All language subtitles for The.Flash.S01E23.720p.5.1Ch.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:10,339 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:10,341 --> 00:00:13,420 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:13,422 --> 00:00:15,598 by something impossible. 4 00:00:15,600 --> 00:00:18,675 My father went to prison for her murder. 5 00:00:18,677 --> 00:00:21,882 Then an accident made me the impossible. 6 00:00:21,884 --> 00:00:26,167 To the outside world, I am an ordinary forensic scientist, 7 00:00:26,169 --> 00:00:29,512 but secretly, I use my speed to fight crime 8 00:00:29,514 --> 00:00:31,116 and find others like me. 9 00:00:31,118 --> 00:00:33,563 And one day, I'll find who killed my mother 10 00:00:33,565 --> 00:00:36,100 and get justice for my father. 11 00:00:36,300 --> 00:00:38,820 That day is today. 12 00:00:42,747 --> 00:00:46,292 What? No Big Belly Burger? 13 00:00:46,294 --> 00:00:48,130 It's one of the few perks of living in this time. 14 00:00:48,132 --> 00:00:49,799 We're out of cows where I come from. 15 00:00:49,801 --> 00:00:52,742 You don't care about that. You have questions. Go ahead. 16 00:00:52,744 --> 00:00:55,684 Not sure where to start... Thawne. 17 00:00:55,686 --> 00:00:58,956 That is your real name... Eobard Thawne. 18 00:00:58,958 --> 00:01:00,694 - Since the day I was born. - And when was that? 19 00:01:00,696 --> 00:01:02,435 136 years from now. 20 00:01:02,437 --> 00:01:06,246 That's not what you want to know. 21 00:01:06,248 --> 00:01:09,422 Go ahead, Barry. 22 00:01:09,424 --> 00:01:10,693 Ask it. 23 00:01:12,398 --> 00:01:14,569 Why did you kill my mother? 24 00:01:14,571 --> 00:01:16,672 Because I hate you. 25 00:01:16,674 --> 00:01:18,841 Not you now. You years from now. 26 00:01:18,843 --> 00:01:22,130 - In the future. - In a future. Yes. 27 00:01:22,150 --> 00:01:23,883 We're enemies, rivals, opposites, 28 00:01:23,885 --> 00:01:25,151 reverses of one another. 29 00:01:25,153 --> 00:01:26,988 Why? Wh-why were we enemies? 30 00:01:26,990 --> 00:01:29,428 It doesn't matter. 31 00:01:29,430 --> 00:01:32,299 It doesn't... matter anymore. 32 00:01:32,301 --> 00:01:34,171 What matters is that neither of us was strong enough 33 00:01:34,173 --> 00:01:37,142 to defeat the other. 34 00:01:37,144 --> 00:01:39,814 Until I learned your secret. 35 00:01:39,816 --> 00:01:42,488 I learned your name. 36 00:01:42,490 --> 00:01:45,291 Barry Allen. 37 00:01:45,293 --> 00:01:49,130 And finally, I knew how to defeat you once and for all. 38 00:01:49,132 --> 00:01:53,500 Travel back in time, kill you as a child. 39 00:01:53,700 --> 00:01:55,845 Wipe you from the face of the earth. 40 00:01:55,847 --> 00:01:59,856 But then you, future you, that is, followed me back, 41 00:01:59,858 --> 00:02:01,826 and we fought. 42 00:02:01,828 --> 00:02:05,765 We both landed some pretty solid shots. 43 00:02:05,767 --> 00:02:10,509 And then you, future you, got your younger self out of there. 44 00:02:10,511 --> 00:02:13,382 I was so mad. 45 00:02:15,218 --> 00:02:18,550 But then I thought... 46 00:02:18,570 --> 00:02:21,663 what if you were to suffer a tragedy? 47 00:02:21,665 --> 00:02:25,535 What if you were to suffer something so horrible, 48 00:02:25,537 --> 00:02:28,390 so traumatic that your child self could never recover? 49 00:02:28,410 --> 00:02:30,478 Then you would not become The Flash. 50 00:02:30,480 --> 00:02:33,815 And so I stabbed your mother in the heart, 51 00:02:33,817 --> 00:02:35,517 and I was free. 52 00:02:35,519 --> 00:02:39,357 Finally able to return to a future without The Flash, 53 00:02:39,359 --> 00:02:43,529 only to realize that in traveling back 54 00:02:43,531 --> 00:02:46,333 I'd lost my way home. 55 00:02:46,335 --> 00:02:49,536 Lost my ability to harness the speed force. 56 00:02:49,538 --> 00:02:53,740 And without it, I was stuck here. 57 00:02:53,760 --> 00:02:56,146 Stranded in this time, unable to return to my own. 58 00:02:56,148 --> 00:03:00,680 And the only way back was The Flash. 59 00:03:00,682 --> 00:03:04,280 But The Flash was gone, and so I created him. 60 00:03:09,916 --> 00:03:11,480 Why train me? 61 00:03:11,482 --> 00:03:14,213 Why help me save so many people? 62 00:03:14,215 --> 00:03:17,881 Because I needed you to get fast. 63 00:03:17,883 --> 00:03:22,480 Fast enough to rupture the space-time barrier 64 00:03:22,482 --> 00:03:24,416 and create a stable wormhole 65 00:03:24,418 --> 00:03:27,352 through which I could return home. 66 00:03:27,354 --> 00:03:28,953 Why would I ever do that? 67 00:03:28,955 --> 00:03:30,519 Because... 68 00:03:30,521 --> 00:03:35,861 Barry Allen, if you give me what I want, 69 00:03:35,863 --> 00:03:38,640 I'm gonna give you what you want. 70 00:03:40,364 --> 00:03:43,400 You can go back and save your mother. 71 00:03:43,402 --> 00:03:46,373 You can prevent your father from going to prison. 72 00:03:46,375 --> 00:03:50,408 You can reunite the Allen family. 73 00:03:53,214 --> 00:03:55,160 No. 74 00:03:55,180 --> 00:03:57,452 No, I don't believe you. 75 00:03:59,720 --> 00:04:01,988 I want to kill you right now. 76 00:04:01,990 --> 00:04:03,758 I know that rage. 77 00:04:03,760 --> 00:04:06,227 I used to feel that rage every time I looked upon you. 78 00:04:06,229 --> 00:04:10,262 And now, somehow, 79 00:04:10,264 --> 00:04:15,363 I know what Joe and Henry feel 80 00:04:15,365 --> 00:04:18,402 when they look on you with pride. 81 00:04:18,404 --> 00:04:19,637 With love. 82 00:04:19,639 --> 00:04:20,870 No. No. 83 00:04:20,872 --> 00:04:23,804 Don't you ever say that to me! 84 00:04:23,806 --> 00:04:25,574 I know you're upset, 85 00:04:25,576 --> 00:04:28,975 but I'm giving you a chance. 86 00:04:28,977 --> 00:04:34,811 I'm giving you a chance to undo all the evil I've done. 87 00:04:34,813 --> 00:04:37,800 Don't you want that chance? 88 00:04:50,994 --> 00:04:55,295 The rare opportunity to go back in time and right a wrong 89 00:04:55,297 --> 00:04:58,499 and save your mother's life... 90 00:04:58,501 --> 00:05:01,532 quite the paradox Harrison has presented you with, Mr. Allen. 