Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,060 --> 00:00:10,000
Ricardo's taken over the cartel.
2
00:00:10,020 --> 00:00:11,160
Killed anyone loyal to Ignacio.
3
00:00:11,180 --> 00:00:14,050
[speaking Spanish]
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,040
Price is either dead
or on the run.
5
00:00:17,060 --> 00:00:18,960
-Either way I need a new
informant.
6
00:00:19,000 --> 00:00:19,960
-Not interested.
7
00:00:19,980 --> 00:00:22,090
You'll be the only Raven
we'll prosecute.
8
00:00:22,110 --> 00:00:24,030
I need you to shut down
the security business.
9
00:00:24,050 --> 00:00:26,000
-Is it that bad?
-Yes, that bad.
10
00:00:26,020 --> 00:00:28,100
-What the hell you want, Kraley?
-To meet and talk.
11
00:00:28,120 --> 00:00:30,080
-About what?
- The payday.
12
00:00:31,990 --> 00:00:33,110
[man shouts]
13
00:00:36,030 --> 00:00:37,090
I'm with the Department
of Child Services.
14
00:00:37,110 --> 00:00:38,970
I'm taking Dani into state
protection.
15
00:00:39,010 --> 00:00:40,010
There's the court order.
16
00:00:40,960 --> 00:00:43,010
I'm gonna bring you back home.
Promise.
17
00:00:43,030 --> 00:00:44,950
I'm not gonna fight you
over custody.
18
00:00:44,970 --> 00:00:46,000
Why the change of heart?
19
00:00:46,020 --> 00:00:47,150
I guess I'm tired of fighting.
20
00:00:47,930 --> 00:00:51,040
My mother told me
exactly what you did to her.
21
00:00:51,960 --> 00:00:53,940
Say "I raped her."
22
00:00:53,960 --> 00:00:55,940
I raped her. I raped her!
23
00:00:55,960 --> 00:00:57,140
Barry wouldn't want
you in danger,
24
00:00:57,160 --> 00:01:00,060
and that's what will happen
if people know that you saw the
25
00:01:00,100 --> 00:01:00,970
shooting.
26
00:01:00,990 --> 00:01:02,010
STEVE: Where's my brother?
27
00:01:02,030 --> 00:01:04,000
I'm hearin' there's a witness
to some work I put in,
28
00:01:04,020 --> 00:01:05,960
but your brother
won't tell me who it is.
29
00:01:05,980 --> 00:01:07,040
[grunting]
30
00:01:07,980 --> 00:01:09,940
[shouting]
31
00:01:09,960 --> 00:01:11,000
-[alarm blaring]
-Help!
32
00:01:13,030 --> 00:01:14,130
Back up.
33
00:01:15,120 --> 00:01:16,130
Just give me a name.
34
00:01:17,940 --> 00:01:19,090
It's me! I'm the witness!
35
00:01:23,120 --> 00:01:25,960
If I can free your father,
what's in it for me?
36
00:01:25,980 --> 00:01:27,040
What are you after?
37
00:01:27,060 --> 00:01:29,010
[passionate moaning]
38
00:01:29,030 --> 00:01:31,070
SWAT COMMANDER:
Get on the ground now!
39
00:01:31,090 --> 00:01:34,070
-STEVE: So now what?
-We focus on Ricardo.
40
00:01:47,990 --> 00:01:51,060
[laughter, chatter]
41
00:01:59,980 --> 00:02:01,970
[rock music playing on jukebox]
42
00:02:03,960 --> 00:02:06,090
Whoa-- Asshole!
43
00:02:06,110 --> 00:02:07,110
What the hell, man?!
44
00:02:07,130 --> 00:02:10,150
-[Karen shouting]
-ONLOOKER: Oh!
45
00:02:18,010 --> 00:02:20,080
-You want some too,
motherfuckers?
46
00:02:20,120 --> 00:02:21,110
-COLE: Whoa.
47
00:02:24,110 --> 00:02:26,960
-[door slams]
-Make a good Raven.
48
00:02:26,980 --> 00:02:28,930
How can we not?
49
00:02:30,960 --> 00:02:33,990
[theme music playing]
50
00:02:57,070 --> 00:02:59,150
KAREN: I wish you
coulda been there.
51
00:02:59,930 --> 00:03:01,160
If you could have saw his face--
52
00:03:01,940 --> 00:03:04,080
I mean, he was so scared.
53
00:03:12,100 --> 00:03:14,090
Coffee? Drink?
54
00:03:17,140 --> 00:03:19,080
I thought you'd be a
little happier.
55
00:03:19,100 --> 00:03:20,980
What do you want from me?
56
00:03:21,000 --> 00:03:23,090
Thank you so much
for grabbin' his balls
57
00:03:23,110 --> 00:03:24,160
and squeezin' em hard?
58
00:03:24,940 --> 00:03:26,930
I got him to admit what he did.
59
00:03:26,950 --> 00:03:28,940
He'll never be prosecuted,
will he?
60
00:03:28,960 --> 00:03:30,050
[puts ice cubes in glass]
61
00:03:30,070 --> 00:03:32,020
Still got his job, doesn't he?
62
00:03:32,040 --> 00:03:34,150
Still got an ocean of victims
to choose from.
63
00:03:34,930 --> 00:03:36,090
Well, maybe next time
he'll think twice before he
64
00:03:36,130 --> 00:03:36,970
wants--
65
00:03:36,990 --> 00:03:38,060
Save it.
66
00:03:38,980 --> 00:03:41,020
Save it. You're a cop.
67
00:03:41,990 --> 00:03:43,040
You're a woman.
68
00:03:44,140 --> 00:03:46,990
You know there's never
any justice for this.
69
00:03:59,930 --> 00:04:01,140
Cole. Wait up.
70
00:04:01,160 --> 00:04:03,040
Whatever it is,
I don't wanna hear it.
71
00:04:03,060 --> 00:04:04,080
Yeah, you do.
72
00:04:04,100 --> 00:04:06,980
No. I'm out.
73
00:04:07,970 --> 00:04:09,050
I'm done, man.
74
00:04:09,080 --> 00:04:12,120
Bullshit. Now is not the time
to be fuckin' around!
75
00:04:12,140 --> 00:04:13,950
People are dead.
76
00:04:15,020 --> 00:04:16,110
Good people.
77
00:04:16,130 --> 00:04:18,960
Because all we do is stick our
hands out
78
00:04:19,000 --> 00:04:20,940
for payoffs from hood rats!
79
00:04:21,140 --> 00:04:23,940
We protect and serve
the dealers.
80
00:04:26,030 --> 00:04:27,930
We're no better than they are,
man.
