All language subtitles for The Oath s02e08 Restitution.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:08,220 COLE: I'm done, man. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,210 Good people are dead, because all we do 3 00:00:10,230 --> 00:00:12,210 is stick our hands out for payoffs 4 00:00:13,100 --> 00:00:14,100 from hood rats! 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,140 Dani's got a good home. A loving home. 6 00:00:16,160 --> 00:00:18,140 But she's still more fit to care for Dani 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,310 than strangers the court's gonna stick her with. 8 00:00:21,270 --> 00:00:23,150 Why are the Colombians here? We're getting into the dope 9 00:00:23,190 --> 00:00:23,260 business? 10 00:00:23,280 --> 00:00:25,260 If the money's right, why not? 11 00:00:25,280 --> 00:00:27,100 [Ignacio speaking Spanish] 12 00:00:30,270 --> 00:00:33,200 We need to get Ignacio back in custody. 13 00:00:33,220 --> 00:00:36,120 Find out where he's at, and tell me. 14 00:00:36,140 --> 00:00:38,190 TAC LEADER: Get on the ground now! 15 00:00:39,110 --> 00:00:40,210 STEVE: If they don't all go to jail, 16 00:00:40,230 --> 00:00:41,270 we'll be lookin' over our shoulders 17 00:00:41,310 --> 00:00:42,320 for the rest of our lives. 18 00:00:43,100 --> 00:00:44,250 Victor knows enough to take 'em all down. 19 00:00:44,270 --> 00:00:47,200 You don't have to talk, but I suggest you listen. 20 00:00:47,220 --> 00:00:49,210 Victor's gonna testify against the cartel. 21 00:00:49,230 --> 00:00:51,280 -Where are Lourdes and Veronica? -They're in WITSEC. 22 00:00:51,300 --> 00:00:53,200 Witness protection?! 23 00:00:53,220 --> 00:00:55,190 Why'd you give 'em up without talking to me?! 24 00:00:55,210 --> 00:00:57,120 When can you bring Victor to me? 25 00:00:57,140 --> 00:00:59,320 If I can bring him to you, I want assurances. 26 00:01:00,100 --> 00:01:02,090 No other retaliation on my family. 27 00:01:02,110 --> 00:01:03,110 You have our word. 28 00:01:04,150 --> 00:01:06,270 You made a stupid choice that put my family in danger. 29 00:01:06,290 --> 00:01:08,120 I'm doin' this for my daughter. 30 00:01:08,140 --> 00:01:09,150 So was I. 31 00:01:09,170 --> 00:01:10,260 RAMOS: I couldn't do it. 32 00:01:10,280 --> 00:01:12,180 I wanted to, but I couldn't do it. 33 00:01:12,220 --> 00:01:13,160 How bad is it? 34 00:01:13,180 --> 00:01:14,270 Karen, there's something you should know. 35 00:01:14,290 --> 00:01:16,150 The cartel's gunning for us. 36 00:01:16,170 --> 00:01:18,220 -I already talked to Ramos. -I'm sorry. 37 00:01:23,140 --> 00:01:24,160 Shit. 38 00:01:43,310 --> 00:01:46,110 [police radio chatter] 39 00:02:47,290 --> 00:02:49,210 [speaking Spanish] 40 00:02:58,140 --> 00:02:59,210 RICARDO: Steve... 41 00:03:12,130 --> 00:03:15,160 [theme music playing] 42 00:03:45,270 --> 00:03:47,240 Anyone notify her mother? 43 00:03:49,180 --> 00:03:51,220 -I'll do it. -STEVE: Listen. 44 00:03:51,240 --> 00:03:54,210 Can't just sit around feelin' sorry for ourselves. 45 00:03:54,230 --> 00:03:57,260 This was the cartel's opening shot. 46 00:03:57,280 --> 00:04:00,180 They're gonna be comin' after all of us. 47 00:04:03,110 --> 00:04:06,110 We've always told each other the truth. 48 00:04:06,130 --> 00:04:08,150 But what I have to say is gonna hurt. 49 00:04:09,120 --> 00:04:10,230 Not now. 50 00:04:10,250 --> 00:04:12,170 You don't have to listen, 51 00:04:12,190 --> 00:04:14,100 but I'm gonna say it. 52 00:04:15,170 --> 00:04:17,130 This ain't about the cartel, is it? 53 00:04:18,190 --> 00:04:19,320 It's about us. 54 00:04:20,100 --> 00:04:22,160 And we brought this shit on ourselves-- 55 00:04:22,180 --> 00:04:23,190 CHRISTINE: Seriously? Hm? 56 00:04:23,210 --> 00:04:25,150 You want to get on your soapbox right now? 57 00:04:25,170 --> 00:04:27,250 Like I said, you don't have to hear it, 58 00:04:27,290 --> 00:04:29,190 but it needs to be said. 59 00:04:29,210 --> 00:04:31,160 Not now it doesn't. 