Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,107 --> 00:00:45,544
Sweetpea: I remember now it was Jamie
who said that the golden gate bridge
3
00:00:45,546 --> 00:00:48,313
wasn't anything
more than a bridge.
4
00:00:49,883 --> 00:00:51,517
And the forest,
5
00:00:51,718 --> 00:00:54,053
it was just a bunch of trees.
6
00:00:54,888 --> 00:00:57,356
There wasn't any mystery there.
7
00:02:59,846 --> 00:03:02,481
What is the purpose
of your trip?
8
00:03:02,483 --> 00:03:05,050
I came here to break
up with my boyfriend.
9
00:03:11,191 --> 00:03:13,025
Welcome to Japan.
10
00:03:18,665 --> 00:03:23,068
Woman: Please do not leave
baggage unattended.
11
00:03:23,070 --> 00:03:26,371
If you see any
suspicious objects,
12
00:03:26,373 --> 00:03:30,108
please report to
airport security.
13
00:03:47,260 --> 00:03:51,463
Answering machine: You have
one new voice message.
14
00:03:51,465 --> 00:03:55,067
Jamie: Hey, um,
I'm running late,
15
00:03:55,069 --> 00:03:58,237
I'll be there to
pick you up soon.
16
00:04:29,402 --> 00:04:30,869
You're not Jamie.
17
00:05:01,668 --> 00:05:04,036
Jamie didn't wanna
come and get me?
18
00:05:05,104 --> 00:05:07,039
He asked me to come get you.
19
00:05:08,875 --> 00:05:11,843
Guess I have no choice
but to go with you.
20
00:05:13,246 --> 00:05:14,613
There's a bus.
21
00:05:27,894 --> 00:05:31,296
Answering machine: Hi, this is
Jamie and this is my number.
22
00:05:31,298 --> 00:05:34,132
Hey, it's sweetpea,
call me back.
23
00:07:39,258 --> 00:07:43,962
Where are we? Where's Jamie?
24
00:07:45,231 --> 00:07:46,598
He's in there.
25
00:07:47,667 --> 00:07:48,733
This is guide tape.
26
00:07:48,735 --> 00:07:51,436
Just tack it on a tree
when you first go in
27
00:07:51,438 --> 00:07:52,938
so you don't get disoriented.
28
00:07:52,940 --> 00:07:55,207
You can always find
your way back here.
29
00:07:57,677 --> 00:07:59,077
Your boyfriend's group,
30
00:07:59,079 --> 00:08:01,913
they're shootin' not
too far in there.
31
00:08:04,584 --> 00:08:05,584
It gets quiet in there,
32
00:08:05,586 --> 00:08:10,288
which may or may not be comforting
depending on what your style is.
33
00:08:13,426 --> 00:08:14,559
Don't get spooked,
34
00:08:14,561 --> 00:08:17,295
but every so often the
sound drops out in there.
35
00:08:17,297 --> 00:08:20,398
You can be walking or talking and
then you won't hear a thing.
36
00:08:20,400 --> 00:08:23,368
It can be a little
disconcerting at first.
37
00:08:24,237 --> 00:08:27,839
I'm really sorry, I have to go.
38
00:10:27,693 --> 00:10:28,927
Hello?
39
00:10:45,544 --> 00:10:46,778
Jamie!
40
00:10:57,990 --> 00:10:59,357
Hello?
41
00:11:00,760 --> 00:11:03,261
Hey! Hey!
42
00:11:08,200 --> 00:11:14,039
I saw you. Who were
you with before?
43
00:11:17,710 --> 00:11:20,045
Sorry. Do you know...
Do you know...
44
00:11:20,047 --> 00:11:22,781
Do you know it around here?
Do you... can you...
45
00:11:22,783 --> 00:11:24,816
Can you take me to...
46
00:11:28,320 --> 00:11:29,521
Here?
47
00:11:35,961 --> 00:11:38,630
Yeah, yeah, yeah, okay.
48
00:11:42,201 --> 00:11:43,568
Okay.
49
00:11:49,275 --> 00:11:51,543
Thank you for helping me.
50
00:11:59,952 --> 00:12:03,521
When I was young we used
to hang out in malls.
51
00:12:11,197 --> 00:12:13,331
You meeting friends?
52
00:12:17,036 --> 00:12:19,838
Yeah, me, too.
53
00:12:41,193 --> 00:12:44,395
Hey, hey. It's okay.
54
00:12:44,397 --> 00:12:46,464
Come on, come on.