81
00:04:28,960 --> 00:04:31,030
I told you I'm workin'
on gettin' us out of that.
82
00:04:31,050 --> 00:04:32,150
Too little, too late.
83
00:04:32,930 --> 00:04:35,130
Because Pastor Greg was the glue
holding this whole neighborhood
84
00:04:35,930 --> 00:04:36,040
together.
85
00:04:36,060 --> 00:04:38,990
-His death is not our fault.
-Yes, it was.
86
00:04:41,140 --> 00:04:43,950
They killed him
because cops like us
87
00:04:43,970 --> 00:04:46,010
will let them get away with it.
88
00:04:47,000 --> 00:04:49,010
Him and Amber,
all they wanted to do...
89
00:04:51,020 --> 00:04:52,970
was help the people around them.
90
00:04:54,940 --> 00:04:57,100
And I don't know what
would have happened between
91
00:04:57,140 --> 00:04:57,990
us...
92
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
but I sure as hell
wanted to find out.
93
00:05:07,000 --> 00:05:08,120
[car starts]
94
00:05:19,990 --> 00:05:21,130
What about this
earlier incident?
95
00:05:21,150 --> 00:05:24,140
Uh... what earlier incident?
96
00:05:24,160 --> 00:05:26,020
Two years ago.
97
00:05:26,040 --> 00:05:28,040
Dani's babysitter
didn't meet her after school,
98
00:05:28,060 --> 00:05:30,110
so Dani walked home alone
and was locked out of the
99
00:05:30,150 --> 00:05:31,030
apartment.
100
00:05:31,050 --> 00:05:33,100
I fired her.
Soon as I found out it happened.
101
00:05:34,970 --> 00:05:36,050
Half a point for you.
102
00:05:37,090 --> 00:05:39,090
Fortunately,
your neighbors took care of Dani
103
00:05:39,110 --> 00:05:40,950
until they could track you down,
104
00:05:40,970 --> 00:05:43,060
but anything could
have happened to her.
105
00:05:43,080 --> 00:05:46,020
-None of it good.
-I know that.
106
00:05:46,040 --> 00:05:48,090
That's why I've made sure that
nothing else has ever happened
107
00:05:48,130 --> 00:05:48,960
again.
108
00:05:48,980 --> 00:05:50,080
And it hasn't.
109
00:05:50,100 --> 00:05:52,040
Until armed men
broke into your place.
110
00:05:54,060 --> 00:05:57,950
Look, two incidents trigger
an automatic investigation.
111
00:05:59,120 --> 00:06:01,960
Don't expect to get Dani back
anytime soon.
112
00:06:03,070 --> 00:06:05,040
[papers rustling]
113
00:06:10,090 --> 00:06:12,050
RAMOS: Shit.
114
00:06:12,070 --> 00:06:14,120
Always at the end of shift.
Never fails.
115
00:06:14,140 --> 00:06:16,950
You got somewhere to be?
Or just tired of being around
116
00:06:16,990 --> 00:06:17,040
me?
117
00:06:17,060 --> 00:06:18,090
Both.
118
00:06:19,950 --> 00:06:21,080
You sold me out.
119
00:06:24,950 --> 00:06:25,990
Why?
120
00:06:26,010 --> 00:06:27,130
I don't know what
you're talkin' about.
121
00:06:29,960 --> 00:06:31,100
Can you give us a moment?
122
00:06:32,070 --> 00:06:33,100
[Steve clears throat]
123
00:06:39,940 --> 00:06:41,970
You used me...
124
00:06:41,990 --> 00:06:45,040
to get that information
about my father's location.
125
00:06:47,050 --> 00:06:48,940
Yeah.
126
00:06:48,960 --> 00:06:50,060
Of course you did.
127
00:06:53,060 --> 00:06:54,100
And I know why.
128
00:06:57,160 --> 00:06:59,950
I wanna talk to your handler.
129
00:07:06,960 --> 00:07:08,950
WOMAN:
All I heard was some shots
130
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
and a car drivin' off.
131
00:07:09,990 --> 00:07:11,970
-Nobody saw anything?
-Nah.
132
00:07:11,990 --> 00:07:13,090
-No license plate, no
description?
133
00:07:13,130 --> 00:07:14,030
-WOMAN: No.
134
00:07:14,050 --> 00:07:15,070
You don't run out your front
door
135
00:07:15,110 --> 00:07:16,940
when you hear shots around here.
136
00:07:16,960 --> 00:07:19,990
Yeah, you know it was that G.
Wayne, just arrest him.
137
00:07:20,010 --> 00:07:22,040
No evidence, no arrests.
That's how it works.
138
00:07:22,060 --> 00:07:23,110
That's why I'm here.
139
00:07:23,130 --> 00:07:25,040
WOMAN:
No, that's how it works
140
00:07:25,060 --> 00:07:26,160
because you cops
don't do nothin'.
141
00:07:27,940 --> 00:07:30,010
What if you could get him
for what he done to Barry?
142
00:07:32,930 --> 00:07:34,100
My boy's the witness
Amber was protecting.
143
00:07:35,980 --> 00:07:37,140
Died protecting.
144
00:07:40,080 --> 00:07:42,030
Barry was like a big brother
to my son.
145
00:07:43,120 --> 00:07:44,970
Tommy wants to come forward.
146
00:07:46,020 --> 00:07:47,160
-He wants to tell what he saw.
-George,
147
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
you can't make that
boy a target.
148
00:07:48,960 --> 00:07:51,050
-[all shouting]
-We done the best we could
149
00:07:51,070 --> 00:07:52,120
to raise him right,
150
00:07:52,140 --> 00:07:54,020
and now he's throwing that
back at us.
151
00:07:54,040 --> 00:07:57,100
Askin' is he only supposed
to tell the truth when it's
152
00:07:57,140 --> 00:07:57,990
easy?
153
00:07:59,090 --> 00:08:00,980
I've got no righteous answer
for that.
154
00:08:03,010 --> 00:08:04,030
COLE: Look, I'm not here
155
00:08:04,050 --> 00:08:06,020
to lie to you, brother.
156
00:08:06,940 --> 00:08:09,140
Think hard about this...
157
00:08:09,160 --> 00:08:11,070
because we won't be able
to protect him.
158
00:08:14,120 --> 00:08:16,040
-We can.
-MAN: And we will.
159
00:08:17,090 --> 00:08:19,040
Nothin's gonna happen to that
boy
160
00:08:19,080 --> 00:08:20,130
if you do your job.
161
00:08:24,030 --> 00:08:25,150
Get that piece of shit
off the streets.
162
00:08:25,930 --> 00:08:27,930
We'll do the rest.