60 00:04:31,180 --> 00:04:33,110 Man, shit ain't gonna change around here 61 00:04:33,150 --> 00:04:33,300 until we do. 62 00:04:35,200 --> 00:04:37,250 Get your head in the game... 63 00:04:37,270 --> 00:04:38,320 or you're next. 64 00:04:49,190 --> 00:04:51,290 [Christine sighs] 65 00:04:51,310 --> 00:04:53,280 I'm gonna go get my sister somewhere safe. 66 00:04:53,300 --> 00:04:55,190 -You OK? -STEVE: Go. 67 00:04:55,210 --> 00:04:57,110 Do what you have to do. 68 00:04:59,280 --> 00:05:01,160 [exhales] 69 00:05:02,260 --> 00:05:04,150 [door opens] 70 00:05:07,240 --> 00:05:08,260 [door closes] 71 00:05:09,270 --> 00:05:11,180 [roars] 72 00:05:15,190 --> 00:05:17,310 [chatter] 73 00:05:20,210 --> 00:05:22,170 STEVE: Listen up! 74 00:05:23,280 --> 00:05:27,110 We just lost... 75 00:05:27,130 --> 00:05:28,310 lost another one of ours. 76 00:05:31,130 --> 00:05:32,310 The cartel's at war with the Ravens, 77 00:05:33,110 --> 00:05:35,150 and there's nothin' we can do about it. 78 00:05:37,220 --> 00:05:39,110 So keep your shit tight. 79 00:05:39,130 --> 00:05:40,220 Doesn't feel right. 80 00:05:42,180 --> 00:05:44,310 Just waitin' around for them to make a move. 81 00:05:47,180 --> 00:05:49,130 Have we got a location on 'em? 82 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 No. 83 00:05:55,240 --> 00:05:57,240 I know you two were close. 84 00:05:59,240 --> 00:06:02,090 I'm sorry. I really am. 85 00:06:03,210 --> 00:06:05,190 -Are ya? -I am. 86 00:06:07,200 --> 00:06:08,270 She was a good kid. 87 00:06:09,270 --> 00:06:11,220 But right now, 88 00:06:11,240 --> 00:06:12,320 you're not thinkin' straight. 89 00:06:15,150 --> 00:06:18,170 You need to step back and let me take it from here. 90 00:06:19,090 --> 00:06:20,130 You wanna run this again? 91 00:06:20,150 --> 00:06:22,220 Leadership is about the good of the group. 92 00:06:25,230 --> 00:06:27,200 This is what they want. 93 00:06:31,300 --> 00:06:34,090 Everything I do is for this club. 94 00:06:34,110 --> 00:06:35,210 No, it isn't. 95 00:06:35,230 --> 00:06:39,110 The bank job, that was about a lawyer for Tom. 96 00:06:39,130 --> 00:06:41,150 And the cartel relationship was about the gun 97 00:06:41,170 --> 00:06:42,300 they were leveraging you with. 98 00:06:47,220 --> 00:06:49,190 I'm not gonna step aside. 99 00:06:49,210 --> 00:06:51,130 'Cause I can still get us out of this mess. 100 00:06:55,110 --> 00:06:56,270 And what if you don't? 101 00:07:05,270 --> 00:07:07,260 -To Beach! -Beach. 102 00:07:17,170 --> 00:07:19,320 TV: Police are still looking for what is believed to be a lone 103 00:07:20,120 --> 00:07:20,190 gunman 104 00:07:20,210 --> 00:07:23,090 in the fatal shooting of an off-duty police officer 105 00:07:23,110 --> 00:07:24,230 in the 4000 block of Redwood Avenue 106 00:07:24,270 --> 00:07:25,170 last night. 107 00:07:25,190 --> 00:07:27,240 The officer, identified as Karen Beach, 108 00:07:27,260 --> 00:07:29,130 was talking on her phone while leaving 109 00:07:29,170 --> 00:07:30,260 a restaurant around 10:00 p.m., 110 00:07:30,280 --> 00:07:33,170 when she was ambushed and shot multiple times. 111 00:07:33,190 --> 00:07:35,290 This is the second shooting of a police officer 112 00:07:35,310 --> 00:07:37,160 -in the last six months... -[knock on door] 113 00:07:37,180 --> 00:07:38,260 and comes on the heels of a news report 114 00:07:38,300 --> 00:07:40,120 claiming the police department 115 00:07:40,140 --> 00:07:42,140 -is infested with corrupt cop gangs. 116 00:07:42,180 --> 00:07:43,120 -[knocking] 117 00:07:43,140 --> 00:07:45,140 The department is saying there are currently no leads 118 00:07:45,160 --> 00:07:47,130 and is asking the public for any information 119 00:07:47,150 --> 00:07:48,240 from anyone in the area at that-- 120 00:08:10,280 --> 00:08:12,240 It happened quick. 121 00:08:13,230 --> 00:08:15,230 She didn't suffer. 122 00:08:16,320 --> 00:08:18,240 She didn't, huh? 123 00:08:21,120 --> 00:08:22,220 Were you there? 