Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:10,339
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:10,341 --> 00:00:13,420
When I was a child, I
saw my mother killed
3
00:00:13,422 --> 00:00:15,598
by something impossible.
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,675
My father went to prison for her murder.
5
00:00:18,677 --> 00:00:21,882
Then an accident made me the impossible.
6
00:00:21,884 --> 00:00:26,167
To the outside world, I am
an ordinary forensic scientist,
7
00:00:26,169 --> 00:00:29,512
but secretly, I use my
speed to fight crime
8
00:00:29,514 --> 00:00:31,116
and find others like me.
9
00:00:31,118 --> 00:00:33,563
And one day, I'll find
who killed my mother
10
00:00:33,565 --> 00:00:36,100
and get justice for my father.
11
00:00:36,300 --> 00:00:38,820
That day is today.
12
00:00:42,747 --> 00:00:46,292
What? No Big Belly Burger?
13
00:00:46,294 --> 00:00:48,130
It's one of the few perks
of living in this time.
14
00:00:48,132 --> 00:00:49,799
We're out of cows where I come from.
15
00:00:49,801 --> 00:00:52,742
You don't care about that.
You have questions. Go ahead.
16
00:00:52,744 --> 00:00:55,684
Not sure where to start... Thawne.
17
00:00:55,686 --> 00:00:58,956
That is your real name... Eobard Thawne.
18
00:00:58,958 --> 00:01:00,694
- Since the day I was born.
- And when was that?
19
00:01:00,696 --> 00:01:02,435
136 years from now.
20
00:01:02,437 --> 00:01:06,246
That's not what you want to know.
21
00:01:06,248 --> 00:01:09,422
Go ahead, Barry.
22
00:01:09,424 --> 00:01:10,693
Ask it.
23
00:01:12,398 --> 00:01:14,569
Why did you kill my mother?
24
00:01:14,571 --> 00:01:16,672
Because I hate you.
25
00:01:16,674 --> 00:01:18,841
Not you now. You years from now.
26
00:01:18,843 --> 00:01:22,130
- In the future.
- In a future. Yes.
27
00:01:22,150 --> 00:01:23,883
We're enemies, rivals, opposites,
28
00:01:23,885 --> 00:01:25,151
reverses of one another.
29
00:01:25,153 --> 00:01:26,988
Why? Wh-why were we enemies?
30
00:01:26,990 --> 00:01:29,428
It doesn't matter.
31
00:01:29,430 --> 00:01:32,299
It doesn't... matter anymore.
32
00:01:32,301 --> 00:01:34,171
What matters is that
neither of us was strong enough
33
00:01:34,173 --> 00:01:37,142
to defeat the other.
34
00:01:37,144 --> 00:01:39,814
Until I learned your secret.
35
00:01:39,816 --> 00:01:42,488
I learned your name.
36
00:01:42,490 --> 00:01:45,291
Barry Allen.
37
00:01:45,293 --> 00:01:49,130
And finally, I knew how
to defeat you once and for all.
38
00:01:49,132 --> 00:01:53,500
Travel back in time, kill you as a child.
39
00:01:53,700 --> 00:01:55,845
Wipe you from the face of the earth.
40
00:01:55,847 --> 00:01:59,856
But then you, future you,
that is, followed me back,
41
00:01:59,858 --> 00:02:01,826
and we fought.
42
00:02:01,828 --> 00:02:05,765
We both landed some pretty solid shots.
43
00:02:05,767 --> 00:02:10,509
And then you, future you, got
your younger self out of there.
44
00:02:10,511 --> 00:02:13,382
I was so mad.
45
00:02:15,218 --> 00:02:18,550
But then I thought...
46
00:02:18,570 --> 00:02:21,663
what if you were to suffer a tragedy?
47
00:02:21,665 --> 00:02:25,535
What if you were to suffer
something so horrible,
48
00:02:25,537 --> 00:02:28,390
so traumatic that your child
self could never recover?
49
00:02:28,410 --> 00:02:30,478
Then you would not become The Flash.
50
00:02:30,480 --> 00:02:33,815
And so I stabbed your
mother in the heart,
51
00:02:33,817 --> 00:02:35,517
and I was free.
52
00:02:35,519 --> 00:02:39,357
Finally able to return
to a future without The Flash,
53
00:02:39,359 --> 00:02:43,529
only to realize that in traveling back
54
00:02:43,531 --> 00:02:46,333
I'd lost my way home.
55
00:02:46,335 --> 00:02:49,536
Lost my ability to
harness the speed force.
56
00:02:49,538 --> 00:02:53,740
And without it, I was stuck here.
57
00:02:53,760 --> 00:02:56,146
Stranded in this time,
unable to return to my own.
58
00:02:56,148 --> 00:03:00,680
And the only way back was The Flash.
59
00:03:00,682 --> 00:03:04,280
But The Flash was gone,
and so I created him.
60
00:03:09,916 --> 00:03:11,480
Why train me?
61
00:03:11,482 --> 00:03:14,213
Why help me save so many people?
62
00:03:14,215 --> 00:03:17,881
Because I needed you to get fast.
63
00:03:17,883 --> 00:03:22,480
Fast enough to rupture
the space-time barrier
64
00:03:22,482 --> 00:03:24,416
and create a stable wormhole
65
00:03:24,418 --> 00:03:27,352
through which I could return home.
66
00:03:27,354 --> 00:03:28,953
Why would I ever do that?
67
00:03:28,955 --> 00:03:30,519
Because...
68
00:03:30,521 --> 00:03:35,861
Barry Allen, if you give me what I want,
69
00:03:35,863 --> 00:03:38,640
I'm gonna give you what you want.
70
00:03:40,364 --> 00:03:43,400
You can go back and save your mother.
71
00:03:43,402 --> 00:03:46,373
You can prevent your father
from going to prison.
72
00:03:46,375 --> 00:03:50,408
You can reunite the Allen family.
73
00:03:53,214 --> 00:03:55,160
No.
74
00:03:55,180 --> 00:03:57,452
No, I don't believe you.
75
00:03:59,720 --> 00:04:01,988
I want to kill you right now.
76
00:04:01,990 --> 00:04:03,758
I know that rage.
77
00:04:03,760 --> 00:04:06,227
I used to feel that rage
every time I looked upon you.
78
00:04:06,229 --> 00:04:10,262
And now, somehow,
79
00:04:10,264 --> 00:04:15,363
I know what Joe and Henry feel
80
00:04:15,365 --> 00:04:18,402
when they look on you with pride.
81
00:04:18,404 --> 00:04:19,637
With love.
82
00:04:19,639 --> 00:04:20,870
No. No.
83
00:04:20,872 --> 00:04:23,804
Don't you ever say that to me!
84
00:04:23,806 --> 00:04:25,574
I know you're upset,
85
00:04:25,576 --> 00:04:28,975
but I'm giving you a chance.
86
00:04:28,977 --> 00:04:34,811
I'm giving you a chance to undo
all the evil I've done.
87
00:04:34,813 --> 00:04:37,800
Don't you want that chance?
88
00:04:50,994 --> 00:04:55,295
The rare opportunity to go
back in time and right a wrong
89
00:04:55,297 --> 00:04:58,499
and save your mother's life...
90
00:04:58,501 --> 00:05:01,532
quite the paradox Harrison has
presented you with, Mr. Allen.
91
00:05:01,534 --> 00:05:04,437
The chance to be with someone you love?
92
00:05:04,439 --> 00:05:06,441
Seems pretty cut and dry to me.
93
00:05:06,443 --> 00:05:09,108
(Stein) At first blush,
Dr. Snow, it would appear so,
94
00:05:09,110 --> 00:05:14,314
but this gift has unparalleled risk.
95
00:05:14,316 --> 00:05:16,383
Barry, the night your mother died,
96
00:05:16,385 --> 00:05:18,421
the night you saved yourself
from being killed,
97
00:05:18,423 --> 00:05:23,127
that event altered the timeline
you were already on
98
00:05:23,129 --> 00:05:25,464
and changed the course of history.