163
00:08:53,160 --> 00:08:55,030
Go.
164
00:09:01,150 --> 00:09:02,980
I'm alone.
165
00:09:05,950 --> 00:09:06,970
Relax.
166
00:09:07,940 --> 00:09:08,960
Open it.
167
00:09:18,950 --> 00:09:21,950
Can I approach you now
without being shot?
168
00:09:24,050 --> 00:09:25,930
No guns.
169
00:09:27,090 --> 00:09:29,980
Now that you have my attention,
170
00:09:30,000 --> 00:09:31,990
what is it you wanted
to talk about?
171
00:09:33,030 --> 00:09:34,950
You've got my father.
172
00:09:36,150 --> 00:09:38,160
Do you want my brother as well?
173
00:09:41,030 --> 00:09:42,110
I'll hand him to you.
174
00:09:42,130 --> 00:09:44,120
In exchange for...?
175
00:09:45,090 --> 00:09:47,960
I want you to arrange
for my father, if he's
176
00:09:48,000 --> 00:09:48,160
convicted,
177
00:09:48,940 --> 00:09:50,130
to serve his sentence
in Colombia.
178
00:09:50,150 --> 00:09:51,980
Where he'll be immediately
released.
179
00:09:56,110 --> 00:09:58,050
You'll need to think about this.
180
00:10:00,110 --> 00:10:01,130
You can let me know through
Steve
181
00:10:01,930 --> 00:10:02,100
what they decide.
182
00:10:18,100 --> 00:10:20,120
If they don't all go to jail
in the States,
183
00:10:20,140 --> 00:10:21,970
we'll be lookin' over our
shoulders
184
00:10:22,010 --> 00:10:23,040
for the rest of our lives.
185
00:10:23,060 --> 00:10:25,040
No doubt about it.
186
00:10:27,040 --> 00:10:28,990
But what choice do I have?
187
00:10:33,930 --> 00:10:36,010
Arrest Victor, their lawyer.
188
00:10:36,030 --> 00:10:38,930
He knows enough
to take 'em all down.
189
00:10:39,120 --> 00:10:41,980
Your partner's father-in-law?
190
00:10:48,020 --> 00:10:49,140
[sighs]
191
00:10:50,990 --> 00:10:52,930
So...
192
00:10:52,950 --> 00:10:55,950
-you're OK with joint custody.
-Yes.
193
00:10:55,970 --> 00:10:58,140
-And Victor?
-It's not up to him.
194
00:10:59,100 --> 00:11:01,150
My father is owned
by the cartel.
195
00:11:02,080 --> 00:11:04,020
I don't want our daughter
growing up with that.
196
00:11:04,040 --> 00:11:05,140
Then maybe Tito isn't the best
guy
197
00:11:05,950 --> 00:11:07,080
to have in our daughter's life--
198
00:11:07,100 --> 00:11:08,940
That's a decision I'll need to
make,
199
00:11:08,980 --> 00:11:09,080
not you.
200
00:11:11,990 --> 00:11:13,120
I gotta go.
201
00:11:13,140 --> 00:11:15,110
Yeah, um...
202
00:11:17,000 --> 00:11:20,070
I'll have a lawyer tell me
what all this "whereto as"
203
00:11:20,090 --> 00:11:22,060
and "herein afters" mean.
204
00:11:23,100 --> 00:11:25,080
OK.
205
00:11:25,100 --> 00:11:27,070
I'll get back to you, yeah?
206
00:11:35,130 --> 00:11:36,150
[door opens]
207
00:11:39,990 --> 00:11:41,060
[door closes]
208
00:11:45,950 --> 00:11:47,930
CLINTON: Motherfucker's
been all in my spots.
209
00:11:47,950 --> 00:11:50,000
And he killed Pastor Greg?
210
00:11:50,020 --> 00:11:52,080
We gon' bury his ass
with or without your help.
211
00:11:52,100 --> 00:11:53,120
Are you done?
212
00:11:54,110 --> 00:11:56,000
No.
213
00:11:56,150 --> 00:11:57,940
I ain't done.
214
00:11:57,960 --> 00:11:59,040
What, you didn't hear me?
215
00:11:59,060 --> 00:12:02,130
It ain't your problem,
'cause I'ma take care of G.
216
00:12:02,150 --> 00:12:04,980
Do you have any idea
where he is?
217
00:12:05,000 --> 00:12:07,120
If we did,
he'd already be dead.
218
00:12:07,140 --> 00:12:09,020
Listen to me, man.
219
00:12:09,040 --> 00:12:11,160
Because I got his ass
straight slippin'.
220
00:12:11,940 --> 00:12:13,050
I just need to find him.
221
00:12:14,940 --> 00:12:16,120
Put the word out, OK, Clinton?
222
00:12:16,140 --> 00:12:19,960
You mean... you just
gonna arrest his ass?
223
00:12:19,980 --> 00:12:22,030
After he killed your girl?!
224
00:12:22,050 --> 00:12:24,960
[Clinton laughing]
225
00:12:29,080 --> 00:12:30,150
You ain't shit.
226
00:12:35,110 --> 00:12:37,110
Just put the word out, man.
227
00:12:46,140 --> 00:12:47,980
I can't just hand you the money,
Chris.
228
00:12:48,020 --> 00:12:49,060
You gotta clear it with Steve.
229
00:12:49,080 --> 00:12:51,090
I'm not asking for a handout.
230
00:12:52,090 --> 00:12:54,990
I'm asking for a loan.
I'll pay you back.
231
00:12:55,010 --> 00:12:56,130
Still gotta clear it with Steve.
232
00:12:59,120 --> 00:13:01,120
What's it for?
233
00:13:01,140 --> 00:13:04,050
Why?
You gonna lend me some money?
234
00:13:05,130 --> 00:13:06,950
You're puttin' your shit in the
street
235
00:13:06,990 --> 00:13:08,010
by asking for a pension loan,
236
00:13:08,030 --> 00:13:10,140
so don't get irritated at me
if I wanna know why.
237
00:13:13,000 --> 00:13:15,150
DCS is doing a full
investigation on me.
238
00:13:15,930 --> 00:13:17,090
Threatening to keep Dani.
239
00:13:19,040 --> 00:13:20,140
I need a lawyer.
240
00:13:20,160 --> 00:13:22,150
Someone who knows
how to fight these things.
241
00:13:22,930 --> 00:13:24,110
No, you don't. [laughs]
242
00:13:24,130 --> 00:13:26,130
I'm not gonna do anything crazy.
243
00:13:26,150 --> 00:13:28,140
All that's gonna do is make them
dig in their heels.
244
00:13:28,160 --> 00:13:30,080
Who said anything about crazy?