124 00:08:24,190 --> 00:08:25,280 No. 125 00:08:30,110 --> 00:08:32,090 Were there any witnesses? 126 00:08:35,130 --> 00:08:36,200 No. 127 00:08:38,130 --> 00:08:40,210 Then how the fuck can you know that? 128 00:08:44,250 --> 00:08:46,240 Listen, I know that you're upset. 129 00:08:47,310 --> 00:08:51,140 There's nothing that I can say to make this feeling go away, 130 00:08:51,180 --> 00:08:51,270 but... 131 00:08:55,090 --> 00:08:56,240 just know that we're here for you. 132 00:08:58,260 --> 00:09:01,240 We're gonna take care of the funeral arrangements. 133 00:09:01,260 --> 00:09:04,220 I'll let you know when and where. 134 00:09:04,240 --> 00:09:06,260 No. No. 135 00:09:08,240 --> 00:09:10,130 It's my daughter. 136 00:09:10,150 --> 00:09:12,300 She's my daughter, I wanna be involved. 137 00:09:17,280 --> 00:09:19,270 Karen would have wanted it that way. 138 00:09:19,290 --> 00:09:22,170 Look, I'm sorry, ma'am, I-- I'm sorry. 139 00:09:22,190 --> 00:09:25,150 [Abigail sobbing] 140 00:09:31,220 --> 00:09:33,130 COLE: I'm sorry. 141 00:09:35,120 --> 00:09:37,220 Look, come here, come here, come here, come here. 142 00:09:37,240 --> 00:09:39,200 Look, I'm sorry. OK? 143 00:09:54,090 --> 00:09:55,090 CHRISTINE: Hey. 144 00:09:59,310 --> 00:10:02,160 It's only for a week or two, OK? I promise. 145 00:10:03,200 --> 00:10:05,100 This is all my fault. 146 00:10:06,240 --> 00:10:08,180 I'm sorry. 147 00:10:08,200 --> 00:10:10,190 -No, it's not. -It is. 148 00:10:10,210 --> 00:10:12,300 Look, this has nothin' to do with you. 149 00:10:12,320 --> 00:10:14,300 Listen to me. 150 00:10:14,320 --> 00:10:18,260 What you did wasn't wrong, OK? 151 00:10:18,280 --> 00:10:21,140 What happened, happened because I did something bad. 152 00:10:22,250 --> 00:10:25,180 None of this is your fault. You understand? 153 00:10:25,200 --> 00:10:27,270 There's nothing you need to apologize for. 154 00:10:27,290 --> 00:10:30,190 -Not to me, not to nobody. -I'm scared. 155 00:10:31,230 --> 00:10:33,180 I don't even know this lady, 156 00:10:33,200 --> 00:10:35,120 and I don't want to lose you again. 157 00:10:37,130 --> 00:10:39,130 You're not gonna lose me. 158 00:10:39,150 --> 00:10:40,230 Come here. 159 00:10:41,210 --> 00:10:42,250 I'm sorry. 160 00:10:44,150 --> 00:10:45,150 I'm sorry. 161 00:10:47,130 --> 00:10:48,130 Go on. 162 00:10:55,200 --> 00:10:56,200 [car starts] 163 00:11:27,140 --> 00:11:28,210 Hey. 164 00:11:29,170 --> 00:11:30,250 COLE: [sighs] Hey. 165 00:11:31,240 --> 00:11:34,230 -Just came to pay my respects. -She's pretty torn up, man. 166 00:11:34,250 --> 00:11:37,160 She just wanna have a say in the ceremony. 167 00:11:38,170 --> 00:11:40,270 -Burn or bury? -Doesn't care either way. 168 00:11:41,320 --> 00:11:44,320 She just wants us all to be in uniform. 169 00:11:45,100 --> 00:11:47,280 Show some respect for what her daughter stood for, ya know? 170 00:11:48,300 --> 00:11:50,200 You think Beach would have wanted that? 171 00:11:53,190 --> 00:11:55,100 I think Beach tried real hard to show 172 00:11:55,120 --> 00:11:57,210 that she didn't give a damn about anything, man. 173 00:11:58,260 --> 00:12:00,130 But, yeah... 174 00:12:00,150 --> 00:12:02,090 I think she'd want it formal. 175 00:12:04,110 --> 00:12:06,180 Look, I'm sorry about your family. 176 00:12:06,200 --> 00:12:08,270 Yeah, but your brother ain't. 177 00:12:08,290 --> 00:12:10,310 He is. And you know it. 178 00:12:14,100 --> 00:12:15,170 At least they're safe, right? 179 00:12:15,190 --> 00:12:17,160 Says who? 180 00:12:17,180 --> 00:12:19,270 You think WITSEC can't be cracked? 181 00:12:21,120 --> 00:12:22,160 If anything happens to my daughter, 182 00:12:22,200 --> 00:12:23,090 it's on Steve. 183 00:12:23,110 --> 00:12:25,180 No! It's on all of us, Pete! 184 00:12:26,200 --> 00:12:29,130 We fucked up the second we chose this life, 185 00:12:29,170 --> 00:12:29,320 brother. 