 --> 00:11:15,579 I just, um... 260 00:11:15,581 --> 00:11:18,249 I just want to make sure everything's okay. 261 00:11:18,251 --> 00:11:19,417 Yeah. 262 00:11:19,419 --> 00:11:20,951 Yeah, I'm... I'm... I, uh... 263 00:11:20,953 --> 00:11:22,219 don't want to nag. 264 00:11:22,221 --> 00:11:23,421 That's not, you know, who I am. 265 00:11:23,423 --> 00:11:25,489 I just, uh... 266 00:11:25,491 --> 00:11:28,826 I don't... I don't want you to feel burdened by anything. 267 00:11:28,828 --> 00:11:30,127 No, I don't. 268 00:11:30,129 --> 00:11:32,329 Okay. 269 00:11:32,331 --> 00:11:35,700 Hey, wait. Patty, uh... 270 00:11:35,702 --> 00:11:37,601 The New Years was always a hard time for me. 271 00:11:37,603 --> 00:11:40,438 Um... that's when my mom died, so it's just those memories 272 00:11:40,440 --> 00:11:42,006 all come out, and they're hard to put away. 273 00:11:42,008 --> 00:11:43,407 So if it feels like I haven't been communicating... 274 00:11:43,409 --> 00:11:44,675 I'm sorry, Barry. I'm sorry. 275 00:11:44,677 --> 00:11:45,710 I... I didn't know. 276 00:11:45,712 --> 00:11:48,112 No, no, no, no, no. 277 00:11:48,114 --> 00:11:53,784 Look, um, we haven't had a romantic night in a while. 278 00:11:53,786 --> 00:11:57,054 What do you say tomorrow night we get some dinner and drinks 279 00:11:57,056 --> 00:11:59,523 and maybe a little... kissing? 280 00:11:59,525 --> 00:12:01,158 That sounds like what we need. 281 00:12:01,160 --> 00:12:03,127 Okay. All right, I'll see you later. 282 00:12:03,129 --> 00:12:04,962 Okay. 283 00:12:11,104 --> 00:12:12,403 Okay, I think we can call it. 284 00:12:12,405 --> 00:12:14,672 Wally is not coming. 285 00:12:14,674 --> 00:12:15,840 I'm sorry, Joe. 286 00:12:15,842 --> 00:12:17,508 I know how much this meant to you. 287 00:12:20,747 --> 00:12:22,880 He's a kid, right? I get it. 288 00:12:22,882 --> 00:12:24,315 He could have at least called. 289 00:12:24,317 --> 00:12:25,883 Well, there could be a number of reasons 290 00:12:25,885 --> 00:12:28,052 why he didn't. 291 00:12:28,054 --> 00:12:30,387 Thank you for being here. 292 00:12:30,389 --> 00:12:32,223 I love you. 293 00:12:32,225 --> 00:12:34,191 - Love you. - Mmm. 294 00:12:35,661 --> 00:12:37,228 See you in the morning, Bar. 295 00:12:37,230 --> 00:12:38,629 Yeah. 296 00:12:43,803 --> 00:12:48,139 Well, West family 2.0 is not really off to a great start. 297 00:12:48,141 --> 00:12:50,708 You've been quiet all evening. 298 00:12:52,311 --> 00:12:54,211 The Turtle? 299 00:12:54,213 --> 00:12:55,546 How do you know about him? 300 00:12:57,383 --> 00:12:59,750 No, um... 301 00:12:59,752 --> 00:13:02,620 no, I've just had a lot on my mind. 302 00:13:02,622 --> 00:13:04,822 Patty? 303 00:13:04,824 --> 00:13:08,392 We... we may have met for coffee. 304 00:13:08,394 --> 00:13:09,627 Iris... 305 00:13:09,629 --> 00:13:11,462 She really cares about you, Barry, 306 00:13:11,464 --> 00:13:14,698 and she's just wondering why you've been so guarded. 307 00:13:14,700 --> 00:13:16,133 And what did you tell her? 308 00:13:16,135 --> 00:13:18,769 I told her to talk to you. 309 00:13:18,771 --> 00:13:20,938 Oh, that's not cool. 310 00:13:20,940 --> 00:13:24,041 You know, she did mention that... 311 00:13:24,043 --> 00:13:27,278 you've been having nightmares. 312 00:13:27,280 --> 00:13:30,781 About Zoom... 313 00:13:30,783 --> 00:13:33,617 killing her. 314 00:13:33,619 --> 00:13:34,919 Look. 315 00:13:34,921 --> 00:13:36,854 I know that things have 316 00:13:36,856 --> 00:13:39,256 been moving pretty fast 317 00:13:39,258 --> 00:13:41,559 between you two. 318 00:13:41,561 --> 00:13:45,029 But you realize you can't keep things from her forever, right? 319 00:13:45,031 --> 00:13:48,098 One day, you're gonna have to tell her the truth. 320 00:13:48,100 --> 00:13:50,434 That I'm the Flash? 321 00:13:50,436 --> 00:13:52,536 I can't do that. 322 00:13:52,538 --> 00:13:56,440 Barry, I wish a year ago you had told me the truth. 