245
00:13:30,100 --> 00:13:31,980
It's the lazy-ass DCS. They've
got
246
00:13:32,020 --> 00:13:33,970
skeletons piled up in every
corner.
247
00:13:33,990 --> 00:13:36,960
How hard can it be
to find a weak spot to poke?
248
00:13:52,000 --> 00:13:53,120
ANDREWS:
You don't have to talk.
249
00:13:56,020 --> 00:13:57,980
But I suggest you listen.
250
00:14:08,120 --> 00:14:10,930
KAREN:
OK, here's another one.
251
00:14:10,950 --> 00:14:14,160
Eight-year-old boy.
Step-father beat him to death.
252
00:14:14,940 --> 00:14:16,030
Neighbors called in the possible
abuse
253
00:14:16,070 --> 00:14:17,050
seven separate times,
254
00:14:17,070 --> 00:14:20,090
and the DCS caseworker
assigned to you did nothing.
255
00:14:23,000 --> 00:14:25,150
-How many is that?
-Five.
256
00:14:26,950 --> 00:14:28,130
RAVEN:
You gotta step back in, Kraley.
257
00:14:28,150 --> 00:14:30,090
Steve's a shit leader,
258
00:14:30,110 --> 00:14:31,950
and we're tired of being kept in
the dark
259
00:14:31,990 --> 00:14:32,950
about what's going on.
260
00:14:32,970 --> 00:14:34,120
You and Tom never
treated us like this.
261
00:14:34,140 --> 00:14:36,150
I've made mistakes, I'll admit
it.
262
00:14:36,950 --> 00:14:38,000
But don't we all?
263
00:14:38,020 --> 00:14:39,050
RAVEN: It was no mistake.
264
00:14:39,070 --> 00:14:40,110
Foster should have cleared the
place
265
00:14:40,150 --> 00:14:41,080
like you told him
266
00:14:41,100 --> 00:14:42,110
before grabbing the money.
267
00:14:44,930 --> 00:14:46,000
Don't.
268
00:14:47,980 --> 00:14:49,070
Did you know it was Kraley?
269
00:14:50,080 --> 00:14:52,030
No.
270
00:14:52,050 --> 00:14:53,070
I swear I didn't.
271
00:15:13,030 --> 00:15:15,080
Keep it in your pants, Karen.
272
00:15:15,100 --> 00:15:17,040
Foster knew what he was gettin'
into.
273
00:15:31,940 --> 00:15:33,160
Was it your idea or his?
274
00:15:34,960 --> 00:15:36,980
He was a greedy son of a bitch.
275
00:15:37,960 --> 00:15:40,000
Nobody knows that
better than you.
276
00:15:40,020 --> 00:15:41,950
So why pick Foster?
277
00:15:42,150 --> 00:15:44,070
Why not take one of
these assholes?
278
00:15:44,090 --> 00:15:45,140
Do it yourself?
279
00:15:46,070 --> 00:15:47,970
He was desperate.
280
00:15:47,990 --> 00:15:50,970
Vipers were gonna vote him out
as leader. He--
281
00:15:50,990 --> 00:15:52,050
He needed a win.
282
00:15:54,090 --> 00:15:55,980
So you did him a solid?
283
00:15:57,160 --> 00:16:00,940
Yeah, I gave him the address,
told him to sit on it for a bit.
284
00:16:01,940 --> 00:16:03,930
See how many players
were inside.
285
00:16:03,950 --> 00:16:06,950
Once he got the intel,
I was gonna go in with him.
286
00:16:06,970 --> 00:16:09,150
But he got greedy and rushed it.
287
00:16:11,090 --> 00:16:13,940
[Karen takes deep breath]
288
00:16:22,980 --> 00:16:25,000
Now's not the time...
289
00:16:27,090 --> 00:16:30,020
but you will get what's
coming to you.
290
00:16:43,100 --> 00:16:44,990
Get the fuck off me!
291
00:16:49,130 --> 00:16:50,990
Hey.
292
00:16:51,010 --> 00:16:52,990
It's not like you
to show that much restraint.
293
00:16:53,010 --> 00:16:54,100
You sure you're OK?
294
00:16:56,940 --> 00:16:58,980
Get in.
We're gonna go deal with that
295
00:16:59,020 --> 00:16:59,130
bitch.
296
00:16:59,150 --> 00:17:02,080
-What bitch?
-The DCS woman.
297
00:17:05,060 --> 00:17:07,040
[starts car]
298
00:17:28,060 --> 00:17:31,010
The DEA picked up Victor.
Lourdes isn't answering her
299
00:17:31,050 --> 00:17:31,150
phone.
300
00:17:31,930 --> 00:17:34,090
Victor's gonna testify
against the cartel.
301
00:17:35,120 --> 00:17:36,930
Why would he do that?
302
00:17:38,010 --> 00:17:40,010
Because I told Andrews
he was the one person
303
00:17:40,030 --> 00:17:41,970
that could help take
Carmen down.
304
00:17:46,020 --> 00:17:47,060
You're serious.
305
00:17:47,080 --> 00:17:49,130
They had a case on us, Pete.
306
00:17:50,990 --> 00:17:53,090
It was give up the cartel
or we all go to jail.
307
00:17:53,110 --> 00:17:54,950
So you gave up my family?!
308
00:17:58,080 --> 00:17:59,980
Where are Lourdes and Veronica?
309
00:18:01,020 --> 00:18:02,060
They're in WITSEC.
310
00:18:03,000 --> 00:18:04,020
Victor too.
311
00:18:04,040 --> 00:18:06,020
Witness protection?
312
00:18:06,040 --> 00:18:07,950
They're safer there.
313
00:18:08,980 --> 00:18:11,150
Witness protection?! Why?!
314
00:18:11,930 --> 00:18:14,040
Why'd you give 'em up
without talking to me?!
315
00:18:17,930 --> 00:18:19,110
You better fix this,
316
00:18:19,130 --> 00:18:21,970
or I'll never see my
daughter again.
317
00:18:23,070 --> 00:18:24,090
I can't, man.
318
00:18:26,930 --> 00:18:27,980
It's too late for that.
319
00:18:28,000 --> 00:18:29,980
I did this for all of us.
320
00:18:51,090 --> 00:18:53,940
-Lunchtime's over.
-Who the hell are you?
321
00:18:53,960 --> 00:18:56,930
-I'm her friend.
-We just came to talk.
322
00:18:56,950 --> 00:18:58,160
-KAREN: For now.
-WOMAN: What are you--
323
00:18:58,940 --> 00:19:02,000
Just setting the mood.
Don't wanna be interrupted.