55
00:12:46,466 --> 00:12:47,832
Yeah, come on.
56
00:12:48,701 --> 00:12:50,101
Just hold me.
57
00:12:51,771 --> 00:12:54,105
Look, got the map?
58
00:12:54,107 --> 00:12:57,208
Just gonna go straight
ahead, it's good, come on.
59
00:13:12,825 --> 00:13:14,626
Can I tell you a secret?
60
00:13:16,996 --> 00:13:18,496
Of course I can.
61
00:13:27,339 --> 00:13:30,575
I traveled this whole
world for Jamie.
62
00:13:35,681 --> 00:13:39,951
I can't wait to see the look
on his face when I tell him.
63
00:14:21,160 --> 00:14:22,493
Come on.
64
00:14:24,997 --> 00:14:28,700
Hey! "North" and
"south" are wrong!
65
00:14:32,938 --> 00:14:33,938
Cole: Kill playback.
66
00:14:33,940 --> 00:14:37,408
Hi, I'm sweetpea,
Jamie's girlfriend.
67
00:14:37,410 --> 00:14:39,644
Isabel, producer.
68
00:14:41,480 --> 00:14:44,015
I'll take this to Jamie's cabin.
69
00:14:47,219 --> 00:14:48,820
Cole Gordon, director.
70
00:14:48,822 --> 00:14:52,223
Sweetpea Jake. Where's Jamie?
71
00:14:56,295 --> 00:14:57,729
So...
72
00:15:02,134 --> 00:15:04,269
We've misplaced Jamie.
73
00:15:05,704 --> 00:15:07,171
But the men here like mak
74
00:15:07,173 --> 00:15:10,141
assure us that people get a
little lost out here... Hmm.
75
00:15:10,143 --> 00:15:13,011
And that there's nothing
to worry about. Hmm.
76
00:15:13,112 --> 00:15:14,846
And we were worried earlier,
77
00:15:14,848 --> 00:15:18,349
for a short while this
morning when he wasn't here.
78
00:15:18,351 --> 00:15:19,550
Yeah.
79
00:15:19,552 --> 00:15:20,718
But,
80
00:15:20,886 --> 00:15:23,988
it is a little
disorienting here and...
81
00:15:24,490 --> 00:15:28,726
That's me preaching to
the choir, clearly.
82
00:15:31,063 --> 00:15:33,264
And, well, sometimes...
83
00:15:33,266 --> 00:15:36,467
Sometimes men just like to
piss in the woods alone.
84
00:15:37,836 --> 00:15:39,837
Everything was fine
first two days.
85
00:15:39,839 --> 00:15:43,508
And then suddenly this
morning, poof, he was gone.
86
00:15:44,443 --> 00:15:46,411
Poof. Hmm.
87
00:15:46,979 --> 00:15:48,246
My guess,
88
00:15:48,248 --> 00:15:51,049
he just wanted some
time to himself.
89
00:15:51,051 --> 00:15:52,283
Yeah, a little "me" time.
90
00:15:52,285 --> 00:15:54,552
I'm sure he'll be
back real soon.
91
00:15:54,554 --> 00:15:56,487
You seem like a peach
and I bet he can't wait
92
00:15:56,489 --> 00:15:59,057
to reunite with you, baby doll.
93
00:15:59,959 --> 00:16:01,326
He figured it out.
94
00:16:01,328 --> 00:16:03,161
I beg your pardon?
95
00:16:03,362 --> 00:16:05,563
My boyfriend is brilliant.
96
00:16:05,898 --> 00:16:07,031
Come again.
97
00:16:07,033 --> 00:16:08,766
He figured it out.
98
00:16:10,069 --> 00:16:12,314
I came here to set him loose.
99
00:16:12,338 --> 00:16:14,973
You came all the way to
Japan to break up with him?
100
00:16:14,975 --> 00:16:18,543
Yeah, it's animal behavior
to do it in a text.
101
00:16:19,745 --> 00:16:21,546
Sure, absolutely.
102
00:16:22,548 --> 00:16:24,882
He's just gonna wait out there.
103
00:16:27,086 --> 00:16:30,188
He's gonna wait out
there until I leave.
104
00:16:34,727 --> 00:16:36,461
I'm not leaving.
105
00:16:39,832 --> 00:16:41,733
I don't think we
budgeted for this.
106
00:16:41,735 --> 00:16:45,370
Okay. So, let me... Let
me get this straight.
107
00:16:45,471 --> 00:16:47,138
He's holding up this production,
108
00:16:47,140 --> 00:16:49,507
pissing in the
woods, so to speak,
109
00:16:50,342 --> 00:16:52,454
so that you don't dump him?