186 00:12:30,100 --> 00:12:31,210 And you know that shit. 187 00:12:36,170 --> 00:12:38,170 [foghorn blowing] 188 00:12:43,200 --> 00:12:46,110 [chatter] 189 00:12:52,230 --> 00:12:54,090 [no audible dialogue] 190 00:12:55,190 --> 00:12:56,190 [speaking Spanish] 191 00:13:27,220 --> 00:13:29,160 [no audible dialogue] 192 00:13:38,180 --> 00:13:39,280 [door opens] 193 00:13:42,110 --> 00:13:44,200 How'd it go with Beach's mother? 194 00:13:44,220 --> 00:13:47,110 As good as something like that can go. 195 00:13:49,100 --> 00:13:51,280 Close the door. I wanna talk. 196 00:13:51,300 --> 00:13:53,240 Why? 197 00:13:53,260 --> 00:13:56,160 I'm pretty sure I made it clear where I stand on all this, 198 00:13:56,200 --> 00:13:56,280 Steve. 199 00:13:59,320 --> 00:14:02,200 I know you're hurtin' right now, brother, 200 00:14:02,220 --> 00:14:04,140 I know it. 201 00:14:04,160 --> 00:14:06,120 But you need to put all of that aside 202 00:14:06,160 --> 00:14:07,140 and focus on us. 203 00:14:09,250 --> 00:14:12,130 Because right now it's about survival. 204 00:14:13,150 --> 00:14:15,230 So fuck everything else. 205 00:14:19,090 --> 00:14:20,320 Our mother... 206 00:14:21,100 --> 00:14:22,310 Amber... 207 00:14:23,090 --> 00:14:25,200 Pastor Greg, and now Beach. 208 00:14:27,170 --> 00:14:30,110 This is our sins comin' back on us. 209 00:14:32,160 --> 00:14:34,190 We need to atone, brother. 210 00:14:34,210 --> 00:14:37,290 And the only way we can do that is if we walk a different path. 211 00:14:37,310 --> 00:14:39,230 That's what I've been tryin' to do. 212 00:14:39,250 --> 00:14:42,300 It's always one more job with you. 213 00:14:42,320 --> 00:14:46,170 One more push... before we end it. 214 00:14:46,190 --> 00:14:48,160 Do you even see that? 215 00:14:50,190 --> 00:14:53,280 You have no idea where all this ends, do you, brother? 216 00:14:55,110 --> 00:14:57,130 It ends badly. 217 00:14:58,160 --> 00:15:00,150 Is that what you want to hear? 218 00:15:07,090 --> 00:15:08,280 [door closes] 219 00:15:22,290 --> 00:15:25,110 -What's up with you? -Nothin'. 220 00:15:26,100 --> 00:15:27,280 Why'd you turn your head like that? 221 00:15:27,300 --> 00:15:29,280 I didn't. 222 00:15:31,310 --> 00:15:33,300 You feel like you made a mistake? 223 00:15:33,320 --> 00:15:35,150 N-No. 224 00:15:36,110 --> 00:15:39,100 We fucked. It happens. Get over it. 225 00:15:39,120 --> 00:15:41,180 -Yeah, twice. -So what? 226 00:15:41,200 --> 00:15:43,200 What, you don't love me? 227 00:15:43,220 --> 00:15:45,240 Don't wanna spend the rest of your life with me? 228 00:15:47,220 --> 00:15:49,240 -Look, I know how women can be. -Obviously not. 229 00:15:51,140 --> 00:15:53,180 I had an itch, and you scratched it. 230 00:15:54,140 --> 00:15:56,200 You weren't the first and you won't be the last. 231 00:15:56,220 --> 00:15:57,260 So get over yourself. 232 00:16:04,240 --> 00:16:05,320 [sighs] 233 00:16:09,150 --> 00:16:10,290 Yeah, yeah. 234 00:16:13,140 --> 00:16:15,100 CARL: Steve. 235 00:16:15,120 --> 00:16:18,290 -Another time. -Hey, I just talked to Tom. 236 00:16:22,200 --> 00:16:24,180 Yeah, whatever he has to say, keep it to yourself. 237 00:16:24,200 --> 00:16:28,140 No. He can get you papers. Some cash. 238 00:16:28,160 --> 00:16:30,290 I'm not runnin', Carl. 239 00:16:30,310 --> 00:16:32,250 That's somethin' he would do. 240 00:16:32,270 --> 00:16:34,250 I got us in, I'll get us out. 241 00:16:36,150 --> 00:16:37,300 [taps bar] 242 00:16:44,260 --> 00:16:46,250 You got anything sharp in your pockets, you tell us 243 00:16:46,290 --> 00:16:47,100 now. 244 00:16:47,120 --> 00:16:48,290 Because she gets stuck with a needle, 245 00:16:48,310 --> 00:16:51,120 I'm gonna crack your head wide open, you feel me? 246 00:16:51,140 --> 00:16:52,280 CHRISTINE: What is this? 247 00:16:53,290 --> 00:16:55,160 Nothing. 248 00:16:55,180 --> 00:16:56,250 Ain't nothin'. 249 00:16:56,270 --> 00:16:58,150 I put my hand in there, it comes back with 250 00:16:58,170 --> 00:17:00,220 some shit on the other end, I'm gonna be pissed. 251 00:17:00,240 --> 00:17:01,310 It's toilet paper. 