91 00:05:01,534 --> 00:05:04,437 The chance to be with someone you love? 92 00:05:04,439 --> 00:05:06,441 Seems pretty cut and dry to me. 93 00:05:06,443 --> 00:05:09,108 (Stein) At first blush, Dr. Snow, it would appear so, 94 00:05:09,110 --> 00:05:14,314 but this gift has unparalleled risk. 95 00:05:14,316 --> 00:05:16,383 Barry, the night your mother died, 96 00:05:16,385 --> 00:05:18,421 the night you saved yourself from being killed, 97 00:05:18,423 --> 00:05:23,127 that event altered the timeline you were already on 98 00:05:23,129 --> 00:05:25,464 and changed the course of history. 99 00:05:25,466 --> 00:05:28,933 So what you're saying is we're living in a parallel universe? 100 00:05:28,935 --> 00:05:31,700 Just like when I time traveled before. 101 00:05:31,720 --> 00:05:33,573 But he... he only changed one day that time. 102 00:05:33,575 --> 00:05:39,446 Exactly. Now imagine 15 years of compounded experiences. 103 00:05:39,448 --> 00:05:41,580 One different decision, no matter how big or small, 104 00:05:41,582 --> 00:05:43,883 impacts everything that follows. 105 00:05:43,885 --> 00:05:46,855 Moments upon moments, choices upon choices. 106 00:05:46,857 --> 00:05:51,495 No relationships, nothing would be as it is today, 107 00:05:51,497 --> 00:05:52,964 and you'd never know the difference 108 00:05:52,966 --> 00:05:56,650 because you'd never remember any of it. 109 00:05:58,334 --> 00:06:03,700 So if I go back and save my mom, 110 00:06:03,720 --> 00:06:06,710 my dad doesn't go to prison. 111 00:06:06,712 --> 00:06:10,141 I never live with Joe and Iris. 112 00:06:10,143 --> 00:06:15,482 You might never meet me. Or Caitlin or Ronnie. 113 00:06:15,484 --> 00:06:19,518 Truth is, there's no real way 114 00:06:19,520 --> 00:06:23,520 of knowing what your life will be. 115 00:06:27,994 --> 00:06:30,927 There's no choice here, Barry. You have to do this. 116 00:06:30,929 --> 00:06:33,298 You gotta change the past. 117 00:06:39,373 --> 00:06:42,730 Joe? 118 00:06:42,750 --> 00:06:45,946 So what... what, that's it? 119 00:06:45,948 --> 00:06:48,652 You think I should just do it? 120 00:06:50,122 --> 00:06:53,554 Yeah, I do. 121 00:06:53,556 --> 00:06:57,560 Which means I will never come to live with you, and... 122 00:06:57,580 --> 00:06:59,392 you're okay with that? 123 00:06:59,394 --> 00:07:03,650 Barry, you get the chance to grow up with both parents. 124 00:07:03,670 --> 00:07:05,199 You don't have to grow up without a mother. 125 00:07:05,201 --> 00:07:06,733 What about growing up without a father? 126 00:07:06,735 --> 00:07:11,606 You will have a father... your real father. 127 00:07:11,608 --> 00:07:15,609 Wells has messed with our lives long enough. 128 00:07:15,611 --> 00:07:18,481 This is why you became The Flash, Barry. 129 00:07:18,483 --> 00:07:20,652 To put things right. 130 00:07:20,654 --> 00:07:25,792 You saved a lot of people's lives this past year. 131 00:07:25,794 --> 00:07:27,495 Now it's time to save yours. 132 00:07:47,653 --> 00:07:51,423 (Barry) Dad, look. I know this sounds crazy. 133 00:07:51,425 --> 00:07:53,956 I think we're way past crazy, slugger. 134 00:07:53,958 --> 00:07:58,292 Look, you're fast, I get it. But turning back time... 135 00:07:58,294 --> 00:08:00,461 No, I wouldn't be turning time back. 136 00:08:00,463 --> 00:08:04,299 I would be... going back 137 00:08:04,301 --> 00:08:06,835 to that night to save her. 138 00:08:06,837 --> 00:08:10,369 And what does Joe think about all this? 139 00:08:10,371 --> 00:08:11,804 [chuckles] 140 00:08:11,806 --> 00:08:14,639 He thinks I should do it. 141 00:08:14,641 --> 00:08:16,742 No. 142 00:08:16,744 --> 00:08:18,311 You can't. 143 00:08:20,450 --> 00:08:23,384 Dad... 144 00:08:23,386 --> 00:08:28,826 I can make it so that night will never have happened. 145 00:08:28,828 --> 00:08:30,128 We'll be a family again. 146 00:08:30,130 --> 00:08:31,696 We are a family. 147 00:08:31,698 --> 00:08:34,632 Not like this. Not without Mom. 148 00:08:34,634 --> 00:08:39,634 Barry, there's a natural order to things, okay? 149 00:08:39,636 --> 00:08:41,303 Things happen the way they do. 150 00:08:41,305 --> 00:08:43,438 We may not know why at the time, 151 00:08:43,440 --> 00:08:45,640 but there must always be a reason. 152 00:08:45,642 --> 00:08:48,944 Now, I believe that. I've had to believe it. 153 00:08:48,946 --> 00:08:53,616 I... I can save Mom. 154 00:08:53,618 --> 00:08:56,151 At what cost? 155 00:08:56,153 --> 00:08:58,619 You said time would change. What if it changes you? 156 00:08:58,621 --> 00:09:00,955 - I don't care. - I do. 157 00:09:03,658 --> 00:09:06,730 I am in awe 158 00:09:06,732 --> 00:09:11,203 of the remarkable man that you are becoming... 159 00:09:11,205 --> 00:09:14,573 all the things you've achieved, and not just as The Flash, 160 00:09:14,575 --> 00:09:15,941 but you, Barry. 161 00:09:15,943 --> 00:09:18,710 Your honesty. Your heart. 162 00:09:20,814 --> 00:09:23,450 You were always a hero. 163 00:09:24,846 --> 00:09:26,714 And your mom would be just as proud. 164 00:09:26,716 --> 00:09:28,852 And if she had a say in this, 165 00:09:28,854 --> 00:09:31,870 if she thought for one second that you going back to save her 166 00:09:31,890 --> 00:09:33,823 would mean you losing what makes you so special, 167 00:09:33,825 --> 00:09:36,620 she would never want that. 168 00:09:36,640 --> 00:09:38,866 [crying] 169 00:09:38,868 --> 00:09:42,837 Barry, what I hope for you, 170 00:09:42,839 --> 00:09:46,273 maybe the greatest thing that a father can hope for his son 171 00:09:46,275 --> 00:09:51,748 is that one day, you will become a father yourself. 172 00:09:51,750 --> 00:09:53,920 And then you will know... 173 00:09:57,256 --> 00:10:01,592 How much I truly love you. 174 00:10:05,866 --> 00:10:06,932 [thermometer beeps] 175 00:10:06,934 --> 00:10:09,667 (Caitlin) 98.6. Normal. 176 00:10:09,669 --> 00:10:11,535 I don't even know what that word means anymore. 177 00:10:11,537 --> 00:10:13,304 Me neither. 178 00:10:13,306 --> 00:10:14,605 I know Barry really appreciates you 179 00:10:14,607 --> 00:10:16,303 coming back to help him stop Wells. 180 00:10:16,305 --> 00:10:18,806 That's not the only reason I'm back, Cait. 181 00:10:18,808 --> 00:10:20,673 I'm here now. For good. 182 00:10:20,675 --> 00:10:22,339 But I thought... 183 00:10:22,341 --> 00:10:25,600 I thought too... I thought too much 184 00:10:25,800 --> 00:10:27,907 about what might happen if the government tracked us down. 185 00:10:27,909 --> 00:10:30,210 If we couldn't control our powers and we hurt someone. 