Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:15,620
-I heard gunshots.
-Did you see what happened?
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,700
-We good?
-You keep your mouth shut, we're good.
3
00:00:17,720 --> 00:00:19,590
PETE: He says the Police Commission's
moving forward
4
00:00:19,610 --> 00:00:21,640
with the investigation.
We gotta get ahead of this.
5
00:00:21,660 --> 00:00:23,580
BEACH:
She's their second informant.
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,600
Price talks to the Police Commission,
we're all screwed.
7
00:00:25,620 --> 00:00:28,610
-You two know each other.
-He runs half the corners in our area.
8
00:00:29,560 --> 00:00:31,610
-Clinton.
-We're petitioning sole custody
9
00:00:31,630 --> 00:00:34,560
of Veronica, and we'll win.
10
00:00:34,580 --> 00:00:36,620
-Aaah!
-[men shouting]
11
00:00:36,640 --> 00:00:37,720
Stop, Daddy!
12
00:00:37,740 --> 00:00:40,710
Every time I look at you,
you wanna know what I see?
13
00:00:40,730 --> 00:00:43,680
Your so-called father,
holding me down.
14
00:00:43,700 --> 00:00:46,720
We put our asses at risk twice
tryin' to save your father.
15
00:00:46,740 --> 00:00:49,730
-I pay for results, not attempts.
-You don't pay for shit.
16
00:00:50,510 --> 00:00:51,520
That's the problem, ain't it?
17
00:00:51,540 --> 00:00:53,630
-What the hell you want, Kraley?
-To meet and talk.
18
00:00:53,650 --> 00:00:55,610
About what?
- The payday.
19
00:00:55,630 --> 00:00:57,640
What if you and I
got out of this shit city?
20
00:00:57,660 --> 00:00:59,580
Find a way to make that happen,
would you come with me?
21
00:00:59,600 --> 00:01:01,620
-I gotta handle these calls.
-You didn't say no.
22
00:01:03,550 --> 00:01:04,680
[men crying out]
23
00:01:07,600 --> 00:01:09,700
-Who killed my grandson?
-Please don't.
24
00:01:09,720 --> 00:01:11,700
-Who?
-It was Steve Hammond.
25
00:01:11,720 --> 00:01:12,740
No more games!
26
00:01:14,680 --> 00:01:17,720
RICARDO: Lucky for you, you're more
valuable to me than they are.
27
00:01:17,740 --> 00:01:20,520
I need you. I don't need them.
28
00:01:20,540 --> 00:01:21,720
-Easy.
-[Dani sobbing]
29
00:01:43,540 --> 00:01:44,720
[speaking Spanish]
30
00:01:47,550 --> 00:01:49,580
[speaking Spanish]
31
00:02:23,590 --> 00:02:27,540
Por favor.
[whimpering]
32
00:02:29,580 --> 00:02:32,540
[prisoner screams, whimpers]
33
00:02:32,560 --> 00:02:33,680
PRISONER:
Por favor, Don Ignacio.
34
00:02:33,700 --> 00:02:35,660
[Young Ignacio speaking Spanish]
35
00:02:37,520 --> 00:02:38,690
PRISONER:
Don Ignacio. Don Ignacio!
36
00:02:38,710 --> 00:02:41,720
[prisoner speaking Spanish]
37
00:02:48,670 --> 00:02:50,650
Ricardito.
38
00:02:50,670 --> 00:02:52,610
Por favor, Ricardito.
39
00:02:56,570 --> 00:02:57,730
[whimpering]
40
00:02:58,510 --> 00:02:59,650
[Ignacio speaking Spanish]
41
00:03:01,740 --> 00:03:04,660
PRISONER:
Yo tengo una familia! No!
42
00:03:04,680 --> 00:03:06,710
[continues imploring in Spanish]
43
00:03:19,670 --> 00:03:21,570
PRISONER:
Gracias, Ricardo.
44
00:03:21,590 --> 00:03:22,720
Gracias.
45
00:03:26,650 --> 00:03:27,670
No, no!
46
00:03:29,740 --> 00:03:32,560
Carmencita! Carmencita!
47
00:03:32,580 --> 00:03:35,550
Carmencita!
No, no, no, Carmencita!
48
00:03:36,740 --> 00:03:40,590
[theme music playing]
49
00:04:00,560 --> 00:04:02,720
-[chopping sounds]
-[screaming]
50
00:04:08,580 --> 00:04:10,520
[speaking Spanish]
51
00:04:19,730 --> 00:04:21,690
[both whimpering]
52
00:04:21,710 --> 00:04:24,510
The punishment for betrayal is death.
53
00:04:24,530 --> 00:04:25,550
DANI: No!!!
54
00:04:25,570 --> 00:04:27,600
She screwed up
because she's young.
55
00:04:27,620 --> 00:04:30,660
She was worried about her sister.
56
00:04:30,680 --> 00:04:32,640
I would have done the same thing.
57
00:04:32,660 --> 00:04:35,610
Leave them alone,
I'll do whatever you want.
58
00:04:39,670 --> 00:04:41,570
Whatever I want?
59
00:04:42,670 --> 00:04:45,530
DANI [sobbing]:
Please don't. Please don't.
60
00:04:46,640 --> 00:04:48,580
Please!
61
00:04:48,600 --> 00:04:49,690
[Dani sobbing]
62
00:04:56,620 --> 00:04:58,570
RICARDO:
What are you gonna do to her?
63
00:04:58,590 --> 00:05:00,630
-STEVE: She'll pay a price.
-Oh, yeah?
64
00:05:00,650 --> 00:05:03,580
-What price?
-It's my business, not yours.
65
00:05:03,600 --> 00:05:05,680
What happens once,
happens again.
66
00:05:05,700 --> 00:05:07,680
If it does, it's on me. Stay there.
67
00:05:08,650 --> 00:05:09,710
Right?
68
00:05:17,530 --> 00:05:18,600
Thank you.