324
00:19:02,020 --> 00:19:04,120
Now...
325
00:19:04,140 --> 00:19:05,990
from one civil
servant to another--
326
00:19:06,010 --> 00:19:07,140
-This isn't the way it works--
-Shut the fuck up.
327
00:19:07,160 --> 00:19:09,160
I've seen your files.
You've lost as many as you've
328
00:19:09,960 --> 00:19:10,030
saved.
329
00:19:11,020 --> 00:19:12,020
Get out.
330
00:19:16,970 --> 00:19:18,090
I can give the cases you screwed
up
331
00:19:18,130 --> 00:19:19,050
to the press.
332
00:19:19,070 --> 00:19:21,150
Make your personal and
professional life
333
00:19:21,950 --> 00:19:22,970
an absolute hell.
334
00:19:22,990 --> 00:19:24,160
About a handful of these kids
you remove
335
00:19:24,940 --> 00:19:26,120
might survive to see adulthood
336
00:19:26,140 --> 00:19:28,980
with minimal physical
and psychological damage.
337
00:19:29,000 --> 00:19:31,020
And that's the best case.
Am I right?
338
00:19:31,040 --> 00:19:32,100
It's still a hell of a lot
better
339
00:19:32,140 --> 00:19:33,950
than where they came from.
340
00:19:33,970 --> 00:19:35,110
Dani's not one of those kids.
341
00:19:35,130 --> 00:19:37,010
She's got a good home.
342
00:19:37,030 --> 00:19:38,090
A loving home.
343
00:19:38,110 --> 00:19:40,030
KAREN: Look...
344
00:19:40,050 --> 00:19:42,080
maybe my friend struggles
at being a single parent
345
00:19:42,100 --> 00:19:43,970
and working a full-time job,
346
00:19:43,990 --> 00:19:46,090
but she's still more fit
to care for Dani than strangers
347
00:19:46,110 --> 00:19:48,940
the court's gonna
stick her with.
348
00:19:48,960 --> 00:19:50,970
I won't endanger her again.
349
00:19:51,160 --> 00:19:52,940
I swear.
350
00:19:54,970 --> 00:19:56,940
KAREN: This is one you're gonna
want to take a chance on.
351
00:19:57,150 --> 00:19:59,130
Trust me on this.
352
00:20:04,070 --> 00:20:06,090
FEMALE STUDENT:
I'm just asking what you hear
353
00:20:06,110 --> 00:20:09,090
when a girl says, "No."
354
00:20:09,110 --> 00:20:11,140
MALE STUDENT:
Depends how she says it.
355
00:20:11,160 --> 00:20:13,030
"No."
356
00:20:14,940 --> 00:20:16,140
"No?"
357
00:20:16,160 --> 00:20:19,030
[high-pitched] "Nooooooo."
358
00:20:19,050 --> 00:20:21,040
-[laughter]
-EVERETT: It's interesting that
359
00:20:21,060 --> 00:20:23,000
no matter what topic I've
prepared,
360
00:20:23,040 --> 00:20:24,100
the discussion always
361
00:20:24,120 --> 00:20:27,980
twists around to the minefield
of sexual desire.
362
00:20:28,000 --> 00:20:29,970
So, OK, let's go there again.
363
00:20:29,990 --> 00:20:32,020
You say you hear the tone,
but not the word.
364
00:20:32,040 --> 00:20:34,110
So if you consider where she--
365
00:20:35,940 --> 00:20:37,010
[students murmuring]
366
00:20:51,090 --> 00:20:53,070
Professor Everett
had a little accident the other
367
00:20:53,110 --> 00:20:53,930
day.
368
00:20:55,110 --> 00:20:57,100
He's probably still in a bit of
pain,
369
00:20:57,140 --> 00:20:58,130
but here he is,
370
00:20:58,150 --> 00:21:00,940
helping you navigate
the gender wars.
371
00:21:01,980 --> 00:21:03,120
-He's a selfless guy.
-I don't think it's
372
00:21:03,160 --> 00:21:04,070
appropriate--
373
00:21:04,090 --> 00:21:05,980
Step back and shut up.
374
00:21:06,000 --> 00:21:09,020
[murmuring grows louder]
375
00:21:13,100 --> 00:21:15,040
This is his cover.
376
00:21:16,030 --> 00:21:18,020
And his hunting ground.
377
00:21:18,040 --> 00:21:22,010
You, the women sitting here...
378
00:21:22,030 --> 00:21:23,130
you're his prey.
379
00:21:23,150 --> 00:21:25,980
-Stop--
-Please, touch me and give me an
380
00:21:26,020 --> 00:21:26,130
excuse.
381
00:21:31,930 --> 00:21:33,070
[phone beeps]
382
00:21:39,110 --> 00:21:41,110
Is there anyone in this class
383
00:21:41,130 --> 00:21:44,050
who's had an uncomfortable
experience with him?
384
00:21:44,070 --> 00:21:46,020
Anyone?
385
00:21:48,970 --> 00:21:53,960
Um, I think maybe I--
I misunderstood what he meant.
386
00:21:55,030 --> 00:21:58,160
So, I-- I don't know if he...
really--
387
00:21:59,930 --> 00:22:01,010
I hear shame.
388
00:22:02,960 --> 00:22:04,160
You're ashamed.
389
00:22:05,070 --> 00:22:07,140
But that doesn't belong on you.
It's his.
390
00:22:08,950 --> 00:22:11,030
I am here to paint him in it,
391
00:22:11,050 --> 00:22:14,160
to drown him in it,
to rip off his mask.
392
00:22:19,020 --> 00:22:21,140
This is what a smart
predator looks like.
393
00:22:23,020 --> 00:22:26,150
He talks a good game,
he gaslights you--
394
00:22:26,930 --> 00:22:28,130
he makes you think
you misunderstood his
395
00:22:28,930 --> 00:22:29,080
intentions,
396
00:22:29,100 --> 00:22:31,080
while all he's doing is thinking
about
397
00:22:31,120 --> 00:22:33,070
how he can get you to fuck him.
398
00:22:33,090 --> 00:22:34,990
Or to watch him jerk off.
399
00:22:35,010 --> 00:22:37,070
Or whatever his sickness is.
400
00:22:38,110 --> 00:22:40,050
How many of these girls
have you tried it on?
401
00:22:44,080 --> 00:22:46,070
Seven students
and one faculty member
402
00:22:46,090 --> 00:22:47,960
have filed complaints against
him
403
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
with the university,
404
00:22:49,020 --> 00:22:51,980
but here he still stands. Safe.
405
00:22:52,000 --> 00:22:54,110
Because this school
does nothing.
