All language subtitles for The.Intent.2.The.Come.Up.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,313 --> 00:00:55,214 P�iv��. 2 00:00:55,605 --> 00:00:56,605 Miten menee? 3 00:01:01,480 --> 00:01:04,980 Anteeksi. Tungeksin juhliinne ja niin poisp�in. 4 00:01:05,063 --> 00:01:05,964 Hei! 5 00:01:06,772 --> 00:01:07,980 Beverley. 6 00:01:08,980 --> 00:01:10,063 Hei! 7 00:01:10,522 --> 00:01:13,397 Mit� puhut, Jason? Hei, Dwayne. Vai kuuluisiko sanoa - 8 00:01:13,772 --> 00:01:15,647 Jay and Hoots? 9 00:01:17,605 --> 00:01:20,355 Beverley, tied�t etten pid� typerist� nimist�. 10 00:01:22,313 --> 00:01:24,230 Pojat, kaverinne ovat ylh��ll�. 11 00:01:25,147 --> 00:01:27,522 �lk�� t�nik�. Pahoitelkaa kun menette yl�s. 12 00:01:27,605 --> 00:01:28,897 - Anteeksi. - Okei. 13 00:01:30,772 --> 00:01:32,397 Selv�, kenell� on n�lk�? 14 00:01:33,105 --> 00:01:34,480 T�ti, oletko n�lk�inen? 15 00:01:36,147 --> 00:01:38,605 - �l� viitsi, Jay. - Hiljaa. 16 00:01:38,688 --> 00:01:40,688 - Miten niin? - �l� viitsi, Jay. 17 00:01:40,813 --> 00:01:42,563 - Pystyn parempaan. - Valehtelet. 18 00:01:42,647 --> 00:01:45,313 - Vaarinikin pelaa paremmin. - Ei, hiljaa! 19 00:01:45,397 --> 00:01:48,313 - Ole itse hiljaa! - Ei vaan sin�. 20 00:01:48,397 --> 00:01:49,813 Hiljaa, idiootti! 21 00:01:50,688 --> 00:01:51,897 Lopettakaa, kaverit! 22 00:01:52,730 --> 00:01:53,730 Paskiainen. 23 00:01:58,230 --> 00:01:59,522 Okei, anteeksi. 24 00:02:17,563 --> 00:02:18,464 Anna menn�. 25 00:02:20,230 --> 00:02:21,131 Ammu h�net. 26 00:02:25,772 --> 00:02:27,230 Jos et ole nynny. 27 00:02:30,688 --> 00:02:31,855 Ammu - 28 00:02:32,522 --> 00:02:33,423 h�net. 29 00:02:52,813 --> 00:02:53,714 Jos otat sen, 30 00:02:55,230 --> 00:02:56,647 k�yt�t sit�, 31 00:03:03,437 --> 00:03:08,187 Kaikista ottolapsistani sinun on oltava kaikkein typerin. 32 00:03:10,813 --> 00:03:12,230 Varokin - 33 00:03:13,147 --> 00:03:14,897 koskemasta aseeseeni uudelleen. 34 00:03:18,147 --> 00:03:19,438 Nyt menet alakertaan - 35 00:03:21,105 --> 00:03:22,272 ja aloitat kakkusi. 36 00:03:26,721 --> 00:03:27,622 Liikett�! 37 00:05:31,105 --> 00:05:34,522 - Mit� helvetti� t��ll� tapahtuu? - Rauhoitu. Toimitus. 38 00:05:34,730 --> 00:05:37,605 - En ole kuullut toimituksesta. - Teen vain ty�t�ni. 39 00:05:37,688 --> 00:05:39,730 Vitun ikenet, trukki on s�k�n�. 40 00:05:40,022 --> 00:05:41,063 Jamal, Pete? 41 00:05:41,188 --> 00:05:42,605 Auttakaa h�nt� purussa. 42 00:05:42,688 --> 00:05:45,105 Min� selvit�n, mit� vittua on meneill��n. 43 00:06:49,813 --> 00:06:51,480 - Jou! - Jou, G. 44 00:06:51,813 --> 00:06:52,772 Kaikki kuolleita. 45 00:06:53,355 --> 00:06:54,355 Niink�? 46 00:06:54,480 --> 00:06:57,272 - Mit�? Saammeko nyt rahamme? - Miss� Shane ja Jay ovat? 47 00:07:14,313 --> 00:07:16,230 Hei, olen t��ll�! 48 00:07:16,522 --> 00:07:19,188 - Tule! - Olen tulossa. Hei, G, tule. 49 00:07:23,147 --> 00:07:24,355 Veljeni! 50 00:07:25,188 --> 00:07:26,647 Veljeni! 51 00:07:51,063 --> 00:07:53,563 BEVERLEYN LUONNONKIHARAT 52 00:08:03,855 --> 00:08:06,105 Aplodit, antaa tulla. 53 00:08:06,522 --> 00:08:08,563 Tulette odotettua my�hemmin. 54 00:08:08,647 --> 00:08:11,980 Jos olisit n�hnyt liikkeeni, et valittaisi. 55 00:08:12,063 --> 00:08:13,855 Se oli kunnon cowboy-kamaa. 56 00:08:14,980 --> 00:08:16,522 Montako prosenttia saamme? 57 00:08:18,272 --> 00:08:19,522 Viisitoista. 58 00:08:21,397 --> 00:08:22,647 Onko tuo vitsi? 59 00:08:24,688 --> 00:08:25,589 Anteeksi? 60 00:08:29,647 --> 00:08:30,563 Anna aseesi. 61 00:08:32,063 --> 00:08:33,730 K�skin antaa aseesi! 62 00:08:42,897 --> 00:08:44,938 Kuka opetti sinut k�ytt�m��n t�t�? 63 00:08:46,522 --> 00:08:48,022 Eik� sana kuulu? 64 00:08:49,772 --> 00:08:50,673 Sin�. 65 00:08:52,105 --> 00:08:53,006 Niin. 66 00:08:55,772 --> 00:08:58,188 Jos puhut viel� minulle tuolla tavalla, 67 00:08:58,438 --> 00:09:01,272 laitan kolme luotia korvastasi sis��n. 68 00:09:23,147 --> 00:09:25,897 Halusin vain pysty� tekem��n jotakin parempaa - 69 00:09:25,980 --> 00:09:27,105 meille molemmille? 70 00:09:29,105 --> 00:09:30,438 Tied�t, rakastan h�nt�. 71 00:09:31,313 --> 00:09:32,272 Rakastat h�nt�? 72 00:09:33,105 --> 00:09:34,813 H�n merkitsee minulle paljon. 73 00:09:36,147 --> 00:09:37,813 On todella kiva n�hd� sinua. 74 00:09:40,063 --> 00:09:42,147 - Pit�isi tavata useammin. - Niin. 75 00:09:42,313 --> 00:09:44,230 - Tied�n. - Meid�n todellakin pit�isi. 76 00:09:44,313 --> 00:09:45,480 Montako klubia sinulla on? 77 00:09:46,813 --> 00:09:47,855 Nytk� kysyt sit�? 78 00:10:03,938 --> 00:10:05,480 Taidan saapua my�h�ss� juhliin. 79 00:10:05,563 --> 00:10:07,272 Vaikuttaa todella viihtyis�lt�. 80 00:10:07,438 --> 00:10:08,605 Todella viihtyis�lt�. 81 00:10:08,730 --> 00:10:10,855 Jason, t�ss� on Mustafa. 82 00:10:11,855 --> 00:10:15,063 H�n on yksi parhaista asiakkaistani, 83 00:10:15,522 --> 00:10:17,772 ja olette samalla alalla. 84 00:10:19,272 --> 00:10:20,480 Hauska tavata, broidi. 85 00:10:21,855 --> 00:10:22,756 L�hdet��nk�? 86 00:10:24,730 --> 00:10:28,480 - �l� viitsi, Jason, istu. - Ei teill� varmaan ole viel� kiire. 87 00:10:29,397 --> 00:10:31,522 Meill� on paljon puhuttavaa. 88 00:10:31,605 --> 00:10:35,313 Selene on kertonut minulle kaikkea sinusta ja Bevist�. 89 00:10:35,605 --> 00:10:37,272 - Niink�? - Joo. 90 00:10:42,105 --> 00:10:44,480 Teitte kaunista ty�t� varastossa. 91 00:10:44,563 --> 00:10:45,464 Kiva. 92 00:10:45,813 --> 00:10:48,313 Kliinist�, mutta ep�toivoista. 93 00:10:48,397 --> 00:10:49,605 Mustafa. 94 00:10:50,480 --> 00:10:52,563 En tied�, mist� puhut. 95 00:10:52,813 --> 00:10:53,980 Et tietenk��n. 96 00:10:55,188 --> 00:10:56,313 Et tietenk��n. 97 00:10:57,147 --> 00:10:58,605 Yrit�n vain sanoa, ett� - 98 00:10:59,480 --> 00:11:02,272 Beverley on py�ritt�nyt It�-Lontoota jo pitk��n. 99 00:11:03,813 --> 00:11:06,605 Ja kaiken hyv�n on loputtava joskus, poju. 100 00:11:07,480 --> 00:11:08,938 Varo sanojasi. 101 00:11:10,022 --> 00:11:11,688 Mik��n ei ole loppumassa, 102 00:11:12,022 --> 00:11:12,923 poju. 103 00:11:13,272 --> 00:11:14,480 Oletko varma? 104 00:11:15,355 --> 00:11:17,688 Annan sinulle mahdollisuuden vaihtaa puolia. 105 00:11:18,313 --> 00:11:20,480 Koska meill� on yhteisi� yst�vi�. 106 00:11:22,105 --> 00:11:23,313 Yhteinen yst�v�? 107 00:11:26,105 --> 00:11:27,147 Selene. 108 00:11:31,480 --> 00:11:32,563 Selene! 109 00:11:35,605 --> 00:11:37,605 - Jutellaan my�hemmin, okei? - Joo. 110 00:11:44,605 --> 00:11:47,230 - Kuinka teet t�m�n? - Mink�? Tarvitsetko apua? 111 00:11:47,688 --> 00:11:48,647 Kyll�, kiitos. 112 00:11:49,772 --> 00:11:52,605 Sinun on k�ytett�v� koko painoasi, siksi se ei liikkunut. 113 00:11:57,355 --> 00:11:59,272 - Mik� mies. - Niinp�. 114 00:11:59,480 --> 00:12:01,772 - Kuka l�hetti h�net taivaasta? - Nimenomaan. 115 00:12:03,730 --> 00:12:05,230 H�n taitaa olla perinteinen. 116 00:12:08,230 --> 00:12:10,313 - Oletko valmis? - Jep. 117 00:12:10,647 --> 00:12:14,563 Valmis. Tarvitset uuden vararenkaan, mutta sen pit�isi toimia nyt. 118 00:12:15,438 --> 00:12:17,647 - Kiitos. Pelastit minut. - Ei mit��n. 119 00:12:17,730 --> 00:12:20,105 - Muutin juuri B-k�mpp��n. - Niink�? 120 00:12:20,480 --> 00:12:22,688 Voisit tulla kyl��n kaakaolle. 121 00:12:22,772 --> 00:12:24,688 Tytt�yst�v�ni tuskin pit�isi siit�. 122 00:12:24,772 --> 00:12:26,272 - Sinulla on tytt�? - Joo. 123 00:12:27,355 --> 00:12:29,022 - Okei. - Pid� huoli itsest�si. 124 00:12:29,647 --> 00:12:30,647 T�rm�ill��n. 125 00:12:33,313 --> 00:12:35,897 - H�n blokkasi minut. - T�rke��! 126 00:12:35,980 --> 00:12:37,355 T�m� pakkaus ei kelpaa? 127 00:12:37,513 --> 00:12:38,414 �l� viitsi. 128 00:12:38,438 --> 00:12:42,522 HAUTAUSTOIMISTO 129 00:12:43,730 --> 00:12:44,980 Kuis kulkee, G-Money? 130 00:12:45,313 --> 00:12:46,214 Miten menee? 131 00:12:47,272 --> 00:12:49,647 - Milloin viet minut illalliselle? - Mikset kokkaa? 132 00:12:49,730 --> 00:12:51,647 Mit� kokkaamiselle tapahtui? 133 00:12:52,063 --> 00:12:53,397 Et osaa? Kuule. 134 00:12:54,438 --> 00:12:55,339 Tule. 135 00:12:56,605 --> 00:12:58,147 Oletko kuullut toimituksesta? 136 00:12:58,938 --> 00:13:00,813 Odotan jotain saapuvan t�n��n. 137 00:13:02,105 --> 00:13:03,647 Teid�n on hoidettava homma. 138 00:13:04,563 --> 00:13:07,063 Laittaa miehet ala-asteen ulkopuolelle kuin jotkut... 139 00:13:08,938 --> 00:13:10,897 Miss� ne mukulat ovat? 140 00:13:12,438 --> 00:13:13,397 H�n on tuolla. 141 00:13:14,938 --> 00:13:16,147 Mitchin kaltainen kaveri 142 00:13:18,897 --> 00:13:20,147 - Mit�? - H�nell� on aseita - 143 00:13:20,230 --> 00:13:21,480 ja massia? 144 00:13:22,855 --> 00:13:23,756 Totta kai. 145 00:13:26,855 --> 00:13:30,022 Pikku varoitus, �l� ikin� her�t� minua n�in aikaisin. 146 00:13:30,105 --> 00:13:31,647 Tied�t, ett� tykk��n nukkua. 147 00:13:32,063 --> 00:13:34,063 Okei, Prinsessa Ruusunen. 148 00:13:40,438 --> 00:13:41,980 Hei, Vincent, istu alas. 149 00:13:43,605 --> 00:13:44,688 Huomenta, Cosmo. 150 00:13:44,813 --> 00:13:46,813 Huomenta, hra Bryant. 151 00:13:46,938 --> 00:13:48,188 See you later, alligator. 152 00:13:48,272 --> 00:13:49,813 In a while, crocodile. 153 00:13:49,897 --> 00:13:51,105 Nauti p�iv�st�si. 154 00:14:05,647 --> 00:14:07,355 Voi pojat, katso. 155 00:14:08,022 --> 00:14:09,605 Olen sen mimmin Instassa. 156 00:14:10,022 --> 00:14:12,397 - Tuoko on se mimmi? - Joo, katso h�nt�. 157 00:14:13,522 --> 00:14:16,563 Sinulla on tytt�yst�v�. Sinun ei kuuluisi katsoa noita. 158 00:14:16,647 --> 00:14:18,397 Saan min� silti esikatsella. 159 00:14:19,813 --> 00:14:21,605 Katso takanamme olevaa autoa. 160 00:14:22,105 --> 00:14:23,522 Se seuraa meit�. 161 00:14:23,605 --> 00:14:26,688 - Viisiovinen. - Se on Jaken. 162 00:14:26,980 --> 00:14:28,063 Uudet kilvet. 163 00:14:29,313 --> 00:14:30,522 He kiihdytt�v�t. 164 00:14:30,605 --> 00:14:32,605 - Voi pojat. - Vittu sent��n. 165 00:14:47,147 --> 00:14:48,688 Ulos autosta, pojat. 