110
00:17:00,453 --> 00:17:02,286
Sweetpea: I don't
think we've met.
111
00:17:04,656 --> 00:17:06,024
I'm Signe.
112
00:17:07,359 --> 00:17:08,760
Hi, signay.
113
00:17:10,229 --> 00:17:11,462
Signe.
114
00:17:12,464 --> 00:17:13,865
What did I say?
115
00:17:14,500 --> 00:17:16,100
"Sig-nay."
116
00:17:20,272 --> 00:17:23,408
Where's Jamie's cabin?
It's over...
117
00:17:23,410 --> 00:17:25,543
I'm sorry, I don't
recall asking you.
118
00:17:25,545 --> 00:17:27,011
Great idea.
119
00:17:27,013 --> 00:17:28,746
You two partner up.
120
00:17:28,748 --> 00:17:30,915
You know the woods,
you know the man.
121
00:17:30,917 --> 00:17:32,116
We have a film to make. Yeah.
122
00:17:32,118 --> 00:17:33,918
You're still gonna
shoot the music video?
123
00:17:33,920 --> 00:17:35,440
How can you do that
without the singer?
124
00:17:35,464 --> 00:17:37,622
We've got a dress, a
model, a location.
125
00:17:37,624 --> 00:17:42,160
Well, it's money, dear. It's
uncouth to discuss, but, you know.
126
00:17:42,162 --> 00:17:44,495
I just want it to be good.
127
00:17:55,941 --> 00:17:57,608
Mak: That's Jamie's.
128
00:18:00,079 --> 00:18:01,612
I don't need a partner.
129
00:18:02,047 --> 00:18:03,281
Okay.
130
00:18:03,482 --> 00:18:07,885
God, he's so good at playing games.
It's almost admirable.
131
00:18:10,255 --> 00:18:11,422
Certainly.
132
00:18:11,424 --> 00:18:13,491
It wasn't that you left
me in the parking lot,
133
00:18:13,493 --> 00:18:16,194
it was how you left me
in the parking lot.
134
00:18:16,595 --> 00:18:17,195
That's reasonable.
135
00:18:17,197 --> 00:18:19,730
Look, I appreciate you picking
me up from the airport.
136
00:18:19,732 --> 00:18:24,402
It was Jamie's responsibility and
you really didn't have to, but...
137
00:18:24,536 --> 00:18:27,271
Is there a reason
why you left me?
138
00:18:27,539 --> 00:18:29,974
Mostly it was because
I had to go.
139
00:18:31,477 --> 00:18:32,477
If I may point out,
140
00:18:32,479 --> 00:18:34,979
you arrived here on your own.
Safe.
141
00:18:34,981 --> 00:18:38,116
Yeah, if it wasn't for
that little girl's help.
142
00:18:38,283 --> 00:18:42,787
I think I saw her and Jamie together.
I can't be sure.
143
00:18:47,626 --> 00:18:49,193
I don't need a partner.
144
00:18:49,695 --> 00:18:50,962
Okay.
145
00:18:52,131 --> 00:18:56,667
I just wanted your first
impressions to be yours, not mine.
146
00:18:57,769 --> 00:18:59,604
First impressions.
147
00:19:01,406 --> 00:19:04,075
This is a dense fucking forest.
148
00:20:11,076 --> 00:20:12,777
Where's your stuff, Jamie?
149
00:20:23,789 --> 00:20:26,857
Wanna move like you're the wind.
150
00:20:28,393 --> 00:20:30,027
Am I a bird or the wind?
151
00:20:30,029 --> 00:20:33,164
Cole: Well, you're...
You're a bird in the wind.
152
00:20:39,371 --> 00:20:40,738
Beautiful.
153
00:20:42,074 --> 00:20:44,108
It's Isabel, right?
154
00:20:45,644 --> 00:20:49,180
I flew over from Tokyo
on the 11:00 A.M.
155
00:20:49,182 --> 00:20:51,182
Jamie flew over with Signe
156
00:20:51,184 --> 00:20:54,952
and Jane on the 2:00 P.M.
and when he arrived,
157
00:20:55,754 --> 00:20:58,256
he didn't have
anything with him.
158
00:25:44,910 --> 00:25:46,410
Sweetpea: Is he back?
159
00:25:47,412 --> 00:25:48,712
What?
160
00:25:51,116 --> 00:25:52,416
Is he back?
