Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,390 --> 00:00:36,150
[Band Plays Bill Bailey, Won't You Please Come Home]
2
00:01:00,110 --> 00:01:01,840
♪ Won't you come home, Bill Bailey? ♪
3
00:01:01,950 --> 00:01:03,180
♪ Won't you come home? ♪
4
00:01:03,280 --> 00:01:07,020
♪ I moan the whole night long ♪
5
00:01:07,120 --> 00:01:10,020
♪ I'll do the cooking, honey, I'll pay the rent ♪
6
00:01:10,120 --> 00:01:12,560
♪ I know I done him wrong ♪
7
00:01:12,660 --> 00:01:14,060
♪ Yes, you did ♪
8
00:01:14,160 --> 00:01:15,320
♪ Remember that rainy eve ♪
9
00:01:15,430 --> 00:01:16,830
♪ She threw me out ♪
10
00:01:16,930 --> 00:01:19,830
♪ With nothing but a fine-tooth comb ♪
11
00:01:19,930 --> 00:01:21,770
♪ But I know she's to blame ♪
12
00:01:21,870 --> 00:01:23,800
♪ Yeah, ain't it a shame ♪
13
00:01:34,580 --> 00:01:36,480
[Electronic Beeps]
14
00:01:50,830 --> 00:01:52,960
♪ Oh, Bill Bailey, won't you please ♪
15
00:01:53,070 --> 00:01:55,130
♪ Bill Bailey, won't you please come ♪
16
00:01:55,240 --> 00:01:58,640
♪ Bill Bailey, won't you please come home? ♪
17
00:02:00,610 --> 00:02:02,510
[Applause]
18
00:02:10,950 --> 00:02:12,850
[Electronic Beeps]
19
00:02:16,490 --> 00:02:17,960
♪ When the red, red robin ♪
20
00:02:18,060 --> 00:02:20,430
♪ Comes bob, bob, bobbin' along ♪
21
00:02:20,530 --> 00:02:21,830
♪ Along ♪
22
00:02:21,930 --> 00:02:23,330
♪ There'll be no more sobbin' ♪
23
00:02:23,430 --> 00:02:24,960
♪ When he starts throbbin' ♪
24
00:02:25,070 --> 00:02:27,660
♪ His own sweet song ♪
25
00:02:27,770 --> 00:02:28,670
♪ Wake up ♪
26
00:02:28,770 --> 00:02:30,670
♪ Wake up, you sleepy head ♪
27
00:02:30,770 --> 00:02:31,670
♪ Get up ♪
28
00:02:31,770 --> 00:02:33,300
♪ Get up, get out of bed ♪
29
00:02:33,410 --> 00:02:34,310
♪ Cheer up ♪
30
00:02:34,410 --> 00:02:36,170
♪ Cheer up, the sun is red ♪
31
00:02:36,280 --> 00:02:37,180
♪ Live, love ♪
32
00:02:37,280 --> 00:02:39,140
♪ Laugh and be happy ♪
33
00:02:39,250 --> 00:02:40,740
♪ What if I've been blue ♪
34
00:02:40,850 --> 00:02:44,650
♪ Now I'm walkin' through fields of flowers ♪
35
00:02:44,750 --> 00:02:45,810
♪ Rain may glisten ♪
36
00:02:45,920 --> 00:02:46,980
♪ But still I listen ♪
37
00:02:47,090 --> 00:02:50,150
♪ For hours and hours ♪
38
00:02:50,260 --> 00:02:51,490
♪ I'm just a kid again ♪
39
00:02:51,590 --> 00:02:53,150
♪ Doin' what I did again ♪
40
00:02:53,260 --> 00:02:55,490
♪ Singin' my song ♪
41
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
♪ When the red, red robin ♪
42
00:02:57,060 --> 00:03:00,630
♪ Goes bob, bob, bobbin' along ♪
43
00:03:08,870 --> 00:03:13,170
44
00:03:35,960 --> 00:03:38,960
45
00:03:45,080 --> 00:03:47,640
[Electronic Beeps Continue]
46
00:03:47,750 --> 00:03:49,110
♪ When the red, red robin ♪
47
00:03:49,220 --> 00:03:51,550
♪ Goes bob, bob, bobbin' along ♪
48
00:03:51,650 --> 00:03:53,020
♪ Along ♪
49
00:03:53,120 --> 00:03:54,990
♪ There'll be no more sobbin' ♪
50
00:03:55,090 --> 00:03:56,420
♪ When he starts throbbin' ♪
51
00:03:56,520 --> 00:03:59,390
♪ His own sweet song ♪
52
00:03:59,490 --> 00:04:00,390
♪ Wake up ♪
53
00:04:00,490 --> 00:04:02,330
♪ Wake up, you sleepy head ♪
54
00:04:02,430 --> 00:04:03,330
♪ Get up ♪
55
00:04:03,430 --> 00:04:05,490
♪ Get up, get out of bed ♪
56
00:04:05,600 --> 00:04:06,730
♪ Cheer up ♪
57
00:04:06,830 --> 00:04:08,390
♪ Cheer up, the sun is red ♪
58
00:04:08,500 --> 00:04:11,560
♪ Live, love, laugh, and be happy... ♪
59
00:04:17,410 --> 00:04:20,500
I want to go over to my place and start, you know, getting it on,
60
00:04:20,580 --> 00:04:22,120
'cause I'm just tired of this all.
61
00:04:23,450 --> 00:04:25,660
- Oh, that's terrible.
- Yeah.
62
00:04:25,680 --> 00:04:27,820
Did you ever, uh... take ballet?
63
00:04:27,850 --> 00:04:29,680
Weak ankles. Do you have a quarter for them?
64
00:04:32,480 --> 00:04:34,000
Yes, I do.
65
00:04:34,620 --> 00:04:40,560
♪ Bob, bob, bob, bob, bobbin' along ♪
66
00:04:41,090 --> 00:04:41,880
[Ann] ♪ Wake up ♪
67
00:04:41,990 --> 00:04:44,150
♪ Wake up, you sleepy head ♪
68
00:04:44,260 --> 00:04:46,700
♪ Da da da da da da ♪
69
00:04:56,130 --> 00:04:57,380
Well, what about me?
70
00:04:59,980 --> 00:05:00,800
You'll see.
71
00:05:00,820 --> 00:05:03,280
Whoo! A lot of fun you are.
72
00:05:03,300 --> 00:05:07,500
You're supposed to tease me, give me hints, make me guess, you know.
73
00:05:09,320 --> 00:05:12,220
[Static]
74
00:05:12,320 --> 00:05:14,220
[Static]
75
00:05:23,110 --> 00:05:25,570
Oh, look. That's terrible.
76
00:05:25,910 --> 00:05:27,450
He's not hurting anyone.
77
00:05:30,950 --> 00:05:32,500
Neither are we.
78
00:05:33,920 --> 00:05:35,120
Oh, God.
79
00:05:36,000 --> 00:05:40,670
Every time I see one of those old guys, I always think the same thing.
80
00:05:41,380 --> 00:05:43,050
What do you think?
81
00:05:43,260 --> 00:05:47,260
I always think that he was once somebody's baby boy.
82
00:05:47,760 --> 00:05:49,350
Really, I do.
83
00:05:49,470 --> 00:05:52,680
I think he was once somebody's baby boy,
84
00:05:52,770 --> 00:05:55,600
and he had a mother and a father who loved him.
85
00:05:55,690 --> 00:05:58,940
And now there he is, half-dead on a park bench,
86
00:05:59,690 --> 00:06:03,240
and where are his mother or his father, all his uncles now?
87
00:06:03,900 --> 00:06:06,530
Anyway, that's what I always think.
88
00:06:07,910 --> 00:06:08,990
How's he doing up there?
89
00:06:09,080 --> 00:06:11,580
I always think how, when they had the newspaper strike...
90
00:06:11,660 --> 00:06:13,120
[Stan] We're getting better than 40%.
91
00:06:13,910 --> 00:06:15,960
[Harry] How about the second position?
92
00:06:18,520 --> 00:06:20,550
[Static]
93
00:06:20,630 --> 00:06:22,260
It's not so good.
94
00:06:26,660 --> 00:06:28,560
[Static]
95
00:06:37,260 --> 00:06:39,460
96
00:06:40,820 --> 00:06:42,020
Uh-oh. What have we here?
97
00:06:42,440 --> 00:06:45,030
Okay, come on, you little babies, now, wet your lips there.
98
00:06:45,990 --> 00:06:48,820
All right, give me some tongue. Just give me a little tongue there.
99
00:06:48,910 --> 00:06:50,160
Come on.
100
00:06:52,370 --> 00:06:53,700
Come on, just a little tongue outside.
101
00:06:53,790 --> 00:06:55,370
Nice, wet French kiss now.
102
00:06:55,660 --> 00:06:57,210
Come on, a nice wet one there.
103
00:06:57,290 --> 00:07:00,080
Come on, come on. Pay attention to your recordings.
104
00:07:03,380 --> 00:07:04,670
She's coming in loud and clear.
105
00:07:04,840 --> 00:07:06,170
Look, Mark. Do you see him?
106
00:07:06,380 --> 00:07:08,510
The man with the hearing aid like Charles?
107
00:07:08,970 --> 00:07:11,800
- No. Where?
- Right there, with the shopping bag.
108
00:07:11,970 --> 00:07:14,220
[Stan] Well, that's it for Paul. They spotted him.
109
00:07:15,020 --> 00:07:16,430
[Harry] Give me the phones.
110
00:07:16,520 --> 00:07:19,520
He's been following us all around, and he's following us close.
111
00:07:20,150 --> 00:07:22,190
It's nothing. Don't worry about it.
112
00:07:24,110 --> 00:07:25,990
We're spending too much time together here.
113
00:07:26,360 --> 00:07:28,360
No. Let's stay just a little longer.
114
00:07:28,460 --> 00:07:30,360
[Playing Bongos]
115
00:07:51,680 --> 00:07:52,800
I got burned, Harry.
116
00:07:52,890 --> 00:07:53,930
- Yeah.
- She looked at me.
117
00:07:54,010 --> 00:07:56,140
Yeah, yeah, I know. We heard.
118
00:07:56,220 --> 00:07:57,810
Oh, did we hear.
119
00:07:58,730 --> 00:08:00,060
What do you think?
120
00:08:00,690 --> 00:08:02,730
I got some good pieces, maybe 25%.
121
00:08:02,810 --> 00:08:03,940
Oh, yeah?
122
00:08:08,990 --> 00:08:12,110
Listen, Paul, I'll call you in a couple of days if I need you again, okay?
123
00:08:12,200 --> 00:08:15,620
Hey, Paul, you going to the convention tomorrow?
124
00:08:15,700 --> 00:08:16,910
You bet.
125
00:08:17,160 --> 00:08:18,290
Hey, how about you, Harry?
126
00:08:18,370 --> 00:08:19,790
Yeah. Maybe.
127
00:08:20,250 --> 00:08:22,670
Little party like we did two years ago, huh?
128
00:08:22,750 --> 00:08:23,960
Hey, Stan?
129
00:08:25,050 --> 00:08:27,000
- I'll see.
- Okay.
130
00:08:27,090 --> 00:08:28,260
Here.
131
00:08:36,310 --> 00:08:37,720
He's a nice guy for a cop.
132
00:08:38,770 --> 00:08:39,930
You go.
133
00:08:40,690 --> 00:08:42,440
I'll stay here a while.
134
00:08:42,520 --> 00:08:44,440
[Stan] Who's interested in these two anyway?
135
00:08:45,270 --> 00:08:46,730
[Harry] I don't know for sure.
136
00:08:47,280 --> 00:08:50,240
- [Stan] The Justice Department?
- [Harry] No.
137
00:08:50,450 --> 00:08:52,530
I figure it must be the Infernal Revenue.
138
00:08:53,410 --> 00:08:55,070
Their tapes always put me to sleep.
139
00:08:56,450 --> 00:08:58,790
Since when are you here to be entertained? Here.
140
00:08:59,660 --> 00:09:01,580
Sometimes it's nice to know what they're talking about.
141
00:09:01,920 --> 00:09:03,960
I don't care what they're talking about.
142
00:09:05,090 --> 00:09:07,170
All I want is a nice, fat recording.
143
00:10:12,400 --> 00:10:14,030
Hello, Mr. Caul.
144
00:10:15,360 --> 00:10:16,450
And happy birthday!
145
00:10:43,550 --> 00:10:45,450
[Alarm Sounds]
146
00:10:54,860 --> 00:10:56,760
[Alarm Sounds]
147
00:10:58,870 --> 00:11:00,740
Happy birthday, Harry.
148
00:11:04,250 --> 00:11:05,750
Happy birthday.
149
00:11:40,410 --> 00:11:41,570
Hello.
150
00:11:42,410 --> 00:11:44,540
Hello, uh, Mrs. Evangelista?
151
00:11:44,620 --> 00:11:47,000
Uh, yes. This is Harry Caul from upstairs.
152
00:11:47,880 --> 00:11:49,850
Uh, uh...
153
00:11:50,330 --> 00:11:51,960
Yes. Well...
154
00:11:52,880 --> 00:11:54,630
Thank you very much. Thank you.
155
00:11:55,256 --> 00:11:56,216
Uh-huh.
156
00:11:56,670 --> 00:11:59,130
Yes, well, you're really very nice.
157
00:11:59,800 --> 00:12:00,840
Yes.
158
00:12:01,550 --> 00:12:02,850
Uh, but...
159
00:12:02,930 --> 00:12:04,430
I know, uh...
160
00:12:05,350 --> 00:12:07,140
Yes, I found it. Yes.
161
00:12:07,230 --> 00:12:11,980
But what I wanted to talk to you about was, uh... how did you put it in the apartment?
162
00:12:13,966 --> 00:12:14,666
Uh-huh.
163
00:12:16,690 --> 00:12:17,860
Right.
164
00:12:18,860 --> 00:12:20,990
Well, what about the alarm?
165
00:12:23,200 --> 00:12:24,620
Oh, you did?
166
00:12:28,120 --> 00:12:31,960
Well, uh... yes, I thought I had the only key.