166 00:14:48,813 --> 00:14:50,772 Ulos autosta ja sammuta moottori. 167 00:14:50,855 --> 00:14:52,647 Jason, tulisitko ulos autosta? 168 00:14:53,022 --> 00:14:55,438 - Pid�t�n sinut A-luokan... - Autoa vasten. 169 00:14:55,730 --> 00:14:58,313 huumeiden levityksest� ja aseiden hallussapidosta. 170 00:14:58,397 --> 00:14:59,813 Menn��n k�velylle, poju. 171 00:15:01,397 --> 00:15:03,688 Laittaisitteko kyn�nne alas, kiitos? 172 00:15:03,772 --> 00:15:06,022 Olkaa hiljaa. Nouskaa, juuri noin. 173 00:15:06,147 --> 00:15:07,355 Parijonoon ovelle. 174 00:15:08,105 --> 00:15:10,980 Nopeasti ja n�tisti, nyt. Juuri noin, kulta. 175 00:15:11,272 --> 00:15:13,022 Juuri noin. Sill� lailla. 176 00:15:13,397 --> 00:15:15,772 Nopeasti. Jonoon. Menk�� ulos. 177 00:15:15,855 --> 00:15:17,938 Ei haittaa, haemme sen my�hemmin. 178 00:15:18,022 --> 00:15:18,923 Hienoa. 179 00:15:18,980 --> 00:15:20,980 Niin nopeasti kuin pystytte. 180 00:15:22,605 --> 00:15:23,605 Fantastista. 181 00:15:25,438 --> 00:15:27,272 Sill� lailla. Nopeaan. 182 00:16:05,272 --> 00:16:06,188 Bingo. 183 00:16:32,355 --> 00:16:33,480 Mit� vittua? 184 00:16:36,063 --> 00:16:37,063 Mit�? 185 00:16:38,438 --> 00:16:40,647 Broidi, taidat tiet��, mit� vittua... 186 00:16:41,230 --> 00:16:45,105 Unohda se. He eiv�t ole sen arvoisia. Rauhoitu. 187 00:16:45,188 --> 00:16:46,089 �l� viitsi. 188 00:16:46,230 --> 00:16:48,355 Yl� femma. Kiva n�hd�. 189 00:16:48,438 --> 00:16:49,730 Miten menee, broidi? 190 00:16:53,397 --> 00:16:54,730 Tuo RoboCopko? 191 00:16:54,813 --> 00:16:56,605 Tuo jolla on vitun pyyhe p��ss��n. 192 00:16:56,688 --> 00:16:59,772 - Kuka vittu tuo on? - H�n hakkasi veljens� nuorempana. 193 00:17:00,938 --> 00:17:01,839 Vitut. 194 00:17:02,522 --> 00:17:04,730 - Mik� ongelmasi on? - Mit� nyt, broidi? 195 00:17:04,855 --> 00:17:06,063 Onko jokin h�t�n�? 196 00:17:07,063 --> 00:17:10,313 Alkaako j�nnitt��? 197 00:17:11,605 --> 00:17:13,563 Piiritt�k�� heid�t! 198 00:17:15,355 --> 00:17:16,563 Ymp�rille. 199 00:17:21,147 --> 00:17:22,048 Seitsem�n, 200 00:17:22,688 --> 00:17:23,589 kahdeksan, 201 00:17:23,855 --> 00:17:24,813 yhdeks�n, 202 00:17:25,772 --> 00:17:26,673 kymmenen. 203 00:17:28,647 --> 00:17:29,855 Hullua. 204 00:17:30,605 --> 00:17:32,813 Menen suihkuun. Lainaatko shampoota? 205 00:17:33,355 --> 00:17:34,647 - Shampoota? - Joo. 206 00:17:34,730 --> 00:17:37,272 - Hei, musta mies on tiukilla. - Tiukilla? 207 00:17:37,355 --> 00:17:39,063 Miten niin? Ty�skentelet Beville. 208 00:17:39,355 --> 00:17:41,855 H�n pit�� huolta itsest��n, eik� v�lit� meist�. 209 00:17:42,813 --> 00:17:44,772 Oletko kuullut veljest�si, Hoots? 210 00:17:44,980 --> 00:17:48,397 Olen. H�net l�hetettiin johonkin vankilaan Walesissa. 211 00:17:48,480 --> 00:17:50,313 Wales? Onko se sallittua? 212 00:17:53,388 --> 00:17:54,289 Hullua. 213 00:17:54,313 --> 00:17:57,647 Mutta h�nen luokseen ei p��stet� vierailijoita. 214 00:17:57,730 --> 00:18:02,063 - H�nell�h�n on en�� 18 kuukautta j�ljell�? - Joo, h�n p��see pian avovankilaan. 215 00:18:02,188 --> 00:18:05,980 Kahdeksantoista kuukautta. H�n kotiutuu ihan kohta. 216 00:18:06,063 --> 00:18:06,964 Luota minuun. 217 00:18:10,105 --> 00:18:12,480 - Hei... - Voinko liitty� seuraan? 218 00:18:12,563 --> 00:18:14,647 Mihin? Etk� tied�, kenen alue t�m� on? 219 00:18:14,730 --> 00:18:17,022 - Takaisin omalle puolellesi. - Haluan treenata. 220 00:18:17,105 --> 00:18:19,480 Vitut siit�. Omalle puolellesi. 221 00:18:19,563 --> 00:18:20,480 Rauhoitu, G. 222 00:18:20,563 --> 00:18:23,188 Vitut siit�! Enk� saa edes treenata rauhassa. 223 00:18:27,938 --> 00:18:29,188 Vitun h�n�. 224 00:18:32,272 --> 00:18:33,605 Irti! Irti h�nest�! 225 00:18:34,688 --> 00:18:35,897 Irti! 226 00:18:53,147 --> 00:18:54,188 Kuis kulkee? 227 00:18:55,105 --> 00:18:57,397 Lontoon j�tk�t tunkivat punttikselle. 228 00:18:57,480 --> 00:19:00,855 Miten menee? Tuohon k�teen. 229 00:19:02,772 --> 00:19:05,813 Birminghamin tyyliin, se on ty�t�mme. 230 00:19:06,022 --> 00:19:08,272 N�itk� tyyppini? H�n oli kuin RoboCop. 231 00:19:08,355 --> 00:19:11,397 - N�itk� kun h�n oli kimpussani? - Se pikkuinen? 232 00:19:11,480 --> 00:19:12,980 En pid� h�nest�. 233 00:19:13,063 --> 00:19:16,313 Kuulin heid�n taannoin py�riv�n toisessa siivess�. 234 00:19:16,397 --> 00:19:18,438 Nyt h�n py�rii Birminghamin piireiss�. 235 00:19:18,522 --> 00:19:20,813 Nuijin sen p��n tohjoksi, luota minuun. 236 00:19:21,230 --> 00:19:23,313 - Onko naamani pahan n�k�inen? - On, poju. 237 00:19:23,397 --> 00:19:25,730 Ja minulla on vierailijakin tulossa. 238 00:19:25,813 --> 00:19:27,605 Ei ole teid�n asianne, kuka se on. 239 00:19:28,813 --> 00:19:30,855 N�in sinulla vierailleen tyt�n. 240 00:19:31,730 --> 00:19:33,980 - Ymm�rr�n peli�si. - N�itk� minihameen? 241 00:19:34,063 --> 00:19:35,938 - Se minihameinen? - Joo. 242 00:19:36,022 --> 00:19:37,272 Mit� tarkoitatte, kamut? 243 00:19:38,605 --> 00:19:39,730 Mit�? Kamut? 244 00:19:39,938 --> 00:19:42,438 Puhut aina kaikista tyt�ist�si. 245 00:19:42,522 --> 00:19:45,063 En ole koskaan n�hnyt yht�k��n. 246 00:19:45,147 --> 00:19:47,063 Koputa puuta, he odottavat minua kotona. 247 00:19:48,563 --> 00:19:50,355 Hetkinen? Kuka tuo on? 248 00:19:50,813 --> 00:19:51,938 - Mit� nyt? - Jou. 249 00:19:52,397 --> 00:19:53,355 Kuis kulkee? 250 00:19:53,897 --> 00:19:56,563 - Miksi tulit t�nne? - En ole tullut j��d�kseni. 251 00:19:56,647 --> 00:19:58,647 - Miksi sitten? - Puhuakseni pomolle. 252 00:19:58,730 --> 00:20:01,605 Ei tule onnistumaan. Mist� oikein h�piset? 253 00:20:01,688 --> 00:20:04,438 - Jou, G. - Tuuletetaanko h�nt� v�h�n? 254 00:20:04,522 --> 00:20:07,313 - Et puhu kenellek��n. - Unohda se. 255 00:20:07,897 --> 00:20:10,563 - Mit� sin� tuijotat? - Muuta ��nens�vy�si. 256 00:20:10,647 --> 00:20:13,355 - Mit� s�vy�? - Mit� vittua hihoillesi tapahtui? 257 00:20:13,438 --> 00:20:15,147 Ei t�m� ole mik��n Marbella. 258 00:20:15,230 --> 00:20:17,188 - Ai olet koomikkokin? - Joo, vitsiniekka. 259 00:20:17,980 --> 00:20:20,230 Mit�? Kerro, mit� on meneill��n? 260 00:20:20,313 --> 00:20:21,647 Kuinka selvit�mme t�m�n? 261 00:20:21,730 --> 00:20:23,813 N�etk� mit� teitte naamalleni? 262 00:20:23,897 --> 00:20:26,105 - Sit� yrit�n selvitt��. - Haluat selvitt�� sen? 263 00:20:26,188 --> 00:20:28,105 Tule, menn��n selvitt�m��n se. 264 00:20:28,188 --> 00:20:29,397 Tule t�nne. 265 00:20:29,855 --> 00:20:32,688 - Unohdat kaiken... - Ei h�t��, selvit�mme asian. 266 00:20:32,772 --> 00:20:34,897 - Puhutaan. - Vain me kaksi? 267 00:20:34,980 --> 00:20:36,147 - Puhutaan. - Okei. 268 00:20:36,230 --> 00:20:37,438 Innokas. 269 00:20:37,522 --> 00:20:40,063 Olen aina innokas, korsto. 270 00:20:40,147 --> 00:20:42,980 - N�hd��n kotiutuksessa. - Niink�? 271 00:20:43,230 --> 00:20:44,272 H�n puhuu. 272 00:20:45,813 --> 00:20:49,022 N�etk�? En pid� h�nest�. Nuijin sen p��n tohjoksi. 273 00:20:49,188 --> 00:20:50,563 En pid� h�nest� yht��n. 274 00:21:03,230 --> 00:21:04,131 Kuis kulkee? 275 00:21:04,688 --> 00:21:06,397 Tulen rauhassa. Rauhoitu. 276 00:21:06,772 --> 00:21:07,673 Ihme panikointia. 277 00:21:07,938 --> 00:21:08,839 Pelk��tk�? 278 00:21:09,397 --> 00:21:11,480 Haittaako, jos teen oloni kotoisaksi? 279 00:21:16,105 --> 00:21:18,063 Pyyd�n anteeksi G:n puolesta. 280 00:21:19,813 --> 00:21:21,230 T�ysi v��rink�sitys. 281 00:21:23,397 --> 00:21:25,022 Hyv�ksyn anteeksipyynt�si. 282 00:21:25,980 --> 00:21:27,480 Nyt suksi vittuun t��lt�. 283 00:21:30,313 --> 00:21:31,980 Sinulla on kuulemma puhelin. 284 00:21:32,938 --> 00:21:37,022 Jos saan k�ytt�� sit�, varmistan ett� olet kavereinesi turvassa. 285 00:21:37,938 --> 00:21:39,313 Mieheni ovat hyvi�, G. 286 00:21:40,022 --> 00:21:41,730 Heist� ei tarvitse huolehtia. 287 00:21:43,230 --> 00:21:44,272 Todella aggressiivista. 288 00:21:44,647 --> 00:21:46,355 Joka tapauksessa, se puhelin... 289 00:21:46,938 --> 00:21:48,272 Tied�t, kuka m��r��. 290 00:21:48,772 --> 00:21:50,355 Soitan pari puhelua - 291 00:21:51,605 --> 00:21:52,938 ja hoidan omat asiani. 292 00:21:53,022 --> 00:21:55,105 Voin hoitaa sinulle jotain samalla. 293 00:21:59,022 --> 00:22:00,188 Mieti asiaa, okei? 294 00:22:06,063 --> 00:22:07,355 Jes! 295 00:22:20,938 --> 00:22:21,897 Kuis kulkee? 296 00:22:44,355 --> 00:22:45,563 Kuka siell�? 297 00:22:46,022 --> 00:22:46,923 Moikka. 298 00:22:47,105 --> 00:22:48,006 Moi. 299 00:22:48,397 --> 00:22:50,230 Miksi soitat oudosta numerosta? 300 00:22:50,897 --> 00:22:54,272 Kuule, mik� tahansa sinun ja Bevin iso keikka onkaan - 301 00:22:54,938 --> 00:22:57,730 sen on toimittava, koska - 302 00:22:58,105 --> 00:22:59,897 meill� on nyt velvollisuuksia. 303 00:23:03,313 --> 00:23:04,480 Olen raskaana. 304 00:23:05,730 --> 00:23:07,063 Etk� aio sanoa mit��n? 305 00:23:22,730 --> 00:23:24,397 Selleihinne! 306 00:25:44,313 --> 00:25:46,147 Kuinka p��sitte ulos? 307 00:25:47,355 --> 00:25:48,256 No, 308 00:25:48,438 --> 00:25:51,397 meilt� ei l�ydetty kamaa tai aseita. 309 00:25:52,022 --> 00:25:53,647 Mit�? Se opettaja? 310 00:25:54,647 --> 00:25:57,188 Poikani piti h�nest�. 311 00:25:57,647 --> 00:25:58,855 Poikasi ei pid� meist�? 312 00:25:58,938 --> 00:26:00,647 Kumman valitsisit? 313 00:26:01,022 --> 00:26:03,022 Normaali el�m�n opettajana, 314 00:26:03,438 --> 00:26:08,022 vai linnassa istuminen jonkin aikaa tiet�en, ett� perheell�si ei ole h�t��. 315 00:26:09,272 --> 00:26:12,605 Olisin mieluummin opettaja. Heill� on kuulemma hyv�t lomat. 316 00:26:13,397 --> 00:26:15,980 Opettajalla ei ole h�t��, �l� huoli h�nest�. 317 00:26:16,355 --> 00:26:18,397 - Mitch, linna ei ole juttusi. - Tied�n. 318 00:26:18,480 --> 00:26:20,230 Yrit�n v�ltt�� sit�. 319 00:26:20,438 --> 00:26:22,063 Ei mill��n pahalla, mutta - 320 00:26:22,438 --> 00:26:24,980 l�hdemmek� kiert�m��n, mik� on suunnitelma? 