99
00:05:25,466 --> 00:05:28,933
So what you're saying is we're
living in a parallel universe?
100
00:05:28,935 --> 00:05:31,700
Just like when I time traveled before.
101
00:05:31,720 --> 00:05:33,573
But he... he only changed
one day that time.
102
00:05:33,575 --> 00:05:39,446
Exactly. Now imagine 15 years
of compounded experiences.
103
00:05:39,448 --> 00:05:41,580
One different decision,
no matter how big or small,
104
00:05:41,582 --> 00:05:43,883
impacts everything that follows.
105
00:05:43,885 --> 00:05:46,855
Moments upon moments,
choices upon choices.
106
00:05:46,857 --> 00:05:51,495
No relationships,
nothing would be as it is today,
107
00:05:51,497 --> 00:05:52,964
and you'd never know the difference
108
00:05:52,966 --> 00:05:56,650
because you'd never remember any of it.
109
00:05:58,334 --> 00:06:03,700
So if I go back and save my mom,
110
00:06:03,720 --> 00:06:06,710
my dad doesn't go to prison.
111
00:06:06,712 --> 00:06:10,141
I never live with Joe and Iris.
112
00:06:10,143 --> 00:06:15,482
You might never meet me.
Or Caitlin or Ronnie.
113
00:06:15,484 --> 00:06:19,518
Truth is, there's no real way
114
00:06:19,520 --> 00:06:23,520
of knowing what your life will be.
115
00:06:27,994 --> 00:06:30,927
There's no choice here, Barry.
You have to do this.
116
00:06:30,929 --> 00:06:33,298
You gotta change the past.
117
00:06:39,373 --> 00:06:42,730
Joe?
118
00:06:42,750 --> 00:06:45,946
So what... what, that's it?
119
00:06:45,948 --> 00:06:48,652
You think I should just do it?
120
00:06:50,122 --> 00:06:53,554
Yeah, I do.
121
00:06:53,556 --> 00:06:57,560
Which means I will never
come to live with you, and...
122
00:06:57,580 --> 00:06:59,392
you're okay with that?
123
00:06:59,394 --> 00:07:03,650
Barry, you get the chance
to grow up with both parents.
124
00:07:03,670 --> 00:07:05,199
You don't have to grow
up without a mother.
125
00:07:05,201 --> 00:07:06,733
What about growing up without a father?
126
00:07:06,735 --> 00:07:11,606
You will have a father...
your real father.
127
00:07:11,608 --> 00:07:15,609
Wells has messed with our lives
long enough.
128
00:07:15,611 --> 00:07:18,481
This is why you became The Flash, Barry.
129
00:07:18,483 --> 00:07:20,652
To put things right.
130
00:07:20,654 --> 00:07:25,792
You saved a lot of
people's lives this past year.
131
00:07:25,794 --> 00:07:27,495
Now it's time to save yours.
132
00:07:47,653 --> 00:07:51,423
(Barry) Dad, look. I
know this sounds crazy.
133
00:07:51,425 --> 00:07:53,956
I think we're way past crazy, slugger.
134
00:07:53,958 --> 00:07:58,292
Look, you're fast, I get it.
But turning back time...
135
00:07:58,294 --> 00:08:00,461
No, I wouldn't be turning time back.
136
00:08:00,463 --> 00:08:04,299
I would be... going back
137
00:08:04,301 --> 00:08:06,835
to that night to save her.
138
00:08:06,837 --> 00:08:10,369
And what does Joe think about all this?
139
00:08:10,371 --> 00:08:11,804
[chuckles]
140
00:08:11,806 --> 00:08:14,639
He thinks I should do it.
141
00:08:14,641 --> 00:08:16,742
No.
142
00:08:16,744 --> 00:08:18,311
You can't.
143
00:08:20,450 --> 00:08:23,384
Dad...
144
00:08:23,386 --> 00:08:28,826
I can make it so that night
will never have happened.
145
00:08:28,828 --> 00:08:30,128
We'll be a family again.
146
00:08:30,130 --> 00:08:31,696
We are a family.
147
00:08:31,698 --> 00:08:34,632
Not like this. Not without Mom.
148
00:08:34,634 --> 00:08:39,634
Barry, there's a natural order
to things, okay?
149
00:08:39,636 --> 00:08:41,303
Things happen the way they do.
150
00:08:41,305 --> 00:08:43,438
We may not know why at the time,
151
00:08:43,440 --> 00:08:45,640
but there must always be a reason.
152
00:08:45,642 --> 00:08:48,944
Now, I believe that.
I've had to believe it.
153
00:08:48,946 --> 00:08:53,616
I... I can save Mom.
154
00:08:53,618 --> 00:08:56,151
At what cost?
155
00:08:56,153 --> 00:08:58,619
You said time would change.
What if it changes you?
156
00:08:58,621 --> 00:09:00,955
- I don't care.
- I do.
157
00:09:03,658 --> 00:09:06,730
I am in awe
158
00:09:06,732 --> 00:09:11,203
of the remarkable man
that you are becoming...
159
00:09:11,205 --> 00:09:14,573
all the things you've achieved,
and not just as The Flash,
160
00:09:14,575 --> 00:09:15,941
but you, Barry.
161
00:09:15,943 --> 00:09:18,710
Your honesty. Your heart.
162
00:09:20,814 --> 00:09:23,450
You were always a hero.
163
00:09:24,846 --> 00:09:26,714
And your mom would be just as proud.
164
00:09:26,716 --> 00:09:28,852
And if she had a say in this,
165
00:09:28,854 --> 00:09:31,870
if she thought for one second
that you going back to save her
166
00:09:31,890 --> 00:09:33,823
would mean you losing
what makes you so special,
167
00:09:33,825 --> 00:09:36,620
she would never want that.
168
00:09:36,640 --> 00:09:38,866
[crying]
169
00:09:38,868 --> 00:09:42,837
Barry, what I hope for you,
170
00:09:42,839 --> 00:09:46,273
maybe the greatest thing that
a father can hope for his son
171
00:09:46,275 --> 00:09:51,748
is that one day, you will become
a father yourself.
172
00:09:51,750 --> 00:09:53,920
And then you will know...
173
00:09:57,256 --> 00:10:01,592
How much I truly love you.
174
00:10:05,866 --> 00:10:06,932
[thermometer beeps]
175
00:10:06,934 --> 00:10:09,667
(Caitlin) 98.6. Normal.
176
00:10:09,669 --> 00:10:11,535
I don't even know
what that word means anymore.
177
00:10:11,537 --> 00:10:13,304
Me neither.
178
00:10:13,306 --> 00:10:14,605
I know Barry really appreciates you
179
00:10:14,607 --> 00:10:16,303
coming back to help him stop Wells.
180
00:10:16,305 --> 00:10:18,806
That's not the only
reason I'm back, Cait.
181
00:10:18,808 --> 00:10:20,673
I'm here now. For good.
182
00:10:20,675 --> 00:10:22,339
But I thought...
183
00:10:22,341 --> 00:10:25,600
I thought too... I thought too much
184
00:10:25,800 --> 00:10:27,907
about what might happen if
the government tracked us down.
185
00:10:27,909 --> 00:10:30,210
If we couldn't control
our powers and we hurt someone.
186
00:10:30,212 --> 00:10:33,414
If we hurt you.
187
00:10:33,416 --> 00:10:39,582
But I realized that although
sometimes I'm more than one man,
188
00:10:39,584 --> 00:10:42,870
I'm not whole unless I'm with you.
189
00:10:42,890 --> 00:10:44,225
I love you, Cait.
190
00:10:47,561 --> 00:10:50,980
- Are you sure?
- I am.
191
00:10:50,100 --> 00:10:54,936
Once upon a time and a
Particle Accelerator or so ago,
192
00:10:54,938 --> 00:10:55,903
you agreed to marry me.
193
00:10:55,905 --> 00:10:57,736
Yes, I did.
194
00:10:57,738 --> 00:11:00,105
What do you say we do that?
195
00:11:08,414 --> 00:11:10,814
Thought I might find you here.