252 00:17:02,090 --> 00:17:03,160 Used or fresh? 253 00:17:03,180 --> 00:17:04,250 Both. 254 00:17:05,280 --> 00:17:07,190 Start walkin'. 255 00:17:08,190 --> 00:17:09,230 COLE: And if I get one more call for you, 256 00:17:09,270 --> 00:17:10,200 you're goin' to jail. 257 00:17:10,220 --> 00:17:11,270 You understand me? 258 00:17:13,120 --> 00:17:14,150 Get on. 259 00:17:16,100 --> 00:17:17,260 You get your sister somewhere safe? 260 00:17:17,280 --> 00:17:19,240 She's with a family friend. 261 00:17:19,260 --> 00:17:22,110 All that matters now is gettin' those assholes that 262 00:17:22,150 --> 00:17:22,290 did Beach. 263 00:17:22,310 --> 00:17:24,240 Really? 264 00:17:24,260 --> 00:17:27,100 Revenge, that's all that matters? 265 00:17:27,120 --> 00:17:28,270 She was one of us. 266 00:17:31,320 --> 00:17:34,140 You don't even know yet what bein' one of us actually 267 00:17:34,180 --> 00:17:34,230 is. 268 00:17:35,320 --> 00:17:38,090 Just because you're havin' a fuckin' identity crisis 269 00:17:38,110 --> 00:17:39,150 don't mean you gotta put it on me. 270 00:17:39,170 --> 00:17:41,290 I know exactly what this life is about. 271 00:17:42,290 --> 00:17:44,130 And I'm good with it. 272 00:18:10,220 --> 00:18:12,120 STEVE: Wanna hear my side of this? 273 00:18:12,140 --> 00:18:13,250 RAMOS: Nope. 274 00:18:19,240 --> 00:18:21,170 STEVE: Yo, we got company. 275 00:18:21,190 --> 00:18:23,160 -What, Feds? -Yeah. 276 00:18:25,230 --> 00:18:26,240 They got a case. Why are they following us? 277 00:18:26,260 --> 00:18:27,260 -[tires screech] -STEVE: Shit! 278 00:18:29,300 --> 00:18:32,120 -Down! Down! Down! -Shit! 279 00:18:37,090 --> 00:18:38,090 [gunfire continues] 280 00:18:40,300 --> 00:18:43,130 -Aaah! -[bullets hitting car] 281 00:18:44,180 --> 00:18:45,260 [shouting] 282 00:18:48,180 --> 00:18:49,260 Go! Go! 283 00:18:53,100 --> 00:18:55,170 -Cover me! -Go, go, go, go! 284 00:18:57,220 --> 00:18:59,190 [tires screech] 285 00:19:05,270 --> 00:19:06,280 Reload! 286 00:19:33,140 --> 00:19:34,140 Cover! 287 00:19:35,240 --> 00:19:37,240 -Shit! -Go! Go! 288 00:19:46,190 --> 00:19:49,160 -I got a shot! -No! Don't kill him! 289 00:19:49,180 --> 00:19:50,280 Ah, shit! 290 00:20:03,200 --> 00:20:06,110 Let's get the cleanup crew to collect these shells. 291 00:20:06,130 --> 00:20:09,090 And get the pedestrians back, please. 292 00:20:12,090 --> 00:20:14,210 -ANDREWS: You lost him. -Where's his partner? 293 00:20:14,230 --> 00:20:16,200 He ditched the Jeep and bailed on foot before we 294 00:20:16,240 --> 00:20:17,120 caught up. 295 00:20:17,140 --> 00:20:20,110 -RAMOS: Shit! -We were fuckin' bait, huh? 296 00:20:20,130 --> 00:20:21,240 Is that it? 297 00:20:23,140 --> 00:20:24,300 You touch me one more time, 298 00:20:24,320 --> 00:20:26,150 I'm gonna put you in a hole so deep 299 00:20:26,200 --> 00:20:27,180 you'll never get out. 300 00:20:27,200 --> 00:20:29,170 Oh, so if we got killed, fuck it, huh?! 301 00:20:29,190 --> 00:20:32,250 You both put yourselves in this position. Not us! 302 00:20:32,270 --> 00:20:36,320 Arrest us, or stay the fuck out of our way! 303 00:20:58,210 --> 00:21:00,180 RAMOS: Better hope he's still here. 304 00:21:00,200 --> 00:21:02,120 STEVE: Just keep an eye out. 305 00:21:04,090 --> 00:21:06,130 [sirens wail in distance] 306 00:21:15,300 --> 00:21:16,300 No. 307 00:21:23,110 --> 00:21:24,120 Bueno. 308 00:21:24,140 --> 00:21:25,240 [phone beeps] 309 00:21:27,120 --> 00:21:28,220 [speaking Spanish] 310 00:21:38,320 --> 00:21:39,320 Sí. 311 00:22:31,160 --> 00:22:32,190 No. 312 00:22:45,090 --> 00:22:46,190 Turn him over. 313 00:23:00,180 --> 00:23:01,250 [phone chimes] 314 00:23:01,270 --> 00:23:02,290 [line out ringing] 315 00:23:05,150 --> 00:23:07,230 -What's wrong? -STEVE: I want to make a deal. 316 00:23:09,120 --> 00:23:12,130 -Hammond? - I have your friend. 