323 00:13:56,442 --> 00:13:58,475 So, what, you think that I should just tell her? 324 00:13:58,477 --> 00:14:01,645 I think that if you are serious 325 00:14:01,647 --> 00:14:03,981 about being with her, 326 00:14:03,983 --> 00:14:06,050 you have to. 327 00:14:11,090 --> 00:14:14,325 All right, then that's what I'm gonna do. 328 00:14:14,327 --> 00:14:16,927 I'll tell Patty I'm the Flash. 329 00:14:26,147 --> 00:14:27,713 Hey. 330 00:14:27,715 --> 00:14:28,948 You guys got anything? 331 00:14:28,950 --> 00:14:30,783 I think we found the next target 332 00:14:30,785 --> 00:14:33,986 for our 30-something, meta-human, not-a-Ninja-Turtle. 333 00:14:33,988 --> 00:14:36,021 How long did it take you to come up with that one? 334 00:14:36,023 --> 00:14:37,890 It just came out of my mouth... did you see that? 335 00:14:37,892 --> 00:14:39,158 - That was amazing. - That was nice. 336 00:14:39,160 --> 00:14:40,559 Central City Museum 337 00:14:40,561 --> 00:14:41,927 is hosting a special black tie event tonight 338 00:14:41,929 --> 00:14:44,196 showcasing "The Crystal Ball."� 339 00:14:44,198 --> 00:14:46,065 It's a famous painting, apparently, 340 00:14:46,067 --> 00:14:47,900 recently recovered from Markovia. 341 00:14:47,902 --> 00:14:49,502 The painting is on loan to the museum 342 00:14:49,504 --> 00:14:50,803 from the Silverberg family. 343 00:14:50,805 --> 00:14:52,505 Jacob Silverberg himself said, 344 00:14:52,507 --> 00:14:55,241 "The painting's safe return means more to us 345 00:14:55,243 --> 00:14:57,042 than all the money in the world. 346 00:14:57,044 --> 00:14:58,944 It's like they're begging Turtle to rob it. 347 00:14:58,946 --> 00:15:01,180 Okay, yes. This is a plan. 348 00:15:01,182 --> 00:15:04,216 So the Turtle will make his move, 349 00:15:04,218 --> 00:15:07,453 and we can be there waiting to take him down. 350 00:15:07,455 --> 00:15:09,321 How do you look in a tux? 351 00:15:09,676 --> 00:15:12,257 Come on, he's 6'2"�, he's square-jawed, and he's jacked. 352 00:15:12,260 --> 00:15:13,392 I think he looks fine. 353 00:15:13,394 --> 00:15:14,527 I'm 6'4"�. 354 00:15:14,529 --> 00:15:15,861 Oh, crap! 355 00:15:15,863 --> 00:15:17,630 Problem? 356 00:15:17,632 --> 00:15:20,166 No. 357 00:15:20,168 --> 00:15:21,667 No. 358 00:15:21,669 --> 00:15:24,036 An opportunity, maybe. Hold on. 359 00:15:26,774 --> 00:15:28,874 Hey, you. 360 00:15:28,876 --> 00:15:31,043 - I'm excited to see you tonight. - Yeah, me too. 361 00:15:31,045 --> 00:15:33,946 Actually, about that... um, so I know I said 362 00:15:33,948 --> 00:15:35,881 "let's have dinner,"� but, uh, 363 00:15:35,883 --> 00:15:37,416 you've been wanting me to share more. 364 00:15:37,418 --> 00:15:39,785 So I thought that I would share that 365 00:15:39,787 --> 00:15:42,555 I love art. 366 00:15:42,557 --> 00:15:44,557 - Okay, interesting. - Yeah. 367 00:15:44,559 --> 00:15:46,625 No, I just, you know, I can't get enough of art. 368 00:15:46,627 --> 00:15:48,494 Anyway, there's this event 369 00:15:48,496 --> 00:15:50,596 at the Central City Museum tonight. 370 00:15:50,598 --> 00:15:52,431 They're showing this really famous painting 371 00:15:52,433 --> 00:15:53,933 that I've always loved. 372 00:15:53,935 --> 00:15:57,536 Actually, I don't know anything about art, 373 00:15:57,538 --> 00:15:58,671 but what's the saying? 374 00:15:58,673 --> 00:16:00,306 I know what I like, 375 00:16:00,308 --> 00:16:01,707 and I like you, 376 00:16:01,709 --> 00:16:03,142 so count me in. 377 00:16:03,144 --> 00:16:05,444 All right, great. I'll see you at 8:00. 378 00:16:05,446 --> 00:16:06,979 7:00! - Or 7:00. 379 00:16:06,981 --> 00:16:09,748 - I'll see you at 7:00. - Okay, 7:00 it is. 380 00:16:09,750 --> 00:16:11,317 Bye. 381 00:16:11,319 --> 00:16:13,185 You know, you're a really great superhero... 382 00:16:13,187 --> 00:16:14,653 - Thanks. - A really great superhero... 383 00:16:14,655 --> 00:16:16,522 - Thank you. - But do you think 384 00:16:16,524 --> 00:16:18,290 it's a good idea when you're fighting crime 385 00:16:18,292 --> 00:16:19,825 to bring a date? 386 00:16:19,827 --> 00:16:23,229 I'm gonna tell Patty that I'm the Flash. 