186 00:10:30,212 --> 00:10:33,414 If we hurt you. 187 00:10:33,416 --> 00:10:39,582 But I realized that although sometimes I'm more than one man, 188 00:10:39,584 --> 00:10:42,870 I'm not whole unless I'm with you. 189 00:10:42,890 --> 00:10:44,225 I love you, Cait. 190 00:10:47,561 --> 00:10:50,980 - Are you sure? - I am. 191 00:10:50,100 --> 00:10:54,936 Once upon a time and a Particle Accelerator or so ago, 192 00:10:54,938 --> 00:10:55,903 you agreed to marry me. 193 00:10:55,905 --> 00:10:57,736 Yes, I did. 194 00:10:57,738 --> 00:11:00,105 What do you say we do that? 195 00:11:08,414 --> 00:11:10,814 Thought I might find you here. 196 00:11:13,750 --> 00:11:15,651 I needed to get out of the lab. 197 00:11:18,222 --> 00:11:19,655 [sighs] 198 00:11:19,657 --> 00:11:21,754 I thought this would be a good place to think. 199 00:11:21,756 --> 00:11:23,291 Oh, it is. Trust me. 200 00:11:23,293 --> 00:11:27,396 I've done a lot of thinking up here. 201 00:11:27,398 --> 00:11:29,320 When I wasn't having clandestine meetings 202 00:11:29,340 --> 00:11:31,534 with the mysterious "streak." 203 00:11:31,536 --> 00:11:33,235 [both chuckle] 204 00:11:33,237 --> 00:11:36,740 Yeah, not mad we lost that name. 205 00:11:36,742 --> 00:11:39,244 Hey, I thought that had pizzazz. 206 00:11:39,246 --> 00:11:41,780 [both laugh] 207 00:11:41,800 --> 00:11:43,513 - No. - Uh-uh. 208 00:11:46,886 --> 00:11:49,321 [gentle music] 209 00:11:49,323 --> 00:11:51,758 So are you gonna do it? 210 00:11:53,728 --> 00:11:58,266 It's just so... huge. 211 00:11:58,268 --> 00:12:00,100 It's the biggest decision of my life, 212 00:12:00,300 --> 00:12:04,100 and if I'm wrong, I can't undo it. 213 00:12:04,300 --> 00:12:05,872 Why would you want to? 214 00:12:05,874 --> 00:12:11,707 I mean, you'd get to see your mom again, your dad, 215 00:12:11,709 --> 00:12:14,678 have a great career, 216 00:12:14,680 --> 00:12:17,510 even get married. 217 00:12:17,512 --> 00:12:21,746 Iris West-Allen, huh? 218 00:12:21,748 --> 00:12:24,447 I never really thought of myself as a hyphenator. 219 00:12:24,449 --> 00:12:27,683 Must be a 2024 thing. [chuckles] 220 00:12:27,685 --> 00:12:31,853 We don't know that that's going to happen. 221 00:12:31,855 --> 00:12:37,590 Do you think that because you didn't live with us, 222 00:12:37,610 --> 00:12:39,295 that's why things are different there? 223 00:12:39,297 --> 00:12:42,297 Growing up together and... 224 00:12:42,299 --> 00:12:47,475 knowing so much about each other... 225 00:12:47,477 --> 00:12:51,710 it made it hard for me to admit how I felt about you. 226 00:12:54,349 --> 00:12:56,853 And I waited too long, and you fell in love with Eddie. 227 00:13:01,658 --> 00:13:03,993 But living with you and Joe... 228 00:13:06,863 --> 00:13:09,531 I've had a great life, Iris. 229 00:13:11,833 --> 00:13:14,336 Come here, Barry. 230 00:13:19,436 --> 00:13:23,175 What do you think I should do? 231 00:13:23,177 --> 00:13:25,244 I need someone to tell me. 232 00:13:30,446 --> 00:13:32,514 I think... 233 00:13:32,516 --> 00:13:36,450 that for once in your life, Barry Allen, 234 00:13:36,470 --> 00:13:38,714 you should stop thinking about other people. 235 00:13:38,716 --> 00:13:41,986 I think you should do what's in your heart. 236 00:13:41,988 --> 00:13:44,587 Do what you need to do for yourself. 237 00:13:52,128 --> 00:13:54,794 (Wells) Ah! 238 00:13:54,796 --> 00:13:57,866 Well, if it makes you feel any better, 239 00:13:57,868 --> 00:13:59,368 it took you a whole hour longer to decide 240 00:13:59,370 --> 00:14:00,337 than I thought it would. 241 00:14:00,339 --> 00:14:04,730 So how does this work? 242 00:14:04,750 --> 00:14:06,743 Your grand plan? 243 00:14:06,745 --> 00:14:09,490 Well, it's really not that grand at all, Barry. 244 00:14:09,510 --> 00:14:10,717 In fact, it's rather simple. 245 00:14:10,719 --> 00:14:12,219 We use the Particle Accelerator. 246 00:14:12,221 --> 00:14:13,821 [laughs] The Particle Accelerator. 247 00:14:13,823 --> 00:14:16,693 The last time that happened, you caused an explosion 248 00:14:16,695 --> 00:14:18,293 that hurt a lot of people. 249 00:14:18,295 --> 00:14:21,598 This time, the accelerator will operate exactly 250 00:14:21,600 --> 00:14:23,367 the way it was designed to. 251 00:14:23,369 --> 00:14:27,840 Except, instead of two particles moving in opposite directions, 252 00:14:27,842 --> 00:14:29,908 colliding at the speed of light in the inner ring, 253 00:14:29,910 --> 00:14:32,445 we're only going to inject one particle 254 00:14:32,447 --> 00:14:34,448 into the accelerator. 255 00:14:36,216 --> 00:14:37,583 And I'm what it collides with. 256 00:14:37,585 --> 00:14:39,918 And if you can go fast enough, Barry, 257 00:14:39,920 --> 00:14:43,555 if you can hit that particle with enough speed, 258 00:14:43,557 --> 00:14:46,856 you will punch a hole right though the fabric of reality. 259 00:14:46,858 --> 00:14:50,791 And you will create a portal connecting this time 260 00:14:50,793 --> 00:14:53,461 to infinite times. 261 00:14:53,463 --> 00:14:55,620 A wormhole. 262 00:14:55,640 --> 00:14:58,635 Through which one might travel back to the past, say, 263 00:14:58,637 --> 00:15:02,640 to the night your mother died or forward to the future, to, say, 264 00:15:02,642 --> 00:15:05,277 my time. 265 00:15:05,279 --> 00:15:08,681 You said if I run fast enough. 266 00:15:08,683 --> 00:15:10,384 What happens if I don't? 267 00:15:10,386 --> 00:15:13,956 If you don't achieve the desired velocity barrier, 268 00:15:13,958 --> 00:15:15,391 you'll die. 269 00:15:21,376 --> 00:15:23,760 According to Wells' calculations, 270 00:15:23,780 --> 00:15:25,713 Barry super-speeds inside the accelerator ring. 271 00:15:25,715 --> 00:15:28,417 Once Barry reaches optimum speed, 272 00:15:28,419 --> 00:15:32,540 we then launch a hydrogen proton into the accelerator. 273 00:15:32,560 --> 00:15:35,557 Once the collision happens, a wormhole forms, 274 00:15:35,559 --> 00:15:39,893 opening a gateway into time itself. 275 00:15:39,895 --> 00:15:42,129 It's at that moment I plan on shouting something 276 00:15:42,131 --> 00:15:45,290 along the lines of "Eureka" or possibly "Excelsior." 277 00:15:45,310 --> 00:15:47,331 I'm uncommitted. 278 00:15:47,333 --> 00:15:49,799 What do you think? 279 00:15:49,801 --> 00:15:52,832 [sighs] I mean, on the one hand, 280 00:15:52,834 --> 00:15:54,900 it does make a kind of sense. 