All language subtitles for The.Intent.2.The.Come.Up.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,313 --> 00:00:55,214
P�iv��.
2
00:00:55,605 --> 00:00:56,605
Miten menee?
3
00:01:01,480 --> 00:01:04,980
Anteeksi.
Tungeksin juhliinne ja niin poisp�in.
4
00:01:05,063 --> 00:01:05,964
Hei!
5
00:01:06,772 --> 00:01:07,980
Beverley.
6
00:01:08,980 --> 00:01:10,063
Hei!
7
00:01:10,522 --> 00:01:13,397
Mit� puhut, Jason? Hei, Dwayne.
Vai kuuluisiko sanoa -
8
00:01:13,772 --> 00:01:15,647
Jay and Hoots?
9
00:01:17,605 --> 00:01:20,355
Beverley, tied�t etten pid�
typerist� nimist�.
10
00:01:22,313 --> 00:01:24,230
Pojat, kaverinne ovat ylh��ll�.
11
00:01:25,147 --> 00:01:27,522
�lk�� t�nik�.
Pahoitelkaa kun menette yl�s.
12
00:01:27,605 --> 00:01:28,897
- Anteeksi.
- Okei.
13
00:01:30,772 --> 00:01:32,397
Selv�, kenell� on n�lk�?
14
00:01:33,105 --> 00:01:34,480
T�ti, oletko n�lk�inen?
15
00:01:36,147 --> 00:01:38,605
- �l� viitsi, Jay.
- Hiljaa.
16
00:01:38,688 --> 00:01:40,688
- Miten niin?
- �l� viitsi, Jay.
17
00:01:40,813 --> 00:01:42,563
- Pystyn parempaan.
- Valehtelet.
18
00:01:42,647 --> 00:01:45,313
- Vaarinikin pelaa paremmin.
- Ei, hiljaa!
19
00:01:45,397 --> 00:01:48,313
- Ole itse hiljaa!
- Ei vaan sin�.
20
00:01:48,397 --> 00:01:49,813
Hiljaa, idiootti!
21
00:01:50,688 --> 00:01:51,897
Lopettakaa, kaverit!
22
00:01:52,730 --> 00:01:53,730
Paskiainen.
23
00:01:58,230 --> 00:01:59,522
Okei, anteeksi.
24
00:02:17,563 --> 00:02:18,464
Anna menn�.
25
00:02:20,230 --> 00:02:21,131
Ammu h�net.
26
00:02:25,772 --> 00:02:27,230
Jos et ole nynny.
27
00:02:30,688 --> 00:02:31,855
Ammu -
28
00:02:32,522 --> 00:02:33,423
h�net.
29
00:02:52,813 --> 00:02:53,714
Jos otat sen,
30
00:02:55,230 --> 00:02:56,647
k�yt�t sit�,
31
00:03:03,437 --> 00:03:08,187
Kaikista ottolapsistani
sinun on oltava kaikkein typerin.
32
00:03:10,813 --> 00:03:12,230
Varokin -
33
00:03:13,147 --> 00:03:14,897
koskemasta aseeseeni uudelleen.
34
00:03:18,147 --> 00:03:19,438
Nyt menet alakertaan -
35
00:03:21,105 --> 00:03:22,272
ja aloitat kakkusi.
36
00:03:26,721 --> 00:03:27,622
Liikett�!
37
00:05:31,105 --> 00:05:34,522
- Mit� helvetti� t��ll� tapahtuu?
- Rauhoitu. Toimitus.
38
00:05:34,730 --> 00:05:37,605
- En ole kuullut toimituksesta.
- Teen vain ty�t�ni.
39
00:05:37,688 --> 00:05:39,730
Vitun ikenet, trukki on s�k�n�.
40
00:05:40,022 --> 00:05:41,063
Jamal, Pete?
41
00:05:41,188 --> 00:05:42,605
Auttakaa h�nt� purussa.
42
00:05:42,688 --> 00:05:45,105
Min� selvit�n, mit� vittua on meneill��n.
43
00:06:49,813 --> 00:06:51,480
- Jou!
- Jou, G.
44
00:06:51,813 --> 00:06:52,772
Kaikki kuolleita.
45
00:06:53,355 --> 00:06:54,355
Niink�?
46
00:06:54,480 --> 00:06:57,272
- Mit�? Saammeko nyt rahamme?
- Miss� Shane ja Jay ovat?
47
00:07:14,313 --> 00:07:16,230
Hei, olen t��ll�!
48
00:07:16,522 --> 00:07:19,188
- Tule!
- Olen tulossa. Hei, G, tule.
49
00:07:23,147 --> 00:07:24,355
Veljeni!
50
00:07:25,188 --> 00:07:26,647
Veljeni!
51
00:07:51,063 --> 00:07:53,563
BEVERLEYN LUONNONKIHARAT
52
00:08:03,855 --> 00:08:06,105
Aplodit, antaa tulla.
53
00:08:06,522 --> 00:08:08,563
Tulette odotettua my�hemmin.
54
00:08:08,647 --> 00:08:11,980
Jos olisit n�hnyt liikkeeni,
et valittaisi.
55
00:08:12,063 --> 00:08:13,855
Se oli kunnon cowboy-kamaa.
56
00:08:14,980 --> 00:08:16,522
Montako prosenttia saamme?
57
00:08:18,272 --> 00:08:19,522
Viisitoista.
58
00:08:21,397 --> 00:08:22,647
Onko tuo vitsi?
59
00:08:24,688 --> 00:08:25,589
Anteeksi?
60
00:08:29,647 --> 00:08:30,563
Anna aseesi.
61
00:08:32,063 --> 00:08:33,730
K�skin antaa aseesi!
62
00:08:42,897 --> 00:08:44,938
Kuka opetti sinut k�ytt�m��n t�t�?
63
00:08:46,522 --> 00:08:48,022
Eik� sana kuulu?
64
00:08:49,772 --> 00:08:50,673
Sin�.
65
00:08:52,105 --> 00:08:53,006
Niin.
66
00:08:55,772 --> 00:08:58,188
Jos puhut viel� minulle tuolla tavalla,
67
00:08:58,438 --> 00:09:01,272
laitan kolme luotia korvastasi sis��n.
68
00:09:23,147 --> 00:09:25,897
Halusin vain pysty� tekem��n
jotakin parempaa -
69
00:09:25,980 --> 00:09:27,105
meille molemmille?
70
00:09:29,105 --> 00:09:30,438
Tied�t, rakastan h�nt�.
71
00:09:31,313 --> 00:09:32,272
Rakastat h�nt�?
72
00:09:33,105 --> 00:09:34,813
H�n merkitsee minulle paljon.
73
00:09:36,147 --> 00:09:37,813
On todella kiva n�hd� sinua.
74
00:09:40,063 --> 00:09:42,147
- Pit�isi tavata useammin.
- Niin.
75
00:09:42,313 --> 00:09:44,230
- Tied�n.
- Meid�n todellakin pit�isi.
76
00:09:44,313 --> 00:09:45,480
Montako klubia sinulla on?
77
00:09:46,813 --> 00:09:47,855
Nytk� kysyt sit�?
78
00:10:03,938 --> 00:10:05,480
Taidan saapua my�h�ss� juhliin.
79
00:10:05,563 --> 00:10:07,272
Vaikuttaa todella viihtyis�lt�.
80
00:10:07,438 --> 00:10:08,605
Todella viihtyis�lt�.
81
00:10:08,730 --> 00:10:10,855
Jason, t�ss� on Mustafa.
82
00:10:11,855 --> 00:10:15,063
H�n on yksi parhaista asiakkaistani,
83
00:10:15,522 --> 00:10:17,772
ja olette samalla alalla.
84
00:10:19,272 --> 00:10:20,480
Hauska tavata, broidi.
85
00:10:21,855 --> 00:10:22,756
L�hdet��nk�?
86
00:10:24,730 --> 00:10:28,480
- �l� viitsi, Jason, istu.
- Ei teill� varmaan ole viel� kiire.
87
00:10:29,397 --> 00:10:31,522
Meill� on paljon puhuttavaa.
88
00:10:31,605 --> 00:10:35,313
Selene on kertonut minulle kaikkea
sinusta ja Bevist�.
89
00:10:35,605 --> 00:10:37,272
- Niink�?
- Joo.
90
00:10:42,105 --> 00:10:44,480
Teitte kaunista ty�t� varastossa.
91
00:10:44,563 --> 00:10:45,464
Kiva.
92
00:10:45,813 --> 00:10:48,313
Kliinist�, mutta ep�toivoista.
93
00:10:48,397 --> 00:10:49,605
Mustafa.
94
00:10:50,480 --> 00:10:52,563
En tied�, mist� puhut.
95
00:10:52,813 --> 00:10:53,980
Et tietenk��n.
96
00:10:55,188 --> 00:10:56,313
Et tietenk��n.
97
00:10:57,147 --> 00:10:58,605
Yrit�n vain sanoa, ett� -
98
00:10:59,480 --> 00:11:02,272
Beverley on py�ritt�nyt It�-Lontoota
jo pitk��n.
99
00:11:03,813 --> 00:11:06,605
Ja kaiken hyv�n on loputtava joskus, poju.
100
00:11:07,480 --> 00:11:08,938
Varo sanojasi.
101
00:11:10,022 --> 00:11:11,688
Mik��n ei ole loppumassa,
102
00:11:12,022 --> 00:11:12,923
poju.
103
00:11:13,272 --> 00:11:14,480
Oletko varma?
104
00:11:15,355 --> 00:11:17,688
Annan sinulle mahdollisuuden
vaihtaa puolia.
105
00:11:18,313 --> 00:11:20,480
Koska meill� on yhteisi� yst�vi�.
106
00:11:22,105 --> 00:11:23,313
Yhteinen yst�v�?
107
00:11:26,105 --> 00:11:27,147
Selene.
108
00:11:31,480 --> 00:11:32,563
Selene!
109
00:11:35,605 --> 00:11:37,605
- Jutellaan my�hemmin, okei?
- Joo.
110
00:11:44,605 --> 00:11:47,230
- Kuinka teet t�m�n?
- Mink�? Tarvitsetko apua?
111
00:11:47,688 --> 00:11:48,647
Kyll�, kiitos.
112
00:11:49,772 --> 00:11:52,605
Sinun on k�ytett�v� koko painoasi,
siksi se ei liikkunut.
113
00:11:57,355 --> 00:11:59,272
- Mik� mies.
- Niinp�.
114
00:11:59,480 --> 00:12:01,772
- Kuka l�hetti h�net taivaasta?
- Nimenomaan.
115
00:12:03,730 --> 00:12:05,230
H�n taitaa olla perinteinen.
116
00:12:08,230 --> 00:12:10,313
- Oletko valmis?
- Jep.
117
00:12:10,647 --> 00:12:14,563
Valmis. Tarvitset uuden vararenkaan,
mutta sen pit�isi toimia nyt.
118
00:12:15,438 --> 00:12:17,647
- Kiitos. Pelastit minut.
- Ei mit��n.
119
00:12:17,730 --> 00:12:20,105
- Muutin juuri B-k�mpp��n.
- Niink�?
120
00:12:20,480 --> 00:12:22,688
Voisit tulla kyl��n kaakaolle.
121
00:12:22,772 --> 00:12:24,688
Tytt�yst�v�ni tuskin pit�isi siit�.
122
00:12:24,772 --> 00:12:26,272
- Sinulla on tytt�?
- Joo.
123
00:12:27,355 --> 00:12:29,022
- Okei.
- Pid� huoli itsest�si.
124
00:12:29,647 --> 00:12:30,647
T�rm�ill��n.
125
00:12:33,313 --> 00:12:35,897
- H�n blokkasi minut.
- T�rke��!
126
00:12:35,980 --> 00:12:37,355
T�m� pakkaus ei kelpaa?
127
00:12:37,513 --> 00:12:38,414
�l� viitsi.
128
00:12:38,438 --> 00:12:42,522
HAUTAUSTOIMISTO
129
00:12:43,730 --> 00:12:44,980
Kuis kulkee, G-Money?
130
00:12:45,313 --> 00:12:46,214
Miten menee?
131
00:12:47,272 --> 00:12:49,647
- Milloin viet minut illalliselle?
- Mikset kokkaa?
132
00:12:49,730 --> 00:12:51,647
Mit� kokkaamiselle tapahtui?
133
00:12:52,063 --> 00:12:53,397
Et osaa? Kuule.
134
00:12:54,438 --> 00:12:55,339
Tule.
135
00:12:56,605 --> 00:12:58,147
Oletko kuullut toimituksesta?
136
00:12:58,938 --> 00:13:00,813
Odotan jotain saapuvan t�n��n.
137
00:13:02,105 --> 00:13:03,647
Teid�n on hoidettava homma.
138
00:13:04,563 --> 00:13:07,063
Laittaa miehet ala-asteen ulkopuolelle
kuin jotkut...
139
00:13:08,938 --> 00:13:10,897
Miss� ne mukulat ovat?
140
00:13:12,438 --> 00:13:13,397
H�n on tuolla.
141
00:13:14,938 --> 00:13:16,147
Mitchin kaltainen kaveri
142
00:13:18,897 --> 00:13:20,147
- Mit�?
- H�nell� on aseita -
143
00:13:20,230 --> 00:13:21,480
ja massia?
144
00:13:22,855 --> 00:13:23,756
Totta kai.
145
00:13:26,855 --> 00:13:30,022
Pikku varoitus,
�l� ikin� her�t� minua n�in aikaisin.
146
00:13:30,105 --> 00:13:31,647
Tied�t, ett� tykk��n nukkua.
147
00:13:32,063 --> 00:13:34,063
Okei, Prinsessa Ruusunen.
148
00:13:40,438 --> 00:13:41,980
Hei, Vincent, istu alas.
149
00:13:43,605 --> 00:13:44,688
Huomenta, Cosmo.
150
00:13:44,813 --> 00:13:46,813
Huomenta, hra Bryant.
151
00:13:46,938 --> 00:13:48,188
See you later, alligator.
152
00:13:48,272 --> 00:13:49,813
In a while, crocodile.
153
00:13:49,897 --> 00:13:51,105
Nauti p�iv�st�si.
154
00:14:05,647 --> 00:14:07,355
Voi pojat, katso.
155
00:14:08,022 --> 00:14:09,605
Olen sen mimmin Instassa.
156
00:14:10,022 --> 00:14:12,397
- Tuoko on se mimmi?
- Joo, katso h�nt�.
157
00:14:13,522 --> 00:14:16,563
Sinulla on tytt�yst�v�.
Sinun ei kuuluisi katsoa noita.
158
00:14:16,647 --> 00:14:18,397
Saan min� silti esikatsella.
159
00:14:19,813 --> 00:14:21,605
Katso takanamme olevaa autoa.
160
00:14:22,105 --> 00:14:23,522
Se seuraa meit�.
161
00:14:23,605 --> 00:14:26,688
- Viisiovinen.
- Se on Jaken.
162
00:14:26,980 --> 00:14:28,063
Uudet kilvet.
163
00:14:29,313 --> 00:14:30,522
He kiihdytt�v�t.