196
00:11:13,750 --> 00:11:15,651
I needed to get out of the lab.
197
00:11:18,222 --> 00:11:19,655
[sighs]
198
00:11:19,657 --> 00:11:21,754
I thought this would be
a good place to think.
199
00:11:21,756 --> 00:11:23,291
Oh, it is. Trust me.
200
00:11:23,293 --> 00:11:27,396
I've done a lot of thinking up here.
201
00:11:27,398 --> 00:11:29,320
When I wasn't having clandestine meetings
202
00:11:29,340 --> 00:11:31,534
with the mysterious "streak."
203
00:11:31,536 --> 00:11:33,235
[both chuckle]
204
00:11:33,237 --> 00:11:36,740
Yeah, not mad we lost that name.
205
00:11:36,742 --> 00:11:39,244
Hey, I thought that had pizzazz.
206
00:11:39,246 --> 00:11:41,780
[both laugh]
207
00:11:41,800 --> 00:11:43,513
- No.
- Uh-uh.
208
00:11:46,886 --> 00:11:49,321
[gentle music]
209
00:11:49,323 --> 00:11:51,758
So are you gonna do it?
210
00:11:53,728 --> 00:11:58,266
It's just so... huge.
211
00:11:58,268 --> 00:12:00,100
It's the biggest decision of my life,
212
00:12:00,300 --> 00:12:04,100
and if I'm wrong, I can't undo it.
213
00:12:04,300 --> 00:12:05,872
Why would you want to?
214
00:12:05,874 --> 00:12:11,707
I mean, you'd get to see
your mom again, your dad,
215
00:12:11,709 --> 00:12:14,678
have a great career,
216
00:12:14,680 --> 00:12:17,510
even get married.
217
00:12:17,512 --> 00:12:21,746
Iris West-Allen, huh?
218
00:12:21,748 --> 00:12:24,447
I never really thought of myself
as a hyphenator.
219
00:12:24,449 --> 00:12:27,683
Must be a 2024 thing. [chuckles]
220
00:12:27,685 --> 00:12:31,853
We don't know that
that's going to happen.
221
00:12:31,855 --> 00:12:37,590
Do you think that because you
didn't live with us,
222
00:12:37,610 --> 00:12:39,295
that's why things are different there?
223
00:12:39,297 --> 00:12:42,297
Growing up together and...
224
00:12:42,299 --> 00:12:47,475
knowing so much about each other...
225
00:12:47,477 --> 00:12:51,710
it made it hard for me to admit
how I felt about you.
226
00:12:54,349 --> 00:12:56,853
And I waited too long, and you
fell in love with Eddie.
227
00:13:01,658 --> 00:13:03,993
But living with you and Joe...
228
00:13:06,863 --> 00:13:09,531
I've had a great life, Iris.
229
00:13:11,833 --> 00:13:14,336
Come here, Barry.
230
00:13:19,436 --> 00:13:23,175
What do you think I should do?
231
00:13:23,177 --> 00:13:25,244
I need someone to tell me.
232
00:13:30,446 --> 00:13:32,514
I think...
233
00:13:32,516 --> 00:13:36,450
that for once in your life, Barry Allen,
234
00:13:36,470 --> 00:13:38,714
you should stop thinking
about other people.
235
00:13:38,716 --> 00:13:41,986
I think you should do
what's in your heart.
236
00:13:41,988 --> 00:13:44,587
Do what you need to do for yourself.
237
00:13:52,128 --> 00:13:54,794
(Wells) Ah!
238
00:13:54,796 --> 00:13:57,866
Well, if it makes you feel any better,
239
00:13:57,868 --> 00:13:59,368
it took you a whole hour longer to decide
240
00:13:59,370 --> 00:14:00,337
than I thought it would.
241
00:14:00,339 --> 00:14:04,730
So how does this work?
242
00:14:04,750 --> 00:14:06,743
Your grand plan?
243
00:14:06,745 --> 00:14:09,490
Well, it's really not
that grand at all, Barry.
244
00:14:09,510 --> 00:14:10,717
In fact, it's rather simple.
245
00:14:10,719 --> 00:14:12,219
We use the Particle Accelerator.
246
00:14:12,221 --> 00:14:13,821
[laughs] The Particle Accelerator.
247
00:14:13,823 --> 00:14:16,693
The last time that happened,
you caused an explosion
248
00:14:16,695 --> 00:14:18,293
that hurt a lot of people.
249
00:14:18,295 --> 00:14:21,598
This time, the accelerator
will operate exactly
250
00:14:21,600 --> 00:14:23,367
the way it was designed to.
251
00:14:23,369 --> 00:14:27,840
Except, instead of two particles
moving in opposite directions,
252
00:14:27,842 --> 00:14:29,908
colliding at the speed of light
in the inner ring,
253
00:14:29,910 --> 00:14:32,445
we're only going to inject one particle
254
00:14:32,447 --> 00:14:34,448
into the accelerator.
255
00:14:36,216 --> 00:14:37,583
And I'm what it collides with.
256
00:14:37,585 --> 00:14:39,918
And if you can go fast enough, Barry,
257
00:14:39,920 --> 00:14:43,555
if you can hit that particle
with enough speed,
258
00:14:43,557 --> 00:14:46,856
you will punch a hole right
though the fabric of reality.
259
00:14:46,858 --> 00:14:50,791
And you will create a portal
connecting this time
260
00:14:50,793 --> 00:14:53,461
to infinite times.
261
00:14:53,463 --> 00:14:55,620
A wormhole.
262
00:14:55,640 --> 00:14:58,635
Through which one might travel
back to the past, say,
263
00:14:58,637 --> 00:15:02,640
to the night your mother died or
forward to the future, to, say,
264
00:15:02,642 --> 00:15:05,277
my time.
265
00:15:05,279 --> 00:15:08,681
You said if I run fast enough.
266
00:15:08,683 --> 00:15:10,384
What happens if I don't?
267
00:15:10,386 --> 00:15:13,956
If you don't achieve
the desired velocity barrier,
268
00:15:13,958 --> 00:15:15,391
you'll die.
269
00:15:21,376 --> 00:15:23,760
According to Wells' calculations,
270
00:15:23,780 --> 00:15:25,713
Barry super-speeds
inside the accelerator ring.
271
00:15:25,715 --> 00:15:28,417
Once Barry reaches optimum speed,
272
00:15:28,419 --> 00:15:32,540
we then launch a hydrogen proton
into the accelerator.
273
00:15:32,560 --> 00:15:35,557
Once the collision happens,
a wormhole forms,
274
00:15:35,559 --> 00:15:39,893
opening a gateway into time itself.
275
00:15:39,895 --> 00:15:42,129
It's at that moment
I plan on shouting something
276
00:15:42,131 --> 00:15:45,290
along the lines of "Eureka"
or possibly "Excelsior."
277
00:15:45,310 --> 00:15:47,331
I'm uncommitted.
278
00:15:47,333 --> 00:15:49,799
What do you think?
279
00:15:49,801 --> 00:15:52,832
[sighs] I mean, on the one hand,
280
00:15:52,834 --> 00:15:54,900
it does make a kind of sense.
281
00:15:54,902 --> 00:15:56,601
On the other hand,
282
00:15:56,603 --> 00:15:57,936
why?
283
00:15:57,938 --> 00:16:00,707
Why, why would you ever
consider doing this?
284
00:16:00,709 --> 00:16:02,440
You know why.
285
00:16:02,442 --> 00:16:05,141
So, for this to actually work,
how fast would Barry have to go?
286
00:16:05,143 --> 00:16:09,214
By my estimates, Mach Two at a minimum.
287
00:16:09,216 --> 00:16:11,248
You've never gone that fast.
288
00:16:11,250 --> 00:16:14,151
So what happens if Barry
doesn't reach that speed?
289
00:16:14,153 --> 00:16:16,620
I mean, I'm imagining a bug
hitting a windshield.
290
00:16:16,622 --> 00:16:18,721
How far off am I?