281 00:15:54,902 --> 00:15:56,601 On the other hand, 282 00:15:56,603 --> 00:15:57,936 why? 283 00:15:57,938 --> 00:16:00,707 Why, why would you ever consider doing this? 284 00:16:00,709 --> 00:16:02,440 You know why. 285 00:16:02,442 --> 00:16:05,141 So, for this to actually work, how fast would Barry have to go? 286 00:16:05,143 --> 00:16:09,214 By my estimates, Mach Two at a minimum. 287 00:16:09,216 --> 00:16:11,248 You've never gone that fast. 288 00:16:11,250 --> 00:16:14,151 So what happens if Barry doesn't reach that speed? 289 00:16:14,153 --> 00:16:16,620 I mean, I'm imagining a bug hitting a windshield. 290 00:16:16,622 --> 00:16:18,721 How far off am I? 291 00:16:18,723 --> 00:16:20,789 Not very far, I'm afraid. 292 00:16:20,791 --> 00:16:24,428 Let me worry about how fast I have to go. 293 00:16:24,430 --> 00:16:25,629 We're gonna need something else too. 294 00:16:25,631 --> 00:16:27,664 Really? And what's that? 295 00:16:27,666 --> 00:16:29,531 'Cause I don't know about you guys, 296 00:16:29,533 --> 00:16:33,364 but I'm not at all interested in helping you get yourself killed. 297 00:16:33,366 --> 00:16:36,599 I need you to build a time machine. 298 00:16:36,601 --> 00:16:39,202 Go on. 299 00:16:39,204 --> 00:16:41,400 So, if Wells is as fast as you, 300 00:16:41,420 --> 00:16:43,440 what's he need a time machine for? 301 00:16:43,460 --> 00:16:45,713 Apparently he lost his speed when he killed my mom. 302 00:16:45,715 --> 00:16:48,448 He gets it back sometimes but only in spurts. 303 00:16:48,450 --> 00:16:49,650 He can't fully control it. 304 00:16:49,652 --> 00:16:50,953 So I was right about the wheelchair. 305 00:16:50,955 --> 00:16:52,755 He was using it to charge himself. 306 00:16:52,757 --> 00:16:54,823 So after I open the wormhole, he's gonna need the ship 307 00:16:54,825 --> 00:16:57,395 to travel back to the future. 308 00:16:57,397 --> 00:16:59,200 He's been squirreling away the parts. 309 00:16:59,202 --> 00:17:01,000 Now we just need to put it together. 310 00:17:01,200 --> 00:17:04,238 Ronnie, I love you, but this is a time machine, 311 00:17:04,240 --> 00:17:05,975 not a bookcase from IKEA. 312 00:17:05,977 --> 00:17:07,709 We got a problem. 313 00:17:07,711 --> 00:17:09,377 These tiles... they're made of tungsten. 314 00:17:09,379 --> 00:17:10,610 Well, tungsten does have the highest melting point 315 00:17:10,612 --> 00:17:12,120 of any other element. 316 00:17:12,140 --> 00:17:14,216 Yeah, but the dust it generates is flammable. 317 00:17:14,218 --> 00:17:15,852 The pressure exerted from the wormhole... 318 00:17:15,854 --> 00:17:17,355 Yeah. Yeah. 319 00:17:17,357 --> 00:17:20,294 It could cause a hole to be melted into the exterior. 320 00:17:20,296 --> 00:17:22,665 It could explode. 321 00:17:22,667 --> 00:17:24,437 Any ideas? 322 00:17:24,439 --> 00:17:27,400 Let me ask Dr. Evil. [chuckles] 323 00:17:27,420 --> 00:17:29,942 Which used to be a name that made me smile. 324 00:17:35,983 --> 00:17:37,683 (Wells) Something on your mind, Cisco? 325 00:17:37,685 --> 00:17:39,921 No. 326 00:17:39,923 --> 00:17:41,190 Yes. 327 00:17:41,192 --> 00:17:43,926 How did you fit your Reverse-Flash suit 328 00:17:43,928 --> 00:17:45,360 into that little ring? 329 00:17:45,362 --> 00:17:47,560 Is it some sort of compressed micro tech? 330 00:17:47,562 --> 00:17:50,992 Or actually, forget it. I don't care. 331 00:17:52,595 --> 00:17:54,761 Maybe a little. 332 00:17:54,763 --> 00:17:56,261 Ronnie's right. 333 00:17:56,263 --> 00:17:58,229 I should have accounted for the temporal shearing. 334 00:17:58,231 --> 00:18:00,566 Glad we're still good for something. 335 00:18:00,568 --> 00:18:04,467 I never underestimated your contribution, Cisco. 336 00:18:04,469 --> 00:18:05,734 Or Ronnie's. 337 00:18:05,736 --> 00:18:07,434 As a matter of fact, 338 00:18:07,436 --> 00:18:11,690 do you know how many times I wished you were there with me 339 00:18:11,710 --> 00:18:12,402 as I rebuilt the accelerator? 340 00:18:12,404 --> 00:18:13,469 It would have been a lot more fun. 341 00:18:13,471 --> 00:18:14,635 Yeah? 342 00:18:14,637 --> 00:18:16,337 Well, doesn't change the fact 343 00:18:16,339 --> 00:18:19,400 that your nifty little Time Sphere... 344 00:18:19,420 --> 00:18:20,539 Is that what you're calling it? 345 00:18:20,541 --> 00:18:22,137 Whatever it's called. It's gonna blow. 346 00:18:22,139 --> 00:18:24,404 Not if you cement the tiles with a cobalt resin. 347 00:18:24,406 --> 00:18:27,806 That'll prevent degradation in conditions of extreme heat. 348 00:18:28,975 --> 00:18:30,943 Okay. Fine. We'll try that. 349 00:18:30,945 --> 00:18:32,311 (Wells) That's it? That's all? 350 00:18:32,313 --> 00:18:33,411 Well, what do you want me to say? 351 00:18:33,413 --> 00:18:35,243 I don't know, Cisco. 352 00:18:35,245 --> 00:18:36,643 I thought that of anyone, you'd be a little more understanding 353 00:18:36,645 --> 00:18:37,676 of my predicament. 354 00:18:37,678 --> 00:18:39,979 I don't belong here. 355 00:18:39,981 --> 00:18:43,216 These barbaric times. 356 00:18:43,218 --> 00:18:44,817 It's like living amongst the dead. 357 00:18:44,819 --> 00:18:48,521 Is that what you told yourself? When you killed me? 358 00:18:50,856 --> 00:18:53,756 What? 359 00:18:53,758 --> 00:18:55,291 What did you say? 360 00:18:57,495 --> 00:18:59,765 It was an alternate timeline. 361 00:18:59,767 --> 00:19:01,933 One that Barry reset. 362 00:19:01,935 --> 00:19:03,634 But I never forgot it. 363 00:19:03,636 --> 00:19:07,470 It just kept coming back to me. 364 00:19:07,472 --> 00:19:10,507 And I can still picture 365 00:19:10,509 --> 00:19:13,500 the way you looked at me 366 00:19:13,700 --> 00:19:15,740 when you called me a son 367 00:19:15,742 --> 00:19:20,678 and you crushed my heart with your fist. 368 00:19:20,680 --> 00:19:23,846 Cisco... 369 00:19:23,848 --> 00:19:25,110 I'm sorry. 370 00:19:25,130 --> 00:19:28,110 Yeah. It sucked. 371 00:19:28,130 --> 00:19:29,946 Not for killing you. I'm sure I had a good reason. 372 00:19:29,948 --> 00:19:31,848 I'm sorry for the fact that you're able to retain traces 373 00:19:31,850 --> 00:19:33,549 of another timeline. 374 00:19:33,551 --> 00:19:36,650 You're able to see through the vibrations of the universe. 375 00:19:36,652 --> 00:19:39,500 It means... 376 00:19:39,520 --> 00:19:41,785 I wasn't sure until just now. 377 00:19:41,787 --> 00:19:43,530 Sure of what? 378 00:19:45,656 --> 00:19:48,991 The night the Particle Accelerator exploded... 