387 00:16:25,132 --> 00:16:27,066 Is that a bad idea? What do we think? 388 00:16:27,068 --> 00:16:30,970 I will say, she put bullets in King Shark and Harry. 389 00:16:30,972 --> 00:16:32,338 - Yeah. - So as far as I'm concerned, 390 00:16:32,340 --> 00:16:33,606 that's Team Flash material to me. 391 00:16:33,608 --> 00:16:35,641 All right, yes. Thank you, Cisco. 392 00:16:35,643 --> 00:16:37,676 Yeah, thank you. Cool. 393 00:16:37,678 --> 00:16:39,278 I'm gonna do this... 394 00:16:39,280 --> 00:16:41,046 I'm gonna tell her. 395 00:16:43,284 --> 00:16:46,285 Don't tell her. 396 00:16:46,287 --> 00:16:47,720 Huh? 397 00:16:50,925 --> 00:16:54,126 You care for this woman. 398 00:16:54,128 --> 00:16:55,594 That's nice. 399 00:16:55,596 --> 00:16:58,597 Then keep her as far away from this as possible. 400 00:16:58,599 --> 00:17:00,099 And here's why. 401 00:17:00,101 --> 00:17:03,802 If Zoom finds out who you care for, 402 00:17:03,804 --> 00:17:05,771 who you love, 403 00:17:05,773 --> 00:17:08,240 who you live for, 404 00:17:08,242 --> 00:17:09,909 he'll take them from you. 405 00:17:31,032 --> 00:17:32,564 All right. 406 00:17:32,566 --> 00:17:34,800 Keep your eyes open for the Turtle. 407 00:17:34,802 --> 00:17:36,735 A sentence I never thought I would say. 408 00:17:50,351 --> 00:17:52,751 Cisco, are you and Harry in position? 409 00:17:52,753 --> 00:17:54,386 I'm the security feed. 410 00:17:54,388 --> 00:17:56,155 I've got the facial recognition software running, 411 00:17:56,157 --> 00:17:58,424 so we'll be able to spot Turtle before he makes his move. 412 00:17:58,426 --> 00:18:00,359 Turtle. 413 00:18:00,361 --> 00:18:02,194 Why do you insist on giving them 414 00:18:02,196 --> 00:18:03,662 ridiculous nicknames? 415 00:18:03,664 --> 00:18:05,197 Me? 416 00:18:05,199 --> 00:18:08,300 Who's the genius that came up with "Zoom"�? 417 00:18:11,339 --> 00:18:13,205 Yeah, well... 418 00:18:15,443 --> 00:18:20,179 I'll tell you, about two years ago... 419 00:18:20,181 --> 00:18:22,848 this is on Earth-2, now. 420 00:18:22,850 --> 00:18:25,384 The CCPD there... 421 00:18:25,386 --> 00:18:28,053 they got a 911 call 422 00:18:28,055 --> 00:18:30,189 about a hostage situation, 423 00:18:30,191 --> 00:18:32,858 but when the SWAT team got there, 424 00:18:32,860 --> 00:18:34,994 there were no hostages. 425 00:18:34,996 --> 00:18:37,162 It was a trap. 426 00:18:37,164 --> 00:18:38,931 Zoom set a trap 427 00:18:38,933 --> 00:18:43,635 in order to show the police that they could not stop him. 428 00:18:43,637 --> 00:18:47,606 And he killed 14 officers. 429 00:18:47,608 --> 00:18:50,943 Men and women. Slaughtered them. 430 00:18:50,945 --> 00:18:55,080 Left one alive to tell what happened. 431 00:18:55,082 --> 00:18:58,250 That officer described 432 00:18:58,252 --> 00:19:00,452 blue lightning 433 00:19:00,454 --> 00:19:02,654 "zooming"� all about 434 00:19:02,656 --> 00:19:06,859 as his comrades, brothers and sisters in arms, 435 00:19:06,861 --> 00:19:09,194 were murdered. 436 00:19:09,196 --> 00:19:12,097 That officer... 437 00:19:12,099 --> 00:19:14,767 considered himself to be a lucky one, 438 00:19:14,769 --> 00:19:17,369 spared in order to tell the tale. 439 00:19:19,306 --> 00:19:23,509 Until Zoom went to his house that night and killed him too. 440 00:19:25,613 --> 00:19:28,113 Anyway, that's how he got the nickname "Zoom". 441 00:19:35,256 --> 00:19:39,124 If you ever need me to Vibe... 442 00:19:39,126 --> 00:19:40,626 so you can know if she's still alive... 443 00:19:40,628 --> 00:19:44,263 She's alive. 444 00:19:44,265 --> 00:19:46,365 Right. 445 00:19:54,241 --> 00:19:56,075 - No! - No! 446 00:19:59,680 --> 00:20:01,246 You have a really weird look on your face. 447 00:20:01,248 --> 00:20:03,782 - Do I look weird? - No, no. 448 00:20:03,784 --> 00:20:07,453 You... look... like a dream. 449 00:20:07,455 --> 00:20:09,822 You look very handsome. 