Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,208 --> 00:00:51,083
Let's go! Let's go!
2
00:00:56,708 --> 00:00:58,167
Start her up! Start her up!
3
00:01:00,417 --> 00:01:02,042
Let's go! Let's go!
4
00:01:02,875 --> 00:01:05,875
- Cops!Go,go!
- Fuck!
5
00:01:06,042 --> 00:01:07,208
Let's go!
6
00:01:09,667 --> 00:01:10,792
God!
7
00:01:17,125 --> 00:01:18,750
Jesus fucking Christ!
8
00:02:40,333 --> 00:02:45,083
THE FURY OF A PATIENT MAN
9
00:03:14,667 --> 00:03:16,083
Afternoon.
What can I get you?
10
00:03:16,250 --> 00:03:18,250
I'll get it.
You call the beer people.
11
00:03:18,417 --> 00:03:20,792
You haven't called them yet?
12
00:03:20,958 --> 00:03:21,792
What'll it be?
13
00:03:21,958 --> 00:03:24,208
White coffee, please.
14
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
- Something wrong?
- No.
15
00:04:02,375 --> 00:04:03,667
- Afternoon.
- What's up. Charo?
16
00:04:03,833 --> 00:04:05,875
I left you a tray,
it's meatballs today.
17
00:04:06,042 --> 00:04:08,125
- No, thanks, I had a bite.
- Everything alright?
18
00:04:08,292 --> 00:04:09,292
Yeah, fine.
19
00:04:28,458 --> 00:04:32,083
THE BAR
20
00:04:32,458 --> 00:04:35,042
Two high and one low,
three, plus two pair, five.
21
00:04:35,208 --> 00:04:37,208
Two of mine, seven bids...
22
00:04:37,375 --> 00:04:39,750
Come on, one left.
23
00:04:39,917 --> 00:04:42,375
If you put that low again
I'm outta here, man!
24
00:04:42,542 --> 00:04:44,542
You're obsessed!
All the time!
25
00:04:44,708 --> 00:04:46,708
- It's my hand. What can I do?
- Shut up.
26
00:04:46,875 --> 00:04:48,667
- Can I take this?
- A short coffee.
27
00:04:48,833 --> 00:04:50,875
- High and low, no looking.
- You've already had three.
28
00:04:51,042 --> 00:04:53,083
Never mind, they're paying.
29
00:04:53,417 --> 00:04:56,083
- Any pork scratchings left?
- Pork scratchings now?
30
00:04:56,250 --> 00:04:57,792
- José?
- No,thanks.
31
00:04:58,667 --> 00:05:00,708
Come on, pairs.
32
00:05:00,958 --> 00:05:01,792
- Yeah.
- Yeah.
33
00:05:01,958 --> 00:05:03,583
- No.
- Pass.
34
00:05:05,708 --> 00:05:07,667
All of them. Fuck it.
35
00:05:07,833 --> 00:05:09,833
- Hit me.
- Son of a bitch!
36
00:05:10,792 --> 00:05:13,042
Now who's bald?!
37
00:05:13,208 --> 00:05:14,625
What do you want me to do?
38
00:05:14,792 --> 00:05:16,458
Fucking nice! Whoah!
39
00:05:16,625 --> 00:05:19,500
If you're no good at it,
go back to your plumbing.
40
00:05:19,667 --> 00:05:22,000
- Your deal, fuck it!
- A fucking winning streak!
41
00:05:22,167 --> 00:05:23,792
You've got two pair now?
Don't shit me!
42
00:05:24,750 --> 00:05:28,542
José! What a thrashing
we gave them, eh?!
43
00:05:28,708 --> 00:05:31,750
Hi! I'm leaving you
Lucky Luke here.
44
00:05:31,917 --> 00:05:34,833
Wow! That's looks great!
45
00:05:35,000 --> 00:05:38,125
He wanted to dress like a cowboy
and I can't get it off him.
46
00:05:38,292 --> 00:05:41,042
Tell your dad what you asked me for.
What's up, José?
47
00:05:41,208 --> 00:05:44,042
- Hi, Pili.
- What's my girl want?
48
00:05:44,208 --> 00:05:45,958
- A miniskirt.
- A miniskirt?
49
00:05:46,125 --> 00:05:48,083
I'm buying a leash for you!
50
00:05:48,250 --> 00:05:50,917
C'mon, Daddy, I'm so cute.
51
00:05:53,792 --> 00:05:55,792
- Anything else, José?
- No, thanks.
52
00:05:58,167 --> 00:06:00,417
- Pass me my bag.
- Ok.
53
00:06:08,500 --> 00:06:10,375
That hairstyle suits you.
54
00:06:11,667 --> 00:06:13,458
Thanks.
55
00:06:15,833 --> 00:06:17,583
Here.
56
00:06:17,750 --> 00:06:20,792
Juanjo, the kids are staying.
Keep an eye on them.
57
00:06:20,958 --> 00:06:21,792
Let's go.
58
00:06:23,667 --> 00:06:26,208
- See you.
- See you, handsome.
59
00:06:33,792 --> 00:06:36,042
Your sister looks sad.
60
00:06:36,208 --> 00:06:39,667
She's got a temper,
she's real hard to put up with.
61
00:06:39,833 --> 00:06:43,500
What we talked about yesterday,
the statement and all that...
62
00:06:43,667 --> 00:06:45,875
Don't worry,
you'll have it Monday.
63
00:06:46,042 --> 00:06:48,125
Thanks a lot, José.
I owe you bigtime.
64
00:06:48,292 --> 00:06:50,833
You're taking a load off us,
my head's...
65
00:06:51,000 --> 00:06:53,125
- It got tricky, huh?
- What did?
66
00:06:53,292 --> 00:06:54,625
Your brother-in-law.
67
00:06:54,792 --> 00:06:57,958
If it's not next week,
it'll be the one after.
68
00:06:58,125 --> 00:07:01,167
What can we do? Nothing.
69
00:07:01,333 --> 00:07:02,000
Right.
70
00:07:02,167 --> 00:07:05,875
But my sister gets so nervous,
no one can handle her.
71
00:07:06,042 --> 00:07:08,750
It'll be out of the frying pan
and into the fire.
72
00:07:34,875 --> 00:07:36,583
You look like crap.
73
00:08:39,375 --> 00:08:40,625
Hello.
74
00:08:42,250 --> 00:08:46,250
Can't you sleep either?
75
00:08:54,125 --> 00:08:55,542
I was finishing some stuff.
76
00:08:59,625 --> 00:09:02,208
At two in the morning?
77
00:09:06,500 --> 00:09:09,458
I've got no time.
There's not enough hours in the day.
78
00:09:13,375 --> 00:09:17,583
I see you never stop.
You always look wound up.
79
00:09:21,958 --> 00:09:23,792
Sure. I've got a lot on my plate.
But I don't like complaining.
80
00:09:26,500 --> 00:09:28,958
Get on with it,
that's what we all do.
81
00:09:33,292 --> 00:09:36,042
Not all of us.
82
00:09:39,583 --> 00:09:42,875
THE FAMILY
83
00:09:53,792 --> 00:09:55,042
Afternoon.
84
00:09:55,208 --> 00:09:56,542
Hello.
85
00:09:56,708 --> 00:10:00,708
Your aunt left you a bag
with a bottle and things.
86
00:10:01,042 --> 00:10:03,458
She says she can never
get you on our cellphone.
87
00:10:03,625 --> 00:10:06,167
She's invited you
to dinner with them.
88
00:10:09,542 --> 00:10:11,917
Forgive me for meddling, José,
89
00:10:12,792 --> 00:10:15,875
but I know you, okay?
You should get out more,
90
00:10:17,375 --> 00:10:19,708
meet people, have fun,
91
00:10:20,833 --> 00:10:22,875
-be with the family...
- Thanks, Charo.
92
00:10:35,958 --> 00:10:37,792
Hey, José!
93
00:10:37,958 --> 00:10:41,458
I thought you weren't coming.
I said: "It's late, he's not coming".
94
00:10:41,625 --> 00:10:43,625
- I brought a bottle...
- You didn't need to!