379 00:19:52,531 --> 00:19:54,298 You were affected too. 380 00:19:56,634 --> 00:19:59,334 What are you talking about? 381 00:20:01,173 --> 00:20:02,373 No. 382 00:20:04,975 --> 00:20:06,308 I wasn't. 383 00:20:06,310 --> 00:20:09,450 Don't be afraid, Cisco. 384 00:20:09,470 --> 00:20:14,685 A great and honorable destiny awaits you now. 385 00:20:14,687 --> 00:20:20,290 I only hope that as you're living your great adventure, 386 00:20:20,310 --> 00:20:22,864 that you remember who gave you that life. 387 00:20:24,700 --> 00:20:28,573 And that it was given out of love. 388 00:20:28,575 --> 00:20:31,477 [ominous music] 389 00:20:43,898 --> 00:20:45,434 I'm sorry, but I'm told this is the only station 390 00:20:45,436 --> 00:20:47,770 with enough power to run these calculations. 391 00:20:47,772 --> 00:20:49,737 If we make the slightest error creating the wormhole... 392 00:20:49,739 --> 00:20:51,305 Say no more. 393 00:20:51,307 --> 00:20:52,973 Joe told me to stick around in case I was needed, 394 00:20:52,975 --> 00:20:54,273 but it seems I'm only in the way. 395 00:20:54,275 --> 00:20:58,276 Everyone has a contribution to make. 396 00:20:58,278 --> 00:21:00,579 Perhaps you just haven't discovered yours yet. 397 00:21:00,581 --> 00:21:02,412 No, Dr. Wells made it pretty clear when he told me 398 00:21:02,414 --> 00:21:03,712 about the future. 399 00:21:03,714 --> 00:21:05,447 I don't matter. 400 00:21:05,449 --> 00:21:06,716 As far as history's concerned, 401 00:21:06,718 --> 00:21:09,586 I don't save the day or get the girl. 402 00:21:09,588 --> 00:21:12,122 And you believed him? 403 00:21:12,124 --> 00:21:15,625 He had a newspaper from the year 2024. 404 00:21:15,627 --> 00:21:18,958 And I have a mug that says "World's Best Boss." 405 00:21:18,960 --> 00:21:21,762 I doubt my teaching assistant would testify 406 00:21:21,764 --> 00:21:25,267 to its authenticity. 407 00:21:25,269 --> 00:21:31,209 We're dealing with a lot of big scientific ideas today. 408 00:21:31,211 --> 00:21:35,583 But you, Mr. Thawne, might be the most interesting thing here 409 00:21:35,585 --> 00:21:37,117 at S.T.A.R. Labs. 410 00:21:37,119 --> 00:21:39,850 Me? 411 00:21:39,870 --> 00:21:42,258 What are the odds that Dr. Wells would travel back in time 412 00:21:42,260 --> 00:21:44,496 and get stuck in the exact same city 413 00:21:44,498 --> 00:21:47,568 as his great-great-great- great-grandfather? 414 00:21:47,570 --> 00:21:51,410 Working in the same profession, the same building? 415 00:21:51,430 --> 00:21:54,115 And that part of his plan to get home would mean 416 00:21:54,117 --> 00:21:58,320 that he'd have to preserve and protect your life. 417 00:21:58,322 --> 00:22:04,260 That makes you this rare thing that no scientist can plan for. 418 00:22:04,280 --> 00:22:06,230 Which is? 419 00:22:06,232 --> 00:22:08,497 Coincidence. 420 00:22:08,499 --> 00:22:13,467 There is no science to coincidence. 421 00:22:13,469 --> 00:22:16,802 You, sir, are an anomaly. 422 00:22:16,804 --> 00:22:20,604 A wild card, as it were. 423 00:22:20,606 --> 00:22:23,472 You are the only person in this whole story 424 00:22:23,474 --> 00:22:27,241 who gets to choose his own future. 425 00:22:29,108 --> 00:22:30,240 At least, that's my opinion. 426 00:22:30,242 --> 00:22:32,107 [computer blips] 427 00:22:32,109 --> 00:22:34,376 Wait, that can't be right. 428 00:22:34,378 --> 00:22:36,912 Oh, dear. 429 00:22:36,914 --> 00:22:39,760 - We have a problem. - What? 430 00:22:39,780 --> 00:22:41,280 (Stein) The calculations. There is a danger. 431 00:22:41,282 --> 00:22:43,748 I know. I'm ready to take the risk. 432 00:22:43,750 --> 00:22:46,749 No, not just to you but to everyone. 433 00:22:46,751 --> 00:22:48,316 Wells didn't tell us everything. 434 00:22:48,318 --> 00:22:51,819 Barry, even if you do reach the right speed, 435 00:22:51,821 --> 00:22:53,789 colliding with the hydrogen particle, 436 00:22:53,791 --> 00:22:58,894 there is a chance that explosion could create a singularity. 437 00:22:58,896 --> 00:22:59,895 What's a singularity? 438 00:22:59,897 --> 00:23:00,930 It's a black hole. 439 00:23:00,932 --> 00:23:02,832 We could destroy Central City. 440 00:23:02,834 --> 00:23:04,499 For starters. 441 00:23:04,501 --> 00:23:09,439 If we create a singularity here and then cannot control it, 442 00:23:09,441 --> 00:23:13,613 we could be looking at a global catastrophe. 443 00:23:13,615 --> 00:23:17,784 So long and thanks for all the fish. 444 00:23:22,415 --> 00:23:24,150 (Wells) Well, sure, there's a bit of a risk. 445 00:23:24,170 --> 00:23:25,617 (Stein) I would hardly refer to possibly causing 446 00:23:25,619 --> 00:23:28,315 an extinction-level event as "a bit of a risk." 447 00:23:28,318 --> 00:23:30,860 (West) Yeah, and your accelerator's 448 00:23:30,880 --> 00:23:32,757 been about as reliable as the beater I drove in high school. 449 00:23:32,759 --> 00:23:33,758 [chuckles] 450 00:23:33,760 --> 00:23:34,758 Let me ask you a question. 451 00:23:34,760 --> 00:23:38,330 How many meta-humans... 452 00:23:38,332 --> 00:23:39,566 how many dangers... 453 00:23:39,568 --> 00:23:43,400 have we faced this year together? 454 00:23:43,420 --> 00:23:45,476 Or did you forget that was me 455 00:23:45,478 --> 00:23:47,811 fighting alongside each and every one of you? 456 00:23:47,813 --> 00:23:50,313 I have been planning this for almost two decades. 457 00:23:50,315 --> 00:23:51,947 It will work. 458 00:23:51,949 --> 00:23:53,781 And how do we make sure we don't open a black hole 459 00:23:53,783 --> 00:23:55,251 in the middle of Central City? 460 00:23:55,253 --> 00:23:57,850 So, once the wormhole stabilizes, 461 00:23:57,852 --> 00:24:01,819 Barry will have 1 minute and 52 seconds to alter the past 462 00:24:01,821 --> 00:24:03,621 and return to this time. 463 00:24:03,623 --> 00:24:05,221 If and when he does that, 464 00:24:05,223 --> 00:24:07,421 you can close the wormhole, 465 00:24:07,423 --> 00:24:09,222 and we can all live happily ever after. 466 00:24:09,224 --> 00:24:10,623 Almost two minutes. 467 00:24:10,625 --> 00:24:12,825 More than enough time to save Nora. 468 00:24:12,827 --> 00:24:16,600 But not enough time to stop you from going home? 469 00:24:16,620 --> 00:24:18,262 Everything's a choice. 470 00:24:18,264 --> 00:24:20,531 And what if I'm late? 471 00:24:20,533 --> 00:24:23,350 You won't be. I believe in you, Barry. 