167
00:12:33,356 --> 00:12:34,346
Uh-huh.
168
00:12:36,630 --> 00:12:39,210
Well, what emergency could possibly...
169
00:12:40,550 --> 00:12:42,090
All right. Yes.
170
00:12:42,840 --> 00:12:47,060
Well, see, I would be perfectly happy to have all my personal things...
171
00:12:47,140 --> 00:12:50,520
burned up in a fire because I don't have anything personal.
172
00:12:50,600 --> 00:12:52,230
Nothing of value.
173
00:12:52,560 --> 00:12:55,690
No. Nothing personal except my keys, you see.
174
00:12:56,520 --> 00:13:00,690
Yes. Which I really would like to have the only copy of, Miss Evangelista.
175
00:13:02,780 --> 00:13:05,490
Miss Evangelista, how'd you know it was my birthday?
176
00:13:07,120 --> 00:13:10,120
Nah. I don't remember telling you.
177
00:13:10,210 --> 00:13:13,370
Would you like to take a guess how old I am?
178
00:13:13,460 --> 00:13:15,880
Forty-four. Well, that's a very good guess.
179
00:13:16,710 --> 00:13:21,300
Miss Evangelista, as of today, my mail will go to a post office box
180
00:13:21,380 --> 00:13:24,760
with a combination on it and no keys.
181
00:13:26,680 --> 00:13:27,930
Good-bye.
182
00:13:31,080 --> 00:13:32,980
[Jazz Music Plays]
183
00:14:05,280 --> 00:14:07,180
[Applause]
184
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
Hey, Harry.
185
00:14:48,760 --> 00:14:49,720
Morning.
186
00:14:49,800 --> 00:14:51,470
Hey, man, there's an article in here about the convention.
187
00:14:51,560 --> 00:14:53,270
- It mentions your name.
- Oh, yeah?
188
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
did you know that?
189
00:14:56,940 --> 00:14:58,600
Yeah. I told them I'd be there.
190
00:14:58,690 --> 00:15:00,480
Listen to this here.
191
00:15:02,570 --> 00:15:03,780
Listen.
192
00:15:04,190 --> 00:15:07,110
"Among those pre-eminent in the field expected to attend...
193
00:15:08,110 --> 00:15:11,160
"are Hal Lipsett and Harry Caul from San Francisco.
194
00:15:12,990 --> 00:15:15,700
"Kenneth Sperry will speak on Surveillance and The Law."
195
00:15:20,500 --> 00:15:23,840
"Also attending will be William P. Moran of Detroit, Michigan."
196
00:15:24,670 --> 00:15:27,090
Since when did William P. Moran of Detroit, Michigan...
197
00:15:27,180 --> 00:15:28,720
become pre-eminent in the field?
198
00:15:29,090 --> 00:15:30,840
Oh, he's very big there.
199
00:15:30,930 --> 00:15:32,720
You want some coffee?
200
00:15:35,980 --> 00:15:40,190
He's the guy that told Chrysler that Cadillac was getting rid of its fins.
201
00:15:42,480 --> 00:15:45,190
It was a while ago, but it was a big thing at the time.
202
00:15:57,460 --> 00:16:01,380
December 2nd, 1:00 p.m. Shopping bag, Unit A.
203
00:16:04,880 --> 00:16:05,900
[Beep]
204
00:16:09,720 --> 00:16:12,550
December 2nd, 1:00 p.m. Parabolic, Unit B.
205
00:16:14,020 --> 00:16:14,980
[Beep]
206
00:16:21,020 --> 00:16:24,730
December 2nd, 1:00 p.m. City of Paris, Unit C.
207
00:16:25,860 --> 00:16:26,920
[Beep]
208
00:16:42,670 --> 00:16:44,570
[Band Plays]
209
00:16:48,280 --> 00:16:49,180
[Applause]
210
00:16:49,280 --> 00:16:50,680
[Ann] ♪ Wake up ♪
211
00:16:50,780 --> 00:16:51,980
♪ Wake up, you sleepy head ♪
212
00:16:52,080 --> 00:16:54,480
[Mark] ♪ Da da da da da da ♪
213
00:16:55,180 --> 00:16:56,850
What do you think?
214
00:16:57,600 --> 00:16:59,850
I don't know what I'm going to get him for Christmas yet.
215
00:16:59,930 --> 00:17:01,310
He's already got everything.
216
00:17:01,640 --> 00:17:03,400
He doesn't need anything anymore.
217
00:17:04,650 --> 00:17:08,030
Well, I haven't decided what I'm going to get you yet.
218
00:17:08,740 --> 00:17:10,840
[Distortion]
219
00:17:17,290 --> 00:17:18,580
...get him for Christmas yet.
220
00:17:18,660 --> 00:17:20,370
He's already got everything.
221
00:17:20,460 --> 00:17:22,460
He doesn't need anything anymore.
222
00:17:23,370 --> 00:17:27,130
Well, I haven't decided what I'm going to get you yet.
223
00:17:27,380 --> 00:17:29,550
[Mark] Well, you better start looking.
224
00:17:30,130 --> 00:17:31,670
[Ann] Well, what about me?
225
00:17:33,760 --> 00:17:34,890
[Mark] You'll see.
226
00:17:35,800 --> 00:17:37,260
Whoo! A lot of fun you are.
227
00:17:37,350 --> 00:17:41,140
You're supposed to tease me, give me hints, make me guess, you know.
228
00:17:43,310 --> 00:17:45,020
Does it bother you?
229
00:17:45,100 --> 00:17:47,560
- What?
- Walking around in circles.
230
00:17:50,860 --> 00:17:53,240
[Ann] Oh, look. That's terrible.
231
00:17:53,700 --> 00:17:55,360
[Mark] He's not hurting anyone.
232
00:17:55,450 --> 00:17:56,870
Neither are we.
233
00:18:01,870 --> 00:18:03,160
Oh, God.
234
00:18:03,960 --> 00:18:06,830
Every time I see one of those old guys, I...
235
00:18:07,100 --> 00:18:09,000
[Distortion]
236
00:18:15,680 --> 00:18:20,310
Every time I see one of those old guys, I always think the same thing.
237
00:18:20,850 --> 00:18:22,430
What do you think?
238
00:18:22,520 --> 00:18:26,400
I always think that he was once somebody's baby boy.
239
00:18:27,230 --> 00:18:28,900
No, really, I do.
240
00:18:28,980 --> 00:18:32,530
I think he was once somebody's baby boy,
241
00:18:32,610 --> 00:18:35,070
and he had a mother and a father who loved him.
242
00:18:35,150 --> 00:18:38,870
And now there he is, half-dead on a park bench,
243
00:18:38,950 --> 00:18:42,580
and where are his mother or his father, all his uncles now?
244
00:18:43,160 --> 00:18:45,710
Anyway, that's what I always think.
245
00:18:46,830 --> 00:18:50,460
I always think how, when they had the newspaper strike in New York,
246
00:18:50,550 --> 00:18:52,550
more of those old guys died.
247
00:18:53,590 --> 00:18:56,260
Fifty of them froze to death in one night.
248
00:19:34,710 --> 00:19:36,880
Good afternoon. May I help you?
249
00:19:35,466 --> 00:19:36,556
250
00:19:36,970 --> 00:19:39,590
Yes. Extension 746, please.
251
00:19:40,010 --> 00:19:41,720
One moment, please.
252
00:19:43,720 --> 00:19:44,850
Director's office.
253
00:19:44,930 --> 00:19:46,980
Yes, this is Mr. Caul.
254
00:19:46,300 --> 00:19:48,240
[Tapping On Glass]
255
00:19:47,940 --> 00:19:51,650
I have the material and I'm calling for an appointment.
256
00:19:55,650 --> 00:19:56,940
We'll call you back tomorrow morning.
257
00:19:57,030 --> 00:19:58,320
May I have your telephone number, please?
258
00:19:58,400 --> 00:20:03,370
No, I'm at a pay phone, and I don't have a home telephone.
259
00:20:04,870 --> 00:20:07,040
Hold on one moment, please.
260
00:20:08,220 --> 00:20:10,120
[Tapping On Glass]
261
00:20:13,170 --> 00:20:14,630
- Mr. Caul?
- Yes?
262
00:20:15,050 --> 00:20:17,010
2:30 tomorrow afternoon.
263
00:20:17,130 --> 00:20:19,760
2:30 in the afternoon? Is that payment in full?
264
00:20:20,890 --> 00:20:22,760
Whatever was arranged.
265
00:20:23,760 --> 00:20:26,520
Thank you very much. I'll be there.
266
00:21:45,600 --> 00:21:47,220
- Harry?
- Hello, Amy.
267
00:21:47,930 --> 00:21:49,720
I didn't think you were coming.
268
00:21:52,080 --> 00:21:54,640
[Lock Turns]
269
00:21:55,400 --> 00:21:57,110
I brought some wine
270
00:21:58,570 --> 00:22:00,900
someone gave me as a birthday present.
271
00:22:03,280 --> 00:22:05,570
I didn't know it was your birthday.
272
00:22:06,530 --> 00:22:08,240
- Do you want some?
- Yeah.
273
00:22:08,910 --> 00:22:10,040
I do.
274
00:22:20,920 --> 00:22:23,050
How old are you, Harry?
275
00:22:24,800 --> 00:22:25,840
Forty-two.
276
00:22:30,100 --> 00:22:31,260
Sweet.
277
00:22:35,560 --> 00:22:39,360
Does something special happen between us on your birthday?
278
00:22:39,940 --> 00:22:41,270
Like what?
279
00:22:41,610 --> 00:22:43,320
Something personal.
280
00:22:46,570 --> 00:22:47,660
Like what?
281
00:22:48,620 --> 00:22:52,660
Like telling me about yourself, your secrets.
282
00:23:10,760 --> 00:23:12,760
I don't have any secrets.
283
00:23:16,310 --> 00:23:17,890
I'm your secret.
284
00:23:18,650 --> 00:23:21,610
You do have secrets, Harry. I know you do.
285
00:23:21,820 --> 00:23:22,860
No.
286
00:23:23,780 --> 00:23:26,610
Sometimes you come over here, and you don't tell me.
287
00:23:27,990 --> 00:23:31,620
Once I saw you up by the staircase, hiding,
288
00:23:31,700 --> 00:23:32,990
watching,
289
00:23:33,290 --> 00:23:34,910
for a whole hour.
290
00:23:39,790 --> 00:23:43,130
You think you're going to catch me at something.
291
00:23:43,710 --> 00:23:47,670
You know? I know. A woman can always tell.
292
00:23:49,640 --> 00:23:52,640
You have a certain way of opening up the door.
293
00:23:55,470 --> 00:23:58,350
You know, first the key goes in real quiet,
294
00:23:58,850 --> 00:24:01,060
and then the door comes open real fast,
295
00:24:01,150 --> 00:24:04,230
just like you think you're gonna catch me at something.
296
00:24:17,250 --> 00:24:20,120
Sometimes I even think you're listening to me
297
00:24:20,210 --> 00:24:22,500
when I'm talking on the telephone.
298
00:24:24,130 --> 00:24:25,550
What are you talking about?
299
00:24:26,340 --> 00:24:28,860
I don't know. I just feel it.
300
00:24:29,380 --> 00:24:30,880
Really, I do.
301
00:24:39,320 --> 00:24:40,750
♪ Wake up ♪
302
00:24:40,850 --> 00:24:44,550
♪ Wake up, you sleepy head ♪
303
00:24:44,660 --> 00:24:45,820
♪ Get up ♪
304
00:24:45,920 --> 00:24:48,120
♪ Get up, get out... ♪
305
00:24:47,900 --> 00:24:49,650
Why are you singing that?
306
00:24:51,450 --> 00:24:52,860
It's pretty.
307
00:25:01,120 --> 00:25:02,420
What's the matter?
308
00:25:02,710 --> 00:25:03,920
Nothing.
309
00:25:05,250 --> 00:25:06,670
It's just that, uh...
310
00:25:07,760 --> 00:25:10,590
somebody else was singing that today.
311
00:25:10,670 --> 00:25:12,260
- A girl?
- Yes.
312
00:25:13,510 --> 00:25:14,930
- Who is she?
- No, no. It isn't...
313
00:25:15,010 --> 00:25:16,430
- I'm jealous.
- No.
314
00:25:17,220 --> 00:25:19,470
Just somebody at work, and she, uh...
315
00:25:22,770 --> 00:25:24,650
She reminded me of you.
316
00:25:30,860 --> 00:25:32,860
Where do you work, Harry?
317
00:25:33,570 --> 00:25:36,240
Oh, different places, different...
318
00:25:36,990 --> 00:25:38,540
jobs, you know?
319
00:25:39,790 --> 00:25:42,830
I'm kind of a musician, you see.
320
00:25:42,880 --> 00:25:44,080
Oh.
321
00:25:47,130 --> 00:25:48,920
Freelance musician and...
322
00:25:49,560 --> 00:25:51,020
Uh-huh.
323
00:25:54,680 --> 00:25:55,840
Where do you live?
324
00:25:55,930 --> 00:25:57,680
I mean, why can't I call you over there?
325
00:25:58,970 --> 00:26:01,350
'Cause I don't have a telephone.
326
00:26:04,230 --> 00:26:05,900
Do you live alone?
327
00:26:11,320 --> 00:26:14,280
Why are you asking me all these questions?
328
00:26:15,110 --> 00:26:17,160
Because it's your birthday.
329
00:26:21,120 --> 00:26:24,330
I don't want people asking me a lot of questions.
330
00:26:25,330 --> 00:26:27,040
I want to know you.
331
00:26:31,010 --> 00:26:32,670
Yes, I live alone.
332
00:26:34,200 --> 00:26:35,100
Oh.
333
00:26:36,970 --> 00:26:39,850
I don't feel like answering any more questions.
334
00:26:47,770 --> 00:26:49,400
Your rent is due.
335
00:26:50,940 --> 00:26:52,900
Here's the money for it.
336
00:27:22,260 --> 00:27:24,520
You never used to ask a lot of questions.
337
00:27:24,600 --> 00:27:28,230
Harry, I was so happy when you came over tonight.