450 00:20:11,725 --> 00:20:13,759 I can't wait to see this painting. 451 00:20:13,761 --> 00:20:15,094 What painting? 452 00:20:15,096 --> 00:20:16,595 The painting. Uh, yeah. 453 00:20:16,597 --> 00:20:19,364 Me too, um, yeah. 454 00:20:19,366 --> 00:20:22,868 How about we talk first? 455 00:20:22,870 --> 00:20:24,503 I thought you'd never ask. 456 00:20:29,410 --> 00:20:31,944 I can't figure you out, Barry Allen. 457 00:20:31,946 --> 00:20:34,513 That is because I work hard 458 00:20:34,515 --> 00:20:36,682 to hide who I really am. 459 00:20:36,684 --> 00:20:39,852 You don't have to hide with me. 460 00:20:39,854 --> 00:20:41,653 I just have to 461 00:20:41,655 --> 00:20:44,623 really trust someone 462 00:20:44,625 --> 00:20:48,160 if they're gonna know the truth. 463 00:20:48,162 --> 00:20:49,461 Do you? 464 00:20:50,865 --> 00:20:53,565 I trust you, Patty. 465 00:20:55,369 --> 00:20:58,704 I trust you, too. 466 00:20:58,706 --> 00:21:00,973 Patty, um... 467 00:21:02,243 --> 00:21:06,311 After I was struck by lightning, 468 00:21:06,313 --> 00:21:09,915 when I woke up... 469 00:21:13,020 --> 00:21:14,553 We've got eyes on Turtle. 470 00:21:17,925 --> 00:21:20,425 Barry, you were saying? 471 00:21:20,427 --> 00:21:22,094 I have to go. I'm sorry. 472 00:21:22,096 --> 00:21:23,762 What? What? 473 00:21:23,764 --> 00:21:25,197 But Barry... 474 00:21:27,334 --> 00:21:29,601 CCPD! Freeze! 475 00:21:33,774 --> 00:21:36,208 What? 476 00:21:40,814 --> 00:21:43,849 Are you as fast as the Flash? 477 00:21:43,851 --> 00:21:46,518 Oh, no. He is much slower. 478 00:21:47,922 --> 00:21:49,721 This is a trap? 479 00:21:49,723 --> 00:21:51,223 I'm slow... 480 00:21:51,225 --> 00:21:52,925 not stupid. 481 00:22:24,024 --> 00:22:26,491 Oh, my God! 482 00:22:28,529 --> 00:22:30,596 I got it. Come on. 483 00:22:48,135 --> 00:22:49,935 Your pupils are normal. 484 00:22:49,937 --> 00:22:51,503 Your heart rate's a little low. 485 00:22:51,505 --> 00:22:53,772 But other than that, no concussive symptoms. 486 00:22:53,774 --> 00:22:55,941 I really do feel fine. What about Turtle? 487 00:22:55,943 --> 00:22:58,410 - No sign of him. - Or the painting. 488 00:22:58,412 --> 00:23:01,113 He, uh, must have gotten away with it in the chaos. 489 00:23:01,115 --> 00:23:02,214 Yeah, things went a little sideways 490 00:23:02,216 --> 00:23:03,782 after your girlfriend decided 491 00:23:03,784 --> 00:23:06,018 to go all "Lethal Weapon"� 1 through 4 on Turtle. 492 00:23:06,020 --> 00:23:07,352 Oh, my God. 493 00:23:07,354 --> 00:23:08,987 Patty's gonna think I ditched her. 494 00:23:08,989 --> 00:23:10,822 I... no, I got to go. 495 00:23:10,824 --> 00:23:12,324 Where are you... 496 00:23:12,326 --> 00:23:14,359 finding Turtle is what's important right now. 497 00:23:14,361 --> 00:23:16,862 Yeah, uh, this is important to me too. 498 00:23:16,864 --> 00:23:19,498 But we need to see if your speed still works. 499 00:23:19,500 --> 00:23:21,199 I think... I think it still works. 500 00:23:21,201 --> 00:23:24,403 We still have to find out how Turtle drained him of it. 501 00:23:27,374 --> 00:23:29,107 Can I talk to you... 502 00:23:29,109 --> 00:23:30,509 for a second? 503 00:23:39,286 --> 00:23:42,087 You never got your champagne. 504 00:23:42,089 --> 00:23:44,122 I couldn't find any flutes. 505 00:23:44,124 --> 00:23:45,924 Hope that's okay. 506 00:23:45,926 --> 00:23:47,225 Of course. 507 00:23:47,227 --> 00:23:48,593 Here you go. 508 00:23:55,970 --> 00:23:57,202 Mmm. 509 00:24:01,141 --> 00:24:03,642 Let me go see if I can make myself useful. 510 00:24:05,279 --> 00:24:07,045 Mmm. 511 00:24:42,316 --> 00:24:43,849 I was right. 512 00:24:43,851 --> 00:24:47,285 I thought that you would look mad, and you do. 513 00:24:47,287 --> 00:24:50,288 What happened? 514 00:24:50,290 --> 00:24:51,656 Um... 515 00:24:53,560 --> 00:24:56,194 I don't really have a good excuse. 516 00:24:56,196 --> 00:24:57,462 Nothing? 517 00:24:57,464 --> 00:24:59,197 Nothing? I mean, come on, Barry. 