472 00:24:23,370 --> 00:24:24,370 Always have. 473 00:24:24,390 --> 00:24:25,807 So I guess the question is, 474 00:24:25,809 --> 00:24:28,510 do your friends and family believe in you as much as I do? 475 00:24:40,466 --> 00:24:43,263 [sighs] 476 00:24:45,532 --> 00:24:48,202 [laughs] 477 00:24:48,204 --> 00:24:52,541 So, if I don't run fast enough to collide with the particle, 478 00:24:52,543 --> 00:24:54,979 then I'm dust, and if I do run fast enough 479 00:24:54,981 --> 00:24:56,681 but I'm not back here in time, then a black hole will form, 480 00:24:56,683 --> 00:24:59,315 swallow up the city and possibly the world. 481 00:25:01,285 --> 00:25:02,553 You're sure you still want to look me in the eyes and tell me 482 00:25:02,555 --> 00:25:04,755 this is for the best? 483 00:25:06,422 --> 00:25:07,921 I'd be lying if I told you I did. 484 00:25:07,923 --> 00:25:11,126 [laughs] 485 00:25:11,128 --> 00:25:14,280 Truth is, I don't... I don't know what to think. 486 00:25:14,300 --> 00:25:15,263 I thought you were the sure one. 487 00:25:15,265 --> 00:25:17,399 I... 488 00:25:17,401 --> 00:25:19,990 was kind of banking on that when I made my decision 489 00:25:19,101 --> 00:25:21,800 the first time. 490 00:25:21,802 --> 00:25:23,839 I was faking it. 491 00:25:23,841 --> 00:25:25,740 Sometimes parents do that. 492 00:25:25,760 --> 00:25:28,242 Most of the time, parents do that. 493 00:25:30,446 --> 00:25:33,350 Look, of course I'm scared. 494 00:25:34,886 --> 00:25:37,720 But I didn't want you to not help your mother 495 00:25:37,722 --> 00:25:39,356 because you were worried about me. 496 00:25:39,358 --> 00:25:41,795 Well, I'll always worry about you, Joe, 497 00:25:41,797 --> 00:25:44,130 just like you'll always worry about me. 498 00:25:44,132 --> 00:25:46,699 Sorry, but you can't stop that. 499 00:25:48,401 --> 00:25:50,635 [sighs] 500 00:25:52,605 --> 00:25:55,800 Do you think I can do this? 501 00:25:55,100 --> 00:25:58,274 You think I can save my mom? 502 00:25:58,276 --> 00:25:59,944 I mean, do you think I'm fast enough? 503 00:25:59,946 --> 00:26:01,178 Yes. 504 00:26:02,380 --> 00:26:04,213 I know you are. 505 00:26:07,552 --> 00:26:12,525 You know, I've... I've dreamed my whole life about... 506 00:26:12,527 --> 00:26:14,990 saving her, 507 00:26:14,992 --> 00:26:18,459 freeing my dad, and... 508 00:26:18,461 --> 00:26:20,729 I never thought I'd have to lose another parent to do that. 509 00:26:20,731 --> 00:26:22,630 Barry... 510 00:26:22,650 --> 00:26:25,497 Joe, it's true. It's true. 511 00:26:25,499 --> 00:26:27,968 I've always been so focused on everything 512 00:26:27,970 --> 00:26:33,374 that I lost that night, but I gained so much too. 513 00:26:33,376 --> 00:26:38,110 I was born with one father, and that tragedy gave me... 514 00:26:38,130 --> 00:26:39,845 another. 515 00:26:41,614 --> 00:26:44,484 And I don't think I can lose you. 516 00:26:44,486 --> 00:26:47,154 You won't ever lose me. 517 00:26:47,156 --> 00:26:50,156 Ever, you hear me? 518 00:26:50,158 --> 00:26:52,570 Ever. 519 00:26:59,633 --> 00:27:01,735 Wow, slow news day? 520 00:27:03,472 --> 00:27:07,410 If they only knew, right? 521 00:27:07,412 --> 00:27:10,847 I thought you would be at S.T.A.R. Labs. 522 00:27:10,849 --> 00:27:12,382 I was. 523 00:27:12,384 --> 00:27:14,385 Then I got hungry, so I went to Mama Chows. 524 00:27:14,387 --> 00:27:17,821 For dim sum? Your favorite. 525 00:27:17,823 --> 00:27:20,230 And to remind myself of something. 526 00:27:20,250 --> 00:27:21,257 What? 527 00:27:24,161 --> 00:27:30,300 A coincidence. A pretty big coincidence, actually. 528 00:27:30,500 --> 00:27:33,775 About a year and a half ago, I had a date with this girl. 529 00:27:33,777 --> 00:27:37,577 Katie Rogers. She was a dancer. 530 00:27:37,579 --> 00:27:39,912 We had plans to meet at Mama Chows, 531 00:27:39,914 --> 00:27:41,314 but she texted me. 532 00:27:41,316 --> 00:27:42,714 She pulled a hamstring and had to cancel. 533 00:27:42,716 --> 00:27:45,381 Oh, those fragile dancers. 534 00:27:45,383 --> 00:27:49,718 I was bummed 'cause I was looking forward to it. 535 00:27:49,720 --> 00:27:52,820 So I had dinner by myself, and I was walking home 536 00:27:52,822 --> 00:27:56,889 when I saw a mugger running with a stolen backpack. 537 00:27:56,891 --> 00:27:58,591 Your backpack. 538 00:27:58,593 --> 00:28:01,557 And I arrested him. 539 00:28:01,559 --> 00:28:04,128 That's how you and I met. 540 00:28:04,130 --> 00:28:06,929 I remember. 541 00:28:06,931 --> 00:28:09,998 Someone just told me how powerful a coincidence can be, 542 00:28:10,000 --> 00:28:13,971 and it made me realize how many coincidences had to happen 543 00:28:13,973 --> 00:28:16,806 for you and I to get together... 544 00:28:16,808 --> 00:28:20,240 in this time. 545 00:28:20,242 --> 00:28:23,809 We've all been so focused on Barry's destiny, 546 00:28:23,811 --> 00:28:26,846 I forgot that I have one too. 547 00:28:29,816 --> 00:28:32,819 And it's you. 548 00:28:32,821 --> 00:28:35,955 Iris West, 549 00:28:35,957 --> 00:28:40,787 every moment of my life led to meeting you. 550 00:28:43,493 --> 00:28:45,159 Screw the future. 551 00:28:45,161 --> 00:28:47,959 [laughs] 552 00:28:47,961 --> 00:28:49,996 Screw the future. 553 00:28:53,600 --> 00:28:55,800 [pop music] 554 00:28:55,802 --> 00:28:57,800 (Ronnie) Is this actually binding? 555 00:28:57,802 --> 00:29:01,571 (Stein) My father made me become a rabbi before he would send me to MIT. 556 00:29:01,573 --> 00:29:04,273 This will be "legit," as the kids say. 557 00:29:04,275 --> 00:29:05,842 No kids say that. 558 00:29:05,844 --> 00:29:07,900 Let's not fight on our wedding day. 559 00:29:07,110 --> 00:29:09,943 โ™ช There is freedom within โ™ช 560 00:29:09,945 --> 00:29:13,280 โ™ช There is freedom without โ™ช 561 00:29:13,282 --> 00:29:15,248 [sighs] 562 00:29:15,250 --> 00:29:17,519 If it's all right with everyone, I'd like to skip all the Hebrew. 563 00:29:17,521 --> 00:29:19,287 [chuckles] 564 00:29:19,289 --> 00:29:21,521 I've learned a lot 565 00:29:21,523 --> 00:29:24,956 about merging one's life with another this past year. 566 00:29:24,958 --> 00:29:28,628 Yet, for all the incredible advancements in science 567 00:29:28,630 --> 00:29:30,264 we've all been party to, 568 00:29:30,266 --> 00:29:34,100 the mystery that brings two people together through love 569 00:29:34,300 --> 00:29:36,636 is still the province of magic. 