338
00:27:29,360 --> 00:27:33,730
When I heard you open up the door, my toes were dancing under the covers.
339
00:27:36,150 --> 00:27:39,450
But I don't think I'm going to wait for you anymore.
340
00:28:55,110 --> 00:28:57,230
- I have a package for the director.
- All right. I'll take it.
341
00:28:57,320 --> 00:29:00,400
No. I'm supposed to hand it to him personally.
342
00:29:00,900 --> 00:29:02,700
I have an appointment.
343
00:29:03,820 --> 00:29:05,910
- Are you Mr. Caul?
- Yes, I am.
344
00:29:06,120 --> 00:29:09,250
A Mr. Caul is here. All right. Make yourself comfortable.
345
00:29:09,330 --> 00:29:12,000
The director's assistant will be right down.
346
00:29:51,660 --> 00:29:54,000
There are some nice Christmas cookies there I made. You want one?
347
00:29:54,080 --> 00:29:56,210
- They're good.
- No, thanks. I...
348
00:30:25,240 --> 00:30:27,700
- What do you see?
- Oh, not much.
349
00:30:27,780 --> 00:30:30,330
Here's your money, $15,000 cash, as you asked.
350
00:30:30,410 --> 00:30:31,370
And these are our tapes?
351
00:30:31,450 --> 00:30:33,250
I had an arrangement with the director.
352
00:30:33,330 --> 00:30:37,330
I was to give those to him, you see, personally.
353
00:30:38,170 --> 00:30:41,130
I understand. But he's not here this afternoon.
354
00:30:41,210 --> 00:30:42,340
As a matter of fact, he's out of the country.
355
00:30:42,420 --> 00:30:45,800
And he asked me to get the tapes from you and give you the money.
356
00:31:08,660 --> 00:31:10,530
I guess I can just wait on this.
357
00:31:17,250 --> 00:31:20,420
Now, look, don't get involved in this, Mr. Caul.
358
00:31:21,420 --> 00:31:23,460
Those tapes are dangerous.
359
00:31:24,050 --> 00:31:26,050
You heard them. You know what I mean.
360
00:31:26,880 --> 00:31:28,680
Someone may get hurt.
361
00:31:38,310 --> 00:31:40,690
Mr. Caul, be careful.
362
00:32:05,830 --> 00:32:07,520
[Elevator Bell Rings]
363
00:33:36,510 --> 00:33:38,260
[Ann] Well, what about me?
364
00:33:38,810 --> 00:33:39,720
[Mark] You'll see.
365
00:33:39,760 --> 00:33:42,520
Whoo! A lot of fun you are.
366
00:33:46,570 --> 00:33:48,470
♪ When the red, red robin ♪
367
00:33:48,580 --> 00:33:51,570
♪ Goes bob, bob, bobbin' along ♪
368
00:33:51,980 --> 00:33:53,470
♪ Along ♪
369
00:33:56,660 --> 00:33:58,960
Who started this conversation anyhow?
370
00:34:01,290 --> 00:34:02,620
You did.
371
00:34:02,710 --> 00:34:03,810
I did not.
372
00:34:04,630 --> 00:34:07,130
Yes, you did. You just don't remember it.
373
00:34:13,470 --> 00:34:15,480
Pretend like I just told you a joke.
374
00:34:15,600 --> 00:34:17,820
Ha ha ha ha.
375
00:34:20,470 --> 00:34:22,390
Does it bother you?
376
00:34:22,480 --> 00:34:24,960
- What?
- Walking around in circles.
377
00:34:26,100 --> 00:34:28,650
Oh, look. That's terrible.
378
00:34:29,690 --> 00:34:31,690
He's not hurting anyone.
379
00:34:31,780 --> 00:34:33,360
Neither are we.
380
00:34:35,660 --> 00:34:36,950
Oh, God.
381
00:34:38,080 --> 00:34:42,660
Every time I see one of those old guys, I always think the same thing.
382
00:34:43,830 --> 00:34:44,880
What do you think?
383
00:34:45,670 --> 00:34:46,920
Yeah, what do you think?
384
00:34:47,000 --> 00:34:49,960
I always think that he was once some...
385
00:34:54,130 --> 00:34:55,930
Hey, Harry, what do you say we take a break?
386
00:34:56,890 --> 00:34:58,930
Come on. We'll go to Al's Transbay. I'll buy you a beer, huh?
387
00:34:59,010 --> 00:35:01,310
- How about that?
- No. I want to finish this.
388
00:35:01,520 --> 00:35:03,140
I thought you turned those tapes in.
389
00:35:03,230 --> 00:35:05,860
- Stan, be quiet, will you?
- All right, all right.
390
00:35:08,770 --> 00:35:10,680
Do you think we can do this?
391
00:35:12,990 --> 00:35:14,610
I'm tired of drinking anyhow.
392
00:35:14,700 --> 00:35:16,800
[Stan] What a stupid conversation.
393
00:35:16,820 --> 00:35:18,380
Stan, please. I'm trying to work.
394
00:35:18,450 --> 00:35:20,530
I'm tired of mostly everything.
395
00:35:20,620 --> 00:35:21,780
Tired of me?
396
00:35:21,870 --> 00:35:24,860
Tired of you, but not today.
397
00:35:27,500 --> 00:35:29,560
What the hell they talking about, for Christ's sake?
398
00:35:29,710 --> 00:35:32,380
Stanley, please, I'm trying to get this done.
399
00:35:32,460 --> 00:35:33,800
All right. Don't get excited.
400
00:35:33,880 --> 00:35:35,240
Well, I'm getting fed up.
401
00:35:37,470 --> 00:35:38,300
About what?
402
00:35:38,890 --> 00:35:41,140
About your asking me questions all day long.
403
00:35:41,720 --> 00:35:42,620
[Tape Rewinds]
404
00:35:42,680 --> 00:35:43,850
Jesus.
405
00:35:44,140 --> 00:35:45,080
Don't say that.
406
00:35:46,560 --> 00:35:47,600
Well, for Christ's sake...
407
00:35:47,690 --> 00:35:50,150
Stan, don't say that again, please.
408
00:35:50,230 --> 00:35:53,150
Don't use that word in vain. It bothers me.
409
00:35:54,570 --> 00:35:56,120
What's the matter, Harry?
410
00:35:58,060 --> 00:35:58,960
[Tape Rewinds]
411
00:35:59,280 --> 00:36:00,580
Your work's getting sloppy.
412
00:36:03,910 --> 00:36:07,520
Later in the week. Sunday, maybe.
413
00:36:08,660 --> 00:36:10,260
Sunday, definitely.
414
00:36:12,000 --> 00:36:15,090
We'd have a much better track if you'd paid more attention to the recording...
415
00:36:15,170 --> 00:36:17,160
and less attention to what they were talking about.
416
00:36:17,550 --> 00:36:20,130
I can't see why a couple of questions about what the hell is going on...
417
00:36:20,220 --> 00:36:21,390
can get you so out of joint.
418
00:36:21,470 --> 00:36:25,160
'Cause I can't sit here and explain the personal problems of my clients.
419
00:36:30,850 --> 00:36:32,400
Jack Tar Hotel.
420
00:36:34,610 --> 00:36:35,690
3:00.
421
00:36:36,530 --> 00:36:38,280
Room 773.
422
00:36:38,450 --> 00:36:39,780
It wouldn't hurt if you filled me in a little bit...
423
00:36:39,860 --> 00:36:41,030
once in a while. Did you ever think of that?
424
00:36:41,060 --> 00:36:43,750
It has nothing to do with me, and even less to do with you.
425
00:36:43,780 --> 00:36:46,820
It's curiosity. Did you ever hear of that? It's just goddamn human nature.
426
00:36:49,710 --> 00:36:53,540
Listen, if there's one sure-fire rule that I have learned in this business is that
427
00:36:53,630 --> 00:36:55,040
I don't know anything about human nature.
428
00:36:55,130 --> 00:36:56,580
I don't know anything about curiosity.
429
00:36:56,960 --> 00:36:59,220
That's not part of what I do. What I...
430
00:36:59,300 --> 00:37:01,380
This is my business, and when I'm...
431
00:37:11,270 --> 00:37:12,320
I'll see you later.
432
00:37:25,520 --> 00:37:27,420
[Bongos Playing]
433
00:37:29,160 --> 00:37:32,000
I think he's been recording my telephone.
434
00:37:38,520 --> 00:37:39,560
I love you.
435
00:37:40,420 --> 00:37:42,720
We're spending too much time together here.
436
00:37:42,840 --> 00:37:45,080
No. Let's stay just a little longer.
437
00:37:46,040 --> 00:37:47,940
[Bongos Playing]
438
00:37:54,940 --> 00:37:57,740
[Conversation Continues, Indistinct]
439
00:38:00,610 --> 00:38:03,450
I think he's been recording my telephone.
440
00:38:07,790 --> 00:38:09,280
[Bongos Playing]
441
00:38:56,010 --> 00:38:57,200
[Bongos Filtered]
442
00:39:02,980 --> 00:39:05,170
[Distorted Speech]
443
00:39:12,720 --> 00:39:14,620
[Bongos Filtered]
444
00:39:23,240 --> 00:39:25,380
He'd kill us if he got the chance.
445
00:39:48,120 --> 00:39:50,260
He'd kill us if he got the chance.
446
00:40:38,640 --> 00:40:40,360
Bless me, Father, for I have sinned.
447
00:40:45,480 --> 00:40:47,680
It's been three months since my last confession.
448
00:40:49,570 --> 00:40:50,650
I...
449
00:40:55,740 --> 00:40:57,410
These are my sins.
450
00:41:00,540 --> 00:41:02,540
I've taken the Lord's name in vain...
451
00:41:03,500 --> 00:41:05,290
on several occasions.
452
00:41:08,210 --> 00:41:09,260
I...
453
00:41:13,890 --> 00:41:16,140
On a number of occasions, I've taken newspapers from the racks...
454
00:41:16,220 --> 00:41:17,680
without paying for them.
455
00:41:19,230 --> 00:41:20,270
I...
456
00:41:25,940 --> 00:41:29,230
...have deliberately taken pleasure in impure thoughts,
457
00:41:30,060 --> 00:41:31,060
and...
458
00:41:32,740 --> 00:41:35,120
I've been involved in some work...
459
00:41:35,200 --> 00:41:39,360
that I think will be used to hurt these two young people.
460
00:41:40,500 --> 00:41:42,120
It's happened to me before.
461
00:41:42,210 --> 00:41:45,670
People were hurt because of my... my work.
462
00:41:45,750 --> 00:41:47,250
I'm... I'm afraid it could happen again,
463
00:41:48,460 --> 00:41:51,170
and I... I was in no way responsible.
464
00:41:51,260 --> 00:41:53,010
I'm not responsible.
465
00:41:54,260 --> 00:41:57,720
For these and all my sins of my past life, I am very heartily sorry.
466
00:42:00,660 --> 00:42:02,650
[Indistinct Chattering]
467
00:42:10,320 --> 00:42:11,400
Hi. Can I help you?
468
00:42:11,490 --> 00:42:15,740
- Well, you could explain your system to me.
- Okay, Mr. Caul, I'm Jim Storey.
469
00:42:15,820 --> 00:42:18,490
- How do you do?
- Come in and take a look here..
470
00:42:18,580 --> 00:42:20,120
at the system.
471
00:42:20,500 --> 00:42:24,520
This is for the surveillance of telephone communication systems.
472
00:42:24,560 --> 00:42:25,360
I see.
473
00:42:25,460 --> 00:42:26,540
...now available.
474
00:42:26,630 --> 00:42:28,750
Here's the new LT 500.
475
00:42:28,960 --> 00:42:33,680
If you're in surveillance, you belong into the LT 500.
476
00:42:33,760 --> 00:42:36,180
- You can hear your sounds here...
- [Buzzer]
477
00:42:36,260 --> 00:42:38,720
and know exactly which door has been violated.
478
00:42:38,810 --> 00:42:39,850
I see.
479
00:42:39,930 --> 00:42:41,720
And you got your local alarms on the doors,
480
00:42:41,810 --> 00:42:43,180
which I'm sure you've heard.
481
00:42:43,270 --> 00:42:44,640
It's quite noisy.
482
00:42:45,230 --> 00:42:46,940
It has a Super 8mm camera in here,
483
00:42:47,020 --> 00:42:49,230
and the dot right here, the 10:00 dot,
484
00:42:49,320 --> 00:42:52,320
will show exactly what the camera sees on the back.
485
00:42:52,400 --> 00:42:54,150
It's a magazine-loaded camera,
486
00:42:54,570 --> 00:42:55,990
Super 8mm...
487
00:42:56,116 --> 00:42:57,186
William P. Moran.
488
00:42:57,240 --> 00:43:00,500
William P. Moran of Detroit, Michigan,
489
00:43:00,790 --> 00:43:02,790
house courtesy telephone, please.
490
00:43:06,370 --> 00:43:09,210
That's your automatic recorder actuator.
491
00:43:09,290 --> 00:43:13,420
It undetectably starts the recorder when the phone is lifted...
492
00:43:14,010 --> 00:43:16,680
and shuts it off when the receiver is put back.
493
00:43:17,590 --> 00:43:19,660
- What?
- It's real nice, you know.
494
00:43:20,260 --> 00:43:22,600
It's not your old-fashioned voice actuator,
495
00:43:22,680 --> 00:43:25,770
you know, always starting the recorder when nobody was talking...
496
00:43:25,850 --> 00:43:29,610
or shutting it off in the middle of an important conversation.
497
00:43:29,690 --> 00:43:31,650
Is it anything like the Moran actuator?
498
00:43:32,320 --> 00:43:34,820
The Moran E-27 is a copy.
499
00:43:35,030 --> 00:43:37,960
I won't let him even smell my equipment anymore.
500
00:43:38,160 --> 00:43:39,820
- You in surveillance?
- Yeah.
501
00:43:39,910 --> 00:43:42,160
Law enforcement or private operator?
502
00:43:42,240 --> 00:43:43,180
Private.
503
00:43:43,540 --> 00:43:46,540
You mind if I take your name and address for our mailing list?