69
00:05:21,710 --> 00:05:24,530
[Carmen speaking Spanish]
70
00:05:46,640 --> 00:05:47,680
[knocking on door]
71
00:05:50,520 --> 00:05:51,600
[knocking]
72
00:05:53,590 --> 00:05:55,730
[door opens, closes]
73
00:06:09,690 --> 00:06:12,640
How is this supposed to help? Hmm?
74
00:06:18,630 --> 00:06:20,710
If we're gonna get head of this, Pete,
75
00:06:20,730 --> 00:06:22,670
I need you right.
76
00:06:23,710 --> 00:06:26,720
Pfft. Look at me--
do I look right?
77
00:06:26,740 --> 00:06:30,630
As in sober.
Focused.
78
00:06:30,650 --> 00:06:32,670
Functional.
79
00:06:32,690 --> 00:06:35,540
We're buried in shit, Steve.
80
00:06:36,580 --> 00:06:38,630
I'm gonna lose my little girl.
81
00:06:44,510 --> 00:06:45,690
You're gonna lose more than that
if you don't stop
82
00:06:45,710 --> 00:06:47,660
feeling sorry for yourself.
83
00:06:52,680 --> 00:06:54,520
[sighs]
84
00:06:57,580 --> 00:07:00,590
All we do is destroy
the good things we got.
85
00:07:01,720 --> 00:07:03,660
My mother.
86
00:07:05,570 --> 00:07:06,620
My family.
87
00:07:09,700 --> 00:07:11,690
You may be OK with that.
88
00:07:12,670 --> 00:07:14,560
I'm not.
89
00:07:17,590 --> 00:07:19,610
I'm here for you, buddy.
90
00:07:19,630 --> 00:07:22,540
But you gotta meet me halfway.
91
00:07:30,710 --> 00:07:32,700
FOSTER:
What if you and I got out of Dodge?
92
00:07:32,720 --> 00:07:36,560
Indefinitely. Find a way to make that
happen, would you come with me?
93
00:07:37,550 --> 00:07:38,620
You didn't say no.
94
00:07:48,700 --> 00:07:50,720
[crying]
95
00:07:53,720 --> 00:07:55,630
[sniffles]
96
00:08:03,620 --> 00:08:04,720
[clears throat]
97
00:08:10,600 --> 00:08:11,710
I heard.
98
00:08:13,570 --> 00:08:16,570
-You OK?
-I'm fine.
99
00:08:23,530 --> 00:08:25,690
I know you're hurtin', Karen.
100
00:08:25,710 --> 00:08:28,630
But right now it's about survival.
101
00:08:28,650 --> 00:08:31,550
And we got a couple of problems
I need your help with.
102
00:08:32,530 --> 00:08:34,580
So tell me.
103
00:08:34,600 --> 00:08:36,680
We got a shitstorm brewing
with the cartel.
104
00:08:36,700 --> 00:08:39,600
But I want you on the fallout
from the article.
105
00:08:41,540 --> 00:08:42,650
Check with Hoke.
106
00:08:43,630 --> 00:08:46,610
And listen, we gotta find a way
to shut Price up.
107
00:08:48,600 --> 00:08:50,740
I'm on it. She'll keep her mouth shut.
108
00:08:55,680 --> 00:08:57,600
All right,
you're in a bad place right now.
109
00:08:57,620 --> 00:08:59,580
Why don't you just text me the info,
I'll send Ramos.
110
00:08:59,600 --> 00:09:01,650
You will not.
111
00:09:01,670 --> 00:09:03,730
That bitch is mine.
112
00:09:06,580 --> 00:09:08,560
Just don't make it worse.
113
00:09:19,730 --> 00:09:21,660
[car starts]
114
00:09:35,640 --> 00:09:37,690
[chatter]
115
00:09:50,530 --> 00:09:53,580
They had a gun in my sister's face!
116
00:09:53,600 --> 00:09:55,630
-They wanted the truth.
-Yeah, so you lie.
117
00:09:55,650 --> 00:09:57,640
You make 'em believe it is the truth.
118
00:09:58,740 --> 00:10:01,610
-What's goin' on?
-She gave up Steve.
119
00:10:01,630 --> 00:10:03,740
-Almost got him killed.
-I had no choice.
120
00:10:04,520 --> 00:10:06,610
Your sister--
she gonna keep her mouth shut?
121
00:10:08,710 --> 00:10:11,610
She's scared. But yeah.
122
00:10:12,710 --> 00:10:14,660
Yes. Yes.
123
00:10:14,680 --> 00:10:17,690
Maybe I was wrong. Maybe Kraley
shouldn't have given her ink.
124
00:10:17,710 --> 00:10:19,610
STEVE:
You woulda stayed outside that night,
125
00:10:19,630 --> 00:10:22,570
like you were told,
none of this woulda happened.
126
00:10:22,590 --> 00:10:24,610
I heard gunshots.
I thought I should go inside--
127
00:10:24,630 --> 00:10:26,570
You do what you're told, when you're told,
and how you're told.
128
00:10:26,590 --> 00:10:28,610
-Yeah, but I--
-Do you understand?!
129
00:10:28,630 --> 00:10:31,550
Come on, man,
we've all made dumb moves, Steve.
130
00:10:34,720 --> 00:10:37,660
You wanna co-sign for her, she's yours.
Keep her in line.
131
00:10:40,540 --> 00:10:43,630
One more slip, any one thing...
132
00:10:43,650 --> 00:10:44,670
you're done.
133
00:10:46,670 --> 00:10:48,520
And you better learn fast.
134
00:10:56,530 --> 00:10:58,690
STEVE: I don't know
where the hell Kraley is,
135
00:10:58,710 --> 00:11:01,660
so it's up to us
to shovel the shit we're buried in.
136
00:11:01,680 --> 00:11:05,520
Cole, I need you to take charge
of our public image.