95
00:10:43,792 --> 00:10:46,583
José, you fag! Lucky you've come
or I'd have stopped talking to you.
96
00:10:46,750 --> 00:10:48,750
- I got this for the girl.
- Really?
97
00:10:48,917 --> 00:10:50,625
I won't kiss you
because I'm married.
98
00:10:50,792 --> 00:10:53,125
But whatever you want,
I'm your man.
99
00:10:53,292 --> 00:10:56,042
- You want a drink? Women?
- He's a pain when he drinks.
100
00:10:56,208 --> 00:10:58,750
Come meet Pili's sister,
she just separated.
101
00:10:58,917 --> 00:11:01,917
She's as big as an ox,
but nice and warm...
102
00:11:02,083 --> 00:11:04,208
- Are you a moron, or what?
- But honey, is it true or not?
103
00:11:04,375 --> 00:11:07,500
- Stop goofing around.
- I love you when you get mad!
104
00:11:07,667 --> 00:11:11,375
You get all silly.
Get off me, you idiot!
105
00:11:23,667 --> 00:11:25,667
It's so hot.
106
00:11:28,875 --> 00:11:31,250
My bracelet's too big for me.
107
00:11:32,125 --> 00:11:34,208
It'll fit when you're older.
108
00:11:34,375 --> 00:11:37,083
Last year,
Rubén Gémez from 4B
109
00:11:37,250 --> 00:11:39,250
gave me a bracelet
110
00:11:39,417 --> 00:11:41,542
his ex gave back when they split up.
111
00:11:41,917 --> 00:11:44,208
- You've already got boyfriends?
- I did.
112
00:11:46,500 --> 00:11:49,417
But don't tell my dad,
he'll get mad.
113
00:11:54,333 --> 00:11:57,083
- Do you have a girlfriend?
- No.
114
00:12:26,500 --> 00:12:28,583
8 years in October.
115
00:12:30,125 --> 00:12:32,917
After my brother-in-law's thing,
my sister wanted to move away.
116
00:12:33,250 --> 00:12:34,583
And I met her here.
117
00:12:34,750 --> 00:12:38,167
I think it was fate,
I got her pregnant straight away.
118
00:12:38,333 --> 00:12:41,958
I've got Pili right here
in the palm of my hand.
119
00:12:42,417 --> 00:12:44,667
That woman's done so much for me.
120
00:12:45,417 --> 00:12:47,167
Sometimes I think:
121
00:12:47,333 --> 00:12:50,000
"Am I missing out on
stuff with my buddies
122
00:12:50,167 --> 00:12:52,833
and screwing up bigtime."
You know what I mean?
123
00:12:53,000 --> 00:12:55,542
But then I get home
from working like a bastard
124
00:12:55,708 --> 00:12:59,250
and my girl's waiting for me,
that's just the greatest.
125
00:12:59,417 --> 00:13:01,083
I wouldn't change that for anything.
126
00:13:01,250 --> 00:13:04,208
Your buddies are around,
they are what they are,
127
00:13:04,375 --> 00:13:08,083
but family?
Family is blood, José.
128
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
That's the way it is.
129
00:13:12,958 --> 00:13:16,167
You're a great guy. Shit!
You're really great.
130
00:13:16,333 --> 00:13:20,083
Good evening and thanks for coming
to our daughter's communion.
131
00:13:20,417 --> 00:13:22,292
It's so exciting for us parents:
132
00:13:22,458 --> 00:13:24,583
her first communion.
133
00:13:24,750 --> 00:13:26,458
Wasn't she beautiful?
No, stunning!
134
00:13:26,625 --> 00:13:29,417
I don't care how much
the dress cost.
135
00:13:29,583 --> 00:13:32,500
I love you all,
but especially you, honey.
136
00:13:32,667 --> 00:13:33,958
Come on!
137
00:13:45,958 --> 00:13:48,208
Hey, José, having a good time?
138
00:13:48,375 --> 00:13:50,417
- Nice communion, huh?
- Yes.
139
00:13:50,583 --> 00:13:52,667
Isn't it nice?
And how about Anita?
140
00:13:53,583 --> 00:13:57,125
How does green suit her?
She looks pretty, huh?
141
00:13:57,292 --> 00:14:00,167
And your brother-in-law?
Juanjo said he's out in a week.
142
00:14:00,333 --> 00:14:02,792
Him? Do you want to ruin
the communion for me?
143
00:14:02,958 --> 00:14:05,292
- Don't you get on with him?
- No opinion either way.
144
00:14:05,458 --> 00:14:07,750
I don't even know him.
145
00:14:07,917 --> 00:14:10,458
Everyone says he's a good guy.
146
00:14:10,625 --> 00:14:15,167
Eight years he's been in jail.
He can't be that good, right?
147
00:14:16,667 --> 00:14:20,125
I really love Anita, José.
I love her a lot.
148
00:14:20,292 --> 00:14:22,417
Inside or outside of jail
149
00:14:22,583 --> 00:14:24,375
he's been trouble for her.
150
00:14:26,875 --> 00:14:29,250
You look a bit tense too.
151
00:14:29,417 --> 00:14:32,125
Don't look at me like that, José,
152
00:14:32,292 --> 00:14:35,583
we're not 15 years old.
And out of sight...
153
00:14:35,750 --> 00:14:37,458
Hey, mum's the word.
154
00:14:38,833 --> 00:14:40,000
Come here.
155
00:14:48,042 --> 00:14:49,792
You listen to me.
156
00:16:31,167 --> 00:16:33,208
What's wrong? Jealous?
157
00:16:38,500 --> 00:16:39,917
You're so short!
158
00:16:51,458 --> 00:16:52,500
That's better.
159
00:17:46,625 --> 00:17:48,458
Where'd you come from?
160
00:17:52,417 --> 00:17:55,625
How come you hang around
my neighborhood so much?
161
00:17:55,792 --> 00:17:57,125
I like it.
162
00:17:57,292 --> 00:17:58,500
You like what?
163
00:17:58,667 --> 00:17:59,958
The neighborhood.
164
00:18:00,125 --> 00:18:01,625
Get outta here!
165
00:18:01,792 --> 00:18:04,167
You live in a fucking nice area
166
00:18:04,333 --> 00:18:06,250
in a house that's...
167
00:18:07,333 --> 00:18:10,083
The living room's bigger
than my whole place.
168
00:18:10,250 --> 00:18:12,042
How could you like this?
169
00:18:12,208 --> 00:18:13,833
I like it.
170
00:18:14,000 --> 00:18:15,417
You do?
171
00:18:17,750 --> 00:18:19,667
You're kind of weird.
172
00:18:21,750 --> 00:18:23,375
What else do you like?
173
00:18:25,250 --> 00:18:27,083
What do you do?
174
00:18:27,542 --> 00:18:30,250
I rent out two flats I inherited,
175
00:18:30,417 --> 00:18:34,000
a garage, a store.
176
00:18:34,167 --> 00:18:37,500
The house in the village,
I'll never sell that.
177
00:18:37,667 --> 00:18:40,958
Maybe Pili's got a point,
178
00:18:41,125 --> 00:18:42,958
you're a catch.
179
00:18:43,125 --> 00:18:45,917
Anyway, man,
if you've got any spare,"-
180
00:18:51,667 --> 00:18:54,958
The house in the village,
is it your parents'?
181
00:18:55,125 --> 00:18:56,167
It was.
182
00:18:56,333 --> 00:18:57,167
Is it nice?
183
00:18:58,083 --> 00:19:00,125
The usual, I never go anymore.
184
00:19:01,958 --> 00:19:03,083
And...
185
00:19:03,250 --> 00:19:06,542
what if I go with you
and fix up the place?
186
00:19:08,208 --> 00:19:10,083
We could both live there.
187
00:19:11,708 --> 00:19:13,125
I could take care of you.
188
00:19:14,417 --> 00:19:17,750
You could wake me up
in the morning with breakfast.
189
00:19:17,917 --> 00:19:20,042
And we could hang out
like this all day,
190
00:19:21,167 --> 00:19:22,750
doing nothing else.
191
00:19:24,167 --> 00:19:26,458
Well, you could take me out
to dinner sometimes.