504
00:43:47,170 --> 00:43:50,080
Harry Cau... Harry Caul?
505
00:43:50,210 --> 00:43:51,630
I didn't recognize you.
506
00:43:51,710 --> 00:43:55,300
Say, I wonder, would you take a Model 510-A?
507
00:43:55,720 --> 00:43:57,170
Free of charge. Just to test it.
508
00:43:57,260 --> 00:44:00,340
You know, say, in return for that we can print in our flier...
509
00:44:00,430 --> 00:44:01,470
that you use it.
510
00:44:01,550 --> 00:44:03,350
I build all my own equipment. Thank you.
511
00:44:03,430 --> 00:44:06,390
Maybe we could take a picture of you holding it?
512
00:44:06,640 --> 00:44:08,560
Or take a picture of you in front of our booth?
513
00:44:08,650 --> 00:44:10,800
It would be a great honor for Spectre.
514
00:44:56,280 --> 00:44:58,280
This is not helping crime.
515
00:44:58,360 --> 00:44:59,560
It's helping justice.
516
00:45:15,130 --> 00:45:17,880
...that may be affixed to the subject's automobile...
517
00:45:17,960 --> 00:45:18,800
Slide.
518
00:45:19,420 --> 00:45:22,260
...and will transmit a pulsating tone signal...
519
00:45:22,360 --> 00:45:23,180
Slide.
520
00:45:23,260 --> 00:45:24,220
...which is highly detectable...
521
00:45:24,300 --> 00:45:26,220
Harry, good to see you.
522
00:45:27,310 --> 00:45:30,140
- Beautiful suit.
- You like it? It's French.
523
00:45:30,230 --> 00:45:31,230
Oh.
524
00:45:31,890 --> 00:45:33,810
Let's go get a drink and talk.
525
00:45:34,150 --> 00:45:36,900
Requiring no knowledge or skill in electronics.
526
00:45:36,980 --> 00:45:38,980
Come on, it's a bore.
527
00:45:42,160 --> 00:45:48,280
The TA-30 may be installed and concealed under the dash in a matter of seconds.
528
00:45:48,540 --> 00:45:51,560
Hey, come on, there's somebody over here I want you to meet,
529
00:45:51,790 --> 00:45:52,910
a competitor of yours.
530
00:45:53,000 --> 00:45:55,380
- Hey, Bernie, old buddy.
- Yeah, Paulie, what's up?
531
00:45:56,210 --> 00:45:59,300
This is Harry Caul. William P. Moran.
532
00:45:59,630 --> 00:46:01,260
Harry Caul, my pleasure.
533
00:46:01,340 --> 00:46:03,800
My friends call me Bernie. I heard a lot about you, Harry.
534
00:46:03,890 --> 00:46:06,430
- Thank you.
- Bernie just moved in from Detroit.
535
00:46:06,510 --> 00:46:10,430
He's the fellow that let Chrysler know that Cadillac was discontinuing its fins.
536
00:46:10,520 --> 00:46:11,890
That's right. I heard.
537
00:46:13,690 --> 00:46:15,600
Harry Caul, you're a tough man to get a hold of.
538
00:46:15,690 --> 00:46:17,770
I've been wanting to talk to you for a long time.
539
00:46:17,860 --> 00:46:19,570
Hey, can you take five? We'll get a drink.
540
00:46:19,650 --> 00:46:21,280
Yeah. Maybe in a couple of...
541
00:46:21,610 --> 00:46:24,660
Honey... Honey, sweetheart, show time, all right?
542
00:46:25,410 --> 00:46:27,870
I'd appreciate it if you stuck around for the demonstration, Harry.
543
00:46:30,580 --> 00:46:32,000
Um, ladies and gentlemen.
544
00:46:32,200 --> 00:46:33,920
Ladies and gentlemen.
545
00:46:35,420 --> 00:46:39,980
Ladies and gentlemen, what we have here is the Moran S-15 harmonica tap.
546
00:46:40,380 --> 00:46:44,380
This electronic marvel can be installed in a matter of two minutes.
547
00:46:44,880 --> 00:46:48,260
Notice here it has its own nickel cadmium power source,
548
00:46:48,350 --> 00:46:50,560
so it cannot be detected on the line.
549
00:46:51,060 --> 00:46:54,310
Once installed, it can be phoned from any telephone in the world,
550
00:46:54,390 --> 00:46:57,060
Singapore, Karāchi, even Moscow.
551
00:46:57,230 --> 00:47:00,610
I say Moscow 'cause you look a little Russian there, sir, with the beard.
552
00:47:01,150 --> 00:47:03,240
You just dial the target's phone number,
553
00:47:03,610 --> 00:47:05,570
pause before the last digit,
554
00:47:05,660 --> 00:47:08,060
blow the harmonica tone into the phone,
555
00:47:08,410 --> 00:47:10,060
press the last digit.
556
00:47:10,450 --> 00:47:13,700
The phone will not ring in the target's house.
557
00:47:13,790 --> 00:47:17,670
Instead, the receiver will be turned into an actual room microphone,
558
00:47:17,750 --> 00:47:20,460
thus enabling surveillance to take place.
559
00:47:20,960 --> 00:47:24,260
And now, by way of an actual demonstration,
560
00:47:24,510 --> 00:47:27,260
we've installed one of these units in my very own home.
561
00:47:27,510 --> 00:47:29,320
I will now dial that number.
562
00:47:30,260 --> 00:47:31,100
Thank you.
563
00:47:37,100 --> 00:47:39,500
I pause before the last digit.
564
00:47:41,320 --> 00:47:42,180
Harmonica.
565
00:47:44,380 --> 00:47:46,000
[Tone]
566
00:47:46,650 --> 00:47:48,800
I dial the last digit.
567
00:47:52,120 --> 00:47:54,950
You will note the phone does not ring.
568
00:47:55,660 --> 00:47:56,710
[Man] Can we get away?
569
00:47:56,790 --> 00:47:59,360
[Woman] I don't know. Maybe I can.
570
00:47:59,580 --> 00:48:00,880
Where's your husband?
571
00:48:01,340 --> 00:48:03,680
He's out at a convention.
572
00:48:05,970 --> 00:48:07,380
When will he be back?
573
00:48:07,470 --> 00:48:09,160
Not until late.
574
00:48:09,300 --> 00:48:11,890
April fool! Just a little joke, folks.
575
00:48:11,970 --> 00:48:13,640
- That shows you the possibilities...
- Larry Peterson...
576
00:48:13,720 --> 00:48:16,060
- ...of the Moran S-15.
- Larry Peterson Burns.
577
00:48:16,140 --> 00:48:18,390
Thank you. The demonstration is concluded.
578
00:48:18,480 --> 00:48:20,980
I'd like you to take a little literature with you on your way.
579
00:48:22,190 --> 00:48:24,020
Well, what did you think of that? How did you like it?
580
00:48:24,150 --> 00:48:25,230
It's a good item.
581
00:48:25,320 --> 00:48:27,070
It's good for the catalogue suckers, huh?
582
00:48:27,150 --> 00:48:29,610
Here you go, Harry. Have a free pen.
583
00:48:29,700 --> 00:48:30,820
You, too, Paulie.
584
00:48:31,260 --> 00:48:32,980
- I'd rather have a free drink.
- Hey, me too.
585
00:48:35,370 --> 00:48:37,790
Stanley! Stanley, do me a favor, huh?
586
00:48:37,870 --> 00:48:39,920
Come on. Mind the booth, all right?
587
00:48:40,000 --> 00:48:41,460
Come on. That's what I pay you for.
588
00:48:41,540 --> 00:48:43,620
Just a couple of minutes. I just wanna get a drink, all right?
589
00:48:43,630 --> 00:48:44,960
Hi, Harry.
590
00:48:46,710 --> 00:48:47,880
[Paul] Hi, Stan.
591
00:48:49,010 --> 00:48:51,160
That's right. You two used to work together, huh?
592
00:48:53,810 --> 00:48:56,010
You see that son of a bitch sitting there? He stole my latest idea...
593
00:48:56,100 --> 00:48:57,500
A lot of nice ladies around here tonight.
594
00:48:57,520 --> 00:48:59,620
Say, how about that pastry in the yellow? She come across?
595
00:48:59,640 --> 00:49:02,310
Come on. Forget it. She's a part-time nun. We'll get supper...
596
00:49:02,400 --> 00:49:04,310
Hey, Harry, where you going?
597
00:49:04,690 --> 00:49:07,160
You guys go on without me. I'm going to talk to Stan.
598
00:49:07,190 --> 00:49:08,820
We'll meet you later at the chrome-dome exhibit.
599
00:49:08,900 --> 00:49:10,740
Don't be long, huh, Harry. Come on.
600
00:49:11,380 --> 00:49:13,020
[Telephone Rings]
601
00:49:22,170 --> 00:49:24,840
Since when are you working for Moran, Stanley?
602
00:49:28,210 --> 00:49:29,840
Since yesterday.
603
00:49:30,176 --> 00:49:31,406
Mm-hmm.
604
00:49:31,760 --> 00:49:34,860
Listen, that wasn't serious. That was just a stupid argument.
605
00:49:34,890 --> 00:49:36,100
That wasn't it, Harry. It's just that...
606
00:49:36,180 --> 00:49:37,600
I figured it was time I move up, that's all.
607
00:49:37,680 --> 00:49:39,220
No... Stan,
608
00:49:40,180 --> 00:49:42,100
I don't want you telling him about any of my things.
609
00:49:42,190 --> 00:49:43,250
It's not ethical.
610
00:49:43,270 --> 00:49:44,980
There's not all that much you ever let me in on, Harry.
611
00:49:45,060 --> 00:49:46,150
Maybe that's the problem.
612
00:49:46,230 --> 00:49:49,640
Okay. All right. I'll bring you along faster. I'll show you some of the stuff.
613
00:49:49,650 --> 00:49:50,990
You won't show me anything.
614
00:49:51,070 --> 00:49:53,120
You'll keep it all to yourself. You know damn well you will.
615
00:49:53,910 --> 00:49:56,410
No, really, Stan, wait a while.
616
00:49:57,740 --> 00:49:58,980
Will you think about it?
617
00:50:00,410 --> 00:50:02,370
Don't do this to me now.
618
00:50:06,040 --> 00:50:07,460
Some guy's following me.
619
00:50:08,590 --> 00:50:09,670
Who?
620
00:50:10,090 --> 00:50:11,510
I don't know.
621
00:50:11,590 --> 00:50:13,970
It has something to do with the assignment last week.
622
00:50:14,590 --> 00:50:17,600
I don't know what it's about, but I don't like it.
623
00:50:19,970 --> 00:50:21,770
Okay, all right.
624
00:50:22,390 --> 00:50:24,360
Okay. Thanks, Stan.
625
00:50:29,030 --> 00:50:30,480
This is junk.
626
00:50:34,630 --> 00:50:36,400
[Music Playing]
627
00:50:54,550 --> 00:50:58,010
I'm sorry, but you have reached a disconnected number.
628
00:50:58,100 --> 00:50:59,720
Will you please make sure you...
629
00:51:08,810 --> 00:51:09,900
Information.
630
00:51:09,980 --> 00:51:12,230
The number for Amy Fredericks, please.
631
00:51:12,940 --> 00:51:14,110
It's a new listing.
632
00:51:14,200 --> 00:51:15,450
One moment, please.
633
00:51:20,700 --> 00:51:23,240
Sir, I see no listing for an Amy Fredericks.
634
00:51:24,620 --> 00:51:25,560
Thank you.
635
00:51:50,520 --> 00:51:52,020
What are you doing here?
636
00:51:52,110 --> 00:51:54,250
Take it easy. I'm just a messenger.
637
00:51:54,690 --> 00:51:55,860
I brought you a drink.
638
00:51:56,280 --> 00:51:58,160
I don't want your drink. Why are you following me?
639
00:51:58,530 --> 00:52:01,450
I'm not following you. I'm looking for you.
640
00:52:01,530 --> 00:52:02,680
There's a big difference.
641
00:52:03,120 --> 00:52:04,320
How did you know I was here?
642
00:52:04,540 --> 00:52:06,640
It's a convention of wire-tappers, isn't it?
643
00:52:06,660 --> 00:52:10,500
Oh, excuse me, surveillance and security technicians.
644
00:52:10,960 --> 00:52:12,180
It was a snap.
645
00:52:12,170 --> 00:52:14,960
Look, I'm telling you, I'm not giving those tapes to anybody but the director.
646
00:52:15,050 --> 00:52:17,220
Yeah, I know what you told me, Mr. Caul.
647
00:52:17,550 --> 00:52:18,960
All right, what's the message?
648
00:52:19,680 --> 00:52:22,320
We want you to deliver the tapes on Sunday, 1:00.
649
00:52:22,470 --> 00:52:23,680
The director will be there.
650
00:52:23,760 --> 00:52:26,660
He'll accept the tapes from you, in person.
651
00:52:26,770 --> 00:52:28,320
You tell him I'll think about it.
652
00:52:39,830 --> 00:52:40,880
[Horn Honks]
653
00:52:44,910 --> 00:52:48,040
- Hey, Paulie!
- Come on! Come on, let's go!
654
00:52:48,790 --> 00:52:51,170
Lurleen and Millard, get in the back there.
655
00:52:51,250 --> 00:52:52,290
And, Stanley, get in front!
656
00:52:52,380 --> 00:52:54,350
Hey, come on, Harry. Hey, what the hell are you doing?
657
00:52:54,360 --> 00:52:57,010
Come on. I'm trying to dress up for the bar.
658
00:52:57,840 --> 00:53:00,360
Hey, Bernie, it's a come-as-you-are party.
659
00:53:00,380 --> 00:53:03,880
Hey, no, no! Wait a minute! All the girls up front!
660
00:53:04,060 --> 00:53:06,510
I think you take a right somewhere around here.
661
00:53:08,480 --> 00:53:10,220
Sons of bitches! Those smartasses!
662
00:53:10,230 --> 00:53:11,800
Who the hell do they think they're tangling with?
663
00:53:11,810 --> 00:53:13,640
All right! Easy, easy! Come on. We're going to have a party.