291
00:16:18,723 --> 00:16:20,789
Not very far, I'm afraid.
292
00:16:20,791 --> 00:16:24,428
Let me worry about how fast I have to go.
293
00:16:24,430 --> 00:16:25,629
We're gonna need something else too.
294
00:16:25,631 --> 00:16:27,664
Really? And what's that?
295
00:16:27,666 --> 00:16:29,531
'Cause I don't know about you guys,
296
00:16:29,533 --> 00:16:33,364
but I'm not at all interested in
helping you get yourself killed.
297
00:16:33,366 --> 00:16:36,599
I need you to build a time machine.
298
00:16:36,601 --> 00:16:39,202
Go on.
299
00:16:39,204 --> 00:16:41,400
So, if Wells is as fast as you,
300
00:16:41,420 --> 00:16:43,440
what's he need a time machine for?
301
00:16:43,460 --> 00:16:45,713
Apparently he lost his speed
when he killed my mom.
302
00:16:45,715 --> 00:16:48,448
He gets it back sometimes
but only in spurts.
303
00:16:48,450 --> 00:16:49,650
He can't fully control it.
304
00:16:49,652 --> 00:16:50,953
So I was right about the wheelchair.
305
00:16:50,955 --> 00:16:52,755
He was using it to charge himself.
306
00:16:52,757 --> 00:16:54,823
So after I open the wormhole,
he's gonna need the ship
307
00:16:54,825 --> 00:16:57,395
to travel back to the future.
308
00:16:57,397 --> 00:16:59,200
He's been squirreling away the parts.
309
00:16:59,202 --> 00:17:01,000
Now we just need to put it together.
310
00:17:01,200 --> 00:17:04,238
Ronnie, I love you,
but this is a time machine,
311
00:17:04,240 --> 00:17:05,975
not a bookcase from IKEA.
312
00:17:05,977 --> 00:17:07,709
We got a problem.
313
00:17:07,711 --> 00:17:09,377
These tiles... they're made of tungsten.
314
00:17:09,379 --> 00:17:10,610
Well, tungsten does have
the highest melting point
315
00:17:10,612 --> 00:17:12,120
of any other element.
316
00:17:12,140 --> 00:17:14,216
Yeah, but the dust
it generates is flammable.
317
00:17:14,218 --> 00:17:15,852
The pressure exerted from the wormhole...
318
00:17:15,854 --> 00:17:17,355
Yeah. Yeah.
319
00:17:17,357 --> 00:17:20,294
It could cause a hole to be
melted into the exterior.
320
00:17:20,296 --> 00:17:22,665
It could explode.
321
00:17:22,667 --> 00:17:24,437
Any ideas?
322
00:17:24,439 --> 00:17:27,400
Let me ask Dr. Evil. [chuckles]
323
00:17:27,420 --> 00:17:29,942
Which used to be a name
that made me smile.
324
00:17:35,983 --> 00:17:37,683
(Wells) Something on your mind, Cisco?
325
00:17:37,685 --> 00:17:39,921
No.
326
00:17:39,923 --> 00:17:41,190
Yes.
327
00:17:41,192 --> 00:17:43,926
How did you fit your Reverse-Flash suit
328
00:17:43,928 --> 00:17:45,360
into that little ring?
329
00:17:45,362 --> 00:17:47,560
Is it some sort of compressed micro tech?
330
00:17:47,562 --> 00:17:50,992
Or actually, forget it. I don't care.
331
00:17:52,595 --> 00:17:54,761
Maybe a little.
332
00:17:54,763 --> 00:17:56,261
Ronnie's right.
333
00:17:56,263 --> 00:17:58,229
I should have accounted
for the temporal shearing.
334
00:17:58,231 --> 00:18:00,566
Glad we're still good for something.
335
00:18:00,568 --> 00:18:04,467
I never underestimated
your contribution, Cisco.
336
00:18:04,469 --> 00:18:05,734
Or Ronnie's.
337
00:18:05,736 --> 00:18:07,434
As a matter of fact,
338
00:18:07,436 --> 00:18:11,690
do you know how many times
I wished you were there with me
339
00:18:11,710 --> 00:18:12,402
as I rebuilt the accelerator?
340
00:18:12,404 --> 00:18:13,469
It would have been a lot more fun.
341
00:18:13,471 --> 00:18:14,635
Yeah?
342
00:18:14,637 --> 00:18:16,337
Well, doesn't change the fact
343
00:18:16,339 --> 00:18:19,400
that your nifty little Time Sphere...
344
00:18:19,420 --> 00:18:20,539
Is that what you're calling it?
345
00:18:20,541 --> 00:18:22,137
Whatever it's called. It's gonna blow.
346
00:18:22,139 --> 00:18:24,404
Not if you cement the tiles
with a cobalt resin.
347
00:18:24,406 --> 00:18:27,806
That'll prevent degradation
in conditions of extreme heat.
348
00:18:28,975 --> 00:18:30,943
Okay. Fine. We'll try that.
349
00:18:30,945 --> 00:18:32,311
(Wells) That's it? That's all?
350
00:18:32,313 --> 00:18:33,411
Well, what do you want me to say?
351
00:18:33,413 --> 00:18:35,243
I don't know, Cisco.
352
00:18:35,245 --> 00:18:36,643
I thought that of anyone, you'd
be a little more understanding
353
00:18:36,645 --> 00:18:37,676
of my predicament.
354
00:18:37,678 --> 00:18:39,979
I don't belong here.
355
00:18:39,981 --> 00:18:43,216
These barbaric times.
356
00:18:43,218 --> 00:18:44,817
It's like living amongst the dead.
357
00:18:44,819 --> 00:18:48,521
Is that what you told yourself?
When you killed me?
358
00:18:50,856 --> 00:18:53,756
What?
359
00:18:53,758 --> 00:18:55,291
What did you say?
360
00:18:57,495 --> 00:18:59,765
It was an alternate timeline.
361
00:18:59,767 --> 00:19:01,933
One that Barry reset.
362
00:19:01,935 --> 00:19:03,634
But I never forgot it.
363
00:19:03,636 --> 00:19:07,470
It just kept coming back to me.
364
00:19:07,472 --> 00:19:10,507
And I can still picture
365
00:19:10,509 --> 00:19:13,500
the way you looked at me
366
00:19:13,700 --> 00:19:15,740
when you called me a son
367
00:19:15,742 --> 00:19:20,678
and you crushed my heart with your fist.
368
00:19:20,680 --> 00:19:23,846
Cisco...
369
00:19:23,848 --> 00:19:25,110
I'm sorry.
370
00:19:25,130 --> 00:19:28,110
Yeah. It sucked.
371
00:19:28,130 --> 00:19:29,946
Not for killing you.
I'm sure I had a good reason.
372
00:19:29,948 --> 00:19:31,848
I'm sorry for the fact that
you're able to retain traces
373
00:19:31,850 --> 00:19:33,549
of another timeline.
374
00:19:33,551 --> 00:19:36,650
You're able to see through
the vibrations of the universe.
375
00:19:36,652 --> 00:19:39,500
It means...
376
00:19:39,520 --> 00:19:41,785
I wasn't sure until just now.
377
00:19:41,787 --> 00:19:43,530
Sure of what?
378
00:19:45,656 --> 00:19:48,991
The night the Particle
Accelerator exploded...
379
00:19:52,531 --> 00:19:54,298
You were affected too.
380
00:19:56,634 --> 00:19:59,334
What are you talking about?
381
00:20:01,173 --> 00:20:02,373
No.
382
00:20:04,975 --> 00:20:06,308
I wasn't.
383
00:20:06,310 --> 00:20:09,450
Don't be afraid, Cisco.
384
00:20:09,470 --> 00:20:14,685
A great and honorable destiny
awaits you now.
385
00:20:14,687 --> 00:20:20,290
I only hope that as you're
living your great adventure,
386
00:20:20,310 --> 00:20:22,864
that you remember who gave you that life.
387
00:20:24,700 --> 00:20:28,573
And that it was given out of love.