164
00:14:30,605 --> 00:14:32,605
- Voi pojat.
- Vittu sent��n.
165
00:14:47,147 --> 00:14:48,688
Ulos autosta, pojat.
166
00:14:48,813 --> 00:14:50,772
Ulos autosta ja sammuta moottori.
167
00:14:50,855 --> 00:14:52,647
Jason, tulisitko ulos autosta?
168
00:14:53,022 --> 00:14:55,438
- Pid�t�n sinut A-luokan...
- Autoa vasten.
169
00:14:55,730 --> 00:14:58,313
huumeiden levityksest�
ja aseiden hallussapidosta.
170
00:14:58,397 --> 00:14:59,813
Menn��n k�velylle, poju.
171
00:15:01,397 --> 00:15:03,688
Laittaisitteko kyn�nne alas, kiitos?
172
00:15:03,772 --> 00:15:06,022
Olkaa hiljaa. Nouskaa, juuri noin.
173
00:15:06,147 --> 00:15:07,355
Parijonoon ovelle.
174
00:15:08,105 --> 00:15:10,980
Nopeasti ja n�tisti, nyt.
Juuri noin, kulta.
175
00:15:11,272 --> 00:15:13,022
Juuri noin. Sill� lailla.
176
00:15:13,397 --> 00:15:15,772
Nopeasti. Jonoon. Menk�� ulos.
177
00:15:15,855 --> 00:15:17,938
Ei haittaa, haemme sen my�hemmin.
178
00:15:18,022 --> 00:15:18,923
Hienoa.
179
00:15:18,980 --> 00:15:20,980
Niin nopeasti kuin pystytte.
180
00:15:22,605 --> 00:15:23,605
Fantastista.
181
00:15:25,438 --> 00:15:27,272
Sill� lailla. Nopeaan.
182
00:16:05,272 --> 00:16:06,188
Bingo.
183
00:16:32,355 --> 00:16:33,480
Mit� vittua?
184
00:16:36,063 --> 00:16:37,063
Mit�?
185
00:16:38,438 --> 00:16:40,647
Broidi, taidat tiet��, mit� vittua...
186
00:16:41,230 --> 00:16:45,105
Unohda se. He eiv�t ole sen arvoisia.
Rauhoitu.
187
00:16:45,188 --> 00:16:46,089
�l� viitsi.
188
00:16:46,230 --> 00:16:48,355
Yl� femma. Kiva n�hd�.
189
00:16:48,438 --> 00:16:49,730
Miten menee, broidi?
190
00:16:53,397 --> 00:16:54,730
Tuo RoboCopko?
191
00:16:54,813 --> 00:16:56,605
Tuo jolla on vitun pyyhe p��ss��n.
192
00:16:56,688 --> 00:16:59,772
- Kuka vittu tuo on?
- H�n hakkasi veljens� nuorempana.
193
00:17:00,938 --> 00:17:01,839
Vitut.
194
00:17:02,522 --> 00:17:04,730
- Mik� ongelmasi on?
- Mit� nyt, broidi?
195
00:17:04,855 --> 00:17:06,063
Onko jokin h�t�n�?
196
00:17:07,063 --> 00:17:10,313
Alkaako j�nnitt��?
197
00:17:11,605 --> 00:17:13,563
Piiritt�k�� heid�t!
198
00:17:15,355 --> 00:17:16,563
Ymp�rille.
199
00:17:21,147 --> 00:17:22,048
Seitsem�n,
200
00:17:22,688 --> 00:17:23,589
kahdeksan,
201
00:17:23,855 --> 00:17:24,813
yhdeks�n,
202
00:17:25,772 --> 00:17:26,673
kymmenen.
203
00:17:28,647 --> 00:17:29,855
Hullua.
204
00:17:30,605 --> 00:17:32,813
Menen suihkuun. Lainaatko shampoota?
205
00:17:33,355 --> 00:17:34,647
- Shampoota?
- Joo.
206
00:17:34,730 --> 00:17:37,272
- Hei, musta mies on tiukilla.
- Tiukilla?
207
00:17:37,355 --> 00:17:39,063
Miten niin? Ty�skentelet Beville.
208
00:17:39,355 --> 00:17:41,855
H�n pit�� huolta itsest��n,
eik� v�lit� meist�.
209
00:17:42,813 --> 00:17:44,772
Oletko kuullut veljest�si, Hoots?
210
00:17:44,980 --> 00:17:48,397
Olen. H�net l�hetettiin
johonkin vankilaan Walesissa.
211
00:17:48,480 --> 00:17:50,313
Wales? Onko se sallittua?
212
00:17:53,388 --> 00:17:54,289
Hullua.
213
00:17:54,313 --> 00:17:57,647
Mutta h�nen luokseen ei p��stet�
vierailijoita.
214
00:17:57,730 --> 00:18:02,063
- H�nell�h�n on en�� 18 kuukautta j�ljell�?
- Joo, h�n p��see pian avovankilaan.
215
00:18:02,188 --> 00:18:05,980
Kahdeksantoista kuukautta.
H�n kotiutuu ihan kohta.
216
00:18:06,063 --> 00:18:06,964
Luota minuun.
217
00:18:10,105 --> 00:18:12,480
- Hei...
- Voinko liitty� seuraan?
218
00:18:12,563 --> 00:18:14,647
Mihin?
Etk� tied�, kenen alue t�m� on?
219
00:18:14,730 --> 00:18:17,022
- Takaisin omalle puolellesi.
- Haluan treenata.
220
00:18:17,105 --> 00:18:19,480
Vitut siit�. Omalle puolellesi.
221
00:18:19,563 --> 00:18:20,480
Rauhoitu, G.
222
00:18:20,563 --> 00:18:23,188
Vitut siit�!
Enk� saa edes treenata rauhassa.
223
00:18:27,938 --> 00:18:29,188
Vitun h�n�.
224
00:18:32,272 --> 00:18:33,605
Irti! Irti h�nest�!
225
00:18:34,688 --> 00:18:35,897
Irti!
226
00:18:53,147 --> 00:18:54,188
Kuis kulkee?
227
00:18:55,105 --> 00:18:57,397
Lontoon j�tk�t tunkivat punttikselle.
228
00:18:57,480 --> 00:19:00,855
Miten menee? Tuohon k�teen.
229
00:19:02,772 --> 00:19:05,813
Birminghamin tyyliin, se on ty�t�mme.
230
00:19:06,022 --> 00:19:08,272
N�itk� tyyppini? H�n oli kuin RoboCop.
231
00:19:08,355 --> 00:19:11,397
- N�itk� kun h�n oli kimpussani?
- Se pikkuinen?
232
00:19:11,480 --> 00:19:12,980
En pid� h�nest�.
233
00:19:13,063 --> 00:19:16,313
Kuulin heid�n taannoin py�riv�n
toisessa siivess�.
234
00:19:16,397 --> 00:19:18,438
Nyt h�n py�rii Birminghamin piireiss�.
235
00:19:18,522 --> 00:19:20,813
Nuijin sen p��n tohjoksi, luota minuun.
236
00:19:21,230 --> 00:19:23,313
- Onko naamani pahan n�k�inen?
- On, poju.
237
00:19:23,397 --> 00:19:25,730
Ja minulla on vierailijakin tulossa.
238
00:19:25,813 --> 00:19:27,605
Ei ole teid�n asianne, kuka se on.
239
00:19:28,813 --> 00:19:30,855
N�in sinulla vierailleen tyt�n.
240
00:19:31,730 --> 00:19:33,980
- Ymm�rr�n peli�si.
- N�itk� minihameen?
241
00:19:34,063 --> 00:19:35,938
- Se minihameinen?
- Joo.
242
00:19:36,022 --> 00:19:37,272
Mit� tarkoitatte, kamut?
243
00:19:38,605 --> 00:19:39,730
Mit�? Kamut?
244
00:19:39,938 --> 00:19:42,438
Puhut aina kaikista tyt�ist�si.
245
00:19:42,522 --> 00:19:45,063
En ole koskaan n�hnyt yht�k��n.
246
00:19:45,147 --> 00:19:47,063
Koputa puuta, he odottavat minua kotona.
247
00:19:48,563 --> 00:19:50,355
Hetkinen? Kuka tuo on?
248
00:19:50,813 --> 00:19:51,938
- Mit� nyt?
- Jou.
249
00:19:52,397 --> 00:19:53,355
Kuis kulkee?
250
00:19:53,897 --> 00:19:56,563
- Miksi tulit t�nne?
- En ole tullut j��d�kseni.
251
00:19:56,647 --> 00:19:58,647
- Miksi sitten?
- Puhuakseni pomolle.
252
00:19:58,730 --> 00:20:01,605
Ei tule onnistumaan.
Mist� oikein h�piset?
253
00:20:01,688 --> 00:20:04,438
- Jou, G.
- Tuuletetaanko h�nt� v�h�n?
254
00:20:04,522 --> 00:20:07,313
- Et puhu kenellek��n.
- Unohda se.
255
00:20:07,897 --> 00:20:10,563
- Mit� sin� tuijotat?
- Muuta ��nens�vy�si.
256
00:20:10,647 --> 00:20:13,355
- Mit� s�vy�?
- Mit� vittua hihoillesi tapahtui?
257
00:20:13,438 --> 00:20:15,147
Ei t�m� ole mik��n Marbella.
258
00:20:15,230 --> 00:20:17,188
- Ai olet koomikkokin?
- Joo, vitsiniekka.
259
00:20:17,980 --> 00:20:20,230
Mit�? Kerro, mit� on meneill��n?
260
00:20:20,313 --> 00:20:21,647
Kuinka selvit�mme t�m�n?
261
00:20:21,730 --> 00:20:23,813
N�etk� mit� teitte naamalleni?
262
00:20:23,897 --> 00:20:26,105
- Sit� yrit�n selvitt��.
- Haluat selvitt�� sen?
263
00:20:26,188 --> 00:20:28,105
Tule, menn��n selvitt�m��n se.
264
00:20:28,188 --> 00:20:29,397
Tule t�nne.
265
00:20:29,855 --> 00:20:32,688
- Unohdat kaiken...
- Ei h�t��, selvit�mme asian.
266
00:20:32,772 --> 00:20:34,897
- Puhutaan.
- Vain me kaksi?
267
00:20:34,980 --> 00:20:36,147
- Puhutaan.
- Okei.
268
00:20:36,230 --> 00:20:37,438
Innokas.
269
00:20:37,522 --> 00:20:40,063
Olen aina innokas, korsto.
270
00:20:40,147 --> 00:20:42,980
- N�hd��n kotiutuksessa.
- Niink�?
271
00:20:43,230 --> 00:20:44,272
H�n puhuu.
272
00:20:45,813 --> 00:20:49,022
N�etk�? En pid� h�nest�.
Nuijin sen p��n tohjoksi.
273
00:20:49,188 --> 00:20:50,563
En pid� h�nest� yht��n.
274
00:21:03,230 --> 00:21:04,131
Kuis kulkee?
275
00:21:04,688 --> 00:21:06,397
Tulen rauhassa. Rauhoitu.
276
00:21:06,772 --> 00:21:07,673
Ihme panikointia.
277
00:21:07,938 --> 00:21:08,839
Pelk��tk�?
278
00:21:09,397 --> 00:21:11,480
Haittaako, jos teen oloni kotoisaksi?
279
00:21:16,105 --> 00:21:18,063
Pyyd�n anteeksi G:n puolesta.
280
00:21:19,813 --> 00:21:21,230
T�ysi v��rink�sitys.
281
00:21:23,397 --> 00:21:25,022
Hyv�ksyn anteeksipyynt�si.
282
00:21:25,980 --> 00:21:27,480
Nyt suksi vittuun t��lt�.
283
00:21:30,313 --> 00:21:31,980
Sinulla on kuulemma puhelin.
284
00:21:32,938 --> 00:21:37,022
Jos saan k�ytt�� sit�,
varmistan ett� olet kavereinesi turvassa.
285
00:21:37,938 --> 00:21:39,313
Mieheni ovat hyvi�, G.
286
00:21:40,022 --> 00:21:41,730
Heist� ei tarvitse huolehtia.
287
00:21:43,230 --> 00:21:44,272
Todella aggressiivista.
288
00:21:44,647 --> 00:21:46,355
Joka tapauksessa, se puhelin...
289
00:21:46,938 --> 00:21:48,272
Tied�t, kuka m��r��.
290
00:21:48,772 --> 00:21:50,355
Soitan pari puhelua -
291
00:21:51,605 --> 00:21:52,938
ja hoidan omat asiani.
292
00:21:53,022 --> 00:21:55,105
Voin hoitaa sinulle jotain samalla.
293
00:21:59,022 --> 00:22:00,188
Mieti asiaa, okei?
294
00:22:06,063 --> 00:22:07,355
Jes!
295
00:22:20,938 --> 00:22:21,897
Kuis kulkee?
296
00:22:44,355 --> 00:22:45,563
Kuka siell�?
297
00:22:46,022 --> 00:22:46,923
Moikka.
298
00:22:47,105 --> 00:22:48,006
Moi.
299
00:22:48,397 --> 00:22:50,230
Miksi soitat oudosta numerosta?
300
00:22:50,897 --> 00:22:54,272
Kuule, mik� tahansa
sinun ja Bevin iso keikka onkaan -
301
00:22:54,938 --> 00:22:57,730
sen on toimittava, koska -
302
00:22:58,105 --> 00:22:59,897
meill� on nyt velvollisuuksia.
303
00:23:03,313 --> 00:23:04,480
Olen raskaana.
304
00:23:05,730 --> 00:23:07,063
Etk� aio sanoa mit��n?
305
00:23:22,730 --> 00:23:24,397
Selleihinne!
306
00:25:44,313 --> 00:25:46,147
Kuinka p��sitte ulos?
307
00:25:47,355 --> 00:25:48,256
No,
308
00:25:48,438 --> 00:25:51,397
meilt� ei l�ydetty kamaa tai aseita.
309
00:25:52,022 --> 00:25:53,647
Mit�? Se opettaja?
310
00:25:54,647 --> 00:25:57,188
Poikani piti h�nest�.
311
00:25:57,647 --> 00:25:58,855
Poikasi ei pid� meist�?
312
00:25:58,938 --> 00:26:00,647
Kumman valitsisit?
313
00:26:01,022 --> 00:26:03,022
Normaali el�m�n opettajana,
314
00:26:03,438 --> 00:26:08,022
vai linnassa istuminen jonkin aikaa
tiet�en, ett� perheell�si ei ole h�t��.
315
00:26:09,272 --> 00:26:12,605
Olisin mieluummin opettaja.
Heill� on kuulemma hyv�t lomat.
316
00:26:13,397 --> 00:26:15,980
Opettajalla ei ole h�t��,
�l� huoli h�nest�.
317
00:26:16,355 --> 00:26:18,397
- Mitch, linna ei ole juttusi.
- Tied�n.
318
00:26:18,480 --> 00:26:20,230
Yrit�n v�ltt�� sit�.