192
00:19:28,542 --> 00:19:30,958
Or I could bring you dinner in bed.
193
00:19:33,708 --> 00:19:34,917
What?
194
00:19:36,292 --> 00:19:37,667
What about your boyfriend?
195
00:19:39,625 --> 00:19:40,750
And your girlfriend?
196
00:19:42,875 --> 00:19:44,333
I don't have one.
197
00:20:20,917 --> 00:20:22,542
How long have you been with him?
198
00:20:23,417 --> 00:20:24,917
Since I was 16.
199
00:20:28,333 --> 00:20:30,000
You've been alone a while, huh?
200
00:20:47,500 --> 00:20:48,917
What's the time?
201
00:20:49,083 --> 00:20:50,208
I'm sorry.
202
00:20:53,458 --> 00:20:55,917
I didn't want to bug you, sorry.
203
00:21:00,875 --> 00:21:03,667
I've been alone for 8 years,
since he went to jail.
204
00:21:05,250 --> 00:21:07,292
I got pregnant during a visit.
205
00:21:09,917 --> 00:21:10,958
I know.
206
00:21:12,875 --> 00:21:14,167
Juanjo told me.
207
00:21:14,333 --> 00:21:16,000
What did he tell you?
208
00:21:16,167 --> 00:21:19,083
He was the only one caught
in a jewelry store robbery.
209
00:21:20,125 --> 00:21:21,542
And that someone died.
210
00:21:22,417 --> 00:21:24,458
And he didn't know
who they were,
211
00:21:24,625 --> 00:21:27,417
they just hired him
to wait outside with the car.
212
00:21:29,917 --> 00:21:33,542
Curro's not a bad guy,
he just keeps bad company.
213
00:21:37,083 --> 00:21:38,125
Did you know them?
214
00:21:40,917 --> 00:21:42,917
If I did, he wouldn't be inside.
215
00:21:44,083 --> 00:21:47,333
Why did he do it?
Did you ever ask him?
216
00:21:49,667 --> 00:21:52,625
He never talked about his stuff
and I got used to not asking.
217
00:21:54,833 --> 00:21:56,333
Was he afraid
something might happen to him?
218
00:21:59,625 --> 00:22:01,583
He takes what he's dished out.
219
00:22:05,375 --> 00:22:07,000
Was he afraid
something might happen to you?
220
00:22:08,792 --> 00:22:10,542
I'm all he's got.
221
00:22:12,042 --> 00:22:14,042
He just wants me to be okay.
222
00:22:18,875 --> 00:22:20,750
Did they threaten him?
223
00:22:25,667 --> 00:22:26,833
Really,
224
00:22:27,000 --> 00:22:30,125
do you want to keep talking
about my boyfriend?
225
00:22:33,250 --> 00:22:35,333
I don't feel like it at all.
226
00:23:16,875 --> 00:23:18,083
Honey...
227
00:25:07,750 --> 00:25:09,542
- Wanna play with your cousin?
- Yes.
228
00:25:09,708 --> 00:25:11,625
Come on, come to Mom.
229
00:25:11,792 --> 00:25:13,042
Wait a second.
230
00:26:12,792 --> 00:26:14,708
Quique, Silvia's guy, told me
231
00:26:15,750 --> 00:26:19,417
there could be work in the garage.
I'll see him tomorrow.
232
00:26:22,042 --> 00:26:25,625
Eat up. And stop watching TV.
You want me to turn it off?
233
00:26:25,792 --> 00:26:28,458
I want to watch cartoons.
234
00:26:43,417 --> 00:26:44,625
Like it?
235
00:26:44,792 --> 00:26:45,958
Yeah.
236
00:26:52,083 --> 00:26:54,708
- What's wrong?
- Nothing.
237
00:26:54,875 --> 00:26:56,083
Nothing?
238
00:26:56,250 --> 00:26:57,708
I'm fine.
239
00:26:59,000 --> 00:27:02,250
Don't give me that "I'm fine" shit.
What the hell's wrong?
240
00:27:02,417 --> 00:27:05,667
Calm down, the boy's asleep.
241
00:27:05,833 --> 00:27:07,250
Calm down?
242
00:27:10,792 --> 00:27:11,958
Curro...
243
00:27:12,750 --> 00:27:14,958
- Fucking hell!
- Curro.
244
00:27:18,833 --> 00:27:21,750
Don't treat me like an asshole,
please don't.
245
00:27:23,042 --> 00:27:24,292
What's wrong?
246
00:27:29,917 --> 00:27:31,500
Do you love me?
247
00:27:31,667 --> 00:27:32,708
What?
248
00:27:34,083 --> 00:27:35,958
Do you love me?
249
00:27:36,125 --> 00:27:38,625
Of course I do, loads.
250
00:27:40,750 --> 00:27:43,167
Then why are you crying?
251
00:27:44,500 --> 00:27:46,208
It's weird.
252
00:27:47,292 --> 00:27:48,125
What is?
253
00:27:48,292 --> 00:27:51,542
You being here,
I'm used to being alone.
254
00:27:55,125 --> 00:27:57,292
- Jesus fucking Christ!
- Curro...
255
00:27:57,458 --> 00:27:58,458
Curro, please, calm down.
256
00:27:58,708 --> 00:28:00,375
- Jesus fucking Christ!
- Curro...
257
00:28:00,542 --> 00:28:02,083
- Jesus fucking Christ!
- Stop shouting!
258
00:28:02,250 --> 00:28:05,042
- I will if I fucking feel like it!
- No, you're in my home!
259
00:28:05,208 --> 00:28:06,625
- Your home?
- What?
260
00:28:07,667 --> 00:28:09,792
What? Eh?
261
00:28:13,667 --> 00:28:15,125
Don't you touch me.
262
00:28:19,792 --> 00:28:21,625
After all I've done for you...
263
00:28:21,792 --> 00:28:24,708
I've tried to keep focused,
to be okay,
264
00:28:24,875 --> 00:28:27,375
to keep my head together...
After all I've done...!
265
00:28:27,542 --> 00:28:29,625
After all I've done for you...
266
00:28:36,292 --> 00:28:40,292
HI. HOW ARE YOU?
267
00:29:05,417 --> 00:29:08,625
- You, pairs.
- I got pairs.
268
00:29:08,917 --> 00:29:10,167
- Pass.
- Well...
269
00:29:10,333 --> 00:29:12,333
- What do I do?
- Call.
270
00:29:13,292 --> 00:29:13,958
Bid.
271
00:29:14,708 --> 00:29:15,542
Raise.
272
00:29:16,417 --> 00:29:17,417
Five more.
273
00:29:17,583 --> 00:29:18,500
Raise.
274
00:29:21,042 --> 00:29:23,375
- Make me happy.
- Unless I blow you under the table...
275
00:29:23,542 --> 00:29:25,333
- Right, what do I do?
- Play yours.
276
00:29:25,500 --> 00:29:26,708
- Mine.
- Sure.
277
00:29:27,375 --> 00:29:28,625
Then all in.
278
00:29:28,792 --> 00:29:29,708
All in?
279
00:29:29,875 --> 00:29:31,875
Relax, I got a "dandy" here.
280
00:29:32,042 --> 00:29:34,167
- Tell me what you got.
-"Dandy", he says...
281
00:29:35,958 --> 00:29:38,042
- I'll have to call.
- No, wait. What have you got?
282
00:29:38,208 --> 00:29:41,250
High it is. Kings.
283
00:29:41,417 --> 00:29:43,250
Fuck that bluff.
284
00:29:44,958 --> 00:29:46,417
I'm not bluffing.
285
00:29:46,583 --> 00:29:48,625
Fuck it, you bastards!
286
00:29:48,792 --> 00:29:50,500
Suck on that shit!
287
00:29:51,667 --> 00:29:53,500
Are you an asshole?
288
00:29:54,375 --> 00:29:56,750
Are you an asshole? You clown!
289
00:29:57,125 --> 00:30:00,500
Is this guy an asshole?
You think you're tough? Fuck me!
290
00:30:01,208 --> 00:30:03,792
- I'll punch your lights out!