664
00:53:13,650 --> 00:53:15,500
He could drive, man.
665
00:53:20,110 --> 00:53:21,440
Millard, make them stop.
666
00:53:21,450 --> 00:53:23,910
Relax, honey. Paul's the best tail man in the country.
667
00:53:23,990 --> 00:53:26,280
Hey, Meredith, do you hear that? Ha ha.
668
00:53:26,800 --> 00:53:27,600
Ha ha.
669
00:53:31,580 --> 00:53:35,000
Headquarters 111, I'm driving east on Lombard.
670
00:53:36,090 --> 00:53:40,380
I'd like a rolling 10-28 on California 5-6-0,
671
00:53:41,840 --> 00:53:43,930
Boy Adam Lincoln.
672
00:53:44,550 --> 00:53:46,550
What are you calling for a 10-28 for?
673
00:53:47,350 --> 00:53:48,560
Thanks.
674
00:53:51,690 --> 00:53:55,610
Hey, Willie Sanchez, 565414th Street,
675
00:53:55,820 --> 00:53:59,650
162 pounds, 5'10" and a half shithead!
676
00:54:02,920 --> 00:54:04,900
[Laughter]
677
00:54:05,830 --> 00:54:07,490
You cheated!
678
00:54:10,160 --> 00:54:11,580
Oh, man...
679
00:54:13,000 --> 00:54:15,210
Want me to pick that lock for you, Harry?
680
00:54:16,840 --> 00:54:19,500
- This'll be the bar.
- It's freezing in here.
681
00:54:19,760 --> 00:54:23,320
Oh, boy, Harry. Okay.
682
00:54:23,340 --> 00:54:26,500
- All right, the bar is now open.
- Thank you, thank you.
683
00:54:27,850 --> 00:54:30,350
- How about a little music?
- The man wants a little music.
684
00:54:30,430 --> 00:54:31,960
Harry, you got a nice shop here.
685
00:54:33,980 --> 00:54:36,380
[Music Plays]
686
00:54:49,240 --> 00:54:50,520
You know, I was rereading...
687
00:54:50,540 --> 00:54:54,160
DearAbby the other night, and there was this article, a letter from a fella...
688
00:54:54,250 --> 00:54:56,000
called "Lonely and Anonymous."
689
00:54:56,080 --> 00:54:59,600
I think it was Harry. Hey.
690
00:55:02,000 --> 00:55:02,940
Ahh.
691
00:55:03,050 --> 00:55:05,800
Where's the club soda? We got any club soda?
692
00:55:06,720 --> 00:55:08,640
Let me tell you something about Harry Caul.
693
00:55:09,640 --> 00:55:10,810
There you go.
694
00:55:10,890 --> 00:55:14,500
I know you heard this a thousand times, Harry, but let me say it again.
695
00:55:14,730 --> 00:55:18,980
Here's to Harry, the best, bar none. I'll drink to that.
696
00:55:19,320 --> 00:55:20,360
The best what?
697
00:55:22,070 --> 00:55:24,160
The best bugger on the West Coast.
698
00:55:24,780 --> 00:55:26,320
And who's the best bugger on the East Coast?
699
00:55:26,410 --> 00:55:28,660
Me. I'll drink to that, too.
700
00:55:29,060 --> 00:55:30,160
I'll bet you will.
701
00:55:30,680 --> 00:55:31,680
I'll bet you will.
702
00:55:36,790 --> 00:55:39,920
It's really funny we never bumped into each other in New York, Harry.
703
00:55:40,000 --> 00:55:41,250
Why is that funny?
704
00:55:41,340 --> 00:55:44,160
I don't know, we work in the same business, the same city.
705
00:55:44,300 --> 00:55:45,880
I figure we'd bump into each other.
706
00:55:46,300 --> 00:55:48,220
I didn't know you came from New York, Harry.
707
00:55:48,300 --> 00:55:49,510
- Yeah.
- Are you kidding?
708
00:55:49,600 --> 00:55:51,120
Harry's famous in New York.
709
00:55:51,680 --> 00:55:54,280
You know, the only one I couldn't figure out though, Harry?
710
00:55:54,300 --> 00:55:55,100
One what?
711
00:55:56,270 --> 00:55:58,680
The welfare fund back in '68.
712
00:55:59,230 --> 00:56:02,190
- How did you know about that?
- Everybody in the biz knew about it.
713
00:56:02,270 --> 00:56:04,190
But nobody knows how you did it though, Harry.
714
00:56:05,740 --> 00:56:06,930
Hmm?
715
00:56:08,410 --> 00:56:10,160
- How did you do it, Harry?
- Harry.
716
00:56:10,380 --> 00:56:11,100
Hmm?
717
00:56:11,240 --> 00:56:14,040
Ten cents a dance. Come on.
718
00:56:14,086 --> 00:56:14,976
Ooh.
719
00:56:20,130 --> 00:56:21,130
You all right?
720
00:56:22,210 --> 00:56:24,460
- You hurt yourself?
- No. Don't worry about my head.
721
00:56:25,130 --> 00:56:26,960
It happens all the time.
722
00:56:27,300 --> 00:56:29,180
In fact, when I was a little baby,
723
00:56:29,260 --> 00:56:31,500
I used to love to bang my head up against the wall.
724
00:56:31,510 --> 00:56:33,050
No, really. I did.
725
00:56:33,140 --> 00:56:36,160
Sometimes I still feel like doing it 'cause it's comforting.
726
00:56:36,390 --> 00:56:39,320
You know, I tapped my first telephone when I was 12 years old, Harry.
727
00:56:40,100 --> 00:56:42,270
I mean, that's a fact. 12 years old.
728
00:56:42,360 --> 00:56:45,260
It was a hallway payphone right in the tenement, right where I lived.
729
00:56:46,240 --> 00:56:49,110
Everybody in the building. For six months, they didn't know who it was.
730
00:56:49,200 --> 00:56:53,220
My father, my father, he was proud as hell. He was beaming.
731
00:56:53,950 --> 00:56:57,160
Yeah, boy. "That Bernie's got a real brain," he said.
732
00:56:58,500 --> 00:57:00,360
From then on, it's been all uphill, Harry.
733
00:57:01,540 --> 00:57:04,060
I got contacts now you wouldn't believe.
734
00:57:04,340 --> 00:57:06,320
Here. Well, bring them over.
735
00:57:10,720 --> 00:57:12,010
Take a cab over.
736
00:57:12,090 --> 00:57:13,800
Nothing's sacred with you, is it, Harry?
737
00:57:13,890 --> 00:57:16,220
Sure. The more, the merrier. We'll be here all night.
738
00:57:17,220 --> 00:57:18,680
Feel like I'm back in grammar.
739
00:57:20,230 --> 00:57:22,040
- Oh, you son of a...
- What?
740
00:57:22,060 --> 00:57:24,150
Ha ha ha ha!
741
00:57:24,230 --> 00:57:26,230
All right, what's the matter, Harry? Can't you take a vacation?
742
00:57:26,320 --> 00:57:28,560
You guys are amateurs, you know that?
743
00:57:29,570 --> 00:57:31,360
When are you gonna get a new scrambler, Harry?
744
00:57:31,450 --> 00:57:33,280
This one went out with the Trojan War.
745
00:57:33,370 --> 00:57:35,990
Harry, come on. I want to hear all about you.
746
00:57:36,080 --> 00:57:39,500
- Where you from?
- Really obsolete, you know that, Harry?
747
00:57:40,160 --> 00:57:43,250
- Harry got himself a girlfriend.
- Watch out, Harry.
748
00:57:44,540 --> 00:57:47,180
- Where are you from?
- New York.
749
00:57:47,960 --> 00:57:49,260
I used to live in New York.
750
00:57:50,050 --> 00:57:55,390
Yes. First, I worked as a receptionist, and then I got promoted to secretary.
751
00:57:55,470 --> 00:57:58,810
And then I was promoted to gal Friday,
752
00:57:58,890 --> 00:58:01,680
and special assistant to the boss, and then I married him.
753
00:58:22,210 --> 00:58:23,660
Do you live far from here?
754
00:58:31,090 --> 00:58:32,010
Harry?
755
00:58:33,680 --> 00:58:34,550
Are you still married?
756
00:58:36,180 --> 00:58:39,220
Oh, I don't know. Probably.
757
00:58:41,890 --> 00:58:43,180
I guess maybe I am.
758
00:58:43,270 --> 00:58:46,060
Last time I heard, he was...
759
00:58:46,150 --> 00:58:48,880
Well, he was trying to scrape up enough money...
760
00:58:49,150 --> 00:58:51,360
- to buy another hardware store.
- Yeah.
761
00:58:52,860 --> 00:58:56,360
And I ended up out here in San Francisco, unemployed,
762
00:58:57,280 --> 00:59:01,180
which is the entire story of my life up until tonight.
763
00:59:15,880 --> 00:59:18,200
Here's to you. Salute.
764
00:59:20,060 --> 00:59:23,720
You don't like me very much, do you? You don't want to talk to me or anything.
765
00:59:23,760 --> 00:59:24,880
I didn't say that.
766
00:59:38,700 --> 00:59:41,600
Something is on your mind. I wish you'd tell me.
767
00:59:41,990 --> 00:59:44,580
I really do. I wish that...
768
00:59:44,660 --> 00:59:47,280
I wish that you'd feel that you could talk to me...
769
00:59:48,250 --> 00:59:50,380
and that we could be friends.
770
00:59:50,460 --> 00:59:53,380
I mean, aside from all of this junk.
771
01:00:15,940 --> 01:00:17,560
Would you...
772
01:00:18,410 --> 01:00:21,500
If you were a girl who'd waited for someone...
773
01:00:30,830 --> 01:00:33,290
You can trust me.
774
01:00:36,760 --> 01:00:42,320
Well, you never really knew when he was going to come to see you.
775
01:00:42,350 --> 01:00:47,080
You just lived in a room alone, and you knew nothing about him.
776
01:00:48,060 --> 01:00:50,660
And if you loved him, you were patient with him,
777
01:00:50,900 --> 01:00:57,440
and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally,
778
01:01:00,280 --> 01:01:03,240
even though he may have loved you, would you...
779
01:01:04,740 --> 01:01:07,120
- Would I what?
- Would you...
780
01:01:10,500 --> 01:01:12,080
Would you go back to him?
781
01:01:18,340 --> 01:01:22,720
Well, how would I know? How would I know that he loved me?
782
01:01:31,690 --> 01:01:33,360
You'd have no way of knowing.
783
01:01:40,240 --> 01:01:42,140
[Scooter Approaching]
784
01:01:46,160 --> 01:01:47,410
Hey, Harry!
785
01:01:47,490 --> 01:01:50,750
Did you hear the one about the broad who busted Vegas?
786
01:01:50,830 --> 01:01:53,420
She wore a see-through blouse.
787
01:02:17,276 --> 01:02:18,276
Where are you going?
788
01:02:19,786 --> 01:02:22,576
Hey! Hey!
789
01:02:52,600 --> 01:02:53,800
You know something, Harry?
790
01:02:55,350 --> 01:02:57,560
Twelve years ago, I recorded every telephone call...
791
01:02:57,650 --> 01:03:00,940
made by the presidential nominee of a major political party.
792
01:03:01,030 --> 01:03:02,360
I don't want to say which party.
793
01:03:03,030 --> 01:03:05,460
But everywhere he went, that's where I was.
794
01:03:05,480 --> 01:03:07,480
Coast to coast, I was listening, Harry.
795
01:03:07,740 --> 01:03:11,480
I'm not saying I elected the President of the United States, but...
796
01:03:12,200 --> 01:03:13,980
you can draw your own conclusions, Harry.
797
01:03:14,580 --> 01:03:17,380
- I mean, he lost.
- Harry,
798
01:03:18,210 --> 01:03:20,630
tell them about the time you put the bug in the parakeet.
799
01:03:21,380 --> 01:03:24,130
- Parakeet?
- No kidding.
800
01:03:24,220 --> 01:03:28,030
Harry one time actually put a microphone in a little parakeet.
801
01:03:28,050 --> 01:03:29,050
Is that right?
802
01:03:31,520 --> 01:03:33,660
Parakeets don't happen to be my thing, Harry,
803
01:03:34,350 --> 01:03:37,900
but I sure would like to know how you did the teamster local back in '68.
804
01:03:38,020 --> 01:03:39,050
What was that?
805
01:03:39,230 --> 01:03:42,620
- Don't you get papers in Chicago, Millard?
- Probably out on strike.
806
01:03:42,650 --> 01:03:44,800
It was all over the front pages.
807
01:03:45,030 --> 01:03:47,960
Harry was working for the attorney general's office at the time.
808
01:03:48,570 --> 01:03:50,320
You didn't know I knew that, did you, Harry?
809
01:03:50,870 --> 01:03:53,330
Anyway, the president of this teamster local back east...
810
01:03:53,370 --> 01:03:55,860
set up a phony welfare fund, right?
811
01:03:56,920 --> 01:04:00,500
I mean, you correct me on the details, Harry. I may be a little fuzzy on them.
812
01:04:01,550 --> 01:04:03,480
There was only two people that seemed to know about it,
813
01:04:03,510 --> 01:04:05,300
the president and his accountant.
814
01:04:05,380 --> 01:04:08,260
They only talked about it on fishing trips that they went on.
815
01:04:08,340 --> 01:04:11,640
On a private boat. That was the only place they talked details.
816
01:04:11,720 --> 01:04:14,770
And that boat was bug-proof. I happen to know that for a fact, Harry.
817
01:04:16,060 --> 01:04:17,440
They wouldn't even strike up a conversation...
818
01:04:17,520 --> 01:04:19,960
if there was another boat even on the horizon.
819
01:04:20,560 --> 01:04:24,060
That didn't stop Harry though, did it? No, he recorded everything.
820
01:04:24,440 --> 01:04:28,360
Nobody knows how you did it though, Harry. Caused a hell of a scandal, too.
821
01:04:28,560 --> 01:04:29,410
Why?
822
01:04:30,120 --> 01:04:33,600
Why? No reason. Three people were murdered, that's all.