319
00:26:20,438 --> 00:26:22,063
Ei mill��n pahalla, mutta -
320
00:26:22,438 --> 00:26:24,980
l�hdemmek� kiert�m��n,
mik� on suunnitelma?
321
00:26:25,313 --> 00:26:27,147
- Paikkani on t��ll� Lontoossa.
- Broidi,
322
00:26:27,272 --> 00:26:29,730
tied�t, etteiv�t keikat py�ri
ilman miehi�.
323
00:26:29,813 --> 00:26:32,897
Keikkoja on teht�v�,
ihan sama mink� kokoisia.
324
00:26:33,147 --> 00:26:35,938
Niit� on teht�v�, jotta saamme massia.
325
00:26:36,022 --> 00:26:38,397
Tervetuloa takaisin, broidit. Chase!
326
00:27:01,772 --> 00:27:02,938
Vastaa.
327
00:27:03,022 --> 00:27:05,563
T�st� tyypist� kerroin.
H�n ty�skentelee nyt -
328
00:27:06,147 --> 00:27:07,105
meille.
329
00:27:08,105 --> 00:27:09,272
Tervetuloa tiimiin.
330
00:27:11,022 --> 00:27:12,480
Kuinka t�m� homma toimii?
331
00:27:14,022 --> 00:27:18,272
Kerrot meille Bevin puuhista.
Logistiikasta, varastoista, liittoumista,
332
00:27:18,563 --> 00:27:21,897
peiteyrityksist�, kaikesta.
333
00:27:23,522 --> 00:27:24,423
Vasikointia.
334
00:27:24,480 --> 00:27:25,438
Ei todellakaan.
335
00:27:26,855 --> 00:27:28,397
Jos haluat j�nist��,
336
00:27:28,897 --> 00:27:29,980
ovi on tuolla.
337
00:27:34,855 --> 00:27:35,855
Ei, sopii minulle.
338
00:27:37,730 --> 00:27:39,272
Aloitetaan varaston ry�st�misest�.
339
00:27:43,147 --> 00:27:44,105
Vastaa.
340
00:27:48,855 --> 00:27:49,756
Jou, G.
341
00:27:51,522 --> 00:27:52,855
Ei, minulla on hommia.
342
00:27:53,438 --> 00:27:54,605
Soitan takaisin.
343
00:27:56,188 --> 00:27:57,089
Pid� huolta.
344
00:27:59,147 --> 00:28:00,048
G-Money.
345
00:28:00,522 --> 00:28:03,605
Jos h�n ei olisi Bevin kanssa,
h�n p��sisi pitk�lle.
346
00:28:05,313 --> 00:28:08,063
Tiesith�n, ett� varasto oli meid�n?
347
00:28:08,230 --> 00:28:09,131
Mit�?
348
00:28:09,897 --> 00:28:10,798
�l� huoli.
349
00:28:11,313 --> 00:28:12,647
Emme halua kostaa.
350
00:28:13,897 --> 00:28:16,105
Sinulla taitaakin olla muuta tekemist�.
351
00:28:17,980 --> 00:28:19,397
Kuten kerroin, Mustafa,
352
00:28:20,522 --> 00:28:21,423
sopii minulle.
353
00:28:25,647 --> 00:28:28,688
Olen hyv�ll� tuulella,
joten p��st�n sinut menem��n.
354
00:28:29,147 --> 00:28:31,522
Mutta muista kertoa kavereillesi
Jasonista.
355
00:28:31,730 --> 00:28:33,563
Min� m��r��n t��ll�.
356
00:28:33,730 --> 00:28:34,631
Kuka m��r��?
357
00:28:35,230 --> 00:28:36,897
- Jason. Sin�.
- Anteeksi?
358
00:28:36,980 --> 00:28:39,688
- Jason m��r�� t��ll�.
- Kuka? Juuri niin.
359
00:28:40,680 --> 00:28:41,581
H�ivy.
360
00:28:41,605 --> 00:28:42,813
- Kuis kulkee?
- Kuuntele.
361
00:28:43,105 --> 00:28:45,230
Minun alueellani? Oletko sekaisin?
362
00:28:47,647 --> 00:28:49,855
Mit� oikein teet? Nouse!
363
00:28:50,147 --> 00:28:52,438
Toki, Money. Luulin, ett� olet linnassa.
364
00:28:52,522 --> 00:28:54,355
Mit� oikein luulit?
365
00:28:54,563 --> 00:28:56,022
Tyhjenn� taskusi.
366
00:28:57,355 --> 00:28:59,230
- �l� ly�.
- Mit� t�m� on?
367
00:29:00,063 --> 00:29:03,272
- Siin� kaikki?
- Kulmakunnan kingi, jolla on bussilippu.
368
00:29:04,938 --> 00:29:06,188
N�yt�. Anna loputkin.
369
00:29:07,022 --> 00:29:09,313
Miss� roina on? Miss� kamasi on?
370
00:29:09,897 --> 00:29:12,313
Anna kamasi. Muuten saat puukosta.
371
00:29:12,397 --> 00:29:14,772
- Kuulitko? Miss� loput on?
- Okei. �l�...
372
00:29:20,688 --> 00:29:21,647
Okei.
373
00:29:22,313 --> 00:29:23,772
Mist� sait t�m�n?
374
00:29:25,272 --> 00:29:28,397
- Mist�? Eik� sana kuulu?
- Turkkilaisilta.
375
00:29:28,480 --> 00:29:30,980
Py�ritk� nyt turkkilaisten jengeiss�?
376
00:29:31,063 --> 00:29:32,522
Niiden kama on parempaa.
377
00:29:33,022 --> 00:29:34,063
Okei.
378
00:29:34,605 --> 00:29:37,313
Emme halua n�hd� sinua en��
kaman kanssa t��ll�.
379
00:29:37,397 --> 00:29:39,313
Ei mink��nlaista kamaa.
380
00:29:39,397 --> 00:29:40,298
Mit� h�n sanoi?
381
00:29:40,855 --> 00:29:43,730
- Ei mink��nlaista kamaa.
- Okei, h�ivyt��n t��lt�.
382
00:29:45,272 --> 00:29:46,938
�l� tule t�nne en��, mulkku.
383
00:29:47,563 --> 00:29:48,464
Kuulitko?
384
00:29:49,022 --> 00:29:49,938
Turkkilaiset.
385
00:29:50,772 --> 00:29:51,897
Mit� mietit?
386
00:30:07,063 --> 00:30:09,855
- Kaikki maahan!
- Nyt vittu maahan!
387
00:30:13,313 --> 00:30:15,605
Nyt vittu maahan makaamaan, nynny.
388
00:30:19,105 --> 00:30:22,355
Maahan! Kasvot kohti lattiaa!
389
00:30:28,855 --> 00:30:30,397
Hei! Hae minulle juotavaa.
390
00:30:31,063 --> 00:30:32,313
Hae minulle juotavaa.
391
00:30:41,022 --> 00:30:42,438
Ilman j�it�.
392
00:30:46,105 --> 00:30:47,022
Jou!
393
00:30:47,230 --> 00:30:50,022
- Miss� kama on?
- Emme myy mit��n.
394
00:30:50,105 --> 00:30:52,188
Emme puhu kebabista. Miss� kamanne on?
395
00:30:52,688 --> 00:30:56,188
- Tied�tk�, kuka olen?
- Se ei kiinnosta minua. Miss� kama on?
396
00:30:58,938 --> 00:31:00,980
- Joo.
- No niin.
397
00:31:01,063 --> 00:31:02,063
Vahdi h�nt�.
398
00:31:02,397 --> 00:31:03,688
Mit� vittua t�m� on?
399
00:31:03,772 --> 00:31:06,188
Sinunlaisesi iso diileri,
ja vain yksi paketti?
400
00:31:06,272 --> 00:31:08,897
Nyt vittu polvillesi!
401
00:31:08,980 --> 00:31:10,480
Voin antaa teille hommia.
402
00:31:10,688 --> 00:31:15,105
Veljenpoikani puhui yhdelle teist� t��ll�.
Teill� on kuulemma kuivaa.
403
00:31:15,397 --> 00:31:17,563
Ty�skennelk�� minulle,
teen teist� rikkaita.
404
00:31:17,647 --> 00:31:19,563
Mene maahan, paskiainen.
405
00:31:19,938 --> 00:31:22,063
Miss� kama on?
406
00:31:22,147 --> 00:31:24,938
Kuuntele:
ty�skentelen vain yhdelle henkil�lle.
407
00:31:25,022 --> 00:31:28,272
Koska h�n kasvatti minut.
Etk� sin� n�yt� h�nelt�.
408
00:31:30,688 --> 00:31:31,980
Puhutko nyt?
409
00:31:32,063 --> 00:31:34,188
- Puhu!
- Min�...
410
00:31:34,272 --> 00:31:36,688
- Miss�? Puhu!
- Vetolaatikossa.
411
00:31:37,105 --> 00:31:39,813
Vetolaatikossa. Miss� se pussi on?
412
00:31:42,397 --> 00:31:43,355
Mit� t�m� on?
413
00:31:43,772 --> 00:31:45,105
Mit�?
414
00:31:45,605 --> 00:31:46,938
T��ll� ei ole mit��n.
415
00:31:47,313 --> 00:31:48,272
Pari pakettia!
416
00:31:51,730 --> 00:31:53,897
Okei. T�t�k� piilottelit?
417
00:31:59,480 --> 00:32:00,730
J�tk�t, vauhtia!
418
00:32:01,272 --> 00:32:04,355
K�skin pit�� p��si alhaalla!
419
00:32:04,688 --> 00:32:06,272
Nopeasti.
420
00:32:08,313 --> 00:32:09,214
Jou.
421
00:32:10,188 --> 00:32:12,897
Poltatko t�t� paskaa?
Tarvitset sit� kipuihisi.
422
00:32:15,313 --> 00:32:17,188
Vauhtia, j�tk�t!
423
00:32:19,438 --> 00:32:21,147
K�skin olla katsomatta!
424
00:32:29,813 --> 00:32:32,313
Olin rehellisesti valmis kaikkeen
t�n� iltana.
425
00:32:32,397 --> 00:32:33,355
Joo, luota minuun.
426
00:32:33,438 --> 00:32:35,897
K�vin turkkilaisten kimppuun hulluna.
He ovat kevyit�.
427
00:32:35,980 --> 00:32:38,980
- Sairaita liikkeit�.
- Hullua, G, en voi valehdella.
428
00:32:39,063 --> 00:32:42,813
- Olisi pit�nyt ottaa kebabit mukaan.
- Ja halloumi-juustoa.
429
00:32:44,147 --> 00:32:45,688
- Totta.
- Arvaa, mik� on hassua?
430
00:32:46,230 --> 00:32:48,813
Teen aina heid�n kanssaan rahaa.
431
00:32:48,897 --> 00:32:51,605
�l� viitsi.
Tied�t, ett� me mustat olemme parhaita.
432
00:32:51,688 --> 00:32:53,063
Kippis, tiimi.
433
00:32:53,147 --> 00:32:54,897
- Mit� on meneill��n?
- Kuis kulkee?
434
00:32:55,147 --> 00:32:56,147
Miehesi.
435
00:32:57,230 --> 00:32:59,105
Antoiko Bev kaiken t�m�n kaman?
436
00:32:59,897 --> 00:33:02,772
Ei, hankimme osan turkkilaisilta.
437
00:33:02,855 --> 00:33:05,355
Turkkilaisia namuja, tied�t kyll�.
438
00:33:05,605 --> 00:33:07,355
- Kaikki tuoko?
- Joo.
439
00:33:07,813 --> 00:33:10,063
- Taivuttelimme hieman.
- Ry�stitte ne?
440
00:33:10,813 --> 00:33:12,063
Joo, mit� sitten?
441
00:33:15,313 --> 00:33:17,605
- Miksi vitussa?
- Koska halusin. Mit�?
442
00:33:17,855 --> 00:33:18,897
Soitin sinulle.
443
00:33:20,397 --> 00:33:22,522
- Kuinka min� sen tiet�isin?
- Kuule.
444
00:33:22,605 --> 00:33:25,647
K�ytimme kaikki rahat lakimiehiin.
Poliisi vei kaman.
445
00:33:25,730 --> 00:33:27,813
Kukaan ei luota minuun.
446
00:33:27,897 --> 00:33:30,688
- Olin oma-aloitteinen. Mit� sin� teet?
- Vitun...
447
00:33:32,772 --> 00:33:35,522
- Mik� sinua oikein vaivaa?
- Rauhoitu.
448
00:33:35,605 --> 00:33:37,355
- Mit� vittua?
- Miksi mainitsit rahan?
449
00:33:37,438 --> 00:33:38,855
Rauhoitu, sekop��.
450
00:33:38,980 --> 00:33:41,563
Bev ilahtuu, ett� meill� on kaikki kama.
451
00:33:42,355 --> 00:33:44,272
Mitch, ota p��si pois Bevin perseest�.
452
00:33:45,688 --> 00:33:49,438
Kunhan juonittelen.
Ensi kerralla voisit kertoa minulle -
453
00:33:49,563 --> 00:33:52,063
ennen kuin menet keikalle, okei?
454
00:33:52,147 --> 00:33:55,105
Tahtoisin my�s osuuteni. Kiitos etuk�teen.
455
00:33:55,188 --> 00:33:57,438
Haluaa osuuteensa,
vaikkei tullut keikalle.
456
00:34:09,813 --> 00:34:12,230
Olin oma-aloitteinen. Mit� sin� teet?
457
00:34:12,397 --> 00:34:13,355
Vittu!
458
00:34:17,063 --> 00:34:19,647
T�st� tyypist� kerroin.
H�n ty�skentelee nyt -
459
00:34:20,147 --> 00:34:21,048
meille.
460
00:34:22,105 --> 00:34:23,397
Tervetuloa tiimiin.
461
00:34:24,355 --> 00:34:27,147
Vasikointia.
462
00:34:28,188 --> 00:34:29,147
Vasikointia.
463
00:34:37,605 --> 00:34:40,397
Olet kaksi tuntia my�h�ss�.
En siisti tukkaasi.
464
00:34:40,688 --> 00:34:42,772
Hiuksesi oli noin jo ennen t�nne tuloasi.
465
00:34:43,438 --> 00:34:46,772
Ei haittaa, p��si onkin t�ynn� hilsett�.
Nuole pillua, mulkku.
466
00:34:49,272 --> 00:34:51,272
Joka tapauksessa, kuule,
467
00:34:51,897 --> 00:34:53,813
Olin eilen juhlimassa.
468
00:34:53,938 --> 00:34:56,022
N�in kaverini tyt�n tanssimassa.
469
00:34:56,605 --> 00:34:58,813
- Kenen.
- Kaverini, joka...
470
00:34:59,313 --> 00:35:03,313
- Kuka? Se honteloko?
- Joo. Joka leikkii aina kovista.
471
00:35:03,397 --> 00:35:06,563
- Jos olisitte n�hnyt tyt�n tanssin...
- Tiesin sen.
472
00:35:06,647 --> 00:35:08,772
Koska kerran h�n haisi kalalle.
473
00:35:18,063 --> 00:35:19,647
Mit� t�m� on?