317 00:23:13,090 --> 00:23:14,270 So if you're as smart as I think you are, 318 00:23:14,310 --> 00:23:16,150 you know what happens next. 319 00:23:17,230 --> 00:23:19,200 -[blow lands] -[Rajiv groans] 320 00:23:19,220 --> 00:23:21,280 -Don't hurt him. - If you want to see him again, 321 00:23:21,300 --> 00:23:23,200 meet me in 20 minutes. 322 00:23:25,250 --> 00:23:28,200 [muffled shouting] 323 00:23:34,260 --> 00:23:35,290 STEVE: Come on. 324 00:23:38,230 --> 00:23:39,270 [Ricardo speaking Spanish] 325 00:24:18,300 --> 00:24:19,320 Huh? 326 00:24:30,190 --> 00:24:31,200 [speaking Spanish] 327 00:24:42,160 --> 00:24:44,290 -[gunshot] -[thud] 328 00:24:47,180 --> 00:24:48,310 [vehicle approaches] 329 00:24:50,140 --> 00:24:51,290 [engine stops, door opens] 330 00:25:03,110 --> 00:25:04,250 You might as well send us both to jail, 331 00:25:04,270 --> 00:25:05,250 because if I give you the address, 332 00:25:05,290 --> 00:25:06,270 we're both as good as dead. 333 00:25:06,290 --> 00:25:08,220 Jail's not on the table. You tell us or we kill you right 334 00:25:08,260 --> 00:25:08,310 here! 335 00:25:09,090 --> 00:25:10,110 You're not gonna do jackshit-- 336 00:25:10,320 --> 00:25:13,200 [Rajiv screaming] 337 00:25:15,140 --> 00:25:16,180 RAJIV: Motherfucker! 338 00:25:16,200 --> 00:25:18,240 [moaning] 339 00:25:22,130 --> 00:25:23,290 Next one goes in his head! 340 00:25:29,270 --> 00:25:31,160 Where are they?! 341 00:25:49,230 --> 00:25:51,140 Better hope this isn't a dry run again. 342 00:25:51,160 --> 00:25:53,210 STEVE: Trust me, I want this prick 343 00:25:53,250 --> 00:25:55,110 as badly as you do. 344 00:25:55,130 --> 00:25:57,120 MAN ON RADIO: Making entry now. 345 00:26:07,140 --> 00:26:09,120 Target area is secure. Fanning out. 346 00:26:21,120 --> 00:26:22,290 Couldn't happen to a nicer guy. 347 00:26:22,310 --> 00:26:24,200 ANDREWS: Agreed. 348 00:26:25,290 --> 00:26:27,260 But where the hell's his sister? 349 00:26:32,150 --> 00:26:33,280 [Ricardo gasps] 350 00:26:33,300 --> 00:26:35,110 Son of a bitch. 351 00:26:35,130 --> 00:26:36,300 Can we get a medic over here?! 352 00:26:41,280 --> 00:26:44,260 Whether he lives or dies... he's done. 353 00:26:45,200 --> 00:26:48,240 -So what now? -We find and arrest Carmen. 354 00:26:49,310 --> 00:26:51,150 Between Victor's testimony and yours, 355 00:26:51,190 --> 00:26:52,310 we should have a strong enough case. 356 00:26:53,290 --> 00:26:56,140 And what if she makes it back to Colombia? 357 00:26:56,160 --> 00:26:57,290 It's gonna take years to extradite her. 358 00:26:57,310 --> 00:26:59,230 Doesn't change things for you. 359 00:27:00,290 --> 00:27:03,130 You got a short time to get your house in order. 360 00:27:04,210 --> 00:27:06,220 And remember, if you run, 361 00:27:06,240 --> 00:27:08,220 the rest of your people are goin' down as well. 362 00:27:18,190 --> 00:27:19,210 Carmen. 363 00:27:19,230 --> 00:27:20,290 [speaking Spanish] 364 00:27:52,180 --> 00:27:56,100 [tires screech, sirens wail] 365 00:27:56,120 --> 00:27:57,170 [speaking Spanish] 366 00:28:12,280 --> 00:28:14,160 Shit. 367 00:28:23,210 --> 00:28:25,320 [Spanish guitars playing] 368 00:28:28,160 --> 00:28:30,160 [guest clapping along with music] 369 00:28:45,160 --> 00:28:47,110 [music continues] 370 00:29:02,230 --> 00:29:03,310 [speaking Spanish] 371 00:29:14,150 --> 00:29:15,180 [music stops] 372 00:29:26,200 --> 00:29:27,320 [young woman shrieking] 373 00:29:28,100 --> 00:29:30,090 -[gunshot] -[body drops] 374 00:29:31,110 --> 00:29:32,260 [woman wails] 375 00:29:41,140 --> 00:29:42,200 Hmm? 376 00:29:48,240 --> 00:29:49,250 ASSASSIN: Huh? 377 00:29:51,200 --> 00:29:53,300 [woman protesting in Spanish] 378 00:29:53,320 --> 00:29:55,280 -Mami! No! -WOMAN: Sofia, no! 379 00:29:55,300 --> 00:29:57,190 No! Sofia! 380 00:29:57,210 --> 00:29:58,300 [shouting] 381 00:30:13,240 --> 00:30:15,150 [speaking Spanish] 382 00:30:15,170 --> 00:30:18,120 Sofia! Sofia! 383 00:30:18,140 --> 00:30:19,240 [screams] 384 00:30:29,310 --> 00:30:31,230 [car starts] 385 00:30:37,230 --> 00:30:39,280 [crying] 386 00:30:45,300 --> 00:30:47,200 [phone ringing] 387 00:30:49,230 --> 00:30:50,280 [ringing] 388 00:30:52,240 --> 00:30:53,260 HECTOR: Carmen. 