321 00:26:25,313 --> 00:26:27,147 - Paikkani on t��ll� Lontoossa. - Broidi, 322 00:26:27,272 --> 00:26:29,730 tied�t, etteiv�t keikat py�ri ilman miehi�. 323 00:26:29,813 --> 00:26:32,897 Keikkoja on teht�v�, ihan sama mink� kokoisia. 324 00:26:33,147 --> 00:26:35,938 Niit� on teht�v�, jotta saamme massia. 325 00:26:36,022 --> 00:26:38,397 Tervetuloa takaisin, broidit. Chase! 326 00:27:01,772 --> 00:27:02,938 Vastaa. 327 00:27:03,022 --> 00:27:05,563 T�st� tyypist� kerroin. H�n ty�skentelee nyt - 328 00:27:06,147 --> 00:27:07,105 meille. 329 00:27:08,105 --> 00:27:09,272 Tervetuloa tiimiin. 330 00:27:11,022 --> 00:27:12,480 Kuinka t�m� homma toimii? 331 00:27:14,022 --> 00:27:18,272 Kerrot meille Bevin puuhista. Logistiikasta, varastoista, liittoumista, 332 00:27:18,563 --> 00:27:21,897 peiteyrityksist�, kaikesta. 333 00:27:23,522 --> 00:27:24,423 Vasikointia. 334 00:27:24,480 --> 00:27:25,438 Ei todellakaan. 335 00:27:26,855 --> 00:27:28,397 Jos haluat j�nist��, 336 00:27:28,897 --> 00:27:29,980 ovi on tuolla. 337 00:27:34,855 --> 00:27:35,855 Ei, sopii minulle. 338 00:27:37,730 --> 00:27:39,272 Aloitetaan varaston ry�st�misest�. 339 00:27:43,147 --> 00:27:44,105 Vastaa. 340 00:27:48,855 --> 00:27:49,756 Jou, G. 341 00:27:51,522 --> 00:27:52,855 Ei, minulla on hommia. 342 00:27:53,438 --> 00:27:54,605 Soitan takaisin. 343 00:27:56,188 --> 00:27:57,089 Pid� huolta. 344 00:27:59,147 --> 00:28:00,048 G-Money. 345 00:28:00,522 --> 00:28:03,605 Jos h�n ei olisi Bevin kanssa, h�n p��sisi pitk�lle. 346 00:28:05,313 --> 00:28:08,063 Tiesith�n, ett� varasto oli meid�n? 347 00:28:08,230 --> 00:28:09,131 Mit�? 348 00:28:09,897 --> 00:28:10,798 �l� huoli. 349 00:28:11,313 --> 00:28:12,647 Emme halua kostaa. 350 00:28:13,897 --> 00:28:16,105 Sinulla taitaakin olla muuta tekemist�. 351 00:28:17,980 --> 00:28:19,397 Kuten kerroin, Mustafa, 352 00:28:20,522 --> 00:28:21,423 sopii minulle. 353 00:28:25,647 --> 00:28:28,688 Olen hyv�ll� tuulella, joten p��st�n sinut menem��n. 354 00:28:29,147 --> 00:28:31,522 Mutta muista kertoa kavereillesi Jasonista. 355 00:28:31,730 --> 00:28:33,563 Min� m��r��n t��ll�. 356 00:28:33,730 --> 00:28:34,631 Kuka m��r��? 357 00:28:35,230 --> 00:28:36,897 - Jason. Sin�. - Anteeksi? 358 00:28:36,980 --> 00:28:39,688 - Jason m��r�� t��ll�. - Kuka? Juuri niin. 359 00:28:40,680 --> 00:28:41,581 H�ivy. 360 00:28:41,605 --> 00:28:42,813 - Kuis kulkee? - Kuuntele. 361 00:28:43,105 --> 00:28:45,230 Minun alueellani? Oletko sekaisin? 362 00:28:47,647 --> 00:28:49,855 Mit� oikein teet? Nouse! 363 00:28:50,147 --> 00:28:52,438 Toki, Money. Luulin, ett� olet linnassa. 364 00:28:52,522 --> 00:28:54,355 Mit� oikein luulit? 365 00:28:54,563 --> 00:28:56,022 Tyhjenn� taskusi. 366 00:28:57,355 --> 00:28:59,230 - �l� ly�. - Mit� t�m� on? 367 00:29:00,063 --> 00:29:03,272 - Siin� kaikki? - Kulmakunnan kingi, jolla on bussilippu. 368 00:29:04,938 --> 00:29:06,188 N�yt�. Anna loputkin. 369 00:29:07,022 --> 00:29:09,313 Miss� roina on? Miss� kamasi on? 370 00:29:09,897 --> 00:29:12,313 Anna kamasi. Muuten saat puukosta. 371 00:29:12,397 --> 00:29:14,772 - Kuulitko? Miss� loput on? - Okei. �l�... 372 00:29:20,688 --> 00:29:21,647 Okei. 373 00:29:22,313 --> 00:29:23,772 Mist� sait t�m�n? 374 00:29:25,272 --> 00:29:28,397 - Mist�? Eik� sana kuulu? - Turkkilaisilta. 375 00:29:28,480 --> 00:29:30,980 Py�ritk� nyt turkkilaisten jengeiss�? 376 00:29:31,063 --> 00:29:32,522 Niiden kama on parempaa. 377 00:29:33,022 --> 00:29:34,063 Okei. 378 00:29:34,605 --> 00:29:37,313 Emme halua n�hd� sinua en�� kaman kanssa t��ll�. 379 00:29:37,397 --> 00:29:39,313 Ei mink��nlaista kamaa. 380 00:29:39,397 --> 00:29:40,298 Mit� h�n sanoi? 381 00:29:40,855 --> 00:29:43,730 - Ei mink��nlaista kamaa. - Okei, h�ivyt��n t��lt�. 382 00:29:45,272 --> 00:29:46,938 �l� tule t�nne en��, mulkku. 383 00:29:47,563 --> 00:29:48,464 Kuulitko? 384 00:29:49,022 --> 00:29:49,938 Turkkilaiset. 385 00:29:50,772 --> 00:29:51,897 Mit� mietit? 386 00:30:07,063 --> 00:30:09,855 - Kaikki maahan! - Nyt vittu maahan! 387 00:30:13,313 --> 00:30:15,605 Nyt vittu maahan makaamaan, nynny. 388 00:30:19,105 --> 00:30:22,355 Maahan! Kasvot kohti lattiaa! 389 00:30:28,855 --> 00:30:30,397 Hei! Hae minulle juotavaa. 390 00:30:31,063 --> 00:30:32,313 Hae minulle juotavaa. 391 00:30:41,022 --> 00:30:42,438 Ilman j�it�. 392 00:30:46,105 --> 00:30:47,022 Jou! 393 00:30:47,230 --> 00:30:50,022 - Miss� kama on? - Emme myy mit��n. 394 00:30:50,105 --> 00:30:52,188 Emme puhu kebabista. Miss� kamanne on? 395 00:30:52,688 --> 00:30:56,188 - Tied�tk�, kuka olen? - Se ei kiinnosta minua. Miss� kama on? 396 00:30:58,938 --> 00:31:00,980 - Joo. - No niin. 397 00:31:01,063 --> 00:31:02,063 Vahdi h�nt�. 398 00:31:02,397 --> 00:31:03,688 Mit� vittua t�m� on? 399 00:31:03,772 --> 00:31:06,188 Sinunlaisesi iso diileri, ja vain yksi paketti? 400 00:31:06,272 --> 00:31:08,897 Nyt vittu polvillesi! 401 00:31:08,980 --> 00:31:10,480 Voin antaa teille hommia. 402 00:31:10,688 --> 00:31:15,105 Veljenpoikani puhui yhdelle teist� t��ll�. Teill� on kuulemma kuivaa. 403 00:31:15,397 --> 00:31:17,563 Ty�skennelk�� minulle, teen teist� rikkaita. 404 00:31:17,647 --> 00:31:19,563 Mene maahan, paskiainen. 405 00:31:19,938 --> 00:31:22,063 Miss� kama on? 406 00:31:22,147 --> 00:31:24,938 Kuuntele: ty�skentelen vain yhdelle henkil�lle. 407 00:31:25,022 --> 00:31:28,272 Koska h�n kasvatti minut. Etk� sin� n�yt� h�nelt�. 408 00:31:30,688 --> 00:31:31,980 Puhutko nyt? 409 00:31:32,063 --> 00:31:34,188 - Puhu! - Min�... 410 00:31:34,272 --> 00:31:36,688 - Miss�? Puhu! - Vetolaatikossa. 411 00:31:37,105 --> 00:31:39,813 Vetolaatikossa. Miss� se pussi on? 412 00:31:42,397 --> 00:31:43,355 Mit� t�m� on? 413 00:31:43,772 --> 00:31:45,105 Mit�? 414 00:31:45,605 --> 00:31:46,938 T��ll� ei ole mit��n. 415 00:31:47,313 --> 00:31:48,272 Pari pakettia! 416 00:31:51,730 --> 00:31:53,897 Okei. T�t�k� piilottelit? 417 00:31:59,480 --> 00:32:00,730 J�tk�t, vauhtia! 418 00:32:01,272 --> 00:32:04,355 K�skin pit�� p��si alhaalla! 419 00:32:04,688 --> 00:32:06,272 Nopeasti. 420 00:32:08,313 --> 00:32:09,214 Jou. 421 00:32:10,188 --> 00:32:12,897 Poltatko t�t� paskaa? Tarvitset sit� kipuihisi. 422 00:32:15,313 --> 00:32:17,188 Vauhtia, j�tk�t! 423 00:32:19,438 --> 00:32:21,147 K�skin olla katsomatta! 424 00:32:29,813 --> 00:32:32,313 Olin rehellisesti valmis kaikkeen t�n� iltana. 425 00:32:32,397 --> 00:32:33,355 Joo, luota minuun. 426 00:32:33,438 --> 00:32:35,897 K�vin turkkilaisten kimppuun hulluna. He ovat kevyit�. 427 00:32:35,980 --> 00:32:38,980 - Sairaita liikkeit�. - Hullua, G, en voi valehdella. 428 00:32:39,063 --> 00:32:42,813 - Olisi pit�nyt ottaa kebabit mukaan. - Ja halloumi-juustoa. 429 00:32:44,147 --> 00:32:45,688 - Totta. - Arvaa, mik� on hassua? 430 00:32:46,230 --> 00:32:48,813 Teen aina heid�n kanssaan rahaa. 431 00:32:48,897 --> 00:32:51,605 �l� viitsi. Tied�t, ett� me mustat olemme parhaita. 432 00:32:51,688 --> 00:32:53,063 Kippis, tiimi. 433 00:32:53,147 --> 00:32:54,897 - Mit� on meneill��n? - Kuis kulkee? 434 00:32:55,147 --> 00:32:56,147 Miehesi. 435 00:32:57,230 --> 00:32:59,105 Antoiko Bev kaiken t�m�n kaman? 436 00:32:59,897 --> 00:33:02,772 Ei, hankimme osan turkkilaisilta. 437 00:33:02,855 --> 00:33:05,355 Turkkilaisia namuja, tied�t kyll�. 438 00:33:05,605 --> 00:33:07,355 - Kaikki tuoko? - Joo. 439 00:33:07,813 --> 00:33:10,063 - Taivuttelimme hieman. - Ry�stitte ne? 440 00:33:10,813 --> 00:33:12,063 Joo, mit� sitten? 441 00:33:15,313 --> 00:33:17,605 - Miksi vitussa? - Koska halusin. Mit�? 442 00:33:17,855 --> 00:33:18,897 Soitin sinulle. 443 00:33:20,397 --> 00:33:22,522 - Kuinka min� sen tiet�isin? - Kuule. 444 00:33:22,605 --> 00:33:25,647 K�ytimme kaikki rahat lakimiehiin. Poliisi vei kaman. 445 00:33:25,730 --> 00:33:27,813 Kukaan ei luota minuun. 446 00:33:27,897 --> 00:33:30,688 - Olin oma-aloitteinen. Mit� sin� teet? - Vitun... 447 00:33:32,772 --> 00:33:35,522 - Mik� sinua oikein vaivaa? - Rauhoitu. 448 00:33:35,605 --> 00:33:37,355 - Mit� vittua? - Miksi mainitsit rahan? 449 00:33:37,438 --> 00:33:38,855 Rauhoitu, sekop��. 450 00:33:38,980 --> 00:33:41,563 Bev ilahtuu, ett� meill� on kaikki kama. 451 00:33:42,355 --> 00:33:44,272 Mitch, ota p��si pois Bevin perseest�. 452 00:33:45,688 --> 00:33:49,438 Kunhan juonittelen. Ensi kerralla voisit kertoa minulle - 453 00:33:49,563 --> 00:33:52,063 ennen kuin menet keikalle, okei? 454 00:33:52,147 --> 00:33:55,105 Tahtoisin my�s osuuteni. Kiitos etuk�teen. 455 00:33:55,188 --> 00:33:57,438 Haluaa osuuteensa, vaikkei tullut keikalle. 456 00:34:09,813 --> 00:34:12,230 Olin oma-aloitteinen. Mit� sin� teet? 457 00:34:12,397 --> 00:34:13,355 Vittu! 458 00:34:17,063 --> 00:34:19,647 T�st� tyypist� kerroin. H�n ty�skentelee nyt - 459 00:34:20,147 --> 00:34:21,048 meille. 460 00:34:22,105 --> 00:34:23,397 Tervetuloa tiimiin. 461 00:34:24,355 --> 00:34:27,147 Vasikointia. 462 00:34:28,188 --> 00:34:29,147 Vasikointia. 463 00:34:37,605 --> 00:34:40,397 Olet kaksi tuntia my�h�ss�. En siisti tukkaasi. 464 00:34:40,688 --> 00:34:42,772 Hiuksesi oli noin jo ennen t�nne tuloasi. 465 00:34:43,438 --> 00:34:46,772 Ei haittaa, p��si onkin t�ynn� hilsett�. Nuole pillua, mulkku. 466 00:34:49,272 --> 00:34:51,272 Joka tapauksessa, kuule, 467 00:34:51,897 --> 00:34:53,813 Olin eilen juhlimassa. 468 00:34:53,938 --> 00:34:56,022 N�in kaverini tyt�n tanssimassa. 469 00:34:56,605 --> 00:34:58,813 - Kenen. - Kaverini, joka... 470 00:34:59,313 --> 00:35:03,313 - Kuka? Se honteloko? - Joo. Joka leikkii aina kovista. 471 00:35:03,397 --> 00:35:06,563 - Jos olisitte n�hnyt tyt�n tanssin... - Tiesin sen. 472 00:35:06,647 --> 00:35:08,772 Koska kerran h�n haisi kalalle. 473 00:35:18,063 --> 00:35:19,647 Mit� t�m� on? 474 00:35:20,022 --> 00:35:21,272 Mit� on meneill��n? 475 00:35:24,022 --> 00:35:25,147 Kuis kulkee? 