474
00:35:20,022 --> 00:35:21,272
Mit� on meneill��n?
475
00:35:24,022 --> 00:35:25,147
Kuis kulkee?
476
00:35:25,230 --> 00:35:27,647
Kuis kulkee? Bisnekset ovat tulessa.
477
00:35:27,730 --> 00:35:29,188
Bisnekset ovat tulessa?
478
00:35:29,605 --> 00:35:32,605
G, varoita ennen kuin
tyyppisi tulee liikkeeseeni.
479
00:35:32,980 --> 00:35:35,647
- Mist� oikein puhut?
- Rauhoitu.
480
00:35:35,730 --> 00:35:36,631
H�n on perhett�.
481
00:35:37,938 --> 00:35:38,897
Onko jokin h�t�n�?
482
00:35:43,897 --> 00:35:45,980
Menn��n tuonne puhumaan kunnolla.
483
00:35:46,647 --> 00:35:47,647
G, tule.
484
00:35:54,438 --> 00:35:55,480
Mik� siis on h�t�n�?
485
00:35:55,813 --> 00:35:57,938
- Sinulla ei ole kuivaa.
- Mit� tarkoitat?
486
00:35:58,022 --> 00:35:59,897
Se on joku It�-Lontoon juttu.
487
00:36:00,563 --> 00:36:03,355
En valehtele.
Bevin tiimill� on nyt tiukkaa.
488
00:36:03,522 --> 00:36:05,355
Saattehan silti kamaa Yardieseilta?
489
00:36:07,897 --> 00:36:09,147
Mist� saatte kamanne?
490
00:36:09,730 --> 00:36:12,022
Kukaan ei haluaisi k�ytt�� h�nen set��ns�.
491
00:36:12,772 --> 00:36:13,897
Turkkilaisiltako?
492
00:36:13,980 --> 00:36:17,230
- Sinulla on se kontakti viel� tekem�tt�.
- Mik� kontakti?
493
00:36:17,605 --> 00:36:19,397
Jay tykk�� Musista.
494
00:36:20,063 --> 00:36:22,897
- Mit� sanoin J:st�? Yksi vitun k��rme.
- Hetkinen.
495
00:36:22,980 --> 00:36:24,272
Et voi olla siit� varma.
496
00:36:24,522 --> 00:36:29,063
Musilla voi olla jotain erikois-shishaa,
mutta J k�vi varmasti h�nen luonaan.
497
00:36:29,188 --> 00:36:31,355
H�n on ollut ovela.
498
00:36:33,813 --> 00:36:35,230
Oletko n�hnyt Jayt� t��ll�?
499
00:36:37,313 --> 00:36:39,438
Kiitos. On aina kiva n�hd�.
500
00:36:39,772 --> 00:36:41,688
- Niink�?
- Kotiutuksessa, broidi.
501
00:36:41,855 --> 00:36:44,438
Voit aina tulla luokseni
siistim��n tukkasi.
502
00:36:45,063 --> 00:36:48,272
- Sin�? Pid� huolta.
- Tied�n.
503
00:36:50,147 --> 00:36:51,688
Pid� huolta koko jengist�.
504
00:37:18,980 --> 00:37:20,855
Mit� vittua t�m� on? Mit� aiot?
505
00:37:21,180 --> 00:37:22,081
Mit�?
506
00:37:22,105 --> 00:37:23,105
Mit� aiot?
507
00:37:25,230 --> 00:37:27,272
- Vannon...
- Istu.
508
00:37:27,938 --> 00:37:30,063
- Istu.
- Apuvoimilla on hintansa.
509
00:37:30,147 --> 00:37:31,048
Apuvoimilla.
510
00:37:38,772 --> 00:37:40,022
Mist� on kyse?
511
00:37:41,147 --> 00:37:44,188
Sinun asemassasi ei kysell� kysymyksi�.
512
00:37:45,230 --> 00:37:46,131
Niin.
513
00:37:46,313 --> 00:37:47,480
Rentoudu nyt.
514
00:37:48,563 --> 00:37:51,397
Tulen kotiini n�iden kahden pellen kanssa
ja k�sket rentoutua,
515
00:37:51,480 --> 00:37:53,438
- helvetin julkeaa...
- Julkeaa?
516
00:37:53,522 --> 00:37:56,313
Kerron mik� on julkeaa.
Kun puhuimme viimeksi,
517
00:37:56,397 --> 00:37:58,480
meid�n piti ty�skennell� yhdess�.
518
00:37:58,563 --> 00:38:01,480
Nyt set�ni on teho-osastolla.
Se on vitun julkeaa.
519
00:38:01,563 --> 00:38:05,938
- Ik�v��, mutta minulla ei ole siin� osaa.
- �l� jumalauta valehtele!
520
00:38:06,647 --> 00:38:08,647
Teette keikkanne yhdess�.
521
00:38:12,147 --> 00:38:13,105
Arvaa mit�?
522
00:38:14,105 --> 00:38:15,438
Min� hoitelen heid�t.
523
00:38:17,063 --> 00:38:18,105
Sill� v�lin...
524
00:38:18,730 --> 00:38:19,631
Hei.
525
00:38:19,772 --> 00:38:20,772
Rauhoitu, kaveri.
526
00:38:27,022 --> 00:38:28,813
Hyvityst� kamastasi.
527
00:38:31,522 --> 00:38:33,230
En tarvitse pikkurahojasi.
528
00:38:44,813 --> 00:38:45,772
Katsos,
529
00:38:46,730 --> 00:38:47,855
minulla on visio,
530
00:38:49,730 --> 00:38:50,897
ja visiossani -
531
00:38:52,105 --> 00:38:54,605
koko vitun Lontoo hankkii kamansa minulta.
532
00:38:57,147 --> 00:39:00,688
Ja nyt vain yksi henkil� est�� sen.
533
00:39:04,397 --> 00:39:05,298
Bev.
534
00:39:06,272 --> 00:39:07,173
Niin.
535
00:39:07,855 --> 00:39:10,855
Ja siksi hankkiudut h�nest� eroon
puolestani.
536
00:39:13,397 --> 00:39:14,313
Hyv� vitsi.
537
00:39:15,605 --> 00:39:17,397
Voin antaa sinulle tietoja -
538
00:39:17,813 --> 00:39:18,714
sun muuta.
539
00:39:19,438 --> 00:39:22,605
Bev on kuin perhett�. En tapa h�nt�.
Ei onnistu.
540
00:39:23,188 --> 00:39:24,089
Okei.
541
00:39:24,688 --> 00:39:26,188
Tee, mit� tarvitsee.
542
00:39:27,355 --> 00:39:29,022
H�nt� ei ole helppoa napata.
543
00:40:10,438 --> 00:40:11,339
Miten menee?
544
00:40:11,563 --> 00:40:14,105
- Miten menee, pojat?
- Oletko k�ynyt salilla?
545
00:40:14,647 --> 00:40:16,605
On treenattava, tied�t kyll�.
546
00:40:16,980 --> 00:40:17,897
Bevs.
547
00:40:19,230 --> 00:40:20,897
H�nest� on tulossa is�.
548
00:40:22,022 --> 00:40:22,923
Mit�?
549
00:40:24,063 --> 00:40:25,397
Etk� kertonut minulle.
550
00:40:26,397 --> 00:40:27,897
Milloin vauvakutsut ovat?
551
00:40:28,022 --> 00:40:30,272
Kun kuulemme, onko se poika vai tytt�.
552
00:40:30,522 --> 00:40:32,230
Onnea, poika.
553
00:40:33,230 --> 00:40:35,730
Hemmottelen vauvan pilalle.
554
00:40:44,688 --> 00:40:47,063
Minulla on viimeinen ratkaisu -
555
00:40:48,230 --> 00:40:49,131
kuivuuteemme.
556
00:40:50,230 --> 00:40:51,188
Olen kuulolla.
557
00:40:53,313 --> 00:40:55,438
Haluan, ett� l�hdette Jamaikalle.
558
00:40:59,563 --> 00:41:01,897
Hoidatte pikku rottaongelmamme.
559
00:41:06,688 --> 00:41:07,688
Se on itsemurha.
560
00:41:12,897 --> 00:41:13,980
Itsemurha -
561
00:41:17,688 --> 00:41:20,188
on se, jos sinut n�hd��n keskell� p�iv�� -
562
00:41:22,522 --> 00:41:23,772
vihollisen kanssa.
563
00:41:44,605 --> 00:41:47,938
- Kauan olet ty�skennellyt turkkilaisille?
- Ei se ole niin.
564
00:41:54,105 --> 00:41:55,006
Yl�s!
565
00:41:56,730 --> 00:41:58,772
Mit�... Aivan h�nen tyylist��n.
566
00:42:01,938 --> 00:42:04,897
Nyt nouset lentokoneeseen -
567
00:42:05,980 --> 00:42:06,938
Jamaikalle.
568
00:42:08,355 --> 00:42:09,256
Onko selv�?
569
00:42:16,313 --> 00:42:18,022
Varmista, ett� h�n tekee sen.
570
00:42:18,688 --> 00:42:19,897
Ja perill� -
571
00:42:21,730 --> 00:42:22,855
tied�t, mit� tehd�.
572
00:42:38,772 --> 00:42:41,938
- Onko kaikki kunnossa?
- On ollut parempiakin p�ivi�.
573
00:42:42,105 --> 00:42:44,397
Vitun G-Money ja muut.
574
00:42:44,480 --> 00:42:47,230
Bevist� sen uskoisin, mutta G on veljeni.
575
00:42:47,813 --> 00:42:49,188
He ry�stiv�t turkkilaisilta?
576
00:42:50,563 --> 00:42:51,980
- Ja nyt t�m�.
- Nyt mit�?
577
00:42:53,438 --> 00:42:55,730
Bev haluaa minun tappavan jonkun
Jamaikalla.
578
00:42:55,813 --> 00:42:57,188
Mit�?
579
00:43:00,772 --> 00:43:02,438
Se tuntuu ansalta.
580
00:43:03,980 --> 00:43:06,188
Menen sinne, ja minut tapetaan.
581
00:43:06,438 --> 00:43:08,397
Jos en mene, minut tapetaan t��ll�.
582
00:43:09,647 --> 00:43:11,272
Olen kuollut joka tapauksessa.
583
00:43:12,105 --> 00:43:14,313
Jay, miksi sinut tapettaisiin?
584
00:43:15,272 --> 00:43:18,105
- En tied�.
- Sano rehellisesti, miksi?
585
00:43:19,772 --> 00:43:21,480
En usko siihen hetke�k��n.
586
00:43:25,188 --> 00:43:26,438
Arvaa, mit� mielt� olen?
587
00:43:27,730 --> 00:43:29,147
Sinun pit�isi menn� sinne.
588
00:43:29,480 --> 00:43:30,980
- Oletko tosissasi?
- Kyll�.
589
00:43:31,772 --> 00:43:33,397
Mene Jamaikalle -
590
00:43:33,938 --> 00:43:35,313
ja tapaa ylin henkil�.
591
00:43:37,313 --> 00:43:38,730
Mieti sit�.
592
00:43:39,480 --> 00:43:42,522
Et voi muuttua Beverlyn sotilaasta -
593
00:43:42,605 --> 00:43:45,147
Mustafan orjaksi.
594
00:43:48,813 --> 00:43:49,855
Mene siis sinne.
595
00:43:52,980 --> 00:43:55,188
- Kuka siell�?
- Hei, broidi?
596
00:43:55,438 --> 00:43:56,813
- Miten menee?
- Gunz.
597
00:43:57,272 --> 00:43:59,813
Broidi, miten menee?
Oletko ulkona linnasta?
598
00:43:59,897 --> 00:44:02,522
Muutan kaupunkiisi tytt�ni kanssa, Lontoo.
599
00:44:03,272 --> 00:44:04,438
Kaupunkiini.
600
00:44:04,730 --> 00:44:08,022
Voit vied� minut nyt ulos.
K�ytit puhelintani linnassa.
601
00:44:08,397 --> 00:44:10,897
Vie minut sy�m��n tai osta lenkkarit.
602
00:44:10,980 --> 00:44:13,772
Se olisi kunnia,
mutta lenn�n Jamaikalle huomenna.
603
00:44:13,855 --> 00:44:15,563
KERRO SUUNNITTELEVASI MATKAA
JAMAIKALLE.
604
00:44:15,647 --> 00:44:17,688
Hullu yhteensattuma.
605
00:44:18,230 --> 00:44:21,647
Iso�itini menehtyi juuri Jamaikalla,
joten l�hden reissuun.
606
00:44:21,855 --> 00:44:23,855
Olen pahoillani, broidi.
607
00:44:24,438 --> 00:44:26,605
Vuokraan auton ja kuljen ymp�riins�.
608
00:44:26,688 --> 00:44:27,855
Todellakin.
609
00:44:27,938 --> 00:44:30,730
Soita minulle heti, kun laskeudut.
610
00:44:31,272 --> 00:44:33,480
Siit� tulee mielet�n tapaaminen.
611
00:44:34,022 --> 00:44:34,980
Sovittu.
612
00:44:37,772 --> 00:44:39,188
Se toimi!
613
00:44:54,647 --> 00:44:56,147
Tuo on varmasti kaverini.
614
00:44:56,688 --> 00:44:58,397
Onko tuo kaverini oranssissa?
615
00:44:59,397 --> 00:45:01,397
H�n n�ytt�� ihan Fantapullolle.
616
00:45:01,480 --> 00:45:03,897
- H�n on Fanta.
- H�n saattaa kuulla teid�t.
617
00:45:04,938 --> 00:45:06,522
Oletko G-Money?
618
00:45:06,605 --> 00:45:08,480
Joo, min� hyvinkin. Terve.
619
00:45:08,730 --> 00:45:11,522
- Miten menee?
- T�ss� on Jay.
620
00:45:12,022 --> 00:45:13,647
- T�m� on J.
- Mit� kuuluu?
621
00:45:14,272 --> 00:45:15,605
Ei, h�n on yh� pomo.
622
00:45:15,688 --> 00:45:19,188
Tyypit, kuten Shane.
Hankin sinulle mit� tahansa, Sour Sap.
623
00:45:20,605 --> 00:45:25,105
Sour Sapille.
Parempi, ettet testaa tuota viel�.
624
00:45:25,272 --> 00:45:27,188
H�n on yksi veljist�ni.
625
00:45:29,480 --> 00:45:30,397
Joo.
626
00:45:39,813 --> 00:45:42,313
T�ss� tapauksessa Sour Sap -
627
00:45:42,813 --> 00:45:46,397
ja h�nen siskonsa, Beverley,
diilaavat puhdasta kokaiinia Englannissa.
628
00:45:47,563 --> 00:45:51,772
T�ll� pojalla on kartano. Negril.
629
00:45:52,438 --> 00:45:53,438
Kartano.
630
00:45:53,855 --> 00:45:55,063
Montego Bayssa.
631
00:45:55,355 --> 00:45:57,813
Kartano Kingstonin esikaupungissa.
632
00:45:58,272 --> 00:45:59,355
Jaguar.
633
00:45:59,813 --> 00:46:00,730
Bentley.