- Hey, take it easy!
291
00:30:03,958 --> 00:30:05,458
Fucking hell!
292
00:30:05,625 --> 00:30:08,000
Don't you touch me!
Don't laugh at me!
293
00:30:08,167 --> 00:30:10,000
Shut your mouth
and get back there.
294
00:30:10,167 --> 00:30:13,083
Don't fucking touch me!
Get the fuck off me!
295
00:30:14,542 --> 00:30:16,083
Are you stupid, or what?
296
00:31:10,208 --> 00:31:13,292
Are you there?
297
00:31:19,750 --> 00:31:22,542
I've got a proposition for you.
298
00:33:30,333 --> 00:33:33,292
WRATH
299
00:34:20,083 --> 00:34:22,917
This isn't Ana. I want to talk to you.
300
00:34:24,167 --> 00:34:26,417
Can we meet up?
301
00:35:31,250 --> 00:35:32,667
What the hell's going on here?
302
00:35:33,500 --> 00:35:35,458
Why have you got Ana's phone?
303
00:35:36,500 --> 00:35:38,208
That man there is my father.
304
00:35:39,708 --> 00:35:41,375
And the woman they killed
was my girlfriend.
305
00:35:47,333 --> 00:35:48,542
Who were they?
306
00:35:52,083 --> 00:35:53,458
Tell me who they are.
307
00:35:55,208 --> 00:35:58,208
- I don't know anything.
- Yes you do.
308
00:35:58,500 --> 00:36:01,000
And you're going to tell me.
309
00:36:01,583 --> 00:36:03,833
You don't want anything
to happen to your family.
310
00:36:04,000 --> 00:36:05,208
Are you threatening me?
311
00:36:07,333 --> 00:36:08,917
You can't threaten me, motherfucker.
312
00:36:10,792 --> 00:36:11,833
God!
313
00:36:14,917 --> 00:36:16,333
Fuck you to hell and back!
314
00:36:17,542 --> 00:36:19,708
Where is she? Where?
315
00:36:30,792 --> 00:36:34,042
I'll call back. I'm with this man
and I can't hear you.
316
00:36:34,208 --> 00:36:37,583
Big kiss. Ciao.
317
00:36:45,708 --> 00:36:47,708
I've got nothing to lose now.
318
00:36:48,958 --> 00:36:51,125
And I'll do what it takes
to get you to tell me.
319
00:36:52,667 --> 00:36:54,542
I just want to know who they are.
320
00:36:59,667 --> 00:37:02,833
On the night shift a man
came in with his head split
321
00:37:03,000 --> 00:37:06,875
because some lads mugged him
for 20 euros.
322
00:37:08,042 --> 00:37:09,625
- Does it hurt?
- No.
323
00:37:10,250 --> 00:37:11,708
Be careful anyway.
324
00:37:12,000 --> 00:37:14,792
Wrist injuries can get complicated
if you don't look after them,
325
00:37:14,958 --> 00:37:17,583
so the less you move it, the better.
326
00:37:17,750 --> 00:37:20,333
This is in case
you want to report it.
327
00:37:21,625 --> 00:37:24,042
You can take these
every 8 hours for the pain.
328
00:37:24,208 --> 00:37:28,083
Come back in 2 days
if the swelling doesn't go down.
329
00:37:28,250 --> 00:37:29,333
Thank you.
330
00:37:34,792 --> 00:37:37,000
- The bathroom?
- Yes, first on the left.
331
00:37:54,000 --> 00:37:56,333
Pili, it's Curro.
Have you heard from Ana?
332
00:37:57,375 --> 00:37:58,833
Yeah, I'm fine.
333
00:37:59,000 --> 00:38:00,042
No, listen to me.
334
00:38:00,458 --> 00:38:03,875
If she turns up
or anyone mentions her,
335
00:38:04,042 --> 00:38:05,625
call me, please.
336
00:38:05,792 --> 00:38:08,167
You got that? Call me.
337
00:38:09,208 --> 00:38:10,625
I gotta hang up, 'bye.
338
00:38:18,333 --> 00:38:20,750
I want to talk to Ana,
to know she's alright.
339
00:38:20,917 --> 00:38:22,750
They're alright.
340
00:38:22,917 --> 00:38:23,875
See you later.
341
00:38:24,042 --> 00:38:25,250
'Bye.
342
00:38:27,167 --> 00:38:30,042
Help me find them and make sure
nothing happens to me first.
343
00:38:37,458 --> 00:38:41,125
If anything happens to my wife
and son, I swear I'll kill you.
344
00:39:18,458 --> 00:39:19,583
Can you drive?
345
00:39:35,042 --> 00:39:37,042
I haven't heard from them in years.
346
00:39:37,208 --> 00:39:39,292
They were from my neighborhood.
347
00:39:39,458 --> 00:39:41,208
I needed cash
and they offered me that.
348
00:39:41,375 --> 00:39:42,583
I just had to drive.
349
00:39:44,708 --> 00:39:45,625
The first year,
350
00:39:45,792 --> 00:39:47,750
one of them came to see me
in jail a few times.
351
00:39:47,917 --> 00:39:51,042
Apparently he was still
living round the way with his mom,
352
00:39:51,208 --> 00:39:52,625
but then I heard nothing from him.
353
00:39:54,000 --> 00:39:55,542
What's his name?
354
00:39:55,708 --> 00:39:57,125
Santh.
355
00:39:57,292 --> 00:39:58,500
But they call him "Juni".
356
00:40:01,667 --> 00:40:03,125
And the others?
357
00:40:03,333 --> 00:40:04,583
Julito and Rober.
358
00:40:04,917 --> 00:40:07,625
I knew Julito from playing football
when we were kids.
359
00:40:12,125 --> 00:40:13,792
Rober was an older guy.
360
00:40:13,958 --> 00:40:16,333
He'd been inside
a couple of times, I think.
361
00:40:16,500 --> 00:40:18,958
In theory,
he had the most experience.
362
00:40:24,833 --> 00:40:26,458
Talking will do no good.
363
00:40:28,208 --> 00:40:29,750
I don't want any trouble.
364
00:40:29,917 --> 00:40:32,042
Not with these people or anybody.
365
00:40:34,500 --> 00:40:37,208
You won't have any more trouble.
Just take me to them.
366
00:40:44,500 --> 00:40:46,167
Excuse me, are you from round here?
367
00:40:46,333 --> 00:40:49,167
No, we're doin' a degree,
an Erasmus thing.
368
00:40:49,333 --> 00:40:51,125
Do you know "Santi"?
They call him "Juni".
369
00:40:51,292 --> 00:40:54,000
Juni... Santi... No fucking idea.
370
00:40:54,167 --> 00:40:56,792
- Where's the gym?
- Boxing gym? Back there.
371
00:40:56,958 --> 00:40:59,375
- Go look there.
- See you.
372
00:41:02,000 --> 00:41:04,083
Excuse me,
are you from round here?
373
00:41:05,125 --> 00:41:07,750
We're looking for Santi,
they call him "Juni".
374
00:41:07,917 --> 00:41:08,792
Santi what?
375
00:41:08,958 --> 00:41:11,250
- A guy from Seville.
-"El Triana"?
376
00:41:11,417 --> 00:41:13,125
I don't know what he's called now.
He's a buddy, a local.
377
00:41:13,333 --> 00:41:16,208
Short, bulging eyes,
talks like...?
378
00:41:16,375 --> 00:41:17,875
Andalusian.
379
00:41:18,042 --> 00:41:19,333
Jacin!
380
00:41:23,583 --> 00:41:26,833
Jacin!
What's El Triana's name?
381
00:41:27,000 --> 00:41:28,542
- What?
- Is he called Santi?
382
00:41:28,708 --> 00:41:30,000
- Who?
- EITHana?
383
00:41:30,167 --> 00:41:33,292
- Triana who?
- Give me shit and I'll fuck you up!
384
00:41:33,458 --> 00:41:35,583
You and whose army, fatass?
385
00:41:35,750 --> 00:41:39,000
Fucking hell!
Hey, what's Triana's name?
386
00:41:39,167 --> 00:41:41,208
- Triana? Santi.