518 00:24:59,199 --> 00:25:02,067 Anything is better than nothing. 519 00:25:02,069 --> 00:25:03,702 I mean, come on. 520 00:25:03,704 --> 00:25:06,371 Holy crap, I've been a really, really cool girlfriend. 521 00:25:06,373 --> 00:25:08,373 Most girls don't have the self-esteem 522 00:25:08,375 --> 00:25:10,475 to handle the... plans? 523 00:25:10,477 --> 00:25:12,411 Oh, no plans. That's cool. 524 00:25:12,413 --> 00:25:13,945 Or the... or the... 525 00:25:13,947 --> 00:25:16,748 waking up in the middle of the night screaming again. 526 00:25:16,750 --> 00:25:18,483 Fine, whatever. 527 00:25:18,485 --> 00:25:21,119 And then... and then the really, really fancy plans... 528 00:25:21,121 --> 00:25:22,554 which were awesome. 529 00:25:22,556 --> 00:25:25,957 And then you ditched me right before I almost died. 530 00:25:25,959 --> 00:25:28,727 I mean, when you put it that way, it... 531 00:25:28,729 --> 00:25:31,630 I'm actually really upset. 532 00:25:31,632 --> 00:25:33,265 Yeah, I know. 533 00:25:33,267 --> 00:25:35,233 Look, we've been having fun. 534 00:25:35,235 --> 00:25:37,502 And fun has been so great. 535 00:25:37,504 --> 00:25:40,338 But... I'm moving past fun 536 00:25:40,340 --> 00:25:42,407 to the close part. 537 00:25:42,409 --> 00:25:44,443 That's what I want, okay? 538 00:25:44,445 --> 00:25:46,178 That's where I'm going. 539 00:25:46,180 --> 00:25:48,914 You need to figure out what it is that you want. 540 00:25:48,916 --> 00:25:51,683 And do it fast. 541 00:25:56,290 --> 00:25:58,623 Fast is my specialty. 542 00:27:04,024 --> 00:27:05,390 Yo, pay up. 543 00:27:23,644 --> 00:27:24,809 What? 544 00:27:24,811 --> 00:27:26,845 You got someone tailing me now? 545 00:27:28,182 --> 00:27:29,848 Why didn't you show up for dinner last night? 546 00:27:29,850 --> 00:27:31,483 Couldn't make it. 547 00:27:31,485 --> 00:27:34,219 You tell someone you're gonna be somewhere, 548 00:27:34,221 --> 00:27:36,488 you show up. 549 00:27:36,490 --> 00:27:40,525 Guess I didn't have my dad to teach me that, huh? 550 00:27:40,527 --> 00:27:43,295 Is this why you came to Central City? 551 00:27:43,297 --> 00:27:45,363 Not to get to know me or your sister, 552 00:27:45,365 --> 00:27:47,499 but this nonsense? 553 00:27:47,501 --> 00:27:50,068 No one in Keystone will race me anymore. 554 00:27:50,070 --> 00:27:53,004 But I don't actually have to explain myself to you. 555 00:27:53,006 --> 00:27:55,073 Actually, you do. 556 00:27:55,075 --> 00:27:57,442 This is illegal. I'm a cop, remember? 557 00:27:57,444 --> 00:27:59,010 Oh, yeah. Yes. 558 00:27:59,012 --> 00:28:01,279 The detective who didn't know he had a son 559 00:28:01,281 --> 00:28:03,481 and who doesn't know anything about me. 560 00:28:03,483 --> 00:28:06,785 I am trying to get to know you, Wally. 561 00:28:06,787 --> 00:28:08,353 These races... that car... 562 00:28:08,355 --> 00:28:11,590 that I won? 563 00:28:11,592 --> 00:28:14,159 That's the only way that I can pay for my mom's hospital bills, 564 00:28:14,161 --> 00:28:15,994 get her the help that she needs. 565 00:28:15,996 --> 00:28:17,862 You don't have to do this. 566 00:28:17,864 --> 00:28:19,998 I have money saved. I can dip into my pension. 567 00:28:20,000 --> 00:28:21,433 I don't need your money. 568 00:28:21,435 --> 00:28:25,270 I can take care of myself and my mom, okay? 569 00:28:25,272 --> 00:28:28,306 I'm the man of our house. That position has been filled. 570 00:28:31,178 --> 00:28:34,679 Go home to your family, Joe. 571 00:28:46,727 --> 00:28:48,693 Barry? 572 00:28:48,695 --> 00:28:49,894 Hey... 573 00:28:52,633 --> 00:28:54,399 Uhh! 574 00:29:08,849 --> 00:29:09,849 What? 575 00:29:12,452 --> 00:29:14,452 What do you want from me? 576 00:29:14,454 --> 00:29:17,322 The thing most precious to the Flash... 577 00:29:17,324 --> 00:29:18,957 you. 578 00:29:27,851 --> 00:29:28,950 Patty? 579 00:29:40,797 --> 00:29:42,630 No, no, no, no, no. 580 00:29:42,632 --> 00:29:44,666 No. 581 00:29:44,668 --> 00:29:47,568 Come on. 582 00:29:49,339 --> 00:29:50,538 No... Joe! 583 00:29:50,540 --> 00:29:53,274 Joe, um, I think the Turtle has Patty. 