634
00:46:01,438 --> 00:46:04,730
Min� ty�skentelen ja ratkon rikoksia
15 vuotta -
635
00:46:04,855 --> 00:46:07,105
ja ajan Chevroletilla.
636
00:46:07,438 --> 00:46:10,480
Pukeudun kuin rikoksia ratkova mies -
637
00:46:10,813 --> 00:46:12,730
ja el�n kuin kunnon kansalainen.
638
00:46:14,355 --> 00:46:16,397
Nappasin monia rikollisia,
639
00:46:17,897 --> 00:46:19,438
mutta arvaa kenet halusin?
640
00:46:21,647 --> 00:46:22,730
Sour Sapin!
641
00:46:31,688 --> 00:46:33,063
Jou, veljeni.
642
00:46:36,605 --> 00:46:38,813
En voi uskoa sinun olevan Jamaikalla.
643
00:46:41,022 --> 00:46:43,147
Mik� kaunotar.
644
00:46:43,813 --> 00:46:45,272
- P�iv��, neiti.
- Moi.
645
00:46:45,355 --> 00:46:47,147
Saisinko nelj� sim-korttia?
646
00:46:49,063 --> 00:46:51,730
- Ja numerosi.
- Viisisataa dollaria.
647
00:46:53,230 --> 00:46:54,897
- Enk� saa numeroasi?
- Et.
648
00:46:54,980 --> 00:46:57,022
Tulisitko Lontooseen tekem��n
kunnon hommia?
649
00:46:57,313 --> 00:46:59,355
- S�ngyss�k�?
- Candice.
650
00:47:00,688 --> 00:47:01,938
Asenna se heille.
651
00:47:03,313 --> 00:47:05,813
- Nopeaan.
- Annatko nyt numerosi?
652
00:47:07,188 --> 00:47:08,897
Kiusoittele vain.
653
00:47:09,147 --> 00:47:11,688
Vain WhatsAppissa.
654
00:47:11,772 --> 00:47:13,855
- Kokeillaan, Sour Sap.
- Toimii!
655
00:47:14,022 --> 00:47:15,438
Joo, broidi.
656
00:47:15,647 --> 00:47:18,438
- Meid�n on hoidettava hommat Lontoossa.
- Muista G-Money,
657
00:47:18,522 --> 00:47:19,855
olen Lontoon Sour Sap.
658
00:47:20,938 --> 00:47:22,022
Aika harmi, eik�?
659
00:47:22,105 --> 00:47:23,438
- Teit parhaasi.
- �l� viitsi.
660
00:47:23,522 --> 00:47:25,897
- Kunnioitan sit�.
- Laita paras mekkosi.
661
00:47:25,980 --> 00:47:28,688
- Onko sinulle yst�v�� minulle.
- Ei ole.
662
00:47:28,772 --> 00:47:30,772
- Mit�? Ei yst�vi�?
- Ei yht�k��n.
663
00:47:47,688 --> 00:47:49,563
Peaches? Kuis kulkee?
664
00:47:50,605 --> 00:47:51,688
Tervetuloa.
665
00:47:51,855 --> 00:47:53,855
He tulivat tapaamaan miest�si.
666
00:47:54,980 --> 00:47:58,105
- Lontoon kovikset.
- Miten menee, Englannin pojat?
667
00:47:58,980 --> 00:48:01,688
- Olen Peaches. Miten menee?
- Kaikki hyvin.
668
00:48:02,605 --> 00:48:07,022
En halua olla julkea, hra Sour Sap,
mutta mist� t�llaisen mimmin l�yt��?
669
00:48:08,522 --> 00:48:12,438
Jou, kovis,
Peachesin kaltaista ei voi l�yt��.
670
00:48:13,105 --> 00:48:14,522
Ei todellakaan.
671
00:49:45,980 --> 00:49:48,438
- Kuis kulkee, pikkumies?
- Mik� pikkumies?
672
00:49:49,730 --> 00:49:53,230
- Tied�tk�, miss� Lady Uggen's Road on?
- Anna ensin satanen.
673
00:49:53,688 --> 00:49:55,313
- Kuinka paljon?
- Satanen.
674
00:49:57,805 --> 00:49:58,706
Miss� se on?
675
00:49:58,730 --> 00:50:00,730
Anna ensin satanen.
676
00:50:01,813 --> 00:50:02,714
Tuolla.
677
00:50:08,438 --> 00:50:09,563
Saitko nukutuksi?
678
00:50:11,230 --> 00:50:12,397
En.
679
00:50:13,522 --> 00:50:15,980
Joo, koska py�rit hulluna viime y�n�.
680
00:50:17,022 --> 00:50:18,522
Hidasta tahtiasi.
681
00:50:20,522 --> 00:50:21,897
Pystyisitk� asumaan t��ll�?
682
00:50:23,022 --> 00:50:24,355
Ja l�htisin Lontoosta?
683
00:50:25,022 --> 00:50:28,855
Py�rit�n Lontoota.
T��ll� olen kuin palkkamurhaaja.
684
00:50:31,855 --> 00:50:32,938
Py�rit�t Lontoota?
685
00:50:35,813 --> 00:50:37,022
Tied�t, mit� tarkoitan.
686
00:50:38,522 --> 00:50:39,938
Me py�rit�mme Lontoota.
687
00:50:46,647 --> 00:50:47,548
Niin, me.
688
00:50:51,480 --> 00:50:53,438
Sour Sap n�ytt�� paikkoja t�n��n.
689
00:50:54,063 --> 00:50:57,022
Menen suihkuun ja vaihdan vaatteeni.
Oletko valmis?
690
00:51:20,605 --> 00:51:21,506
Luoja...
691
00:51:21,605 --> 00:51:24,397
Haluan kiitt�� kaikesta antamastasi.
692
00:51:24,480 --> 00:51:26,980
- Kiitos Kenraalille...
- Amen!
693
00:51:27,063 --> 00:51:29,022
...el�m�mme parhaista ajoista.
694
00:51:29,230 --> 00:51:32,188
Kiitos kaikista kauniista naisista,
jotka toi ymp�rillemme -
695
00:51:32,855 --> 00:51:35,397
ja rukoilen, ett� koko jengille heruu -
696
00:51:35,480 --> 00:51:38,897
isoper�isilt� tyt�ilt�
Peachesin syntt�reill�.
697
00:51:38,980 --> 00:51:40,272
Sanokaa "Amen".
698
00:51:40,355 --> 00:51:42,855
- Amen!
- Aika sy�d�.
699
00:51:44,897 --> 00:51:45,798
Hei, nainen.
700
00:51:47,147 --> 00:51:48,438
Kuka haluaa juotavaa?
701
00:51:49,063 --> 00:51:50,605
Kuka tilasi paukun?
702
00:52:43,897 --> 00:52:44,813
Hei, kamu.
703
00:52:45,563 --> 00:52:46,688
Nuo uudet tyypit.
704
00:52:47,063 --> 00:52:48,938
Voimmeko luottaa heihin?
705
00:52:50,063 --> 00:52:51,313
Tunnenko heid�t?
706
00:52:51,397 --> 00:52:53,230
- Etk� tunne heit�?
- En.
707
00:52:53,438 --> 00:52:54,855
Tunnen vain G-Moneyn.
708
00:52:55,230 --> 00:52:58,230
Ainoa, josta olen kuullut. En tunne muita.
709
00:53:03,438 --> 00:53:05,105
- Tuo, jolla on lasit?
- Niin.
710
00:53:05,188 --> 00:53:08,063
Ei, en ole koskaan kuullut h�nest�.
711
00:53:08,688 --> 00:53:10,230
Ent� tuo seuraava, Shane?
712
00:53:10,480 --> 00:53:12,230
Lupasin antaa h�nelle t�it�.
713
00:53:12,522 --> 00:53:15,147
Laitamme heid�t paikalliseen testiin.
714
00:53:15,230 --> 00:53:17,688
Kaverit eiv�t voi pett�� sinua kaduilla.
715
00:53:17,772 --> 00:53:18,673
Joo.
716
00:53:18,730 --> 00:53:21,063
- Joo.
- Meid�n on teht�v� se.
717
00:53:39,605 --> 00:53:41,438
Ajokortti ja rekisteriote.
718
00:53:43,438 --> 00:53:45,897
- Minulla ei ole ajokorttiani...
- Hiljaa!
719
00:53:46,230 --> 00:53:49,522
K�det auton katolle.
720
00:53:50,605 --> 00:53:51,506
K��nny.
721
00:53:52,522 --> 00:53:53,855
Onko h�n viisastelija?
722
00:53:55,647 --> 00:53:57,647
Mist� olette kotoisin?
723
00:53:58,438 --> 00:53:59,730
- Englannista.
- Mist�?
724
00:54:00,022 --> 00:54:01,647
- Lontoosta.
- Luuletko olevasi fiksu?
725
00:54:01,730 --> 00:54:04,938
Oletko viisastelija?
726
00:54:05,355 --> 00:54:06,438
Mit�, poika?
727
00:54:25,480 --> 00:54:26,730
Ajoitte ylinopeutta.
728
00:54:27,480 --> 00:54:28,480
Ent� sitten?
729
00:54:28,730 --> 00:54:32,355
Ajokortti ja rekisteriote, vauhtijalka.
730
00:54:32,438 --> 00:54:36,563
- Paskainen puhuu nopeudesta.
- Miksi puhut niin paljon?
731
00:54:37,480 --> 00:54:39,563
- Hiljaa.
- Vitut.
732
00:54:40,480 --> 00:54:41,688
Tied�t, kuka olen.
733
00:54:41,813 --> 00:54:46,063
Suuri huumediileri,
jolla on Land Rover, Jaguar...
734
00:54:57,897 --> 00:54:58,855
Vitut niist�.
735
00:54:59,855 --> 00:55:01,897
Ihan kuin olisit yh� paskiainen.
736
00:55:04,688 --> 00:55:05,647
Seuraa minua.
737
00:55:13,147 --> 00:55:14,730
Okei, hra Sour Sap.
738
00:55:24,355 --> 00:55:25,647
JAMAIKAN POLIISI
739
00:55:25,730 --> 00:55:26,688
Sour Sap.
740
00:55:26,813 --> 00:55:29,605
Sormetamme Peachesia parissa p�iv�ss�.
741
00:55:29,772 --> 00:55:33,438
Rentoudumme
ja saamme Jamaikalaista pillua.
742
00:55:33,522 --> 00:55:35,897
- Oletko saanut Jamaikalaista pillua?
- En.
743
00:55:36,188 --> 00:55:37,522
- Onko se k�ynyt mieless�?
- Ei.
744
00:55:37,605 --> 00:55:39,605
Kysy h�nelt�, mist� sit� l�yt��.
745
00:55:41,313 --> 00:55:43,480
Tied�n paikan nimelt� Back Road.
746
00:55:44,480 --> 00:55:46,272
Kaksituhatta dollaria.
747
00:55:46,938 --> 00:55:49,772
Putsaa pillisi, koska...
748
00:55:50,063 --> 00:55:53,480
H�n on kuulemma kanta-asiakas.
749
00:55:53,980 --> 00:55:56,063
Joo, ota neuvostani vaari.
750
00:55:56,438 --> 00:55:57,813
- H�n tiet�� kaiken.
- Okei.
751
00:56:05,147 --> 00:56:07,522
Juokaa, kaikki tulevat t�nne t�n��n.
752
00:56:08,730 --> 00:56:09,647
Juhlitaan.
753
00:56:10,938 --> 00:56:12,855
Mahtavan Peachesin syntym�p�iv�.
754
00:56:13,272 --> 00:56:14,173
Peaches,
755
00:56:14,438 --> 00:56:16,897
meill� on sinulle jotakin erityist�.
756
00:57:05,938 --> 00:57:08,647
- Miten menee, Sour Sap?
- Hyvin.
757
00:57:09,730 --> 00:57:10,938
Olen miettinyt.
758
00:57:12,772 --> 00:57:13,673
Bev?
759
00:57:14,813 --> 00:57:16,063
Onko h�n oikeasti siskosi?
760
00:57:17,105 --> 00:57:18,772
Joo, h�n on perhett�ni.
761
00:57:19,438 --> 00:57:21,897
Onko h�n samaa verta kanssasi?
762
00:57:22,813 --> 00:57:23,813
Joo.
763
00:57:33,355 --> 00:57:35,522
Ajattelin,
ett� mekin voisimme olla perhett�.
764
00:57:37,522 --> 00:57:39,272
Sinun on todistettava itsesi.
765
00:57:41,105 --> 00:57:43,105
Esimerkiksi diilisi Bevin kanssa.
766
00:57:44,105 --> 00:57:45,605
Sin� otat riskin.
767
00:57:47,438 --> 00:57:49,230
Sin� hankit kaiken kaman.
768
00:57:50,605 --> 00:57:54,397
Ja h�n vain laittaa minut veljineni
levitt�m��n sen, ent� sitten?
769
00:57:58,188 --> 00:57:59,230
Mit� ehdotat?
770
00:57:59,605 --> 00:58:01,438
Sin� ja min�, teemme bisnest�.
771
00:58:05,022 --> 00:58:07,397
Ent� jengisi? G.
772
00:58:09,230 --> 00:58:10,480
Min� huolehdin G:st�.
773
00:58:15,313 --> 00:58:16,980
Muista kuitenkin t�m�:
774
00:58:17,938 --> 00:58:20,605
min�kin olin joskus tavallasi
kunnianhimoinen.
775
00:59:46,605 --> 00:59:47,563
Olet minulle velkaa.
776
00:59:48,105 --> 00:59:49,813
Velkaa asfaltti-ihottumasta.
777
00:59:50,063 --> 00:59:53,188
- Miehist�ydy, sinun kuuluisi olla pahis.
- Minut melkein ammuttiin.
778
00:59:53,563 --> 00:59:55,730
Niinp�, melkein.
779
00:59:57,022 --> 00:59:58,230
Vakavasti puhuen -
780
01:00:01,147 --> 01:00:03,063
sinun on hoidettava joku puolestani.
781
01:00:03,480 --> 01:00:04,772
Mit� tarkoitat?
782
01:00:06,272 --> 01:00:07,980
Tied�t kyll�, mit� tarkoitan.
783
01:00:08,813 --> 01:00:10,355
Haluat, ett� tapan jonkun?
784
01:00:11,230 --> 01:00:12,272
Olen tosissani.
785
01:00:17,355 --> 01:00:18,256
Niink�?
786
01:00:19,938 --> 01:00:22,188
- Kenraali.
- Sour Sap?
787
01:00:23,480 --> 01:00:24,897
Broidi, h�n on h�ik�ilem�t�n.
788
01:00:25,605 --> 01:00:26,688
Kansainv�linen.
789
01:00:27,355 --> 01:00:28,730
H�n tappaa vanhempasi.
790
01:00:28,813 --> 01:00:31,688
Sin� huolehdit shakinpelaajasta.
Min� hoidan loput.
791
01:00:31,772 --> 01:00:32,980
Sinun ei tarvitse tiet��.
792
01:00:34,230 --> 01:00:35,131
En halua.