406
00:22:56,100 --> 00:22:58,050
You know what I'd like to see?
407
00:22:59,040 --> 00:23:02,990
All of you, in unison...
408
00:23:03,010 --> 00:23:06,050
going to whatever passes
as human resources in this dump
409
00:23:06,070 --> 00:23:08,980
and asking who thought it
was a good idea
410
00:23:09,000 --> 00:23:11,060
to hire a rapist
411
00:23:11,080 --> 00:23:13,110
to teach gender studies.
412
00:23:15,060 --> 00:23:17,020
Shame him.
413
00:23:18,000 --> 00:23:19,980
Shame them.
414
00:23:21,040 --> 00:23:24,140
Get. Him. Fired.
415
00:23:25,160 --> 00:23:28,150
[students applauding]
416
00:23:31,130 --> 00:23:34,140
[applause continues]
417
00:23:56,030 --> 00:23:57,030
Thanks.
418
00:24:02,090 --> 00:24:03,120
They were all filming you.
419
00:24:03,140 --> 00:24:05,070
Yeah? [laughs uneasily]
420
00:24:07,160 --> 00:24:08,940
Gonna get in trouble?
421
00:24:10,960 --> 00:24:11,980
Probably.
422
00:24:17,980 --> 00:24:19,130
Why'd you do it?
423
00:24:22,150 --> 00:24:25,100
For them...
424
00:24:26,110 --> 00:24:27,970
and for us.
425
00:24:48,940 --> 00:24:50,940
[no audible dialogue]
426
00:25:05,000 --> 00:25:07,100
[touch tones beeping]
427
00:25:10,040 --> 00:25:11,950
[phone ringing]
428
00:25:14,050 --> 00:25:16,080
-Hello?
-Pete.
429
00:25:16,100 --> 00:25:19,080
Lourdes. Where you at?
430
00:25:19,100 --> 00:25:20,980
I'm not sure.
431
00:25:22,120 --> 00:25:24,110
-Is Veronica OK?
- Yeah, yeah, she's fine.
432
00:25:24,130 --> 00:25:26,030
She's with me.
433
00:25:26,050 --> 00:25:28,010
-So's my father.
- Listen to me.
434
00:25:28,030 --> 00:25:29,120
Your father's making a
huge mistake--
435
00:25:31,940 --> 00:25:34,120
Lourdes, he's endangering
both you and my daughter by
436
00:25:34,160 --> 00:25:35,070
doing this.
437
00:25:36,160 --> 00:25:37,940
He has no choice.
438
00:25:37,960 --> 00:25:39,930
He didn't want this.
Neither did I.
439
00:25:42,150 --> 00:25:44,040
I'm sorry, Pete.
440
00:25:45,040 --> 00:25:46,070
[crying] I really am.
441
00:25:46,090 --> 00:25:48,110
Don't do this, Lourdes!
442
00:25:49,080 --> 00:25:51,120
At least let me say goodbye!
443
00:25:53,070 --> 00:25:55,110
[sniffling]
Just tell me where you're at.
444
00:26:00,940 --> 00:26:02,160
[siren wailing]
445
00:26:06,090 --> 00:26:08,020
COLE:
Come here! Bring your ass!
446
00:26:12,030 --> 00:26:13,960
COLE:
Come on! Come on!
447
00:26:14,160 --> 00:26:17,090
Get your ass down!
Get your ass on the ground!
448
00:26:17,110 --> 00:26:18,150
Do it!
449
00:26:21,070 --> 00:26:23,140
I ain't goin' in.
So you got a decision you gotta
450
00:26:23,940 --> 00:26:24,020
make.
451
00:26:24,040 --> 00:26:27,080
Either you let me go,
or you pull the damn trigger!
452
00:26:39,020 --> 00:26:40,100
Reach for your shit.
453
00:26:40,120 --> 00:26:42,000
Come on.
454
00:26:42,020 --> 00:26:43,960
Maybe it'll be your lucky day.
455
00:26:43,980 --> 00:26:46,030
Huh? Come on.
456
00:26:46,050 --> 00:26:48,010
Man, fuck you.
457
00:26:48,030 --> 00:26:49,970
If I go to jail,
ain't none of yours is safe.
458
00:26:49,990 --> 00:26:52,020
Get your hands up! Turn around!
459
00:26:52,040 --> 00:26:54,060
Cuff him. Get the gun!
460
00:26:54,080 --> 00:26:56,040
You heard what I said.
461
00:26:56,060 --> 00:26:58,070
People gonna die if you do this.
462
00:27:24,080 --> 00:27:25,930
[phone ringing]
463
00:27:30,990 --> 00:27:31,990
[speaking Spanish]
464
00:27:33,040 --> 00:27:35,070
RAMOS:
How badly you want Victor back?
465
00:27:36,110 --> 00:27:37,930
Where is he?
466
00:27:37,950 --> 00:27:40,010
RAMOS [on speaker]:
The DEA has him under witness
467
00:27:40,050 --> 00:27:40,950
protection.
468
00:27:40,970 --> 00:27:43,040
He's gonna testify against you.
469
00:27:43,060 --> 00:27:46,130
If I can bring him to you,
I want assurances.
470
00:27:48,050 --> 00:27:49,940
Just assurances?
471
00:27:49,960 --> 00:27:51,020
This isn't about money.
472
00:27:51,980 --> 00:27:53,090
Is Steve next to you?
473
00:27:54,950 --> 00:27:55,970
No.
474
00:27:56,940 --> 00:27:59,010
He doesn't know I'm calling you,
and it needs to stay that way.
475
00:27:59,030 --> 00:28:02,150
OK. This will be our
little secret.
476
00:28:02,930 --> 00:28:05,030
When can you bring Victor to me?
477
00:28:05,050 --> 00:28:06,990
So I have you and your brother's
word
478
00:28:07,030 --> 00:28:08,000
this ends there?
479
00:28:08,020 --> 00:28:10,050
No other retaliation
on my family?
480
00:28:11,090 --> 00:28:12,960
You have our word.
481
00:28:12,980 --> 00:28:15,010
Victor's life for theirs.
482
00:28:15,030 --> 00:28:16,940
[disconnects]
483
00:28:22,160 --> 00:28:24,090
[Ricardo speaking Spanish]
484
00:29:13,070 --> 00:29:15,110
Hey, asshole, come here.
I got some good news.
485
00:29:21,110 --> 00:29:23,140
Made a friend over at City Hall.
486
00:29:25,160 --> 00:29:27,020
And?
487
00:29:27,040 --> 00:29:28,990
He's in charge of issuing
building permits,
488
00:29:29,010 --> 00:29:30,090
and he's a
pay-to-play kind of guy.