388
00:20:28,575 --> 00:20:31,477
[ominous music]
389
00:20:43,898 --> 00:20:45,434
I'm sorry, but I'm told
this is the only station
390
00:20:45,436 --> 00:20:47,770
with enough power
to run these calculations.
391
00:20:47,772 --> 00:20:49,737
If we make the slightest error
creating the wormhole...
392
00:20:49,739 --> 00:20:51,305
Say no more.
393
00:20:51,307 --> 00:20:52,973
Joe told me to stick around
in case I was needed,
394
00:20:52,975 --> 00:20:54,273
but it seems I'm only in the way.
395
00:20:54,275 --> 00:20:58,276
Everyone has a contribution to make.
396
00:20:58,278 --> 00:21:00,579
Perhaps you just haven't
discovered yours yet.
397
00:21:00,581 --> 00:21:02,412
No, Dr. Wells made it
pretty clear when he told me
398
00:21:02,414 --> 00:21:03,712
about the future.
399
00:21:03,714 --> 00:21:05,447
I don't matter.
400
00:21:05,449 --> 00:21:06,716
As far as history's concerned,
401
00:21:06,718 --> 00:21:09,586
I don't save the day or get the girl.
402
00:21:09,588 --> 00:21:12,122
And you believed him?
403
00:21:12,124 --> 00:21:15,625
He had a newspaper from the year 2024.
404
00:21:15,627 --> 00:21:18,958
And I have a mug that says
"World's Best Boss."
405
00:21:18,960 --> 00:21:21,762
I doubt my teaching
assistant would testify
406
00:21:21,764 --> 00:21:25,267
to its authenticity.
407
00:21:25,269 --> 00:21:31,209
We're dealing with a lot
of big scientific ideas today.
408
00:21:31,211 --> 00:21:35,583
But you, Mr. Thawne, might be
the most interesting thing here
409
00:21:35,585 --> 00:21:37,117
at S.T.A.R. Labs.
410
00:21:37,119 --> 00:21:39,850
Me?
411
00:21:39,870 --> 00:21:42,258
What are the odds that Dr. Wells
would travel back in time
412
00:21:42,260 --> 00:21:44,496
and get stuck in the exact same city
413
00:21:44,498 --> 00:21:47,568
as his great-great-great-
great-grandfather?
414
00:21:47,570 --> 00:21:51,410
Working in the same profession,
the same building?
415
00:21:51,430 --> 00:21:54,115
And that part of his plan
to get home would mean
416
00:21:54,117 --> 00:21:58,320
that he'd have to preserve
and protect your life.
417
00:21:58,322 --> 00:22:04,260
That makes you this rare thing
that no scientist can plan for.
418
00:22:04,280 --> 00:22:06,230
Which is?
419
00:22:06,232 --> 00:22:08,497
Coincidence.
420
00:22:08,499 --> 00:22:13,467
There is no science to coincidence.
421
00:22:13,469 --> 00:22:16,802
You, sir, are an anomaly.
422
00:22:16,804 --> 00:22:20,604
A wild card, as it were.
423
00:22:20,606 --> 00:22:23,472
You are the only person
in this whole story
424
00:22:23,474 --> 00:22:27,241
who gets to choose his own future.
425
00:22:29,108 --> 00:22:30,240
At least, that's my opinion.
426
00:22:30,242 --> 00:22:32,107
[computer blips]
427
00:22:32,109 --> 00:22:34,376
Wait, that can't be right.
428
00:22:34,378 --> 00:22:36,912
Oh, dear.
429
00:22:36,914 --> 00:22:39,760
- We have a problem.
- What?
430
00:22:39,780 --> 00:22:41,280
(Stein) The calculations.
There is a danger.
431
00:22:41,282 --> 00:22:43,748
I know. I'm ready to take the risk.
432
00:22:43,750 --> 00:22:46,749
No, not just to you but to everyone.
433
00:22:46,751 --> 00:22:48,316
Wells didn't tell us everything.
434
00:22:48,318 --> 00:22:51,819
Barry, even if you do reach
the right speed,
435
00:22:51,821 --> 00:22:53,789
colliding with the hydrogen particle,
436
00:22:53,791 --> 00:22:58,894
there is a chance that explosion
could create a singularity.
437
00:22:58,896 --> 00:22:59,895
What's a singularity?
438
00:22:59,897 --> 00:23:00,930
It's a black hole.
439
00:23:00,932 --> 00:23:02,832
We could destroy Central City.
440
00:23:02,834 --> 00:23:04,499
For starters.
441
00:23:04,501 --> 00:23:09,439
If we create a singularity here
and then cannot control it,
442
00:23:09,441 --> 00:23:13,613
we could be looking
at a global catastrophe.
443
00:23:13,615 --> 00:23:17,784
So long and thanks for all the fish.
444
00:23:22,415 --> 00:23:24,150
(Wells) Well, sure,
there's a bit of a risk.
445
00:23:24,170 --> 00:23:25,617
(Stein) I would hardly
refer to possibly causing
446
00:23:25,619 --> 00:23:28,315
an extinction-level event as
"a bit of a risk."
447
00:23:28,318 --> 00:23:30,860
(West) Yeah, and your accelerator's
448
00:23:30,880 --> 00:23:32,757
been about as reliable as the
beater I drove in high school.
449
00:23:32,759 --> 00:23:33,758
[chuckles]
450
00:23:33,760 --> 00:23:34,758
Let me ask you a question.
451
00:23:34,760 --> 00:23:38,330
How many meta-humans...
452
00:23:38,332 --> 00:23:39,566
how many dangers...
453
00:23:39,568 --> 00:23:43,400
have we faced this year together?
454
00:23:43,420 --> 00:23:45,476
Or did you forget that was me
455
00:23:45,478 --> 00:23:47,811
fighting alongside
each and every one of you?
456
00:23:47,813 --> 00:23:50,313
I have been planning this
for almost two decades.
457
00:23:50,315 --> 00:23:51,947
It will work.
458
00:23:51,949 --> 00:23:53,781
And how do we make sure
we don't open a black hole
459
00:23:53,783 --> 00:23:55,251
in the middle of Central City?
460
00:23:55,253 --> 00:23:57,850
So, once the wormhole stabilizes,
461
00:23:57,852 --> 00:24:01,819
Barry will have 1 minute
and 52 seconds to alter the past
462
00:24:01,821 --> 00:24:03,621
and return to this time.
463
00:24:03,623 --> 00:24:05,221
If and when he does that,
464
00:24:05,223 --> 00:24:07,421
you can close the wormhole,
465
00:24:07,423 --> 00:24:09,222
and we can all live happily ever after.
466
00:24:09,224 --> 00:24:10,623
Almost two minutes.
467
00:24:10,625 --> 00:24:12,825
More than enough time to save Nora.
468
00:24:12,827 --> 00:24:16,600
But not enough time
to stop you from going home?
469
00:24:16,620 --> 00:24:18,262
Everything's a choice.
470
00:24:18,264 --> 00:24:20,531
And what if I'm late?
471
00:24:20,533 --> 00:24:23,350
You won't be. I believe in you, Barry.
472
00:24:23,370 --> 00:24:24,370
Always have.
473
00:24:24,390 --> 00:24:25,807
So I guess the question is,
474
00:24:25,809 --> 00:24:28,510
do your friends and family
believe in you as much as I do?
475
00:24:40,466 --> 00:24:43,263
[sighs]
476
00:24:45,532 --> 00:24:48,202
[laughs]
477
00:24:48,204 --> 00:24:52,541
So, if I don't run fast enough
to collide with the particle,
478
00:24:52,543 --> 00:24:54,979
then I'm dust, and if
I do run fast enough
479
00:24:54,981 --> 00:24:56,681
but I'm not back here in time,
then a black hole will form,
480
00:24:56,683 --> 00:24:59,315
swallow up the city and
possibly the world.
481
00:25:01,285 --> 00:25:02,553
You're sure you still want to
look me in the eyes and tell me
482
00:25:02,555 --> 00:25:04,755
this is for the best?