137
00:11:05,540 --> 00:11:06,640
If you can tell me what that means.
138
00:11:06,660 --> 00:11:10,570
Get out in the community
and find us friends, man.
139
00:11:10,590 --> 00:11:12,700
We need to paint that article
as a hit piece.
140
00:11:12,720 --> 00:11:14,600
Yeah, OK.
141
00:11:14,620 --> 00:11:18,550
And by the way, that stash house
where Foster bought it?
142
00:11:18,570 --> 00:11:20,550
-Yeah.
-Kraley and I
143
00:11:20,570 --> 00:11:22,730
escorted a cartel shipment there
a couple days ago.
144
00:11:23,510 --> 00:11:24,700
That's one hell of a coincidence.
145
00:11:33,630 --> 00:11:34,700
Steve.
146
00:11:36,520 --> 00:11:38,630
I need to earn,
or I'm gonna lose Veronica.
147
00:11:38,650 --> 00:11:43,510
So I don't give a shit about Kraley,
Foster, or our goddamn public image!
148
00:12:02,590 --> 00:12:04,710
[open door alert beeping]
149
00:12:04,730 --> 00:12:08,520
Jesus Christ. You're gonna break
the godamn window.
150
00:12:08,540 --> 00:12:10,730
Fuck. I gotta go home
and change my shirt.
151
00:12:11,510 --> 00:12:12,690
What's the department doing
about the article?
152
00:12:12,710 --> 00:12:15,600
-You ever gonna do anything for me?
-Like what?
153
00:12:15,620 --> 00:12:17,620
Like a clean shirt, for starters.
154
00:12:21,590 --> 00:12:22,630
All right, look.
155
00:12:22,650 --> 00:12:25,580
This thing's way too big
to sweep all the way under the rug.
156
00:12:25,600 --> 00:12:26,710
OK?
157
00:12:26,730 --> 00:12:29,700
The brass wants scalps.
Someone's gonna get indicted.
158
00:12:29,720 --> 00:12:32,600
Yeah, no shit.
Are they coming after the Ravens?
159
00:12:36,560 --> 00:12:38,580
All right, look,
they're gonna hit the Vipers first.
160
00:12:38,600 --> 00:12:41,520
When a cop gets killed
trying to rob a cartel stash house,
161
00:12:41,540 --> 00:12:42,710
they get moved to the front of the line.
162
00:12:42,730 --> 00:12:45,570
Yeah, I don't give a shit
about the Vipers.
163
00:12:45,590 --> 00:12:46,680
What'd you hear about us?
164
00:12:46,700 --> 00:12:49,580
Rumor has it there's a lot of shit
that was left out of that article
165
00:12:49,600 --> 00:12:52,570
'cause the main source
is holding on for leverage.
166
00:12:52,590 --> 00:12:54,610
Leverage with who?
167
00:12:54,630 --> 00:12:56,610
Who's the source?
168
00:12:56,630 --> 00:13:00,510
I don't know. Reporter won't say.
Journalistic privilege or some shit.
169
00:13:00,530 --> 00:13:03,630
Never mind.
I'm pretty sure I already know who.
170
00:13:03,650 --> 00:13:06,720
-It was nice to see you. As always.
-Mm-hmm.
171
00:13:35,510 --> 00:13:36,660
Your school called.
172
00:13:39,620 --> 00:13:41,530
They said you just walked out.
173
00:14:02,670 --> 00:14:04,560
Talk to me, Dani.
174
00:14:08,630 --> 00:14:11,650
They...killed those men.
175
00:14:11,670 --> 00:14:13,630
[Christine takes deep breath]
176
00:14:13,650 --> 00:14:15,610
And they were gonna kill us.
177
00:14:25,530 --> 00:14:27,640
I'm sorry I got you involved
in all of this.
178
00:14:31,620 --> 00:14:32,600
[sniffles]
179
00:14:32,620 --> 00:14:34,540
I really am.
180
00:14:36,740 --> 00:14:39,540
But you gotta stay quiet.
181
00:14:42,620 --> 00:14:44,560
To protect your friend?
182
00:14:47,580 --> 00:14:48,720
To protect us.
183
00:14:52,610 --> 00:14:53,710
Protect us.
184
00:14:55,700 --> 00:14:58,540
Come here. Come here.
185
00:14:58,720 --> 00:15:00,640
Come here, come here.
186
00:15:01,660 --> 00:15:04,610
-Come here.
-[crying]
187
00:15:08,650 --> 00:15:11,680
[rap song playing]
188
00:15:25,670 --> 00:15:27,640
[laughing]
189
00:15:29,580 --> 00:15:30,670
COLE:
Amber.
190
00:15:31,690 --> 00:15:33,720
-Hey. Hey.
-Hey.
191
00:15:37,630 --> 00:15:41,530
Probably be getting hungry later,
ya know. Maybe around dinnertime?
192
00:15:41,550 --> 00:15:44,630
OK, that's funny, 'cause that's
when I get hungry too.
193
00:15:44,650 --> 00:15:47,510
-[laughs]
-So what should we do about it?
194
00:15:47,530 --> 00:15:49,720
-I'll take you somewhere--
-I didn't expect to see you at this.
195
00:15:49,740 --> 00:15:52,670
I stopped by to show that I care.
196
00:15:55,740 --> 00:15:58,530
There's somebody over here
I want you to get to know better.
197
00:16:07,610 --> 00:16:10,610
Today he's here for us, Cole,
just like you.
198
00:16:10,630 --> 00:16:12,730
People can change.
199
00:16:13,510 --> 00:16:15,670
That's why I still have hope
for both of you.
200
00:16:17,640 --> 00:16:19,710
Clinton organized all this.
201
00:16:19,730 --> 00:16:23,680
Got people to pitch in
and donate things they'd outgrown
202
00:16:23,700 --> 00:16:25,620
or didn't need anymore.