- Is he around?
387
00:41:41,375 --> 00:41:43,042
I haven't seen him.
He'll be around.
388
00:41:43,208 --> 00:41:44,500
Got a light?
389
00:41:45,458 --> 00:41:47,292
Here comes the big shot.
390
00:41:47,458 --> 00:41:49,958
Triana, some guys are looking for you.
391
00:41:54,333 --> 00:41:57,750
Fuck me! Currito!
392
00:42:00,167 --> 00:42:03,500
Fucking hell, Currito!
It's great to see you!
393
00:42:04,542 --> 00:42:06,625
- How you doin'?
- Good, man.
394
00:42:07,083 --> 00:42:09,167
- When did you get out?
- Two days ago.
395
00:42:09,458 --> 00:42:11,375
You put on weight, huh?
396
00:42:11,542 --> 00:42:12,958
Hey, how'd you find me?
397
00:42:13,125 --> 00:42:15,792
- I went to see your mom.
- Shit. How is she?
398
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
Old.
399
00:42:17,667 --> 00:42:19,167
You got style, motherfucker.
400
00:42:19,333 --> 00:42:21,875
This is José, a buddy. Santi.
401
00:42:22,042 --> 00:42:23,708
What's up?
402
00:42:24,458 --> 00:42:26,625
Are you buddies from...?
403
00:42:27,958 --> 00:42:29,167
From "the can" I mean.
404
00:42:32,000 --> 00:42:33,542
Are you mute, or what?
405
00:42:34,583 --> 00:42:35,875
Are you mute?
406
00:42:36,042 --> 00:42:37,958
Is he mute?
407
00:42:38,125 --> 00:42:40,542
- Is he mute?
- Yeah.
408
00:42:41,708 --> 00:42:43,417
Can you talk "mute"?
409
00:42:44,542 --> 00:42:46,667
- He's mute, not deaf.
- Fucking hell.
410
00:42:48,042 --> 00:42:50,500
Sorry, man, sorry.
411
00:42:50,667 --> 00:42:52,542
Let's get a beer.
412
00:42:52,708 --> 00:42:54,500
Come on,
I'm going to the storeroom.
413
00:42:54,667 --> 00:42:58,833
Quit staring, Jacinto,
you'll get all weird again.
414
00:42:59,250 --> 00:43:00,583
What's up, cutie?
415
00:43:01,833 --> 00:43:03,583
I spend my whole day here.
416
00:43:05,917 --> 00:43:07,917
His face looks worse than mine.
417
00:43:09,000 --> 00:43:10,750
- What's up, Triana?
- What's up, man?
418
00:43:11,792 --> 00:43:14,083
Mariano doesn't like you
taking people down there.
419
00:43:14,250 --> 00:43:16,792
They're not "people",
they're my friends.
420
00:43:18,667 --> 00:43:21,917
They say it smells like shit here
because it's blocked,
421
00:43:22,083 --> 00:43:24,542
but I lost my sense of smell.
422
00:43:26,208 --> 00:43:27,583
They're cool, they're buddies.
423
00:43:27,750 --> 00:43:30,000
- You got my candy?
- Here, candy.
424
00:43:30,167 --> 00:43:33,042
- No strawberry?
- I'll give you what you like later.
425
00:43:36,792 --> 00:43:39,125
Watch it, there's a dodgy step.
426
00:43:39,292 --> 00:43:42,000
The dwarf fell the other day,
almost killed himself.
427
00:43:42,167 --> 00:43:44,208
This looks like it.
428
00:43:45,208 --> 00:43:47,667
This is it.
429
00:43:47,833 --> 00:43:49,375
Make yourself at home.
430
00:43:49,542 --> 00:43:53,333
Just don't touch the computer,
I'm busy with something.
431
00:43:53,500 --> 00:43:57,167
Juani's sister put me onto
one of those jerk-off chat pages
432
00:43:57,458 --> 00:43:59,542
and they rob you blind
if you don't watch out.
433
00:44:00,000 --> 00:44:03,208
A beer here, another here...
434
00:44:03,375 --> 00:44:05,708
Take a seat here.
435
00:44:05,875 --> 00:44:06,750
Well,
436
00:44:07,958 --> 00:44:10,667
to Cumin, to his freedom.
437
00:44:14,708 --> 00:44:16,833
It's great to see you.
How you doin?
438
00:44:17,000 --> 00:44:18,667
- Good,good.
- Well, well...
439
00:44:18,833 --> 00:44:21,500
You know I'm workin' in La Baraca?
440
00:44:21,667 --> 00:44:24,833
I'm workin', doin' this and that.
441
00:44:25,000 --> 00:44:27,583
They even got me on the web page,
check it out.
442
00:44:27,750 --> 00:44:29,792
You and I had some times
in La Baraca.
443
00:44:29,958 --> 00:44:32,875
In La Baraca and other joints.
444
00:44:33,917 --> 00:44:37,708
This guy and I used to
get shit-faced alright.
445
00:44:38,000 --> 00:44:41,667
You got a friend here
for whatever, you got me?
446
00:44:41,833 --> 00:44:44,875
What this man's done for me,
you wouldn't read about it.
447
00:44:45,042 --> 00:44:47,292
He's got a friend for whatever.
448
00:44:47,708 --> 00:44:50,000
You know it, or don't you?
449
00:44:50,167 --> 00:44:53,417
- Yeah, man.
- Not "yeah, man". Yeah, Curro!
450
00:44:53,583 --> 00:44:56,292
You got a friend in me,
whatever you want,
451
00:44:56,458 --> 00:44:59,542
I'm with you to the death.
Shit, yeah!
452
00:44:59,708 --> 00:45:03,208
I was too busy to see you
in "the can" more than once.
453
00:45:03,375 --> 00:45:06,000
I was real busy,
I was like all over the place,
454
00:45:06,167 --> 00:45:09,083
but I thought about you a lot
and whatever you want, you got it.
455
00:45:09,458 --> 00:45:10,708
Whatever you want.
456
00:45:11,875 --> 00:45:14,250
You don't have any "nose candy"
to celebrate?
457
00:45:14,417 --> 00:45:15,500
No.
458
00:45:15,667 --> 00:45:18,500
You look good, it's great
to see you. How's the family?
459
00:45:18,667 --> 00:45:20,500
Good, good. It's all fine.
460
00:45:20,667 --> 00:45:22,667
I heard you had a kid
while you were in "the can".
461
00:45:22,833 --> 00:45:26,042
- Yeah, he'll be taller than me.
- That wouldn't be hard.
462
00:45:26,500 --> 00:45:28,625
- Hey, listen up.
- Go ahead.
463
00:45:28,792 --> 00:45:30,542
You heard from Julito and the guys?
464
00:45:30,708 --> 00:45:32,375
That's what you wanted to know?
465
00:45:32,542 --> 00:45:34,917
You wanted to know about Julito.
466
00:45:35,083 --> 00:45:37,083
He went to live in the country,
467
00:45:37,250 --> 00:45:39,083
his dad's hometown, in Segovia.
468
00:45:39,250 --> 00:45:42,375
What's it called? "Lebrero"...
469
00:45:42,542 --> 00:45:44,292
- Lebreles.
- Lebreles, that's it!
470
00:45:44,458 --> 00:45:47,083
He's been there a while.
He just up and left.
471
00:45:49,000 --> 00:45:50,167
And Rober?
472
00:45:51,458 --> 00:45:52,875
Rober?
473
00:45:53,917 --> 00:45:55,583
Didn't you hear?
474
00:45:55,750 --> 00:45:58,500
Rober killed himself.
Didn't you hear?
475
00:45:58,667 --> 00:46:00,667
You didn't? I thought...
476
00:46:00,833 --> 00:46:03,292
Rober crashed his car and died.
477
00:46:03,458 --> 00:46:04,958
Just over a year ago.
478
00:46:05,125 --> 00:46:08,083
I tell you what: fuck him.
479
00:46:08,250 --> 00:46:11,375
He was a prick from when
he was born to when he died.
480
00:46:12,042 --> 00:46:14,625
Why am I telling you?
You know alright.