161
00:25:54,085 --> 00:25:55,619
Oh, I don't know.
162
00:25:56,087 --> 00:25:58,088
What are you doing in my cabin?
163
00:25:58,189 --> 00:25:59,700
Jamie's cabin?
164
00:25:59,724 --> 00:26:01,125
What I do every morning.
165
00:26:01,127 --> 00:26:03,394
Hang up his costume.
166
00:26:04,896 --> 00:26:06,363
Where's his luggage?
167
00:26:07,465 --> 00:26:09,266
He didn't have any luggage.
168
00:26:10,302 --> 00:26:12,636
Why do you guys
keep lying for him?
169
00:26:12,638 --> 00:26:14,738
He's been on tour for a month,
170
00:26:14,740 --> 00:26:16,674
he travels with luggage.
171
00:26:16,775 --> 00:26:17,808
We met in Tokyo
172
00:26:17,810 --> 00:26:19,043
right before we flew over.
173
00:26:19,045 --> 00:26:20,778
He was wearing his own clothes.
174
00:26:20,780 --> 00:26:24,481
He asked if he could change
into his costume, his suit.
175
00:26:24,483 --> 00:26:26,083
He wore it on the plane.
176
00:26:26,085 --> 00:26:28,953
This is the suit he's
wearing in the video, yeah?
177
00:26:30,121 --> 00:26:32,957
And according to you,
he has no luggage.
178
00:26:33,191 --> 00:26:34,992
So, what is he wearing now?
179
00:26:34,994 --> 00:26:37,261
I steam and clean.
180
00:26:37,263 --> 00:26:40,731
He wears one suit, gets
it messy with Signe
181
00:26:40,733 --> 00:26:44,034
or whatever, and then we switch.
182
00:26:44,269 --> 00:26:45,803
There's doubles.
183
00:27:13,198 --> 00:27:14,765
I wanna go there.
184
00:27:49,200 --> 00:27:51,168
I think we should partner up.
185
00:27:52,804 --> 00:27:54,471
How did you find this place?
186
00:27:54,473 --> 00:27:56,573
I followed the path
from the cabins.
187
00:27:56,575 --> 00:27:59,076
Your sneakers are
out on the porch.
188
00:27:59,678 --> 00:28:02,813
You can't do that, wander
the forest on your own.
189
00:28:13,024 --> 00:28:17,294
Sweetpea: The wardrobe girl said
Jamie is wearing his black suit.
190
00:28:18,897 --> 00:28:21,365
Can you walkie in
the description?
191
00:28:53,765 --> 00:28:57,901
Thanks. That should make
it easier to spot him.
192
00:28:57,903 --> 00:29:01,705
Yes. Come on, we can cover
more ground together.
193
00:29:09,781 --> 00:29:13,183
Who picked Jamie up from the airport?
Was it you?
194
00:29:14,519 --> 00:29:15,686
113.
195
00:29:17,155 --> 00:29:20,324
What? Why do you
guys have numbers?
196
00:29:20,458 --> 00:29:22,326
Are you guys prisoners?
197
00:29:22,328 --> 00:29:24,461
International tour destination.
198
00:29:24,463 --> 00:29:26,697
It's easier to
read than letters.
199
00:29:27,432 --> 00:29:31,769
'Cause I can Jack you out if you're
being held against your wishes.
200
00:29:40,411 --> 00:29:44,214
Mak: The grounds, they're
mostly flat, just trees,
201
00:29:44,216 --> 00:29:46,784
so if he's taking
time to be alone
202
00:29:46,786 --> 00:29:50,187
or just think, he's safe.
203
00:30:08,840 --> 00:30:11,708
Sweetpea: Jamie does
this sometimes.
204
00:30:12,510 --> 00:30:14,244
Mak: Disappears?
205
00:30:15,413 --> 00:30:17,748
Sweetpea: Avoids things.
206
00:30:23,955 --> 00:30:26,123
I think he did something
207
00:30:27,625 --> 00:30:29,126
with Signe.
208
00:30:29,427 --> 00:30:32,863
He's hiding out so
I don't catch him.
209
00:31:28,586 --> 00:31:29,953
Let me call him.
210
00:31:37,729 --> 00:31:41,565
Answering machine: Hi, this is
Jamie and this is my number.
211
00:31:45,436 --> 00:31:47,170
He's been here.
212
00:31:50,041 --> 00:31:51,575
Not here,
213
00:31:52,477 --> 00:31:54,011
to the grounds,
214
00:31:54,013 --> 00:31:56,213
somewhere to charge his phone.