203
00:16:26,610 --> 00:16:28,550
He really motivated 'em.
204
00:16:28,570 --> 00:16:30,600
Yeah, the only thing
he motivates is misery.
205
00:16:34,660 --> 00:16:36,650
There's no trouble here, fellas.
206
00:16:38,680 --> 00:16:42,510
It's all good, Pastor.
Let's just leave it.
207
00:16:58,660 --> 00:17:01,600
There's a turf war brewing,
you know?
208
00:17:01,620 --> 00:17:03,600
Innocent people are gonna get hurt.
209
00:17:03,620 --> 00:17:05,580
Street drama.
210
00:17:05,600 --> 00:17:07,690
That's on him and his guys,
not us.
211
00:17:09,510 --> 00:17:11,640
It's the other side
that I'm worried about.
212
00:17:11,660 --> 00:17:13,680
That Neckbone wannabe.
213
00:17:14,600 --> 00:17:16,550
[sighs]
214
00:17:16,570 --> 00:17:19,550
Yeah. G's a piece of work.
215
00:17:22,670 --> 00:17:26,610
It'd be nice for community relations
if you, uh...
216
00:17:26,630 --> 00:17:29,680
shut it down before it gets out of hand.
217
00:18:10,530 --> 00:18:11,710
Don't look at them,
they're not gonna help you.
218
00:18:14,570 --> 00:18:16,550
What do you want?
219
00:18:16,570 --> 00:18:18,620
Didn't tell the reporter everything,
did ya?
220
00:18:18,640 --> 00:18:21,570
If I had, you'd be in cuffs right now.
221
00:18:21,590 --> 00:18:25,520
You think you can leverage yourself
out of this by taking us down?
222
00:18:25,540 --> 00:18:27,650
I've got enough to bargain down
my sentence.
223
00:18:27,670 --> 00:18:31,590
And what's that?
Twenty years instead of forty?
224
00:18:31,610 --> 00:18:33,690
Stiff price for a little payback, bitch.
225
00:18:33,710 --> 00:18:37,570
You assholes cost me my job, my pension,
my kids, my freedom.
226
00:18:37,590 --> 00:18:39,680
You get me out from underneath
these charges, all of them,
227
00:18:39,700 --> 00:18:41,700
then we can talk about your needs.
228
00:18:41,720 --> 00:18:45,540
Otherwise I'm taking you--
every one of you--down with me.
229
00:18:58,570 --> 00:19:01,520
[cell phone ringing, buzzing]
230
00:19:02,560 --> 00:19:03,620
-[beep]
-Yeah.
231
00:19:03,640 --> 00:19:06,600
CARMEN:
We have a problem. Come here immediately.
232
00:19:11,580 --> 00:19:12,730
Couldn't do this over the phone?
233
00:19:13,510 --> 00:19:15,570
If you've paid the ransom,
it's on the Mexicans
234
00:19:15,590 --> 00:19:18,570
to give your father back.
What's to discuss?
235
00:19:18,590 --> 00:19:20,550
I didn't ask you here
to talk about that.
236
00:19:20,570 --> 00:19:21,670
-Then what?
-We have a problem
237
00:19:21,690 --> 00:19:23,510
with something Kraley's done.
238
00:19:23,530 --> 00:19:25,600
Then that's between you and Kraley.
239
00:19:30,670 --> 00:19:31,710
Where is Kraley?
240
00:19:31,730 --> 00:19:33,690
Don't know. Why?
241
00:19:33,710 --> 00:19:35,620
It's odd, you know,
242
00:19:35,640 --> 00:19:39,590
a cop attacking one of our money houses
right after he became aware of it?
243
00:19:39,610 --> 00:19:41,580
Kraley's not that stupid.
244
00:19:41,600 --> 00:19:43,560
Smart enough to disappear, though.
245
00:19:44,610 --> 00:19:46,590
-Where is he?
-For the second time,
246
00:19:46,610 --> 00:19:48,690
-I don't know.
-Hmm.
247
00:19:48,710 --> 00:19:50,630
If you find him, tell him
I'm lookin' for him too.
248
00:19:50,650 --> 00:19:51,720
No, you're gonna find him.
249
00:19:51,740 --> 00:19:54,640
And then you're gonna come back to me
and you're gonna let me know.
250
00:19:56,590 --> 00:19:57,670
And if I don't?
251
00:19:59,690 --> 00:20:01,630
We both know the answer to that.
252
00:20:14,740 --> 00:20:17,670
You really think Kraley was behind
Foster hittin' that stash house?
253
00:20:19,690 --> 00:20:23,540
His place has been emptied out,
and he's not answering his cell.
254
00:20:26,680 --> 00:20:29,520
So he's gone,
and left us with the tab.
255
00:20:30,690 --> 00:20:33,690
-[sighs]
-Steve, look at you.
256
00:20:34,620 --> 00:20:36,580
[Cole laughs]
257
00:20:36,600 --> 00:20:37,620
Look at us, man.
258
00:20:39,680 --> 00:20:41,680
I'm gonna miss comin' here, brother.
259
00:20:44,570 --> 00:20:45,620
Yeah.
260
00:20:51,590 --> 00:20:52,670
Me too.
261
00:20:56,580 --> 00:20:58,530
Steve.
262
00:20:59,580 --> 00:21:00,620
You good?
263
00:21:04,510 --> 00:21:05,590
Yeah.
264
00:21:07,640 --> 00:21:09,600
You sure about this?
265
00:21:09,620 --> 00:21:11,620
-[key jingles]
-What are we gonna do with a house?
266
00:21:19,730 --> 00:21:21,530
[kisses]
267
00:21:29,610 --> 00:21:30,660
[huffs]
268
00:21:39,510 --> 00:21:41,610
[music playing]
269
00:21:45,620 --> 00:21:47,650
[chatter]
270
00:22:03,550 --> 00:22:04,720
Have you seen Kraley?
271
00:22:05,720 --> 00:22:07,530
No.