476 00:35:25,230 --> 00:35:27,647 Kuis kulkee? Bisnekset ovat tulessa. 477 00:35:27,730 --> 00:35:29,188 Bisnekset ovat tulessa? 478 00:35:29,605 --> 00:35:32,605 G, varoita ennen kuin tyyppisi tulee liikkeeseeni. 479 00:35:32,980 --> 00:35:35,647 - Mist� oikein puhut? - Rauhoitu. 480 00:35:35,730 --> 00:35:36,631 H�n on perhett�. 481 00:35:37,938 --> 00:35:38,897 Onko jokin h�t�n�? 482 00:35:43,897 --> 00:35:45,980 Menn��n tuonne puhumaan kunnolla. 483 00:35:46,647 --> 00:35:47,647 G, tule. 484 00:35:54,438 --> 00:35:55,480 Mik� siis on h�t�n�? 485 00:35:55,813 --> 00:35:57,938 - Sinulla ei ole kuivaa. - Mit� tarkoitat? 486 00:35:58,022 --> 00:35:59,897 Se on joku It�-Lontoon juttu. 487 00:36:00,563 --> 00:36:03,355 En valehtele. Bevin tiimill� on nyt tiukkaa. 488 00:36:03,522 --> 00:36:05,355 Saattehan silti kamaa Yardieseilta? 489 00:36:07,897 --> 00:36:09,147 Mist� saatte kamanne? 490 00:36:09,730 --> 00:36:12,022 Kukaan ei haluaisi k�ytt�� h�nen set��ns�. 491 00:36:12,772 --> 00:36:13,897 Turkkilaisiltako? 492 00:36:13,980 --> 00:36:17,230 - Sinulla on se kontakti viel� tekem�tt�. - Mik� kontakti? 493 00:36:17,605 --> 00:36:19,397 Jay tykk�� Musista. 494 00:36:20,063 --> 00:36:22,897 - Mit� sanoin J:st�? Yksi vitun k��rme. - Hetkinen. 495 00:36:22,980 --> 00:36:24,272 Et voi olla siit� varma. 496 00:36:24,522 --> 00:36:29,063 Musilla voi olla jotain erikois-shishaa, mutta J k�vi varmasti h�nen luonaan. 497 00:36:29,188 --> 00:36:31,355 H�n on ollut ovela. 498 00:36:33,813 --> 00:36:35,230 Oletko n�hnyt Jayt� t��ll�? 499 00:36:37,313 --> 00:36:39,438 Kiitos. On aina kiva n�hd�. 500 00:36:39,772 --> 00:36:41,688 - Niink�? - Kotiutuksessa, broidi. 501 00:36:41,855 --> 00:36:44,438 Voit aina tulla luokseni siistim��n tukkasi. 502 00:36:45,063 --> 00:36:48,272 - Sin�? Pid� huolta. - Tied�n. 503 00:36:50,147 --> 00:36:51,688 Pid� huolta koko jengist�. 504 00:37:18,980 --> 00:37:20,855 Mit� vittua t�m� on? Mit� aiot? 505 00:37:21,180 --> 00:37:22,081 Mit�? 506 00:37:22,105 --> 00:37:23,105 Mit� aiot? 507 00:37:25,230 --> 00:37:27,272 - Vannon... - Istu. 508 00:37:27,938 --> 00:37:30,063 - Istu. - Apuvoimilla on hintansa. 509 00:37:30,147 --> 00:37:31,048 Apuvoimilla. 510 00:37:38,772 --> 00:37:40,022 Mist� on kyse? 511 00:37:41,147 --> 00:37:44,188 Sinun asemassasi ei kysell� kysymyksi�. 512 00:37:45,230 --> 00:37:46,131 Niin. 513 00:37:46,313 --> 00:37:47,480 Rentoudu nyt. 514 00:37:48,563 --> 00:37:51,397 Tulen kotiini n�iden kahden pellen kanssa ja k�sket rentoutua, 515 00:37:51,480 --> 00:37:53,438 - helvetin julkeaa... - Julkeaa? 516 00:37:53,522 --> 00:37:56,313 Kerron mik� on julkeaa. Kun puhuimme viimeksi, 517 00:37:56,397 --> 00:37:58,480 meid�n piti ty�skennell� yhdess�. 518 00:37:58,563 --> 00:38:01,480 Nyt set�ni on teho-osastolla. Se on vitun julkeaa. 519 00:38:01,563 --> 00:38:05,938 - Ik�v��, mutta minulla ei ole siin� osaa. - �l� jumalauta valehtele! 520 00:38:06,647 --> 00:38:08,647 Teette keikkanne yhdess�. 521 00:38:12,147 --> 00:38:13,105 Arvaa mit�? 522 00:38:14,105 --> 00:38:15,438 Min� hoitelen heid�t. 523 00:38:17,063 --> 00:38:18,105 Sill� v�lin... 524 00:38:18,730 --> 00:38:19,631 Hei. 525 00:38:19,772 --> 00:38:20,772 Rauhoitu, kaveri. 526 00:38:27,022 --> 00:38:28,813 Hyvityst� kamastasi. 527 00:38:31,522 --> 00:38:33,230 En tarvitse pikkurahojasi. 528 00:38:44,813 --> 00:38:45,772 Katsos, 529 00:38:46,730 --> 00:38:47,855 minulla on visio, 530 00:38:49,730 --> 00:38:50,897 ja visiossani - 531 00:38:52,105 --> 00:38:54,605 koko vitun Lontoo hankkii kamansa minulta. 532 00:38:57,147 --> 00:39:00,688 Ja nyt vain yksi henkil� est�� sen. 533 00:39:04,397 --> 00:39:05,298 Bev. 534 00:39:06,272 --> 00:39:07,173 Niin. 535 00:39:07,855 --> 00:39:10,855 Ja siksi hankkiudut h�nest� eroon puolestani. 536 00:39:13,397 --> 00:39:14,313 Hyv� vitsi. 537 00:39:15,605 --> 00:39:17,397 Voin antaa sinulle tietoja - 538 00:39:17,813 --> 00:39:18,714 sun muuta. 539 00:39:19,438 --> 00:39:22,605 Bev on kuin perhett�. En tapa h�nt�. Ei onnistu. 540 00:39:23,188 --> 00:39:24,089 Okei. 541 00:39:24,688 --> 00:39:26,188 Tee, mit� tarvitsee. 542 00:39:27,355 --> 00:39:29,022 H�nt� ei ole helppoa napata. 543 00:40:10,438 --> 00:40:11,339 Miten menee? 544 00:40:11,563 --> 00:40:14,105 - Miten menee, pojat? - Oletko k�ynyt salilla? 545 00:40:14,647 --> 00:40:16,605 On treenattava, tied�t kyll�. 546 00:40:16,980 --> 00:40:17,897 Bevs. 547 00:40:19,230 --> 00:40:20,897 H�nest� on tulossa is�. 548 00:40:22,022 --> 00:40:22,923 Mit�? 549 00:40:24,063 --> 00:40:25,397 Etk� kertonut minulle. 550 00:40:26,397 --> 00:40:27,897 Milloin vauvakutsut ovat? 551 00:40:28,022 --> 00:40:30,272 Kun kuulemme, onko se poika vai tytt�. 552 00:40:30,522 --> 00:40:32,230 Onnea, poika. 553 00:40:33,230 --> 00:40:35,730 Hemmottelen vauvan pilalle. 554 00:40:44,688 --> 00:40:47,063 Minulla on viimeinen ratkaisu - 555 00:40:48,230 --> 00:40:49,131 kuivuuteemme. 556 00:40:50,230 --> 00:40:51,188 Olen kuulolla. 557 00:40:53,313 --> 00:40:55,438 Haluan, ett� l�hdette Jamaikalle. 558 00:40:59,563 --> 00:41:01,897 Hoidatte pikku rottaongelmamme. 559 00:41:06,688 --> 00:41:07,688 Se on itsemurha. 560 00:41:12,897 --> 00:41:13,980 Itsemurha - 561 00:41:17,688 --> 00:41:20,188 on se, jos sinut n�hd��n keskell� p�iv�� - 562 00:41:22,522 --> 00:41:23,772 vihollisen kanssa. 563 00:41:44,605 --> 00:41:47,938 - Kauan olet ty�skennellyt turkkilaisille? - Ei se ole niin. 564 00:41:54,105 --> 00:41:55,006 Yl�s! 565 00:41:56,730 --> 00:41:58,772 Mit�... Aivan h�nen tyylist��n. 566 00:42:01,938 --> 00:42:04,897 Nyt nouset lentokoneeseen - 567 00:42:05,980 --> 00:42:06,938 Jamaikalle. 568 00:42:08,355 --> 00:42:09,256 Onko selv�? 569 00:42:16,313 --> 00:42:18,022 Varmista, ett� h�n tekee sen. 570 00:42:18,688 --> 00:42:19,897 Ja perill� - 571 00:42:21,730 --> 00:42:22,855 tied�t, mit� tehd�. 572 00:42:38,772 --> 00:42:41,938 - Onko kaikki kunnossa? - On ollut parempiakin p�ivi�. 573 00:42:42,105 --> 00:42:44,397 Vitun G-Money ja muut. 574 00:42:44,480 --> 00:42:47,230 Bevist� sen uskoisin, mutta G on veljeni. 575 00:42:47,813 --> 00:42:49,188 He ry�stiv�t turkkilaisilta? 576 00:42:50,563 --> 00:42:51,980 - Ja nyt t�m�. - Nyt mit�? 577 00:42:53,438 --> 00:42:55,730 Bev haluaa minun tappavan jonkun Jamaikalla. 578 00:42:55,813 --> 00:42:57,188 Mit�? 579 00:43:00,772 --> 00:43:02,438 Se tuntuu ansalta. 580 00:43:03,980 --> 00:43:06,188 Menen sinne, ja minut tapetaan. 581 00:43:06,438 --> 00:43:08,397 Jos en mene, minut tapetaan t��ll�. 582 00:43:09,647 --> 00:43:11,272 Olen kuollut joka tapauksessa. 583 00:43:12,105 --> 00:43:14,313 Jay, miksi sinut tapettaisiin? 584 00:43:15,272 --> 00:43:18,105 - En tied�. - Sano rehellisesti, miksi? 585 00:43:19,772 --> 00:43:21,480 En usko siihen hetke�k��n. 586 00:43:25,188 --> 00:43:26,438 Arvaa, mit� mielt� olen? 587 00:43:27,730 --> 00:43:29,147 Sinun pit�isi menn� sinne. 588 00:43:29,480 --> 00:43:30,980 - Oletko tosissasi? - Kyll�. 589 00:43:31,772 --> 00:43:33,397 Mene Jamaikalle - 590 00:43:33,938 --> 00:43:35,313 ja tapaa ylin henkil�. 591 00:43:37,313 --> 00:43:38,730 Mieti sit�. 592 00:43:39,480 --> 00:43:42,522 Et voi muuttua Beverlyn sotilaasta - 593 00:43:42,605 --> 00:43:45,147 Mustafan orjaksi. 594 00:43:48,813 --> 00:43:49,855 Mene siis sinne. 595 00:43:52,980 --> 00:43:55,188 - Kuka siell�? - Hei, broidi? 596 00:43:55,438 --> 00:43:56,813 - Miten menee? - Gunz. 597 00:43:57,272 --> 00:43:59,813 Broidi, miten menee? Oletko ulkona linnasta? 598 00:43:59,897 --> 00:44:02,522 Muutan kaupunkiisi tytt�ni kanssa, Lontoo. 599 00:44:03,272 --> 00:44:04,438 Kaupunkiini. 600 00:44:04,730 --> 00:44:08,022 Voit vied� minut nyt ulos. K�ytit puhelintani linnassa. 601 00:44:08,397 --> 00:44:10,897 Vie minut sy�m��n tai osta lenkkarit. 602 00:44:10,980 --> 00:44:13,772 Se olisi kunnia, mutta lenn�n Jamaikalle huomenna. 603 00:44:13,855 --> 00:44:15,563 KERRO SUUNNITTELEVASI MATKAA JAMAIKALLE. 604 00:44:15,647 --> 00:44:17,688 Hullu yhteensattuma. 605 00:44:18,230 --> 00:44:21,647 Iso�itini menehtyi juuri Jamaikalla, joten l�hden reissuun. 606 00:44:21,855 --> 00:44:23,855 Olen pahoillani, broidi. 607 00:44:24,438 --> 00:44:26,605 Vuokraan auton ja kuljen ymp�riins�. 608 00:44:26,688 --> 00:44:27,855 Todellakin. 609 00:44:27,938 --> 00:44:30,730 Soita minulle heti, kun laskeudut. 610 00:44:31,272 --> 00:44:33,480 Siit� tulee mielet�n tapaaminen. 611 00:44:34,022 --> 00:44:34,980 Sovittu. 612 00:44:37,772 --> 00:44:39,188 Se toimi! 613 00:44:54,647 --> 00:44:56,147 Tuo on varmasti kaverini. 614 00:44:56,688 --> 00:44:58,397 Onko tuo kaverini oranssissa? 615 00:44:59,397 --> 00:45:01,397 H�n n�ytt�� ihan Fantapullolle. 616 00:45:01,480 --> 00:45:03,897 - H�n on Fanta. - H�n saattaa kuulla teid�t. 617 00:45:04,938 --> 00:45:06,522 Oletko G-Money? 618 00:45:06,605 --> 00:45:08,480 Joo, min� hyvinkin. Terve. 619 00:45:08,730 --> 00:45:11,522 - Miten menee? - T�ss� on Jay. 620 00:45:12,022 --> 00:45:13,647 - T�m� on J. - Mit� kuuluu? 621 00:45:14,272 --> 00:45:15,605 Ei, h�n on yh� pomo. 622 00:45:15,688 --> 00:45:19,188 Tyypit, kuten Shane. Hankin sinulle mit� tahansa, Sour Sap. 623 00:45:20,605 --> 00:45:25,105 Sour Sapille. Parempi, ettet testaa tuota viel�. 624 00:45:25,272 --> 00:45:27,188 H�n on yksi veljist�ni. 625 00:45:29,480 --> 00:45:30,397 Joo. 626 00:45:39,813 --> 00:45:42,313 T�ss� tapauksessa Sour Sap - 627 00:45:42,813 --> 00:45:46,397 ja h�nen siskonsa, Beverley, diilaavat puhdasta kokaiinia Englannissa. 628 00:45:47,563 --> 00:45:51,772 T�ll� pojalla on kartano. Negril. 629 00:45:52,438 --> 00:45:53,438 Kartano. 630 00:45:53,855 --> 00:45:55,063 Montego Bayssa. 631 00:45:55,355 --> 00:45:57,813 Kartano Kingstonin esikaupungissa. 632 00:45:58,272 --> 00:45:59,355 Jaguar. 633 00:45:59,813 --> 00:46:00,730 Bentley. 