215
00:31:57,749 --> 00:32:00,651
I want you to know I
feel bad doing this.
216
00:32:01,185 --> 00:32:02,185
Okay, keep watch.
217
00:32:02,187 --> 00:32:03,754
Do we have a sign if
she comes, partner?
218
00:32:03,756 --> 00:32:05,822
No, she'll just catch
you, so you better hurry.
219
00:32:05,824 --> 00:32:09,293
Okay, right, then just knock
like this if she comes.
220
00:34:01,839 --> 00:34:03,507
What are you doing in here?
221
00:34:06,077 --> 00:34:07,944
I came to apologize.
222
00:34:08,913 --> 00:34:10,480
By breaking in?
223
00:34:11,015 --> 00:34:12,783
The door was unlocked.
224
00:34:13,651 --> 00:34:15,052
It's a cabin.
225
00:34:16,854 --> 00:34:18,255
I'm sorry.
226
00:34:18,456 --> 00:34:20,991
I think I was rude
to you earlier.
227
00:34:22,760 --> 00:34:24,161
No, you weren't.
228
00:34:25,329 --> 00:34:27,097
Is Jamie's luggage here?
229
00:34:27,598 --> 00:34:28,832
No,
230
00:34:29,167 --> 00:34:31,068
he didn't have any luggage.
231
00:34:32,236 --> 00:34:35,105
Isabel told me he might
have left it here.
232
00:34:41,646 --> 00:34:42,879
No.
233
00:34:45,583 --> 00:34:46,783
Okay.
234
00:34:46,785 --> 00:34:48,785
Maybe I misunderstood.
235
00:34:50,021 --> 00:34:51,221
Yeah.
236
00:34:54,959 --> 00:34:56,660
I'll see myself out.
237
00:35:07,338 --> 00:35:08,939
How did you know?
238
00:35:11,008 --> 00:35:13,009
Just then, you knew I was lying.
239
00:35:13,011 --> 00:35:14,744
How did you know?
240
00:35:17,949 --> 00:35:19,883
Because, little girl,
241
00:35:20,885 --> 00:35:23,453
you are so out of your league.
242
00:35:24,355 --> 00:35:26,256
You slept with him!
243
00:35:26,258 --> 00:35:27,591
I want you to tell me.
244
00:35:27,593 --> 00:35:28,625
Tell you what?
245
00:35:28,627 --> 00:35:30,026
You slept with Jamie.
246
00:35:30,028 --> 00:35:32,129
You don't wanna know that.
247
00:35:32,430 --> 00:35:33,997
So you did, stop the cart.
248
00:35:33,999 --> 00:35:34,698
No way, Jose.
249
00:35:34,700 --> 00:35:37,267
Stop the cart. Don't
stop the cart.
250
00:35:37,269 --> 00:35:39,336
Stop the cart, Jose!
251
00:35:39,504 --> 00:35:42,839
Obviously he hired you
because he knew you.
252
00:35:42,841 --> 00:35:43,807
Obviously.
253
00:35:43,809 --> 00:35:44,875
How did it start?
254
00:35:44,877 --> 00:35:45,675
You look like a sweet girl.
255
00:35:45,677 --> 00:35:48,411
Why do you wanna ruin your life
by knowing a detail like that?
256
00:35:48,413 --> 00:35:52,315
So, I'm not the only person here who
doesn't know? How did it start?
257
00:35:52,317 --> 00:35:53,650
He sent me a fan letter.
258
00:35:53,652 --> 00:35:54,618
A fan letter, really?
259
00:35:54,620 --> 00:35:57,354
Let me guess, "dear
inconsequential woman,
260
00:35:57,356 --> 00:35:59,523
"that underwear you
spent your life selling
261
00:35:59,525 --> 00:36:01,958
"looked great when
I was a teenager.
262
00:36:01,960 --> 00:36:04,794
"And for a woman
who's pushing 50,
263
00:36:04,796 --> 00:36:07,430
"you actually look fuckable.
264
00:36:07,698 --> 00:36:09,432
"Love, Jamie,
265
00:36:09,567 --> 00:36:12,135
"a cliche fucking rock star."
266
00:36:12,403 --> 00:36:13,436
Actually,
267
00:36:13,438 --> 00:36:16,773
he said I looked happy in
all of my photographs.
268
00:36:17,208 --> 00:36:18,742
You two are in love?
269
00:36:18,744 --> 00:36:20,577
Oh, god.
270
00:36:22,213 --> 00:36:23,493
I mean, what were
you guys doing?