584 00:29:53,276 --> 00:29:57,145 I... Look, just meet me at S.T.A.R. Labs, all right? 585 00:30:20,870 --> 00:30:22,937 What do you want from me? 586 00:30:22,939 --> 00:30:24,839 I want you to stop moving... 587 00:30:26,710 --> 00:30:28,109 Forever. 588 00:30:28,111 --> 00:30:29,610 What do you get out of killing me? 589 00:30:29,612 --> 00:30:31,512 Oh, I'm not gonna kill you. 590 00:30:31,514 --> 00:30:35,149 That's much too... fast and messy. 591 00:30:35,151 --> 00:30:38,386 I like to take things nice and slow. 592 00:30:38,388 --> 00:30:40,555 You don't have to hurt me to try to prove a point. 593 00:30:40,557 --> 00:30:43,358 This isn't about hurting you. 594 00:30:43,360 --> 00:30:46,894 This is about hurting someone who values you. 595 00:30:46,896 --> 00:30:49,530 Who, Barry? 596 00:30:49,532 --> 00:30:51,532 No. 597 00:30:51,534 --> 00:30:52,934 The Flash. 598 00:30:52,936 --> 00:30:54,869 What does he have to do with this? 599 00:30:58,575 --> 00:31:00,875 I saw the way he saved you. 600 00:31:00,877 --> 00:31:02,910 Yes, that's what he does. 601 00:31:02,912 --> 00:31:03,978 He's a hero. 602 00:31:03,980 --> 00:31:06,047 He saves people who need saving. 603 00:31:06,049 --> 00:31:08,483 That's a waste of time... 604 00:31:08,485 --> 00:31:09,650 saving people. 605 00:31:12,822 --> 00:31:15,623 They take everything for granted. 606 00:31:15,625 --> 00:31:19,160 So you take the things that matter most to them. 607 00:31:19,162 --> 00:31:23,031 My wife Rosalyn took me for granted. 608 00:31:23,033 --> 00:31:25,166 She wanted to leave me... 609 00:31:25,168 --> 00:31:26,601 the thing I valued most. 610 00:31:26,603 --> 00:31:28,603 So that's what this is about? 611 00:31:28,605 --> 00:31:31,139 You're hurt because your wife left you? 612 00:31:33,109 --> 00:31:35,076 I couldn't let that happen. 613 00:31:37,514 --> 00:31:39,280 So I made her mine. 614 00:31:41,217 --> 00:31:42,984 Forever. 615 00:32:10,080 --> 00:32:12,313 I do hope I spelled your name right. 616 00:32:15,118 --> 00:32:16,717 Bar... we'll find her. 617 00:32:16,719 --> 00:32:18,386 I'm not getting any leads on this guy. 618 00:32:18,388 --> 00:32:20,088 It's like he's totally fallen off the grid. 619 00:32:20,090 --> 00:32:22,223 You know, it... any of the stuff he's stolen, 620 00:32:22,225 --> 00:32:24,725 - I can't find it. - He keeps them. 621 00:32:24,727 --> 00:32:27,495 He keeps them the way a serial killer collects trophies. 622 00:32:27,497 --> 00:32:29,063 He's stolen a lot of stuff. 623 00:32:29,065 --> 00:32:31,666 Which means he needs a lot of space to store it, right? 624 00:32:31,668 --> 00:32:32,800 That's where we start. 625 00:32:32,802 --> 00:32:35,203 See if he rented any storage spaces. 626 00:32:35,205 --> 00:32:37,338 No, no... 627 00:32:37,340 --> 00:32:39,373 I'm not getting anything. 628 00:32:39,375 --> 00:32:40,942 Wait a minute. 629 00:32:40,944 --> 00:32:44,345 His ex-wife used to be an archivist for antiquities 630 00:32:44,347 --> 00:32:47,048 at the Naydel Library before it shut down, 631 00:32:47,050 --> 00:32:49,617 and it shut down three months after the accelerator exploded. 632 00:32:49,619 --> 00:32:51,619 That place is big enough to hold Turtle's stuff. 633 00:32:51,621 --> 00:32:53,087 Okay, all right. 634 00:32:53,089 --> 00:32:54,489 Wait, Barry... we haven't even figured out 635 00:32:54,491 --> 00:32:56,224 how to neutralize the Turtle's power. 636 00:32:56,226 --> 00:32:58,359 Well, I'm gonna have to power through it. 637 00:33:03,967 --> 00:33:05,299 All right, I'm outside the library. 638 00:33:05,301 --> 00:33:07,201 Barry, the only way to save Patty 639 00:33:07,203 --> 00:33:09,303 is if you grab her in between each of the Turtle's pulses. 640 00:33:09,305 --> 00:33:11,172 You'll only have 2/10ths of a second 641 00:33:11,174 --> 00:33:12,173 to make your moves. 