793
01:00:35,647 --> 01:00:36,548
Kuuntele.
794
01:00:36,647 --> 01:00:39,355
Olen j�rjest�nyt sinulle
jotakin todella hyv��.
795
01:00:40,022 --> 01:00:41,147
Tee se puolestani.
796
01:00:42,647 --> 01:00:44,272
Miettisit sit� edes y�n yli.
797
01:00:47,522 --> 01:00:49,855
Arvaa mit�? Unohda, ett� sanoin mit��n.
798
01:01:03,522 --> 01:01:04,938
Miten menee, Kenraali?
799
01:01:08,147 --> 01:01:09,048
Kaikki hyvin?
800
01:01:11,813 --> 01:01:13,105
Mietin omia asioitani.
801
01:01:16,105 --> 01:01:18,772
Halusin vain varmistaa,
oliko toissailtainen -
802
01:01:19,438 --> 01:01:20,339
hieman -
803
01:01:20,772 --> 01:01:21,673
paskamaista.
804
01:01:28,355 --> 01:01:30,397
Jos se olisi perheeni, tied�th�n.
805
01:01:31,397 --> 01:01:34,022
Olet automaattisesti osa el�m��ni,
joten...
806
01:01:34,522 --> 01:01:35,423
Kuuntele.
807
01:01:35,563 --> 01:01:37,688
Siten saan, mit� ansaitsen.
808
01:01:39,022 --> 01:01:40,563
N�itk� eilisillan mimmini?
809
01:01:43,188 --> 01:01:45,272
H�n puhuu viel�kin tuhmia.
810
01:01:47,147 --> 01:01:50,730
Romeylla ja Peachesill�kin
n�ytt�� olevan v�h�n sutinaa.
811
01:01:50,813 --> 01:01:54,563
- En tiennyt, tiesitk� siit�...
- Siten meid�n juttu toimii.
812
01:02:02,313 --> 01:02:04,647
Hoitelen heid�t molemmat puolestasi.
813
01:02:10,022 --> 01:02:11,230
Katsos, jos Romey -
814
01:02:11,730 --> 01:02:14,397
ja Peaches eiv�t palaa aamukuuteen
menness�,
815
01:02:14,938 --> 01:02:16,688
olet kuollut ennen seitsem��.
816
01:02:22,438 --> 01:02:23,339
Kippis.
817
01:02:45,522 --> 01:02:47,230
Kukaan ei ymm�rr� Sour Sapia.
818
01:03:00,938 --> 01:03:03,772
- Lupaatte olla uskollisia minulle?
- Lupaamme.
819
01:03:04,938 --> 01:03:06,272
Tied�ttek�, miss� Jay on?
820
01:03:07,022 --> 01:03:08,522
H�n on G-Moneyn jengiss�.
821
01:03:09,147 --> 01:03:10,188
Mit� vitun v�li�?
822
01:03:10,355 --> 01:03:13,188
Jos teit� pelottaa,
yksi miehist�ni hoitaa asian.
823
01:03:16,480 --> 01:03:18,230
- "Pelottaa".
- Niin h�n sanoi.
824
01:03:18,522 --> 01:03:19,897
Tunnet meid�t, Mus.
825
01:03:23,772 --> 01:03:24,673
Jou, broidi.
826
01:03:25,188 --> 01:03:26,813
- Jou.
- Kuis kulkee?
827
01:03:27,022 --> 01:03:29,105
Muistako, mist� puhuimme?
828
01:03:29,605 --> 01:03:30,813
- Joo?
- Joo?
829
01:03:31,230 --> 01:03:33,355
On pantava vauhtia. Oletko mukana?
830
01:03:34,313 --> 01:03:36,105
Puhuimme jo t�st�.
831
01:03:36,355 --> 01:03:37,397
Niink�?
832
01:03:38,313 --> 01:03:39,313
Kuuntele, broidi.
833
01:03:39,397 --> 01:03:41,522
Et j�� kiinni. Se on nopea keikka.
834
01:03:41,897 --> 01:03:44,397
Teet mit� osaat, ja menet kotiin.
Helppoa.
835
01:03:47,813 --> 01:03:48,730
Milloin?
836
01:03:49,105 --> 01:03:51,772
Selv�, l�het�n sinulle
kaikki yksityiskohdat.
837
01:03:52,230 --> 01:03:54,022
Ole valmiina. Ilmoitan sitten.
838
01:03:57,063 --> 01:03:59,188
- Mit�?
- Emme kutsuneet kuningatarta lutkaksi.
839
01:03:59,480 --> 01:04:01,772
- Huijaat aina, Jem.
- Enh�n.
840
01:04:02,063 --> 01:04:04,897
- Olette vihaisia, koska voitin kolmesti.
- Hiljaa.
841
01:04:06,147 --> 01:04:07,272
Jem, avaa ovi.
842
01:04:08,147 --> 01:04:09,813
Miksi aina min�?
843
01:04:10,563 --> 01:04:12,105
Koska olet nuorin.
844
01:04:12,897 --> 01:04:13,798
Vauva.
845
01:04:15,855 --> 01:04:16,855
Tosi hauskaa.
846
01:04:21,688 --> 01:04:23,688
Jem?
847
01:04:26,938 --> 01:04:27,839
Miten menee?
848
01:04:29,688 --> 01:04:32,938
- Helpolla vai vaikealla tapaa?
- Haista vittu.
849
01:04:33,022 --> 01:04:35,188
- Miss� Jayn rahat ovat?
- Mitk� rahat?
850
01:04:35,313 --> 01:04:36,397
Miss� rahat ovat?
851
01:04:36,480 --> 01:04:39,230
Minulla ei ole t��ll� rahaa!
852
01:04:39,313 --> 01:04:40,730
Systeri!
853
01:04:42,188 --> 01:04:44,230
- Systeri!
- Vitut h�nest�.
854
01:04:47,147 --> 01:04:48,147
Miss� rahat ovat?
855
01:04:48,230 --> 01:04:50,230
Vitut systerist�si.
856
01:04:51,938 --> 01:04:53,397
Pysy t��ll�.
857
01:04:57,897 --> 01:04:59,688
Miss� rahat ovat?
858
01:05:00,397 --> 01:05:01,397
Mene tuonne.
859
01:05:07,563 --> 01:05:09,397
Pysy paikallasi!
860
01:05:13,480 --> 01:05:16,438
Hei, D.
861
01:05:16,522 --> 01:05:17,423
Katso t�t�.
862
01:05:18,522 --> 01:05:19,423
Pyssymies.
863
01:05:20,313 --> 01:05:21,397
Anna palaa sitten.
864
01:05:22,105 --> 01:05:24,147
- Ammu minut.
- P��st�k�� h�net.
865
01:05:24,522 --> 01:05:25,438
Ammu minut.
866
01:05:25,980 --> 01:05:29,397
Mit� vitun hy�ty� sinusta on?
Mene maahan, mulkku.
867
01:05:29,897 --> 01:05:31,022
Haista vittu!
868
01:05:32,188 --> 01:05:34,980
- Annatko h�net osoittaa sinua aseella?
- Mulkku.
869
01:05:35,313 --> 01:05:38,688
Mit� vittua?
Et ole edes sellainen, katso itse�si.
870
01:05:38,772 --> 01:05:40,813
Kuvitteletko olevasi jengil�inen?
871
01:05:42,313 --> 01:05:45,105
- Irti h�nest�!
- �l� osoittele minua aseella.
872
01:05:45,605 --> 01:05:49,563
- Pysy paikallasi.
- Osoittelet minua vitun aseella.
873
01:05:49,647 --> 01:05:52,397
Vitun mulkku!
874
01:06:06,313 --> 01:06:08,105
Olen oikeasti rakastunut sinuun.
875
01:06:11,105 --> 01:06:13,813
Pidin siit�,
mit� sait minut tuntemaan juhlissa.
876
01:06:14,522 --> 01:06:16,063
Mit� sain sinut tuntemaan?
877
01:06:16,897 --> 01:06:19,480
Sourilla oli n�tti valkoinen tytt�.
878
01:06:38,897 --> 01:06:40,397
Olet siis kotona illalla?
879
01:06:42,438 --> 01:06:43,688
Sour on entisesi.
880
01:06:45,272 --> 01:06:48,188
- Sour Sap ei ole tyhm�.
- Vitut Sourista.
881
01:06:57,105 --> 01:06:58,647
- Tule!
- Mene.
882
01:07:14,897 --> 01:07:16,397
Mit� nyt, nulikka?
883
01:07:27,647 --> 01:07:28,855
Peaches...
884
01:07:29,522 --> 01:07:32,188
Etk� ole viel� valmis tuomioosi?
885
01:07:37,980 --> 01:07:38,980
Jou! G-Money!
886
01:07:42,605 --> 01:07:44,647
Haistan l�yhk��v�n jengisi t��lt�.
887
01:07:45,647 --> 01:07:47,813
Palaat varmasti Englantiin arkussa.
888
01:07:47,897 --> 01:07:49,438
Paljostako ly�d��n vetoa?
889
01:07:50,313 --> 01:07:52,938
Mit�? N�yt� kasvosi, nynny.
890
01:07:53,480 --> 01:07:55,355
Min� sinulle kovikset n�yt�n.
891
01:07:55,980 --> 01:07:56,980
Kuka on piilossa?
892
01:07:57,522 --> 01:08:01,272
Puhut liikaa,
siksi saat luodin rupiseen suuhusi.
893
01:08:40,813 --> 01:08:42,647
Tukijoukkoja!
894
01:09:02,272 --> 01:09:03,980
Tyhm� lutka.
895
01:09:29,147 --> 01:09:30,063
Mit� tapahtui?
896
01:09:33,147 --> 01:09:36,730
Edess�ni on kuollut perkeleen poliisi.
897
01:09:37,147 --> 01:09:38,772
Miss� Sour Sapin ruumis on?
898
01:09:49,313 --> 01:09:53,272
Kingsley, anna minun selitt��.
Sinulla miehinesi oli yksi teht�v�.
899
01:09:53,772 --> 01:09:55,730
- Hiljaa!
- Yksi teht�v�.
900
01:09:55,813 --> 01:09:57,438
�l� osoittele minua tuolla.
901
01:09:57,522 --> 01:10:02,230
Jos teet sen viel� kerrankin,
tapan sinut kuin tuon poliisin.
902
01:10:02,313 --> 01:10:05,480
Tapan sinut
ja l�het�n ruumiisi Englantiin.
903
01:10:05,563 --> 01:10:08,730
Sinulla oli yksi teht�v�,
jossa ep�onnistuit.
904
01:10:09,105 --> 01:10:11,605
�l� luulekaan tulevasi saarelleni -
905
01:10:11,688 --> 01:10:14,522
ja olevasi ep�kunnioittava
poliisejani kohtaan.
906
01:10:14,605 --> 01:10:16,105
Ratkaisemme rikoksia,
907
01:10:16,188 --> 01:10:22,105
�l� sin� perkele ole ep�kunnioittava
poliisejani kohtaan!
908
01:10:22,980 --> 01:10:25,522
- �l� vitun...
- Etsik�� Sour Sap!
909
01:10:43,022 --> 01:10:46,522
Paska, Mitchi� ammuttiin!
Nouse, nopeaan!
910
01:10:47,188 --> 01:10:49,022
- Tule.
- Kuka vittu ampui sinua?
911
01:10:49,105 --> 01:10:51,605
- Vitun nynny...
- Pid� aseestasi kiinni.
912
01:10:51,688 --> 01:10:53,355
- Nouse seisomaan!
- Mit� vittua?
913
01:10:53,605 --> 01:10:55,063
- Vitun ikenet.
- Tule.
914
01:10:55,522 --> 01:10:57,272
Jalkaasiko he ampuivatkin?
915
01:10:57,355 --> 01:10:58,605
K�vele, miehist�ydy.
916
01:11:05,022 --> 01:11:06,105
Ei armoa!
917
01:11:07,147 --> 01:11:08,272
Ei armoa!
918
01:11:15,355 --> 01:11:16,605
Ei armoa!
919
01:11:19,063 --> 01:11:20,230
Tule takaluukulle.
920
01:11:24,313 --> 01:11:26,563
En jaksa n�it� mulkkuja en��.
921
01:11:29,272 --> 01:11:30,938
Tule, Mitch, vauhtia.
922
01:11:33,188 --> 01:11:34,105
Seuratkaa!
923
01:11:54,230 --> 01:11:56,397
- Paska.
- Mitch, olet kunnossa.
924
01:11:56,480 --> 01:11:59,813
Luoja, auta minut t�st� tilanteesta.
925
01:11:59,897 --> 01:12:03,022
- Lopeta paskan jauhaminen!
- Turpa kiinni, puhun jumalalle!
926
01:12:24,943 --> 01:12:28,647
Voi helvetti. Tapoit Sour Sapin tyt�n.
927
01:12:28,730 --> 01:12:31,938
- H�n oli kiva, tosin.
- T�ytt� tulta.
928
01:12:32,272 --> 01:12:35,647
- T�ytt� tulta.
- H�n olisi voinut tanssia minullekin.
929
01:12:35,730 --> 01:12:36,855
T�ytt� tulta, broidi.
930
01:12:39,105 --> 01:12:40,188
Oli pakko, broidi.
931
01:12:40,397 --> 01:12:44,230
H�n osoitti minua aseella.
En ollut varma panenko vai ammuko h�nt�.
932
01:12:44,313 --> 01:12:46,397
Haistatin h�nelle vitut.
933
01:12:47,272 --> 01:12:49,147
Vitsisi ovat hulluja.
934
01:13:19,938 --> 01:13:21,313
Vauhtia!
935
01:13:54,438 --> 01:13:55,339
Rauhoitu.
936
01:13:56,522 --> 01:13:57,423
Rauhoitu.
937
01:14:05,605 --> 01:14:07,897
- En aio ano el�m��ni.
- Anothan.
938
01:14:07,980 --> 01:14:08,881
Kuuntele.
939
01:14:11,022 --> 01:14:11,923
G.
940
01:14:13,563 --> 01:14:14,480
Kuuntele minua.
941
01:14:18,563 --> 01:14:22,772
Sour Sapin loru on lopussa.
942
01:14:25,105 --> 01:14:26,006
Kuulitko?
943
01:14:27,147 --> 01:14:28,063
Se on lopussa, G!
944
01:14:29,522 --> 01:14:33,355
Beverley loru on lopussa.
945
01:14:35,438 --> 01:14:36,605
Me pystymme yh�...
946
01:14:38,730 --> 01:14:41,980
- Pystymme t�h�n yh� yhdess�.
- Kuka vitun me?
947
01:14:45,730 --> 01:14:48,188
G... Kuuntele minua.
948
01:14:50,938 --> 01:14:53,022
Minulla on Sour Sapin kontaktit.
949
01:14:54,313 --> 01:14:56,980
Kaikki h�nen yhteystietonsa.
Voimme yh�...
950
01:14:57,438 --> 01:15:00,813
Olen v�synyt n�ihin vitun jamaikalaisiin
joka tapauksessa.
951
01:15:01,480 --> 01:15:03,730
Olemme samoilta seuduilta, eik�?