271
00:36:23,517 --> 00:36:27,119
Where is his luggage?
Where the fuck is he now?
272
00:36:29,453 --> 00:36:33,056
We banged. Is that a crime?
273
00:36:33,157 --> 00:36:35,058
He banged around, sweetpea.
274
00:36:35,060 --> 00:36:37,160
Everybody bangs around.
275
00:36:38,829 --> 00:36:40,330
Now you know.
276
00:36:40,731 --> 00:36:42,232
You feel better?
277
00:36:48,339 --> 00:36:52,542
Cole: Maybe Signe's right. Maybe
some things are best not to know.
278
00:36:53,644 --> 00:36:55,445
Signe: Sit back and relax.
279
00:36:56,080 --> 00:36:57,847
Enjoy your life.
280
00:36:59,217 --> 00:37:00,550
You're free.
281
00:37:01,519 --> 00:37:04,321
Clean as a new pin, miss marple.
282
00:37:06,057 --> 00:37:08,158
You can look all you want.
283
00:37:08,160 --> 00:37:12,062
Not gonna find anything that
I don't want you to find.
284
00:37:12,196 --> 00:37:15,131
Isabel: You might be
losing it, sweetpea.
285
00:37:15,433 --> 00:37:18,001
This is a man of means, no?
286
00:37:18,202 --> 00:37:20,180
Has his way with women?
287
00:37:20,204 --> 00:37:21,571
Sweetpea: Yeah.
288
00:37:21,573 --> 00:37:24,207
Type of guy who likes
a little drama.
289
00:37:24,209 --> 00:37:28,678
Comes to Japan to film a
little movie for his music,
290
00:37:28,680 --> 00:37:32,415
hires a girl he's hot for, finds
out his girlfriend is coming.
291
00:37:32,417 --> 00:37:35,552
And now instead of the
most logical answer,
292
00:37:35,554 --> 00:37:37,220
that he just went home,
293
00:37:37,222 --> 00:37:38,989
you think he's hiding out,
294
00:37:38,991 --> 00:37:42,792
sneaking into our rooms
to charge his phone.
295
00:37:43,194 --> 00:37:44,594
He called me.
296
00:37:45,463 --> 00:37:47,530
I got a missed call
from his number
297
00:37:47,532 --> 00:37:49,299
but he didn't leave a message.
298
00:37:49,301 --> 00:37:53,503
This proves he's charging his
phone somewhere in the forest.
299
00:37:56,540 --> 00:37:58,575
Or that he just left.
300
00:37:59,844 --> 00:38:01,411
He left you.
301
00:38:01,912 --> 00:38:03,480
He left me.
302
00:38:03,881 --> 00:38:05,348
He's gone.
303
00:38:20,898 --> 00:38:22,966
Sweetpea: I don't know anymore.
304
00:38:23,134 --> 00:38:25,335
Is it me or is it them?
305
00:38:25,770 --> 00:38:27,237
Mak: Come on.
306
00:38:40,685 --> 00:38:42,619
I won't be able to follow along.
307
00:38:42,621 --> 00:38:44,321
The food's good.
308
00:40:15,146 --> 00:40:18,915
Um, okay, ready? Come on.
309
00:40:20,718 --> 00:40:22,118
Stop it.
310
00:40:35,499 --> 00:40:38,168
Sweetpea: Oh, wait, I'm sorry.
311
00:40:39,570 --> 00:40:41,671
That's not fair!
312
00:40:42,339 --> 00:40:44,007
He cheated!
313
00:40:48,012 --> 00:40:50,513
Okay. Cheers.
314
00:40:51,182 --> 00:40:53,016
Man: Cheers.
315
00:41:21,612 --> 00:41:25,315
You shouldn't smoke, partner.
Forest fires.
316
00:41:42,266 --> 00:41:44,300
I was thinking...
317
00:41:46,103 --> 00:41:48,805
It makes sense Jamie left.
318
00:41:50,374 --> 00:41:51,875
Went home.
319
00:41:57,748 --> 00:42:00,750
Didn't have to deal
with me and Signe.
320
00:42:09,126 --> 00:42:10,760
These men are nice.
321
00:42:11,095 --> 00:42:12,529
Yeah.
322
00:42:13,430 --> 00:42:17,567
I thought they were
creepy at first, but...
323
00:42:25,209 --> 00:42:26,910
You're not like them.
324
00:42:28,145 --> 00:42:30,580
I mean, you're nice
like them, but...