272
00:22:08,730 --> 00:22:11,510
Ricardo's gunnin' for him.
273
00:22:13,660 --> 00:22:16,720
-He's a piece of shit.
-Which one?
274
00:22:18,590 --> 00:22:19,670
Both.
275
00:22:23,710 --> 00:22:25,700
I'm sorry about Foster.
276
00:22:27,670 --> 00:22:29,550
He had some good points.
277
00:22:30,590 --> 00:22:32,540
He's a piece of shit too.
278
00:22:33,600 --> 00:22:36,540
And you aren't sorry.
You never liked him in the first place.
279
00:22:41,720 --> 00:22:46,520
[indistinct chatter]
280
00:22:46,540 --> 00:22:48,670
-Can I get a word, please?
-Yeah, sure.
281
00:22:48,690 --> 00:22:49,710
OK.
282
00:22:52,520 --> 00:22:56,620
So, you've done a great job,
and I really appreciate it.
283
00:22:56,640 --> 00:22:59,550
The thing is that
I'm a hundred percent now
284
00:22:59,570 --> 00:23:02,640
and I really don't need
a second bartender.
285
00:23:02,660 --> 00:23:06,690
So I'm thinking that two weeks' severance
and a recommendation.
286
00:23:08,510 --> 00:23:11,550
I mean, your receipts have doubled
since I got here.
287
00:23:11,570 --> 00:23:14,610
Just think about how much
this has to do with your ego,
288
00:23:14,630 --> 00:23:16,670
and just come talk to me tomorrow.
289
00:23:18,580 --> 00:23:19,600
Come on.
290
00:23:23,510 --> 00:23:24,590
[sighs]
291
00:23:30,620 --> 00:23:32,530
CHRISTINE:
You look irritated.
292
00:23:32,550 --> 00:23:33,600
Everything OK?
293
00:23:34,610 --> 00:23:37,540
Worry about you. Not me.
294
00:23:40,510 --> 00:23:42,570
[siren wails in distance]
295
00:23:46,670 --> 00:23:48,700
I ain't doin' this shit for you, Hammond.
296
00:23:48,720 --> 00:23:50,620
The Hangmen weren't mentioned
in that article,
297
00:23:50,640 --> 00:23:52,560
and I wanna keep it that way.
298
00:23:52,580 --> 00:23:53,720
I'm not askin' you to kill her.
299
00:23:53,740 --> 00:23:56,530
Just put her on the mainline
for a half hour.
300
00:23:56,550 --> 00:23:58,630
Let her get good and scared,
then let me in to talk to her.
301
00:23:58,650 --> 00:24:01,640
She's a fed, bro.
It's gonna bring heat behind it.
302
00:24:01,660 --> 00:24:02,740
Or worse.
303
00:24:03,520 --> 00:24:05,520
Some crazy-ass bitch
is gonna put a shank in her
304
00:24:05,540 --> 00:24:06,660
the same way they did your old man.
305
00:24:06,680 --> 00:24:08,590
Dereliction of duty.
306
00:24:08,610 --> 00:24:10,520
That's the best thing
I could hope for.
307
00:24:10,540 --> 00:24:12,700
Fuck. No, man.
I ain't takin' that kind of heat for you.
308
00:24:12,720 --> 00:24:15,620
Department's gonna clean house
unless we stop this.
309
00:24:15,640 --> 00:24:18,600
-Your club's not immune.
-Is that a threat, Ramos?
310
00:24:18,620 --> 00:24:20,560
Your club goes down,
you take us with you?
311
00:24:20,580 --> 00:24:23,720
You really think the Hangmen
aren't gonna get swept up in the net?
312
00:24:23,740 --> 00:24:26,600
First they come for us, then you.
313
00:24:26,620 --> 00:24:28,630
Help us out here. Help yourself.
314
00:24:28,650 --> 00:24:31,690
You know how I help myself out?
By staying the hell away from you guys.
315
00:24:31,710 --> 00:24:33,610
I'm out.
316
00:24:40,710 --> 00:24:42,510
So now what?
317
00:24:42,530 --> 00:24:45,580
We're down to one option.
The cartel.
318
00:24:45,600 --> 00:24:47,720
Chances are they have people
locked up in county
319
00:24:47,740 --> 00:24:49,700
who can put the fear of God into Price.
320
00:24:49,720 --> 00:24:52,650
-So they get their hooks in us deeper?
-BEACH: It's that or prison.
321
00:24:52,670 --> 00:24:55,690
The cartel will have our balls
in a vise forever.
322
00:24:55,710 --> 00:24:58,630
No parole,
no time off for good behavior.
323
00:24:58,650 --> 00:25:00,650
BEACH: So why don't we just
have 'em take her out?
324
00:25:00,670 --> 00:25:02,710
-If she's dead, she can't talk.
-COLE: Yeah!
325
00:25:02,730 --> 00:25:06,520
Let's just add first-degree murder
to the mix, right?
326
00:25:06,540 --> 00:25:09,660
Cops ordering a hit on an FBI agent?
Federal death penalty crime.
327
00:25:09,680 --> 00:25:11,700
I did not sign up for this shit, Steve!
328
00:25:13,600 --> 00:25:17,600
I know you're in a bad place,
but back the fuck off, Karen.
329
00:25:17,620 --> 00:25:20,540
Do we have a goddamn choice?
330
00:25:20,560 --> 00:25:21,630
Seriously?
331
00:25:23,550 --> 00:25:25,600
This is how you handle things,
Steve?
332
00:25:26,680 --> 00:25:28,670
PETE:
Shit.
333
00:25:30,610 --> 00:25:33,550
I wasn't here.
I didn't hear any of this shit.
334
00:25:33,740 --> 00:25:36,710
And you! You call me
when you start thinking straight.
335
00:25:36,730 --> 00:25:38,680
'Cause right now you ain't.