481
00:46:14,792 --> 00:46:17,875
Shit, look! I knew there was
a scrap left here.
482
00:46:18,042 --> 00:46:20,292
You don't want any, right?
Dope's more your thing.
483
00:46:20,458 --> 00:46:22,250
If you don't mind, I'll do it.
484
00:46:30,333 --> 00:46:33,417
You could tell Rober was going
to end up real bad.
485
00:46:33,583 --> 00:46:35,458
You don't know
what he did to me once.
486
00:46:35,625 --> 00:46:38,333
I was minding 4 kilos of blow
in my mom's house
487
00:46:38,500 --> 00:46:40,500
and he finds out
and comes round begging:
488
00:46:40,667 --> 00:46:43,500
"Gimme a few grams to sell,
we'll split it".
489
00:46:43,667 --> 00:46:46,792
I said no, no way.
Three days later, I'm on the street
490
00:46:46,958 --> 00:46:49,667
and three undercover cops turn up,
built like tanks.
491
00:46:49,833 --> 00:46:52,250
I acted casual,
but I was scared shitless.
492
00:46:52,417 --> 00:46:55,500
These guys go and I say:
"Hold on... it's Rober".
493
00:46:55,667 --> 00:46:58,542
So I call Rober and meet up
with him, like it's nothing.
494
00:46:59,000 --> 00:47:00,583
Acting casual, I tell him a joke
495
00:47:00,750 --> 00:47:03,625
and while he's laughing
that rat laugh of his,
496
00:47:03,792 --> 00:47:05,000
I get him, bam,
497
00:47:05,167 --> 00:47:08,333
a headbutt, broke his nose,
bleeding like a pig he was.
498
00:47:08,500 --> 00:47:10,208
I grab his balls tight
499
00:47:10,375 --> 00:47:13,083
and the guy bawls:
"I ain't done nothing".
500
00:47:13,250 --> 00:47:17,250
I tell him: "You're a pig
and I'm branding you like one!".
501
00:47:43,625 --> 00:47:46,125
No, no, no.
502
00:49:17,792 --> 00:49:18,875
There's no water.
503
00:49:26,333 --> 00:49:27,875
Go.
504
00:49:33,417 --> 00:49:35,250
Dry yourself off.
505
00:49:49,625 --> 00:49:51,750
- Where's Santi?
- Talking to his girlfriend.
506
00:49:51,917 --> 00:49:55,000
-"Girlfriend", he says.
- He's got no girlfriend.
507
00:49:55,167 --> 00:49:58,375
Probably jerking off
to your sister on the computer.
508
00:49:59,375 --> 00:50:01,208
Imagine Triana as your brother-in-law!
509
00:50:01,375 --> 00:50:03,917
Imagine Christmas Eve!
510
00:50:04,125 --> 00:50:05,833
Open the door for me.
511
00:50:09,000 --> 00:50:11,833
- Afternoon, Mariano.
- Get moving.
512
00:50:12,000 --> 00:50:14,208
- Who are they?
- Friends of Triana.
513
00:50:14,375 --> 00:50:17,208
- Who let 'em downstairs?
- I told them they couldn't.
514
00:50:17,375 --> 00:50:18,208
SantL
515
00:50:18,375 --> 00:50:21,417
Fuck Santi, I'm the boss here.
Where'd you get that sweater?
516
00:50:21,583 --> 00:50:24,583
- From Santi.
- No gifts here, they cost a fortune.
517
00:50:24,750 --> 00:50:26,375
- Where the hell is Santi?
- Downstairs.
518
00:50:26,542 --> 00:50:27,500
Downstairs?
519
00:50:28,125 --> 00:50:32,125
Tell him to get the fuck up here!
You guys drive me fucking nuts!
520
00:50:35,042 --> 00:50:38,083
- Mariano, the guy in the sweater!
- Where are you going?
521
00:50:38,250 --> 00:50:40,750
You stay put!
The sweater's 20 bucks!
522
00:50:41,125 --> 00:50:42,542
Do I stutter?
523
00:50:42,708 --> 00:50:45,417
- Fuck!
- Get outta here.
524
00:50:45,583 --> 00:50:47,583
No fucking fighting here!
525
00:50:47,750 --> 00:50:50,667
-20 bucks or take it off.
- We gave it to him.
526
00:50:50,833 --> 00:50:53,833
- Then get him up here.
- Here, count it.
527
00:50:54,000 --> 00:50:57,333
Get outta here!
And don't fucking come back!
528
00:51:46,667 --> 00:51:48,500
How could you do this to me?
529
00:51:49,417 --> 00:51:53,042
- How could you do this to me?
- Do what?
530
00:52:03,958 --> 00:52:05,583
What I did is my business.
531
00:52:05,750 --> 00:52:06,917
Your business?
532
00:52:07,500 --> 00:52:10,250
Fucking hell! Your business?
533
00:52:10,417 --> 00:52:12,708
I could've left you in there.
534
00:52:14,125 --> 00:52:15,667
I'll take care of it.
535
00:52:16,708 --> 00:52:18,375
I want to see my wife.
536
00:52:20,042 --> 00:52:21,833
I've done what I had to do.
537
00:52:22,958 --> 00:52:24,500
I haven't.
538
00:53:10,417 --> 00:53:12,417
Pili, it's me.
539
00:53:14,000 --> 00:53:17,417
From a booth, I can't find my phone.
Maybe the boy took it.
540
00:53:20,583 --> 00:53:22,500
I've been calling all morning.
541
00:53:23,292 --> 00:53:25,917
No, your place.
I don't know your cellphone number.
542
00:53:28,292 --> 00:53:31,042
Okay, I'll take it down later.
543
00:53:32,042 --> 00:53:33,833
Good, better, more relaxed.
544
00:53:34,000 --> 00:53:36,125
Have you seen Curro?
Have you spoken to him?
545
00:53:40,250 --> 00:53:41,667
What did you say to him?
546
00:53:46,042 --> 00:53:49,625
I don't know what to do.
My head's going to explode.
547
00:53:52,292 --> 00:53:54,667
I don't know, a few days.
It's nice here.
548
00:53:59,042 --> 00:54:02,458
No, José's not here.
He went to Madrid to do some stuff.
549
00:54:04,667 --> 00:54:07,708
Listen, don't tell my brother, okay?
550
00:54:09,500 --> 00:54:12,292
Okay. Thanks.
551
00:54:13,917 --> 00:54:15,250
YOU tOO.
552
00:54:16,292 --> 00:54:17,875
'Bye.
553
00:54:19,500 --> 00:54:22,917
You're so silly. Alright, see you.
554
00:54:25,375 --> 00:54:26,042
Shall we go?
555
00:55:45,083 --> 00:55:46,583
It was Juanjo, I put it on silent.
556
00:55:58,042 --> 00:56:02,042
Third gear's loose,
you have to work the clutch.
557
00:56:08,542 --> 00:56:11,292
- Take it to a garage.
- What?
558
00:56:11,792 --> 00:56:13,333
You're teaching me to drive now?
559
00:56:13,875 --> 00:56:15,458
Are you gonna fix my clutch?
560
00:56:17,292 --> 00:56:19,750
- What are you doing?
- It slipped.
561
00:56:19,917 --> 00:56:22,042
Don't let it slip, relax.
562
00:56:22,625 --> 00:56:24,292
And turn on the lights.
563
00:56:34,625 --> 00:56:36,292
- Stop here.
- What?
564
00:56:36,458 --> 00:56:37,958
Stop here.
565
00:56:59,833 --> 00:57:03,833
JUANJO: WHERE ARE YOU
AND MY SISTER?
566
00:57:18,500 --> 00:57:20,917
- Good evening.
- Good evening.
567
00:57:21,292 --> 00:57:22,750
We want a room.
568
00:57:24,250 --> 00:57:25,292
One each?
569
00:57:25,458 --> 00:57:27,083
No, one. For the two of us.
570
00:57:28,833 --> 00:57:31,542
- I've only got them with a double bed.
- That's fine.
571
00:57:33,333 --> 00:57:34,667
ID, please.
572
00:57:37,917 --> 00:57:38,917
Is one enough?