823
01:04:34,080 --> 01:04:36,560
Harry's a bit too modest to tell us how he did it though.
824
01:04:39,760 --> 01:04:42,480
It had nothing to do with me. I just turned in the tapes.
825
01:04:42,500 --> 01:04:44,800
The president thought the accountant had talked.
826
01:04:45,880 --> 01:04:50,720
- Well, nobody really knows for sure.
- No. That's right.
827
01:04:50,800 --> 01:04:53,120
Three days later, they found the accountant, his wife and kid,
828
01:04:53,140 --> 01:04:56,060
they were all naked and tied up in the house.
829
01:04:56,140 --> 01:05:00,960
Hands and feet tied up with rope, all the hair on their bodies shaved off.
830
01:05:01,150 --> 01:05:03,230
Their heads were found in different places.
831
01:05:03,320 --> 01:05:05,920
- They killed them?
- No, no. They gift-wrapped them.
832
01:05:06,650 --> 01:05:10,240
No, no, no. This is ancient history now. Harry, how did you do it?
833
01:05:10,320 --> 01:05:12,580
What they do with the tapes is their own business.
834
01:05:13,030 --> 01:05:14,580
That's the first time I heard about you, Harry.
835
01:05:14,740 --> 01:05:16,800
Next thing I knew, you moved out of New York.
836
01:05:17,450 --> 01:05:18,800
It had nothing to do with me.
837
01:05:19,250 --> 01:05:22,060
Come on, Harry, show and tell. How did you do it?
838
01:05:22,830 --> 01:05:24,380
For God's sake, Harry, tell him!
839
01:05:25,360 --> 01:05:28,620
[Plays Bill Bailey, Won't You Come Home]
840
01:05:30,380 --> 01:05:32,500
- Turn it off, Stan.
- What for?
841
01:05:32,680 --> 01:05:34,100
Stan, turn it off!
842
01:05:35,970 --> 01:05:37,080
They ought to hear this, Harry.
843
01:05:37,180 --> 01:05:38,600
It's the best thing you've ever done!
844
01:05:43,730 --> 01:05:44,960
What was that, Stan?
845
01:05:49,570 --> 01:05:52,150
Well, it's the assignment that Harry did this week.
846
01:05:53,370 --> 01:05:54,960
- It'll make history.
- Yeah?
847
01:05:55,880 --> 01:05:59,380
I bet you there's no moment between human beings that I cannot record,
848
01:05:59,700 --> 01:06:01,980
and there's no method that I cannot figure out.
849
01:06:02,710 --> 01:06:05,080
I could figure out any of Harry's schemes, right?
850
01:06:06,210 --> 01:06:07,560
Come on, come on. Try me.
851
01:06:08,380 --> 01:06:11,500
- Let me give him the assignment, Harry.
- Yeah.
852
01:06:18,390 --> 01:06:21,140
Now, this is a quad in the center of the city. All right?
853
01:06:21,230 --> 01:06:24,520
Now, these are steps coming in here and benches all around.
854
01:06:25,110 --> 01:06:26,270
It's 12:00 noon,
855
01:06:26,360 --> 01:06:27,480
which means that it's lunchtime for...
856
01:06:27,570 --> 01:06:30,060
all the people that work in these offices around here.
857
01:06:30,900 --> 01:06:33,960
People are walking, talking, having lunch, and it's crowded.
858
01:06:33,990 --> 01:06:36,200
- Naturally. Come on, Stan.
- Okay.
859
01:06:36,280 --> 01:06:37,280
Now, two people...
860
01:06:37,910 --> 01:06:40,870
are constantly moving in circles, in and out of the crowd.
861
01:06:40,950 --> 01:06:42,910
We don't know whether they'll sit down or what.
862
01:06:44,000 --> 01:06:45,920
They're convinced that they can't be recorded...
863
01:06:46,000 --> 01:06:48,670
because they're in a crowd and constantly moving. Yet,
864
01:06:49,130 --> 01:06:50,250
they're the target.
865
01:06:50,840 --> 01:06:53,720
Now, the assignment is to get everything they say.
866
01:06:53,800 --> 01:06:54,800
How would you do it?
867
01:06:55,010 --> 01:06:57,850
- First of all, one system won't do it.
- All right.
868
01:06:57,930 --> 01:07:00,180
- Hell, I could've told you that.
- Yeah, why didn't you?
869
01:07:00,520 --> 01:07:01,800
Go on, figure it out.
870
01:07:02,100 --> 01:07:04,350
Second of all, it's easy. All you do is get to their clothes first.
871
01:07:04,440 --> 01:07:05,770
You pre-rig their clothes.
872
01:07:06,980 --> 01:07:09,280
No. There's no way of telling what they're going to be wearing.
873
01:07:09,650 --> 01:07:11,160
Then you get somebody to bump into them.
874
01:07:11,190 --> 01:07:14,990
You just get a drunk or something, bump into them, you plant a pin mike on them.
875
01:07:15,070 --> 01:07:16,780
They've been bugged before. It's too risky.
876
01:07:18,030 --> 01:07:19,280
I got it. I got it.
877
01:07:20,450 --> 01:07:22,620
You hire a lip-reader with binoculars.
878
01:07:23,410 --> 01:07:26,710
- No. The client wants their actual voice.
- Why?
879
01:07:28,420 --> 01:07:29,630
So he can believe it.
880
01:07:31,340 --> 01:07:33,000
All right. I'll figure it out.
881
01:07:33,800 --> 01:07:35,560
I don't know. It must've been an expensive show.
882
01:07:35,590 --> 01:07:37,800
- Who was so interested?
- Yeah, was it us?
883
01:07:38,640 --> 01:07:40,580
- Who's us?
- Federal government.
884
01:07:40,600 --> 01:07:41,800
Private party.
885
01:07:42,930 --> 01:07:44,640
It would take at least four passes.
886
01:07:44,850 --> 01:07:47,100
- I did it in three.
- Three?
887
01:07:47,190 --> 01:07:49,230
That's very nice, Harry. What did you use?
888
01:07:49,310 --> 01:07:54,320
Three-stage directional microphones with MOSFET amplifier of my own design.
889
01:07:54,400 --> 01:07:58,410
And we got another 20% conventionally, just tailing them. Paul did.
890
01:07:58,490 --> 01:07:59,490
Beautiful.
891
01:08:00,370 --> 01:08:01,950
It really was. It was a work of art.
892
01:08:04,120 --> 01:08:06,750
You should have seen it, though. These new microphones are just incredible.
893
01:08:06,830 --> 01:08:08,420
I couldn't really believe it myself.
894
01:08:08,500 --> 01:08:12,250
We were over 200 yards away. It was absolutely readable. Everything.
895
01:08:12,340 --> 01:08:15,210
I broke in a couple of newsreel cameramen, and...
896
01:08:15,300 --> 01:08:16,720
You should have been there, Bernie. It was really...
897
01:08:16,800 --> 01:08:17,800
What did they do?
898
01:08:18,510 --> 01:08:19,590
Well, they took...
899
01:08:19,840 --> 01:08:22,260
the crosshairs of the telescope and they lined it up on the mouths...
900
01:08:22,350 --> 01:08:24,750
No. The boy and the girl. What did they do?
901
01:08:24,770 --> 01:08:29,250
Oh, I don't know. But it was really beautiful, really something to see.
902
01:08:30,230 --> 01:08:32,940
Yeah. Sounds very pretty.
903
01:08:33,020 --> 01:08:34,800
I'd like to take a look at that mike, too.
904
01:08:34,980 --> 01:08:35,780
There it is.
905
01:08:35,800 --> 01:08:36,600
Oh.
906
01:08:38,110 --> 01:08:40,450
I always said we should be partners, Harry.
907
01:08:40,740 --> 01:08:42,450
I mean, I always said you're the best, right?
908
01:08:42,530 --> 01:08:44,450
But you and me together, that'd be tops.
909
01:08:44,540 --> 01:08:46,790
All I need is a quick look at some of your plans and devices.
910
01:08:46,870 --> 01:08:50,290
You know, just get an idea... I got all the manufacturing plants.
911
01:08:50,880 --> 01:08:53,290
We could make a fortune selling stuff to Uncle Sam, Harry.
912
01:08:53,380 --> 01:08:56,550
Listen, did you hear about the fag wire-tapper...
913
01:08:56,630 --> 01:09:00,380
- who could only tap a Princess phone?
- No.
914
01:09:04,890 --> 01:09:08,060
Made that up yourself, huh? It's pretty funny.
915
01:09:08,640 --> 01:09:10,270
Excuse me, can I cut in?
916
01:09:10,350 --> 01:09:12,060
He's got a hell of a sense of humor.
917
01:09:13,820 --> 01:09:15,860
I'm talking about making millions, he's making with the jokes.
918
01:09:15,940 --> 01:09:17,740
- Come on!
- Thanks a lot.
919
01:09:20,820 --> 01:09:22,240
What do you say, Harry? Come on.
920
01:09:22,570 --> 01:09:24,030
How about going into a partnership, Harry?
921
01:09:24,120 --> 01:09:25,370
I could use a partner, so could you.
922
01:09:25,450 --> 01:09:28,790
- 50-50, how about it?
- I don't need anyone.
923
01:09:28,870 --> 01:09:29,870
No, no.
924
01:09:31,370 --> 01:09:33,880
That's all right. I do pretty good on my own, anyway.
925
01:09:34,960 --> 01:09:37,160
You got to give credit where credit's due, right?
926
01:09:37,920 --> 01:09:39,420
Abracadabra, Harry.
927
01:09:40,970 --> 01:09:43,250
See, I'm number two, Harry. I have to try harder.
928
01:09:44,100 --> 01:09:47,060
If you were a girl who'd waited for someone...
929
01:09:47,980 --> 01:09:49,300
You can trust me.
930
01:09:49,310 --> 01:09:52,850
Harry, that's you and me when we were out there.
931
01:09:52,940 --> 01:09:54,610
What? No shit. Ha ha ha.
932
01:09:54,690 --> 01:09:56,230
...when he was going to come to see you.
933
01:09:56,320 --> 01:09:59,300
It's the Moran Super P-7 pen mike and transmitter.
934
01:09:59,320 --> 01:10:02,240
That's terrific! The bugger got bugged, huh?
935
01:10:02,320 --> 01:10:03,910
He got you, Harry.
936
01:10:03,990 --> 01:10:06,030
And if you loved him, you were patient with him,
937
01:10:06,870 --> 01:10:12,540
and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally,
938
01:10:12,620 --> 01:10:15,380
even though he may have loved you, would you...
939
01:10:15,460 --> 01:10:17,210
That was wild. When did you do that?
940
01:10:17,300 --> 01:10:19,880
Hey, how do you like it, Harry? What do you think about it, huh?
941
01:10:20,800 --> 01:10:25,300
Would you... Would you go back to him?
942
01:10:26,640 --> 01:10:28,500
I think you'd better turn it off and get out.
943
01:10:29,100 --> 01:10:30,100
You'd have no way of knowing.
944
01:10:30,180 --> 01:10:32,360
Are you kidding? It's just a joke, for Christ's sake.
945
01:10:33,600 --> 01:10:36,280
Bernie, Harry don't like you to say "Christ's sake."
946
01:10:36,270 --> 01:10:39,460
Oh, no? Well, I'm sorry, Harry. I apologize. What, are you crazy, too, Stanley?
947
01:10:39,480 --> 01:10:41,080
Hey, Harry. What's wrong?
948
01:10:41,110 --> 01:10:42,990
Come on. Let's have a party here. What do you say?
949
01:10:43,070 --> 01:10:44,740
Paul, it's getting late.
950
01:10:44,820 --> 01:10:46,120
Come on, take it easy.
951
01:10:46,450 --> 01:10:47,320
Come on.
952
01:10:47,950 --> 01:10:50,160
- Hey, Millard.
- Know what these things cost, Harry?
953
01:10:50,250 --> 01:10:53,160
This cost 1,500 beans. Come on. On the house, from me to you.
954
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
Very nice to meet you.
955
01:11:00,300 --> 01:11:01,340
It was only a joke.
956
01:11:02,880 --> 01:11:05,380
- Meredith?
- Guy's got no sense of humor.
957
01:11:05,470 --> 01:11:08,600
- No. I'm going to stay here.
- Paul!
958
01:11:10,270 --> 01:11:11,200
Okay.
959
01:11:15,350 --> 01:11:16,360
I forgot my bag.
960
01:11:18,520 --> 01:11:20,800
Harry, I'm really sorry. I didn't mean anything.
961
01:11:22,490 --> 01:11:24,240
- Come on, Stan.
- See you Monday, Harry.
962
01:11:26,700 --> 01:11:27,870
You want us to put the lights out?
963
01:11:38,706 --> 01:11:40,936
[Chattering, Indistinct]
964
01:11:47,390 --> 01:11:50,140
- Good night, Harry!
- Yeah. Good night, Harry.
965
01:11:55,350 --> 01:11:56,600
[Ann] What do you think?
966
01:11:57,440 --> 01:11:59,700
I don't know what I'm going to get him for Christmas yet.
967
01:11:59,730 --> 01:12:01,360
He's already got everything.
968
01:12:04,720 --> 01:12:06,620
[Tape Rewinds]
969
01:12:08,870 --> 01:12:12,080
Harry, are you going to give me a hard time tonight?
970
01:12:12,830 --> 01:12:14,326
♪ When the red, red robin ♪
971
01:12:15,250 --> 01:12:20,080
Harry! Come on. Come back. Turn it off.
972
01:12:20,840 --> 01:12:22,740
♪ Goes bob, bob, bobbin' along ♪
973
01:12:22,840 --> 01:12:23,900
♪ When the red, red robin ♪
974
01:12:24,020 --> 01:12:29,620
♪ Goes bob, bob, bobbin' along ♪
975
01:12:29,720 --> 01:12:30,120
[Applause]
976
01:12:30,160 --> 01:12:35,180
- [Ann] ♪ wake up, wake up, you sleepy head ♪
- She's frightened.
977
01:12:36,730 --> 01:12:38,520
This is where she's frightened.
978
01:12:38,600 --> 01:12:40,380
I don't know what I'm going to get him for Christmas yet.