325
00:42:39,690 --> 00:42:41,190
You don't belong here.
326
00:42:58,842 --> 00:43:01,978
Why do you think Jamie came
here to shoot the video?
327
00:43:04,949 --> 00:43:07,083
He's a public figure.
328
00:43:09,720 --> 00:43:13,723
Being somewhere so far
away like this place...
329
00:43:18,762 --> 00:43:21,598
He doesn't have to
deal with all that.
330
00:43:26,270 --> 00:43:28,237
Do you think he went home?
331
00:43:31,442 --> 00:43:33,242
No, I don't think he did.
332
00:43:46,724 --> 00:43:48,257
Let me walk you back.
333
00:43:49,627 --> 00:43:50,793
My coat.
334
00:43:50,795 --> 00:43:52,195
I'll get it.
335
00:45:41,739 --> 00:45:43,573
No! No! No, sweetpea!
336
00:45:43,575 --> 00:45:47,310
She's my friend, help her! No!
337
00:45:47,611 --> 00:45:48,811
No!
338
00:45:56,854 --> 00:45:58,254
No...
339
00:46:41,165 --> 00:46:42,999
We should call the police.
340
00:46:49,973 --> 00:46:52,008
Mak: We are the police.
341
00:47:38,422 --> 00:47:39,789
Where are we?
342
00:47:40,757 --> 00:47:42,959
You have to come with me.
343
00:48:05,148 --> 00:48:06,949
This is kaori's dad.
344
00:48:52,262 --> 00:48:53,329
Sweetpea.
345
00:48:58,035 --> 00:48:59,402
I'm worried. Mak: Sweetpea.
346
00:48:59,404 --> 00:49:01,003
Please take me back.
347
00:49:01,005 --> 00:49:03,172
Sweetpea. Just take me back.
348
00:49:11,415 --> 00:49:13,082
Please just take me
back to the cabins.
349
00:49:13,084 --> 00:49:17,386
Sweetpea, I have to show you something.
Please calm down.
350
00:49:32,336 --> 00:49:33,736
Gee whiz.
351
00:49:34,071 --> 00:49:36,172
What a horrible break.
352
00:49:37,841 --> 00:49:41,577
Just a kid. Goddamn awful thing.
353
00:49:44,614 --> 00:49:46,248
We found this with her.
354
00:49:46,950 --> 00:49:48,217
That's mine.
355
00:49:48,219 --> 00:49:50,353
Isabel: Why did
the girl have it?
356
00:49:51,488 --> 00:49:52,955
Mak: We don't know.
357
00:49:54,891 --> 00:49:56,959
How many photos in the camera?
358
00:49:56,961 --> 00:49:58,594
Isabel: Why does it matter?
359
00:49:59,429 --> 00:50:02,598
Cole: Well, maybe Signe's
got a point there.
360
00:50:03,133 --> 00:50:06,736
If there's another photo that
he took, it could give us...
361
00:50:06,738 --> 00:50:08,571
Evidence, clues.
362
00:50:09,539 --> 00:50:10,539
Of what?
363
00:50:10,541 --> 00:50:13,142
Well, the more we get
to know our man,
364
00:50:13,144 --> 00:50:16,779
his tendencies, likes,
dislikes we may find him.
365
00:50:17,414 --> 00:50:21,550
Ten. The film comes
in packs of 10.
366
00:50:22,886 --> 00:50:24,286
This is absurd.
367
00:50:25,288 --> 00:50:26,722
How many are left?
368
00:51:01,925 --> 00:51:03,159
Eight.
369
00:51:11,435 --> 00:51:13,636
There's another photograph.
370
00:51:17,607 --> 00:51:19,875
We should all get some sleep.
371
00:51:20,277 --> 00:51:24,914
We leave in 24 hours.
With or without Jamie.
372
00:51:25,348 --> 00:51:27,216
He's a grown man, sweetpea.
373
00:51:27,218 --> 00:51:30,119
There's nothing we can do
if he wants to be missing.
374
00:51:43,366 --> 00:51:45,835
It's not him in this one, is it?
375
00:51:48,371 --> 00:51:54,643
No. It looks like one of us.
Blue jumpsuit.
376
00:51:59,950 --> 00:52:02,551
Sweetpea: I have to
find that other photo.
377
00:52:03,520 --> 00:52:05,321
We cleaned the grounds.
378
00:52:06,523 --> 00:52:08,524
We have to call the police.
379
00:52:09,793 --> 00:52:12,161
There's been no crime, sweetpea.
380
00:53:23,200 --> 00:53:24,533
Arigato.