489
00:29:30,110 --> 00:29:32,070
We're out of the security
business, Carl.
490
00:29:32,090 --> 00:29:33,150
No, we're not. Look.
491
00:29:33,930 --> 00:29:35,070
You were right.
492
00:29:35,090 --> 00:29:37,090
With all the heat, we need to
find a way
493
00:29:37,130 --> 00:29:38,940
to earn legitimately.
494
00:29:38,960 --> 00:29:41,040
-This is it.
-Givin' this guy kickbacks for
495
00:29:41,080 --> 00:29:41,980
contracts
496
00:29:42,000 --> 00:29:44,060
-ain't legitimate.
-No, maybe not.
497
00:29:44,080 --> 00:29:45,980
But it's less liability
than dealing with the cartel.
498
00:29:46,000 --> 00:29:47,950
Fine, do you what you gotta do.
499
00:29:47,970 --> 00:29:50,040
What the hell's goin' on here?!
500
00:29:50,060 --> 00:29:52,020
I was a founding fucking member
of this shit.
501
00:29:52,060 --> 00:29:53,070
I got a right to know.
502
00:29:53,090 --> 00:29:54,130
It's the Feds again?
503
00:29:54,150 --> 00:29:56,030
Keep your voice down.
504
00:29:58,020 --> 00:30:00,150
-It's the DEA.
-Son of a bitch.
505
00:30:00,930 --> 00:30:02,050
-I got it handled.
-Do you?
506
00:30:06,160 --> 00:30:08,080
They're not comin' after the
club.
507
00:30:08,120 --> 00:30:09,130
It's me they want.
508
00:30:09,150 --> 00:30:13,000
I'm the only one that goes down,
so keep your mouth shut about
509
00:30:13,040 --> 00:30:13,100
it.
510
00:30:14,160 --> 00:30:17,030
So you're gonna give
up the cartel?
511
00:30:17,050 --> 00:30:20,090
Yeah, that's a dumb play, Steve.
Real dumb.
512
00:30:20,110 --> 00:30:21,070
Chances are the Feds, they're
not
513
00:30:21,110 --> 00:30:22,120
gonna stick to the deal they
made.
514
00:30:22,140 --> 00:30:23,970
And even if they do, the
cartel's
515
00:30:24,010 --> 00:30:25,120
gonna be gunning for retaliation
516
00:30:25,140 --> 00:30:27,160
against all of us, not just you!
517
00:30:27,940 --> 00:30:29,980
Not if I sweep 'em all up
in the indictment.
518
00:30:30,000 --> 00:30:33,110
Get 'em all at once.
It's the only option I have.
519
00:30:34,140 --> 00:30:37,000
Better we just let the Feds
try and build a case on us.
520
00:30:37,020 --> 00:30:39,000
Half the shit won't stick--
it never does.
521
00:30:39,020 --> 00:30:42,120
I'm tired, man.
[sighs]
522
00:30:42,140 --> 00:30:45,030
Even if I saw a way out,
I don't know that I'd take it.
523
00:31:08,060 --> 00:31:10,990
Try to get away or yell,
I'll put you down right here.
524
00:31:11,010 --> 00:31:12,930
Nod if you understand.
525
00:31:13,160 --> 00:31:16,160
-Walk back.
-[Victor grunts]
526
00:31:17,160 --> 00:31:19,080
-Put your hands behind your
back.
527
00:31:19,120 --> 00:31:19,950
-OK.
528
00:31:19,970 --> 00:31:22,050
-What are you doing, Pete?
-Shh.
529
00:31:22,070 --> 00:31:23,140
-[Victor grunting]
-Move.
530
00:31:28,010 --> 00:31:30,040
[Victor grunting]
531
00:31:48,050 --> 00:31:50,020
So what's your plan, Pete? Huh?
532
00:31:50,040 --> 00:31:52,100
-You do have one?
-Shut up!
533
00:31:53,160 --> 00:31:55,020
If you wanted me dead,
534
00:31:55,040 --> 00:31:57,940
you could have easily
shot me back there.
535
00:31:58,990 --> 00:32:00,130
But you don't have the
spine for that.
536
00:32:00,150 --> 00:32:03,090
You made a stupid choice
that put my family in danger.
537
00:32:03,110 --> 00:32:05,060
So did you.
538
00:32:07,130 --> 00:32:09,120
I've known you for a long time,
Pete.
539
00:32:09,140 --> 00:32:11,980
If you do this...
540
00:32:12,000 --> 00:32:15,050
my blood's on your hand
whether you pull the trigger or
541
00:32:15,090 --> 00:32:15,160
not.
542
00:32:15,940 --> 00:32:17,020
At every goddamn turn,
543
00:32:17,040 --> 00:32:19,040
all you've ever done
is try separating me from my
544
00:32:19,080 --> 00:32:19,930
family.
545
00:32:19,950 --> 00:32:22,010
And now you're putting
them in danger!
546
00:32:22,030 --> 00:32:24,090
All because of shit
that you got us into
547
00:32:24,110 --> 00:32:26,040
by getting the
cartel to help us.
548
00:32:26,060 --> 00:32:28,160
So tell me again
why I'm not gonna do this.
549
00:32:28,940 --> 00:32:31,930
Just listen to yourself, Pete.
550
00:32:31,950 --> 00:32:34,970
It's not me you're
trying to convince.
551
00:32:36,130 --> 00:32:38,130
I'm doing this for my daughter.
552
00:32:38,150 --> 00:32:41,000
So was I.
553
00:32:46,150 --> 00:32:49,020
[man speaking Spanish]
554
00:33:30,060 --> 00:33:31,100
[turns off ignition]
555
00:33:54,090 --> 00:33:55,110
Easy.
556
00:34:00,130 --> 00:34:01,130
What'd you do?
557
00:34:02,160 --> 00:34:03,930
Nothing.
558
00:34:05,070 --> 00:34:06,120
Carmen called me.
559
00:34:07,980 --> 00:34:09,090
I couldn't do it.
560
00:34:10,950 --> 00:34:12,960
I wanted to, but I
couldn't do it.
561
00:34:17,990 --> 00:34:19,010
How bad is it?
562
00:34:20,100 --> 00:34:22,040
It's hard to tell, man.
563
00:34:24,020 --> 00:34:26,010
Carmen wants to meet.
564
00:34:26,030 --> 00:34:27,990
With both of us.
565
00:34:30,960 --> 00:34:33,980
Well, if she wants to talk...
tell her come and get me.
566
00:34:35,080 --> 00:34:36,990
If they come,
it won't be to talk.