634 00:46:01,438 --> 00:46:04,730 Min� ty�skentelen ja ratkon rikoksia 15 vuotta - 635 00:46:04,855 --> 00:46:07,105 ja ajan Chevroletilla. 636 00:46:07,438 --> 00:46:10,480 Pukeudun kuin rikoksia ratkova mies - 637 00:46:10,813 --> 00:46:12,730 ja el�n kuin kunnon kansalainen. 638 00:46:14,355 --> 00:46:16,397 Nappasin monia rikollisia, 639 00:46:17,897 --> 00:46:19,438 mutta arvaa kenet halusin? 640 00:46:21,647 --> 00:46:22,730 Sour Sapin! 641 00:46:31,688 --> 00:46:33,063 Jou, veljeni. 642 00:46:36,605 --> 00:46:38,813 En voi uskoa sinun olevan Jamaikalla. 643 00:46:41,022 --> 00:46:43,147 Mik� kaunotar. 644 00:46:43,813 --> 00:46:45,272 - P�iv��, neiti. - Moi. 645 00:46:45,355 --> 00:46:47,147 Saisinko nelj� sim-korttia? 646 00:46:49,063 --> 00:46:51,730 - Ja numerosi. - Viisisataa dollaria. 647 00:46:53,230 --> 00:46:54,897 - Enk� saa numeroasi? - Et. 648 00:46:54,980 --> 00:46:57,022 Tulisitko Lontooseen tekem��n kunnon hommia? 649 00:46:57,313 --> 00:46:59,355 - S�ngyss�k�? - Candice. 650 00:47:00,688 --> 00:47:01,938 Asenna se heille. 651 00:47:03,313 --> 00:47:05,813 - Nopeaan. - Annatko nyt numerosi? 652 00:47:07,188 --> 00:47:08,897 Kiusoittele vain. 653 00:47:09,147 --> 00:47:11,688 Vain WhatsAppissa. 654 00:47:11,772 --> 00:47:13,855 - Kokeillaan, Sour Sap. - Toimii! 655 00:47:14,022 --> 00:47:15,438 Joo, broidi. 656 00:47:15,647 --> 00:47:18,438 - Meid�n on hoidettava hommat Lontoossa. - Muista G-Money, 657 00:47:18,522 --> 00:47:19,855 olen Lontoon Sour Sap. 658 00:47:20,938 --> 00:47:22,022 Aika harmi, eik�? 659 00:47:22,105 --> 00:47:23,438 - Teit parhaasi. - �l� viitsi. 660 00:47:23,522 --> 00:47:25,897 - Kunnioitan sit�. - Laita paras mekkosi. 661 00:47:25,980 --> 00:47:28,688 - Onko sinulle yst�v�� minulle. - Ei ole. 662 00:47:28,772 --> 00:47:30,772 - Mit�? Ei yst�vi�? - Ei yht�k��n. 663 00:47:47,688 --> 00:47:49,563 Peaches? Kuis kulkee? 664 00:47:50,605 --> 00:47:51,688 Tervetuloa. 665 00:47:51,855 --> 00:47:53,855 He tulivat tapaamaan miest�si. 666 00:47:54,980 --> 00:47:58,105 - Lontoon kovikset. - Miten menee, Englannin pojat? 667 00:47:58,980 --> 00:48:01,688 - Olen Peaches. Miten menee? - Kaikki hyvin. 668 00:48:02,605 --> 00:48:07,022 En halua olla julkea, hra Sour Sap, mutta mist� t�llaisen mimmin l�yt��? 669 00:48:08,522 --> 00:48:12,438 Jou, kovis, Peachesin kaltaista ei voi l�yt��. 670 00:48:13,105 --> 00:48:14,522 Ei todellakaan. 671 00:49:45,980 --> 00:49:48,438 - Kuis kulkee, pikkumies? - Mik� pikkumies? 672 00:49:49,730 --> 00:49:53,230 - Tied�tk�, miss� Lady Uggen's Road on? - Anna ensin satanen. 673 00:49:53,688 --> 00:49:55,313 - Kuinka paljon? - Satanen. 674 00:49:57,805 --> 00:49:58,706 Miss� se on? 675 00:49:58,730 --> 00:50:00,730 Anna ensin satanen. 676 00:50:01,813 --> 00:50:02,714 Tuolla. 677 00:50:08,438 --> 00:50:09,563 Saitko nukutuksi? 678 00:50:11,230 --> 00:50:12,397 En. 679 00:50:13,522 --> 00:50:15,980 Joo, koska py�rit hulluna viime y�n�. 680 00:50:17,022 --> 00:50:18,522 Hidasta tahtiasi. 681 00:50:20,522 --> 00:50:21,897 Pystyisitk� asumaan t��ll�? 682 00:50:23,022 --> 00:50:24,355 Ja l�htisin Lontoosta? 683 00:50:25,022 --> 00:50:28,855 Py�rit�n Lontoota. T��ll� olen kuin palkkamurhaaja. 684 00:50:31,855 --> 00:50:32,938 Py�rit�t Lontoota? 685 00:50:35,813 --> 00:50:37,022 Tied�t, mit� tarkoitan. 686 00:50:38,522 --> 00:50:39,938 Me py�rit�mme Lontoota. 687 00:50:46,647 --> 00:50:47,548 Niin, me. 688 00:50:51,480 --> 00:50:53,438 Sour Sap n�ytt�� paikkoja t�n��n. 689 00:50:54,063 --> 00:50:57,022 Menen suihkuun ja vaihdan vaatteeni. Oletko valmis? 690 00:51:20,605 --> 00:51:21,506 Luoja... 691 00:51:21,605 --> 00:51:24,397 Haluan kiitt�� kaikesta antamastasi. 692 00:51:24,480 --> 00:51:26,980 - Kiitos Kenraalille... - Amen! 693 00:51:27,063 --> 00:51:29,022 ...el�m�mme parhaista ajoista. 694 00:51:29,230 --> 00:51:32,188 Kiitos kaikista kauniista naisista, jotka toi ymp�rillemme - 695 00:51:32,855 --> 00:51:35,397 ja rukoilen, ett� koko jengille heruu - 696 00:51:35,480 --> 00:51:38,897 isoper�isilt� tyt�ilt� Peachesin syntt�reill�. 697 00:51:38,980 --> 00:51:40,272 Sanokaa "Amen". 698 00:51:40,355 --> 00:51:42,855 - Amen! - Aika sy�d�. 699 00:51:44,897 --> 00:51:45,798 Hei, nainen. 700 00:51:47,147 --> 00:51:48,438 Kuka haluaa juotavaa? 701 00:51:49,063 --> 00:51:50,605 Kuka tilasi paukun? 702 00:52:43,897 --> 00:52:44,813 Hei, kamu. 703 00:52:45,563 --> 00:52:46,688 Nuo uudet tyypit. 704 00:52:47,063 --> 00:52:48,938 Voimmeko luottaa heihin? 705 00:52:50,063 --> 00:52:51,313 Tunnenko heid�t? 706 00:52:51,397 --> 00:52:53,230 - Etk� tunne heit�? - En. 707 00:52:53,438 --> 00:52:54,855 Tunnen vain G-Moneyn. 708 00:52:55,230 --> 00:52:58,230 Ainoa, josta olen kuullut. En tunne muita. 709 00:53:03,438 --> 00:53:05,105 - Tuo, jolla on lasit? - Niin. 710 00:53:05,188 --> 00:53:08,063 Ei, en ole koskaan kuullut h�nest�. 711 00:53:08,688 --> 00:53:10,230 Ent� tuo seuraava, Shane? 712 00:53:10,480 --> 00:53:12,230 Lupasin antaa h�nelle t�it�. 713 00:53:12,522 --> 00:53:15,147 Laitamme heid�t paikalliseen testiin. 714 00:53:15,230 --> 00:53:17,688 Kaverit eiv�t voi pett�� sinua kaduilla. 715 00:53:17,772 --> 00:53:18,673 Joo. 716 00:53:18,730 --> 00:53:21,063 - Joo. - Meid�n on teht�v� se. 717 00:53:39,605 --> 00:53:41,438 Ajokortti ja rekisteriote. 718 00:53:43,438 --> 00:53:45,897 - Minulla ei ole ajokorttiani... - Hiljaa! 719 00:53:46,230 --> 00:53:49,522 K�det auton katolle. 720 00:53:50,605 --> 00:53:51,506 K��nny. 721 00:53:52,522 --> 00:53:53,855 Onko h�n viisastelija? 722 00:53:55,647 --> 00:53:57,647 Mist� olette kotoisin? 723 00:53:58,438 --> 00:53:59,730 - Englannista. - Mist�? 724 00:54:00,022 --> 00:54:01,647 - Lontoosta. - Luuletko olevasi fiksu? 725 00:54:01,730 --> 00:54:04,938 Oletko viisastelija? 726 00:54:05,355 --> 00:54:06,438 Mit�, poika? 727 00:54:25,480 --> 00:54:26,730 Ajoitte ylinopeutta. 728 00:54:27,480 --> 00:54:28,480 Ent� sitten? 729 00:54:28,730 --> 00:54:32,355 Ajokortti ja rekisteriote, vauhtijalka. 730 00:54:32,438 --> 00:54:36,563 - Paskainen puhuu nopeudesta. - Miksi puhut niin paljon? 731 00:54:37,480 --> 00:54:39,563 - Hiljaa. - Vitut. 732 00:54:40,480 --> 00:54:41,688 Tied�t, kuka olen. 733 00:54:41,813 --> 00:54:46,063 Suuri huumediileri, jolla on Land Rover, Jaguar... 734 00:54:57,897 --> 00:54:58,855 Vitut niist�. 735 00:54:59,855 --> 00:55:01,897 Ihan kuin olisit yh� paskiainen. 736 00:55:04,688 --> 00:55:05,647 Seuraa minua. 737 00:55:13,147 --> 00:55:14,730 Okei, hra Sour Sap. 738 00:55:24,355 --> 00:55:25,647 JAMAIKAN POLIISI 739 00:55:25,730 --> 00:55:26,688 Sour Sap. 740 00:55:26,813 --> 00:55:29,605 Sormetamme Peachesia parissa p�iv�ss�. 741 00:55:29,772 --> 00:55:33,438 Rentoudumme ja saamme Jamaikalaista pillua. 742 00:55:33,522 --> 00:55:35,897 - Oletko saanut Jamaikalaista pillua? - En. 743 00:55:36,188 --> 00:55:37,522 - Onko se k�ynyt mieless�? - Ei. 744 00:55:37,605 --> 00:55:39,605 Kysy h�nelt�, mist� sit� l�yt��. 745 00:55:41,313 --> 00:55:43,480 Tied�n paikan nimelt� Back Road. 746 00:55:44,480 --> 00:55:46,272 Kaksituhatta dollaria. 747 00:55:46,938 --> 00:55:49,772 Putsaa pillisi, koska... 748 00:55:50,063 --> 00:55:53,480 H�n on kuulemma kanta-asiakas. 749 00:55:53,980 --> 00:55:56,063 Joo, ota neuvostani vaari. 750 00:55:56,438 --> 00:55:57,813 - H�n tiet�� kaiken. - Okei. 751 00:56:05,147 --> 00:56:07,522 Juokaa, kaikki tulevat t�nne t�n��n. 752 00:56:08,730 --> 00:56:09,647 Juhlitaan. 753 00:56:10,938 --> 00:56:12,855 Mahtavan Peachesin syntym�p�iv�. 754 00:56:13,272 --> 00:56:14,173 Peaches, 755 00:56:14,438 --> 00:56:16,897 meill� on sinulle jotakin erityist�. 756 00:57:05,938 --> 00:57:08,647 - Miten menee, Sour Sap? - Hyvin. 757 00:57:09,730 --> 00:57:10,938 Olen miettinyt. 758 00:57:12,772 --> 00:57:13,673 Bev? 759 00:57:14,813 --> 00:57:16,063 Onko h�n oikeasti siskosi? 760 00:57:17,105 --> 00:57:18,772 Joo, h�n on perhett�ni. 761 00:57:19,438 --> 00:57:21,897 Onko h�n samaa verta kanssasi? 762 00:57:22,813 --> 00:57:23,813 Joo. 763 00:57:33,355 --> 00:57:35,522 Ajattelin, ett� mekin voisimme olla perhett�. 764 00:57:37,522 --> 00:57:39,272 Sinun on todistettava itsesi. 765 00:57:41,105 --> 00:57:43,105 Esimerkiksi diilisi Bevin kanssa. 766 00:57:44,105 --> 00:57:45,605 Sin� otat riskin. 767 00:57:47,438 --> 00:57:49,230 Sin� hankit kaiken kaman. 768 00:57:50,605 --> 00:57:54,397 Ja h�n vain laittaa minut veljineni levitt�m��n sen, ent� sitten? 769 00:57:58,188 --> 00:57:59,230 Mit� ehdotat? 770 00:57:59,605 --> 00:58:01,438 Sin� ja min�, teemme bisnest�. 771 00:58:05,022 --> 00:58:07,397 Ent� jengisi? G. 772 00:58:09,230 --> 00:58:10,480 Min� huolehdin G:st�. 773 00:58:15,313 --> 00:58:16,980 Muista kuitenkin t�m�: 774 00:58:17,938 --> 00:58:20,605 min�kin olin joskus tavallasi kunnianhimoinen. 775 00:59:46,605 --> 00:59:47,563 Olet minulle velkaa. 776 00:59:48,105 --> 00:59:49,813 Velkaa asfaltti-ihottumasta. 777 00:59:50,063 --> 00:59:53,188 - Miehist�ydy, sinun kuuluisi olla pahis. - Minut melkein ammuttiin. 778 00:59:53,563 --> 00:59:55,730 Niinp�, melkein. 779 00:59:57,022 --> 00:59:58,230 Vakavasti puhuen - 780 01:00:01,147 --> 01:00:03,063 sinun on hoidettava joku puolestani. 781 01:00:03,480 --> 01:00:04,772 Mit� tarkoitat? 782 01:00:06,272 --> 01:00:07,980 Tied�t kyll�, mit� tarkoitan. 783 01:00:08,813 --> 01:00:10,355 Haluat, ett� tapan jonkun? 784 01:00:11,230 --> 01:00:12,272 Olen tosissani. 785 01:00:17,355 --> 01:00:18,256 Niink�? 786 01:00:19,938 --> 01:00:22,188 - Kenraali. - Sour Sap? 787 01:00:23,480 --> 01:00:24,897 Broidi, h�n on h�ik�ilem�t�n. 788 01:00:25,605 --> 01:00:26,688 Kansainv�linen. 789 01:00:27,355 --> 01:00:28,730 H�n tappaa vanhempasi. 790 01:00:28,813 --> 01:00:31,688 Sin� huolehdit shakinpelaajasta. Min� hoidan loput. 791 01:00:31,772 --> 01:00:32,980 Sinun ei tarvitse tiet��. 