483
00:25:06,422 --> 00:25:07,921
I'd be lying if I told you I did.
484
00:25:07,923 --> 00:25:11,126
[laughs]
485
00:25:11,128 --> 00:25:14,280
Truth is, I don't...
I don't know what to think.
486
00:25:14,300 --> 00:25:15,263
I thought you were the sure one.
487
00:25:15,265 --> 00:25:17,399
I...
488
00:25:17,401 --> 00:25:19,990
was kind of banking on that
when I made my decision
489
00:25:19,101 --> 00:25:21,800
the first time.
490
00:25:21,802 --> 00:25:23,839
I was faking it.
491
00:25:23,841 --> 00:25:25,740
Sometimes parents do that.
492
00:25:25,760 --> 00:25:28,242
Most of the time, parents do that.
493
00:25:30,446 --> 00:25:33,350
Look, of course I'm scared.
494
00:25:34,886 --> 00:25:37,720
But I didn't want you to not
help your mother
495
00:25:37,722 --> 00:25:39,356
because you were worried about me.
496
00:25:39,358 --> 00:25:41,795
Well, I'll always worry about you, Joe,
497
00:25:41,797 --> 00:25:44,130
just like you'll always worry about me.
498
00:25:44,132 --> 00:25:46,699
Sorry, but you can't stop that.
499
00:25:48,401 --> 00:25:50,635
[sighs]
500
00:25:52,605 --> 00:25:55,800
Do you think I can do this?
501
00:25:55,100 --> 00:25:58,274
You think I can save my mom?
502
00:25:58,276 --> 00:25:59,944
I mean, do you think I'm fast enough?
503
00:25:59,946 --> 00:26:01,178
Yes.
504
00:26:02,380 --> 00:26:04,213
I know you are.
505
00:26:07,552 --> 00:26:12,525
You know, I've... I've dreamed
my whole life about...
506
00:26:12,527 --> 00:26:14,990
saving her,
507
00:26:14,992 --> 00:26:18,459
freeing my dad, and...
508
00:26:18,461 --> 00:26:20,729
I never thought I'd have to lose
another parent to do that.
509
00:26:20,731 --> 00:26:22,630
Barry...
510
00:26:22,650 --> 00:26:25,497
Joe, it's true. It's true.
511
00:26:25,499 --> 00:26:27,968
I've always been so focused on everything
512
00:26:27,970 --> 00:26:33,374
that I lost that night,
but I gained so much too.
513
00:26:33,376 --> 00:26:38,110
I was born with one father,
and that tragedy gave me...
514
00:26:38,130 --> 00:26:39,845
another.
515
00:26:41,614 --> 00:26:44,484
And I don't think I can lose you.
516
00:26:44,486 --> 00:26:47,154
You won't ever lose me.
517
00:26:47,156 --> 00:26:50,156
Ever, you hear me?
518
00:26:50,158 --> 00:26:52,570
Ever.
519
00:26:59,633 --> 00:27:01,735
Wow, slow news day?
520
00:27:03,472 --> 00:27:07,410
If they only knew, right?
521
00:27:07,412 --> 00:27:10,847
I thought you would be at S.T.A.R. Labs.
522
00:27:10,849 --> 00:27:12,382
I was.
523
00:27:12,384 --> 00:27:14,385
Then I got hungry, so
I went to Mama Chows.
524
00:27:14,387 --> 00:27:17,821
For dim sum? Your favorite.
525
00:27:17,823 --> 00:27:20,230
And to remind myself of something.
526
00:27:20,250 --> 00:27:21,257
What?
527
00:27:24,161 --> 00:27:30,300
A coincidence. A pretty big
coincidence, actually.
528
00:27:30,500 --> 00:27:33,775
About a year and a half ago,
I had a date with this girl.
529
00:27:33,777 --> 00:27:37,577
Katie Rogers. She was a dancer.
530
00:27:37,579 --> 00:27:39,912
We had plans to meet at Mama Chows,
531
00:27:39,914 --> 00:27:41,314
but she texted me.
532
00:27:41,316 --> 00:27:42,714
She pulled a hamstring and had to cancel.
533
00:27:42,716 --> 00:27:45,381
Oh, those fragile dancers.
534
00:27:45,383 --> 00:27:49,718
I was bummed 'cause I was
looking forward to it.
535
00:27:49,720 --> 00:27:52,820
So I had dinner by myself,
and I was walking home
536
00:27:52,822 --> 00:27:56,889
when I saw a mugger
running with a stolen backpack.
537
00:27:56,891 --> 00:27:58,591
Your backpack.
538
00:27:58,593 --> 00:28:01,557
And I arrested him.
539
00:28:01,559 --> 00:28:04,128
That's how you and I met.
540
00:28:04,130 --> 00:28:06,929
I remember.
541
00:28:06,931 --> 00:28:09,998
Someone just told me how
powerful a coincidence can be,
542
00:28:10,000 --> 00:28:13,971
and it made me realize how many
coincidences had to happen
543
00:28:13,973 --> 00:28:16,806
for you and I to get together...
544
00:28:16,808 --> 00:28:20,240
in this time.
545
00:28:20,242 --> 00:28:23,809
We've all been so focused on
Barry's destiny,
546
00:28:23,811 --> 00:28:26,846
I forgot that I have one too.
547
00:28:29,816 --> 00:28:32,819
And it's you.
548
00:28:32,821 --> 00:28:35,955
Iris West,
549
00:28:35,957 --> 00:28:40,787
every moment of my life
led to meeting you.
550
00:28:43,493 --> 00:28:45,159
Screw the future.
551
00:28:45,161 --> 00:28:47,959
[laughs]
552
00:28:47,961 --> 00:28:49,996
Screw the future.
553
00:28:53,600 --> 00:28:55,800
[pop music]
554
00:28:55,802 --> 00:28:57,800
(Ronnie) Is this actually binding?
555
00:28:57,802 --> 00:29:01,571
(Stein) My father made me become a
rabbi before he would send me to MIT.
556
00:29:01,573 --> 00:29:04,273
This will be "legit," as the kids say.
557
00:29:04,275 --> 00:29:05,842
No kids say that.
558
00:29:05,844 --> 00:29:07,900
Let's not fight on our wedding day.
559
00:29:07,110 --> 00:29:09,943
โช There is freedom within โช
560
00:29:09,945 --> 00:29:13,280
โช There is freedom without โช
561
00:29:13,282 --> 00:29:15,248
[sighs]
562
00:29:15,250 --> 00:29:17,519
If it's all right with everyone,
I'd like to skip all the Hebrew.
563
00:29:17,521 --> 00:29:19,287
[chuckles]
564
00:29:19,289 --> 00:29:21,521
I've learned a lot
565
00:29:21,523 --> 00:29:24,956
about merging one's life
with another this past year.
566
00:29:24,958 --> 00:29:28,628
Yet, for all the incredible
advancements in science
567
00:29:28,630 --> 00:29:30,264
we've all been party to,
568
00:29:30,266 --> 00:29:34,100
the mystery that brings
two people together through love
569
00:29:34,300 --> 00:29:36,636
is still the province of magic.
570
00:29:36,638 --> 00:29:38,303
Mr. Ramon, the rings please.
571
00:29:38,305 --> 00:29:41,139
โช When the world comes in โช
572
00:29:41,141 --> 00:29:43,907
โช They come, they come โช
573
00:29:43,909 --> 00:29:44,976
[Caitlin laughs]
574
00:29:44,978 --> 00:29:47,814
โช To build a wall between us โช
575
00:29:47,816 --> 00:29:51,585
โช We know they won't win โช
576
00:29:51,587 --> 00:29:53,155
I owe you a real ring.
577
00:29:53,157 --> 00:29:54,959
I don't need one.
578
00:29:54,961 --> 00:29:58,432
I have everything and everyone
579
00:29:58,434 --> 00:30:02,170
that I could ever need right here.
580
00:30:02,172 --> 00:30:03,538
And...
581
00:30:03,540 --> 00:30:05,305
if all the events of the past year
582
00:30:05,307 --> 00:30:08,876
have led us to this moment,
583
00:30:08,878 --> 00:30:11,912
it was worth it.