642 00:33:12,175 --> 00:33:13,641 I got it. 643 00:33:19,582 --> 00:33:21,549 No! 644 00:33:45,341 --> 00:33:47,942 Uhh! 645 00:33:47,944 --> 00:33:50,178 Uhh... 646 00:33:50,180 --> 00:33:52,079 Ugh! 647 00:33:53,016 --> 00:33:55,082 Ugghh! 648 00:34:02,258 --> 00:34:03,891 I guess he doesn't care about you 649 00:34:03,893 --> 00:34:06,827 as much as I thought. 650 00:34:06,829 --> 00:34:08,296 No... 651 00:34:12,802 --> 00:34:14,669 No, no... please! 652 00:34:46,903 --> 00:34:49,837 Ooh! 653 00:34:54,944 --> 00:34:56,644 No, it's all right. 654 00:35:00,683 --> 00:35:02,483 Thank you. Thank you. 655 00:35:02,485 --> 00:35:04,485 Thank you, whoever you are. 656 00:35:06,589 --> 00:35:08,556 It's okay. 657 00:35:08,558 --> 00:35:10,558 It's okay. 658 00:35:21,017 --> 00:35:22,750 Hey, Turtle. 659 00:35:24,453 --> 00:35:28,489 So you want to know my new definition of irony? 660 00:35:28,491 --> 00:35:31,959 Now you... are our most prized possession. 661 00:35:35,031 --> 00:35:37,064 Arrrhhhh! 662 00:35:38,868 --> 00:35:41,569 - Patty okay? - She is, yeah. 663 00:35:53,749 --> 00:35:55,115 Jay? 664 00:35:55,117 --> 00:35:57,084 Yeah? 665 00:35:59,155 --> 00:36:01,121 I know. 666 00:36:01,123 --> 00:36:03,591 Why didn't you tell me that you're sick? 667 00:36:05,528 --> 00:36:07,761 The champagne. 668 00:36:07,763 --> 00:36:09,997 You took my DNA off the glass. 669 00:36:09,999 --> 00:36:11,932 You know I lost my husband... 670 00:36:11,934 --> 00:36:15,102 how hard that was for me to move on. 671 00:36:15,104 --> 00:36:16,637 How could you let me get close to you 672 00:36:16,639 --> 00:36:19,239 knowing that soon I'd lose you too? 673 00:36:21,477 --> 00:36:22,943 I just... 674 00:36:22,945 --> 00:36:27,181 I didn't expect... this. 675 00:36:27,183 --> 00:36:28,315 I didn't expect you. 676 00:36:28,317 --> 00:36:31,852 Then help me find a cure. 677 00:36:31,854 --> 00:36:33,821 There is no cure. 678 00:36:33,823 --> 00:36:37,491 The only way to save me is to get my speed back. 679 00:36:37,493 --> 00:36:41,061 And the only way to do that is to stop Zoom. 680 00:36:41,063 --> 00:36:43,831 Then let's stop him. 681 00:36:45,301 --> 00:36:47,234 Yeah. 682 00:36:56,345 --> 00:36:57,945 Hey. 683 00:36:57,947 --> 00:37:00,280 I think I left my sweater here the other night. 684 00:37:00,282 --> 00:37:02,082 It's green. 685 00:37:02,084 --> 00:37:04,218 Oh, yeah. 686 00:37:04,220 --> 00:37:06,687 I thought that didn't look like Barry's. 687 00:37:11,727 --> 00:37:13,994 Heading back to Keystone tonight. 688 00:37:13,996 --> 00:37:15,329 That's a fast trip. 689 00:37:15,331 --> 00:37:17,197 Yeah, well, it's getting a little hot 690 00:37:17,199 --> 00:37:18,232 in Central City for me. 691 00:37:18,234 --> 00:37:19,800 Don't worry. 692 00:37:19,802 --> 00:37:22,703 I'll try not to run too many lights on the way there. 693 00:37:27,043 --> 00:37:30,044 You know, if you're waiting for an apology, 694 00:37:30,046 --> 00:37:31,178 it's not coming. 695 00:37:31,180 --> 00:37:33,347 No. 696 00:37:33,349 --> 00:37:35,482 No, I'm... I'm the one that should be 697 00:37:35,484 --> 00:37:38,218 apologizing to you. 698 00:37:38,220 --> 00:37:40,754 I felt bad 699 00:37:40,756 --> 00:37:44,258 not being there while you were growing up, and... 700 00:37:44,260 --> 00:37:47,661 I was pushing this whole father-son thing. 701 00:37:47,663 --> 00:37:49,730 I'm sorry. 702 00:37:49,732 --> 00:37:51,865 Let's just slow down a bit. 703 00:37:51,867 --> 00:37:53,667 I won't try to be your instant dad, 704 00:37:53,669 --> 00:37:55,502 and you won't have to pretend that 705 00:37:55,504 --> 00:37:57,404 you want to be my son. 706 00:37:59,408 --> 00:38:03,110 Deal? 707 00:38:03,112 --> 00:38:05,579 All that food for you? 708 00:38:05,581 --> 00:38:07,181 Doesn't have to be. 709 00:38:07,183 --> 00:38:09,249 You like chow mein? 710 00:38:09,251 --> 00:38:10,617 No. 711 00:38:13,556 --> 00:38:15,289 But I like kung pao chicken. 712 00:38:25,801 --> 00:38:28,702 Initial and sign. 713 00:38:28,704 --> 00:38:30,938 There you go. Thank you, guys. 714 00:38:30,940 --> 00:38:32,339 Patty. 