381
00:55:43,373 --> 00:55:44,840
It's a public park.
382
00:56:22,846 --> 00:56:23,846
Hey, hey!
383
00:56:23,848 --> 00:56:27,449
I'd like to report somebody missing
and I'd like to do it now!
384
00:56:27,451 --> 00:56:29,218
His name is Jamie Knox.
385
00:56:31,087 --> 00:56:33,522
He's a famous rock star.
386
00:56:33,823 --> 00:56:38,260
Lots of money,
lots of attention.
387
00:56:39,462 --> 00:56:41,363
Call the hospital.
388
00:56:44,534 --> 00:56:45,934
You find him.
389
00:56:46,703 --> 00:56:48,103
I'll be back.
390
00:58:58,167 --> 00:58:59,568
Jamie.
391
01:04:07,343 --> 01:04:08,543
Jamie.
392
01:04:17,053 --> 01:04:19,888
I've been so worried about you.
393
01:04:26,863 --> 01:04:29,898
You weren't supposed to be here.
394
01:05:11,307 --> 01:05:13,575
You can hold my hand.
395
01:05:24,120 --> 01:05:26,354
There was this young girl...
396
01:05:28,257 --> 01:05:30,392
Kaori, I met her.
397
01:05:35,932 --> 01:05:37,766
She's dead.
398
01:05:50,947 --> 01:05:52,814
Why are you here?
399
01:05:56,919 --> 01:05:58,753
I read about it.
400
01:06:03,960 --> 01:06:05,894
Where's your stuff?
401
01:06:07,763 --> 01:06:11,766
I put it on a plane
going somewhere else.
402
01:06:18,307 --> 01:06:21,443
Jamie, you planned this trip.
403
01:06:22,111 --> 01:06:23,378
Yeah.
404
01:06:23,813 --> 01:06:26,481
You weren't supposed to come.
405
01:06:33,889 --> 01:06:36,424
Yeah, I always follow you.
406
01:06:41,697 --> 01:06:45,166
What life did you dream
of for you and me?
407
01:06:50,973 --> 01:06:53,274
One where you love me.
408
01:07:01,150 --> 01:07:03,852
And you never stop loving me.
409
01:07:08,190 --> 01:07:09,891
Marriage?
410
01:07:12,661 --> 01:07:13,895
Yeah.
411
01:07:14,997 --> 01:07:19,167
What else? Children?
412
01:07:21,637 --> 01:07:22,837
No.
413
01:07:25,674 --> 01:07:28,243
Yeah, we're too
selfish for that.
414
01:07:29,912 --> 01:07:31,279
And poor.
415
01:07:33,115 --> 01:07:35,250
We're not poor, Jamie.
416
01:07:35,252 --> 01:07:36,718
We will be.
417
01:07:37,453 --> 01:07:40,255
Ten, 20 years, what will it be?
418
01:07:40,956 --> 01:07:43,625
No one wants music by old men.
419
01:07:49,131 --> 01:07:51,533
Yeah, but we don't need money.
420
01:07:53,502 --> 01:07:54,903
Live on love?
421
01:07:56,572 --> 01:07:57,806
Yeah.
422
01:08:00,676 --> 01:08:03,745
What life did you
dream of with me?
423
01:08:11,687 --> 01:08:14,956
I came here to
break up with you.
424
01:08:18,794 --> 01:08:20,128
I know.
425
01:08:26,769 --> 01:08:28,603
But you know I won't.
426
01:08:47,189 --> 01:08:48,556
I know.
427
01:09:15,017 --> 01:09:18,486
You can call off the
search parties.
428
01:09:19,722 --> 01:09:23,057
I'm here now, I'm here.
429
01:09:24,160 --> 01:09:27,195
Okay, I'm here.
430
01:09:50,052 --> 01:09:51,419
Mak: Sweetpea.
431
01:09:57,526 --> 01:09:58,826
Sweetpea.
432
01:11:13,502 --> 01:11:15,069
Has anyone seen...
433
01:11:19,208 --> 01:11:20,575
His belt.
434
01:11:21,277 --> 01:11:28,182
Jamie! Jamie! Jamie!
435
01:12:11,093 --> 01:12:12,360
Jamie.
436
01:12:19,501 --> 01:12:21,636
Jamie.
437
01:15:20,182 --> 01:15:22,517
It comes as a complete surprise.
438
01:15:24,086 --> 01:15:25,553
He was my friend.
438
01:15:26,305 --> 01:15:32,507
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
29804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.