584
00:30:11,914 --> 00:30:14,150
I love you, Ronnie.
585
00:30:14,152 --> 00:30:16,418
I now pronounce you husband and wife.
586
00:30:16,420 --> 00:30:18,153
You may kiss the bride.
587
00:30:18,155 --> 00:30:19,721
Stop telling me what to do.
588
00:30:19,723 --> 00:30:22,995
โช Don't dream it's over โช
589
00:30:22,997 --> 00:30:25,464
โช Hey now, hey now โช
590
00:30:25,466 --> 00:30:26,764
โช When the world comes in โช
591
00:30:28,466 --> 00:30:30,433
โช They come, they come โช
592
00:30:43,265 --> 00:30:44,598
Okay.
593
00:30:44,600 --> 00:30:46,465
There are gonna be three
yous back there...
594
00:30:46,467 --> 00:30:48,132
the you from the future
595
00:30:48,134 --> 00:30:49,400
who saved younger you
from the Reverse-Flash
596
00:30:49,402 --> 00:30:51,101
and now you you.
597
00:30:51,103 --> 00:30:54,771
Remember, wait until future you
gets younger you out of there,
598
00:30:54,773 --> 00:30:57,205
and then you can go and save your mom.
599
00:30:57,207 --> 00:30:59,773
Piece of cake.
600
00:30:59,775 --> 00:31:02,142
May the Speed Force be with you.
601
00:31:06,651 --> 00:31:08,820
Good-bye, Dad.
602
00:31:13,288 --> 00:31:15,230
Good-bye, Son.
603
00:31:17,228 --> 00:31:18,427
Iris...
604
00:31:18,429 --> 00:31:20,995
You don't have to say anything.
605
00:31:20,997 --> 00:31:22,699
I already know.
606
00:31:27,841 --> 00:31:30,942
I hope whatever life you get,
it's enough for you.
607
00:31:30,944 --> 00:31:33,100
That it makes you happy.
608
00:31:33,120 --> 00:31:34,440
You too.
609
00:31:54,956 --> 00:31:56,756
(Stein) Remember, Mr. Allen,
610
00:31:56,758 --> 00:31:59,290
assuming you achieve the proper
velocity and open the wormhole,
611
00:31:59,292 --> 00:32:02,560
you will only have 1
minute and 52 seconds
612
00:32:02,562 --> 00:32:04,329
to save your mother and return.
613
00:32:04,331 --> 00:32:05,329
Or else...
614
00:32:05,331 --> 00:32:06,863
(Flash) I know.
615
00:32:10,360 --> 00:32:12,336
Well...
616
00:32:12,338 --> 00:32:16,500
you hold both our futures
in your hands now, Mr. Allen.
617
00:32:16,700 --> 00:32:18,544
And I know you can do it.
618
00:32:18,546 --> 00:32:19,879
Now...
619
00:32:20,748 --> 00:32:22,717
Run...
620
00:32:22,719 --> 00:32:24,852
Barry.
621
00:32:24,854 --> 00:32:26,184
Run.
622
00:32:26,186 --> 00:32:29,118
[heroic music]
623
00:32:34,695 --> 00:32:37,962
The accelerator's structural
integrity is holding.
624
00:32:37,964 --> 00:32:39,731
What was that?
625
00:32:39,733 --> 00:32:40,998
Is Barry okay?
626
00:32:41,000 --> 00:32:44,233
Yeah. He just passed Mach Two.
627
00:32:53,910 --> 00:32:56,543
(Iris) I was waiting for
you to bring Barry home.
628
00:32:56,545 --> 00:33:00,482
Looks like he's going to be
staying with us for a while.
629
00:33:00,484 --> 00:33:02,852
(Wells) Barry, what you're
seeing is the Speed Force:
630
00:33:02,854 --> 00:33:06,490
Your past, you present, your future
631
00:33:06,510 --> 00:33:07,684
all at once.
632
00:33:07,686 --> 00:33:11,220
So you need to focus
on where you want to go.
633
00:33:11,222 --> 00:33:13,556
So think about...
634
00:33:13,558 --> 00:33:15,624
that night.
635
00:33:15,626 --> 00:33:19,460
Think about your mother.
636
00:33:19,462 --> 00:33:22,596
(Henry) Time for bed.
Good night, slugger.
637
00:33:22,598 --> 00:33:25,299
(young Barry) Mom!
638
00:33:25,301 --> 00:33:28,470
[Nora and young Barry shouting]
639
00:33:29,373 --> 00:33:30,806
It's working.
640
00:33:33,750 --> 00:33:35,144
It's working.
641
00:33:36,347 --> 00:33:39,500
Inject the hydrogen particle now.
642
00:33:43,589 --> 00:33:44,822
What's that? What happened?
643
00:33:44,824 --> 00:33:46,890
Barry... he's gone.
644
00:33:46,910 --> 00:33:47,990
- Look.
- The wormhole.
645
00:33:47,992 --> 00:33:49,824
And it's stable. Start the clock.
646
00:34:00,802 --> 00:34:02,637
[gasps]
647
00:34:02,639 --> 00:34:05,543
[ethereal music]
648
00:34:08,715 --> 00:34:11,148
(young Barry) Mom!
649
00:34:11,150 --> 00:34:12,783
Mom!
650
00:34:12,785 --> 00:34:13,818
Barry!
651
00:34:13,820 --> 00:34:15,451
Mom!
652
00:34:15,453 --> 00:34:19,253
[screaming]
653
00:34:19,255 --> 00:34:21,121
Nora! Hold on!
654
00:34:28,928 --> 00:34:33,795
[slow motion] Run, Barry, run!
655
00:34:34,830 --> 00:34:37,766
Barry, no!
656
00:34:37,768 --> 00:34:42,436
No, no, no!
657
00:34:42,438 --> 00:34:44,469
- [knife pierces flesh]
- [Nora screams]
658
00:34:44,471 --> 00:34:46,473
[clang]
659
00:34:48,478 --> 00:34:51,120
[whoosh]
660
00:35:01,620 --> 00:35:05,192
[Nora whimpering]
661
00:35:05,194 --> 00:35:08,250
Hey. It's okay. It's okay. You're okay.
662
00:35:08,270 --> 00:35:10,394
Please. My husband, my son, are they...
663
00:35:10,396 --> 00:35:12,194
They're okay.
664
00:35:12,196 --> 00:35:13,527
They're both safe.
665
00:35:13,529 --> 00:35:16,329
I promise.
666
00:35:16,331 --> 00:35:18,366
Who are you?
667
00:35:18,368 --> 00:35:20,865
I'm...
668
00:35:23,233 --> 00:35:25,901
I'm The Flash.
669
00:35:25,903 --> 00:35:27,735
I don't understand.
670
00:35:40,148 --> 00:35:42,814
You look just like my father.
671
00:35:47,582 --> 00:35:51,221
This won't make any sense,
672
00:35:51,223 --> 00:35:53,553
but it's me, Mom.
673
00:35:53,555 --> 00:35:55,560
[laughs softly]
674
00:35:55,580 --> 00:35:56,390
It's Barry.
675
00:35:56,392 --> 00:35:57,357
Barry?
676
00:35:57,359 --> 00:35:58,959
Your Barry.
677
00:35:58,961 --> 00:36:00,659
Oh, my beautiful boy.
678
00:36:00,661 --> 00:36:05,330
[cries]
679
00:36:05,332 --> 00:36:07,732
I got a second chance
680
00:36:07,734 --> 00:36:10,901
to come back here and...
681
00:36:13,170 --> 00:36:16,371
Tell you that I'm okay.
682
00:36:16,373 --> 00:36:20,308
Dad and I are both okay.
683
00:36:20,310 --> 00:36:24,140
And we love you, Mom.
684
00:36:24,160 --> 00:36:26,552
I love you.
685
00:36:26,554 --> 00:36:29,188
I love you.
686
00:36:29,190 --> 00:36:32,490
Oh, my sweet boy.