952
01:15:04,688 --> 01:15:06,272
Turpa kiinni.
953
01:15:09,355 --> 01:15:10,256
G.
954
01:15:18,438 --> 01:15:19,980
Laittakaa aseenne maahan.
955
01:15:20,147 --> 01:15:21,147
G, mit� t�m� on?
956
01:15:21,355 --> 01:15:24,313
Laittakaa aseenne maahan.
- G, mit� t�m� oikein on?
957
01:15:34,188 --> 01:15:35,089
Vauhtia.
958
01:15:40,397 --> 01:15:44,480
- Miksi Beverley l�hetti meid�t t�nne?
- Tappamaan rotan, ja sen teemme!
959
01:15:44,563 --> 01:15:45,464
Niink�?
960
01:15:48,230 --> 01:15:51,522
Unohdit sanoa,
ett� serkkuni py�rii Mustafan jengiss�.
961
01:15:51,605 --> 01:15:54,730
- Ent� sitten?
- Luuletko, etten tied� puuhistasi?
962
01:15:54,980 --> 01:15:58,605
- Teen kaiken vuoksemme, G!
- �l� kuuntele h�nt�, G.
963
01:16:02,897 --> 01:16:07,313
Vuoksemme py�rin ymp�ri kaupunkia
puoli ilmaiseksi.
964
01:16:07,397 --> 01:16:09,813
Vehkeilet selk�ni takana ymp�ri kaupunkia.
965
01:16:09,897 --> 01:16:12,272
- Vuoksemme!
- Varo ��nens�vy�si,
966
01:16:12,355 --> 01:16:15,022
- mik� sinussa on vikana?
- Niin, nynny.
967
01:16:21,022 --> 01:16:22,855
Noin me hoitelemme k��rmeet.
968
01:16:24,438 --> 01:16:26,147
Ole varovainen liikkeiss�si.
969
01:16:34,522 --> 01:16:36,272
Ota aseesi, menn��n.
970
01:16:40,397 --> 01:16:42,105
Ota aseesi, menn��n.
971
01:17:02,480 --> 01:17:03,381
Jou!
972
01:17:05,063 --> 01:17:07,188
- Kenraali!
- Varovasti, broidi.
973
01:17:07,647 --> 01:17:09,230
Varovasti! Vittu sent��n!
974
01:17:09,313 --> 01:17:10,438
- Istu.
- Broidi...
975
01:17:10,522 --> 01:17:13,188
Hei, Kenraali! Miss� vitussa kaikki ovat?
976
01:17:13,272 --> 01:17:14,647
Tarkistan takaa.
977
01:17:17,730 --> 01:17:19,438
- Kaikki kunnossa?
- Joo.
978
01:17:21,688 --> 01:17:22,589
Joo.
979
01:17:27,272 --> 01:17:30,147
- Ei ket��n.
- Tied�n. Rauhoitu.
980
01:17:30,230 --> 01:17:31,355
H�ivyt��n t��lt�.
981
01:17:32,897 --> 01:17:35,480
- Miss� Kenraali on? Miss� Sour Sap on?
- Rauhoitu.
982
01:17:35,897 --> 01:17:39,855
Kuten sanoin, t��ll� ei ole ket��n.
Odotamme aamuun, okei?
983
01:17:42,230 --> 01:17:44,230
Jos Kenraali ei tule siihen menness�,
h�ivymme.
984
01:17:44,688 --> 01:17:47,897
- Jamaikalaiset ovat ep�ilytt�vi�.
- Mist� oikein puhut?
985
01:17:47,980 --> 01:17:50,230
Miss� Sour Sap ja muut ovat?
986
01:17:50,563 --> 01:17:52,855
- K�mpp� on tyhj�.
- Mit� pit�isi tehd�?
987
01:17:59,397 --> 01:18:00,298
Jou, J?
988
01:18:01,938 --> 01:18:03,813
He ovat ainoa vaihtoehtomme.
989
01:18:06,022 --> 01:18:07,897
Se on minusta paras suunnitelma.
990
01:18:09,022 --> 01:18:10,563
Olet seonnut t�ysin.
991
01:18:11,313 --> 01:18:12,772
Meh�n olemme pomoja.
992
01:18:22,022 --> 01:18:22,923
Ma'am.
993
01:18:23,188 --> 01:18:26,480
Jos pid�mme heit� tarpeeksi pitk��n,
he antavat periksi.
994
01:18:26,563 --> 01:18:30,230
Ellei vainusi tuota laillisia perusteita
pid�tykseen,
995
01:18:30,480 --> 01:18:31,938
heid�t on vapautettava.
996
01:18:32,897 --> 01:18:37,438
Jessus, t�st� on tulossa
todella kallis vitsi.
997
01:18:38,022 --> 01:18:40,397
Heill� on mittava operaatio
t��ll� Jamaikalla.
998
01:18:44,022 --> 01:18:45,272
Jos l�hdet,
999
01:18:46,188 --> 01:18:49,272
min� ratkaisen tapauksen,
mutten halua tehd� sit�.
1000
01:18:50,355 --> 01:18:52,647
T�m� tyyppi on napattava.
1001
01:18:52,772 --> 01:18:57,938
Meid�n on napattava h�net,
vaikka se olisi viimeinen tekoni!
1002
01:19:22,022 --> 01:19:23,772
Etsin Selene Abrahamia.
1003
01:19:24,647 --> 01:19:26,647
- H�n on tuolla.
- Kiitos.
1004
01:19:44,397 --> 01:19:45,938
Saammeko olla hetken kahden?
1005
01:19:49,063 --> 01:19:49,980
Ei h�t��.
1006
01:19:59,730 --> 01:20:01,355
- Mit� haluat?
- Kuinka voit?
1007
01:20:04,105 --> 01:20:05,813
Miten niin?
1008
01:20:06,522 --> 01:20:08,688
Olen todella pahoillani.
1009
01:20:08,772 --> 01:20:09,673
Mit�?
1010
01:20:10,605 --> 01:20:12,022
Siin�k� kaikki?
1011
01:20:12,522 --> 01:20:15,105
Tied�t, ett� ty�ss�ni on vaaransa, Selene.
1012
01:20:15,230 --> 01:20:16,397
Lasketko leikki�?
1013
01:20:17,313 --> 01:20:21,022
Menetimme juuri lapsemme,
ja sin� puhut jostain vitun vaaroista.
1014
01:20:21,855 --> 01:20:25,272
- En tarkoittanut sit� niin.
- J, menetimme lapsemme.
1015
01:20:28,605 --> 01:20:29,813
Irti minusta.
1016
01:20:39,438 --> 01:20:40,688
G, olen miettinyt.
1017
01:20:43,230 --> 01:20:46,188
- Olen ulkona.
- Mit� tarkoitat?
1018
01:20:54,938 --> 01:20:56,397
Minulla on lapsia.
1019
01:20:56,897 --> 01:21:01,772
Hetkinen. H�n menetti juuri vauvansa,
ja sin� puhut lapsistasi?
1020
01:21:02,105 --> 01:21:03,480
Kuunteletko itse�si?
1021
01:21:04,022 --> 01:21:05,938
Mit� sitten aiot tehd�?
1022
01:21:06,230 --> 01:21:07,813
Olen puhunut pastorilleni.
1023
01:21:08,813 --> 01:21:10,147
Olet...
1024
01:21:10,855 --> 01:21:12,688
Olet siis puhunut pastorillesi?
1025
01:21:12,938 --> 01:21:15,938
Olet puhunut pastorillesi?
Mit� h�n on sanonut?
1026
01:21:16,480 --> 01:21:18,980
Keskityn kirkkoon ja t�iden l�yt�miseen.
1027
01:21:19,480 --> 01:21:21,563
Mit� kirjoitat hakemuksiisi?
1028
01:21:21,647 --> 01:21:24,438
Mit� laitat ansioluetteloosi?
"Minulla on kokemusta -
1029
01:21:24,522 --> 01:21:27,813
ry�st�misess� ja huumeiden myynniss�."
Oletko hullu?
1030
01:21:29,022 --> 01:21:31,230
- Fiilaan nyt Jeesusta.
- Suksi vittuun.
1031
01:21:31,313 --> 01:21:34,063
Ent� sitten, kun kaikki on liikaa?
1032
01:21:34,147 --> 01:21:36,688
Kuten silloin,
kun mimmisi valitti sinulle,
1033
01:21:36,772 --> 01:21:38,938
ett� h�n tarvitsee bensarahaa,
1034
01:21:39,022 --> 01:21:42,063
eik� rahat riit� tytt�resi
syntym�p�iv� lahjaan tai juhliin.
1035
01:21:42,147 --> 01:21:43,605
�l� tule silloin takaisin.
1036
01:21:43,688 --> 01:21:47,230
Muista, kuinka et auttanut kaveriasi,
vaan puhuit vain pastorillesi -
1037
01:21:47,313 --> 01:21:50,272
kuinka tarvitsit rahaa ja t�it�.
Suksi vittuun!
1038
01:21:52,688 --> 01:21:53,813
Mulkku, Mitch.
1039
01:21:54,813 --> 01:21:56,938
Mulkku tyyppi.
1040
01:21:57,272 --> 01:21:58,605
Pit�� meit� vitsin�.
1041
01:21:58,813 --> 01:21:59,938
Antaa tulla.
1042
01:22:44,647 --> 01:22:46,188
- Kuis kulkee, veli?
- Kuis kulkee?
1043
01:22:46,397 --> 01:22:49,355
- Tarvitsette siis tuotteitani?
- Onko sinulla niit�?
1044
01:22:52,397 --> 01:22:54,522
Hankit lis�� aseita,
mutta kukaan ei kuole.
1045
01:22:54,605 --> 01:22:56,397
Outoa puuhaa.
1046
01:22:56,605 --> 01:22:59,147
�l� huoli. T�n� iltana alkaa tapahtua.
1047
01:22:59,230 --> 01:23:02,772
Parempi olisi. Sano Beville,
ett� nuo ylim��r�iset viisi -
1048
01:23:02,855 --> 01:23:04,605
olivat menossa ven�l�isille.
1049
01:23:04,688 --> 01:23:07,563
- Viisi ylim��r�ist� noin vain?
- Joo, ota...
1050
01:23:08,105 --> 01:23:10,397
- Miksei t�m� toimi?
- H�ivy helvettiin.
1051
01:23:10,480 --> 01:23:13,105
- Ajatko tuolla?
- �l� koske siihen, mulkku,
1052
01:23:13,188 --> 01:23:14,563
tai kuristan sinut.
1053
01:23:14,772 --> 01:23:15,980
Rauhoitu, kamu.
1054
01:23:16,313 --> 01:23:19,438
Oletko tappaja vai joku vitun puutarhuri?
1055
01:23:19,813 --> 01:23:21,772
Mene tappamaan joku tai jotain.
1056
01:23:25,522 --> 01:23:28,688
Tunnetko Bevin veljen Jamaikalla,
Sour Sapin?
1057
01:23:29,063 --> 01:23:30,563
Eik� se ole hedelm�?
1058
01:23:31,563 --> 01:23:35,480
Totta kai, mutta my�s
Bevin veljen lempinimi on Sour Sap.
1059
01:23:35,563 --> 01:23:38,730
�l� k�ytt�ydy kuin et tiet�isi,
mist� puhun.
1060
01:23:38,813 --> 01:23:40,063
Esit�t tyhm��.
1061
01:23:41,022 --> 01:23:42,980
Miksi menimme Jamaikalle?
Ty�keikalle.
1062
01:23:43,063 --> 01:23:45,188
Kenen? Bevin ja Sour Sapin.
1063
01:23:45,272 --> 01:23:48,813
- Joo, juot Sour Sapia.
- Juon paljon Sour Sapia.
1064
01:23:49,188 --> 01:23:50,089
Mit�?
1065
01:23:51,230 --> 01:23:52,522
Juot Sour Sapia?
1066
01:23:52,605 --> 01:23:54,480
- Oletko ihan p�lj�?
- Voi pojat.
1067
01:23:54,563 --> 01:23:58,230
Sour Sap hedelm��, en sit� tyyppi�,
mulkku.
1068
01:23:59,147 --> 01:24:01,855
Olet outo tyyppi,
juot miest� nimelt� Sour Sap.
1069
01:24:01,938 --> 01:24:04,147
- Mit� oikein puuhasitte?
- Olet niin typer�.
1070
01:24:04,230 --> 01:24:06,688
- Kerron t�st� koko jengille.
- Miten niin?
1071
01:24:06,772 --> 01:24:09,188
Koko jengi joi Sour Sapia. Se on mehua.
1072
01:24:09,272 --> 01:24:13,522
Se on hyv�� mehua ja tekee vahvaksi.
1073
01:24:13,730 --> 01:24:15,313
Joitte Sour Sapia.
1074
01:24:17,813 --> 01:24:20,105
Et voi tosissasi olla noin typer�.
1075
01:24:22,147 --> 01:24:26,605
- Ihan kuin tuo auto seuraisi meit�.
- Mik� auto? Keskity ajamiseen.
1076
01:24:27,272 --> 01:24:29,688
Taidan k��ri� jointin. Olet �rsytt�v�.
1077
01:24:29,855 --> 01:24:32,063
Se seuraa kaikkia liikkeit�ni.
1078
01:24:32,855 --> 01:24:36,022
- Varmaan kyt�t.
- Olet vainoharhainen. K��nny.
1079
01:24:36,855 --> 01:24:40,438
- Sanoinhan, ett� se on kyt�t, broidi!
- Aja!
1080
01:24:40,522 --> 01:24:42,980
- Hiljaa!
- �l� vittu m��r�ile minua!
1081
01:24:58,980 --> 01:25:00,063
Shane!
1082
01:25:01,688 --> 01:25:02,589
Shane!
1083
01:25:03,522 --> 01:25:04,730
Shane!
1084
01:25:29,647 --> 01:25:31,980
Olen pahoillani menetyksest�si, poika.
1085
01:25:34,522 --> 01:25:36,772
J�tkien temppu oli perseest�.
1086
01:25:40,605 --> 01:25:41,506
Tule.
1087
01:25:53,105 --> 01:25:56,855
Olen n�hnyt, kuinka olette G-Moneyn kanssa
kasvaneet miehiksi.
1088
01:25:59,938 --> 01:26:02,605
Olen laittanut �itisi tukan yli 20 vuotta.
1089
01:26:04,313 --> 01:26:05,313
Tuossa noin.
1090
01:26:06,688 --> 01:26:08,188
En aio valehdella.
1091
01:26:10,730 --> 01:26:12,355
Sinun ja G-Moneyn v�lill� -
1092
01:26:15,230 --> 01:26:16,522
sin� olet suosikkini.
1093
01:26:18,355 --> 01:26:19,730
H�n on kasvattipoikani.
1094
01:26:22,563 --> 01:26:24,980
Mutta sin� olet kuin oikea poikani.
1095
01:26:26,313 --> 01:26:28,230
Siksik� tapoit syntym�tt�m�n lapseni?
1096
01:26:31,188 --> 01:26:32,089
Min�k�?