389 00:30:56,200 --> 00:30:57,240 [Hector speaking Spanish] 390 00:31:17,260 --> 00:31:19,140 [Carmen speaking Spanish] 391 00:31:31,260 --> 00:31:32,260 [disconnects] 392 00:32:11,240 --> 00:32:12,280 Shit. 393 00:32:24,100 --> 00:32:26,270 [low music, chatter] 394 00:32:40,130 --> 00:32:42,120 Did you say goodbye to the others? 395 00:32:44,190 --> 00:32:46,300 -No. -Hold up. Hold up. 396 00:32:48,160 --> 00:32:50,160 [Steve sighs] 397 00:32:50,180 --> 00:32:52,280 I know you told me to keep my nose out of this... 398 00:32:55,190 --> 00:32:58,160 but I can have Christine waiting in a car out back in less than 399 00:32:58,200 --> 00:32:58,270 five. 400 00:33:00,320 --> 00:33:03,320 Do the smart thing, brother. Take off. 401 00:33:05,090 --> 00:33:06,160 Please. 402 00:33:08,130 --> 00:33:10,270 If I run, it brings grief on the rest of you. 403 00:33:12,090 --> 00:33:14,120 I've already done too much of that. 404 00:33:16,280 --> 00:33:18,130 Take care of yourself. 405 00:34:21,160 --> 00:34:23,090 Why are you here? 406 00:34:23,110 --> 00:34:25,150 Came to say goodbye. 407 00:34:28,160 --> 00:34:30,110 Your brother know yet? 408 00:34:31,180 --> 00:34:33,110 Not yet. 409 00:34:33,130 --> 00:34:36,090 [sighs] How ya holdin' up? 410 00:34:36,110 --> 00:34:37,110 I'm OK. 411 00:34:37,130 --> 00:34:38,300 It is what it is, right? 412 00:34:41,140 --> 00:34:43,130 Karen's funeral's next week. 413 00:34:46,100 --> 00:34:48,150 Make sure we're represented. 414 00:34:49,150 --> 00:34:50,280 Will do. 415 00:34:52,170 --> 00:34:55,220 What I'm doin' here gives everyone a clean slate. 416 00:34:55,240 --> 00:34:57,320 Use it to get out of this life. 417 00:35:03,310 --> 00:35:05,100 We got a problem. 418 00:35:05,120 --> 00:35:06,240 What kind of problem? 419 00:35:06,260 --> 00:35:08,210 Victor turned out to be more cooperative 420 00:35:08,250 --> 00:35:10,100 than any of us anticipated. 421 00:35:10,120 --> 00:35:13,100 Part of his information dump concerns the Ravens, 422 00:35:13,120 --> 00:35:15,180 so now the A-USA want more than just you. 423 00:35:15,200 --> 00:35:17,120 Andrews, we had an agreement. 424 00:35:17,140 --> 00:35:19,220 I explained that. When I made you the offer, 425 00:35:19,240 --> 00:35:21,110 I was planning on leaving the Ravens 426 00:35:21,150 --> 00:35:22,150 out of the indictment. 427 00:35:22,170 --> 00:35:23,300 Son of a bitch. 428 00:35:25,290 --> 00:35:27,190 -Get a good lawyer and fight this. 429 00:35:27,230 --> 00:35:28,210 -RAMOS: Hold on. 430 00:35:28,230 --> 00:35:31,100 You think he could beat this? 431 00:35:31,120 --> 00:35:33,290 With Victor's testimony, probably not. 432 00:35:33,310 --> 00:35:35,250 What if I testify against the cartel? 433 00:35:35,270 --> 00:35:37,110 Stay out of this, Ramos. 434 00:35:37,130 --> 00:35:39,200 If I go into WITSEC... 435 00:35:39,220 --> 00:35:41,120 with my family, 436 00:35:41,140 --> 00:35:44,190 and I testify against the cartel... 437 00:35:44,210 --> 00:35:46,110 would that be enough to make the A-USA 438 00:35:46,150 --> 00:35:47,300 leave the rest of the Ravens alone? 439 00:35:47,320 --> 00:35:49,230 ANDREWS: Yeah, probably. 440 00:35:51,200 --> 00:35:52,230 You don't have to do this. 441 00:35:55,130 --> 00:35:56,290 I know. 442 00:35:57,310 --> 00:35:59,210 I want to. 443 00:36:14,170 --> 00:36:16,210 You're really just gonna walk away from this? 444 00:36:17,290 --> 00:36:19,240 From Steve? 445 00:36:24,180 --> 00:36:26,130 I already have. 446 00:36:26,150 --> 00:36:27,230 And you should too. 447 00:36:30,310 --> 00:36:33,120 Nothing good has ever come of this life. 448 00:36:34,150 --> 00:36:37,100 Things are bad right now... 449 00:36:37,120 --> 00:36:40,140 but it doesn't mean that it's gonna stay this way. 450 00:36:40,160 --> 00:36:42,100 Well, I'm goin' to Carl's tonight 451 00:36:42,140 --> 00:36:43,320 to say what needs to be said. 452 00:36:45,210 --> 00:36:47,120 And I just hope some of 'em-- 453 00:36:48,280 --> 00:36:52,170 the ones who ain't brainwashed, like you-- 454 00:36:52,190 --> 00:36:53,320 listen. 