979
01:12:40,400 --> 01:12:42,730
This is no ordinary conversation.
980
01:12:42,820 --> 01:12:45,360
- [Mark] He doesn't need anything anymore.
- It makes me feel...
981
01:12:45,860 --> 01:12:49,860
[Ann] Well, I haven't decided what I'm going to get you yet.
982
01:12:49,950 --> 01:12:54,800
- ...something.
- Forget it, Harry. It's only a trick.
983
01:12:55,870 --> 01:12:57,280
- What?
- A job.
984
01:12:57,600 --> 01:12:59,800
You're not supposed to feel anything about it.
985
01:13:00,460 --> 01:13:03,300
You're just supposed to do it. That's all.
986
01:13:04,090 --> 01:13:05,460
Relax, honey.
987
01:13:05,550 --> 01:13:06,630
[Ann] Whoo! A lot of fun you are.
988
01:13:06,710 --> 01:13:08,420
- Relax.
- You're supposed to tease me,
989
01:13:08,510 --> 01:13:10,800
give me hints, make me guess, you know.
990
01:13:12,680 --> 01:13:14,050
[Mark] Does it bother you?
991
01:13:14,640 --> 01:13:17,660
- What?
- Walking around in circles.
992
01:13:20,140 --> 01:13:22,600
Oh, look. That's terrible.
993
01:13:24,480 --> 01:13:25,840
He's not hurting anyone.
994
01:13:27,600 --> 01:13:28,500
Come on.
995
01:13:29,320 --> 01:13:30,660
Neither are we.
996
01:13:34,580 --> 01:13:36,830
- Oh, God.
- "Oh, God."
997
01:13:38,000 --> 01:13:40,160
Listen to the way she says, "Oh, God."
998
01:13:41,360 --> 01:13:42,180
Come here.
999
01:13:42,660 --> 01:13:43,240
Come here.
1000
01:13:43,250 --> 01:13:48,020
Every time I see one of those old guys, I always think the same thing.
1001
01:13:49,010 --> 01:13:50,160
What do you think?
1002
01:13:51,260 --> 01:13:55,320
I always think that he was once somebody's baby boy.
1003
01:13:57,520 --> 01:13:59,580
Really, I do.
1004
01:13:59,600 --> 01:14:02,660
I think he was once somebody's baby boy,
1005
01:14:02,810 --> 01:14:05,560
and he had a mother and a father who loved him.
1006
01:14:05,690 --> 01:14:09,610
And now there he is, half-dead on a park bench,
1007
01:14:09,690 --> 01:14:13,280
and where are his mother or his father, all his uncles now?
1008
01:14:14,620 --> 01:14:17,660
Anyway, that's what I always think.
1009
01:14:20,000 --> 01:14:23,450
I always think how, when they had the newspaper strike in New York,
1010
01:14:23,880 --> 01:14:25,790
more of those old guys died.
1011
01:14:25,880 --> 01:14:28,460
Fifty of them froze to death in one night.
1012
01:14:28,550 --> 01:14:31,120
Just because there were no newspapers?
1013
01:14:31,420 --> 01:14:35,860
- Really. Keeps them warm.
- That's terrible.
1014
01:14:37,890 --> 01:14:40,060
Who started this conversation, anyhow?
1015
01:14:42,310 --> 01:14:44,690
- You did.
- I did not.
1016
01:14:45,650 --> 01:14:48,230
Yes, you did. You just don't remember it.
1017
01:14:50,490 --> 01:14:52,820
Pretend like I just told you a joke.
1018
01:14:53,226 --> 01:14:54,626
[Both Laughing]
1019
01:14:56,320 --> 01:14:59,560
- Where did you hear that?
- That's my secret.
1020
01:15:01,750 --> 01:15:05,830
Later in the week. Sunday, maybe.
1021
01:15:07,340 --> 01:15:09,170
Sunday, definitely.
1022
01:15:11,710 --> 01:15:13,470
Jack Tar Hotel.
1023
01:15:15,180 --> 01:15:16,590
3:00.
1024
01:15:17,220 --> 01:15:18,620
Room 773.
1025
01:15:18,640 --> 01:15:20,180
Look, Mark. Do you see him?
1026
01:15:20,260 --> 01:15:22,520
The man with the hearing aid like Charles?
1027
01:15:22,600 --> 01:15:25,160
- No. Where?
- Right there, with the shopping bag.
1028
01:15:26,150 --> 01:15:29,860
He's been following us all around, and he's following us close.
1029
01:15:31,320 --> 01:15:33,450
It's nothing. Don't worry about it.
1030
01:15:36,560 --> 01:15:38,360
♪ When the red, red robin ♪
1031
01:15:38,380 --> 01:15:40,860
♪ Goes bob, bob, bobbin' along ♪
1032
01:15:42,000 --> 01:15:43,600
- ♪ Along ♪
- Angel...
1033
01:15:45,500 --> 01:15:48,660
God, it will be so good to be finished with all this.
1034
01:15:49,920 --> 01:15:51,290
I love you.
1035
01:15:52,800 --> 01:15:55,470
It's all right, baby. It's all right.
1036
01:15:55,550 --> 01:15:57,590
We're spending too much time together here.
1037
01:15:57,680 --> 01:16:00,050
No. Let's stay just a little longer.
1038
01:16:00,690 --> 01:16:04,080
[Steel Drums Playing]
1039
01:16:04,390 --> 01:16:05,280
"Kill us."
1040
01:16:07,520 --> 01:16:09,520
He'd kill them if he had a chance.
1041
01:16:09,610 --> 01:16:11,400
He'd kill us if he got the chance.
1042
01:16:11,480 --> 01:16:13,080
Oh, God, what I have done.
1043
01:16:14,650 --> 01:16:19,180
I have to destroy the tapes. I can't let it happen again.
1044
01:16:21,010 --> 01:16:22,030
It's true.
1045
01:16:22,120 --> 01:16:24,240
- I'd better get back. It's almost 2:00.
- Oh, no, please, don't go.
1046
01:16:24,330 --> 01:16:26,500
A family was murdered because of me.
1047
01:16:28,670 --> 01:16:32,180
I know. I know, Harry.
1048
01:16:32,670 --> 01:16:34,250
Everything will turn out.
1049
01:16:35,670 --> 01:16:38,080
Oh, God. There's no protection.
1050
01:16:39,050 --> 01:16:42,180
I follow them wherever they're going. And I can hear them.
1051
01:16:42,260 --> 01:16:43,390
Bye-bye.
1052
01:16:43,470 --> 01:16:45,770
Oh, wait, you have something in your eye.
1053
01:16:45,850 --> 01:16:49,060
- Yeah?
- You really don't. I just wanted to kiss you.
1054
01:16:49,730 --> 01:16:53,520
I forgive you. I forgive you, darling.
1055
01:16:54,286 --> 01:16:56,656
I forgive you.
1056
01:17:06,226 --> 01:17:07,626
[Tape Recorder Clicks Off]
1057
01:17:31,626 --> 01:17:33,526
[Train Horn Blaring]
1058
01:18:26,160 --> 01:18:29,680
Listen. Listen. My name is Harry Caul.
1059
01:18:32,420 --> 01:18:33,660
Can you hear me?
1060
01:18:35,540 --> 01:18:37,000
Don't be afraid.
1061
01:18:38,210 --> 01:18:43,180
I... I know you don't know who I am, but I know you.
1062
01:18:44,970 --> 01:18:47,080
There isn't much to say about myself. I...
1063
01:18:58,320 --> 01:19:00,360
Sick when I was a boy.
1064
01:19:02,280 --> 01:19:04,360
I was very sick when I was a boy.
1065
01:19:04,910 --> 01:19:08,740
I was paralyzed in my left arm and my left leg.
1066
01:19:08,830 --> 01:19:10,580
I couldn't walk for six months.
1067
01:19:11,500 --> 01:19:14,060
One doctor said that I'd probably never walk again.
1068
01:19:17,380 --> 01:19:18,380
My mother...
1069
01:19:19,170 --> 01:19:23,960
My mother used to lower me into a hot bath. It was therapy.
1070
01:19:25,640 --> 01:19:28,460
One time the doorbell rang and she went down to answer it.
1071
01:19:28,850 --> 01:19:30,310
I started sliding down.
1072
01:19:30,390 --> 01:19:33,770
I could feel the water. It started coming up to my chin, to my nose.
1073
01:19:33,850 --> 01:19:36,230
And when I woke up,
1074
01:19:36,310 --> 01:19:40,600
my body was all greasy from the holy oil she put on my body.
1075
01:19:41,690 --> 01:19:44,080
I remember being disappointed I survived.
1076
01:19:44,780 --> 01:19:45,880
When I was five,
1077
01:19:47,240 --> 01:19:48,520
my father introduced me to a friend of his,
1078
01:19:48,530 --> 01:19:51,360
and for no reason at all, I hit him right in the stomach with all my strength.
1079
01:19:51,380 --> 01:19:53,060
He died a year later.
1080
01:19:54,790 --> 01:19:56,670
He'll kill you if he gets a chance.
1081
01:20:01,210 --> 01:20:03,460
I'm not afraid of death.
1082
01:20:10,930 --> 01:20:12,680
I am afraid of murder.
1083
01:21:11,030 --> 01:21:12,080
Meredith?
1084
01:21:16,290 --> 01:21:17,160
Hey!
1085
01:22:02,250 --> 01:22:03,060
Bitch.
1086
01:22:20,230 --> 01:22:22,440
Good morning. May I help you?
1087
01:22:22,520 --> 01:22:26,270
- Yes. Extension 765, please.
- One moment, please.
1088
01:22:27,780 --> 01:22:28,780
Director's office.
1089
01:22:28,860 --> 01:22:31,610
Yes, I'd like to speak to the director's assistant, please.
1090
01:22:31,700 --> 01:22:36,620
Mr. Stett. Mr. Martin Stett. Mr. Caul is on the line.
1091
01:22:36,700 --> 01:22:38,620
One moment, please.
1092
01:22:41,710 --> 01:22:44,080
I'm sorry. That's impossible now. Can we get back to you?
1093
01:22:44,170 --> 01:22:47,340
No, I... I have to talk to him.
1094
01:22:47,420 --> 01:22:50,960
- Can we have your name again?
- Caul.
1095
01:22:51,050 --> 01:22:55,840
- Would you mind spelling that?
- C-A-U-L. Caul.
1096
01:22:55,930 --> 01:22:57,180
I'm putting you on hold.
1097
01:23:01,850 --> 01:23:05,520
- Mr. Caul, we'll get right back to you.
- No. You don't have my telephone number!
1098
01:23:05,600 --> 01:23:06,360
Hello?
1099
01:23:14,760 --> 01:23:16,860
[Telephone Rings]
1100
01:23:20,880 --> 01:23:23,280
[Ring]
1101
01:23:26,980 --> 01:23:29,380
[Ring]
1102
01:23:33,080 --> 01:23:35,350
[Ring]
1103
01:23:39,180 --> 01:23:41,580
[Ring]
1104
01:23:45,290 --> 01:23:47,620
[Ring]
1105
01:23:51,260 --> 01:23:53,630
[Ring]
1106
01:23:57,550 --> 01:23:59,450
[Ring]
1107
01:24:01,290 --> 01:24:04,330
- Yes?
- Mr. Caul? This is Martin Stett.
1108
01:24:04,410 --> 01:24:05,450
How... how did you get this phone number?
1109
01:24:05,460 --> 01:24:09,380
We prepare a full dossier on everyone who comes in contact with the director.
1110
01:24:09,960 --> 01:24:11,750
You know that means we've been watching you.
1111
01:24:12,840 --> 01:24:15,130
We have the tapes. They're perfectly safe.
1112
01:24:15,220 --> 01:24:18,010
The director was very anxious to hear them as soon as possible.
1113
01:24:18,090 --> 01:24:21,880
You seemed to be... I don't know... Disturbed.
1114
01:24:22,600 --> 01:24:25,480
I couldn't take the chance that you might destroy our tapes.
1115
01:24:25,560 --> 01:24:27,920
You understand, don't you, Mr. Caul?
1116
01:24:28,940 --> 01:24:30,920
Our tapes have nothing to do with you.
1117
01:24:32,650 --> 01:24:35,320
Why don't you come over now and bring the photographs?
1118
01:24:35,530 --> 01:24:36,610
- Yes...
- The director's here,
1119
01:24:36,700 --> 01:24:38,180
and he's prepared to pay you in full.
1120
01:24:38,860 --> 01:24:39,520
[Click]
1121
01:25:34,536 --> 01:25:37,236
[Muffled Voices]
1122
01:25:43,946 --> 01:25:45,476
[Muffled Voices]
1123
01:25:50,980 --> 01:25:52,900
1124
01:25:57,890 --> 01:25:59,280
[Taps On Door]
1125
01:26:00,740 --> 01:26:05,380
[Ann] Every time I see one of those old guys, I always think the same thing.
1126
01:26:05,400 --> 01:26:06,500
[Tap Tap Tap]
1127
01:26:06,550 --> 01:26:07,660
[Mark] What do you think?
1128
01:26:08,910 --> 01:26:12,750
[Ann] I always think that he was once somebody's baby boy.
1129
01:26:15,130 --> 01:26:16,960
Really, I do.
1130
01:26:17,050 --> 01:26:19,860
I think he was once somebody's baby boy,
1131
01:26:20,260 --> 01:26:22,430
and he had a mother and a father who loved him.
1132
01:26:23,140 --> 01:26:26,760
And now there he is, half-dead on a park bench,
1133
01:26:27,100 --> 01:26:30,810
and where are his mother or his father, all his uncles now?
1134
01:26:32,060 --> 01:26:34,880
Anyway, that's what I always think.
1135
01:26:37,150 --> 01:26:40,800
I always think how, when they had the newspaper strike in New York,
1136
01:26:41,030 --> 01:26:42,800
more of those old guys died.
1137
01:26:43,070 --> 01:26:45,500
Fifty of them froze to death in one night.
1138
01:26:45,990 --> 01:26:48,320
Just because there were no newspapers?