573
00:57:43,333 --> 00:57:44,542
105.
574
00:57:44,750 --> 00:57:48,417
The stairs are down the end
on the right.
575
00:58:43,042 --> 00:58:46,375
Our wedding was three months away
when it happened.
576
00:58:51,833 --> 00:58:54,000
When I got to the hospital
she was still alive.
577
00:58:56,625 --> 00:58:58,875
They had her lying on the bed,
578
00:59:00,125 --> 00:59:02,375
on pain killers so that...
579
00:59:04,167 --> 00:59:05,667
And she didn't move.
580
00:59:09,042 --> 00:59:11,625
I didn't recognize her,
she was so swollen up.
581
00:59:14,125 --> 00:59:16,458
Her face was disfigured
by the beating.
582
00:59:20,792 --> 00:59:22,542
But her eyes were open...
583
00:59:23,583 --> 00:59:25,125
and she was looking at me...
584
00:59:28,833 --> 00:59:32,167
I took her hand and she...
585
00:59:32,333 --> 00:59:33,583
stared at me.
586
00:59:36,458 --> 00:59:39,583
The doctor told me not to worry,
that she was unconscious.
587
00:59:42,125 --> 00:59:44,042
But when we were alone...
588
00:59:48,875 --> 00:59:50,375
she started to cry.
589
00:59:53,042 --> 00:59:54,625
She was looking at me and crying.
590
00:59:58,917 --> 01:00:02,208
Then, calmly, little by little,
she faded away, but...
591
01:00:04,167 --> 01:00:05,458
that image...
592
01:00:07,500 --> 01:00:09,375
stayed in my head.
593
01:00:13,542 --> 01:00:15,500
I can't get it out of my head.
594
01:00:29,917 --> 01:00:31,333
I need to go out.
595
01:00:32,375 --> 01:00:33,708
Alright.
596
01:01:01,417 --> 01:01:03,625
Juanjo, it's me. Juanjo?
597
01:01:11,958 --> 01:01:14,000
Excuse me,
have you got a charger?
598
01:01:14,167 --> 01:01:15,875
Is it a thin connector?
599
01:01:16,917 --> 01:01:18,125
I don't have those.
600
01:01:18,292 --> 01:01:20,458
Can I use yours to make a call?
601
01:01:20,625 --> 01:01:23,292
It's very important.
I'll pay if you want.
602
01:01:25,167 --> 01:01:25,833
Make it quick.
603
01:01:26,000 --> 01:01:27,375
Sure. Thanks.
604
01:01:48,500 --> 01:01:49,708
Sara.
605
01:01:49,875 --> 01:01:51,958
Sarita, it's your uncle.
Put your dad on.
606
01:01:54,250 --> 01:01:57,583
The battery's running low,
so listen.
607
01:01:57,750 --> 01:02:01,000
No, Ana's fine. We argued
and she got all worked up.
608
01:02:01,167 --> 01:02:02,708
Be ready in case she calls back.
609
01:02:03,542 --> 01:02:06,083
In case she turns up, okay?
610
01:02:06,250 --> 01:02:09,875
Listen, how do you know José,
your friend from the bar?
611
01:02:10,917 --> 01:02:12,042
No, no reason.
612
01:02:12,208 --> 01:02:16,208
No, I'm not thinking anything.
Be ready in case she calls.
613
01:02:16,375 --> 01:02:18,458
Right, 'bye.
614
01:02:40,917 --> 01:02:42,458
Eva, honey, two cigars.
615
01:02:48,583 --> 01:02:49,583
Thanks, babe.
616
01:02:50,708 --> 01:02:54,708
- Good evening.
- Good evening.
617
01:02:54,875 --> 01:02:57,333
Black coffee
with a dash of cognac.
618
01:03:49,833 --> 01:03:51,375
I want to settle up.
619
01:03:51,542 --> 01:03:53,750
-"Good morning".
- Yes, sorry. Good morning.
620
01:03:53,917 --> 01:03:55,500
The key, please.
621
01:03:55,667 --> 01:03:56,875
I'll get the car.
622
01:04:59,208 --> 01:05:00,167
Feeling better?
623
01:05:03,292 --> 01:05:04,833
Now you're worried about me?
624
01:05:05,792 --> 01:05:08,042
I just want this to be over.
625
01:05:09,250 --> 01:05:10,708
I understand you.
626
01:05:14,333 --> 01:05:17,792
I don't want to think about
how much you've suffered all this time.
627
01:05:17,958 --> 01:05:19,375
If it happened to me...
628
01:05:21,500 --> 01:05:23,167
- Are you from Extremadura?
- What?
629
01:05:24,250 --> 01:05:27,208
You've got an accent
from Extremadura or thereabouts.
630
01:05:29,750 --> 01:05:30,958
No.
631
01:05:43,667 --> 01:05:45,208
Can I ask you a question?
632
01:05:49,667 --> 01:05:51,083
Did you sleep with her?
633
01:05:52,792 --> 01:05:54,375
Are you really asking me?
634
01:06:27,875 --> 01:06:29,042
Fuck!
635
01:06:39,708 --> 01:06:41,708
Hi. Excuse me,
we're looking for Julio.
636
01:06:41,875 --> 01:06:44,125
He came here to live
from Madrid three years ago.
637
01:06:44,292 --> 01:06:47,250
I don't know, ask at the square,
they're coming out of Mass.
638
01:06:47,417 --> 01:06:48,250
Okay. Thanks.
639
01:06:48,417 --> 01:06:50,042
You're welcome.
640
01:07:05,000 --> 01:07:06,667
- He's called Julio.
- As if there were no Julios here.
641
01:07:06,833 --> 01:07:09,458
What about a surname?
There are lots here, son.
642
01:07:09,625 --> 01:07:11,167
I don't know, he's from Madrid.
643
01:07:11,333 --> 01:07:14,125
- From Madrid...
- It could be "Filipindfi",
644
01:07:14,292 --> 01:07:17,875
but if that's all you've got...
Is he tall, blond, dark hair, brown hair?
645
01:07:18,042 --> 01:07:20,542
There are lots, Maribel.
Aunt Luisa's Julio,
646
01:07:20,708 --> 01:07:23,292
Julio from Trapale,
your cousin Juliete too...
647
01:07:23,458 --> 01:07:26,750
- My aunt Marina's Julio, plus...
- Yes, Julio from Tagones.
648
01:07:26,917 --> 01:07:29,833
10 or 12 of them.
Don't you have a last name?
649
01:07:35,833 --> 01:07:38,125
The Lord be with you.
650
01:07:39,458 --> 01:07:41,667
May the blessing of God Almighty,
651
01:07:42,500 --> 01:07:45,917
the Father, the Son
and the Holy Spirit,
652
01:07:46,083 --> 01:07:47,625
be upon you.
653
01:07:48,875 --> 01:07:51,792
- You may go in peace.
- Give thanks to God.
654
01:07:51,958 --> 01:07:54,083
Happy holidays, everyone.
655
01:09:46,583 --> 01:09:48,000
What are you doing here?
656
01:09:48,958 --> 01:09:52,417
Nothing, I was passing through
and I wanted to say hi.
657
01:09:55,208 --> 01:09:56,667
This is José.
658
01:10:01,333 --> 01:10:02,000
Hello!
659
01:10:04,167 --> 01:10:06,625
This is Curro,
a friend from the neighborhood.
660
01:10:06,792 --> 01:10:08,083
What a coincidence.
661
01:10:08,250 --> 01:10:11,667
Yes, my buddy and I were
passing through... This is José.
662
01:10:11,833 --> 01:10:14,083
- Nice to meet you.
- Carmen.
663
01:10:14,583 --> 01:10:15,792
She's my wife.
664
01:10:27,125 --> 01:10:28,667
Are you in a team?
665
01:10:29,833 --> 01:10:32,333
- What?
- The sweaters, I mean.
666
01:10:33,125 --> 01:10:36,167
No, it's advertising.
A friend's gym.
667
01:10:36,333 --> 01:10:37,167
Boxing.
668
01:10:39,083 --> 01:10:42,458
Is that why you've got...?
From boxing?