455 00:37:19,290 --> 00:37:20,290 [kiss] 456 00:37:33,190 --> 00:37:34,300 ANDREWS: Just give us a minute here, 457 00:37:35,100 --> 00:37:35,220 would ya? 458 00:37:39,280 --> 00:37:41,310 Visiting hours are over. 459 00:37:42,090 --> 00:37:44,320 I just wanted to let you know that Ramos is safely with his 460 00:37:45,120 --> 00:37:45,220 family. 461 00:37:46,240 --> 00:37:48,140 Thanks. 462 00:37:48,160 --> 00:37:51,230 [music playing, no audible dialogue] 463 00:38:06,090 --> 00:38:09,140 ♪ Somethin' broke in me that day ♪ 464 00:38:11,160 --> 00:38:14,140 ♪ I saw a way ♪ 465 00:38:14,160 --> 00:38:16,200 ♪ To get back to you ♪ 466 00:38:20,160 --> 00:38:22,210 ♪ And it seems like ♪ 467 00:38:22,230 --> 00:38:25,220 ♪ I only meet you in the moonlight... ♪ 468 00:38:25,240 --> 00:38:27,260 STEVE: What about the rest of my guys? 469 00:38:27,280 --> 00:38:29,250 You gonna look after 'em? 470 00:38:31,260 --> 00:38:32,300 Won't need to. 471 00:38:32,320 --> 00:38:36,150 Ignacio and Ricardo won't be an issue. 472 00:38:37,320 --> 00:38:39,230 What about Carmen? 473 00:38:40,200 --> 00:38:43,150 According to my sources, she's back in Colombia. 474 00:38:43,170 --> 00:38:46,130 And after what her brother did... 475 00:38:46,150 --> 00:38:48,110 that's probably a bad move on her part. 476 00:38:49,100 --> 00:38:50,290 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 477 00:38:52,220 --> 00:38:54,110 ♪ Oh, oh-oh-oh... ♪ 478 00:38:54,130 --> 00:38:56,320 Shut that shit down, I got somethin' to say. 479 00:38:57,100 --> 00:38:58,160 Shut it down. 480 00:39:02,100 --> 00:39:05,190 I'm here to speak my piece, then I'm gonna leave. 481 00:39:05,210 --> 00:39:06,220 Here we go. 482 00:39:06,240 --> 00:39:08,170 You see that? 483 00:39:08,190 --> 00:39:11,120 It's people like Kraley you need to start ignoring. 484 00:39:11,140 --> 00:39:13,140 And people like my dad. 485 00:39:13,160 --> 00:39:15,240 And my brother. 486 00:39:17,180 --> 00:39:19,170 COLE: We need to atone, brother. 487 00:39:19,190 --> 00:39:22,120 This is our sins comin' back on us. 488 00:39:22,140 --> 00:39:24,260 You better fuckin' fix this, or I'll never see my daughter 489 00:39:24,300 --> 00:39:25,130 again! 490 00:39:27,230 --> 00:39:29,160 They were all a part of the problem! 491 00:39:30,240 --> 00:39:32,140 And so was I. 492 00:39:33,300 --> 00:39:35,240 But not anymore. 493 00:39:35,270 --> 00:39:37,220 Hallelujah to that. 494 00:39:41,260 --> 00:39:43,230 KAREN: You always have a choice. 495 00:39:43,250 --> 00:39:46,120 You just keep making the wrong ones. 496 00:39:46,140 --> 00:39:49,270 When we first got into this thing... 497 00:39:49,290 --> 00:39:51,310 we were like a family. 498 00:39:52,090 --> 00:39:54,140 Tell me something, Kraley. 499 00:39:54,160 --> 00:39:56,270 How do you think this ends, huh? 500 00:39:56,290 --> 00:39:58,100 [clank] 501 00:40:03,210 --> 00:40:07,130 [gunfire, screaming] 502 00:40:17,260 --> 00:40:19,240 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 503 00:40:22,120 --> 00:40:24,090 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 504 00:40:25,170 --> 00:40:27,190 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 505 00:40:29,100 --> 00:40:30,300 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 506 00:40:32,180 --> 00:40:33,300 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 507 00:40:35,310 --> 00:40:38,120 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 508 00:40:38,140 --> 00:40:40,100 ♪ Seems like ♪ 509 00:40:40,120 --> 00:40:43,270 ♪ I only meet you in the moonlight ♪ 510 00:40:43,290 --> 00:40:47,120 ♪ I know that that was inside ♪ 511 00:40:47,140 --> 00:40:49,220 ♪ Just carryin' me along ♪ 512 00:40:52,210 --> 00:40:54,210 [music playing] 513 00:40:54,260 --> 00:40:58,810 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.