336
00:25:45,640 --> 00:25:48,660
[indistinct police radio transmissions]
337
00:25:56,720 --> 00:25:58,710
You sure you want this life?
338
00:26:02,690 --> 00:26:05,570
-Yeah.
-Tell me why.
339
00:26:06,690 --> 00:26:09,560
What do you mean?
340
00:26:09,580 --> 00:26:12,620
Tell me why
you needed to be a Raven.
341
00:26:12,640 --> 00:26:15,600
Because if I'm gonna help you
survive this,
342
00:26:15,620 --> 00:26:17,650
I'm gonna need to know
where your head is at.
343
00:26:21,650 --> 00:26:25,580
My old man was a Raven.
So was Carl.
344
00:26:25,600 --> 00:26:28,600
I always admired
how they looked out for each other.
345
00:26:28,620 --> 00:26:30,710
Stop that shit, OK?
346
00:26:30,730 --> 00:26:32,640
Look, tell me the truth.
347
00:26:37,650 --> 00:26:39,540
[Christine clears throat]
348
00:26:40,740 --> 00:26:42,730
Both my parents are dead.
349
00:26:44,710 --> 00:26:46,530
I'm broke half the time.
350
00:26:47,610 --> 00:26:50,580
I'm tryin' to take care of my sister
on a cop's salary.
351
00:26:51,650 --> 00:26:54,680
It scares the shit out of me
to think I could fail her.
352
00:26:54,700 --> 00:26:57,590
Now, that's something
I can understand.
353
00:27:04,720 --> 00:27:06,640
[short siren blast]
354
00:27:13,700 --> 00:27:15,710
[camera shutter clicking]
355
00:27:20,640 --> 00:27:22,580
COLE:
Oh, shit.
356
00:27:22,600 --> 00:27:25,520
CHRISTINE:
That's one of Clinton's runners, isn't it?
357
00:27:25,540 --> 00:27:26,610
COLE: Yeah.
358
00:27:29,680 --> 00:27:30,700
What you got?
359
00:27:32,580 --> 00:27:34,510
Look who's here.
360
00:27:34,530 --> 00:27:35,570
DETECTIVE:
Unit heard shots.
361
00:27:35,590 --> 00:27:39,600
Rolled up, found this guy layin' dead
and your friend here walkin' away.
362
00:27:39,620 --> 00:27:41,590
You didn't find a gun on me, did you?
363
00:27:41,610 --> 00:27:43,580
The guy did get shot, didn't he?
364
00:27:44,630 --> 00:27:47,520
I don't see how I could shoot nobody
without a gun.
365
00:27:47,540 --> 00:27:48,620
PATROLMAN:
Detective.
366
00:27:50,670 --> 00:27:52,670
-You got this?
-I got it.
367
00:27:54,700 --> 00:27:56,630
You got some weak players
on your team.
368
00:27:58,510 --> 00:28:01,540
Cut the bullshit, man.
Why is the kid dead, G?
369
00:28:02,560 --> 00:28:04,590
I'm makin' moves.
370
00:28:04,610 --> 00:28:06,560
I took a bullet for these streets.
371
00:28:06,580 --> 00:28:09,580
I'm takin' back all Neckbone's corners.
372
00:28:09,600 --> 00:28:13,510
So y'all wanna give me the same
arrangement that you gave him?
373
00:28:13,530 --> 00:28:16,560
We're not in that protection business.
Try the Vipers.
374
00:28:16,580 --> 00:28:18,720
Hell, no. Listen, Cole,
375
00:28:18,740 --> 00:28:20,730
I know you got some heat on you
right now,
376
00:28:21,510 --> 00:28:22,640
so I don't know why
you just don't step back
377
00:28:22,660 --> 00:28:24,680
and let me do what the hell
I got to do.
378
00:28:24,700 --> 00:28:28,510
You want a street war? Huh?
Is that what you want?
379
00:28:28,530 --> 00:28:32,510
Because that's on you. Not us.
380
00:28:32,530 --> 00:28:34,630
-You're serious.
-I'm serious.
381
00:28:41,570 --> 00:28:43,540
Then buckle up.
382
00:28:46,630 --> 00:28:49,570
[chatter, laughter]
383
00:28:49,590 --> 00:28:51,570
[soft music playing]
384
00:29:08,520 --> 00:29:09,660
I said I'd be here.
385
00:29:09,680 --> 00:29:11,680
Also said you'd get here first.
386
00:29:12,700 --> 00:29:15,710
I did say that, didn't I?
-[both laugh]
387
00:29:24,590 --> 00:29:27,620
DISPATCH: All units, all units,
we have officer in need of assistance.
388
00:29:27,640 --> 00:29:30,640
Shots fired at Oceanside and Third.
389
00:29:36,730 --> 00:29:38,690
[man grunts]
390
00:29:39,710 --> 00:29:42,680
-[gunfire continues]
-[tires squeal]
391
00:29:44,510 --> 00:29:46,580
-PETE: Where you hit?
-My leg.
392
00:29:49,640 --> 00:29:50,680
Go! Just go!
393
00:29:51,710 --> 00:29:53,560
-He good?
-Yeah.
394
00:29:53,580 --> 00:29:55,610
-One down. Two here.
-Copy.
395
00:29:58,540 --> 00:29:59,640
Go. Go.
396
00:30:07,610 --> 00:30:09,690
[siren wailing]
397
00:30:09,710 --> 00:30:11,650
We need a medic over here now.
398
00:30:11,670 --> 00:30:14,510
-STEVE: What happened?
-You tell me.
399
00:30:14,530 --> 00:30:16,550
That's Colombian ink
around their necks.
400
00:30:18,640 --> 00:30:19,720
So be careful.
401
00:30:22,670 --> 00:30:24,640
They're muscle for Carmen's brother.
402
00:30:24,660 --> 00:30:28,610
Why would he hit these guys?
He tryin' to take over from his father?