570 00:29:36,638 --> 00:29:38,303 Mr. Ramon, the rings please. 571 00:29:38,305 --> 00:29:41,139 โ™ช When the world comes in โ™ช 572 00:29:41,141 --> 00:29:43,907 โ™ช They come, they come โ™ช 573 00:29:43,909 --> 00:29:44,976 [Caitlin laughs] 574 00:29:44,978 --> 00:29:47,814 โ™ช To build a wall between us โ™ช 575 00:29:47,816 --> 00:29:51,585 โ™ช We know they won't win โ™ช 576 00:29:51,587 --> 00:29:53,155 I owe you a real ring. 577 00:29:53,157 --> 00:29:54,959 I don't need one. 578 00:29:54,961 --> 00:29:58,432 I have everything and everyone 579 00:29:58,434 --> 00:30:02,170 that I could ever need right here. 580 00:30:02,172 --> 00:30:03,538 And... 581 00:30:03,540 --> 00:30:05,305 if all the events of the past year 582 00:30:05,307 --> 00:30:08,876 have led us to this moment, 583 00:30:08,878 --> 00:30:11,912 it was worth it. 584 00:30:11,914 --> 00:30:14,150 I love you, Ronnie. 585 00:30:14,152 --> 00:30:16,418 I now pronounce you husband and wife. 586 00:30:16,420 --> 00:30:18,153 You may kiss the bride. 587 00:30:18,155 --> 00:30:19,721 Stop telling me what to do. 588 00:30:19,723 --> 00:30:22,995 โ™ช Don't dream it's over โ™ช 589 00:30:22,997 --> 00:30:25,464 โ™ช Hey now, hey now โ™ช 590 00:30:25,466 --> 00:30:26,764 โ™ช When the world comes in โ™ช 591 00:30:28,466 --> 00:30:30,433 โ™ช They come, they come โ™ช 592 00:30:43,265 --> 00:30:44,598 Okay. 593 00:30:44,600 --> 00:30:46,465 There are gonna be three yous back there... 594 00:30:46,467 --> 00:30:48,132 the you from the future 595 00:30:48,134 --> 00:30:49,400 who saved younger you from the Reverse-Flash 596 00:30:49,402 --> 00:30:51,101 and now you you. 597 00:30:51,103 --> 00:30:54,771 Remember, wait until future you gets younger you out of there, 598 00:30:54,773 --> 00:30:57,205 and then you can go and save your mom. 599 00:30:57,207 --> 00:30:59,773 Piece of cake. 600 00:30:59,775 --> 00:31:02,142 May the Speed Force be with you. 601 00:31:06,651 --> 00:31:08,820 Good-bye, Dad. 602 00:31:13,288 --> 00:31:15,230 Good-bye, Son. 603 00:31:17,228 --> 00:31:18,427 Iris... 604 00:31:18,429 --> 00:31:20,995 You don't have to say anything. 605 00:31:20,997 --> 00:31:22,699 I already know. 606 00:31:27,841 --> 00:31:30,942 I hope whatever life you get, it's enough for you. 607 00:31:30,944 --> 00:31:33,100 That it makes you happy. 608 00:31:33,120 --> 00:31:34,440 You too. 609 00:31:54,956 --> 00:31:56,756 (Stein) Remember, Mr. Allen, 610 00:31:56,758 --> 00:31:59,290 assuming you achieve the proper velocity and open the wormhole, 611 00:31:59,292 --> 00:32:02,560 you will only have 1 minute and 52 seconds 612 00:32:02,562 --> 00:32:04,329 to save your mother and return. 613 00:32:04,331 --> 00:32:05,329 Or else... 614 00:32:05,331 --> 00:32:06,863 (Flash) I know. 615 00:32:10,360 --> 00:32:12,336 Well... 616 00:32:12,338 --> 00:32:16,500 you hold both our futures in your hands now, Mr. Allen. 617 00:32:16,700 --> 00:32:18,544 And I know you can do it. 618 00:32:18,546 --> 00:32:19,879 Now... 619 00:32:20,748 --> 00:32:22,717 Run... 620 00:32:22,719 --> 00:32:24,852 Barry. 621 00:32:24,854 --> 00:32:26,184 Run. 622 00:32:26,186 --> 00:32:29,118 [heroic music] 623 00:32:34,695 --> 00:32:37,962 The accelerator's structural integrity is holding. 624 00:32:37,964 --> 00:32:39,731 What was that? 625 00:32:39,733 --> 00:32:40,998 Is Barry okay? 626 00:32:41,000 --> 00:32:44,233 Yeah. He just passed Mach Two. 627 00:32:53,910 --> 00:32:56,543 (Iris) I was waiting for you to bring Barry home. 628 00:32:56,545 --> 00:33:00,482 Looks like he's going to be staying with us for a while. 629 00:33:00,484 --> 00:33:02,852 (Wells) Barry, what you're seeing is the Speed Force: 630 00:33:02,854 --> 00:33:06,490 Your past, you present, your future 631 00:33:06,510 --> 00:33:07,684 all at once. 632 00:33:07,686 --> 00:33:11,220 So you need to focus on where you want to go. 633 00:33:11,222 --> 00:33:13,556 So think about... 634 00:33:13,558 --> 00:33:15,624 that night. 635 00:33:15,626 --> 00:33:19,460 Think about your mother. 636 00:33:19,462 --> 00:33:22,596 (Henry) Time for bed. Good night, slugger. 637 00:33:22,598 --> 00:33:25,299 (young Barry) Mom! 638 00:33:25,301 --> 00:33:28,470 [Nora and young Barry shouting] 639 00:33:29,373 --> 00:33:30,806 It's working. 640 00:33:33,750 --> 00:33:35,144 It's working. 641 00:33:36,347 --> 00:33:39,500 Inject the hydrogen particle now. 642 00:33:43,589 --> 00:33:44,822 What's that? What happened? 643 00:33:44,824 --> 00:33:46,890 Barry... he's gone. 644 00:33:46,910 --> 00:33:47,990 - Look. - The wormhole. 645 00:33:47,992 --> 00:33:49,824 And it's stable. Start the clock. 646 00:34:00,802 --> 00:34:02,637 [gasps] 647 00:34:02,639 --> 00:34:05,543 [ethereal music] 648 00:34:08,715 --> 00:34:11,148 (young Barry) Mom! 649 00:34:11,150 --> 00:34:12,783 Mom! 650 00:34:12,785 --> 00:34:13,818 Barry! 651 00:34:13,820 --> 00:34:15,451 Mom! 652 00:34:15,453 --> 00:34:19,253 [screaming] 653 00:34:19,255 --> 00:34:21,121 Nora! Hold on! 654 00:34:28,928 --> 00:34:33,795 [slow motion] Run, Barry, run! 655 00:34:34,830 --> 00:34:37,766 Barry, no! 656 00:34:37,768 --> 00:34:42,436 No, no, no! 657 00:34:42,438 --> 00:34:44,469 - [knife pierces flesh] - [Nora screams] 658 00:34:44,471 --> 00:34:46,473 [clang] 659 00:34:48,478 --> 00:34:51,120 [whoosh] 660 00:35:01,620 --> 00:35:05,192 [Nora whimpering] 661 00:35:05,194 --> 00:35:08,250 Hey. It's okay. It's okay. You're okay. 662 00:35:08,270 --> 00:35:10,394 Please. My husband, my son, are they... 663 00:35:10,396 --> 00:35:12,194 They're okay. 664 00:35:12,196 --> 00:35:13,527 They're both safe. 665 00:35:13,529 --> 00:35:16,329 I promise. 666 00:35:16,331 --> 00:35:18,366 Who are you? 667 00:35:18,368 --> 00:35:20,865 I'm... 668 00:35:23,233 --> 00:35:25,901 I'm The Flash. 669 00:35:25,903 --> 00:35:27,735 I don't understand. 670 00:35:40,148 --> 00:35:42,814 You look just like my father. 671 00:35:47,582 --> 00:35:51,221 This won't make any sense, 672 00:35:51,223 --> 00:35:53,553 but it's me, Mom. 673 00:35:53,555 --> 00:35:55,560 [laughs softly] 674 00:35:55,580 --> 00:35:56,390 It's Barry. 675 00:35:56,392 --> 00:35:57,357 Barry? 676 00:35:57,359 --> 00:35:58,959 Your Barry. 