567
00:34:45,980 --> 00:34:48,980
[door opens, closes]
568
00:34:54,110 --> 00:34:56,950
[line out ringing]
569
00:34:56,970 --> 00:34:58,040
ANDREWS: Go ahead.
570
00:34:58,060 --> 00:35:00,110
Carmen's at her place,
and she's expecting me.
571
00:35:00,130 --> 00:35:02,970
If you're gonna take them down,
do it now.
572
00:35:02,990 --> 00:35:05,150
You're sure her and Ricardo
are both inside?
573
00:35:07,060 --> 00:35:09,160
If they're not,
we're all fucked.
574
00:35:14,960 --> 00:35:15,980
Go.
575
00:35:24,030 --> 00:35:25,150
[dog barking]
576
00:35:36,130 --> 00:35:38,100
-[grunts]
-AGENT: Clear.
577
00:35:51,990 --> 00:35:53,020
Clear.
578
00:35:58,120 --> 00:36:00,060
-Clear!
-Clear!
579
00:36:00,970 --> 00:36:02,010
Clear!
580
00:36:08,060 --> 00:36:09,940
Code 4.
581
00:36:09,960 --> 00:36:11,960
Location is secure.
582
00:36:11,980 --> 00:36:13,150
Any of the primaries in custody?
583
00:36:14,120 --> 00:36:16,000
Negative.
584
00:36:38,100 --> 00:36:39,990
[phone buzzing]
585
00:36:57,970 --> 00:37:00,990
[phone buzzing, chiming]
586
00:37:01,010 --> 00:37:02,030
Yeah.
587
00:37:03,140 --> 00:37:05,050
Karen, there's something
you should know.
588
00:37:06,080 --> 00:37:08,000
The cartel's gunning for us.
589
00:37:09,030 --> 00:37:11,000
I already talked to Ramos.
590
00:37:13,100 --> 00:37:14,120
I'm sorry.
591
00:37:16,080 --> 00:37:19,020
When we first got into
this thing...
592
00:37:19,040 --> 00:37:20,980
we were like a family.
593
00:37:23,010 --> 00:37:25,050
How many secrets have you
been keeping from me?
594
00:37:25,070 --> 00:37:26,940
From us?
595
00:37:29,060 --> 00:37:30,160
You had no right, Steve.
596
00:37:31,090 --> 00:37:33,130
I gave up Victor to
protect all of us.
597
00:37:34,110 --> 00:37:35,940
I had no choice.
598
00:37:35,960 --> 00:37:36,980
[scoffs]
599
00:37:38,110 --> 00:37:40,150
There's always a choice.
600
00:37:42,000 --> 00:37:44,010
You just keep making
the wrong ones.
601
00:38:03,010 --> 00:38:05,100
♪ Wade in the water ♪
602
00:38:08,950 --> 00:38:12,040
♪ Wade in the water, children ♪
603
00:38:14,940 --> 00:38:17,160
♪ Wade in the water ♪
604
00:38:20,960 --> 00:38:23,050
♪ God's gonna
trouble the water ♪
605
00:38:26,150 --> 00:38:29,100
♪ See that host
all dressed in white ♪
606
00:38:32,140 --> 00:38:35,090
♪ God's gonna
trouble the water ♪
607
00:38:38,080 --> 00:38:41,130
♪ The leader looks
like an Israelite ♪
608
00:38:44,020 --> 00:38:47,000
♪ God's gonna
trouble the water ♪
609
00:38:49,940 --> 00:38:53,000
♪ Wade in the water ♪
610
00:38:53,990 --> 00:38:56,020
I love you too. You're my world.
611
00:38:56,040 --> 00:38:59,020
♪ Wade in the water, children ♪
612
00:38:59,040 --> 00:39:02,030
[no audible dialogue]
613
00:39:02,050 --> 00:39:04,980
♪ Wade in the water ♪
614
00:39:07,930 --> 00:39:10,040
♪ God's gonna
trouble the water ♪
615
00:39:13,950 --> 00:39:16,940
♪ See that band all
dressed in red ♪
616
00:39:16,960 --> 00:39:20,000
♪ God's gonna
trouble the water ♪
617
00:39:20,020 --> 00:39:22,960
WOMAN:
We are gathered here today...
618
00:39:22,980 --> 00:39:26,930
to mourn the passing
of two individuals...
619
00:39:26,950 --> 00:39:31,090
whose lives have touched us all.
620
00:39:31,110 --> 00:39:33,960
In our time of grief,
621
00:39:33,980 --> 00:39:37,060
it is only natural
for us to wonder why
622
00:39:37,080 --> 00:39:39,970
and gain understanding
right now.
623
00:39:39,990 --> 00:39:42,160
But I'm here to remind you
624
00:39:42,940 --> 00:39:47,020
to trust in the Lord your God
with all your hearts...
625
00:39:47,040 --> 00:39:49,120
and to not lean into
your own understanding.
626
00:39:49,140 --> 00:39:52,100
♪ Look over yonder,
what do you see? ♪
627
00:39:52,120 --> 00:39:55,100
♪ God gonna trouble the water ♪
628
00:39:55,120 --> 00:39:58,050
♪ The Holy Ghost a-comin'
to me ♪
629
00:39:58,070 --> 00:40:00,970
♪ God gonna trouble the water ♪
630
00:40:00,990 --> 00:40:04,120
♪ So, wade in the water ♪
631
00:40:07,080 --> 00:40:09,970
♪ Wade in the water, children ♪
632
00:40:13,010 --> 00:40:15,980
♪ Wade in the water ♪
633
00:40:16,950 --> 00:40:19,940
I think you're a good guy,
Foster, but...
634
00:40:19,960 --> 00:40:22,030
I'm the driver. Not you.
635
00:40:25,010 --> 00:40:28,050
♪ If you don't believe
I've been redeemed ♪
636
00:40:28,070 --> 00:40:30,940
♪ God's gonna
trouble the water ♪
637
00:40:32,020 --> 00:40:33,160
-ABIGAIL: Hello?
-Mom.
638
00:40:33,940 --> 00:40:34,970
You around?
639
00:40:34,990 --> 00:40:36,150
Why, what's up?
640
00:40:37,090 --> 00:40:39,010
Feel like some company?
641
00:40:39,030 --> 00:40:41,030
-That would be kinda nice.
- [gasps]
642
00:40:46,030 --> 00:40:47,120
Karen?
643
00:40:51,950 --> 00:40:53,070
Karen! Are you there?
644
00:40:57,980 --> 00:40:59,060
Shit.
645
00:41:00,990 --> 00:41:02,050
Karen!
646
00:41:03,030 --> 00:41:05,030
[music playing]
647
00:41:05,080 --> 00:41:09,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.