669
01:10:43,167 --> 01:10:44,458
No, I got attacked.
670
01:10:45,542 --> 01:10:48,125
But it's nothing, I'm fine now.
671
01:10:51,042 --> 01:10:53,458
Are you still living
in the neighborhood?
672
01:10:53,625 --> 01:10:55,458
No, I've been away.
673
01:10:56,833 --> 01:10:58,333
Where?
674
01:10:58,500 --> 01:10:59,792
Traveling, a lot.
675
01:11:00,833 --> 01:11:02,292
But outside of Spain?
676
01:11:03,000 --> 01:11:04,083
That too.
677
01:11:04,500 --> 01:11:06,125
Where have you been to?
678
01:11:08,625 --> 01:11:09,958
Portugal, France...
679
01:11:10,125 --> 01:11:12,792
France! Where?
680
01:11:13,708 --> 01:11:15,750
- France. Paris mostly.
- Paris?
681
01:11:16,167 --> 01:11:19,833
I lived in Paris for two years,
with my aunt and uncle.
682
01:11:22,125 --> 01:11:24,000
Where did you stay?
683
01:11:25,917 --> 01:11:28,125
We were in Le Marais,
near the Pompidou.
684
01:11:28,708 --> 01:11:31,792
- Oh, you too?
- We lived together there for a while.
685
01:11:31,958 --> 01:11:35,417
I love traveling, but I can't
drag him away from here.
686
01:11:35,583 --> 01:11:37,750
He's afraid of flying!
687
01:11:40,167 --> 01:11:42,250
Sorry!
688
01:11:43,833 --> 01:11:44,833
Sorry.
689
01:11:46,458 --> 01:11:47,875
We have to go one day.
690
01:11:48,833 --> 01:11:50,250
Paris is pretty, isn't it?
691
01:11:50,417 --> 01:11:52,208
Yeah, very.
692
01:11:53,417 --> 01:11:55,583
We saw Santi.
693
01:11:57,083 --> 01:11:59,042
He told us about Rober.
694
01:12:02,417 --> 01:12:03,875
A friend of yours?
695
01:12:04,375 --> 01:12:07,792
An acquaintance from the neighborhood,
he died in a car crash.
696
01:12:12,042 --> 01:12:15,042
- Are you from there too?
- No, I met him later.
697
01:12:18,875 --> 01:12:21,375
Like some more
or shall I bring out the meat?
698
01:12:25,833 --> 01:12:26,750
Thank you.
699
01:12:32,292 --> 01:12:33,667
What's going on, Curro?
700
01:12:38,167 --> 01:12:40,125
Honey, help me with this!
701
01:12:42,167 --> 01:12:43,542
We should talk later.
702
01:13:06,500 --> 01:13:07,750
How's your family?
703
01:13:07,917 --> 01:13:10,000
It's all good. I had a kid.
704
01:13:10,167 --> 01:13:12,000
Yeah, so I heard.
705
01:13:12,167 --> 01:13:14,000
We're going to be parents too.
706
01:13:15,042 --> 01:13:17,083
- You're pregnant?
- Yes.
707
01:13:17,250 --> 01:13:19,250
You can't see it yet,
708
01:13:19,417 --> 01:13:21,417
but I'm 15 weeks,
so now I can tell people.
709
01:13:21,583 --> 01:13:22,625
- Congratulations.
- Thank you.
710
01:13:22,792 --> 01:13:24,083
Yeah, congratulations.
711
01:13:24,250 --> 01:13:26,917
We don't know yet,
but I think it's a boy.
712
01:13:27,083 --> 01:13:29,667
- Yes. It's not the best time, but...
- How come?
713
01:13:32,250 --> 01:13:35,375
- We're a bit tight for money.
- You're not working?
714
01:13:36,417 --> 01:13:39,833
Not now. We've got some land
nearby that was her dad's.
715
01:13:40,000 --> 01:13:42,208
It's got pigs, sheep...
716
01:13:42,375 --> 01:13:45,833
I make what I can from it,
but it's just a patch of land.
717
01:13:46,000 --> 01:13:48,792
But it's well looked after.
718
01:13:50,667 --> 01:13:53,792
If you like, I can show you now.
I have to feed the pigs.
719
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
What do you want?
720
01:14:17,083 --> 01:14:19,250
Why have you come?
721
01:14:19,417 --> 01:14:20,625
To see you.
722
01:14:24,833 --> 01:14:26,375
Don't worry, he knows everything.
723
01:14:30,875 --> 01:14:32,667
What do you want? Money?
724
01:14:33,625 --> 01:14:37,083
No. We're on a trip, I told you.
We stopped by to see you.
725
01:14:44,458 --> 01:14:46,958
Stop here, Curve. Stop here.
726
01:14:57,167 --> 01:14:58,375
Look, Curro,
727
01:14:59,583 --> 01:15:01,292
I'm grateful to you for everything.
728
01:15:03,917 --> 01:15:05,125
And I'm sorry.
729
01:15:06,417 --> 01:15:09,083
But I don't want any trouble.
730
01:15:11,042 --> 01:15:13,375
I'm nothing like what I was then.
731
01:15:15,542 --> 01:15:18,708
- I know.
- I'm doing great now.
732
01:15:20,500 --> 01:15:24,500
You've got my number now, right?
If you need anything, call me.
733
01:15:25,750 --> 01:15:29,042
But I don't want any trouble. Please.
734
01:16:26,875 --> 01:16:27,958
What are you doing?
735
01:17:10,167 --> 01:17:14,292
Please, please. I'm going to be
a father. Please, I'm begging you.
736
01:17:17,458 --> 01:17:20,167
Please! They told me
it was in and out,
737
01:17:20,333 --> 01:17:22,375
that no one would get hurt.
He set off the alarm...
738
01:17:22,542 --> 01:17:24,917
- Why did you kill them?
- I didn't do anything!
739
01:17:25,083 --> 01:17:27,333
I was scared shitless,
I swear to God!
740
01:17:39,792 --> 01:17:42,583
I told them to just go!
I swear! They didn't listen to me!
741
01:17:42,750 --> 01:17:45,625
- You beat them to death, you fucks!
- I didn't do anything.
742
01:17:45,792 --> 01:17:47,458
I was scared shitless, I swear to God!
743
01:17:47,625 --> 01:17:50,875
- You beat them to death!
- I told them to just go, I swear!
744
01:17:51,042 --> 01:17:53,167
The alarm went off,
Santi jumped on the counter
745
01:17:53,333 --> 01:17:56,208
and started yelling,
then Juanjo went crazy.
746
01:17:58,333 --> 01:17:59,417
Juanjoug;
747
01:18:03,083 --> 01:18:04,458
Rober?
748
01:18:06,292 --> 01:18:08,000
Rober didn't...?
749
01:18:08,833 --> 01:18:11,500
Juanjo?
750
01:18:32,000 --> 01:18:32,917
No!
751
01:21:01,208 --> 01:21:02,542
Get in the trunk.
752
01:21:07,417 --> 01:21:08,667
In the trunk.
753
01:21:09,500 --> 01:21:11,083
What about Ana?
754
01:22:31,208 --> 01:22:34,083
Come on, cut it out.
Stop it, that's enough!
755
01:22:37,083 --> 01:22:38,083
JEWELRY STORE
756
01:23:43,167 --> 01:23:45,375
Pili, it's me.
Is my brother there?
757
01:23:46,417 --> 01:23:48,125
Can you come get us?
758
01:23:49,333 --> 01:23:50,542
Where is he?
759
01:23:51,833 --> 01:23:54,333
No, I'll call.
760
01:24:02,292 --> 01:24:03,875
Yeah?
761
01:24:04,042 --> 01:24:06,375
Where did you get to?
I've been calling you...
762
01:24:10,042 --> 01:24:11,125
What?
763
01:24:18,833 --> 01:24:20,542
What did you tell Pili?
764
01:24:22,125 --> 01:24:23,917
Have you spoken to Curro?
765
01:24:25,208 --> 01:24:26,625
Where are you?
766
01:32:02,667 --> 01:32:05,375
THE FURY OF A PATIENT MAN
54583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.