715 00:38:32,341 --> 00:38:33,741 - Hey. - Hi. 716 00:38:33,743 --> 00:38:36,310 Um, can we talk... like, really talk? 717 00:38:36,312 --> 00:38:37,878 Yeah, uh, no. 718 00:38:37,880 --> 00:38:39,546 Now's not really an awesome time. 719 00:38:39,548 --> 00:38:41,281 I have a mound of paperwork on my desk I need to finish, 720 00:38:41,283 --> 00:38:42,516 so I'm sorry, I can't. 721 00:38:42,518 --> 00:38:43,984 No, no, okay. Real... really quick. 722 00:38:43,986 --> 00:38:46,053 Um, so you were right. 723 00:38:46,055 --> 00:38:48,288 You were right about everything. 724 00:38:48,290 --> 00:38:50,090 Um, I've been closed off and weird, 725 00:38:50,092 --> 00:38:53,060 and, um, all the things that you said I was. 726 00:38:53,062 --> 00:38:56,997 But mostly, I have not been honest. 727 00:38:56,999 --> 00:38:59,967 Barry, um... 728 00:38:59,969 --> 00:39:01,668 I'm leaving Central City. 729 00:39:05,441 --> 00:39:06,673 What? 730 00:39:06,675 --> 00:39:11,011 Um, before Mardon, and before my dad... 731 00:39:11,013 --> 00:39:12,713 before everything... 732 00:39:12,715 --> 00:39:15,649 I always wanted to be a CSI. 733 00:39:15,651 --> 00:39:17,284 And four years ago, I was accepted 734 00:39:17,286 --> 00:39:18,619 into the Forensic Science program 735 00:39:18,621 --> 00:39:22,256 at Midway City University. 736 00:39:22,258 --> 00:39:23,991 That's a really great school. 737 00:39:23,993 --> 00:39:25,058 Yeah. 738 00:39:25,060 --> 00:39:27,127 Yeah, I know, I just, uh... 739 00:39:27,129 --> 00:39:28,495 I didn't go. 740 00:39:28,497 --> 00:39:31,064 You know, I deferred to become a cop and... 741 00:39:31,066 --> 00:39:34,067 catch my dad's killer. 742 00:39:34,069 --> 00:39:36,870 And I've done that. 743 00:39:36,872 --> 00:39:39,506 So, um... 744 00:39:39,508 --> 00:39:42,643 so it's time to move on. 745 00:39:42,645 --> 00:39:44,645 From the job? 746 00:39:47,082 --> 00:39:49,016 From everything. 747 00:39:53,823 --> 00:39:54,955 Patty. Patty... 748 00:39:54,957 --> 00:39:56,356 Pat... 749 00:40:06,335 --> 00:40:09,036 Journal log entry number 113. 750 00:40:11,507 --> 00:40:14,041 Jess... 751 00:40:14,043 --> 00:40:17,344 I'm coming for you soon. 752 00:40:17,346 --> 00:40:19,446 I promise. 753 00:40:19,448 --> 00:40:21,615 I was thinking earlier today about the time 754 00:40:21,617 --> 00:40:23,584 that you were four. 755 00:40:23,586 --> 00:40:26,053 I took you to the planetarium, just you and me. 756 00:40:26,055 --> 00:40:27,788 I remember because it was the first time 757 00:40:27,790 --> 00:40:29,790 I took you out all by myself. 758 00:40:29,792 --> 00:40:31,725 The planetarium was crowded, 759 00:40:31,727 --> 00:40:34,428 and you held my hand for dear life, 760 00:40:34,430 --> 00:40:36,630 or maybe it was the other way around. 761 00:40:36,632 --> 00:40:39,366 But it was in the Mars exhibit that I lost you. 762 00:40:39,368 --> 00:40:40,868 Panic. 763 00:40:40,870 --> 00:40:42,636 I had that place locked down in one minute. 764 00:40:42,638 --> 00:40:44,571 I had every security guard looking for you. 765 00:40:44,573 --> 00:40:47,608 And I could feel the fear rise in the back of my throat 766 00:40:47,610 --> 00:40:50,310 and something else rising also, 767 00:40:50,312 --> 00:40:55,182 some... dark instinct inside me 768 00:40:55,184 --> 00:40:58,051 about what I would do 769 00:40:58,053 --> 00:41:00,354 to the person who had taken you... 770 00:41:00,356 --> 00:41:02,456 the things I would do... 771 00:41:03,692 --> 00:41:06,760 Unspeakable things. 772 00:41:06,762 --> 00:41:10,931 And it was in that moment that I realized, 773 00:41:10,933 --> 00:41:12,566 for certain, 774 00:41:12,568 --> 00:41:18,205 that I would do anything to get you back. 775 00:41:49,538 --> 00:41:52,005 - Gideon. - Yes, Professor Thawne? 776 00:41:52,007 --> 00:41:54,474 Where the hell am I? 777 00:41:59,580 --> 00:42:03,520 Synced and corrected by VitoSilans - www.MY-SUBS.com - 53375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.