687
00:36:32,492 --> 00:36:35,826
Bye. Good-bye.
688
00:36:35,828 --> 00:36:39,162
Good-bye, Barry.
689
00:36:40,310 --> 00:36:42,364
Mom.
690
00:36:43,733 --> 00:36:45,267
Mom.
691
00:36:46,501 --> 00:36:49,699
[sobbing]
692
00:37:03,900 --> 00:37:07,204
[clock beeping]
693
00:37:07,206 --> 00:37:10,741
I believe it's time to
say good-bye to Harrison Wells.
694
00:37:16,917 --> 00:37:18,718
It's beautiful.
695
00:37:18,720 --> 00:37:21,688
Rip Hunter would be impressed.
696
00:37:21,690 --> 00:37:23,725
He built the first one of these.
697
00:37:23,727 --> 00:37:25,428
Interesting man.
698
00:37:29,730 --> 00:37:31,798
Now what the hell is that?
699
00:37:31,800 --> 00:37:33,936
That's my cue to leave.
700
00:37:37,439 --> 00:37:39,440
Thank you, Cisco.
701
00:37:39,442 --> 00:37:41,408
Don't ever come back.
702
00:37:44,643 --> 00:37:47,544
[exciting music]
703
00:38:05,293 --> 00:38:07,950
30 seconds.
704
00:38:14,938 --> 00:38:16,639
Home.
705
00:38:29,553 --> 00:38:30,820
- Oh, my God.
- Barry.
706
00:38:30,822 --> 00:38:33,159
We have to shut down
the wormhole quickly!
707
00:38:34,195 --> 00:38:35,995
Caitlin!
708
00:38:39,532 --> 00:38:42,937
[groaning]
709
00:38:42,939 --> 00:38:44,838
(Wells) You didn't save her.
710
00:38:44,840 --> 00:38:46,609
Why?
711
00:38:46,611 --> 00:38:47,976
[shouts] Why?
712
00:38:47,978 --> 00:38:50,510
You could have had the life you wanted.
713
00:38:50,512 --> 00:38:53,816
You could have had
everything you ever wanted!
714
00:38:55,119 --> 00:38:56,853
I already do.
715
00:39:00,824 --> 00:39:02,525
Not for long.
716
00:39:05,799 --> 00:39:07,700
(Caitlin) Cut the internal generators.
717
00:39:10,690 --> 00:39:12,720
(Stein) Ten seconds, hurry.
718
00:39:15,780 --> 00:39:17,179
[grunts]
719
00:39:21,185 --> 00:39:23,189
[shouts]
720
00:39:26,300 --> 00:39:29,660
Three, two, one.
721
00:39:30,702 --> 00:39:32,235
Ronnie, are you okay?
722
00:39:32,237 --> 00:39:33,636
[grunts] Did you do it?
723
00:39:33,638 --> 00:39:35,238
Yes, I turned them all off.
724
00:39:37,341 --> 00:39:40,810
They did it. They cut the generator.
725
00:39:40,830 --> 00:39:42,384
[grunting]
726
00:39:45,453 --> 00:39:46,720
Just so we're clear,
727
00:39:46,722 --> 00:39:48,550
after I kill you,
728
00:39:48,570 --> 00:39:49,824
I'm going to kill them.
729
00:39:49,826 --> 00:39:51,928
And then I'm going to kill your father.
730
00:39:51,930 --> 00:39:55,970
I always win, Flash.
731
00:39:55,990 --> 00:39:56,432
[gunshot]
732
00:40:01,842 --> 00:40:04,408
[screams] Eddie! Oh, my...
733
00:40:05,609 --> 00:40:06,876
(West) Eddie!
734
00:40:06,878 --> 00:40:08,581
What did you do?
735
00:40:10,384 --> 00:40:14,850
What did you do? What did you do?
736
00:40:14,852 --> 00:40:17,722
No such thing as a coincidence.
737
00:40:20,657 --> 00:40:21,990
What's happening?
738
00:40:21,992 --> 00:40:23,791
Cisco, help me.
739
00:40:23,793 --> 00:40:26,427
Eddie's his ancestor.
740
00:40:26,429 --> 00:40:28,995
If Eddie dies, he'll
never be born, and...
741
00:40:30,730 --> 00:40:33,399
He's being erased from existence.
742
00:40:35,303 --> 00:40:38,670
No! No! Eddie.
743
00:40:38,672 --> 00:40:40,135
Eddie, no, no.
744
00:40:40,137 --> 00:40:43,270
Stay with me, okay? Stay.
745
00:40:43,272 --> 00:40:44,336
[crying]
746
00:40:44,338 --> 00:40:47,710
He was wrong, it turns out.
747
00:40:47,730 --> 00:40:48,673
I'm a hero after all.
748
00:40:48,675 --> 00:40:51,809
You are, Eddie. You are my hero.
749
00:40:51,811 --> 00:40:55,450
That's all I ever wanted to be.
750
00:40:55,470 --> 00:40:56,680
Your hero.
751
00:40:58,752 --> 00:41:00,285
[gasps]
752
00:41:02,923 --> 00:41:04,490
No!
753
00:41:07,628 --> 00:41:11,296
[Iris cries]
754
00:41:11,298 --> 00:41:13,899
I've controlled your life
for so long, Barry.
755
00:41:13,901 --> 00:41:17,300
How will you get along without me?
756
00:41:21,841 --> 00:41:25,760
[screams]
757
00:41:43,234 --> 00:41:45,468
Guys, that's not good.
758
00:41:45,470 --> 00:41:47,202
Professor, I shut down the wormhole.
759
00:41:47,204 --> 00:41:49,272
- What's happening?
- I don't know.
760
00:41:49,274 --> 00:41:51,806
You did close it,
but it seems to be reopening.
761
00:41:51,808 --> 00:41:53,274
We got to go.
762
00:41:53,276 --> 00:41:55,808
You okay?
763
00:41:55,810 --> 00:41:57,178
Iris, we have to go.
764
00:41:57,180 --> 00:41:59,918
I'm not leaving him.
765
00:41:59,920 --> 00:42:02,319
We have to go now, honey. I'm sorry.
766
00:42:18,568 --> 00:42:20,638
So that's what we didn't want to happen.
767
00:42:20,640 --> 00:42:22,507
- What's it doing?
- Feeding.
768
00:42:22,509 --> 00:42:26,679
A singularity won't stop, not
even after the earth is gone.
769
00:42:26,681 --> 00:42:29,913
- [tires screech]
- [people screaming]
770
00:42:46,866 --> 00:42:49,401
I'm afraid the accretion disc
has already assembled.
771
00:42:49,403 --> 00:42:50,402
What?
772
00:42:50,404 --> 00:42:52,200
The diffuse material
773
00:42:52,400 --> 00:42:53,670
that's in orbital motion
around the singularity.
774
00:42:53,672 --> 00:42:54,704
What does that mean?
775
00:42:54,706 --> 00:42:56,773
We have to disrupt the motion.
776
00:42:56,775 --> 00:42:59,846
Basically it's just like
the tornado, only upside down.
777
00:42:59,848 --> 00:43:01,349
And bigger.
778
00:43:01,351 --> 00:43:03,115
And scarier.
779
00:43:03,117 --> 00:43:04,916
Barry, that event has an energy level
780
00:43:04,918 --> 00:43:07,421
of at least 6.7 Tera Electron Volts.
781
00:43:07,423 --> 00:43:08,923
It cannot be stopped.
782
00:43:12,160 --> 00:43:14,998
I have to try.
783
00:43:15,000 --> 00:43:17,901
[dramatic choral music]
784
00:43:38,580 --> 00:43:39,546
Oh, God.
785
00:43:39,548 --> 00:43:41,617
Barry.
786
00:43:41,619 --> 00:43:44,554
[heroic music]
787
00:44:05,948 --> 00:44:10,448
Original sync by oykubuyukWEB-DL resync by kinglouisxx
788
00:44:10,473 --> 00:44:12,973
www.addic7ed.com
51963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.