403
00:30:28,630 --> 00:30:30,660
-I don't know.
-Better find out.
404
00:30:34,580 --> 00:30:35,590
AMBER:
I'm just saying,
405
00:30:35,610 --> 00:30:37,560
I don't like gray.
406
00:30:37,580 --> 00:30:40,740
Not everything is black and white.
Gotta make allowances.
407
00:30:41,520 --> 00:30:43,710
But you and my father make
some pretty dicey allowances.
408
00:30:43,730 --> 00:30:47,660
-Such as?
-Clinton. He's a drug dealer.
409
00:30:47,680 --> 00:30:50,670
Our side is not giving him a pass.
410
00:30:50,690 --> 00:30:53,530
We just don't have enough
to make a case on him.
411
00:30:53,550 --> 00:30:55,690
Six shootings in three days?
412
00:30:55,710 --> 00:30:59,560
It's not as easy as it looks, Amber.
Just so you know that.
413
00:31:00,570 --> 00:31:03,550
And as a cop...
414
00:31:03,570 --> 00:31:06,570
I get stuck, you know?
In this revolvin' door,
415
00:31:06,590 --> 00:31:07,650
with guys like Clinton.
416
00:31:07,670 --> 00:31:12,520
Arrest, release.
Arrest, release.
417
00:31:12,540 --> 00:31:15,540
Look, at least you save lives.
418
00:31:15,560 --> 00:31:17,560
It's another revolving door.
419
00:31:17,580 --> 00:31:21,520
Patch 'em up, send 'em back out
into the same war zone.
420
00:31:21,540 --> 00:31:23,670
Wait for 'em to show up again,
because you know they will,
421
00:31:23,690 --> 00:31:25,650
probably dead next time.
422
00:31:29,740 --> 00:31:32,540
Pfft. [laughs]
423
00:31:32,560 --> 00:31:34,710
This isn't the most cheerful date
I've been on.
424
00:31:37,730 --> 00:31:39,730
Let's talk about something else.
425
00:31:40,510 --> 00:31:41,590
[sighs]
426
00:31:44,540 --> 00:31:47,620
[siren wails in distance]
427
00:32:06,580 --> 00:32:09,690
Your brother has no intention
of getting your father back alive.
428
00:32:09,710 --> 00:32:12,670
-What's happened?
-His men hit the ports.
429
00:32:12,690 --> 00:32:15,600
Some Mexicans are dead,
and a cop got shot.
430
00:32:15,620 --> 00:32:18,580
-What about my father?
-I don't know, Carmen.
431
00:32:23,550 --> 00:32:24,720
If he's not already dead,
he's gonna be,
432
00:32:24,740 --> 00:32:26,730
unless you can get your brother
to pump the brakes.
433
00:32:27,510 --> 00:32:28,690
My brother won't listen to me.
434
00:32:28,710 --> 00:32:31,630
Things aren't good
between us right now.
435
00:32:47,590 --> 00:32:49,580
ELI:
Visiting hours are over.
436
00:32:49,600 --> 00:32:51,650
You're gonna want to hear
what I have to say.
437
00:32:52,690 --> 00:32:54,670
You speakin' for yourself?
438
00:32:54,690 --> 00:32:56,560
Or the Colombians?
439
00:32:56,740 --> 00:33:00,530
I don't speak for them.
I don't care about 'em.
440
00:33:01,620 --> 00:33:02,720
They should step back,
441
00:33:02,740 --> 00:33:05,710
because the Mexes
are gonna put in work.
442
00:33:05,730 --> 00:33:10,680
Yeah. But it's you caught in the middle,
Eli, isn't it?
443
00:33:10,700 --> 00:33:14,530
And if your Mexicans retaliate,
who do you think's gonna win?
444
00:33:14,730 --> 00:33:17,730
My money's on the Colombians,
but either way, you lose.
445
00:33:26,530 --> 00:33:29,580
-This was supposed to be easy money, man.
-Mm-hmm.
446
00:33:29,600 --> 00:33:31,670
Just hang around, look the other way,
447
00:33:31,690 --> 00:33:34,660
let 'em load and unload,
make sure nobody interferes.
448
00:33:34,680 --> 00:33:36,710
I think you and me
can get this to settle down,
449
00:33:36,730 --> 00:33:38,530
but you gotta give me two things.
450
00:33:38,550 --> 00:33:41,600
-You "think"?
-I got no guarantees, Eli.
451
00:33:42,740 --> 00:33:44,640
And you can always say no.
452
00:33:48,710 --> 00:33:50,610
So let's hear it.
453
00:33:50,630 --> 00:33:52,700
I need the Mexicans' next shipment date,
454
00:33:52,720 --> 00:33:55,580
and the Horsemen
to deliver Ignacio.
455
00:33:58,550 --> 00:34:01,620
-Think you can trust Eli?
-He gave me what I asked.
456
00:34:01,640 --> 00:34:04,640
-Yeah, could be he lied.
-We'll find out soon enough.
457
00:34:04,660 --> 00:34:07,740
-And you need Price to make it work?
-Yeah.
458
00:34:08,520 --> 00:34:10,710
-We're screwed.
-It's worth a shot.
459
00:34:12,650 --> 00:34:14,610
[cell phone ringing]
460
00:34:14,630 --> 00:34:16,630
It's my house phone. Hello?
461
00:34:19,730 --> 00:34:22,680
Yeah, I'm on my way.
Don't let anybody in.
462
00:34:22,700 --> 00:34:24,700
[tires squeal]
463
00:34:32,520 --> 00:34:34,510
-Hey.
- Dad.
464
00:34:34,530 --> 00:34:37,530
-Missed you so much.
-Missed you too. You all right?
465
00:34:37,550 --> 00:34:38,680
-Yeah, I'm fine. Yeah.
-Yeah?
466
00:34:38,700 --> 00:34:40,740
I'm gonna say bye,
I'll be right back.