1097
01:26:35,272 --> 01:26:36,173
En ikin�.
1098
01:26:39,813 --> 01:26:43,355
Ja pari p�iv�� sitten annoin
D'Angelille ja Shanelle aseita,
1099
01:26:44,438 --> 01:26:46,438
joilla iske� turkkilaisia vastaan.
1100
01:26:51,605 --> 01:26:52,605
�l� viitsi.
1101
01:26:54,522 --> 01:26:55,980
Korjaan t�m�n.
1102
01:26:56,813 --> 01:26:58,105
Tied�t sen.
1103
01:27:02,147 --> 01:27:03,147
Kaikki on hyvin.
1104
01:27:05,022 --> 01:27:06,938
Korjaan t�m�n, �l� huoli.
1105
01:27:08,813 --> 01:27:09,897
Korjaan tilanteen.
1106
01:27:26,022 --> 01:27:28,063
- J��t t�nne katsomaan kameraa.
- Mit�?
1107
01:27:28,730 --> 01:27:31,855
Kuulit kyll�,
j��t t�nne katsomaan kameraa!
1108
01:27:32,230 --> 01:27:33,480
Haista vittu, Smith!
1109
01:28:11,522 --> 01:28:13,813
Eik�h�n pistet� t�m� paska pakettiin.
1110
01:28:19,147 --> 01:28:20,188
Minun vuoroni.
1111
01:28:20,647 --> 01:28:23,563
Annetaan turkkilaisten tuntea t�m�
nahoissaan.
1112
01:28:24,355 --> 01:28:25,355
Luota minuun.
1113
01:28:26,438 --> 01:28:27,897
Hyv�, ett� tulit takaisin.
1114
01:28:28,688 --> 01:28:31,272
- Kuis kulkee?
- Onko tuo G? Kuis kulkee?
1115
01:28:31,480 --> 01:28:33,855
Oletko valmis p�llytt�m��n turkkilaisia?
1116
01:28:34,272 --> 01:28:37,563
Ei h�t��.
Emme tee mit��n, jos et ole valmis.
1117
01:28:41,563 --> 01:28:43,563
- Bev on kuollut.
- Mit�?
1118
01:28:43,938 --> 01:28:45,730
- Mit�?
- Sanoin Bevin kuolleen.
1119
01:28:45,813 --> 01:28:47,063
Miten niin?
1120
01:28:47,147 --> 01:28:49,938
�l� laske leikki�, Bev ei ole kuollut.
1121
01:28:50,563 --> 01:28:51,464
Mik� h�t�n�.
1122
01:28:52,688 --> 01:28:55,772
K�velin h�nen liikkeens� ohi,
ja h�nt� kannettiin pussissa.
1123
01:28:57,563 --> 01:28:59,230
- Mit�?
- Ei.
1124
01:28:59,313 --> 01:29:00,313
H�n puhuu paskaa.
1125
01:29:01,605 --> 01:29:05,438
�l� laske leikki�, Bev ei ole kuollut.
Mit� oikein h�piset?
1126
01:29:05,522 --> 01:29:08,813
Juuri t�t� tarkoitin.
On aika hoidella turkkilaiset.
1127
01:29:08,897 --> 01:29:10,938
- Vitun turkkilaiset!
- Aika l�hte�.
1128
01:29:13,147 --> 01:29:14,313
Ensin lapsesi ja nyt Bev?
1129
01:29:17,313 --> 01:29:21,022
Nyt saa selittelyt riitt��.
Aseet ovat juuri tulossa.
1130
01:29:29,938 --> 01:29:32,313
Oletko valmis? J?
1131
01:29:32,563 --> 01:29:34,980
Menn��n, meill� on hommia.
1132
01:29:59,313 --> 01:30:01,105
Bonesy, liveveto, onko selv�?
1133
01:30:02,438 --> 01:30:03,339
Okei.
1134
01:30:46,855 --> 01:30:49,688
Olen ollut t��ll� kuusi tuntia.
Ei liikett�.
1135
01:30:52,980 --> 01:30:56,022
- Onko t�m� varmasti Musin paikka?
- H�n omistaa t�m�n.
1136
01:30:57,022 --> 01:31:00,272
- Miksi olet t�ss� valkoisessa j�tiss�?
- Miss� autosi on?
1137
01:31:00,355 --> 01:31:01,256
Tuolla.
1138
01:31:02,855 --> 01:31:04,313
Eik�h�n anneta palaa.
1139
01:31:05,480 --> 01:31:06,688
Mustat, liikett�.
1140
01:31:13,772 --> 01:31:16,355
- Mihin olet menossa?
- Miten niin?
1141
01:31:16,438 --> 01:31:18,272
- Mene taakse.
- T�m� on autoni.
1142
01:31:18,355 --> 01:31:21,647
Mene autoon. Mene takapenkille, broidi.
1143
01:31:21,855 --> 01:31:23,855
No niin. Liikett�.
1144
01:31:24,147 --> 01:31:27,147
- Hypp�� kyytiin.
- Takapenkille siit�.
1145
01:31:39,813 --> 01:31:40,938
Oletko kunnossa, J?
1146
01:31:43,022 --> 01:31:45,480
Joo, ajattelin vain Bevi� ja lastani.
1147
01:31:46,480 --> 01:31:50,105
Paskat siit�.
T�ss� tilanteessa on tosi kyseess�.
1148
01:31:50,438 --> 01:31:52,355
Et voi pett�� meit� nyt.
1149
01:31:52,605 --> 01:31:54,605
- Olet puhuja.
- Pett�minen?
1150
01:31:55,522 --> 01:31:57,355
Haluatko vertaille taustojamme?
1151
01:32:00,688 --> 01:32:04,063
- Niin, beibi?
- Joku tyyppi varaa koko paikan itselleen.
1152
01:32:04,147 --> 01:32:06,230
- Kuka puhelimessa on?
- Hiljaa.
1153
01:32:06,313 --> 01:32:11,022
H�nen nimens� taisi olla Muf... Mus...
Mustafa.
1154
01:32:11,105 --> 01:32:12,105
Mit�?
1155
01:32:13,313 --> 01:32:14,313
Mustafa?
1156
01:32:14,730 --> 01:32:16,522
Se, joka omistaa shishapaikan?
1157
01:32:17,147 --> 01:32:21,063
- L�het� minulle h�nest� heti kuva.
-
Okei, tulossa. Moikka.
1158
01:32:21,188 --> 01:32:22,089
Selv�.
1159
01:32:24,647 --> 01:32:25,730
Vittu, h�n se on.
1160
01:32:39,022 --> 01:32:41,855
- Kuis kulkee, beibi? Miss� Mustafa on?
- En tied�.
1161
01:32:41,938 --> 01:32:43,938
Mutta sanoit, ett� h�n on t��ll�?
1162
01:32:44,022 --> 01:32:46,105
- Ja nyt et muka tied�.
- Hei, broidi!
1163
01:32:46,188 --> 01:32:47,980
- Tuhlaako h�n aikaamme?
- Tule autoon.
1164
01:32:48,063 --> 01:32:50,355
H�ivyt��n. T�m� on joku vitun vitsi.
1165
01:32:50,438 --> 01:32:53,522
- Tule, menn��n kotiin.
- Suksi vittuun, Sarah.
1166
01:32:53,605 --> 01:32:56,230
- Mit� sin� luuseri kuvittelet tekev�si?
- Hiljaa.
1167
01:32:56,313 --> 01:32:57,855
- Mulkku.
- Luuseri.
1168
01:32:57,938 --> 01:33:00,438
N�yt�t ihan joltain Marsilaiselta.
1169
01:33:00,522 --> 01:33:01,522
Kympin mekko.
1170
01:33:03,647 --> 01:33:05,813
Kuunnelkaa: kello on viisi aamulla.
1171
01:33:06,230 --> 01:33:09,022
Tyt�t ovat n�hneet meid�t.
Moni on n�hnyt automme.
1172
01:33:09,105 --> 01:33:10,147
T�ss� ei ole j�rke�.
1173
01:33:10,230 --> 01:33:12,647
Yrit�mme liikaa. P��dymme viel� linnaan.
1174
01:33:13,272 --> 01:33:15,688
En tuonut asetta t�n��n turhan takia.
1175
01:33:16,063 --> 01:33:18,105
- Tied�n.
- En aio nukkua.
1176
01:33:18,188 --> 01:33:20,938
Mutta uskon sen olevan sy�tti.
1177
01:33:21,563 --> 01:33:24,147
Yrit�t liikaa.
T�ll� tavalla p��tyy linnaan.
1178
01:33:24,605 --> 01:33:27,480
Porukkaa py�rii automme ymp�rill�.
He n�kev�t auton.
1179
01:33:27,563 --> 01:33:30,147
Kinasimme tytt�jen kanssa.
Tehd��n t�m� huomenna.
1180
01:33:33,688 --> 01:33:35,105
Hommahan toimii aina samoin?
1181
01:33:36,355 --> 01:33:39,188
Tyyppi on tulossa juhlista,
h�n tarvitsee ruokaa.
1182
01:33:40,022 --> 01:33:42,438
- H�n hakee ruokaa.
- Tuossa on j�rke�.
1183
01:33:43,397 --> 01:33:47,272
-
- En aio nukkua.
1184
01:33:50,022 --> 01:33:53,272
Bluen on pidett�v� p��ns� kiinni
tai heit�n h�net takakonttiin.
1185
01:34:01,647 --> 01:34:02,938
Minulla on n�lk�.
1186
01:34:06,022 --> 01:34:07,063
N�etk� taksia?
1187
01:34:09,522 --> 01:34:11,105
Anna, kun poltan ensin.
1188
01:34:12,647 --> 01:34:14,480
- Olen varma, ett� tuo on h�n.
- Miss�?
1189
01:34:15,438 --> 01:34:16,772
Aja kaupan eteen.
1190
01:34:18,272 --> 01:34:21,647
- Mustafa!
- Voi paska, mit� vittua?
1191
01:34:39,563 --> 01:34:40,855
Hei, Mustafa!
1192
01:34:51,938 --> 01:34:53,105
Tule t�nne.
1193
01:34:57,230 --> 01:34:58,131
Vittu sent��n.
1194
01:35:14,355 --> 01:35:15,313
Vitut!
1195
01:35:27,438 --> 01:35:29,188
Et edes katso minua silmiin.
1196
01:35:30,188 --> 01:35:35,022
- Sinun on sitten huolehdittava minusta.
- Tied�t, ett� se ei ole ongelma.
1197
01:35:35,188 --> 01:35:37,688
- Oikeasti?
- Miss� vitussa on ulosk�ynti?
1198
01:35:39,772 --> 01:35:42,105
Pid�ttele ovea.
Mist� oikein maksan sinulle?
1199
01:35:42,188 --> 01:35:43,188
Vitun k��rme!
1200
01:35:45,105 --> 01:35:46,438
Suksi vittuun t��lt�.
1201
01:35:46,647 --> 01:35:47,980
P��st� irti.
1202
01:35:54,105 --> 01:35:55,188
H�ivy.
1203
01:36:03,772 --> 01:36:05,647
Oletko t��ll�? Nynny?
1204
01:36:07,188 --> 01:36:08,089
Voi paska.
1205
01:36:11,147 --> 01:36:12,188
Vittu.
1206
01:36:14,480 --> 01:36:16,730
N�yt� miss� G on. Mit� vittua leikit?
1207
01:36:17,480 --> 01:36:19,605
- Haista vittu!
- Haista vittu!
1208
01:36:39,563 --> 01:36:40,464
J!
1209
01:36:40,980 --> 01:36:43,063
Hei, t�m� nynny on loukussa.
1210
01:36:48,980 --> 01:36:49,881
J!
1211
01:36:51,313 --> 01:36:52,214
Sin�.
1212
01:36:53,188 --> 01:36:54,147
Paska.
1213
01:36:54,522 --> 01:36:56,105
Sin�!
1214
01:36:56,230 --> 01:36:59,813
Auttakaa minut ulos t��lt�.
Minulta loppuivat luodit.
1215
01:36:59,897 --> 01:37:02,355
- Maksan teille tarpeeksi.
- Mit� sanoit?
1216
01:37:02,438 --> 01:37:04,813
- K�vele, mulkku.
- Mit�?
1217
01:37:05,022 --> 01:37:07,230
Sain sinusta tarpeekseni, liikett�.
1218
01:37:08,022 --> 01:37:10,022
- Okei?
- Selv�. Niink� asia on?
1219
01:37:10,105 --> 01:37:12,980
- Juuri niin, broidi.
- Kadut viel� t�t�.
1220
01:37:15,355 --> 01:37:16,480
Mustafa.
1221
01:37:20,938 --> 01:37:22,022
Mene tuonne alas.
1222
01:37:26,230 --> 01:37:28,147
Tied�t, ett� he ovat perhett�ni.
1223
01:37:29,897 --> 01:37:32,188
G, raadat t��ll� t�ysill�. Miksi?
1224
01:37:34,022 --> 01:37:35,522
Nappaan t�m�n k��rmeen.
1225
01:37:37,063 --> 01:37:40,105
Hei, J? Ota aseesi ja ammu h�net!
1226
01:37:40,480 --> 01:37:42,397
J, et oikeasti halua sit�.
1227
01:37:42,480 --> 01:37:46,438
Ajattele yhteisi� suunnitelmiamme.
Py�ritt�isimme Lontoota yhdess�.
1228
01:37:46,522 --> 01:37:49,105
Haluatko kuulla sed�st�si? Min� kerron...
1229
01:37:50,147 --> 01:37:51,397
Puhut liikaa.
1230
01:37:59,688 --> 01:38:00,647
Anna aseesi.
1231
01:38:03,688 --> 01:38:07,355
En voi katsoa sinuun. Anna aseesi.
Sinut kannetaan ulos.
1232
01:38:14,147 --> 01:38:16,605
Broidi, anna aseesi. H�n ei vaivaa en��.
1233
01:38:19,022 --> 01:38:21,105
Anna aseesi, vai etk� luota minuun?
1234
01:38:41,313 --> 01:38:42,570
On aika.
1235
01:38:44,230 --> 01:38:45,522
Hassu hetki.
1236
01:38:48,148 --> 01:38:53,272
Muistatko, kuinka kerran osoitit
minua aseella, kun olimme lapsia?
1237
01:38:53,897 --> 01:38:56,772
Ja �itini sanoi:
"Tuo poika koituu kuolemaksesi."
1238
01:39:09,772 --> 01:39:12,813
Olet tyly tyyppi.
Siksi �itisi j�tti sinut.
1239
01:39:14,813 --> 01:39:16,938
L�hti huolehtimaan sisaruksistasi.
1240
01:39:44,730 --> 01:39:46,313
Olisit kuunnellut �iti�si.
1241
01:39:55,980 --> 01:39:57,355
Lopultakin.
1242
01:40:01,938 --> 01:40:03,313
Olen pahoillani lapsestasi.
1243
01:40:20,772 --> 01:40:25,147
RAKKAUDELLA MUISTAEN:
1244
01:43:23,063 --> 01:43:25,688
Tekstitys: Vesa Puosi
88935