677 00:35:58,961 --> 00:36:00,659 Oh, my beautiful boy. 678 00:36:00,661 --> 00:36:05,330 [cries] 679 00:36:05,332 --> 00:36:07,732 I got a second chance 680 00:36:07,734 --> 00:36:10,901 to come back here and... 681 00:36:13,170 --> 00:36:16,371 Tell you that I'm okay. 682 00:36:16,373 --> 00:36:20,308 Dad and I are both okay. 683 00:36:20,310 --> 00:36:24,140 And we love you, Mom. 684 00:36:24,160 --> 00:36:26,552 I love you. 685 00:36:26,554 --> 00:36:29,188 I love you. 686 00:36:29,190 --> 00:36:32,490 Oh, my sweet boy. 687 00:36:32,492 --> 00:36:35,826 Bye. Good-bye. 688 00:36:35,828 --> 00:36:39,162 Good-bye, Barry. 689 00:36:40,310 --> 00:36:42,364 Mom. 690 00:36:43,733 --> 00:36:45,267 Mom. 691 00:36:46,501 --> 00:36:49,699 [sobbing] 692 00:37:03,900 --> 00:37:07,204 [clock beeping] 693 00:37:07,206 --> 00:37:10,741 I believe it's time to say good-bye to Harrison Wells. 694 00:37:16,917 --> 00:37:18,718 It's beautiful. 695 00:37:18,720 --> 00:37:21,688 Rip Hunter would be impressed. 696 00:37:21,690 --> 00:37:23,725 He built the first one of these. 697 00:37:23,727 --> 00:37:25,428 Interesting man. 698 00:37:29,730 --> 00:37:31,798 Now what the hell is that? 699 00:37:31,800 --> 00:37:33,936 That's my cue to leave. 700 00:37:37,439 --> 00:37:39,440 Thank you, Cisco. 701 00:37:39,442 --> 00:37:41,408 Don't ever come back. 702 00:37:44,643 --> 00:37:47,544 [exciting music] 703 00:38:05,293 --> 00:38:07,950 30 seconds. 704 00:38:14,938 --> 00:38:16,639 Home. 705 00:38:29,553 --> 00:38:30,820 - Oh, my God. - Barry. 706 00:38:30,822 --> 00:38:33,159 We have to shut down the wormhole quickly! 707 00:38:34,195 --> 00:38:35,995 Caitlin! 708 00:38:39,532 --> 00:38:42,937 [groaning] 709 00:38:42,939 --> 00:38:44,838 (Wells) You didn't save her. 710 00:38:44,840 --> 00:38:46,609 Why? 711 00:38:46,611 --> 00:38:47,976 [shouts] Why? 712 00:38:47,978 --> 00:38:50,510 You could have had the life you wanted. 713 00:38:50,512 --> 00:38:53,816 You could have had everything you ever wanted! 714 00:38:55,119 --> 00:38:56,853 I already do. 715 00:39:00,824 --> 00:39:02,525 Not for long. 716 00:39:05,799 --> 00:39:07,700 (Caitlin) Cut the internal generators. 717 00:39:10,690 --> 00:39:12,720 (Stein) Ten seconds, hurry. 718 00:39:15,780 --> 00:39:17,179 [grunts] 719 00:39:21,185 --> 00:39:23,189 [shouts] 720 00:39:26,300 --> 00:39:29,660 Three, two, one. 721 00:39:30,702 --> 00:39:32,235 Ronnie, are you okay? 722 00:39:32,237 --> 00:39:33,636 [grunts] Did you do it? 723 00:39:33,638 --> 00:39:35,238 Yes, I turned them all off. 724 00:39:37,341 --> 00:39:40,810 They did it. They cut the generator. 725 00:39:40,830 --> 00:39:42,384 [grunting] 726 00:39:45,453 --> 00:39:46,720 Just so we're clear, 727 00:39:46,722 --> 00:39:48,550 after I kill you, 728 00:39:48,570 --> 00:39:49,824 I'm going to kill them. 729 00:39:49,826 --> 00:39:51,928 And then I'm going to kill your father. 730 00:39:51,930 --> 00:39:55,970 I always win, Flash. 731 00:39:55,990 --> 00:39:56,432 [gunshot] 732 00:40:01,842 --> 00:40:04,408 [screams] Eddie! Oh, my... 733 00:40:05,609 --> 00:40:06,876 (West) Eddie! 734 00:40:06,878 --> 00:40:08,581 What did you do? 735 00:40:10,384 --> 00:40:14,850 What did you do? What did you do? 736 00:40:14,852 --> 00:40:17,722 No such thing as a coincidence. 737 00:40:20,657 --> 00:40:21,990 What's happening? 738 00:40:21,992 --> 00:40:23,791 Cisco, help me. 739 00:40:23,793 --> 00:40:26,427 Eddie's his ancestor. 740 00:40:26,429 --> 00:40:28,995 If Eddie dies, he'll never be born, and... 741 00:40:30,730 --> 00:40:33,399 He's being erased from existence. 742 00:40:35,303 --> 00:40:38,670 No! No! Eddie. 743 00:40:38,672 --> 00:40:40,135 Eddie, no, no. 744 00:40:40,137 --> 00:40:43,270 Stay with me, okay? Stay. 745 00:40:43,272 --> 00:40:44,336 [crying] 746 00:40:44,338 --> 00:40:47,710 He was wrong, it turns out. 747 00:40:47,730 --> 00:40:48,673 I'm a hero after all. 748 00:40:48,675 --> 00:40:51,809 You are, Eddie. You are my hero. 749 00:40:51,811 --> 00:40:55,450 That's all I ever wanted to be. 750 00:40:55,470 --> 00:40:56,680 Your hero. 751 00:40:58,752 --> 00:41:00,285 [gasps] 752 00:41:02,923 --> 00:41:04,490 No! 753 00:41:07,628 --> 00:41:11,296 [Iris cries] 754 00:41:11,298 --> 00:41:13,899 I've controlled your life for so long, Barry. 755 00:41:13,901 --> 00:41:17,300 How will you get along without me? 756 00:41:21,841 --> 00:41:25,760 [screams] 757 00:41:43,234 --> 00:41:45,468 Guys, that's not good. 758 00:41:45,470 --> 00:41:47,202 Professor, I shut down the wormhole. 759 00:41:47,204 --> 00:41:49,272 - What's happening? - I don't know. 760 00:41:49,274 --> 00:41:51,806 You did close it, but it seems to be reopening. 761 00:41:51,808 --> 00:41:53,274 We got to go. 762 00:41:53,276 --> 00:41:55,808 You okay? 763 00:41:55,810 --> 00:41:57,178 Iris, we have to go. 764 00:41:57,180 --> 00:41:59,918 I'm not leaving him. 765 00:41:59,920 --> 00:42:02,319 We have to go now, honey. I'm sorry. 766 00:42:18,568 --> 00:42:20,638 So that's what we didn't want to happen. 767 00:42:20,640 --> 00:42:22,507 - What's it doing? - Feeding. 768 00:42:22,509 --> 00:42:26,679 A singularity won't stop, not even after the earth is gone. 769 00:42:26,681 --> 00:42:29,913 - [tires screech] - [people screaming] 770 00:42:46,866 --> 00:42:49,401 I'm afraid the accretion disc has already assembled. 771 00:42:49,403 --> 00:42:50,402 What? 772 00:42:50,404 --> 00:42:52,200 The diffuse material 773 00:42:52,400 --> 00:42:53,670 that's in orbital motion around the singularity. 774 00:42:53,672 --> 00:42:54,704 What does that mean? 775 00:42:54,706 --> 00:42:56,773 We have to disrupt the motion. 776 00:42:56,775 --> 00:42:59,846 Basically it's just like the tornado, only upside down. 777 00:42:59,848 --> 00:43:01,349 And bigger. 778 00:43:01,351 --> 00:43:03,115 And scarier. 779 00:43:03,117 --> 00:43:04,916 Barry, that event has an energy level 780 00:43:04,918 --> 00:43:07,421 of at least 6.7 Tera Electron Volts. 781 00:43:07,423 --> 00:43:08,923 It cannot be stopped. 782 00:43:12,160 --> 00:43:14,998 I have to try. 783 00:43:15,000 --> 00:43:17,901 [dramatic choral music] 784 00:43:38,580 --> 00:43:39,546 Oh, God. 785 00:43:39,548 --> 00:43:41,617 Barry. 786 00:43:41,619 --> 00:43:44,554 [heroic music] 787 00:44:05,948 --> 00:44:10,448 Original sync by oykubuyuk WEB-DL resync by kinglouisxx 788 00:44:10,473 --> 00:44:12,973 www.addic7ed.com 51963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.