467
00:34:43,700 --> 00:34:45,590
I can't believe she ran away.
468
00:34:46,540 --> 00:34:48,740
-I gotta handle this.
-All right, man. You need me?
469
00:34:49,520 --> 00:34:50,720
No. But thanks.
470
00:34:50,740 --> 00:34:52,720
Let me know if that changes.
I'll be at county.
471
00:34:52,740 --> 00:34:54,640
-Copy.
-Hey, V.
472
00:34:54,660 --> 00:34:55,720
Hi, Hamm!
473
00:35:01,680 --> 00:35:03,720
[door buzzes open]
474
00:35:14,590 --> 00:35:17,700
What could you possibly offer me
to let you off the hook?
475
00:35:17,720 --> 00:35:21,590
Leverage. To get your ass out of here.
476
00:35:21,610 --> 00:35:24,590
-[scoffs]
-Listen.
477
00:35:24,610 --> 00:35:27,540
You agree to stonewall
the Police Commission,
478
00:35:27,560 --> 00:35:30,590
don't tell 'em a damn thing...
479
00:35:30,610 --> 00:35:34,700
and I'll give you a tip for the biggest
drug shipment in DEA history.
480
00:35:36,730 --> 00:35:38,590
-Thank you.
-VERONICA: Thank you.
481
00:35:38,610 --> 00:35:39,710
MAN: Enjoy.
482
00:35:39,730 --> 00:35:42,600
So, how you like your new school?
483
00:35:42,620 --> 00:35:44,520
VERONICA:
It's OK, I guess.
484
00:35:44,540 --> 00:35:47,680
-Yeah? Make any new friends yet?
-A few.
485
00:35:52,520 --> 00:35:53,610
[cell phone buzzing]
486
00:36:01,730 --> 00:36:05,610
Look...I know things
are hard right now.
487
00:36:05,630 --> 00:36:08,660
And right now your mom and I
are acting like...
488
00:36:08,680 --> 00:36:11,660
well, we're actin' like jerks.
489
00:36:11,680 --> 00:36:13,740
I realize I'm not supposed
to use that word...
490
00:36:14,520 --> 00:36:16,740
-[chuckles]
-but in this case, I think it applies.
491
00:36:17,520 --> 00:36:18,600
Ya know?
492
00:36:20,540 --> 00:36:23,550
[sighs] I'm kinda rambling here,
aren't it?
493
00:36:24,560 --> 00:36:28,640
Yeah. What I'm tryin to say is,
it's all gonna get better.
494
00:36:28,660 --> 00:36:31,560
Even the stuff
between me and your mom.
495
00:36:31,580 --> 00:36:32,720
It's gonna mellow out, I promise.
496
00:36:32,740 --> 00:36:34,590
-OK?
-OK.
497
00:36:38,610 --> 00:36:40,580
I wanna live in our old house.
498
00:36:42,510 --> 00:36:43,670
Sorry, princesa,
but I have to take you home.
499
00:36:43,690 --> 00:36:44,740
I don't want to go back there!
500
00:36:45,520 --> 00:36:46,620
I don't want you to have
to go back there either,
501
00:36:46,640 --> 00:36:48,570
but that's the way
it has to be right now, OK?
502
00:36:49,710 --> 00:36:51,530
Listen, I--
503
00:37:05,670 --> 00:37:07,630
BARISTA:
Here ya go.
504
00:37:09,740 --> 00:37:13,640
[woman shouting in distance]
505
00:37:19,660 --> 00:37:21,680
The longer you wait,
the further he gets.
506
00:37:22,740 --> 00:37:24,720
[clatter]
507
00:37:54,730 --> 00:37:59,570
Princesa, look, I know
it's hard to understand right now, but--
508
00:37:59,590 --> 00:38:00,640
PETE: I--
509
00:38:02,600 --> 00:38:03,710
Veronica.
510
00:38:05,540 --> 00:38:06,630
Veronica!
511
00:38:13,540 --> 00:38:15,580
What the hell were you thinking?
512
00:38:15,600 --> 00:38:17,550
How do you think that's
gonna look in court?
513
00:38:18,530 --> 00:38:20,610
She ran away from you.
514
00:38:20,630 --> 00:38:21,670
To me!
515
00:38:22,670 --> 00:38:24,680
How's that gonna look to a judge?
516
00:38:32,670 --> 00:38:36,590
HOKE: Ms. Price,
you requested the Police Commission
517
00:38:36,610 --> 00:38:38,560
and myself to be here.
518
00:38:38,580 --> 00:38:40,590
We agreed because you said
you had information.
519
00:38:40,610 --> 00:38:44,660
Are you aware of any criminal gangs
in the department?
520
00:38:48,610 --> 00:38:50,660
During your time at the FBI,
521
00:38:50,680 --> 00:38:52,700
have you ever had any dealings
with them?
522
00:38:55,660 --> 00:38:57,720
You gonna answer
any of our questions here today?
523
00:38:57,740 --> 00:38:59,650
No.
524
00:39:06,620 --> 00:39:08,730
-[banging on fence]
-HORSEMAN 1: Briggs sent us.
525
00:39:09,510 --> 00:39:10,530
Open up.
526
00:39:12,570 --> 00:39:13,720
[unlocking gate]
527
00:39:17,620 --> 00:39:19,560
-HORSEMAN 1: Drop it!
-HORSEMAN 2: Get him!
528
00:39:19,580 --> 00:39:21,530
Get down right now!
Don't move!
529
00:39:23,590 --> 00:39:24,610
Up.
530
00:39:48,700 --> 00:39:50,560
[camera clicks]
531
00:40:16,600 --> 00:40:18,580
[speaking Spanish]
532
00:40:22,530 --> 00:40:24,610
CARMEN: Si, Ricardo.
[speaking Spanish]
533
00:40:56,700 --> 00:40:58,730
[music playing]
534
00:40:58,780 --> 00:41:03,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.