1139
01:26:48,620 --> 01:26:53,080
- Really. Keeps them warm.
- That's terrible.
1140
01:26:55,000 --> 01:26:57,300
Who started this conversation anyhow?
1141
01:26:59,460 --> 01:27:01,800
- You did.
- Did not.
1142
01:27:02,760 --> 01:27:05,300
Yes, you did. You just don't remember it.
1143
01:27:06,640 --> 01:27:09,300
Oh, Mark, it's all right. We can talk.
1144
01:27:09,850 --> 01:27:14,080
I can't stand it. I can't stand it anymore.
1145
01:27:14,480 --> 01:27:19,730
- You're going to make me cry.
- I know, honey, I know. Me, too.
1146
01:27:19,820 --> 01:27:22,900
- No, don't.
- Oh, God.
1147
01:27:22,990 --> 01:27:27,250
- You want to hear that again?
- You want it to be true!
1148
01:27:27,910 --> 01:27:32,250
No, I don't. I just want you to know whatever you need to know.
1149
01:27:32,330 --> 01:27:33,330
That's all.
1150
01:27:34,500 --> 01:27:35,860
Your money's on the table.
1151
01:27:38,540 --> 01:27:40,320
[Ann] Do you think we can do this?
1152
01:27:42,460 --> 01:27:44,420
[Mark] I'm tired of drinking anyhow.
1153
01:27:46,680 --> 01:27:48,660
I'm tired of mostly everything.
1154
01:27:49,180 --> 01:27:51,360
- Tired of me?
- Tired of you,
1155
01:27:51,390 --> 01:27:52,880
but not today.
1156
01:27:54,390 --> 01:27:58,310
Later in the week. Sunday, maybe.
1157
01:28:01,110 --> 01:28:03,030
Sunday, definitely.
1158
01:28:08,370 --> 01:28:10,280
Jack Tar Hotel.
1159
01:28:10,700 --> 01:28:12,030
3:00.
1160
01:28:12,580 --> 01:28:14,290
Room 773.
1161
01:28:15,660 --> 01:28:17,170
Look, Mark. Do you see him?
1162
01:28:17,250 --> 01:28:19,630
The man with the hearing aid like Charles?
1163
01:28:19,710 --> 01:28:22,080
- No. Where?
- Right there, with the shopping bag.
1164
01:28:23,920 --> 01:28:25,800
Please count your money outside.
1165
01:28:26,680 --> 01:28:30,360
[Ann] He's been following us all around, and he's following us close.
1166
01:28:31,720 --> 01:28:33,720
It's nothing. Don't worry about it.
1167
01:28:39,496 --> 01:28:41,116
[Ann] ♪ When the red, red robin ♪
1168
01:28:41,226 --> 01:28:44,386
♪ Goes bob, bob, bobbin' along ♪
1169
01:28:44,896 --> 01:28:45,986
♪ Along ♪
1170
01:28:46,026 --> 01:28:47,996
[Car Horn Honks]
1171
01:28:49,570 --> 01:28:53,080
God, it will be so good to be finished with all this.
1172
01:28:55,330 --> 01:28:57,290
I love you.
1173
01:29:00,630 --> 01:29:03,180
These are the pictures you asked for.
1174
01:29:03,800 --> 01:29:05,800
[Mark] We're spending too much time together here.
1175
01:29:05,880 --> 01:29:08,080
No. Let's stay just a little longer.
1176
01:29:08,430 --> 01:29:09,660
What will you do to her?
1177
01:29:10,720 --> 01:29:12,680
[Mark] ...kill us if he got the chance.
1178
01:29:16,680 --> 01:29:19,180
I think he's been recording my telephone.
1179
01:29:21,480 --> 01:29:23,520
Listen, I'd better get back. It's almost 2:00.
1180
01:29:23,440 --> 01:29:26,780
No, please, don't go back there. Not just yet.
1181
01:29:28,030 --> 01:29:32,120
All right. All right, honey. I won't.
1182
01:29:36,580 --> 01:29:38,020
Fifteen thousand bucks.
1183
01:29:38,040 --> 01:29:40,410
That's not bad for a day's work, is it, Mr. Caul?
1184
01:29:42,830 --> 01:29:44,170
What'll he do with them?
1185
01:29:46,630 --> 01:29:47,630
We'll see.
1186
01:29:50,000 --> 01:29:52,200
[Bongos Playing]
1187
01:29:57,310 --> 01:30:01,020
[Mark] He'd kill us if he got the chance.
1188
01:30:01,140 --> 01:30:03,200
[Ann] ♪ When the red, red robin ♪
1189
01:30:03,300 --> 01:30:06,150
♪ Goes bob, bob, bobbin' along ♪
1190
01:30:06,850 --> 01:30:08,000
♪ Along ♪
1191
01:30:11,240 --> 01:30:15,360
[Mark] Later in the week. Sunday, maybe.
1192
01:30:18,080 --> 01:30:20,200
[Ann] Sunday, definitely.
1193
01:30:23,170 --> 01:30:24,710
[Mark] Jack Tar Hotel.
1194
01:30:26,670 --> 01:30:27,800
3:00.
1195
01:30:28,590 --> 01:30:30,340
Room 773.
1196
01:30:32,736 --> 01:30:33,866
Uh...
1197
01:30:34,300 --> 01:30:37,080
I wonder if you could give me Room 773.
1198
01:30:37,720 --> 01:30:39,770
773?
1199
01:30:41,310 --> 01:30:42,800
That is occupied, sir.
1200
01:30:46,770 --> 01:30:48,860
The rooms are all basically the same, however.
1201
01:30:49,530 --> 01:30:50,360
Well...
1202
01:30:54,110 --> 01:30:58,280
Do you have a room that would be adjoining, close by?
1203
01:30:58,370 --> 01:31:02,200
- Adjoining, just... Yes, I do.
- You do.
1204
01:32:14,736 --> 01:32:17,036
[Tap Tap Tap]
1205
01:34:03,680 --> 01:34:05,480
[Toilet Flushes]
1206
01:34:13,220 --> 01:34:15,660
[Flush]
1207
01:35:00,800 --> 01:35:02,960
[Muffled Voices]
1208
01:35:13,800 --> 01:35:16,660
I'm tired of this lying, all right? I'm tired of lying!
1209
01:35:23,720 --> 01:35:26,560
Oh, Mark, it's all right. We can talk.
1210
01:35:26,680 --> 01:35:31,380
[Mark] I can't stand it. I can't stand it anymore.
1211
01:35:31,880 --> 01:35:36,400
- [Ann] You're going to make me cry.
- I know, honey, I know. Me, too.
1212
01:35:36,410 --> 01:35:37,560
No, don't.
1213
01:35:37,580 --> 01:35:39,820
[Ann] I have no idea what you're talking about.
1214
01:35:39,900 --> 01:35:43,960
No idea! This has all been a lie! Don't you understand that?
1215
01:35:44,000 --> 01:35:45,640
[Tape Rewinds]
1216
01:35:47,320 --> 01:35:48,260
[Ann] I love you.
1217
01:35:48,760 --> 01:35:50,620
[Crash]
1218
01:35:50,720 --> 01:35:53,160
[Voices Continue]
1219
01:36:24,860 --> 01:36:27,820
[Voices Arguing]
1220
01:36:37,400 --> 01:36:38,800
[Sliding Door Opens]
1221
01:36:40,440 --> 01:36:43,900
Aah!
1222
01:36:45,780 --> 01:36:48,640
Aah!
1223
01:36:48,680 --> 01:36:50,620
[Television Plays]
1224
01:36:52,720 --> 01:36:53,980
The answer is, "No."
1225
01:36:54,470 --> 01:36:56,220
At the end of the briefing last night, it was stated...
1226
01:36:56,230 --> 01:36:59,480
that Nixon would not deliver the State of the Union message in person...
1227
01:36:59,560 --> 01:37:00,480
Why not?
1228
01:37:10,320 --> 01:37:14,160
- Watch out for the bumps!
- [TV Plays] Will you cut that out?
1229
01:37:14,240 --> 01:37:18,500
How can you yell at me like that? And in my condition.
1230
01:37:18,580 --> 01:37:21,330
You're not fit to be the father of my child.
1231
01:37:21,420 --> 01:37:23,000
Oh, what is this?
1232
01:37:23,090 --> 01:37:26,670
- I'm just trying to act like Wilma.
- Well, you're overdoing it.
1233
01:37:27,120 --> 01:37:29,250
[Music Plays]
1234
01:37:31,300 --> 01:37:33,200
All right. Pull over.
1235
01:37:35,220 --> 01:37:36,520
What's the big rush?
1236
01:37:36,600 --> 01:37:39,440
I'm taking my wife to the hospital. She's having a baby.
1237
01:37:39,520 --> 01:37:43,400
I got to hand it to you, buddy. You sure got intestinal fortitude.
1238
01:37:43,480 --> 01:37:47,110
You better sit down, Fred. You're wearing a groove in the floor.
1239
01:37:49,530 --> 01:37:50,820
Look at Wilma out there.
1240
01:37:50,910 --> 01:37:54,450
How can she be so calm when she knows what I'm going through?
1241
01:37:54,530 --> 01:37:57,410
- How are you, Fred?
- How do you think I am?
1242
01:37:57,500 --> 01:37:59,620
This waiting, waiting, waiting... It's tough!
1243
01:38:00,330 --> 01:38:03,130
Betty, you go back out there and tell Wilma if she doesn't...
1244
01:42:23,390 --> 01:42:26,300
- Wait. Richard!
- I want to see the director.
1245
01:42:26,390 --> 01:42:31,480
He's not in today. I'm afraid you'll have to leave now.
1246
01:44:18,960 --> 01:44:22,500
1247
01:44:29,890 --> 01:44:32,010
Let's clear an aisle and let these people through,
1248
01:44:32,100 --> 01:44:33,930
- and we can move on upstairs.
- Come on, clear the way here.
1249
01:44:34,020 --> 01:44:35,270
We'll answer your questions upstairs.
1250
01:44:35,350 --> 01:44:39,100
Just let these people through. Let these people through.
1251
01:44:39,190 --> 01:44:41,800
- Just one question.
- No, please.
1252
01:44:42,190 --> 01:44:44,600
Do you suspect any foul play in the accident?
1253
01:44:44,610 --> 01:44:45,610
Please!
1254
01:44:45,700 --> 01:44:47,450
What about your corporate control?
1255
01:44:47,530 --> 01:44:49,320
Will your stock now give you a controlling interest...
1256
01:44:49,410 --> 01:44:50,780
What kind of insurance do you have?
1257
01:44:50,870 --> 01:44:51,950
What's going to happen to the company?
1258
01:44:52,030 --> 01:44:53,030
That's an unfair question.
1259
01:44:53,120 --> 01:44:54,790
- Did you have...
- Did your husband...
1260
01:44:58,290 --> 01:44:59,670
[Ann] What do you think?
1261
01:45:00,420 --> 01:45:02,590
I don't know what I'm going to get him for Christmas yet.
1262
01:45:02,670 --> 01:45:05,090
[Mark] He's already got everything.
1263
01:45:05,970 --> 01:45:08,380
He doesn't need anything anymore.
1264
01:45:08,920 --> 01:45:11,280
[Reporters Ask Questions Simultaneously]
1265
01:45:11,350 --> 01:45:14,390
Do you feel now that there's an enemy within the company?
1266
01:45:17,020 --> 01:45:18,600
[Mark] He's not hurting anyone.
1267
01:45:19,730 --> 01:45:21,080
[Ann] Neither are we.
1268
01:45:22,320 --> 01:45:23,560
Oh, God.
1269
01:45:23,650 --> 01:45:25,280
[Shouting Questions] Did your husband have a history of drunk driving?
1270
01:45:25,600 --> 01:45:27,160
[Shouting Questions]
1271
01:45:27,200 --> 01:45:29,860
Did your husband have a history of drunk, reckless driving?
1272
01:45:29,950 --> 01:45:33,660
[Mark] I can't stand it. I can't stand it anymore.
1273
01:45:35,106 --> 01:45:36,196
Aah!
1274
01:45:37,830 --> 01:45:40,580
Take it! Take it!
1275
01:45:46,920 --> 01:45:48,800
[Ann] Do you think we can do this?
1276
01:45:48,880 --> 01:45:52,880
[Mark] Later in the week. Sunday, maybe.
1277
01:45:54,010 --> 01:45:55,800
Sunday, definitely.
1278
01:45:56,720 --> 01:45:58,140
Jack Tar Hotel.
1279
01:45:59,690 --> 01:46:00,890
3:00.
1280
01:46:00,980 --> 01:46:02,980
Room 773.
1281
01:46:06,530 --> 01:46:08,860
He'd kill us if he got the chance.
1282
01:46:17,480 --> 01:46:19,380
[Stereo Plays]
1283
01:46:26,380 --> 01:46:28,660
[Telephone Rings]
1284
01:46:31,760 --> 01:46:34,020
[Ring]
1285
01:46:36,860 --> 01:46:39,250
[Ring]
1286
01:46:42,520 --> 01:46:43,360
Hello.
1287
01:46:45,730 --> 01:46:46,500
Hello?
1288
01:47:02,360 --> 01:47:04,760
[Saxophone Plays]
1289
01:47:21,150 --> 01:47:23,800
[Telephone Rings]
1290
01:47:26,780 --> 01:47:28,980
[Ring]
1291
01:47:31,980 --> 01:47:34,260
[Ring]
1292
01:47:37,400 --> 01:47:38,960
[Ring]
1293
01:47:40,660 --> 01:47:41,360
Hello.
1294
01:47:41,900 --> 01:47:45,260
[Tape Rewinds]
1295
01:47:49,550 --> 01:47:52,300
- Hello?
- [Martin Stett] We know that you know, Mr. Caul.
1296
01:47:53,380 --> 01:47:55,980
For your own sake, don't get involved any further.
1297
01:47:56,470 --> 01:47:57,680
We'll be listening to you.
1298
01:47:58,720 --> 01:48:03,320
[Recording Of Harry Playing Saxophone]
1299
01:52:00,620 --> 01:52:02,960
[Playing Saxophone]
97619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.