792 01:00:34,230 --> 01:00:35,131 En halua. 793 01:00:35,647 --> 01:00:36,548 Kuuntele. 794 01:00:36,647 --> 01:00:39,355 Olen j�rjest�nyt sinulle jotakin todella hyv��. 795 01:00:40,022 --> 01:00:41,147 Tee se puolestani. 796 01:00:42,647 --> 01:00:44,272 Miettisit sit� edes y�n yli. 797 01:00:47,522 --> 01:00:49,855 Arvaa mit�? Unohda, ett� sanoin mit��n. 798 01:01:03,522 --> 01:01:04,938 Miten menee, Kenraali? 799 01:01:08,147 --> 01:01:09,048 Kaikki hyvin? 800 01:01:11,813 --> 01:01:13,105 Mietin omia asioitani. 801 01:01:16,105 --> 01:01:18,772 Halusin vain varmistaa, oliko toissailtainen - 802 01:01:19,438 --> 01:01:20,339 hieman - 803 01:01:20,772 --> 01:01:21,673 paskamaista. 804 01:01:28,355 --> 01:01:30,397 Jos se olisi perheeni, tied�th�n. 805 01:01:31,397 --> 01:01:34,022 Olet automaattisesti osa el�m��ni, joten... 806 01:01:34,522 --> 01:01:35,423 Kuuntele. 807 01:01:35,563 --> 01:01:37,688 Siten saan, mit� ansaitsen. 808 01:01:39,022 --> 01:01:40,563 N�itk� eilisillan mimmini? 809 01:01:43,188 --> 01:01:45,272 H�n puhuu viel�kin tuhmia. 810 01:01:47,147 --> 01:01:50,730 Romeylla ja Peachesill�kin n�ytt�� olevan v�h�n sutinaa. 811 01:01:50,813 --> 01:01:54,563 - En tiennyt, tiesitk� siit�... - Siten meid�n juttu toimii. 812 01:02:02,313 --> 01:02:04,647 Hoitelen heid�t molemmat puolestasi. 813 01:02:10,022 --> 01:02:11,230 Katsos, jos Romey - 814 01:02:11,730 --> 01:02:14,397 ja Peaches eiv�t palaa aamukuuteen menness�, 815 01:02:14,938 --> 01:02:16,688 olet kuollut ennen seitsem��. 816 01:02:22,438 --> 01:02:23,339 Kippis. 817 01:02:45,522 --> 01:02:47,230 Kukaan ei ymm�rr� Sour Sapia. 818 01:03:00,938 --> 01:03:03,772 - Lupaatte olla uskollisia minulle? - Lupaamme. 819 01:03:04,938 --> 01:03:06,272 Tied�ttek�, miss� Jay on? 820 01:03:07,022 --> 01:03:08,522 H�n on G-Moneyn jengiss�. 821 01:03:09,147 --> 01:03:10,188 Mit� vitun v�li�? 822 01:03:10,355 --> 01:03:13,188 Jos teit� pelottaa, yksi miehist�ni hoitaa asian. 823 01:03:16,480 --> 01:03:18,230 - "Pelottaa". - Niin h�n sanoi. 824 01:03:18,522 --> 01:03:19,897 Tunnet meid�t, Mus. 825 01:03:23,772 --> 01:03:24,673 Jou, broidi. 826 01:03:25,188 --> 01:03:26,813 - Jou. - Kuis kulkee? 827 01:03:27,022 --> 01:03:29,105 Muistako, mist� puhuimme? 828 01:03:29,605 --> 01:03:30,813 - Joo? - Joo? 829 01:03:31,230 --> 01:03:33,355 On pantava vauhtia. Oletko mukana? 830 01:03:34,313 --> 01:03:36,105 Puhuimme jo t�st�. 831 01:03:36,355 --> 01:03:37,397 Niink�? 832 01:03:38,313 --> 01:03:39,313 Kuuntele, broidi. 833 01:03:39,397 --> 01:03:41,522 Et j�� kiinni. Se on nopea keikka. 834 01:03:41,897 --> 01:03:44,397 Teet mit� osaat, ja menet kotiin. Helppoa. 835 01:03:47,813 --> 01:03:48,730 Milloin? 836 01:03:49,105 --> 01:03:51,772 Selv�, l�het�n sinulle kaikki yksityiskohdat. 837 01:03:52,230 --> 01:03:54,022 Ole valmiina. Ilmoitan sitten. 838 01:03:57,063 --> 01:03:59,188 - Mit�? - Emme kutsuneet kuningatarta lutkaksi. 839 01:03:59,480 --> 01:04:01,772 - Huijaat aina, Jem. - Enh�n. 840 01:04:02,063 --> 01:04:04,897 - Olette vihaisia, koska voitin kolmesti. - Hiljaa. 841 01:04:06,147 --> 01:04:07,272 Jem, avaa ovi. 842 01:04:08,147 --> 01:04:09,813 Miksi aina min�? 843 01:04:10,563 --> 01:04:12,105 Koska olet nuorin. 844 01:04:12,897 --> 01:04:13,798 Vauva. 845 01:04:15,855 --> 01:04:16,855 Tosi hauskaa. 846 01:04:21,688 --> 01:04:23,688 Jem? 847 01:04:26,938 --> 01:04:27,839 Miten menee? 848 01:04:29,688 --> 01:04:32,938 - Helpolla vai vaikealla tapaa? - Haista vittu. 849 01:04:33,022 --> 01:04:35,188 - Miss� Jayn rahat ovat? - Mitk� rahat? 850 01:04:35,313 --> 01:04:36,397 Miss� rahat ovat? 851 01:04:36,480 --> 01:04:39,230 Minulla ei ole t��ll� rahaa! 852 01:04:39,313 --> 01:04:40,730 Systeri! 853 01:04:42,188 --> 01:04:44,230 - Systeri! - Vitut h�nest�. 854 01:04:47,147 --> 01:04:48,147 Miss� rahat ovat? 855 01:04:48,230 --> 01:04:50,230 Vitut systerist�si. 856 01:04:51,938 --> 01:04:53,397 Pysy t��ll�. 857 01:04:57,897 --> 01:04:59,688 Miss� rahat ovat? 858 01:05:00,397 --> 01:05:01,397 Mene tuonne. 859 01:05:07,563 --> 01:05:09,397 Pysy paikallasi! 860 01:05:13,480 --> 01:05:16,438 Hei, D. 861 01:05:16,522 --> 01:05:17,423 Katso t�t�. 862 01:05:18,522 --> 01:05:19,423 Pyssymies. 863 01:05:20,313 --> 01:05:21,397 Anna palaa sitten. 864 01:05:22,105 --> 01:05:24,147 - Ammu minut. - P��st�k�� h�net. 865 01:05:24,522 --> 01:05:25,438 Ammu minut. 866 01:05:25,980 --> 01:05:29,397 Mit� vitun hy�ty� sinusta on? Mene maahan, mulkku. 867 01:05:29,897 --> 01:05:31,022 Haista vittu! 868 01:05:32,188 --> 01:05:34,980 - Annatko h�net osoittaa sinua aseella? - Mulkku. 869 01:05:35,313 --> 01:05:38,688 Mit� vittua? Et ole edes sellainen, katso itse�si. 870 01:05:38,772 --> 01:05:40,813 Kuvitteletko olevasi jengil�inen? 871 01:05:42,313 --> 01:05:45,105 - Irti h�nest�! - �l� osoittele minua aseella. 872 01:05:45,605 --> 01:05:49,563 - Pysy paikallasi. - Osoittelet minua vitun aseella. 873 01:05:49,647 --> 01:05:52,397 Vitun mulkku! 874 01:06:06,313 --> 01:06:08,105 Olen oikeasti rakastunut sinuun. 875 01:06:11,105 --> 01:06:13,813 Pidin siit�, mit� sait minut tuntemaan juhlissa. 876 01:06:14,522 --> 01:06:16,063 Mit� sain sinut tuntemaan? 877 01:06:16,897 --> 01:06:19,480 Sourilla oli n�tti valkoinen tytt�. 878 01:06:38,897 --> 01:06:40,397 Olet siis kotona illalla? 879 01:06:42,438 --> 01:06:43,688 Sour on entisesi. 880 01:06:45,272 --> 01:06:48,188 - Sour Sap ei ole tyhm�. - Vitut Sourista. 881 01:06:57,105 --> 01:06:58,647 - Tule! - Mene. 882 01:07:14,897 --> 01:07:16,397 Mit� nyt, nulikka? 883 01:07:27,647 --> 01:07:28,855 Peaches... 884 01:07:29,522 --> 01:07:32,188 Etk� ole viel� valmis tuomioosi? 885 01:07:37,980 --> 01:07:38,980 Jou! G-Money! 886 01:07:42,605 --> 01:07:44,647 Haistan l�yhk��v�n jengisi t��lt�. 887 01:07:45,647 --> 01:07:47,813 Palaat varmasti Englantiin arkussa. 888 01:07:47,897 --> 01:07:49,438 Paljostako ly�d��n vetoa? 889 01:07:50,313 --> 01:07:52,938 Mit�? N�yt� kasvosi, nynny. 890 01:07:53,480 --> 01:07:55,355 Min� sinulle kovikset n�yt�n. 891 01:07:55,980 --> 01:07:56,980 Kuka on piilossa? 892 01:07:57,522 --> 01:08:01,272 Puhut liikaa, siksi saat luodin rupiseen suuhusi. 893 01:08:40,813 --> 01:08:42,647 Tukijoukkoja! 894 01:09:02,272 --> 01:09:03,980 Tyhm� lutka. 895 01:09:29,147 --> 01:09:30,063 Mit� tapahtui? 896 01:09:33,147 --> 01:09:36,730 Edess�ni on kuollut perkeleen poliisi. 897 01:09:37,147 --> 01:09:38,772 Miss� Sour Sapin ruumis on? 898 01:09:49,313 --> 01:09:53,272 Kingsley, anna minun selitt��. Sinulla miehinesi oli yksi teht�v�. 899 01:09:53,772 --> 01:09:55,730 - Hiljaa! - Yksi teht�v�. 900 01:09:55,813 --> 01:09:57,438 �l� osoittele minua tuolla. 901 01:09:57,522 --> 01:10:02,230 Jos teet sen viel� kerrankin, tapan sinut kuin tuon poliisin. 902 01:10:02,313 --> 01:10:05,480 Tapan sinut ja l�het�n ruumiisi Englantiin. 903 01:10:05,563 --> 01:10:08,730 Sinulla oli yksi teht�v�, jossa ep�onnistuit. 904 01:10:09,105 --> 01:10:11,605 �l� luulekaan tulevasi saarelleni - 905 01:10:11,688 --> 01:10:14,522 ja olevasi ep�kunnioittava poliisejani kohtaan. 906 01:10:14,605 --> 01:10:16,105 Ratkaisemme rikoksia, 907 01:10:16,188 --> 01:10:22,105 �l� sin� perkele ole ep�kunnioittava poliisejani kohtaan! 908 01:10:22,980 --> 01:10:25,522 - �l� vitun... - Etsik�� Sour Sap! 909 01:10:43,022 --> 01:10:46,522 Paska, Mitchi� ammuttiin! Nouse, nopeaan! 910 01:10:47,188 --> 01:10:49,022 - Tule. - Kuka vittu ampui sinua? 911 01:10:49,105 --> 01:10:51,605 - Vitun nynny... - Pid� aseestasi kiinni. 912 01:10:51,688 --> 01:10:53,355 - Nouse seisomaan! - Mit� vittua? 913 01:10:53,605 --> 01:10:55,063 - Vitun ikenet. - Tule. 914 01:10:55,522 --> 01:10:57,272 Jalkaasiko he ampuivatkin? 915 01:10:57,355 --> 01:10:58,605 K�vele, miehist�ydy. 916 01:11:05,022 --> 01:11:06,105 Ei armoa! 917 01:11:07,147 --> 01:11:08,272 Ei armoa! 918 01:11:15,355 --> 01:11:16,605 Ei armoa! 919 01:11:19,063 --> 01:11:20,230 Tule takaluukulle. 920 01:11:24,313 --> 01:11:26,563 En jaksa n�it� mulkkuja en��. 921 01:11:29,272 --> 01:11:30,938 Tule, Mitch, vauhtia. 922 01:11:33,188 --> 01:11:34,105 Seuratkaa! 923 01:11:54,230 --> 01:11:56,397 - Paska. - Mitch, olet kunnossa. 924 01:11:56,480 --> 01:11:59,813 Luoja, auta minut t�st� tilanteesta. 925 01:11:59,897 --> 01:12:03,022 - Lopeta paskan jauhaminen! - Turpa kiinni, puhun jumalalle! 926 01:12:24,943 --> 01:12:28,647 Voi helvetti. Tapoit Sour Sapin tyt�n. 927 01:12:28,730 --> 01:12:31,938 - H�n oli kiva, tosin. - T�ytt� tulta. 928 01:12:32,272 --> 01:12:35,647 - T�ytt� tulta. - H�n olisi voinut tanssia minullekin. 929 01:12:35,730 --> 01:12:36,855 T�ytt� tulta, broidi. 930 01:12:39,105 --> 01:12:40,188 Oli pakko, broidi. 931 01:12:40,397 --> 01:12:44,230 H�n osoitti minua aseella. En ollut varma panenko vai ammuko h�nt�. 932 01:12:44,313 --> 01:12:46,397 Haistatin h�nelle vitut. 933 01:12:47,272 --> 01:12:49,147 Vitsisi ovat hulluja. 934 01:13:19,938 --> 01:13:21,313 Vauhtia! 935 01:13:54,438 --> 01:13:55,339 Rauhoitu. 936 01:13:56,522 --> 01:13:57,423 Rauhoitu. 937 01:14:05,605 --> 01:14:07,897 - En aio ano el�m��ni. - Anothan. 938 01:14:07,980 --> 01:14:08,881 Kuuntele. 939 01:14:11,022 --> 01:14:11,923 G. 940 01:14:13,563 --> 01:14:14,480 Kuuntele minua. 941 01:14:18,563 --> 01:14:22,772 Sour Sapin loru on lopussa. 942 01:14:25,105 --> 01:14:26,006 Kuulitko? 943 01:14:27,147 --> 01:14:28,063 Se on lopussa, G! 944 01:14:29,522 --> 01:14:33,355 Beverley loru on lopussa. 945 01:14:35,438 --> 01:14:36,605 Me pystymme yh�... 946 01:14:38,730 --> 01:14:41,980 - Pystymme t�h�n yh� yhdess�. - Kuka vitun me? 947 01:14:45,730 --> 01:14:48,188 G... Kuuntele minua. 948 01:14:50,938 --> 01:14:53,022 Minulla on Sour Sapin kontaktit. 949 01:14:54,313 --> 01:14:56,980 Kaikki h�nen yhteystietonsa. Voimme yh�... 950 01:14:57,438 --> 01:15:00,813 Olen v�synyt n�ihin vitun jamaikalaisiin joka tapauksessa. 951 01:15:01,480 --> 01:15:03,730 Olemme samoilta seuduilta, eik�? 952 01:15:04,688 --> 01:15:06,272 Turpa kiinni. 953 01:15:09,355 --> 01:15:10,256 G. 954 01:15:18,438 --> 01:15:19,980 Laittakaa aseenne maahan. 955 01:15:20,147 --> 01:15:21,147 G, mit� t�m� on? 956 01:15:21,355 --> 01:15:24,313 Laittakaa aseenne maahan. - G, mit� t�m� oikein on? 957 01:15:34,188 --> 01:15:35,089 Vauhtia. 958 01:15:40,397 --> 01:15:44,480 - Miksi Beverley l�hetti meid�t t�nne? - Tappamaan rotan, ja sen teemme! 959 01:15:44,563 --> 01:15:45,464 Niink�? 960 01:15:48,230 --> 01:15:51,522 Unohdit sanoa, ett� serkkuni py�rii Mustafan jengiss�. 961 01:15:51,605 --> 01:15:54,730 - Ent� sitten? - Luuletko, etten tied� puuhistasi? 962 01:15:54,980 --> 01:15:58,605 - Teen kaiken vuoksemme, G! - �l� kuuntele h�nt�, G. 963 01:16:02,897 --> 01:16:07,313 Vuoksemme py�rin ymp�ri kaupunkia puoli ilmaiseksi. 964 01:16:07,397 --> 01:16:09,813 Vehkeilet selk�ni takana ymp�ri kaupunkia. 965 01:16:09,897 --> 01:16:12,272 - Vuoksemme! - Varo ��nens�vy�si, 966 01:16:12,355 --> 01:16:15,022 - mik� sinussa on vikana? - Niin, nynny. 967 01:16:21,022 --> 01:16:22,855 Noin me hoitelemme k��rmeet. 968 01:16:24,438 --> 01:16:26,147 Ole varovainen liikkeiss�si. 969 01:16:34,522 --> 01:16:36,272 Ota aseesi, menn��n. 970 01:16:40,397 --> 01:16:42,105 Ota aseesi, menn��n. 971 01:17:02,480 --> 01:17:03,381 Jou! 972 01:17:05,063 --> 01:17:07,188 - Kenraali! - Varovasti, broidi. 973 01:17:07,647 --> 01:17:09,230 Varovasti! Vittu sent��n! 974 01:17:09,313 --> 01:17:10,438 - Istu. - Broidi... 975 01:17:10,522 --> 01:17:13,188 Hei, Kenraali! Miss� vitussa kaikki ovat? 976 01:17:13,272 --> 01:17:14,647 Tarkistan takaa. 977 01:17:17,730 --> 01:17:19,438 - Kaikki kunnossa? - Joo. 978 01:17:21,688 --> 01:17:22,589 Joo. 979 01:17:27,272 --> 01:17:30,147 - Ei ket��n. - Tied�n. Rauhoitu. 980 01:17:30,230 --> 01:17:31,355 H�ivyt��n t��lt�. 981 01:17:32,897 --> 01:17:35,480 - Miss� Kenraali on? Miss� Sour Sap on? - Rauhoitu. 982 01:17:35,897 --> 01:17:39,855 Kuten sanoin, t��ll� ei ole ket��n. Odotamme aamuun, okei? 983 01:17:42,230 --> 01:17:44,230 Jos Kenraali ei tule siihen menness�, h�ivymme. 984 01:17:44,688 --> 01:17:47,897 - Jamaikalaiset ovat ep�ilytt�vi�. - Mist� oikein puhut? 985 01:17:47,980 --> 01:17:50,230 Miss� Sour Sap ja muut ovat? 986 01:17:50,563 --> 01:17:52,855 - K�mpp� on tyhj�. - Mit� pit�isi tehd�? 987 01:17:59,397 --> 01:18:00,298 Jou, J? 988 01:18:01,938 --> 01:18:03,813 He ovat ainoa vaihtoehtomme. 989 01:18:06,022 --> 01:18:07,897 Se on minusta paras suunnitelma. 990 01:18:09,022 --> 01:18:10,563 Olet seonnut t�ysin. 991 01:18:11,313 --> 01:18:12,772 Meh�n olemme pomoja. 992 01:18:22,022 --> 01:18:22,923 Ma'am. 993 01:18:23,188 --> 01:18:26,480 Jos pid�mme heit� tarpeeksi pitk��n, he antavat periksi. 994 01:18:26,563 --> 01:18:30,230 Ellei vainusi tuota laillisia perusteita pid�tykseen, 995 01:18:30,480 --> 01:18:31,938 heid�t on vapautettava. 996 01:18:32,897 --> 01:18:37,438 Jessus, t�st� on tulossa todella kallis vitsi. 997 01:18:38,022 --> 01:18:40,397 Heill� on mittava operaatio t��ll� Jamaikalla. 998 01:18:44,022 --> 01:18:45,272 Jos l�hdet, 999 01:18:46,188 --> 01:18:49,272 min� ratkaisen tapauksen, mutten halua tehd� sit�. 1000 01:18:50,355 --> 01:18:52,647 T�m� tyyppi on napattava. 1001 01:18:52,772 --> 01:18:57,938 Meid�n on napattava h�net, vaikka se olisi viimeinen tekoni! 1002 01:19:22,022 --> 01:19:23,772 Etsin Selene Abrahamia. 1003 01:19:24,647 --> 01:19:26,647 - H�n on tuolla. - Kiitos. 1004 01:19:44,397 --> 01:19:45,938 Saammeko olla hetken kahden? 1005 01:19:49,063 --> 01:19:49,980 Ei h�t��. 1006 01:19:59,730 --> 01:20:01,355 - Mit� haluat? - Kuinka voit? 1007 01:20:04,105 --> 01:20:05,813 Miten niin? 1008 01:20:06,522 --> 01:20:08,688 Olen todella pahoillani. 1009 01:20:08,772 --> 01:20:09,673 Mit�? 1010 01:20:10,605 --> 01:20:12,022 Siin�k� kaikki? 1011 01:20:12,522 --> 01:20:15,105 Tied�t, ett� ty�ss�ni on vaaransa, Selene. 1012 01:20:15,230 --> 01:20:16,397 Lasketko leikki�? 1013 01:20:17,313 --> 01:20:21,022 Menetimme juuri lapsemme, ja sin� puhut jostain vitun vaaroista. 1014 01:20:21,855 --> 01:20:25,272 - En tarkoittanut sit� niin. - J, menetimme lapsemme. 1015 01:20:28,605 --> 01:20:29,813 Irti minusta. 1016 01:20:39,438 --> 01:20:40,688 G, olen miettinyt. 1017 01:20:43,230 --> 01:20:46,188 - Olen ulkona. - Mit� tarkoitat? 1018 01:20:54,938 --> 01:20:56,397 Minulla on lapsia. 1019 01:20:56,897 --> 01:21:01,772 Hetkinen. H�n menetti juuri vauvansa, ja sin� puhut lapsistasi? 1020 01:21:02,105 --> 01:21:03,480 Kuunteletko itse�si? 1021 01:21:04,022 --> 01:21:05,938 Mit� sitten aiot tehd�? 1022 01:21:06,230 --> 01:21:07,813 Olen puhunut pastorilleni. 1023 01:21:08,813 --> 01:21:10,147 Olet... 1024 01:21:10,855 --> 01:21:12,688 Olet siis puhunut pastorillesi? 1025 01:21:12,938 --> 01:21:15,938 Olet puhunut pastorillesi? Mit� h�n on sanonut? 1026 01:21:16,480 --> 01:21:18,980 Keskityn kirkkoon ja t�iden l�yt�miseen. 1027 01:21:19,480 --> 01:21:21,563 Mit� kirjoitat hakemuksiisi? 1028 01:21:21,647 --> 01:21:24,438 Mit� laitat ansioluetteloosi? "Minulla on kokemusta - 1029 01:21:24,522 --> 01:21:27,813 ry�st�misess� ja huumeiden myynniss�." Oletko hullu? 1030 01:21:29,022 --> 01:21:31,230 - Fiilaan nyt Jeesusta. - Suksi vittuun. 1031 01:21:31,313 --> 01:21:34,063 Ent� sitten, kun kaikki on liikaa? 1032 01:21:34,147 --> 01:21:36,688 Kuten silloin, kun mimmisi valitti sinulle, 1033 01:21:36,772 --> 01:21:38,938 ett� h�n tarvitsee bensarahaa, 1034 01:21:39,022 --> 01:21:42,063 eik� rahat riit� tytt�resi syntym�p�iv� lahjaan tai juhliin. 1035 01:21:42,147 --> 01:21:43,605 �l� tule silloin takaisin. 1036 01:21:43,688 --> 01:21:47,230 Muista, kuinka et auttanut kaveriasi, vaan puhuit vain pastorillesi - 1037 01:21:47,313 --> 01:21:50,272 kuinka tarvitsit rahaa ja t�it�. Suksi vittuun! 1038 01:21:52,688 --> 01:21:53,813 Mulkku, Mitch. 1039 01:21:54,813 --> 01:21:56,938 Mulkku tyyppi. 1040 01:21:57,272 --> 01:21:58,605 Pit�� meit� vitsin�. 1041 01:21:58,813 --> 01:21:59,938 Antaa tulla. 1042 01:22:44,647 --> 01:22:46,188 - Kuis kulkee, veli? - Kuis kulkee? 1043 01:22:46,397 --> 01:22:49,355 - Tarvitsette siis tuotteitani? - Onko sinulla niit�? 1044 01:22:52,397 --> 01:22:54,522 Hankit lis�� aseita, mutta kukaan ei kuole. 1045 01:22:54,605 --> 01:22:56,397 Outoa puuhaa. 1046 01:22:56,605 --> 01:22:59,147 �l� huoli. T�n� iltana alkaa tapahtua. 1047 01:22:59,230 --> 01:23:02,772 Parempi olisi. Sano Beville, ett� nuo ylim��r�iset viisi - 1048 01:23:02,855 --> 01:23:04,605 olivat menossa ven�l�isille. 1049 01:23:04,688 --> 01:23:07,563 - Viisi ylim��r�ist� noin vain? - Joo, ota... 1050 01:23:08,105 --> 01:23:10,397 - Miksei t�m� toimi? - H�ivy helvettiin. 1051 01:23:10,480 --> 01:23:13,105 - Ajatko tuolla? - �l� koske siihen, mulkku, 1052 01:23:13,188 --> 01:23:14,563 tai kuristan sinut. 1053 01:23:14,772 --> 01:23:15,980 Rauhoitu, kamu. 1054 01:23:16,313 --> 01:23:19,438 Oletko tappaja vai joku vitun puutarhuri? 1055 01:23:19,813 --> 01:23:21,772 Mene tappamaan joku tai jotain. 1056 01:23:25,522 --> 01:23:28,688 Tunnetko Bevin veljen Jamaikalla, Sour Sapin? 1057 01:23:29,063 --> 01:23:30,563 Eik� se ole hedelm�? 1058 01:23:31,563 --> 01:23:35,480 Totta kai, mutta my�s Bevin veljen lempinimi on Sour Sap. 1059 01:23:35,563 --> 01:23:38,730 �l� k�ytt�ydy kuin et tiet�isi, mist� puhun. 1060 01:23:38,813 --> 01:23:40,063 Esit�t tyhm��. 1061 01:23:41,022 --> 01:23:42,980 Miksi menimme Jamaikalle? Ty�keikalle. 1062 01:23:43,063 --> 01:23:45,188 Kenen? Bevin ja Sour Sapin. 1063 01:23:45,272 --> 01:23:48,813 - Joo, juot Sour Sapia. - Juon paljon Sour Sapia. 1064 01:23:49,188 --> 01:23:50,089 Mit�? 1065 01:23:51,230 --> 01:23:52,522 Juot Sour Sapia? 1066 01:23:52,605 --> 01:23:54,480 - Oletko ihan p�lj�? - Voi pojat. 1067 01:23:54,563 --> 01:23:58,230 Sour Sap hedelm��, en sit� tyyppi�, mulkku. 1068 01:23:59,147 --> 01:24:01,855 Olet outo tyyppi, juot miest� nimelt� Sour Sap. 1069 01:24:01,938 --> 01:24:04,147 - Mit� oikein puuhasitte? - Olet niin typer�. 1070 01:24:04,230 --> 01:24:06,688 - Kerron t�st� koko jengille. - Miten niin? 1071 01:24:06,772 --> 01:24:09,188 Koko jengi joi Sour Sapia. Se on mehua. 1072 01:24:09,272 --> 01:24:13,522 Se on hyv�� mehua ja tekee vahvaksi. 1073 01:24:13,730 --> 01:24:15,313 Joitte Sour Sapia. 1074 01:24:17,813 --> 01:24:20,105 Et voi tosissasi olla noin typer�. 1075 01:24:22,147 --> 01:24:26,605 - Ihan kuin tuo auto seuraisi meit�. - Mik� auto? Keskity ajamiseen. 1076 01:24:27,272 --> 01:24:29,688 Taidan k��ri� jointin. Olet �rsytt�v�. 1077 01:24:29,855 --> 01:24:32,063 Se seuraa kaikkia liikkeit�ni. 1078 01:24:32,855 --> 01:24:36,022 - Varmaan kyt�t. - Olet vainoharhainen. K��nny. 1079 01:24:36,855 --> 01:24:40,438 - Sanoinhan, ett� se on kyt�t, broidi! - Aja! 1080 01:24:40,522 --> 01:24:42,980 - Hiljaa! - �l� vittu m��r�ile minua! 1081 01:24:58,980 --> 01:25:00,063 Shane! 1082 01:25:01,688 --> 01:25:02,589 Shane! 1083 01:25:03,522 --> 01:25:04,730 Shane! 1084 01:25:29,647 --> 01:25:31,980 Olen pahoillani menetyksest�si, poika. 1085 01:25:34,522 --> 01:25:36,772 J�tkien temppu oli perseest�. 1086 01:25:40,605 --> 01:25:41,506 Tule. 1087 01:25:53,105 --> 01:25:56,855 Olen n�hnyt, kuinka olette G-Moneyn kanssa kasvaneet miehiksi. 1088 01:25:59,938 --> 01:26:02,605 Olen laittanut �itisi tukan yli 20 vuotta. 1089 01:26:04,313 --> 01:26:05,313 Tuossa noin. 1090 01:26:06,688 --> 01:26:08,188 En aio valehdella. 1091 01:26:10,730 --> 01:26:12,355 Sinun ja G-Moneyn v�lill� - 1092 01:26:15,230 --> 01:26:16,522 sin� olet suosikkini. 1093 01:26:18,355 --> 01:26:19,730 H�n on kasvattipoikani. 1094 01:26:22,563 --> 01:26:24,980 Mutta sin� olet kuin oikea poikani. 1095 01:26:26,313 --> 01:26:28,230 Siksik� tapoit syntym�tt�m�n lapseni? 1096 01:26:31,188 --> 01:26:32,089 Min�k�? 1097 01:26:35,272 --> 01:26:36,173 En ikin�. 1098 01:26:39,813 --> 01:26:43,355 Ja pari p�iv�� sitten annoin D'Angelille ja Shanelle aseita, 1099 01:26:44,438 --> 01:26:46,438 joilla iske� turkkilaisia vastaan. 1100 01:26:51,605 --> 01:26:52,605 �l� viitsi. 1101 01:26:54,522 --> 01:26:55,980 Korjaan t�m�n. 1102 01:26:56,813 --> 01:26:58,105 Tied�t sen. 1103 01:27:02,147 --> 01:27:03,147 Kaikki on hyvin. 1104 01:27:05,022 --> 01:27:06,938 Korjaan t�m�n, �l� huoli. 1105 01:27:08,813 --> 01:27:09,897 Korjaan tilanteen. 1106 01:27:26,022 --> 01:27:28,063 - J��t t�nne katsomaan kameraa. - Mit�? 1107 01:27:28,730 --> 01:27:31,855 Kuulit kyll�, j��t t�nne katsomaan kameraa! 1108 01:27:32,230 --> 01:27:33,480 Haista vittu, Smith! 1109 01:28:11,522 --> 01:28:13,813 Eik�h�n pistet� t�m� paska pakettiin. 1110 01:28:19,147 --> 01:28:20,188 Minun vuoroni. 1111 01:28:20,647 --> 01:28:23,563 Annetaan turkkilaisten tuntea t�m� nahoissaan. 1112 01:28:24,355 --> 01:28:25,355 Luota minuun. 1113 01:28:26,438 --> 01:28:27,897 Hyv�, ett� tulit takaisin. 1114 01:28:28,688 --> 01:28:31,272 - Kuis kulkee? - Onko tuo G? Kuis kulkee? 1115 01:28:31,480 --> 01:28:33,855 Oletko valmis p�llytt�m��n turkkilaisia? 1116 01:28:34,272 --> 01:28:37,563 Ei h�t��. Emme tee mit��n, jos et ole valmis. 1117 01:28:41,563 --> 01:28:43,563 - Bev on kuollut. - Mit�? 1118 01:28:43,938 --> 01:28:45,730 - Mit�? - Sanoin Bevin kuolleen. 1119 01:28:45,813 --> 01:28:47,063 Miten niin? 1120 01:28:47,147 --> 01:28:49,938 �l� laske leikki�, Bev ei ole kuollut. 1121 01:28:50,563 --> 01:28:51,464 Mik� h�t�n�. 1122 01:28:52,688 --> 01:28:55,772 K�velin h�nen liikkeens� ohi, ja h�nt� kannettiin pussissa. 1123 01:28:57,563 --> 01:28:59,230 - Mit�? - Ei. 1124 01:28:59,313 --> 01:29:00,313 H�n puhuu paskaa. 1125 01:29:01,605 --> 01:29:05,438 �l� laske leikki�, Bev ei ole kuollut. Mit� oikein h�piset? 1126 01:29:05,522 --> 01:29:08,813 Juuri t�t� tarkoitin. On aika hoidella turkkilaiset. 1127 01:29:08,897 --> 01:29:10,938 - Vitun turkkilaiset! - Aika l�hte�. 1128 01:29:13,147 --> 01:29:14,313 Ensin lapsesi ja nyt Bev? 1129 01:29:17,313 --> 01:29:21,022 Nyt saa selittelyt riitt��. Aseet ovat juuri tulossa. 1130 01:29:29,938 --> 01:29:32,313 Oletko valmis? J? 1131 01:29:32,563 --> 01:29:34,980 Menn��n, meill� on hommia. 1132 01:29:59,313 --> 01:30:01,105 Bonesy, liveveto, onko selv�? 1133 01:30:02,438 --> 01:30:03,339 Okei. 1134 01:30:46,855 --> 01:30:49,688 Olen ollut t��ll� kuusi tuntia. Ei liikett�. 1135 01:30:52,980 --> 01:30:56,022 - Onko t�m� varmasti Musin paikka? - H�n omistaa t�m�n. 1136 01:30:57,022 --> 01:31:00,272 - Miksi olet t�ss� valkoisessa j�tiss�? - Miss� autosi on? 1137 01:31:00,355 --> 01:31:01,256 Tuolla. 1138 01:31:02,855 --> 01:31:04,313 Eik�h�n anneta palaa. 1139 01:31:05,480 --> 01:31:06,688 Mustat, liikett�. 1140 01:31:13,772 --> 01:31:16,355 - Mihin olet menossa? - Miten niin? 1141 01:31:16,438 --> 01:31:18,272 - Mene taakse. - T�m� on autoni. 1142 01:31:18,355 --> 01:31:21,647 Mene autoon. Mene takapenkille, broidi. 1143 01:31:21,855 --> 01:31:23,855 No niin. Liikett�. 1144 01:31:24,147 --> 01:31:27,147 - Hypp�� kyytiin. - Takapenkille siit�. 1145 01:31:39,813 --> 01:31:40,938 Oletko kunnossa, J? 1146 01:31:43,022 --> 01:31:45,480 Joo, ajattelin vain Bevi� ja lastani. 1147 01:31:46,480 --> 01:31:50,105 Paskat siit�. T�ss� tilanteessa on tosi kyseess�. 1148 01:31:50,438 --> 01:31:52,355 Et voi pett�� meit� nyt. 1149 01:31:52,605 --> 01:31:54,605 - Olet puhuja. - Pett�minen? 1150 01:31:55,522 --> 01:31:57,355 Haluatko vertaille taustojamme? 1151 01:32:00,688 --> 01:32:04,063 - Niin, beibi? - Joku tyyppi varaa koko paikan itselleen. 1152 01:32:04,147 --> 01:32:06,230 - Kuka puhelimessa on? - Hiljaa. 1153 01:32:06,313 --> 01:32:11,022 H�nen nimens� taisi olla Muf... Mus... Mustafa. 1154 01:32:11,105 --> 01:32:12,105 Mit�? 1155 01:32:13,313 --> 01:32:14,313 Mustafa? 1156 01:32:14,730 --> 01:32:16,522 Se, joka omistaa shishapaikan? 1157 01:32:17,147 --> 01:32:21,063 - L�het� minulle h�nest� heti kuva. - Okei, tulossa. Moikka. 1158 01:32:21,188 --> 01:32:22,089 Selv�. 1159 01:32:24,647 --> 01:32:25,730 Vittu, h�n se on. 1160 01:32:39,022 --> 01:32:41,855 - Kuis kulkee, beibi? Miss� Mustafa on? - En tied�. 1161 01:32:41,938 --> 01:32:43,938 Mutta sanoit, ett� h�n on t��ll�? 1162 01:32:44,022 --> 01:32:46,105 - Ja nyt et muka tied�. - Hei, broidi! 1163 01:32:46,188 --> 01:32:47,980 - Tuhlaako h�n aikaamme? - Tule autoon. 1164 01:32:48,063 --> 01:32:50,355 H�ivyt��n. T�m� on joku vitun vitsi. 1165 01:32:50,438 --> 01:32:53,522 - Tule, menn��n kotiin. - Suksi vittuun, Sarah. 1166 01:32:53,605 --> 01:32:56,230 - Mit� sin� luuseri kuvittelet tekev�si? - Hiljaa. 1167 01:32:56,313 --> 01:32:57,855 - Mulkku. - Luuseri. 1168 01:32:57,938 --> 01:33:00,438 N�yt�t ihan joltain Marsilaiselta. 1169 01:33:00,522 --> 01:33:01,522 Kympin mekko. 1170 01:33:03,647 --> 01:33:05,813 Kuunnelkaa: kello on viisi aamulla. 1171 01:33:06,230 --> 01:33:09,022 Tyt�t ovat n�hneet meid�t. Moni on n�hnyt automme. 1172 01:33:09,105 --> 01:33:10,147 T�ss� ei ole j�rke�. 1173 01:33:10,230 --> 01:33:12,647 Yrit�mme liikaa. P��dymme viel� linnaan. 1174 01:33:13,272 --> 01:33:15,688 En tuonut asetta t�n��n turhan takia. 1175 01:33:16,063 --> 01:33:18,105 - Tied�n. - En aio nukkua. 1176 01:33:18,188 --> 01:33:20,938 Mutta uskon sen olevan sy�tti. 1177 01:33:21,563 --> 01:33:24,147 Yrit�t liikaa. T�ll� tavalla p��tyy linnaan. 1178 01:33:24,605 --> 01:33:27,480 Porukkaa py�rii automme ymp�rill�. He n�kev�t auton. 1179 01:33:27,563 --> 01:33:30,147 Kinasimme tytt�jen kanssa. Tehd��n t�m� huomenna. 1180 01:33:33,688 --> 01:33:35,105 Hommahan toimii aina samoin? 1181 01:33:36,355 --> 01:33:39,188 Tyyppi on tulossa juhlista, h�n tarvitsee ruokaa. 1182 01:33:40,022 --> 01:33:42,438 - H�n hakee ruokaa. - Tuossa on j�rke�. 1183 01:33:43,397 --> 01:33:47,272 - - En aio nukkua. 1184 01:33:50,022 --> 01:33:53,272 Bluen on pidett�v� p��ns� kiinni tai heit�n h�net takakonttiin. 1185 01:34:01,647 --> 01:34:02,938 Minulla on n�lk�. 1186 01:34:06,022 --> 01:34:07,063 N�etk� taksia? 1187 01:34:09,522 --> 01:34:11,105 Anna, kun poltan ensin. 1188 01:34:12,647 --> 01:34:14,480 - Olen varma, ett� tuo on h�n. - Miss�? 1189 01:34:15,438 --> 01:34:16,772 Aja kaupan eteen. 1190 01:34:18,272 --> 01:34:21,647 - Mustafa! - Voi paska, mit� vittua? 1191 01:34:39,563 --> 01:34:40,855 Hei, Mustafa! 1192 01:34:51,938 --> 01:34:53,105 Tule t�nne. 1193 01:34:57,230 --> 01:34:58,131 Vittu sent��n. 1194 01:35:14,355 --> 01:35:15,313 Vitut! 1195 01:35:27,438 --> 01:35:29,188 Et edes katso minua silmiin. 1196 01:35:30,188 --> 01:35:35,022 - Sinun on sitten huolehdittava minusta. - Tied�t, ett� se ei ole ongelma. 1197 01:35:35,188 --> 01:35:37,688 - Oikeasti? - Miss� vitussa on ulosk�ynti? 1198 01:35:39,772 --> 01:35:42,105 Pid�ttele ovea. Mist� oikein maksan sinulle? 1199 01:35:42,188 --> 01:35:43,188 Vitun k��rme! 1200 01:35:45,105 --> 01:35:46,438 Suksi vittuun t��lt�. 1201 01:35:46,647 --> 01:35:47,980 P��st� irti. 1202 01:35:54,105 --> 01:35:55,188 H�ivy. 1203 01:36:03,772 --> 01:36:05,647 Oletko t��ll�? Nynny? 1204 01:36:07,188 --> 01:36:08,089 Voi paska. 1205 01:36:11,147 --> 01:36:12,188 Vittu. 1206 01:36:14,480 --> 01:36:16,730 N�yt� miss� G on. Mit� vittua leikit? 1207 01:36:17,480 --> 01:36:19,605 - Haista vittu! - Haista vittu! 1208 01:36:39,563 --> 01:36:40,464 J! 1209 01:36:40,980 --> 01:36:43,063 Hei, t�m� nynny on loukussa. 1210 01:36:48,980 --> 01:36:49,881 J! 1211 01:36:51,313 --> 01:36:52,214 Sin�. 1212 01:36:53,188 --> 01:36:54,147 Paska. 1213 01:36:54,522 --> 01:36:56,105 Sin�! 1214 01:36:56,230 --> 01:36:59,813 Auttakaa minut ulos t��lt�. Minulta loppuivat luodit. 1215 01:36:59,897 --> 01:37:02,355 - Maksan teille tarpeeksi. - Mit� sanoit? 1216 01:37:02,438 --> 01:37:04,813 - K�vele, mulkku. - Mit�? 1217 01:37:05,022 --> 01:37:07,230 Sain sinusta tarpeekseni, liikett�. 1218 01:37:08,022 --> 01:37:10,022 - Okei? - Selv�. Niink� asia on? 1219 01:37:10,105 --> 01:37:12,980 - Juuri niin, broidi. - Kadut viel� t�t�. 1220 01:37:15,355 --> 01:37:16,480 Mustafa. 1221 01:37:20,938 --> 01:37:22,022 Mene tuonne alas. 1222 01:37:26,230 --> 01:37:28,147 Tied�t, ett� he ovat perhett�ni. 1223 01:37:29,897 --> 01:37:32,188 G, raadat t��ll� t�ysill�. Miksi? 1224 01:37:34,022 --> 01:37:35,522 Nappaan t�m�n k��rmeen. 1225 01:37:37,063 --> 01:37:40,105 Hei, J? Ota aseesi ja ammu h�net! 1226 01:37:40,480 --> 01:37:42,397 J, et oikeasti halua sit�. 1227 01:37:42,480 --> 01:37:46,438 Ajattele yhteisi� suunnitelmiamme. Py�ritt�isimme Lontoota yhdess�. 1228 01:37:46,522 --> 01:37:49,105 Haluatko kuulla sed�st�si? Min� kerron... 1229 01:37:50,147 --> 01:37:51,397 Puhut liikaa. 1230 01:37:59,688 --> 01:38:00,647 Anna aseesi. 1231 01:38:03,688 --> 01:38:07,355 En voi katsoa sinuun. Anna aseesi. Sinut kannetaan ulos. 1232 01:38:14,147 --> 01:38:16,605 Broidi, anna aseesi. H�n ei vaivaa en��. 1233 01:38:19,022 --> 01:38:21,105 Anna aseesi, vai etk� luota minuun? 1234 01:38:41,313 --> 01:38:42,570 On aika. 1235 01:38:44,230 --> 01:38:45,522 Hassu hetki. 1236 01:38:48,148 --> 01:38:53,272 Muistatko, kuinka kerran osoitit minua aseella, kun olimme lapsia? 1237 01:38:53,897 --> 01:38:56,772 Ja �itini sanoi: "Tuo poika koituu kuolemaksesi." 1238 01:39:09,772 --> 01:39:12,813 Olet tyly tyyppi. Siksi �itisi j�tti sinut. 1239 01:39:14,813 --> 01:39:16,938 L�hti huolehtimaan sisaruksistasi. 1240 01:39:44,730 --> 01:39:46,313 Olisit kuunnellut �iti�si. 1241 01:39:55,980 --> 01:39:57,355 Lopultakin. 1242 01:40:01,938 --> 01:40:03,313 Olen pahoillani lapsestasi. 1243 01:40:20,772 --> 01:40:25,147 RAKKAUDELLA MUISTAEN: 1244 01:43:23,063 --> 01:43:25,688 Tekstitys: Vesa Puosi 88935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.